Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21274347_0415* Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR..71 315 Kiadás 2015/04 21274347/HU
SEW-EURODRIVE Driving the world
Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Általános tudnivalók... 6 1.1 A dokumentáció használata... 6 1.2 A figyelmeztetések felépítése... 6 1.3 Szavatossági igények... 7 1.4 Felelősség kizárása... 8 1.5 Terméknevek és márkanevek... 8 1.6 Szerzői jogok... 8 2 Biztonsági tudnivalók... 9 2.1 Előzetes megjegyzések... 9 2.2 Általános... 9 2.3 Célcsoport... 10 2.4 Rendeltetésszerű használat... 10 2.5 További vonatkozó dokumentációk... 11 2.6 Biztonsági tudnivalók a motoron... 11 2.7 Szállítás / tárolás... 12 2.8 Felszerelés... 12 2.9 Elektromos csatlakoztatás... 13 2.10 Biztonságos leválasztás... 13 2.11 Üzembe helyezés/üzemeltetés... 14 3 Motor felépítése... 15 3.1 Az EDR..71 132 elvi felépítése... 16 3.2 Az EDR..160 180 elvi felépítése... 17 3.3 Az EDR..200 225 elvi felépítése... 18 3.4 Az EDR..250/280 elvi felépítése... 19 3.5 Az EDR..315 elvi felépítése... 21 3.6 Típustábla, típusjel... 22 3.7 Kivitelek és opcióik... 25 4 Mechanikai szerelés... 28 4.1 Mielőtt hozzákezdene... 28 4.2 Motorok tartós tárolása... 29 4.3 Tudnivalók a motor felszereléséhez... 31 4.4 Tűrések a szerelési munkáknál... 33 4.5 Hajtáselemek szerelése tengelyvégre húzással... 33 4.6 Idegen jeladó felszerelése... 33 4.7 XV.. jeladórögzítő-adapter felszerelése EDR..71 225 motorokra... 34 4.8 EV../AV.. jeladórögzítő-adapter felszerelése EDR..250/280 motorokra... 35 4.9 XH.. jeladórögzítő-adapterek... 36 4.10 Csatlakozódoboz elfordítása... 37 4.11 Festés... 44 4.12 Opciók... 44 5 Elektromos szerelés... 46 5.1 Kiegészítő rendelkezések... 46 5.2 A bekötési rajzok és kapocskiosztási tervek használata... 46 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 3
Tartalomjegyzék 5.3 Kábelbevezetések... 46 5.4 Potenciálkiegyenlítés... 47 5.5 Huzalozási utasítások... 47 5.6 Sajátosságok frekvenciaváltóval történő üzemeltetés esetén... 48 5.7 A földelés tökéletesítése (EMC)... 48 5.8 Sajátosságok kapcsolt üzem esetén... 51 5.9 Környezeti feltételek üzem közben... 52 5.10 2G, 2GD, 3D és 3GD kivitelű motorok... 54 5.11 Tudnivalók a motor csatlakoztatásához... 57 5.12 A motor csatlakoztatása kapocslemezzel... 58 5.13 Motor csatlakoztatása a sorkapcson... 62 5.14 A fék csatlakoztatása... 63 5.15 Opciók... 64 6 Üzemmódok és határértékek... 71 6.1 Megengedett üzemmódok... 71 6.2 Hálózati üzemmód... 73 6.3 Frekvenciaváltó-üzem... 75 6.4 2. kategóriájú motorok biztonságos üzemeltetése frekvenciaváltóval... 77 6.5 3. kategóriájú motorok biztonságos üzemeltetése frekvenciaváltóval... 81 6.6 Jellemző alkalmazási példa... 85 6.7 Speciális alkalmazási példa... 89 6.8 Csoportos hajtás... 99 7 Üzembe helyezés... 100 7.1 Üzembe helyezés előtt... 101 7.2 Üzembe helyezés során... 101 7.3 Paraméter-beállítás: frekvenciaváltó 2. kategóriájú motorokhoz... 102 7.4 Paraméter-beállítás: frekvenciaváltó 3. kategóriájú motorokhoz... 108 7.5 A reteszelési irány módosítása visszafutásgátlóval rendelkező motoroknál... 110 8 Ellenőrzés/karbantartás... 113 8.1 Ellenőrzési és karbantartási időközök... 115 8.2 Csapágykenés... 116 8.3 Előkészületek a motor és a fék karbantartásához... 118 8.4 Az EDR..71 315 motorok ellenőrzési és karbantartási munkálatai... 130 8.5 Az EDR..71 225 fékes motorok ellenőrzési és karbantartási munkálatai... 137 9 Műszaki adatok... 160 9.1 Keresztirányú erők... 160 9.2 Kapcsolási munka, üzemi légrés, féknyomatékok... 170 9.3 Féknyomaték hozzárendelése... 173 9.4 Üzemi áramerősségek... 174 9.5 Ellenállások... 178 9.6 Fékvezérlő... 183 9.7 A háromfázisú váltakozó áramú motorok BE fékjének megengedett kapcsolási munkája 190 9.8 A BE-fék megengedett kapcsolási munkája vészleálláskor... 192 9.9 Megengedett gördülőcsapágy-típusok... 194 4 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Tartalomjegyzék 9.10 Kenőanyag-táblázatok... 195 9.11 Rendelési adatok kenőanyagokhoz és korrózióvédő szerekhez... 195 9.12 Jeladók... 196 10 Üzemzavarok... 203 10.1 A motor üzemzavarai... 203 10.2 A fék üzemzavarai... 206 10.3 Üzemzavarok frekvenciaváltóval történő üzemeltetéskor... 208 10.4 Leselejtezés... 208 10.5 Vevőszolgálat... 208 11 Függelék... 209 11.1 Bekötési rajzok... 209 11.2 ES7. / AS7. / EG7. / AG7. jeladó... 217 11.3 1. és 2. kapocsléc... 218 11.4 Üzemeltetési és karbantartási utasítás WISTRO független hűtéshez... 219 12 Megfelelőségi nyilatkozatok... 223 12.1 2G és 2D kivitelű EDR..71 225 háromfázisú váltakozó áramú motorok... 224 12.2 3G és 3D kivitelű EDR..71 315 háromfázisú váltakozó áramú motorok... 225 12.3 VE független hűtés... 226 13 Címlista... 227 Index... 238 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 5
1 Általános tudnivalók A dokumentáció használata 1 Általános tudnivalók 1.1 A dokumentáció használata Ez a dokumentáció a termék részét képezi. A dokumentáció minden olyan személynek szól, aki a terméken szerelési, telepítési, üzembe helyezési vagy szervizelési munkát végez. A dokumentációt olvasható állapotban bocsássa rendelkezésre. Győződjön meg arról, hogy a berendezés és az üzem felelős személyei, valamint a készüléken saját felelősségükre munkát végző személyek elolvasták és megértették a dokumentációt. Ha valamiben bizonytalan, vagy további információra van szüksége, forduljon az SEW- EURODRIVE vállalathoz. 1.2 A figyelmeztetések felépítése 1.2.1 A jelzőszavak jelentése A következő táblázat a figyelmeztetések jelzőszavainak besorolását és jelentését mutatja be. Jelzőszó Jelentés Következmények figyelmen kívül hagyás esetén VESZÉLY Közvetlenül fenyegető veszély Halál vagy súlyos testi sérülések FIGYEL- MEZTETÉS Lehetséges veszélyhelyzet Halál vagy súlyos testi sérülések VIGYÁZAT Lehetséges veszélyhelyzet Könnyebb sérülések FIGYELEM Lehetséges anyagi károk A hajtásrendszer vagy környezetének károsodása ROBBANÁS- VÉDELMI TUD- NIVALÓK MEGJEGYZÉS Fontos robbanásvédelmi tudnivaló Hasznos tudnivaló vagy tanács: Megkönnyíti a hajtásrendszer kezelését. A robbanásvédelem megszűnése és az ebből eredő veszélyek 1.2.2 Az adott fejezetre vonatkozó figyelmeztetések felépítése Az adott fejezetre vonatkozó figyelmeztetések nem csak egy adott cselekvésre, hanem egy témához tartozó cselekvések sorozatára is érvényesek. Az alkalmazott veszélyszimbólumok vagy általános vagy specifikus veszélyre utalnak. A következőkben egy adott fejezetre vonatkozó figyelmeztetések formális felépítését mutatjuk be: JELZŐSZÓ! A veszély jellege és forrása. A figyelmen kívül hagyás lehetséges következménye(i). Intézkedés(ek) a veszély elhárítására. 6 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Általános tudnivalók Szavatossági igények 1 A veszélyszimbólumok jelentése A figyelmeztetéseknél szereplő veszélyszimbólumok jelentése a következő: Veszélyszimbólum Jelentés Általános veszélyzóna Figyelmeztetés veszélyes elektromos feszültségre Figyelmeztetés forró felületre Figyelmeztetés zúzódásveszélyre Figyelmeztetés lengő teherre Figyelmeztetés automatikus indításra 1.2.3 A beágyazott figyelmeztetések felépítése A beágyazott figyelmeztetések közvetlenül a veszélyes cselekvés előtt vannak feltüntetve a cselekvési útmutatóban. A következőkben egy beágyazott figyelmeztetés formális felépítését mutatjuk be: JELZŐSZÓ! A veszély jellege és forrása. A figyelmen kívül hagyás lehetséges következménye(i). Intézkedés(ek) a veszély elhárítására. 1.3 Szavatossági igények Vegye figyelembe ezen kézikönyv információit. Ez a készülék zavarmentes üzemeltetésének és az esetleges szavatossági igények érvényesítésének feltétele. A készülék használatának megkezdése előtt olvassa el a dokumentációt! Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 7
