Üzemeltetési utasítás

Hasonló dokumentumok
Üzemeltetési utasítás BS.F.., PS.F.. és PS.C.. típussorozatú hajtóművek

Üzemeltetési utasítás. Robbanásbiztos R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W típussorozatú hajtóművek. Kiadás / HU

Üzemeltetési utasítás

Szerelési és üzemeltetési utasítás

Szerelési és üzemeltetési utasítás BS.F.., PS.F.. és PS.C.. típussorozatú hajtóművek

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok * _1214*

Szerelési és üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás. R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W hajtóművek. Kiadás: / HU

Helyesbítés. Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR , EDRN ATEX * _0718*

Szerelési és üzemeltetési utasítás

Szerelési és üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás. R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W típussorozatú robbanásbiztos hajtóművek. Kiadás: 05/2004 A6.

Szerelési és üzemeltetési utasítás

Szerelési és üzemeltetési utasítás

Robbanásbiztos R..7, F..7, K..7, S..7 és Spiroplan W hajtóművek

R..7, F..7, K..7, S..7 Spiroplan W hajtóművek Üzemeltetési utasítás / HU

Helyesbítés. Robbanásbiztos hajtóművek R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatok * _0219*

HU B Hajtóművek. Kezelési és szerelési útmutató

Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

VARIMOT robbanásbiztos állítóművek és tartozékai. Üzemeltetési utasítás / HU

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

Üzemeltetési útmutató Kuplung - Személygépkocsik Oldalütés-vizsgáló készülék Központosító tüske

Mini-Hűtőszekrény

1 Elektromos szerelés

Helyesbítés MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Kiadás: LA / HU

Üzemeltetési utasítás

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz

Helyesbítés. Robbanásvédett variátoros hajtóművek VARIMOT és tartozékok * _0119*

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Helyesbítés. Robbanásvédett variátoros hajtóművek VARIBLOC és tartozékok * _0119*

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Helyesbítés. Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok. Kiadás: LA / HU

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Magyar. Kezelési utasítás Vaposkop nézőüveg

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

Kiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Használati útmutató Multi/Clamp palástjavítókhoz

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Szerelési útmutató üzemeltetési útmutatóval és műszaki melléklettel

Használati útmutató Gyújtószikramentes hálózati adapter

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

IN 1336 Edzőpad HERO

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

Helyesbítés. Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR * _0616*

DM-HB (Hungarian) Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI. Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800

Lengőhajtóművek GS 50.3 GS Talppal és karral

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

Szerelési és üzemeltetési utasítás

Amarex N S Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

KITERJESZTETT GARANCIA

DL 26 NDT. Manual /32

LFM Használati útmutató

Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú)

/2006 HU

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval

Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez)

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz

Szerelési és karbantartási utasítás

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

Helyesbítés. R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatú hajtóművek * _0918*

Centronic EasyControl EC541-II

Honeywell D04FS. Beépítési Útmutató. Nyomásszabályzó szelep HU1H-1039GE23 R0108. Kérjük őrizze meg a későbbi használatra!

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

-1- TITEK RUGALMAS TENGELYKAPCSOLÓK Miskolc, Kiss Ernő u telefon (46) fax (46)

* _0817* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásrendszerek MOVIMOT MM..

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Lézer sugárzás Tilos közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály

Használati útmutató PAN Aircontrol

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Helyesbítés MOVIFIT -SC

KITERJESZTETT GARANCIA

MonoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal

Lumination LED világítótestek

Rövid szerelési útmutató , BB változat február. Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Rosemount irányított hullámú radar

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

Üzemeltetési utasítás Elektromos keverő Ultromat berendezés számára

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

Átírás:

Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások EX Robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek GB112100 Kiadás: 2005. 11. 11385170 / HU Üzemeltetési utasítás

Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók az üzemeltetési utasításhoz... 4 1.1 Fontos tudnivalók és rendeltetésszerű használat... 4 1.2 Jelmagyarázat... 6 2 Biztonsági tudnivalók... 7 2.1 Előzetes megjegyzések... 7 2.2 Általános tudnivalók... 7 2.3 Szállítás, tárolás... 8 2.4 Telepítés / szerelés... 8 2.5 Üzembe helyezés / üzemeltetés... 8 2.6 Ellenőrzés és karbantartás... 9 2.7 Biztonsági tudnivalók robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazás esetén... 9 3 Szállítási terjedelem és a készülék felépítése... 11 3.1 Szállítási terjedelem... 11 3.2 Típusok és tartozékopciók... 11 3.3 Típusjel és típustábla... 12 3.4 A hajtóművek felépítése... 14 4 Mechanikai szerelés... 17 4.1 Mielőtt hozzákezdene... 17 4.2 A szerelés feltételei... 17 4.3 Szükséges szerszámok és segédeszközök... 18 4.4 A hajtómű felszerelése... 18 4.5 A hajtómű felszerelése robbanásveszélyes környezetben... 19 4.6 Beépítés berendezésbe... 20 4.7 A légtelenítő szelep üzembe helyezése... 22 4.8 Kihajtó elemek szerelése tömör tengelyre... 23 4.9 Tengelykapcsolók szerelése... 27 4.10 Felszerelés motorra EBH.. adapterrel... 28 4.11 Az EBH.. adapteres motor leszerelése... 31 5 Üzembe helyezés... 32 5.1 Felületi és olajhőmérséklet mérése... 32 6 Ellenőrzés és karbantartás... 33 6.1 Karbantartás... 33 6.2 Kenőanyagcsere-időközök... 34 7 Üzemzavarok... 35 7.1 Vevőszolgálat... 35 7.2 Hibák és elhárításuk... 35 7.3 Beküldés javításra... 36 8 Kenőanyagok... 37 8.1 Általános tudnivalók... 37 8.2 A hajtóműolaj kenőanyag-táblázata... 37 9 Beépítési helyzetek... 38 9.1 Általános tudnivalók a beépítési helyzetekről... 38 9.2 A kúpkerekes szervohajtóműves motorok beépítési helyzetei... 39 10 Megfelelőségi nyilatkozat... 43 11 Függelék... 44 11.1 Függelék: Rövidítésjegyzék... 44 12 Szószedet... 45 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek 3

1 Fontos tudnivalók az üzemeltetési utasításhoz Fontos tudnivalók és rendeltetésszerű használat 1 Fontos tudnivalók az üzemeltetési utasításhoz 1.1 Fontos tudnivalók és rendeltetésszerű használat 1.1.1 A termék része Az üzemeltetési utasítás a BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek része, és fontos üzemeltetési és szervizelési információkat tartalmaz. Az üzemeltetési utasítás minden olyan személynek szól, aki a BSF.. kúpkerekes szervohajtóműveken szerelési, telepítési, üzembe helyezési vagy szervizelési munkát végez. 1.1.2 Rendeltetésszerű használat A rendeltetésszerű használat tartalmazza az üzemeltetési utasításnak megfelelő eljárást. A BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek ipari berendezésekhez való, motorral hajtott készülékek. Ha a hajtóműterhelések eltérnek az engedélyezettől, valamint ha nem ipari berendezésekben kívánják alkalmazni, akkor a BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek csak az SEW-EURODRIVE céggel történt egyeztetést követően használhatók. A gépekről szóló 98/37/EK irányelv értelmében a BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek arra szolgálnak, hogy gépekbe és berendezésekbe szereljék őket. Az EK irányelv érvényességi területén a rendeltetésszerű üzem megkezdése mindaddig tilos, amíg meg nem állapítják, hogy a végtermék megfelel-e a gépekről szóló 98/37/EK irányelvnek. 1.1.3 Képzett személyzet A BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek veszélyt jelenthetnek emberekre vagy anyagi javakra. Ezért az összes szerelési, telepítési, üzembe helyezési és szervizmunkálatot csak a lehetséges veszélyeket ismerő, képzett személy végezheti. A személyzetnek rendelkeznie kell az adott tevékenységhez szükséges szakképzettséggel, és ismernie kell a termék szerelését, telepítését, üzembe helyezését és üzemeltetését. Ehhez az üzemeltetési utasítást, különösképpen a biztonsági tudnivalókat gondosan el kell olvasni, meg kell érteni, és figyelembe kell venni. 1.1.4 Szavatosság A nem szakszerű kezelés és az egyéb olyan használat, amely nem felel meg ennek az üzemeltetési utasításnak, károsan befolyásolja a termék tulajdonságait. Ez az SEW- EURODRIVE GmbH & Co KG céggel szembeni mindennemű szavatossági igény elvesztéséhez vezet. 4 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek

Fontos tudnivalók az üzemeltetési utasításhoz Fontos tudnivalók és rendeltetésszerű használat 1 1.1.5 Terméknevek és védjegyek A jelen üzemeltetési utasításban található márkanevek és terméknevek az adott név tulajdonosának védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. 1.1.6 Használaton kívül helyezés, megsemmisítés Kérjük, tartsa be az érvényes nemzeti rendelkezéseket! Adott esetben az egyes alkatrészek megsemmisítését az illető országban érvényes előírásoknak megfelelően, anyagonként külön végezze, pl. az alábbiak szerint: acélhulladék burkolatrészek fogaskerekek tengelyek gördülőcsapágyak öntvények alumíniumhulladék burkolatrészek az adapter részei A fáradt olajat össze kell gyűjteni és a rendelkezések szerint kell kezelni. Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek 5