1 Általános tudnivalók Felelősség kizárása 1.4 Felelősség kizárása Vegye figyelembe az ebben a dokumentációban található információkat. Ez a biztonságos üzemeltetés alapfeltétele. A termékek csak ezen előfeltétel teljesülése esetén érik el a megadott terméktulajdonságokat és teljesítményjellemzőket. Az üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyásából eredő személyi, tárgyi és vagyoni károkért, valamint személyi sérülésekért az SEW-EURODRIVE nem vállal felelősséget. Az ilyen esetekben az SEW EURODRIVE kizárja a szavatosságot. 1.5 Terméknevek és márkanevek A jelen dokumentációban található terméknevek az adott név tulajdonosának márkanevei vagy bejegyzett márkanevei. 1.6 Szerzői jogok 2015 SEW EURODRIVE. Minden jog fenntartva. Mindennemű akár kivonatos formában történő sokszorosítás, feldolgozás, terjesztés és egyéb hasznosítás tilos. 8 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Biztonsági tudnivalók Előzetes megjegyzések 2 2 Biztonsági tudnivalók 2.1 Előzetes megjegyzések Az alábbi alapvető biztonsági tudnivalók személyi sérülések és anyagi károk elkerülését célozzák. Az üzemeltetőnek gondoskodnia kell arról, hogy az alapvető biztonsági tudnivalókat figyelembe vegyék és betartsák. Győződjön meg róla, hogy a berendezés és az üzem felelős személyei, valamint a készüléken saját felelősségükre munkát végző személyek elolvasták és megértették a dokumentációt. Ha valamiben bizonytalan vagy további információra van szüksége, kérjük, forduljon az SEW-EURODRIVE vállalathoz. A következő biztonsági tudnivalók elsősorban az ebben az üzemeltetési utasításban ismertetett készülék alkalmazására vonatkoznak. Kérjük, hogy további SEW- EURODRIVE komponensek alkalmazásakor tartsa be az adott komponensekre vonatkozó, azok dokumentációjában megadott biztonsági tudnivalókat is. Tartsa be a jelen dokumentáció egyes fejezeteiben található kiegészítő biztonsági tudnivalókat is. 2.2 Általános FIGYELMEZTETÉS Üzem közben a készülék védettségi fokozatának megfelelően feszültség alatt álló, fedetlen, adott esetben mozgó vagy forgó alkatrészekkel rendelkezhet, valamint felülete forró lehet. Halál vagy súlyos testi sérülések. Bármilyen szállítási, raktározási, telepítési/szerelési, bekötési, üzembe helyezési, karbantartási és fenntartási munkát csak képzett szakember végezhet, aki a munka során feltétlenül vegye figyelembe az alábbiakat: vonatkozó részletes dokumentáció(k), készüléken elhelyezett figyelmeztető és biztonsági táblák feliratai, minden más hozzá tartozó tervezési dokumentáció, üzembe helyezési útmutató és kapcsolási rajz, berendezésre vonatkozó rendelkezések és követelmények és országos és helyi biztonsági, balesetvédelmi előírások. Sérült terméket soha ne telepítsen. Kérjük, haladéktalanul jelezze a sérüléseket a szállítmányozó vállalatnak. A szükséges burkolatok meg nem engedett eltávolítása, szakszerűtlen alkalmazás, helytelen telepítés vagy kezelés esetén súlyos személyi sérülések és anyagi károk veszélye áll fenn. További információk a következő fejezetekben találhatók. Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 9
2 Biztonsági tudnivalók Célcsoport 2.3 Célcsoport Mechanikai jellegű munkákat kizárólag képzett szakember végezhet. E dokumentáció értelmében szakember az a személy, aki ismeri a termék felépítését, mechanikai telepítését, hibaelhárítását és karbantartását, valamint rendelkezik az alábbi képzettségekkel: Mechanikai területen szerzett képzettség (például mechanika vagy mechatronika területén jártas szakember) eredményes záróvizsgával. A jelen dokumentáció ismerete. Elektrotechnikai munkákat kizárólag képzett villamossági szakember végezhet el. E dokumentáció értelmében villamossági szakember az a személy, aki ismeri a termék elektromos szerelését, üzembe helyezését, hibaelhárítását és karbantartását, valamint rendelkezik az alábbi képzettségekkel: Elektrotechnikai területen szerzett képzettség (például elektronika vagy mechatronika területén jártas szakember) eredményes záróvizsgával. A jelen dokumentáció ismerete. Ezeknek a személyeknek ezenkívül ismerniük kell a mindenkor érvényes biztonsági előírásokat és törvényeket, köztük különösen a DIN EN ISO 13849-1 szabványban meghatározott teljesítményszintek követelményeit és az e dokumentációban megnevezett egyéb szabványokat, irányelveket, törvényeket. A nevezett személyeknek az üzem kifejezett felhatalmazásával kell rendelkezniük a készülékek, rendszerek és áramkörök biztonságtechnikai normák szerinti üzembe helyezésére, programozására, paraméterezésére, jelölésére és földelésére. Az összes egyéb szállítási, raktározási, üzemeltetési és hulladékkezelési területen végzett munkát kizárólag megfelelően betanított személyekkel szabad végeztetni. 2.4 Rendeltetésszerű használat A robbanásbiztos elektromotorok ipari berendezésekhez valók. Gépekbe történő beszerelés esetén az üzembe helyezés, azaz a motorok rendeltetésszerű üzemének megkezdése mindaddig tilos, amíg meg nem állapítják, hogy a gép megfelel a gépekről szóló 94/9/EK EK-irányelvnek (ATEX irányelv). MEGJEGYZÉS A motort csak az "Üzembe helyezés" c. fejezetben leírt feltételekkel szabad üzemeltetni. A motort csak akkor szabad frekvenciaváltóval üzemeltetni, ha betartják a típusbizonylat és/vagy a jelen dokumentáció követelményeit, valamint a motor típustábláján szereplő adatokat! A környezetben ne legyenek olyan agresszív anyagok, amelyek a festést vagy a tömítéseket károsíthatják. A motorokat tilos olyan területeken/alkalmazásokhoz használni, amelyek következménye a motorházon keletkező erős elektromos feltöltődés, pl. a szellőzőmotor csővezetékének belsejében, ha por kerül a csővezetékbe, ami a festett felületek elektrosztatikus feltöltődéséhez vezethet. A léghűtéses kivitelek -20 C és +40 C közötti környezeti hőmérsékletre, valamint 1000 m tengerszint feletti telepítési magasságra méretezettek. A típustábla ettől eltérő adatait figyelembe kell venni. Az alkalmazás helyén fennálló körülményeknek meg kell felelniük a típustábla adatainak. 10 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Biztonsági tudnivalók További vonatkozó dokumentációk 2 2.5 További vonatkozó dokumentációk Minden csatlakoztatott készülékre érvényesek a hozzá tartozó dokumentációk. 2.6 Biztonsági tudnivalók a motoron VIGYÁZAT Idővel a biztonsági jelölések és a táblák elszennyeződhetnek, vagy más módon felismerhetetlenné válhatnak. Olvashatatlan jelzések okozta sérülésveszély. Mindig tartsa jól olvasható állapotban az összes biztonsági, figyelmeztető és kezelési utasítást. A sérült biztonsági tudnivalókat vagy táblákat cserélje ki. A motoron elhelyezett biztonsági jelöléseket figyelembe kell venni. Jelentésük a következő: Biztonsági tudnivaló 90 C 1361 527 1 Jelentés Frekvenciaváltós üzemben, alacsony frekvencia vagy magas környezeti hőmérséklet esetén 90 C hőmérséklettartományra tervezett kábelbevezetéseket kell alkalmazni. A felhasznált kábeleket hőállóság tekintetében a normatív előírásoknak és az alkalmazási feltételeknek megfelelően kell kiválasztani. Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 11
2 Biztonsági tudnivalók Szállítás / tárolás 2.7 Szállítás / tárolás Érkezése után azonnal ellenőrizze a szállítmányt ért esetleges szállítási károkat. A szállítási károkat haladéktalanul jelezni kell a szállítmányozó vállalatnál. Az üzembe helyezést adott esetben fel kell függeszteni. Az emelőszemeket jól meg kell húzni. Ezeket csak a hajtómű/motor/hajtóműves motor súlyának megfelelően méretezték; és tilos további terhelés alá helyezni. A beépített szemescsavarok megfelelnek a DIN 580 szabványnak. Az abban megadott terheléseket és előírásokat alapvetően be kell tartani. Ha a hajtóművön/motoron/ hajtóműves motoron kettő vagy négy emelőszem, ill. szemescsavar található, akkor a szállításhoz az összes emelőszemet, ill. szemescsavart használni kell. A kötözőeszközök ferde húzásiránya a DIN 580 szabvány szerint nem haladhatja meg a 45 -ot. Szükség esetén alkalmas, megfelelően méretezett szállítóeszközt kell használni. A további szállításhoz ismét ezeket használja. Ha a motort/hajtóművet/hajtóműves motort nem azonnal építi be, úgy azt száraz és pormentes helyen kell tárolni. A hajtóművet/motort/hajtóműves motort szabadban, valamint a ventilátor burkolatára állítva tárolni tilos. A hajtómű/motor/hajtóműves motor legfeljebb 9 hónapig tárolható anélkül, hogy az üzembe helyezés előtt különleges intézkedésre lenne szükség. 2.8 Felszerelés Ügyeljen az egyenletes felfekvésre, a jó talpas, ill. peremes rögzítésre, és közvetlen tengelykapcsoló esetén a pontos beigazításra. Kerülje el a forgási frekvencián és a hálózati frekvencia kétszeresén jelentkező, a felépítésből eredő rezonanciát. Végezzen féklazítást (beépített fékkel rendelkező motorok esetén), forgassa meg kézzel a forgórészt, ügyeljen a szokatlan súrlódási zajokra. A forgásirányt szétkapcsolt állapotban ellenőrizze. A szíjtárcsákat és a tengelykapcsolókat csak alkalmas készülékkel húzza fel, ill. le (melegítve!), és takarja el őket érintésvédelmi burkolattal. Kerülje a megengedettől eltérő szíjfeszességet. Alakítsa ki az esetleg szükséges csőcsatlakozásokat. A felül elhelyezkedő tengelyvéggel rendelkező beépítési helyzeteknél a helyszínen alakítson ki olyan fedelet, amely megakadályozza az idegen testek ventilátorba történő behullását. A szellőztetésnek akadálymentesnek kell lennie, a távozó levegő a szomszédos egységeké sem közvetlenül nem juthat be újra. Tartsa be a "Mechanikai szerelés" c. fejezet utasításait! 12 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Biztonsági tudnivalók Elektromos csatlakoztatás 2 2.9 Elektromos csatlakoztatás Csak szakszemélyzet végezhet működésen kívül helyezett kisfeszültségű, lekapcsolt és bekapcsolás ellen biztosított állapotban lévő gépen munkát. Ez a rendelkezés segédáramkörökre (pl. állóhelyzeti fűtés vagy független hűtőventilátor) is vonatkozik. A feszültségmentességet ellenőrizni kell! Az EN 60034-1 (VDE 0530, 1. rész) szabványban meghatározott tűrések túllépése feszültség +5 %, frekvencia +2 %, görbeforma, szimmetria növeli a felmelegedést és befolyásolja az elektromágneses összeférhetőséget. Ezenkívül tartsa be a DIN IEC 60364 és az EN 50110 (adott esetben az előírt nemzeti sajátosságok, pl. DIN VDE 0105 Németországra) előírásait is. Az elektromos kisfeszültségű felszerelések általánosan érvényes telepítési rendelkezésein kívül követni kell a robbanásveszélyes területek elektromos berendezéseinek telepítésére vonatkozó különleges rendelkezéseket is (üzembiztonsági rendelet Németországban; EN 60079-14 és berendezés specifikus rendelkezések). A kapcsolási adatokat és a típustábla ettől eltérő adatait, valamint a csatlakozódobozban található kapcsolási rajzot figyelembe kell venni. A csatlakoztatást úgy kell végezni, hogy tartósan biztonságos elektromos kapcsolat jöjjön létre (ne legyenek elálló drótvégek); alkalmazza a hozzárendelt kábelvég-bekötést. Alakítson ki biztonságos csatlakozást a védővezetékhez. Csatlakoztatott állapotban a feszültségvezető elemek közötti és a feszültségvezető és vezetőképes elemek közötti távolságok nem lehetnek kisebbek, mint a EN/IEC 60079 7 és -15 és a nemzeti előírások szerinti legkisebb értékek. A minimális értékek a vonatkozó szabványok szerint nem lehetnek kisebbek, mint a következő táblázatban látható értékek: Névleges feszültség, U N Távolság 3. kategóriájú motoroknál (EN/IEC 60079-15) Távolság 2. kategóriájú motoroknál (EN/IEC 60079-7) 500 V 5 mm 8 mm > 500 V-tól 690 V-ig 5,5 mm 10 mm A csatlakozódoboznak idegen testtől, szennyeződéstől, valamint nedvességtől mentesnek kell lennie. A fel nem használt kábelbevezető nyílásokat és magát a dobozt por- és vízmentesen kell lezárni. A hajtáselemek nélküli próbaüzemhez a reteszt rögzíteni kell. Kisfeszültségű gépek üzembe helyezése előtt ellenőrizze a kifogástalan működést. Tartsa be az "Elektromos szerelés" c. fejezet utasításait! 2.10 Biztonságos leválasztás A készülék eleget tesz az EN 61800-5-1 szabvány erősáramú és elektronikai csatlakozások biztonságos leválasztására vonatkozó összes követelményének. A biztonságos leválasztás biztosításához az összes csatlakoztatott áramkörnek szintén teljesítenie kell a biztonságos leválasztás követelményeit. Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 13
2 Biztonsági tudnivalók Üzembe helyezés/üzemeltetés 2.11 Üzembe helyezés/üzemeltetés VIGYÁZAT Égési sérülés veszélye a készülék és a csatlakoztatott opciók (pl. fékező ellenállások) forró felületei miatt. Sérülések Takarással biztosítsa a forró felületeket. A védőberendezéseket előírásszerűen telepítse. Rendszeresen ellenőrizze a védőberendezéseket. A munka megkezdése előtt a készüléket és a csatlakoztatott opciókat hagyja lehűlni. A felügyeleti és védőberendezéseket a próbaüzem idejére se helyezze üzemen kívül. Ha a normál üzemhez képest bármilyen rendellenességet (pl. hőmérséklet-növekedést, zajokat, rezgéseket) tapasztal, kétség esetén kapcsolja le a készüléket. Állapítsa meg a jelenség okát, és szükség esetén kérjen tanácsot az SEW EURODRIVE vállalattól. Azokat a berendezéseket, amelyekbe a készüléket beépítik, adott esetben az érvényes biztonsági rendelkezéseknek, pl. a műszaki munkaeszközökről szóló törvénynek, a balesetvédelmi előírásoknak stb. megfelelő további felügyeleti és védőberendezésekkel kell felszerelni. A fokozott veszélyekkel járó alkalmazásoknál további óvintézkedések lehetnek szükségesek. A konfiguráció minden módosítása után ellenőrizni kell a védőberendezések hatásosságát. Miután a készüléket a feszültségellátásról leválasztották, a feszültség alatt álló alkatrészeket és az erősáramú csatlakozókat az esetleg feltöltött kondenzátorok miatt tilos azonnal megérinteni. Tartson legalább 10 perces kikapcsolási szünetet. Ezzel kapcsolatban vegye figyelembe a készüléken lévő megfelelő tájékoztató táblákat is. Bekapcsolt állapotban minden erősáramú csatlakozón, valamint az azokra csatlakoztatott kábeleken és motorkapcsokon veszélyes feszültség lehet. Ez akkor is így van, ha a készülék le van tiltva és a motor áll. Az üzemjelző LED és a többi kijelzőelem kialvása nem jelenti azt, hogy a készülék le van választva a hálózatról, és feszültségmentes. A mechanikai akadályok vagy a készüléken belüli biztonsági funkciók a motor leállásához vezethetnek. A zavar okának elhárítása vagy a visszaállítás következtében a hajtás önműködően ismét elindulhat. Ha ez a hajtott gépnél biztonsági okokból nem megengedett, akkor a zavarelhárítás előtt a készüléket le kell választani a hálózatról. 14 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Motor felépítése 3 3 Motor felépítése MEGJEGYZÉS Az alábbi ábrák elvi ábrák. A tartalékalkatrész-jegyzék segédleteként szolgálnak. A motor méretétől és kivitelétől függően eltérések lehetségesek. Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 15