1 Fontos tudnivalók az üzemeltetési utasításhoz Jelmagyarázat 1.2 Jelmagyarázat Veszély Utalás lehetséges veszélyre, amely súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezethet. EX Fontos robbanásvédelmi tudnivalók A robbanóképes gázelegyek, porkoncentrációk és a villamos gépek forró, feszültség alatt álló vagy mozgó alkatrészei együttesen súlyos, akár halálos sérülést okozhatnak. Figyelmeztetés Utalás olyan lehetséges, a termék által okozott veszélyre, amely megfelelő óvintézkedések hiányában súlyos testi sérüléshez vagy akár halálhoz is vezethet. Ez a jelzés a lehetséges anyagi kárra is felhívja a figyelmet. Figyelem Utalás olyan lehetséges veszélyhelyzetre, amely a termék vagy környezetének károsodásához vezethet. Megjegyzés Utalás hasznos információkra, pl. üzembe helyezési információkra. Utalás dokumentációra Utalás valamilyen dokumentációra, pl. üzemeltetési utasításra, katalógusra, adatlapra. 6 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek

Biztonsági tudnivalók Előzetes megjegyzések 2 2 Biztonsági tudnivalók 2.1 Előzetes megjegyzések A következő biztonsági tudnivalók a robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek alkalmazására vonatkoznak. Kérjük, hogy hajtóműves motorok alkalmazásakor tartsa be a motorra vonatkozó, annak üzemeltetési utasításában megadott biztonsági utasításokat is. Tartsa be az ezen üzemeltetési utasítás egyes fejezeteiben található kiegészítő biztonsági tudnivalókat is. Égésveszély! Ha a hajtómű nem hűlt le, égési sérülést okozhat. A hajtómű felületi hőmérséklete elérheti akár a 95 C-ot is. Üzem közben és a lekapcsolást követő lehűlési fázisban semmi esetre se érintse meg a hajtóművet. 2.2 Általános tudnivalók Sérült terméket soha ne telepítsen és ne helyezzen üzembe. Kérjük, haladéktalanul jelezze a sérüléseket a szállítmányozó vállalatnak. A hajtóműves motorok, a hajtóművek és a motorok egyes részei működés közben és utána is feszültség alatt állhatnak, mozgásban lehetnek, ill. a felületük forró lehet. Az alábbi munkákat csak képzett szakember végezheti: szállítás raktározás telepítés / szerelés csatlakoztatás üzembe helyezés karbantartás fenntartás Ennek során vegye figyelembe az alábbi utasításokat és dokumentumokat: a géphez tartozó üzemeltetési utasítások és kapcsolási rajzok a hajtóművön / hajtóműves motoron elhelyezett figyelmeztető és biztonsági táblák feliratai a berendezésre vonatkozó rendelkezések és követelmények az országos és helyi biztonsági és balesetvédelmi előírások. Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek 7

2 Biztonsági tudnivalók Szállítás, tárolás Súlyos személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhatnak az alábbiak: szakszerűtlen használat vagy alkalmazás, hibás szerelés vagy kezelés, a szükséges védőburkolatok vagy a ház meg nem engedett eltávolítása. 2.3 Szállítás, tárolás A szállítmány megérkezése után azonnal ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg szállítás közben. Ha igen, azonnal közölje azt a szállítmányozó vállalattal. Sérülés esetén a hajtóművet tilos üzembe helyezni. A becsavarozott emelőszemeket csak a hajtóműves motor / hajtómű tömegére méretezték. További súllyal nem szabad őket terhelni. Ha a hajtóműves motoron két emelőszem vagy szemescsavar található, akkor a szállításhoz mindkettőt használni kell. A kötözőeszközök ferde húzásiránya a DIN 580 szabvány szerint nem haladhatja meg a 45 -ot. Szükség esetén használjon a célnak megfelelő szállítóeszközt. Az üzembe helyezés előtt távolítsa el a biztonságos szállítás céljából használt eszközöket. A helytelen tárolás károsíthatja a berendezést! Ha a hajtóművet nem építi be azonnal, tárolja száraz és pormentes helyiségben. 2.4 Telepítés / szerelés Tartsa be a 4. "Mechanikai szerelés" c. fejezet utasításait! 2.5 Üzembe helyezés / üzemeltetés A megfelelő forgásirányt szétkapcsolt állapotban ellenőrizze. Forgatáskor figyeljen a szokatlan súrlódó zajokra. A hajtóelemek nélküli próbaüzemhez biztosítsa a reteszt. A felügyeleti és védelmi rendszereket a próbaüzem idejére se helyezze üzemen kívül. Ha bármilyen rendellenességet (pl. hőmérséklet-növekedést, zajokat vagy rezgéseket) tapasztal, kétség esetén kapcsolja le a hajtóműves motort. Állapítsa meg a jelenség okát, szükség esetén kérjen tanácsot az SEW-EURO- DRIVE-tól. Vegye figyelembe az 5. "Üzembe helyezés" c. fejezetben található tudnivalókat is. 8 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek

Biztonsági tudnivalók Ellenőrzés és karbantartás 2 2.6 Ellenőrzés és karbantartás Tartsa be a 6. "Ellenőrzés és karbantartás" c. fejezet utasításait! 2.7 Biztonsági tudnivalók robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazás esetén EX A robbanóképes gázelegyek, porkoncentrációk és a hajtóművek forró, feszültség alatt álló vagy mozgó alkatrészei együttesen súlyos, akár halálos sérülést okozhatnak. A hajtóművön, valamint az elektromos kiegészítő felszereléseken szerelést, csatlakoztatást, üzembe helyezést, valamint karbantartási és javítási munkákat csak képzett szakemberek végezhetnek, figyelembe véve az alábbiakat: jelen útmutató a hajtóművön elhelyezett figyelmeztető és utasító táblák feliratai a hajtáshoz tartozó minden más tervezési dokumentáció, üzembe helyezési útmutató és kapcsolási rajz a berendezésre vonatkozó rendelkezések és követelmények a hatályos országos és helyi (robbanásvédelemi, biztonsági, balesetvédelmi) előírások 2.7.1 Rendeltetésszerű használat A hajtóművek ipari berendezésekbe valók, és csak az SEW-EURODRIVE műszaki dokumentációjának és a típustáblának az adatai szerint alkalmazhatók. Megfelelnek az érvényes szabványoknak és előírásoknak, és eleget tesznek a 94/9/EK irányelv követelményeinek. A hajtóműhöz csatlakoztatott hajtómotort csak a 4.5 "A hajtómű felszerelése robbanásveszélyes környezetben" c. fejezetben leírt feltételekkel szabad üzemeltetni. EX EX A hajtóműre adapterrel felszerelt motort csak akkor szabad üzemeltetni, ha betartják a hajtómű típustáblájának adatait! A hajtómű környezetében ne legyenek olyan agresszív anyagok, amelyek megtámadhatják a festést vagy a tömítéseket. Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek 9

2 Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazás esetén 2.7.2 Ellenőrzőlisták Az üzembe helyezés előtt Ebben az ellenőrzőlistában minden olyan tevékenység fel van sorolva, amelyet a 94/9/EK irányelv szerint robbanásveszélyes területen a hajtómű üzembe helyezése előtt el kell végezni. Az üzembe helyezés előtt a robbanásveszélyes területen ellenőrizendő A szállítmány megérkezése után azonnal ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg szállítás közben. Ha igen, azonnal közölje azt a szállítmányozó vállalattal. Előfordulhat, hogy a hajtómű nem helyezhető üzembe. Az üzembe helyezés előtt távolítsa el a biztonságos szállítás céljából használt eszközöket. Megegyeznek-e a hajtómű típustáblájának alábbi adatai az üzemeltetés helyén megengedett Ex alkalmazási területtel: készülékcsoport Ex kategória Ex zóna hőmérsékletosztály maximális felületi hőmérséklet Ellenőrizve Információt tartalmazó fejezet 2.3 3.3 és 4.5 Biztosítva van-e, hogy a hajtómű szerelésekor ne legyenek jelen káros olajak, savak, gázok, gőzök, 4.2 sugárzások, robbanásveszélyes légkör stb.? Betartják-e a kenőanyag-táblázat szerinti környezeti hőmérsékletet? 8.2 Biztosítva van-e, hogy a hajtómű elegendően szellőztetett legyen és nem lép-e fel külső hőközlés 4.4 és 4.5 (pl. a tengelykapcsolókkal)? A hűtőlevegő hőmérséklete nem lépheti túl a 40 C-ot. Megegyezik-e a beépítési helyzet a hajtómű típustábláján megadott beépítési helyzettel? 4.4 Vegye figyelembe a következőket: A beépítési helyzet megváltoztatása csak az SEW-EURODRIVE képviselőjével folytatott előzetes egyeztetést követően történhet. Az előzetes egyeztetés elmaradása esetén az ATEX engedély érvényét veszti! Minden csavar és légtelenítő szelep szabadon hozzáférhető-e? 4.4 és 4.7 Minden felszerelendő hajtó- és hajtott elem rendelkezik-e ATEX engedéllyel? 4.8.5 Biztosítva van-e, hogy az adapteres szólóhajtóműveknél nem lépik túl a hajtómű típustábláján 5 megadott adatokat? Az üzembe helyezés során Ebben az ellenőrzőlistában minden olyan tevékenység fel van sorolva, amelyet a 94/9/EK irányelv szerint robbanásveszélyes területen a hajtómű üzembe helyezése során el kell végezni. Az üzembe helyezés során a robbanásveszélyes területen ellenőrizendő Kb. 3 óra elteltével mérje meg a felületi hőmérsékletet. A környezeti hőmérséklettől számított különbség értéke nem haladhatja meg az 55 K-t. Ha az érték nagyobb, mint 55 K, azonnal állítsa le a hajtást, és egyeztessen az SEW-EURODRIVE-val! Mérje meg a felületi hőmérsékletet. A mért értékhez adjon hozzá 10 K-t. Ezzel az értékkel határozza meg a kenőanyagcsere-időközt. Ellenőrizve Információt tartalmazó fejezet 5.1 5.1 és 6.2 10 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek

Szállítási terjedelem és a készülék felépítése Szállítási terjedelem 3 3 Szállítási terjedelem és a készülék felépítése A szállítási terjedelemre és a tervezésre vonatkozóan vegye figyelembe a "Spielarme Servo-Getriebemotoren (BSF.., PSF..)" (Kis játékú szervohajtóműves motorok (BSF.., PSF..)) c. katalógust és a hajtóműhöz felhasznált hajtómotor üzemeltetési utasítását. 3.1 Szállítási terjedelem A BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek szállítási terjedelme 1) rendelésenként 1 db üzemeltetési utasítás 3.2 Típusok és tartozékopciók BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek B5 kihajtóperemmel Típus Jelentés BSF.. Tömörtengelyes kúpkerekes szervohajtómű. BSKF.. Tömörtengelyes és reteszes kúpkerekes szervohajtómű. BSBF.. Kúpkerekes szervohajtómű az EN ISO 9409 szerinti peremes blokktengellyel. BSF..B kúpkerekes szervohajtóművek talp- és homlokoldali menetes rögzítőfuratokkal Típus Jelentés BSF..B Tömörtengelyes kúpkerekes szervohajtómű. BSKF..B Tömörtengelyes és reteszes kúpkerekes szervohajtómű. BSBF..B Kúpkerekes szervohajtómű az EN ISO 9409 szerinti peremes blokktengellyel. BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek opciói Típus Jelentés BSF.. /R Csökkentett holtjáték opció. Ez az opció a kúpkerekes szervohajtóművek minden típusára érvényes. 1) Több BSF.. kúpkerekes szervohajtómű rendelése esetén az ügyfél csökkentheti az üzemeltetési utasítások számát. Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek 11

3 Szállítási terjedelem és a készülék felépítése Típusjel és típustábla 3.3 Típusjel és típustábla 3.3.1 Példa: EBH adapteres BSF.. kúpkerekes szervohajtómű típusjelölése 1. ábra: EBH adapteres BSF.. kúpkerekes szervohajtómű nézetrajza 57466AXX Az adapteres BSF.. kúpkerekes szervohajtómű típusjele a hajtómű típussorozatával kezdődik. A II2GD kategóriájú adapteres kúpkerekes szervohajtómű típusjele például a következő: BSF 502 /R /EBH 07 /21 /13 II2GD ATEX kivitel a 94/9/EK irányelv szerint tengelykapcsoló furat mutatószáma peremgeometria mutatószáma (központosítás, osztókör) teljesítményosztály mutatószáma kúpkerekes szervohajtómű adapterének jele opció az összes kúpkerekes szervohajtóműhöz: / R: csökkentett holtjáték a hajtómű mérete: pl. 502 hajtóműtípus: BSF.. BSKF.. BSBF.. BSF..B BSKF..B BSBF..B 12 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek

Szállítási terjedelem és a készülék felépítése Típusjel és típustábla 3 3.3.2 Típustábla (példa) API GL5 SAE Synth.Öl 0,7l 2. ábra: Példa típustáblára 57571AXX F Ra max [N] = maximális kihajtásoldali keresztirányú erő F Re max [N] = maximális behajtásoldali keresztirányú erő i = hajtóműáttétel IM = beépítési helyzet jele IP.. = védettség n e max [1/min] = maximális behajtási fordulatszám n a [1/min] = kihajtási fordulatszám M e max [Nm] = maximális behajtási forgatónyomaték M a [Nm] = kihajtási forgatónyomaték Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek 13

3 Szállítási terjedelem és a készülék felépítése A hajtóművek felépítése 3.4 A hajtóművek felépítése Az alábbi ábrák elvi vázlatnak tekintendők. Pusztán a tartalékalkatrész-jegyzék segédleteként szolgálnak. A hajtómű méretétől és kivitelétől függően eltérések lehetségesek! 3.4.1 BSF.. és BSKF.. kúpkerekes szervohajtóművek elvi felépítése [89] [131] [5] [43] [48] [536] [537] [538] [42] [22] [8] [19] [250] [250] [84] [25] [6] [521] [522] [523] [153] [88] [103] [23] [160] [85] [142] [7b] [1] [7a] [17] [11] [166] [518] [519] [9] [12] [520] [251] [29] [49] [45] [2] [113] [116] 3. ábra: BSF.. és BSKF.. kúpkerekes szervohajtóművek elvi felépítése 57806AXX [1] kis fogaskerék [22] hajtóműház [88] biztosítógyűrű [251] biztosítógyűrű [2] fogaskerék [23] támasztótárcsa [89] zárókupak [518] illesztőgyűrű [5] kúpos fogastengely [25] kúpgörgős csapágy [103] O-gyűrű [519] illesztőgyűrű [6] tányérkerék [29] ragasztó- és [113] koronás anya [520] illesztőgyűrű tömítőanyag [7a] kihajtó tengely (BSF..) [42] kúpgörgős csapágy [116] menetbiztosító [521] illesztőgyűrű [7b] kihajtó tengely (BSKF..) [43] retesz [131] zárókupak [522] illesztőgyűrű [8] retesz (BSKF..) [45] kúpgörgős csapágy [142] hengeres fejű csavar [523] illesztőgyűrű [9] tengelytömítő gyűrű [48] támasztótárcsa 1) [153] ragasztó- és tömítőanyag [536] illesztőgyűrű [11] kúpgörgős csapágy [49] O-gyűrű [160] záródugó [537] illesztőgyűrű [17] támasztótárcsa [84] Nilos-gyűrű 2) [166] támasztótárcsa [538] illesztőgyűrű [19] retesz [85] központosító perem [250] biztosítógyűrű 1) csak i = 7,5 kúpkerék-fokozat esetén 2) csak M5 beépítési helyzethez 14 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek

Szállítási terjedelem és a készülék felépítése A hajtóművek felépítése 3 3.4.2 BSBF.. kúpkerekes szervohajtóművek elvi felépítése [131] [5] [536] [537] [43] [538] [48] [42] [22] [160] [85] [153] [103] [88] [521] [23] [250] [522] [84] [25] [523] [6] [8 [142] [1] [19] [12] [166] [518] [519] [520] [17] [11] [29] [49] [45] [9] [7] [2] [113] [116] 4. ábra: BSBF.. kúpkerekes szervohajtóművek elvi felépítése 57807AXX [1] kis fogaskerék [23] támasztótárcsa [89] zárókupak [519] illesztőgyűrű [2] fogaskerék [25] kúpgörgős csapágy [103] O-gyűrű [520] illesztőgyűrű [5] kúpos fogastengely [29] ragasztó- és tömítőanyag [113] koronás anya [521] illesztőgyűrű [6] tányérkerék [42] kúpgörgős csapágy [116] menetbiztosító [522] illesztőgyűrű [7] kihajtó tengely [43] retesz [131] zárókupak [523] illesztőgyűrű [9] tengelytömítő gyűrű [45] kúpgörgős csapágy [142] hengeres fejű csavar [536] illesztőgyűrű [11] kúpgörgős csapágy [48] támasztótárcsa 1) [153] ragasztó- és tömítőanyag [537] illesztőgyűrű [12] biztosítógyűrű [49] O-gyűrű [160] záródugó [538] illesztőgyűrű [17] távtartó cső [84] Nilos-gyűrű 2) [166] támasztótárcsa [19] retesz [85] központosító perem [250] biztosítógyűrű [22] hajtóműház [88] biztosítógyűrű [518] illesztőgyűrű 1) i = 3 kúpkerék-fokozat esetén nincs támasztótárcsa 2) csak M5 beépítési helyzethez Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek 15

3 Szállítási terjedelem és a készülék felépítése A hajtóművek felépítése 3.4.3 A kúpkerekes szervohajtóművek adapterének elvi felépítése [502] [503] [504] [217] [202] [212] [220] [207] [206] [205] [223] [402] [204] [203] [201] [216] [399] [442] [470] [471] [230] [229] [404] [483] [232] 5. ábra: A kúpkerekes szervohajtóművek adapterének elvi felépítése 57808AXX [201] biztosítógyűrű 1) / rugós gyűrű [217] mélyhornyú golyóscsapágy [404] biztosítógyűrű [202] retesz [220] zárócsavar 2) / légtelenítő szelep 3) [442] adapterperem [203] tengelytömítő gyűrű optimalizált rugóerővel [223] mélyhornyú golyóscsapágy [470] hengeres fejű csavar [204] ászokcsavar [229] kapcsológyűrű [471] biztosítótárcsa [205] biztosítótárcsa [230] tengelykapcsoló hüvely [483] tengelykapcsoló [207] perem [232] sajtolócsap [502] illesztőgyűrű [212] adaptertengely [399] záródugó [503] illesztőgyűrű [216] ragasztó- és tömítőanyag [402] biztosítógyűrű [504] illesztőgyűrű 1) adaptertípustól függően 2) csak M1 M3, M5, M6 beépítési helyzethez 3) csak M4 beépítési helyzethez 16 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek

Mechanikai szerelés Mielőtt hozzákezdene 4 4 Mechanikai szerelés 4.1 Mielőtt hozzákezdene A hajtás csak akkor szerelhető fel, ha a hajtóműves motor típustáblájának adatai megegyeznek a hálózati feszültséggel a hajtás sértetlen (szállítás vagy tárolás közben nem sérült meg). EX Ellenőrizze, hogy van-e a szállítási csomagolásban olajnyom. Az olajnyom szivárgásra utalhat. Olajveszteség esetén nem biztosított a hajtómű kenése. Ez magasabb felületi hőmérsékletet eredményezhet. Ha olajnyomot észlel, lépjen kapcsolatba az SEW-EURODRIVE céggel. 4.2 A szerelés feltételei EX Gondoskodjon arról, hogy teljesüljenek az alábbiak: A 8. "Kenőanyagok" c. fejezet kenőanyag-táblázatának megfelelően a környezeti hőmérsékletnek 20 C és +40 C közé kell esnie. Magasabb környezeti hőmérséklet esetén forduljon az SEW-EURODRIVE képviselőjéhez. A hajtások felszerelését az alábbi környezeti feltételek esetén nem szabad elvégezni: robbanásveszélyes környezet olajok savak gázok gőzök sugárzások A kihajtó tengelyeket és a peremfelületeket alaposan meg kell tisztítani a korrózióvédő anyagoktól, szennyeződésektől és hasonlóktól. Erre használjon a kereskedelemben kapható oldószert. Anyagkárosodás lehetősége! Ne engedje, hogy oldószer jusson a tengelytömítő gyűrűk tömítőajkára! A hajtást csak akkor szabad felszerelni, ha a beépítés után a hőtorlódás elkerülésére elegendő szellőzés biztosított. Abrazív környezeti feltételek esetén védje a kihajtóoldali tengelytömítő gyűrűket kopás ellen. Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek 17