3 Motor felépítése Az EDR..71 132 elvi felépítése 3.1 Az EDR..71 132 elvi felépítése A következő ábra példaként a rugós kapoccsal kialakított EDR..71 132 elvi felépítését mutatja be: [117] [118] [116] [119] [122] [123] [124] [112] [111] [452] [113] [132] [131] [262] [616] [137] [148] [128] [140] [139] [129] [134] [715] [707] [716] [705] [706] [454] [13] [30] [35] [9] [12] [42] [16] [41] [22] [44] [36] [32] [107] [106] [90] [109] [24] [108] [3] [1] [100] [11] [7] [103] [93] [10] [2] [1] forgórész [35] ventilátorburkolat [112] csatlakozódoboz alsórésze [137] csavar 2931885963 [2] biztosítógyűrű [36] ventilátor [113] lencsefejű csavar [139] hatlapfejű csavar [3] retesz [41] kiegyenlítő tárcsa [116] szorítókengyel [140] rugós alátét [7] peremes csapágypajzs [42] B csapágypajzs [117] hatlapfejű csavar [148] szorítókengyel [9] zárócsavar [44] mélyhornyú golyóscsapágy [118] rugós alátét [262] kapocs [10] biztosítógyűrű [90] talplemez [119] lencsefejű csavar [392] tömítés [11] mélyhornyú golyóscsapágy [93] süllyesztett fejű csavar [122] fogazott alátét [452] sorkapocs [12] biztosítógyűrű [100] hatlapú anya [123] hatlapfejű csavar [454] tartósín [13] hengeresfejű csavar [103] ászokcsavar [124] fogazott alátét [616] rögzítőlemez [16] állórész [106] tengelytömítő gyűrű [128] szorítókengyel [705] védőtető [22] hatlapfejű csavar [107] fröccsenés ellen védő gyűrű [129] zárócsavar [706] távtartó [24] szemescsavar [108] típustábla [131] tömítés a fedél számára [707] lencsefejű csavar [30] tengelytömítő gyűrű [109] hasított szeg [132] csatlakozódoboz fedele [715] vakszegecs [32] biztosítógyűrű [111] tömítés az alsórész számára [134] zárócsavar [716] alátét 16 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Motor felépítése Az EDR..160 180 elvi felépítése 3.2 3 Az EDR..160 180 elvi felépítése A következő ábra példaként az elfordulásgátló kerettel kialakított EDR..160 180 elvi felépítését mutatja be: [123] [219] [118] [116] [117] [124] [132] [131 ] [262] [616] [137] [119] [122] [128] [140] [1213] [139] [134] [129 ] [112] [707] [706] [111] [705] [715] [16] [9] [30] [30] [19] [12] [36] [32] [42] [17] [22] [109] [108] [7] [106] [44] [41] [31] [24] [107] [93] [94] [15] [100] [14] [90] [1] [3] [11] [103] [104] [10] [2] 2967197579 [1] forgórész [30] tömítőgyűrű [106] tengelytömítő gyűrű [131] tömítés a fedél számára [2] biztosítógyűrű [31] retesz [107] fröccsenés ellen védő gyű- [132] csatlakozódoboz fedele rű [3] retesz [32] biztosítógyűrű [108] típustábla [134] zárócsavar [7] perem [35] ventilátorburkolat [109] hasított szeg [139] hatlapfejű csavar [9] zárócsavar [36] ventilátor [111] tömítés az alsórész számára [140] alátét [10] biztosítógyűrű [41] tányérrugó [112] csatlakozódoboz alsórésze [219] hatlapú anya [11] mélyhornyú golyóscsapágy [42] B csapágypajzs [116] fogazott alátét [12] biztosítógyűrű [44] mélyhornyú golyóscsapágy [117] ászokcsavar [706] távtartó [14] alátét [90] talp [118] alátét [707] hatlapfejű csavar [15] hatlapfejű csavar [91] hatlapú anya [119] hengeresfejű csavar [715] hatlapfejű csavar [16] állórész [93] alátét [122] fogazott alátét [1213] készlet 1) [17] hatlapú anya [94] hengeresfejű csavar [123] hatlapfejű csavar [19] hengeresfejű csavar [100] hatlapú anya [124] fogazott alátét [22] hatlapfejű csavar [103] ászokcsavar [128] fogazott alátét [24] szemescsavar [104] támasztó alátét [129] zárócsavar [705] védőtető 1) 1 elfordulásgátló keret, 1 kapocslemez, 4 hüvely, 2 csavar, 2 anya Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 17
3 Motor felépítése Az EDR..200 225 elvi felépítése 3.3 Az EDR..200 225 elvi felépítése A következő ábra példaként az elfordulásgátló kerettel kialakított EDR..200 225 elvi felépítését mutatja be: [123] [124] [132] [131 ] [219] [118] [116] [117] [7] [9] [105] [119] [122] [1213] [112] [111] [129] [109] [108] [16] [134] [128] [140] [139] [42] [22] [30] [26] [25] [19] [31] [35] [21] [707] [705] [706] [715] [44] [40] [43] [36] [32] [107] [106] [24] [1] [103] [100] [93] [93] [90] [11] [3] [2] [1] forgórész [31] retesz [107] fröccsenés ellen védő gyűrű 3055268107 [131] tömítés a fedél számára [2] biztosítógyűrű [32] biztosítógyűrű [108] típustábla [132] csatlakozódoboz fedele [3] retesz [35] ventilátorburkolat [109] hasított szeg [134] zárócsavar [7] perem [36] ventilátor [111] tömítés az alsórész számára [139] hatlapfejű csavar [9] zárócsavar [40] biztosítógyűrű [112] csatlakozódoboz alsórésze [140] alátét [11] mélyhornyú golyóscsapágy [42] B csapágypajzs [116] fogazott alátét [219] hatlapú anya [15] hengeresfejű csavar [43] támasztó alátét [117] ászokcsavar [705] védőtető [16] állórész [44] mélyhornyú golyóscsapágy [118] alátét [706] távtartó csap [19] hengeresfejű csavar [90] talp [119] hengeresfejű csavar [707] hatlapfejű csavar [21] tömítőgyűrűs karima [93] alátét [122] fogazott alátét [715] hatlapfejű csavar [22] hatlapfejű csavar [94] hengeresfejű csavar [123] hatlapfejű csavar [1213] készlet 1) [24] szemescsavar [100] hatlapú anya [124] fogazott alátét [25] hengeresfejű csavar [103] ászokcsavar [128] fogazott alátét [26] tömítő alátét [105] tányérrugó [129] zárócsavar [30] tengelytömítő gyűrű [106] tengelytömítő gyűrű 1) 1 elfordulásgátló keret, 1 kapocslemez, 4 hüvely, 2 csavar, 2 anya 18 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Motor felépítése Az EDR..250/280 elvi felépítése 3 3.4 Az EDR..250/280 elvi felépítése A következő ábra példaként az elfordulásgátló kerettel kialakított EDR..250/280 elvi felépítését mutatja be: Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 19
3 Motor felépítése Az EDR..250/280 elvi felépítése [123] [124] [132] [219] [119] [131] [117] [118] [122] [116] [112] [111] [114] [113] [115] [144] [134] [159] [160] [129] [162] [161] [1453] [139] [140] [128] [705] [715] [706] [707] [1457] [143] [15] [9] [42] [19] [30] [26] [25] [35] [22] [21] [32] [36] [40] [43] [44] [105] [16] [24] [108] [109] [1] [31] [106] [100] [107] [103] [90] [93][94] [7] [2] [11] [3] [1] forgórész [35] ventilátorburkolat [111] tömítés az alsórész számára [134] zárócsavar 14397384075 [2] biztosítógyűrű [36] ventilátor [112] csatlakozódoboz alsórésze [139] hatlapfejű csavar [3] retesz [40] biztosítógyűrű [113] hengeresfejű csavar [140] alátét [7] perem [42] B csapágypajzs [114] fogazott alátét [143] közlap [9] zárócsavar [43] támasztó alátét [115] készlet 1) [144] hengeresfejű csavar [11] mélyhornyú golyóscsapágy [44] mélyhornyú golyóscsapágy [116] fogazott alátét [159] csatlakozóidom [15] hengeresfejű csavar [90] talp [117] ászokcsavar [160] csatlakozóidom tömítés [16] állórész [93] alátét [118] alátét [161] hatlapfejű csavar [19] hengeresfejű csavar [94] hengeresfejű csavar [119] hengeresfejű csavar [162] fogazott alátét [21] tömítőgyűrűs karima [100] hatlapú anya [122] fogazott alátét [219] hatlapú anya [22] hatlapfejű csavar [103] ászokcsavar [123] hatlapfejű csavar [705] védőtető [24] szemescsavar [105] nyomórugó [124] fogazott alátét [706] távtartó csap [25] hengeresfejű csavar [106] tengelytömítő gyűrű [128] fogazott alátét [707] hatlapfejű csavar [26] tömítő alátét [107] fröccsenés ellen védő gyűrű [129] zárócsavar [715] hatlapfejű csavar [30] tengelytömítő gyűrű [108] típustábla [131] tömítés a fedél számára [1457] menetes csap [31] retesz [109] hasított szeg [132] csatlakozódoboz fedele [1453] zárócsavar [32] biztosítógyűrű 1) 1 elfordulásgátló keret, 1 kapocslemez, 4 hüvely, 2 csavar, 2 anya 20 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Motor felépítése Az EDR..315 elvi felépítése 3 3.5 Az EDR..315 elvi felépítése A következő ábra példaként az elfordulásgátló kerettel kialakított EDR..315 elvi felépítését mutatja be: [123] [124] [9] [132] [131] [119] [122] [112] [111] [113] [114] [115] [16] [144] [143] [15] [219] [118] [116] [117] [139] [140] [128] [134] [160] [129] [159] [162] [161] [24] [42] [19] [108] [109] [30] [22] [26] [25] [35] [1] [31] [715] [706] [705] [21] [707] [43] [40] [44] [36] [32] [250] [106] [107] [609] [608] [105] [604] [100] [103] [7] [90] [93] [94] [2] [11] [3] [1] forgórész [35] ventilátorburkolat [112] csatlakozódoboz alsórésze [140] alátét [2] biztosítógyűrű [36] ventilátor [113] hengeresfejű csavar [143] közlap 14435790987 [3] retesz [40] biztosítógyűrű [114] fogazott alátét [144] hengeresfejű csavar [7] perem [42] B csapágypajzs [115] készlet 1) [159] csatlakozóidom [9] zárócsavar [43] támasztó alátét [116] fogazott alátét [160] csatlakozóidom tömítés [11] mélyhornyú golyóscsapágy [44] mélyhornyú golyóscsapágy [117] ászokcsavar [161] hatlapfejű csavar [15] hengeresfejű csavar [90] talp [118] alátét [162] fogazott alátét [16] állórész [93] alátét [119] hengeresfejű csavar [219] hatlapú anya [19] hengeresfejű csavar [94] hengeresfejű csavar [122] fogazott alátét [250] tengelytömítő gyűrű [21] tömítőgyűrűs karima [100] hatlapú anya [123] hatlapfejű csavar [604] kenőgyűrű [22] hatlapfejű csavar [103] ászokcsavar [124] fogazott alátét [608] tömítőgyűrűs karima [24] szemescsavar [105] tányérrugó [128] fogazott alátét [609] tengelytömítő gyűrű [25] hengeresfejű csavar [106] tengelytömítő gyűrű [129] zárócsavar [705] védőtető [26] tömítő alátét [107] fröccsenés ellen védő gyűrű [131] tömítés a fedél számára [706] távtartó csap [30] tengelytömítő gyűrű [108] típustábla [132] csatlakozódoboz fedele [707] hatlapfejű csavar [31] retesz [109] hasított szeg [134] zárócsavar [715] hatlapfejű csavar [32] biztosítógyűrű [111] tömítés az alsórész számára 1) 1 elfordulásgátló keret, 1 kapocslemez, 4 hüvely, 2 csavar, 2 anya [139] hatlapfejű csavar Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 21