4 Mechanikai szerelés Szükséges szerszámok és segédeszközök 4.3 Szükséges szerszámok és segédeszközök csavarkulcskészlet nyomatékkulcs (+ csavarhúzókészlet hosszú hatlapú szárral) felhúzó szerkezet esetleg kiegyenlítő elemek (alátétek, távtartó gyűrűk) rögzítőanyagok a hajtó- és hajtott elemekhez 4.4 A hajtómű felszerelése A hajtóművet csak a megadott beépítési helyzetben, sík és elcsavarodással szemben megfelelő merevséggel rendelkező alapszerkezetre szabad felszerelni. 1) A környezeti rezgések átadódását el kell kerülni. A kúpkerekes szervohajtóműves motorok rögzítéséhez az alábbi táblázat szerinti csavarokat kell használni. A hajtómű mérete Csavarminőség BSF..202, BSF..302, BSF..402, BSF..502, BSF..602, BSF..802 8.8 BSF..202B, BSF..302B, BSF..402B 8.8 BSF..502B, BSF..602B, BSF..802B 10.9 Az olajleeresztő csavarok, valamint a légtelenítő szelepek akadálytalanul megközelíthetők legyenek! EX A beépítési helyzet megváltoztatása csak az SEW-EURODRIVE képviselőjével folytatott előzetes egyeztetést követően történhet. Az előzetes egyeztetés elmaradása esetén az ATEX engedély érvényét veszti! A hajtómű és a hajtott gép közötti elektrokémiai korrózió veszélye esetén használjon 2 3 mm vastag műanyag közbetéteket. Az alkalmazott műanyag levezetési ellenállása 10 9 Ê-nál kisebb legyen. Különböző fémek pl. öntöttvas és nemesacél között elektrokémiai korrózió léphet fel. A csavarokat szintén lássa el műanyag alátétekkel! EX Gyújtószikrák keletkezésének lehetősége! Ha a ház nincs külön földelve, akkor gyújtószikra keletkezhet. A házat külön földelje le, és használja a motor földelőcsavarjait. 1) A peremes rögzítés maximális megengedett síklapúsági eltérése a DIN ISO 1101 szerinti. 18 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek

Mechanikai szerelés A hajtómű felszerelése robbanásveszélyes környezetben 4 4.5 A hajtómű felszerelése robbanásveszélyes környezetben EX EX A hajtómű robbanásveszélyes környezetben történő felszerelésekor feltétlenül vegye figyelembe a 2. fejezetben található biztonsági tudnivalókat! A robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek megfelelnek a II készülékcsoport, 2G (gázrobbanás-veszélyes légkör) és 2D (porrobbanás-veszélyes légkör) kategória építési előírásainak. 1-es és 21-es zónában történő alkalmazásra valók. 4.5.1 Környezeti hőmérséklet A II2D kategória hajtóműveit csak 20 C +40 C környezeti hőmérséklet esetén szabad alkalmazni. EX Ettől eltérő környezeti hőmérséklet esetén a megrendeléskor meg kell adni a hőmérsékletet. Az ilyen környezeti hőmérséklet ekkor külön fel lesz tüntetve a típustáblán. 4.5.2 Felületi hőmérséklet A II2D kategória hajtóműveinek felületi hőmérséklete fordulatszámtól, áttételtől és beépítési helyzettől függően legfeljebb 120 C. A felületi hőmérsékletre kisebb határérték csak az SEW-EURODRIVE céggel folytatott egyeztetés után megengedett, és az a típustáblán jelölendő. A berendezés üzemeltetőjének biztosítania kell, hogy ne lépjék túl az EN 50281-1-2 szerinti legfeljebb 5 mm-es vastagságú porlerakódást. 4.5.3 Védettségi fokozat Minden hajtóműkivitel az EN 60529 szerinti IP65-ös védettségi fokozatnak felel meg. 4.5.4 Környezeti feltételek Biztosítani kell, hogy a hajtómű elegendően szellőztetett legyen, és ne lépjen fel külső hőközlés (pl. a tengelykapcsolókkal). 4.5.5 Kihajtási teljesítmény és forgatónyomaték Biztosítani kell a kihajtási forgatónyomaték és a megengedett keresztirányú erők betartását. Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek 19

4 Mechanikai szerelés Beépítés berendezésbe 4.5.6 Különleges kivitelek Különleges kivitel (pl. módosított kihajtótengely) robbanásveszélyes területen csak az SEW-EURODRIVE által történő engedélyezést követően alkalmazható. 4.5.7 A hajtómű felszerelése nedves helyiségben vagy a szabadban Nedves helyiségben vagy a szabadban való alkalmazásra korróziógátló kivitelben kerülnek forgalomba a hajtóművek. A festés esetleges sérüléseit (pl. a légtelenítő szelepnél) utólag ki kell javítani. 4.6 Beépítés berendezésbe 4.6.1 BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek: felcsavarozás a hajtómű oldaláról, B5 rögzítőperemmel M1 B beépítési helyzet: [1] 6. ábra: BSF kúpkerekes szervohajtómű beépítése adott berendezésbe 57486AXX [1] 8.8 minőségű csavarok 20 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek

Mechanikai szerelés Beépítés berendezésbe 4 4.6.2 BSBF..B kúpkerekes szervohajtómű: felcsavarozás a talpoldalon M1 A beépítési helyzet: [1] 7. ábra: BSBF..B kúpkerekes szervohajtómű talpas rögzítése adott berendezésbe 57487AXX [1] 10.9 minőségű csavarok csak a BSBF502B BSBF802B mérethez 4.6.3 BSBF..B kúpkerekes szervohajtómű: felcsavarozás a homlokoldalon M4 A beépítési helyzet: 57485AXX 8. ábra: BSBF..B kúpkerekes szervohajtómű homlokoldali rögzítése adott berendezésbe [1] 10.9 minőségű csavarok csak a BSBF502B BSBF802B mérethez [1] Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek 21

4 Mechanikai szerelés A légtelenítő szelep üzembe helyezése 4.7 A légtelenítő szelep üzembe helyezése A hajtóművek rendszerint üzemkész légtelenítő szeleppel (csak M4 beépítési helyzet) kerülnek ki a gyárból. Egyes esetekben azonban a hajtómű üzembe helyezése előtt el kell távolítani a légtelenítő szelepről a biztonságos szállítás céljából használt eszközöket! 1. Légtelenítő szelep szállítási biztosítással 2. A szállítási biztosítás eltávolítása 3. Üzemkész légtelenítő szelep 02053BXX 02054BXX 02055BXX 4.7.1 A hajtómű festése A hajtómű átfestése vagy a festékhibák kijavítása során a légtelenítő szelepet és a tengelytömítő gyűrűket gondosan le kell ragasztani. A festés befejezése után távolítsa el ezeket a ragasztócsíkokat. Amennyiben át kívánja festeni a BSF.. kúpkerekes szervohajtóművet, ellenőrizze az új festék összeférhetőségét a meglévő védőfestékkel. A festékek összeférhetetlenségének következményeként a festés károsodik, s ekkor nem biztosított a festék védőfunkciója. 22 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek

Mechanikai szerelés Kihajtó elemek szerelése tömör tengelyre 4 4.8 Kihajtó elemek szerelése tömör tengelyre Fel- és leszereléskor feltétlenül kerülni kell a hajtómű tengelyére mért ütéseket, mivel ez tönkreteszi a kúpkerekes szervohajtóművet, és az SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG mindenféle szavatossági kötelezettsége megszűnik. 4.8.1 Szerelés retesszel Az alábbi ábrán a hajtómű- vagy motortengely végére felszerelendő tengelykapcsoló [3] vagy agy felhúzására szolgáló felhúzó szerkezet látható. Adott esetben nincs szükség a felhúzó szerkezeten lévő axiális csapágyra [2]. A BSF.. / BSKF.. típussorozatnál a tengelyváll a hajtó- és a hajtott elemek szerelésekor (lásd az [1] tételt) definiált ütközési pontként használható. A kihajtótengelyek alapkivitelben el vannak látva rozsdavédő szerrel. Ezért szerelés előtt távolítsa el a rozsdavédő szert pl. mosóbenzinnel. 9. ábra: Szerelés felhúzó szerkezettel 06699AXX [1] tengelyváll [2] axiális csapágy [3] tengelykapcsoló-agy Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek 23

4 Mechanikai szerelés Kihajtó elemek szerelése tömör tengelyre 4.8.2 Szerelés retesz nélkül Az alábbi ábra tengelyre belső feszítőkészlettel végzett szerelésre mutat példát. Belső feszítőkészlet sima tengelyvégen történő használatakor ügyeljen arra, hogy a tengelyt maradéktalanul megtisztítsa és zsírtalanítsa. A kapcsolófelület [5] feltétlenül maradjon zsírmentes. Máskülönben nem biztosított a tengely-agy kötés kifogástalan működése. A tengely korróziójának elkerülése érdekében szerelés után zsírozza be a le nem fedett felületeket [4]. 10. ábra: Szerelés feszítőkészlettel 06743AXX [1] tengelyváll [2] feszítőkészlet [3] hajtott elem, pl. fogaskerék vagy lánckerék [4] zsírozott tengelyfelület [5] zsírozatlan kapcsolófelület 24 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek

Mechanikai szerelés Kihajtó elemek szerelése tömör tengelyre 4 4.8.3 A megengedettnél nagyobb keresztirányú erők elkerülése Az alábbi ábra a fogas- vagy lánckeréknek a megengedettnél nagyobb keresztirányú erők elkerülésére szolgáló helyes szerelési helyzetét mutatja. 11. ábra: Fogaskerék vagy lánckerék szerelési helyzete 06700AXX [1] agy A ábra = helytelen B ábra = helyes 4.8.4 Belső és külső központosító gyűrű Az alábbi ábra tengelykötés és belső ill. külső központosító gyűrű helyes szerelési helyzetét mutatja. [1] [2] [3] [4] 12. ábra: BSBF.. peremes blokk szerelési példája 53425AXX [1] peremes blokk [2] fogaskerék/szíjtárcsa belső központosító gyűrűvel [3] fogaskerék/szíjtárcsa külső központosító gyűrűvel [4] 12.9 minőségű csavarok Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek 25

4 Mechanikai szerelés Kihajtó elemek szerelése tömör tengelyre 4.8.5 Szerelési tudnivalók Kérjük, vegye figyelembe az alábbi szerelési tudnivalókat: EX EX Amennyiben a 94/9/EK irányelv hatálya alá eső hajtó- vagy hajtott elemeket használnak, akkor ezeknek rendelkezniük kell ATEX engedéllyel. A hajtó- és a hajtott elemeket csak felhúzókészülékkel szabad felszerelni. A felhelyezéshez használja a tengely végén található menetes központosító furatot. A szíjtárcsákat, tengelykapcsolókat, fogaskerekeket stb. semmi esetre sem szabad kalapácsütéssel a tengelyvégre húzni, mert akkor károsodik a csapágy, a ház és a tengely. Szíjtárcsák esetében ügyelni kell a helyes, a gyártó előírása szerinti szíjfeszítésre. Csak megfelelő, 10 9 Ê-nál kisebb elektromos levezetési ellenállással rendelkező szíjakat szabad alkalmazni. A szíjaknak eleget kell tenniük az IEC 60695-11-10 szerinti FV-0 kategória követelményeinek. A felhelyezett erőátviteli elemeket ki kell egyensúlyozni, hogy ne lépjenek fel a megengedettnél nagyobb radiális vagy axiális erők (a megengedett értékeket lásd a "Hajtóműves motorok" (Getriebemotoren) vagy a "Robbanásbiztos hajtások" (Explosionsgeschützte Antriebe) c. katalógusban). A hajtott elemeknek a kúpkerekes szervohajtóműre történő felcsavarozásához csak 12.9 szilárdsági osztályú csavarokat használjon, lásd az alábbi táblázatot: DIN EN ISO 4762 szerinti belső hatlapú hengeres fejű csavarok Szilárdsági osztály Meghúzási forgatónyomaték [Nm] M4 12.9 5.1 M5 12.9 10 M6 12.9 18 M8 12.9 43 M10 12.9 84 M12 12.9 145 Megkönnyíti a szerelési munkát, ha a hajtott elem furatát rövid ideig melegíti (80 100 C-ra). 26 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek

Mechanikai szerelés Tengelykapcsolók szerelése 4 4.9 Tengelykapcsolók szerelése Tengelykapcsolók szerelésekor a tengelykapcsoló-gyártó adatai szerint ki kell egyenlíteni az alábbiakat: A maximális és minimális távolság B axiális eltolódás C szögeltérés A B C 04332AXX 13. ábra: Maximális és minimális távolság (A), axiális eltolódás (B), szögeltérés (C) Figyelem! Becsípődés- és sérülésveszély! A sérülések elkerülése érdekében a hajtó- és a hajtott elemeket, mint pl. a szíjtárcsákat, tengelykapcsolókat stb. érintésvédelmi burkolattal kell eltakarni. Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek 27

4 Mechanikai szerelés Felszerelés motorra EBH.. adapterrel 4.10 Felszerelés motorra EBH.. adapterrel [11] [12] [9] [1] [2] [10] [8] [3] [4] [7] [9] [6] [2] [5] 14. ábra: Felszerelés motorra EBH.. adapterrel 53005AXX [1] nyomatékkulcs [2] záródugó [3] motortengely [4] motor [5] sík felület [6] légtelenítő szelep (csak M4 beépítési helyzet esetében) [7] szorítócsavar [8] tengelykapcsoló hüvely [9] kapcsológyűrű imbuszcsavarral [10] tengelykapcsoló [11] EBH adapter [12] harmonikás tengelykapcsoló Az EBH.. adapter fel- ill. leszerelésekor ne ékelődjön be a szervomotor, különben nem biztosított a forgatónyomaték-átvitel kifogástalan működése. 28 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek

Mechanikai szerelés Felszerelés motorra EBH.. adapterrel 4 4.10.1 A szerelés sorrendje A szerelés során vegye figyelembe az alábbi sorrendet: 1. A DIN 42955 szerinti minimális forgási pontosságú motor [4] minden helyzetben felszerelhető. Óvja a forgó jeladót és a többi rászerelt alkatrészt. 2. Ellenőrizze a motor és az adapter sík felületeit [5] berágódás szempontjából, adott esetben simítsa le őket. 3. Tisztítsa meg és zsírtalanítsa a tengelykapcsoló csőtengely-furatát [10] és a motortengelyt [3]. 4. Távolítsa el a 4 záródugó [2] egyikét. 5. Addig forgassa a kapcsológyűrűs [9] tengelykapcsolót [10], amíg a szorítócsavar [7] feje fedésbe nem kerül a rászerelendő ház nyitott szerelési furatával. Lazítsa meg a szorítócsavart [7]. Reteszhornyos motoroknál: Forgassa el a reteszhornyot 90 -kal az adaptertengely réseihez. A kiegyensúlyozatlanság kiegyenlítésére azt ajánljuk, helyezzen be egy fél reteszt a reteszhoronyba. 6. Tengelykapcsoló hüvely [8] használata esetén ügyeljen arra, hogy a tengelykapcsoló hüvely [8] rése fedésbe kerüljön a tengelykapcsoló [10] és a kapcsológyűrű [9] résével. 7. Óvatosan illessze a hajtóművet a motortengelyre [3]. 8. A motorperem átmenő furatain át illessze az összekötőcsavarokat az adapterperem menetébe, és erősítse fel azt. 9. A csavarokat átlósan, egyenletesen húzza meg. 10.Megfelelő nyomatékkulcs [1] segítségével húzza meg a szorítócsavart [7] az előírt meghúzási nyomatékkal. Adaptertípus A motortengely átmérője [mm] A szorítócsavarok száma A szorítócsavar meghúzási nyomatéka [Nm] Kulcsméret EBH03 Â 14 1 18 5 EBH04 Â 19 1 18 5 EBH05 Â 24 1 43 6 EBH06 Â 35 1 43 6 EBH07 Â 35 1 43 6 EBH08 Â 38 1 83 8 EBH09 Â 42 1 83 8 EBH10 Â 55 1 145 10 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek 29

4 Mechanikai szerelés Felszerelés motorra EBH.. adapterrel 4.10.2 A motorok megengedett maximális tömege Fq X 53863AXX.. a motor súlypontja X Fq.. az adapterperem és a motor közepének távolsága.. keresztirányú erő Hajtóműtípus EBH adaptertípus X [mm] Fq [N] 1) BSF..202 BSF..302 BSF..402 BSF..502 BSF..602 BSF..802 EBH03/03-14 182 157 EBH04/12-14 182 157 EBH05/14-20 220 273 EBH03/03-14 182 157 EBH04/12-14 182 157 EBH05/14-20 220 273 EBH06/19 290 312 EBH07/20-22 290 312 EBH03/03-14 182 157 EBH04/12-14 182 157 EBH05/14-20 220 273 EBH06/19 290 312 EBH07/20-22 290 312 EBH08/22 351 600 EBH05/14-20 220 273 EBH06/19 290 312 EBH07/20-22 290 312 EBH08/22 351 600 EBH09/22-24 400 680 EBH10/24-24 400 680 1) Maximális terhelési értékek 8.8 szilárdsági osztályú összekötőcsavarokhoz. A rászerelt motor F qmax maximális megengedett súlyerejét az x súlyponttávolság növekedésével egyenes arányban csökkenteni kell. A súlyponttávolság csökkentése esetén nem megengedett az F qmax növelése. 30 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek

Mechanikai szerelés Az EBH.. adapteres motor leszerelése 4 4.11 Az EBH.. adapteres motor leszerelése Hibás működés a kúpkerekes szervohajtómű adapterének ügyfél által végzett leszerelése miatt! Semmi esetre se szerelje le saját maga a BSF.. kúpkerekes szervohajtómű adapterét. A BSF.. kúpkerekes szervohajtómű működése az ügyfél által végzett leszerelést követően már nem biztosított, a szavatosság megszűnik. 4.11.1 A motor EBH.. adapterről történő leszerelésének sorrendje 1. Kapcsolja ki a hajtást. 2. Biztosítsa a terhet. 3. Feszültségmentesítse a motort. 4. Hagyja elegendően lehűlni a hajtást. 5. Lazítsa meg a szorítócsavart. 6. Lazítsa meg a motor és az adapter közötti összekötőcsavarokat. 7. Egyenesen húzza le a motort, anélkül hogy befeszítené. Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek 31

5 I 0 Üzembe helyezés Felületi és olajhőmérséklet mérése 5 Üzembe helyezés A megfelelő forgásirányt szétkapcsolt állapotban ellenőrizze. Forgatáskor figyeljen a szokatlan súrlódó zajokra. A hajtott elemek nélküli próbaüzemhez biztosítsa a reteszt. A felügyeleti és védelmi rendszereket a próbaüzem idejére se helyezze üzemen kívül. EX Magasabb felületi hőmérséklet (> 95 C) fellépése esetén a hajtóművet azonnal le kell állítani. A normál üzemhez képest észlelt kétséges változások (pl. zajok és rezgések) esetén kapcsolja le a hajtóműves motort. Állapítsa meg a jelenség okát, szükség esetén kérjen tanácsot az SEW-EURODRIVE-tól. Az adapteres hajtóműveknél biztosítani kell, hogy ne lépjék túl a hajtómű tervezési dokumentációjában megadott adatokat. A hajtómű túlterhelésének kizártnak kell lennie. 5.1 Felületi és olajhőmérséklet mérése A típustábla felületi hőmérsékletre vonatkozó adatai normál környezeti és telepítési feltételek közötti méréseken alapulnak. Ezeknek a feltételeknek már csekély változása (pl. szűkös beépítési hely) is jelentősen befolyásolhatja a hőmérséklet alakulását. 5.1.1 A felületi hőmérséklet mérése A hajtómű üzembe helyezése során feltétlenül végre kell hajtani a felületi hőmérséklet maximális terhelési állapotban végzett mérését. A mérés a kereskedelemben kapható hőmérsékletmérő műszerekkel végezhető. A felületi hőmérsékletet a hajtómű és az adapter átmeneténél azon a helyen kell meghatározni, ahol a csatlakozódoboz helyzete akadályozza a motorventilátor általi szellőztetést. A maximális felületi hőmérséklet elérése kb. 3 óra elteltével történik meg, a környezeti hőmérséklettől számított különbség értéke nem haladhatja meg az 55 K-t. Ha a környezeti hőmérséklettől számított különbség 55 K feletti, akkor a hajtást azonnal le kell állítani. Ebben az esetben feltétlenül lépjen kapcsolatba az SEW- EURODRIVE céggel. 5.1.2 Az olajhőmérséklet mérése Az olajhőmérsékletet meg kell mérni, hogy meghatározzuk az "Ellenőrzés és karbantartás" c. fejezetben leírt kenőanyagcsere-időközöket. Ehhez meg kell mérni a hőmérsékletet a hajtómű alján. A mért értékhez hozzá kell adni 10 K-t. Ezzel a hőmérsékletértékkel meghatározható a kenőanyagcsere-időköz. 32 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek

Ellenőrzés és karbantartás Karbantartás 6 6 Ellenőrzés és karbantartás 6.1 Karbantartás A BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek katalógus szerinti rendeltetésszerű használat esetén hosszú életre tervezettek. Ez alól kivételt képeznek a kopó alkatrészek, mint pl. a csapágyak, az adott feladathoz való tengelytömítő gyűrűk és a kenőanyag. Az alábbi táblázat szerinti következő karbantartási munkákat kell elvégezni a BSF.. kúpkerekes szervohajtóműveknél. Időköz Tennivaló Minden 3000 üzemóra után, de legalább félévente A futászaj ellenőrzése, hogy van-e csapágykár. Az adapter szivárgásának ellenőrzése szemrevételezéssel. Tömítések szivárgásának ellenőrzése szemrevételezéssel. Ha szivárgás állapítható meg, kérjük hívja fel a szervizt. Szükség szerint (a külső körülményektől függően) A felületvédő ill. a korrózióvédő festés kijavítása, szükség esetén felújítása. Az üzemi feltételektől függően, de legalább ötévente A szintetikus olaj cseréje. A felületvédő ill. a korrózióvédő festés kijavítása, szükség esetén felújítása. 25000 30000 üzemóra után A gördülőcsapágy-zsír cseréje. A tengelytömítő gyűrű cseréje. Kenőanyagok keverése! A gyárilag alkalmazott kenőanyagot tilos más kenőanyagokkal keverni. EX Csak a mellékelt alkatrészlisták szerinti eredeti alkatrészek használhatók. Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek 33

6 Ellenőrzés és karbantartás Kenőanyagcsere-időközök 6.2 Kenőanyagcsere-időközök A BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek -20 C és +40 C közötti környezeti hőmérséklet mellett alkalmazhatók. Az alábbi táblázat a fenti hőmérséklet-tartomány kenőanyagcsere-időközeit tartalmazza. [1] [2] 06714AXX [1] Üzemidő órában [2] Az olajfürdő tartós hőmérséklete Átlagérték olajfajtánként, 70 C esetén A kenőanyagokról bővebb információ található a 8. fejezetben. 6.2.1 Beépítési helyzettől függő feltöltési mennyiségek BSF.. kúpkerekes Feltöltési mennyiség literben szervohajtóművek M1 M2 M3 M4 M5 M6 BSF202 0,15 0,25 0,25 0,30 0,25 0,25 BSF302 0,25 0,50 0,50 0,55 0,35 0,35 BSF402 0,45 0,80 0,80 1,05 0,65 0,65 BSF502 1,00 1,80 1,80 2,50 1,50 1,50 BSF602 1,60 2,50 2,80 4,10 2,00 2,60 BSF802 3,30 5,30 5,70 7,90 4,50 4,50 6.2.2 A feltöltési mennyiség tűrése Feltöltési mennyiség literben [l] Tűrés 1 l-ig 0.01 l > 1 l a feltöltési mennyiség 1%-a 34 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek

Üzemzavarok Vevőszolgálat 7 7 Üzemzavarok 7.1 Vevőszolgálat Ha vevőszolgálatunk segítségére van szüksége, kérjük, adja meg az alábbi adatokat: a típustábla adatai (az összes) az üzemzavar jellege és mértéke az üzemzavar kísérő körülményei és időpontja a hiba feltételezett oka 7.2 Hibák és elhárításuk Hibajelenség Lehetséges ok Hibaelhárítás Futás közben szokatlan, egyenetlen zörejek. Súrlódó vagy daráló jellegű zörej: csapágyhiba Vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal. Kopogó jellegű zörej: fogazási rendellenesség Szabályozó-beállítás Ellenőrizze a frekvenciaváltó paraméterezését. Olajfolyás. A tömítés meghibásodott, vagy látszólagos szivárgás lépett fel. 1) Vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal. Kenőanyag kerül ki az adapterből. A környezethez képest mért hőmérséklet-különbség nagyobb, mint 55 K. A tömítés meghibásodott, vagy látszólagos szivárgás lépett fel. 1) Vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal. AZONNAL ÁLLÍTSA LE A HAJTÁST! Korlátozott a levegőellátás. Gondoskodjon az akadálytalan levegőellátásról és / vagy vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal. Túl nagy a fordulatszám/forgatónyomaték. Ellenőrizze a kiválasztást és / vagy vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal. 1) Átmeneti szivárgás, amely a tömítő- és védőajkak közötti túl magas zsírszintre vezethető vissza. A felesleges zsírmennyiség látszólagos szivárgásként kilép. Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek 35

7 Üzemzavarok Beküldés javításra 7.3 Beküldés javításra Ha a hiba nem hárítható el, kérjük, forduljon az SEW-EURODRIVE szervizéhez. Ha a hajtást javításra beküldi, kérjük, adja meg a következőket: gyártási szám (Æ típustábla) típusjel szervizkód jele az alkalmazás rövid leírása csatlakoztatott motor (motor típusa, feszültsége, Õ vagy Í kapcsolás, névleges fordulatszám) a hiba jellege kísérő körülmények saját vélemény előzetes szokatlan események stb. 36 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek

Kenőanyagok Általános tudnivalók 8 8 Kenőanyagok 8.1 Általános tudnivalók Külön megállapodás hiányában az SEW-EURODRIVE a beépítési helyzetnek megfelelő mennyiségű kenőanyaggal szállítja a hajtóműveit. E tekintetben a hajtás megrendelésekor megadott beépítési helyzet (M1 M6) az irányadó. Az alkalmazott szintetikus kenőanyag normál alkalmazási körülmények között hozzávetőleg 5 év élettartamú. Fokozott igénybevétel, mint például magasabb hőmérsékletek esetén a 34. oldalon megadott kenőanyagcsere-időközök szerint kell elvégezni az olajcserét. A hajtóműveket az SEW-EURODRIVE a visszaigazolt beépítési helyzethez szükséges mennyiségű olajjal tölti fel. A beépítési helyzet változása esetén az olaj mennyiségét az új beépítési helyzethez kell igazítani. A beépítési helyzet megváltoztatása ezért csak az SEW-EURODRIVE képviselőjével folytatott előzetes egyeztetést követően történhet, máskülönben megszűnik a szavatosság. Az SEW-EURODRIVE cég a BSF.. kúpkerekes szervohajtóműveit kizárólag szintetikus kenőanyagokkal szállítja ki. Élelmiszeripari kenőanyagokat kérésre kaphat az SEW-EURODRIVE-nál. Az alábbi kenőanyag-táblázat az SEW-EURODRIVE BSF.. kúpkerekes szervohajtóműveihez engedélyezett kenőanyagokat ismerteti. 8.2 A hajtóműolaj kenőanyag-táblázata BSF.. örnyezeti hőmérséklet C -20 0 +20 +40 +60 Oil Oil API-osztály Oil ISO Olaj Gördülőcsapágyzsír 20 +40 GL5 VG ~ 100 Mobillube SHC 75W-90 LS Mobiltemp 100 57358AHU Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek 37

9 M1 M6 M6 Beépítési helyzetek Általános tudnivalók a beépítési helyzetekről 9 Beépítési helyzetek 9.1 Általános tudnivalók a beépítési helyzetekről Az SEW-EURODRIVE a kúpkerekes szervohajtóművek esetében az M1 M6 beépítési helyzetet különbözteti meg. A következő ábrák a hajtóműves motorok térbeli elrendezését mutatják az M1 M6 beépítési helyzetben, A kihajtási oldallal. M6 M1 M2 M4 M5 M3 53122AXX 15. ábra: A BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek M1 M6 beépítési helyzetének ábrája Kérjük, hogy a beépítésihelyzet-adatlapok tengelyábrázolásaival kapcsolatban vegye figyelembe az alábbiakat: Tömör tengelyes hajtóművek esetében: Az ábrázolt tengely mindig az A oldalon van. 9.1.1 Szimbólumok Az alábbi táblázat a beépítésihelyzet-adatlapokon használt szimbólumokat és azok jelentését ismerteti: Szimbólum Jelentés légtelenítő szelep 3 a "normál" kábelbevezetés helyzete 38 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek

Beépítési helyzetek A kúpkerekes szervohajtóműves motorok beépítési helyzetei M1 M6 M6 9 9.2 A kúpkerekes szervohajtóműves motorok beépítési helyzetei 9.2.1 BSF202-802 3 Æ 38. oldal Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek 39

9 M1 M6 M6 Beépítési helyzetek A kúpkerekes szervohajtóműves motorok beépítési helyzetei 9.2.2 BSBF202-802 3 Æ 38. oldal 40 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek

Beépítési helyzetek A kúpkerekes szervohajtóműves motorok beépítési helyzetei M1 M6 M6 9 9.2.3 BSF202-802 B 3 Æ 38. oldal Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek 41

9 M1 M6 M6 Beépítési helyzetek A kúpkerekes szervohajtóműves motorok beépítési helyzetei 9.2.4 BSBF202-802 B 3 Æ 38. oldal 42 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek

Megfelelőségi nyilatkozat A kúpkerekes szervohajtóműves motorok beépítési helyzetei kva i P f n Hz 10 10 Megfelelőségi nyilatkozat EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE DIN EN ISO 9001 im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII Nr./No/N 151.01 according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII au sens de la directive CE 94/9/CE, Annexe VIII SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal erklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität der folgenden Produkte: declares under sole responsibility conformity of the following products: déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits : Servogetriebe mit Motoradapter BSF..EBH../PSF..EPH.. der Kategorien 2GD Servo gear units with motor adapter BSF..EBH../PSF..EPH.. in categorys 2GD Réducteurs servo avec adaptateur moteur BSF..EBH../PSF..EPH.. des catégories 2GD mit der Richtlinie: 94/9 EG with the directive: 94/9 EC respectent la directive : 94/9 CE angewandte Normen: EN 1127-1 : 1997-10 applied standards: EN 13463-1 : 2001-11 Normes appliquées : EN 13463-5 : 2003-12 EN 13463-8 : 2003-09 EN 60529 : 2000-09 SEW-EURODRIVE hinterlegt die gemäß 94/9EG, Anhang VIII geforderten Unterlagen bei benannter Stelle: FSA GmbH, EU - Kennnummer 0558 SEW-EURODRIVE will archive the documents required according to 94/9/EC, Appendix VIII at the following location: FSA GmbH, EU Code 0558 SEW-EURODRIVE tient à disposition la documentation spécifiée dans la directive 94/9/CEE, Annexe VIII pour consultation à l endroit désigné : FSA GmbH, code UE 0558 Ort / Datum Place/date / Lieu et date Geschäftsführer Vertrieb und Marketing Managing Director Sales and Marketing Directeur général international commercial et marketing Bruchsal, 12.09.2005 H. Sondermann Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek 43

11 Függelék Függelék: Rövidítésjegyzék 11 Függelék 11.1 Függelék: Rövidítésjegyzék Rövidítés BSF.. DIN EN ISO SW Feloldás / jelentés kúpkerekes szervohajtómű [angolul: Bevel Servo Flange] Deutsches Institut für Normung e.v. (Német Szabványosítási Intézet bejegyzett egyesület) European Norm (európai szabvány) International Organization for Standardization Az ISO szervezet ISO szabványokat dolgoz ki, amelyeket a tagállamoknak változatlan formában kell átvenniük. Kulcsméret (Schlüsselweite) 44 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek

Szószedet 12 12 Szószedet A adapter, EBH.....28 axiális eltolódás...27 B beépítés a berendezésbe...20 beépítési helyzetek kúpkerekes szervohajtóműves motorok...39 belső központosító gyűrű...25 berendezés, a hajtómű beépítése...20 biztonsági tudnivalók...7 alkalmazás robbanásveszélyes környezetben...9 CS csereidőközök, kenőanyag...34 E ellenőrzés...33 É érintésvédelmi burkolat...27 F fáradt olaj...5 felépítés adapter...16 BSBF.. kúpkerekes szervohajtóművek...15 BSF.. és BSKF.. kúpkerekes szervohajtóművek...14 felhúzó szerkezet...18 felszerelés hajtómű...18 hajtómű nedves helyiségben vagy a szabadban...20 hajtómű robbanásveszélyes környezetben..19 felszerelés motorra EBH.. adapterrel...28 feltételek, szerelési...17 felügyeleti berendezés...32 felületi hőmérséklet mérése...32 felületi hőmérséklet, II2GD...19 fémhulladék acél...5 alumínium...5 fontos tudnivalók...4 frekvenciaváltó...35 GY gyártási szám...36 H hajtómű felszerelése... 18 hajtómű festése... 22 hajtóművek felépítése... 14 használaton kívül helyezés, megsemmisítés... 5 hiba... 35 hibaelhárítás... 35 homlokoldali rögzítés... 21 I II2GD kategória felületi hőmérséklet... 19 kihajtási teljesítmény és forgatónyomaték... 19 környezeti feltételek... 19 környezeti hőmérséklet... 19 különleges kivitelek... 20 védettségi fokozat... 19 J javítás... 36 jelmagyarázat... 6 K karbantartás... 33 karbantartási munkák... 33 kenőanyag csereidőközök... 34 feltöltési mennyiségek... 34 kenőanyagok... 37 kenőanyag-táblázat, hajtóműolaj... 37 keresztirányú erők... 25 kihajtási teljesítmény és forgatónyomaték, II2GD... 19 környezeti feltételek, II2GD... 19 környezeti hőmérséklet, II2GD... 19 központosító gyűrű belső... 25 külső... 25 különleges kivitelek, II2GD... 20 külső központosító gyűrű... 25 L látszólagos szivárgás... 35 leszerelés... 31 leszerelés, motor... 31 légtelenítő szelep aktiválása... 22 M maximális megengedett tömeg, motorok... 30 mechanikai szerelés... 17 motor leszerelése... 31 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek 45

12 Szószedet N nedves helyiségek, a hajtómű felszerelése...20 NY nyomatékkulcs...18 O olajhőmérséklet mérése...32 P peremes blokk...25 R raktározás...8 robbanásveszélyes környezet...19 rövidítésjegyzék...44 S sorrend szereléskor...29 SZ szabályozó-beállítás...35 szavatosság...4 szállítás...8 szállítási terjedelem...11 szerelés kihajtó elemek tömör tengelyekre...23 retesszel...23 retesz nélkül...24 sorrend...29 tengelykapcsolók...27 szerelési feltételek...17 szerelési tudnivalók... 26 szerszámok... 18 szögeltérés... 27 T talpas rögzítés... 21 tartozékopciók... 11 típusjel... 12 típusok... 11 típustábla... 13 tudnivalók biztonság... 7 biztonság robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazás esetén... 9 tudnivalók, szerelés... 26 Ú újrahasznosítás... 5 Ü üzembe helyezés... 32 ellenőrzőlista az üzembe helyezés során.10 ellenőrzőlista üzembe helyezés előtt... 10 üzemzavarok... 35 V vevőszolgálat... 35 védettségi fokozat, II2GD... 19 védőberendezés... 32 Z zavarok üzem közben... 35 46 Üzemeltetési utasítás Robbanásbiztos BSF.. kúpkerekes szervohajtóművek

Címlista Címlista Németország Központi iroda Gyár Competence Center Bruchsal Közép- Németország Hajtóművek/ Motorok Közép- Németország Elektronika Észak Kelet Dél SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Postafiók-cím: Postfach 3023 D-76642 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (München) Nyugat SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (Düsseldorf) Drive Service Hotline/24 órás telefonos készenlét További németországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Tel.: +49 7251 75-0 Fax: +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Tel.: +49 7251 75-1710 Fax: +49 7251 75-1711 sc-mitte-gm@sew-eurodrive.de Tel.: +49 7251 75-1780 Fax: +49 7251 75-1769 sc-mitte-e@sew-eurodrive.de Tel.: +49 5137 8798-30 Fax: +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Tel.: +49 3764 7606-0 Fax: +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Tel.: +49 89 909552-10 Fax: +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Tel.: +49 2173 8507-30 Fax: +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Franciaország Gyár Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Tel.: +33 3 88 73 67 00 Fax: +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com ek Bordeaux SEW-USOCOME Parc d activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex Tel.: +33 5 57 26 39 00 Fax: +33 5 57 26 39 09 Lyon SEW-USOCOME Parc d Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin Tel.: +33 4 72 15 37 00 Fax: +33 4 72 15 37 15 Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I Etang Tel.: +33 1 64 42 40 80 Fax: +33 1 64 42 40 88 További franciaországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Algéria Alger Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger Tel.: +213 21 8222-84 Fax: +213 21 8222-84 Argentína Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel.: +54 3327 4572-84 Fax: +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar 2006. 11. 47

Címlista Ausztrália ek Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel.: +61 3 9933-1000 Fax: +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel.: +61 2 9725-9900 Fax: +61 2 9725-9905 enquires@sew-eurodrive.com.au Townsville SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 12 Leyland Street Garbutt, QLD 4814 Tel. +61 7 4779 4333 Fax +61 7 4779 5333 enquires@sew-eurodrive.com.au Ausztria Bécs SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel.: +43 1 617 55 00-0 Fax: +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at Belgium Brüssel SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel.: +32 10 231-311 Fax: +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Brazília Gyár Bulgária Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250 További brazíliai szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Tel.: +55 11 6489-9133 Fax: +55 11 6480-3328 http://www.sew.com.br sew@sew.com.br Szófia BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovec 1 BG-1606 Sofia Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166 bever@mbox.infotel.bg Chile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Postafiók-cím: Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel.: +56 2 75770-00 Fax: +56 2 75770-01 www.sew-eurodrive.cl ventas@sew-eurodrive.cl Csehország Prága SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Tel.: +420 220121234 Fax: +420 220121237 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Dánia Koppenhága SEW-EURODRIVE A/S Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve Tel.: +45 43 9585-00 Fax: +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk 48 2006. 11.