3 Motor felépítése Típustábla, típusjel 3.6 Típustábla, típusjel 3.6.1 2GD kivitelű EDR.. motor A következő ábrán példaként egy 2GD kivitelű EDR.. motor típustáblája látható: [6] [1] [2] [3] EDRS71M4/FF/2GD/KCC/TF/AL 0102 01.4343157427.0001.14 PTB 10 ATEX 3025/01 eff % 71.8 Hz50 r/min1375 V 219-241Δ/380-420Y IA/IN 3.9 kw 0.37 S1 A 1.82/1.05 Cosφ 0.76 te s 60 [7] [8] II2G Ex e IIC T3 Gb eff%0.0 II2D Ex tb IIIC T120 C Db [4] [9] [5] IM B5 IP 65 Th.Kl 155(F) 3~IEC60031-1 Zone A kg 9.831 Ta-20..40 C UTIL 130(B) Jahr 2014 Made in Germany [10] 13123441291 A "típustábla" ( 2 23) felső szélének jelölései csak akkor vannak meg, ha a motor megfelelő tanúsítással rendelkezik vagy megfelelő komponenseket tartalmaz. [1] név/gyártó címe [6] robbanás elleni védelem jelölése [2] katalógus megnevezése [7] CE-jelölés [3] gyártási szám [8] engedélyező hivatal száma [5] motor termikus kihasználtsága [10] szigetelőrendszer [4] II = II. készülékcsoport (föld feletti) 2 = 2. készülékcsoport G = olyan terület, amelyben robbanásveszélyes gáz-, gőz-, köd- vagy levegőkeverékek található [9] Ex e = begyulladás védelmi mód IIC = gázcsoport T3 = hőmérsékletosztály (gáz) Gb = EPL (Equipment Protection Level [készülékvédelmi szint]) II = II. készülékcsoport (föld feletti) 2 = 2. készülékcsoport D = olyan terület, amelyben robbanásveszélyes por képződhet Ex tb = begyulladás védelmi mód IIIC = por csoportja T120 C = felületi hőmérséklet (por) Db = EPL (Equipment Protection Level [készülékvédelmi szint]) 22 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Motor felépítése Típustábla, típusjel 3 3.6.2 Frekvenciaváltós EDR.. motor A következő ábrán példaként egy frekvenciaváltó hajtású, 2GD kivitelű EDR.. motor kiegészítő típustáblája látható (röv: FV kiegészítő típustábla): [1] [2] EDRS71M4/FF/2GD/KCC/TF/AL 01.4343157427.0001.14 PTB 11 ATEX3002/02X Usys400 V VFC Imax 2.75 A VFC Imax 1.57 A Hz r/min V A Nm Hz r/min V A Nm 5 90 35 1.40 1.6 5 90 60 0.80 1.6 10 200 54 1.40 1.8 10 200 93 0.80 1.8 25 590 115 1.80 2.5 25 590 200 1.04 2.5 75 2110 346 1.80 2.6 50 1370 400 1.01 2.5 87 2110 400 1.20 1.4 [3] [4] [A] [B] [C] [D] [E] 13123443723 [1] rendszerfeszültség frekvenciaváltó hálózati feszültsége [2] (Voltage Mode Flux Control) frekvenciaváltó feszültségvezérelt szabályozási eljárása [3] EK-típusbizonylat frekvenciaváltó hajtáshoz [4] maximálisan megengedhető csúcsáram (pl. VFC szabályozási eljárással történő gyorsítás esetén) [A] [B] [C] [D] [E] Az FV kiegészítő típustábla táblázatos formában ábrázolja a motor "termikus határjelleggörbéit" ( 2 86) (A E pontok) a feszültség és a frekvencia figyelembe vételével. Az opciótól függően eltérő minimális frekvencia is adódhat. 3.6.3 Típustábla-jelölés Az alábbi táblázat az összes olyan jelölés magyarázatát tartalmazza, amely előfordulhat a típustáblán: Jelölés Jelentés CE jelölés az európai irányelveknek, pl. a kisfeszültségre vonatkozó irányelvnek való megfelelőség jelölésére. ATEX jelölés a 94/9/EK európai irányelvnek, ill. 2014/34/EU-nek való megfelelőség jelölésére. VIK jelölés a Verband der industriellen Energie- und Kraftwirtschaft e.v. (= Ipari Energiagazdálkodási Szövetség, röv.: V.I.K.) irányelvének való megfelelőség igazolására Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 23
3 Motor felépítése Típustábla, típusjel 3.6.4 EDR.. motor típusmegnevezése A következő ábrán példaként látható típusmegnevezés: EDRS71S4 BE2 /FI /2GD /KCC /TF /ES7S E DR S robbanásvédett kivitelezés DR.. alaptípus-sorozat háromfázisú váltakozó áramú motor IE1 teljesítmény osztály 71 motor kiviteli mérete (tengelymagasság) S gyártási hossz 4 pólusszám BE2 /FI /2GD /KCC TF /ES7S fék hajtásopciók robbanás elleni védett kivitel csatlakoztatási alternatívák termikus motorvédelem jeladó 3.6.5 Gyártási szám A következő ábra a gyártási számra ad példát: Példa: 01. 12212343 01. 0001. 14 01. értékesítő szervezet 12212343 rendelés-visszaigazolási szám (8 jegyű) 01. rendelési tételszám (2 jegyű) 0001 darabszám (4 jegyű) 14 a gyártási év utolsó 2 számjegye 24 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Motor felépítése Kivitelek és opcióik 3 3.7 Kivitelek és opcióik 3.7.1 A típussorozat robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorjai Megnevezés EDRS.. EDRE.. Az alábbi táblázat a háromfázisú váltakozó áramú motorok kiviteli változatait ismerteti: Kivitel Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motor, IE1 Standard-Efficiency (alapteljesítmény) Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motor, IE2 High-Efficiency (nagy teljesítmény) 71 315 /2G, /2GD, Motorkiviteli méretek (tengelymagasság) 71 / 80 / 90 / 100 / /3D, /3GD 112 / 132 / 160 / 180 / 200 / 225 / 250 / 280 / 315 S L, LC 4 Pólusszám Kiviteli hosszok: S = rövid / M = közepes / L = hosszú LC = rézkosaras forgórészek 3.7.2 Kihajtási kivitelek Az alábbi táblázat a kihajtás kiviteli változatait ismerteti: Megnevezés Kivitel Opció /FI /FG /FF /FT /FL /FM /FE /FY /FK /2G, /2GD, /3D, /3GD IEC talpas motor a tengelymagasság megadásával Hajtóműre szerelhető 7-es motor különálló motorként IEC peremes motor furattal IEC peremes motor menetekkel Általános (IEC-től eltérő) peremes motor Hajtóműre szerelhető 7-es motor IEC talpakkal, adott esetben a tengelymagasság megadásával IEC peremes motor furattal és IEC talpakkal, adott esetben a tengelymagasság megadásával IEC peremes motor menettel és IEC talpakkal, adott esetben a tengelymagasság megadásával Ált. (IEC-től eltérő) peremes motor talpakkal, adott esetben a tengelymagasság megadásával 3.7.3 Mechanikus szerelvények Az alábbi táblázat a mechanikus szerelvények kiviteli változatait ismerteti: Megnevezés Kivitel Opció BE.. Rugóerős fék méretadattal HR Kézi fékkioldás, önműködően visszaugró /3GD, /3D HF Kézi fékkioldás, rögzíthető /RS Visszafutásgátló Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 25