Címlista Dél-Afrika ek Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tel.: +27 11 248-7000 Fax: +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za dross@sew.co.za Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tel.: +27 21 552-9820 Fax: +27 21 552-9830 Telex 576 062 dswanepoel@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel.: +27 31 700-3451 Fax: +27 31 700-3847 dtait@sew.co.za Elefántcsontpart Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l Afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Tel.: +225 2579-44 Fax: +225 2584-36 Észtország Tallinn ALAS-KUUL AS Mustamäe tee 24 EE-10620 Tallinn Tel.: +372 6593230 Fax: +372 6593231 Finnország Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel.: +358 201 589-300 Fax: +358 201 7806-211 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Gabon Libreville Electro-Services B.P. 1889 Libreville Tel.: +241 7340-11 Fax: +241 7340-12 Görögország Athén Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus Tel.: +30 2 1042 251-34 Fax: +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr info@boznos.gr Hollandia Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel.: +31 10 4463-700 Fax: +31 10 4155-552 http://www.vector.nu info@vector.nu Hongkong Hongkong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel.: +852 2 7960477 + 79604654 Fax: +852 2 7959129 sew@sewhk.com 2006. 11. 49

Címlista Horvátország India Zágráb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdődy 4 II HR 10 000 Zagreb Tel.: +385 1 4613-158 Fax: +385 1 4613-158 kompeks@net.hr Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda - 391 243 Gujarat Műszaki irodák Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited 308, Prestige Centre Point 7, Edward Road Bangalore Tel.: +91 265 2831021 Fax: +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com mdoffice@seweurodriveindia.com Tel.: +91 80 22266565 Fax: +91 80 22266569 salesbang@seweurodriveindia.com Írország Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel.: +353 1 830-6277 Fax: +353 1 830-6458 Izrael Tel Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel.: +972 3 5599511 Fax: +972 3 5599512 lirazhandasa@barak-online.net Japán Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Tel.: +81 538 373811 Fax: +81 538 373814 sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Kamerun Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Tel.: +237 4322-99 Fax: +237 4277-03 Kanada ek Kína Toronto Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 További kanadai szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Tel. +1 905 791-1553 Fax: +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca l.reynolds@sew-eurodrive.ca Tel.: +1 604 946-5535 Fax: +1 604 946-2513 b.wake@sew-eurodrive.ca Tel.: +1 514 367-1124 Fax: +1 514 367-3677 a.peluso@sew-eurodrive.ca Gyár Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 Tel.: +86 22 25322612 Fax: +86 22 25322611 http://www.sew-eurodrive.com.cn Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 P. R. China Tel.: +86 512 62581781 Fax: +86 512 62581783 suzhou@sew.com.cn 50 2006. 11.

Címlista Kolumbia Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel.: +57 1 54750-50 Fax: +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co sewcol@sew-eurodrive.com.co Korea Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Tel. +82 31 492-8051 Fax: +82 31 492-8056 http://www.sew-korea.co.kr master@sew-korea.co.kr Lengyelország Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz Tel.: +48 42 67710-90 Fax: +48 42 67710-99 http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl Lettország Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Tel.: +371 7139253 Fax: +371 7139386 http://www.alas-kuul.com info@alas-kuul.com Libanon Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Litvánia Alytus UAB Irseva Naujoji 19 LT-62175 Alytus Tel.: +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Fax: +961 1 4949-71 gacar@beirut.com Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175 info@irseva.lt Luxemburg Brüsszel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax: +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Magyarország Budapest SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18. Tel.: +36 1 437 0658 Fax: +36 1 437 0650 office@sew-eurodrive.hu Malajzia Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel.: +60 7 3549409 Fax: +60 7 3541404 kchtan@pd.jaring.my Marokkó Casablanca Afit 5, rue Emir Abdelkader 05 Casablanca Tel.: +212 22618372 Fax: +212 22618351 richard.miekisiak@premium.net.ma 2006. 11. 51

Címlista Mexikó Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CV SEM-981118-M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrail Queretaro C.P. 76220 Queretaro, Mexico Tel.: +52 442 1030-300 Fax: +52 442 1030-301 http://www.sew-eurodrive.com.mx scmexico@seweurodrive.com.mx Nagy-Britannia Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West-Yorkshire WF6 1QR Tel.: +44 1924 893-855 Fax: +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk info@sew-eurodrive.co.uk Norvégia Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel.: +47 69 241-020 Fax: +47 69 241-040 http://www.sew-eurodrive.no sew@sew-eurodrive.no Olaszország Milánó SEW-EURODRIVE LTD. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel.: +39 2 96 9801 Fax: +39 2 96 799781 http://www.sew-eurodrive.it sewit@sew-eurodrive.it Oroszország Szentpétervár ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 Szentpétervár Tel.: +7 812 3332522 +7 812 5357142 Fax: +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru Peru Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos # 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel.: +51 1 3495280 Fax: +51 1 3493002 http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe Portugália Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel.: +351 231 20 9670 Fax: +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt Románia Bukarest Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti Tel.: +40 21 230-1328 Fax: +40 21 230-7170 sialco@sialco.ro Szerbia és Montenegró Belgrád DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG-11000 Beograd Tel. +381 11 347 3244 + 11 288 0393 Fax +381 11 347 1337 dipar@yubc.net Spanyolország Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAŃA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel.: +34 9 4431 84-70 Fax: +34 9 4431 84-71 http://www.sew-eurodrive.es sew.spain@sew-eurodrive.es 52 2006. 11.

Címlista Svájc Bázel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel.: +41 61 41717-17 Fax: +41 61 41717-00 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Svédország Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel.: +46 36 3442-00 Fax: +46 36 3442-80 http://www.sew-eurodrive.se info@sew-eurodrive.se Szenegál Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Tel.: +221 849 47-70 Fax: +221 849 47-71 senemeca@sentoo.sn Szingapúr Szingapúr SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel.: +65 68621701... 1705 Fax: +65 68612827 http://www.sew-eurodrive.com.sg sewsingapore@sew-eurodrive.com Szlovákia Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybnicna 40 SK-83107 Bratislava Zilina Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. ul. Vojtecha Spanyola 33 SK-010 01 Zilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK-97411 Banská Bystrica Tel.: +421 2 49595201 Fax: +421 2 49595200 http://www.sew.sk sew@sew-eurodrive.sk Tel.: +421 41 700 2513 Fax: +421 41 700 2514 sew@sew-eurodrive.sk Tel.: +421 48 414 6564 Fax: +421 48 414 6566 sew@sew-eurodrive.sk Szlovénia Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO 3000 Celje Tel.: +386 3 490 83-20 Fax: +386 3 490 83-21 pakman@siol.net Thaiföld Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri 20000 Tel.: +66 38 454281 Fax: +66 38 454288 sewthailand@sew-eurodrive.com Törökország Isztambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ISTANBUL Tel.: +90 216 4419163/164 + 3838014/15 Fax: +90 216 3055867 sew@sew-eurodrive.com.tr Tunézia Tunisz T. M.S. Technic Marketing Service 7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT 2014 Mégrine Erriadh Tel.: +216 1 4340-64 + 1 4320-29 Fax: +216 1 4329-76 tms@tms.com.tn 2006. 11. 53

Címlista Új-Zéland ek Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel.: +64 9 2745627 Fax: +64 9 2740165 http://www.sew-eurodrive.co.nz sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel.: +64 3 384-6251 Fax: +64 3 384-6455 sales@sew-eurodrive.co.nz Ukrajna Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 409 49008 Dnepropetrovsk Tel.: +380 56 370 3211 Fax: +380 56 372 2078 http://www.sew-eurodrive.ua sew@sew-eurodrive.ua USA Gyár Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 Tel.: +1 864 439-7537 Fax: Sales +1 864 439-7830 Fax: Manuf. +1 864 439-9948 Fax: Ass. +1 864 439-0566 Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com ek San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101 Tel.: +1 510 487-3560 Fax: +1 510 487-6381 cshayward@seweurodrive.com Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 Tel.: +1 856 467-2277 Fax: +1 856 467-3792 csbridgeport@seweurodrive.com Dayton SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 Tel.: +1 937 335-0036 Fax: +1 937 440-3799 cstroy@seweurodrive.com Dallas SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 Tel.: +1 214 330-4824 Fax: +1 214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com További USA-beli szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Venezuela Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel.: +58 241 832-9804 Fax: +58 241 838-6275 http://www.sew-eurodrive.com.ve sewventas@cantv.net sewfinanzas@cantv.net 54 2006. 11.

SEW-EURODRIVE Driving the world

Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Miként hozzuk mozgásba a világot? Olyan munkatársakkal, akik villámgyorsan és helyesen gondolkodnak és Önnel közösen fejlesztik a jövő megoldásait. zel, amely az egész világon elérhető közelségben van. Hajtásokkal és vezérlésekkel, amelyek automatikusan javítják az Ön üzemi folyamatainak hajtásteljesítményét. Átfogó know-how-val korunk legfontosabb iparágaiban. Megalkuvást nem ismerő minőségi követelményekkel, amelyek magas színvonala leegyszerűsíti a napi munkavégzést. SEW-EURODRIVE Mozgásba hozzuk a világot Globális jelenléttel gyors és meggyőző megoldások érdekében. Mindenütt. Innovatív ötletekkel, amelyekben holnap már a holnapután megoldásai rejlenek. Jelenléttel az Interneten, amely 24 órás hozzáférést biztosít az információkhoz és a szoftverfrissítésekhez. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com