3 Motor felépítése Kivitelek és opcióik 3.7.4 Hőmérséklet-érzékelő Az alábbi táblázat a hővédelem kiviteli változatait ismerteti: Megnevezés Kivitel Opció /TF /KY /PT /2G, /2GD, /3D, /3GD Hőmérséklet-érzékelő (PTC-termisztor vagy PTC-ellenállás) KTY84 130 típusú érzékelő Egy / három PT100 érzékelő 3.7.5 Jeladó Az alábbi táblázat a jeladók kiviteli lehetőségeit ismerteti: Megnevezés Kivitel Opció /ES7S, /EG7S, /EV7S, /EH7S /ES7R, /EG7R, /EV7R, /EH7R /ES7C, /EG7C, /EV7C, EH7C /AS7W, /AG7W, /AV7W /AS7Y, /AG7Y, /AV7Y, /AH7Y /ES7A /EG7A /XV.A /XV.. EH7T ES7A, EG7A /EV2T, /EV2R, /EV2S, /EV2C /3D, /3GD Felszerelhető fordulatszám-jeladó sin/cos-interfésszel Felszerelhető fordulatszám-jeladó TTL(RS-422) interfésszel, U = 9 26 V Felszerelhető fordulatszám-jeladó HTL-interfésszel Felszerelhető abszolútérték-jeladó, RS-485 interfésszel (Multi- Turn) Felszerelhető abszolútérték-jeladó, SSI-interfésszel (Multi- Turn) Rögzítő adapter az SEW kínálatában szereplő fordulatszámjeladók számára Rögzítő adapter független fordulatszám-jeladók számára Beépített független fordulatszám-jeladó Felszerelhető fordulatszám-jeladó TTL (RS-422) interfésszel Rögzítő adapter tömör tengelyes fordulatszám-jeladók számára Felszerelhető inkrementális jeladó tömör tengellyel 3.7.6 Csatlakozási alternatívák Az alábbi táblázat a csatlakozások kiviteli változatait ismerteti: Megnevezés Kivitel Része a szállítási terjedelemnek /KCC /2G, /2GD, Sorkapocs rugós kapcsokkal (EDR..71 132) /3D, /3GD Kapocslemez elfordulásgátló kerettel 26 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Motor felépítése Kivitelek és opcióik 3 3.7.7 Hűtés Az alábbi táblázat a hűtés kiviteli változatait ismerteti: Megnevezés Kivitel Opció /VE /3D, /3GD Független hűtőventilátor 94/9/EK, 3-as kategória szerinti motorokhoz (gáz / por) /AL /2G, /2GD, Fém ventilátor /C /3D, /3GD Védőtető ventilátor burkolathoz 3.7.8 Robbanásbiztos motorok katalógus megnevezése Kategória Az alábbi táblázat a robbanásvédelmi kategóriák kiviteli változatait ismerteti: Opció /2G 94/9/EK irányelv szerinti motorok, 2. kategória (gáz) /2GD 94/9/EK irányelv szerinti motorok, 2. kategória (gáz/por) /3D 94/9/EK irányelv szerinti motorok, 3. kategória (por) /3GD 94/9/EK irányelv szerinti motorok, 3. kategória (gáz/por) 3.7.9 Tárolás Az alábbi táblázat a motorok csapágyainak kiviteli változatait ismerteti: Megnevezés Kivitel Opció /NS Utánkenő berendezés /ERF /3D, /3GD Erősített csapágyazás az A oldalon görgős csapággyal /NIB Szigetelt B-oldali csapágyazás 3.7.10 További kiegészítő felszerelések Az alábbi táblázatban egy kiegészítő kivitel látható: Megnevezés Kivitel Opció /2W /2G, /2GD, /3D, /3GD Második tengelyvég a motoron/fékes motoron Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 27
4 Mechanikai szerelés Mielőtt hozzákezdene 4 Mechanikai szerelés MEGJEGYZÉS Kérjük, a mechanikai telepítéskor feltétlenül vegye figyelembe a jelen üzemeltetési utasítás 2. fejezetének biztonsági előírásait! 4.1 Mielőtt hozzákezdene FIGYELEM Ügyeljen a típustáblán található adatok szerinti, a beépítési helyzetnek megfelelő szerelésre! Csak akkor szerelje fel a hajtást, ha teljesülnek az alábbi feltételek: a hajtás típustáblájának adata megegyezik a hálózati feszültséggel, ill. a frekvenciaváltó kimeneti feszültségével a hajtás sértetlen (szállítás vagy tárolás közben nem sérült meg) valamennyi szállítási biztosítót eltávolították ellenőrizte, hogy teljesülnek az alábbi feltételek: a környezeti hőmérséklet -20 C és +40 C között van Kérjük, vegye figyelembe, hogy a hajtómű hőmérsékleti tartománya is korlátozott lehet (lásd hajtómű üzemeltetési utasítását). A típustábla ettől eltérő adatait figyelembe kell venni. Az alkalmazás helyén fennálló körülményeknek meg kell felelniük a típustábla adatainak. nincsenek káros olajok, savak, gázok, gőzök, sugárzások stb. a felállítási magasság max. 1000 m-rel van a tengerszint felett Vegye figyelembe a következő fejezetet: Telepítési magasság vegye figyelembe a jeladóra vonatkozó korlátozásokat speciális kivitel: a hajtás kivitele megfelel a környezeti feltételeknek A fenti adatok a standard rendelésekre vonatkoznak. Amennyiben a standardtól eltérő hajtásokat rendel, a megadott feltételek eltérőek lehetnek. Ezért az eltérő feltételeket a rendelés visszaigazolásából keresse ki. 28 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Mechanikai szerelés Motorok tartós tárolása 4 4.2 Motorok tartós tárolása Kérjük, vegye figyelembe, hogy egy évnél hosszabb tárolás után a golyóscsapágyak zsírjának használati időtartama évente 10%-kal rövidül. Az utánkenő berendezéssel rendelkező, 5 évnél hosszabban tárolt motoroknál az üzembe helyezést megelőzően el kell végezni az utánkenést. Vegye figyelembe a motor kenőtábláján található adatokat. Ellenőrizze, hogy a motor nem szívott-e magába nedvességet a hosszabb tárolási idő alatt. Ehhez meg kell mérni a szigetelési ellenállást (mérőfeszültség 500 V). A szigetelési ellenállás (lásd az alábbi ábrát) erősen hőmérsékletfüggő! Ha a szigetelési ellenállás nem kielégítő, a motort meg kell szárítani. [M ] 100 10 1 0,1 0 20 40 60 80 [ C] 173323019 Ha a mért ellenállás a környezeti hőmérséklettől függően a határ-jelleggörbe fölötti tartományban van, a szigetelési ellenállás megfelelő. Ha az érték a határ-jelleggörbe alatt van, a motort meg kell szárítani. Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 29
4 Mechanikai szerelés Motorok tartós tárolása 4.2.1 A motor szárítása Motor felmelegítése: meleg levegővel vagy kapcsolja sorba a leválasztó transzformátorral a tekercseket (lásd a következő ábrákat) a váltakozó segédfeszültség a névleges feszültség max. 10 %-a, a névleges áram max. 20 %-ával Kapcsolás R13 kapcsolási rajznál: [1] [1] transzformátor Kapcsolás C13 kapcsolási rajz esetén: [1] [1] transzformátor A szárítási műveletet a minimális szigetelési ellenállás túllépésekor fejezze be. Ellenőrizze a csatlakozódobozt, hogy: a belső tér száraz és tiszta-e a csatlakozó és rögzítő alkatrészek korróziómentesek-e a tömítés és a tömítőfelületek rendben vannak-e a kábeltömszelencék tömítettek-e, ellenkező esetben tisztítsa meg vagy cserélje ki 30 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Mechanikai szerelés Tudnivalók a motor felszereléséhez 4 4.3 Tudnivalók a motor felszereléséhez VIGYÁZAT Éles peremek a nyitott reteszhoronyokból eredően. Könnyű testi sérülés. Helyezze be a reteszt a reteszhoronyba. Húzza rá a védőtömlőt a tengelyre. VIGYÁZAT A szakszerűtlen szerelés károsíthatja a motort. Lehetséges anyagi károk! Tartsa be a következő utasításokat. FIGYELEM A típustábla adatainak megfelelően vegye figyelembe a gyártási formának megfelelő szerelést! A motortengely-végeket (a kereskedelemben kapható oldószerrel) alaposan meg kell tisztítani a korrózióvédő anyagoktól, szennyeződésektől és hasonlóktól. Ne engedje, hogy oldószer jusson a csapágyakra és a tömítőgyűrűkre, mert ez anyagkárosodást eredményezhet! A hajtóműves motort csak sík, rázkódásmentes és elcsavarodással szemben merev alépítményre szabad felszerelni. Győződjön meg arról, hogy az ügyféloldali csapágy szabadon jár és mozgatható. Gondosan igazítsa be a motort és a munkagépet, hogy ne terhelje túl a kihajtótengelyt. Vegye figyelembe a megengedett keresztirányú és axiális erőket. Kerülje el, hogy a tengelyvégeket lökés és ütés érje. Ügyeljen a hűtőlevegő motorhoz/fékes motorhoz történő bevezetésének akadálytalanságára és arra is, hogy ne szívja be más egységek meleg távozó levegőjét. Ennek során vegye figyelembe az alábbi minimális távolságokat: h 2963373195 Motor/fékes motor Motortípus Magasság mm-ben EDR..71, EDR..80 15 EDR..90, EDR..100 20 EDR..112, EDR..132 25 EDR..160 30 EDR..180 35 EDR..200, EDR..225 45 EDR..250, EDR..280 50 EDR..315 55 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 31
4 Mechanikai szerelés Tudnivalók a motor felszereléséhez A tengelyre utólag felhúzandó alkatrészeket fél retesszel kell kiegyensúlyozni (a motortengelyek fél retesszel vannak kiegyensúlyozva). Ha a visszaugró kézi szellőztetőt használták a kézi kar üzembe helyezésekor, akkor használatra újból le kell venni. Tárolásra a motorház külső részén található tartó szolgál. MEGJEGYZÉS Szíjtárcsák használata esetén: Csak olyan ékszíjakat használjon, amelyek nem töltődnek fel elektrosztatikusan. A maximálisan engedélyezett keresztirányú erőt nem szabad túllépni. Hajtómű nélküli motorokhoz lásd a "Keresztirányú erők" ( 2 160) című fejezetet. A függőleges beépítési helyzetű (pl. M4/V1) motorok alapkivitelben védőtetővel/c vannak felszerelve. Az ügyfél kívánsága szerint a szállítás védőtető nélkül is történhet. Ilyen esetben, a hajtás telepítésekor a berendezésben/gépben fedelet kell elhelyezni, amely hatékonyan megakadályozza tárgyak beesését. Mellette vegye figyelembe az EN/IEC 60079-0 és az EN/IEC 60079-7 követelményeit. Ez a burkolat nem akadályozhatja a hűtőáramlást. Olyan beépítési helyzet esetén, amelynél a motor-kihajtótengely felfelé néz (pl. M2/V3), megfelelő burkolattal meg kell akadályozni a kisebb alkatrészek beesését a ventilátorburkolatba, lásd még EN/IEC 60079-0. Ez a burkolat nem akadályozhatja a hűtőáramlást. 4.3.1 Telepítés nedves helyiségben vagy a szabadban A tápkábelhez a telepítési előírásoknak megfelelően illeszkedő kábelcsavarzatokat használjon (szükség esetén használjon szűkítő idomokat). A csatlakozódobozt lehetőleg úgy helyezze el, hogy a kábelbevezetések lefelé álljanak. Tömítse jól le a kábelbevezetést. A csatlakozódoboz és a csatlakozódoboz fedelének tömítőfelületeit az újbóli felszerelés előtt alaposan tisztítsa meg; az elridegedett tömítéseket cserélje ki! Szükség esetén javítsa ki a korrózióvédő festést (különösen az emelőszemeknél). Ellenőrizze a védettséget. A tengelyt megfelelő korrózióvédő szerrel védeni kell a korróziótól. 32 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Mechanikai szerelés Tűrések a szerelési munkáknál 4 4.4 Tűrések a szerelési munkáknál Tengelyvég Az átmérő tűrése az EN 50347 szerint ISO j6 Ø 28 mm esetén ISO k6 38 mm Ø 48 mm esetén ISO m6 Ø 55 mm esetén Központosító furat a DIN 332 szerint, DR.. alak Perem A központosító perem tűrése az EN 50347 szerint ISO j6 Ø 250 mm esetén ISO h6 Ø 300 mm esetén 4.5 Hajtáselemek szerelése tengelyvégre húzással A tengelyvégre húzással felszerelendő hajtóelemeket, pl. kis fogaskerekeket felmelegítve kell szerelni, hogy a különálló motorokon ne sérüljön meg a jeladó. FIGYELEM A motor csak felhúzott hajtóelemekkel üzembe helyezhető. Ez a 2. tengelyvég kiegészítő felszerelésére is vonatkozik. Amennyiben a motor próbaüzemben a hajtóelemek felhúzása nélkül üzemel, a kihajtótengelyvég reteszét/reteszeit megfelelően biztosítani kell. 4.6 Idegen jeladó felszerelése Amennyiben idegen jeladóval ellátott hajtást rendeltek, az SEW-EURODRIVE a hajtást hozzá csomagolt tengelykapcsolóval szállítja ki. Az eltérő gyártmányú jeladó nélküli üzemeltetéshez a tengelykapcsolót nem szabad felszerelni. Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 33
4 Mechanikai szerelés XV.. jeladórögzítő-adapter felszerelése EDR..71 225 motorokra 4.7 XV.. jeladórögzítő-adapter felszerelése EDR..71 225 motorokra Ha megrendelték az XV.. jeladót rögzítő adaptert, akkor kiszállításkor a motorhoz az ügyféloldalon beszerelendő adapter és tengelykapcsoló is mellékelve van. A következő kép példaként mutatja be a tengelykapcsoló és az adapter szerelését: [212] [225] [E] [D] [C] [B] [A] [220] [269] [22] [361] / [170] [F] [E] [D] [C] [B] [A] [251] [232] [22] csavar [361] ventilátorburkolat [170] független ventilátor burkolat [269] átvezető [212] perem burkolata [A] adapter [220] jeladó [B] rögzítőcsavar [225] közbenső perem (XV1A esetén nincs) [C] középponti rögzítő csavar 3633163787 [232] csavarok (csak XV1A és XV2A esetén) [D] tengelykapcsoló (szorító vagy tömör tengelyes kivitel) [251] feszítőtárcsák (csak XV1A és XV2A esetén) [E] [F] rögzítőcsavar csavar 1. Szerelje le a burkolatot [361] vagy a független ventilátor burkolatát [170] (ha van). 2. XV2A és XV4A esetén: Szerelje le a közbenső peremet [225]. 3. Csavarozza fel a tengelykapcsolót [D] a motor tengelyére a csavarral [C]. EDR..71 132: A csavart [C] 3 Nm nyomatékkal húzza meg. EDR..160 225: A csavart [C] 8 Nm nyomatékkal húzza meg. 4. Tegye rá az adaptert [A] a jeladóra [220], és a rögzítő csavarral [B] húzza meg 3 Nm értékű nyomatékkal. 5. XV2A és XV4A esetén: A közbenső peremet [225] szerelje fel a csavarral [F], és húzza meg 3 Nm értékű nyomatékkal. 6. Tegye fel a tengelykapcsolóra [D] a jeladót az adapterrel, és 3 Nm értékű nyomatékkal húzza meg a rögzítő csavart [E]. 7. XV1A és XV2A esetén: A feszítőtárcsákkal [251] összeállított rögzítőcsavarokat [232] helyezze a jeladó [220] kör alakú hornyába, és húzza meg 3 Nm nyomatékkal. 8. XV3A és XV4A esetén: Az ügyféloldali szerelés a jeladó lemezén lévő furatok használatával. 34 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
[1458] [233] [225] [226] [220] [251] Mechanikai szerelés EV../AV.. jeladórögzítő-adapter felszerelése EDR..250/280 motorokra 4 4.8 EV../AV.. jeladórögzítő-adapter felszerelése EDR..250/280 motorokra Ha megrendelték az EV../AV.. jeladó rögzítő adaptert, akkor kiszállításkor a motorhoz az ügyféloldalon beszerelendő tengelykapcsoló is mellékelve van. A következő kép példaként bemutatja a tengelykapcsoló szerelését: [35] [A] [232] [269] [361] [22] [1496] [1459] [1460] [1461] [1462] [1497] [1498] [1489] [33] [34] 9007206970704907 [22] csavar [361] fedőburkolat (normál / hosszú) [33] alátét [1458] csavar [34] csavar [1459] kalitkás anya [35] ventilátorburkolat [1460] fogazott alátét [220] jeladó [1461] alátét [225] közbenső perem (opció) [1462] csavar [226] csavar [1489] földelő szalag [232] csavarok (.V1A-hoz és.v2a-hoz mellékelve) [1496] fogazott alátét [233] tengelykapcsoló [1497] alátét [251] feszítőtárcsák (.V1A-hoz és.v2a-hoz mellékelve) [1498] csavar [269] átvezető [A] jeladórögzítő-adapter 1. Szerelje le a fedőburkolatot [361] (ha van). Lazítsa meg csavarokat [34]. Független ventilátor/ve opció esetén: Szerelje le a független ventilátor burkolatát [170]. Lazítsa meg csavarokat [22]. 2. A 14 mm átmérőjű tengelykapcsolót [233] helyezze fel a jeladó rögzítő adapterre [A]. Húzza meg a jeladó rögzítő adapter [A] résein keresztül a tengelykapcsoló szorítóagy csavarját [233] 3 Nm értékű nyomatékkal. 3. EV.., AV.. opció esetén: Szerelje fel a közbenső peremet [225] a csavarokkal [226] a jeladó rögzítő adapterre [A]. A meghúzási nyomatéknak 3 Nm értékűnek kell lennie. 4. Szerelje fel a feszítőtárcsákat [251] a csavarokkal [232] a jeladó rögzítő adapterre [A]. A csavarokat [232] csak helyezze fel. Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 35
4 Mechanikai szerelés XH.. jeladórögzítő-adapterek 5. Rögzítse a jeladót [220] a jeladó rögzítő adapterre [A], ill. közbenső peremre [225]. Vezesse be a jeladó tengelyét [220] a tengelykapcsolóba [233]. A feszítőtárcsákat forgassa bele a jeladó fogadójába [220] és húzza meg a csavarokat [232] 3 Nm értékű nyomatékkal. Húzza meg a tengelykapcsoló szorítóagy csavarját [233] a jeladó oldalán 3 Nm értékű nyomatékkal. 6. Vezesse át a jeladó kábelét [220] a kábelátvezetőn [269]. Vezesse be a kábelátvezetőt [269] a fedőburkolatba [361]. Független ventilátor/ve opció esetén: Vezesse be a kábelátvezetőt a független ventilátor burkolatába [170]. 7. Szerelje fel a fedőburkolatot csavarokkal [34] és alátétekkel [33] a ventilátorburkolatra. Független ventilátor/ve opció esetén: Szerelje fel csavarokkal [22] a független ventilátor [170]. 4.9 XH.. jeladórögzítő-adapterek Az XH1A, XH7A és XH8A csőtengelyes forgó jeladó rögzítő adapterek a kiszállításkor teljesen előszerelt állapotban vannak. A jeladó szerelését az "Előkészületek a motor és a fék karbantartásához" ( 2 118) c. fejezetben leírtak szerint végezze el. 36 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Mechanikai szerelés Csatlakozódoboz elfordítása 4 4.10 Csatlakozódoboz elfordítása 4.10.1 Erősáramú csatlakozóval ellátott csatlakozódoboz rugóskapocs-technikával/kcc A következő ábrán példaként a csatlakozódoboz felépítése látható a rugós kapocs/ KCC opcióval: [123] [131] [119] [117] [a] [a1] [a2] [b] [140] [111] [c] [113] 27021600516465931 [111] tömítés [113] a kalapsínt rögzítő lencsefejű csavar [117] a belső földelés hatlapfejű csavarja [119] a csatlakozódoboz rögzítőcsavarjai fogazott alátéttel (4-4 db) [123] a csatlakozódoboz fedelének rögzítőcsavarjai fogazott alátéttel (4-4 db) [131] tömítés [140] a külső földelés hatlapfejű csavarja [a] 1. kapocssor [a1] az opció kapcsának csavarja / egyenirányítója [a2] az opció kapcsának laposfejű csavarja [b] 2. kapocssor rögzítőlemezzel [c] erősáramú kapocs A kapocssorok száma és fajtája a csatlakozódoboz kivitelétől és az opcióktól függően változik. A csatlakozódoboz elfordításához a következőképpen járjon el: 1. Lazítsa meg a csavarokat [123] a csatlakozódoboz fedelén, és vegye le a fedelet. 2. Oldja a rögzítőcsavarokat [119], majd a csatlakozódobozt. 3. Tisztítsa meg az állórésznyúlványon, valamint a csatlakozódoboz alsó része és a fedele között lévő tömítőfelületeket. Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 37
4 Mechanikai szerelés Csatlakozódoboz elfordítása 4. Ellenőrizze a tömítéseket [111] és [131] sérülések szempontjából, és adott esetben cserélje ki őket. 5. Fordítsa a csatlakozódobozt a kívánt helyzetbe. 6. Ha a 2. kapocsléc [b] a csatlakozódoboz [119] rögzítőcsavarjaival van lecsavarozva, akkor a 2. kapocslécet [b] a csatlakozódoboz elfordítása után vissza kell szerelni az erősáramú kapocs homlokoldalára. MEGJEGYZÉS 2 sorkapocsléc, [a] és [b] esetén a csatlakozási alternatívák a Függelékben találhatók. 7. A csatlakozódoboz alsó részét a csavarokkal [119] és a fogazott alátétekkel az alábbiak szerinti meghúzási nyomatékok egyikével rögzítse: EDR..71 132: 5 Nm EDR..160 225: 25,5 Nm 8. A csatlakozódoboz fedelét a csavarok [123] és a fogazott alátétek segítségével a megfelelő meghúzási nyomatékkal rögzítse. Ügyeljen a tömítés pontos helyzetére! 38 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Mechanikai szerelés Csatlakozódoboz elfordítása 4 4.10.2 Kapocsszekrény kapocslemezzel és elfordulásgátló kerettel A következő ábra példaként az elfordulásgátló kerettel kialakított csatlakozódoboz felépítését mutatja be: K1M6 / K1M8 alumínium- vagy szürkeöntvény kivitelben K1M12S szürkeöntvény kivitelben [123] [131] [a] [2] [1213] [119] [a1] [a2] [1213] [2] [61] [b] [117] [119] [140] [111] [140] 45035999092770571 [2] csatlakozócsaphoz tartozó anya [111] tömítés [117] a belső földelés hatlapfejű csavarja [119] a csatlakozódoboz rögzítőcsavarjai fogazott alátéttel (4-4 db) [123] a csatlakozódoboz fedelének rögzítőcsavarjai fogazott alátéttel (4-4 db) [131] tömítés [140] a külső földelés hatlapfejű csavarja [a] [a1] [a2] 1. kapocssor az opció kapcsának csavarja / egyenirányítója az opció kapcsának laposfejű csavarja [1213] készlet (1 elfordulásgátló keret, 1 kapocslemez, 4 hüvely, 2 csavar, 2 anya) A kapocssorok száma és fajtája a csatlakozódoboz kivitelétől és az opcióktól függően változik. A csatlakozódoboz elfordításához a következőképpen járjon el: 1. Lazítsa meg a csavarokat [123] a csatlakozódoboz fedelén, és vegye le a fedelet. 2. Lazítsa meg a csatlakozódoboz rögzítő csavarjait [119]. Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 39
4 Mechanikai szerelés Csatlakozódoboz elfordítása 3. Tisztítsa meg az állórész toldáson, a csatlakozódoboz alsó részén és a fedélen lévő tömítőfelületeket. 4. Ellenőrizze a tömítéseket [111 és 131] sérülések szempontjából, és adott esetben esetén cserélje ki őket. 5. A kapocslemezből és elfordulásgátló keretből álló egységet vegye ki a csatlakozódobozból. Az egység kivétele előtt oldja az esetleg már csatlakoztatott vezetékeket. 6. Fordítsa a csatlakozódobozt a kívánt helyzetbe. 7. A kapocslemezből és elfordulásgátló keretből álló egységet a csatlakozódobozzal analóg módon fordítsa el és helyezze vissza. A kapocslemez U1, V1 és W1 feliratainak a behelyezés után újra a kábelkivezetések felé kell nézniük. 8. A csatlakozódoboz alsó részét a csavarokkal [119] és a fogazott alátétekkel az alábbiak szerinti meghúzási nyomatékok egyikével rögzítse: EDR..71 132: 5 Nm EDR..160 225: 25,5 Nm 9. Az esetleg kiszerelt vezetékeket a következő táblázat alapján kösse vissza: Sárga fehér barna fekete piros kék W2/T4 U2/T5 V2/T6 U1/T1 V1/T2 W1/T3 10. A csatlakozócsapok anyáit a megfelelő "meghúzási nyomatékkal" ( 2 43) húzza meg. MEGJEGYZÉS A vezetékek a csatlakoztatás után nem lehetnek megtörve, elcsavarodva stb. Figyeljen a csatlakoztatás apró alkatrészeinek helyes sorrendjére ""A motor csatlakoztatása kapocslemezzel"" ( 2 58) c. fejezetnek megfelelően. 11. A csatlakozódoboz fedelét "a csavarok [123] és a fogazott alátétek segítségével a megfelelő meghúzási nyomatékkal" ( 2 43) rögzítse. Ügyeljen a tömítés pontos helyzetére! FIGYELMEZTETÉS A motortekercs vezetékei megsérülhetnek a kapocslemez elfordításakor. Lehetséges anyagi károk. Az összeszerelés után bizonyosodjon meg arról, hogy a vezetékek nem sérültek. Ellenőrizze a szigetelést ""A motorok tartós tárolása " ( 2 30) c. fejezetben leírtak szerint. 40 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Mechanikai szerelés Csatlakozódoboz elfordítása 4 4.10.3 Csatlakozódoboz elfordulásgátló kerettel és anélkül, EDR..250 315 A következő ábra példaként az elfordulásgátló kerettel kialakított csatlakozódoboz felépítését mutatja be: K1M12S elfordulásgátló kerettel szürkeöntvény kivitelben 1M16 elfordulásgátló keret nélkül szürkeöntvény kivitelben [123] [b] [b1] [a] [a1] [131] [2] [119] [119] [140] [111] [2] 13250877963 [2] csatlakozócsaphoz tartozó anya [111] tömítés [117] a belső földelés hatlapfejű csavarja [119] a csatlakozódoboz rögzítőcsavarjai fogazott alátéttel (4-4 db) [123] a csatlakozódoboz fedelének rögzítőcsavarjai fogazott alátéttel (4-4 db) [131] tömítés [140] a külső földelés hatlapfejű csavarja [a] 1. kapocssor [a1] az opció kapcsánakcsavarja / egyenirányítója [b] sorkapocsléc [b1] az opció kapcsának csavarja A kapocssorok száma és fajtája a csatlakozódoboz kivitelétől és az opcióktól függően változik. A csatlakozódoboz elfordításához a következőképpen járjon el: 1. Lazítsa meg a csavarokat [123] a csatlakozódoboz fedelén, és vegye le a fedelet. 2. Lazítsa meg a csatlakozódoboz rögzítő csavarjait [119]. 3. Tisztítsa meg az állórész toldáson, a csatlakozódoboz alsó részén és a fedélen lévő tömítőfelületeket. Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 41
4 Mechanikai szerelés Csatlakozódoboz elfordítása 4. Ellenőrizze a tömítéseket [111] és [131] sérülések szempontjából, és adott esetben cserélje ki őket. 5. Fordítsa a csatlakozódobozt a kívánt helyzetbe. 6. A csatlakozódoboz alsó részét a csavarokkal [119] és a fogazott alátétekkel az alábbiak szerinti meghúzási nyomatékok egyikével rögzítse: EDR..250 315: 54 Nm 7. Az esetleg kiszerelt vezetékeket a következő táblázat alapján kösse vissza: sárga fehér barna fekete piros kék W2/T4 U2/T5 V2/T6 U1/T1 V1/T2 W1/T3 8. A csatlakozócsapok anyáit a megfelelő "meghúzási nyomatékkal" ( 2 43) húzza meg. MEGJEGYZÉS A vezetékek a csatlakoztatás után nem lehetnek megtörve, elcsavarodva stb. Figyeljen a csatlakoztatás apró alkatrészeinek helyes sorrendjére "A motor csatlakoztatása kapocslemezzel" ( 2 58) c. fejezetnek megfelelően. 9. A csatlakozódoboz fedelét "a csavarok [123] és a fogazott alátétek segítségével a megfelelő meghúzási nyomatékkal" ( 2 43) rögzítse. Ügyeljen a tömítés pontos helyzetére! FIGYELMEZTETÉS A motortekercs vezetékei megsérülhetnek a kapocslemez elfordításakor. Lehetséges anyagi károk. Az összeszerelés után bizonyosodjon meg arról, hogy a vezetékek nem sérültek. Ellenőrizze a szigetelést "A motorok tartós tárolása" ( 2 30) c. fejezetben leírtak szerint. 42 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Mechanikai szerelés Csatlakozódoboz elfordítása 4 4.10.4 Meghúzási nyomatékok Pozíció száma Az alábbi táblázat tartalmazza a csatlakozódoboz elfordításakor szükséges összes meghúzási nyomatékot: Csavar Érvényességi terület Meghúzási nyomaték [2] Csatlakozócsaphoz tartozó anya M6-os csap 3 Nm M8-as csap 6 M12-es csap 15,5 M16-os csap 30 [61] Az opció kapcsának lencsefejű csavarja EDR..71 315 1,8 [113] A kalapsínt rögzítő lencsefejű csavar EDR..71 132, 315 5 [117] A belső földelés hatlapfejű csavarja EDR..71 132 4 EDR..160 25,5 EDR..180 225 (alumínium) 25,5 EDR..180 225 (szürkeöntvény) 50 EDE..250 315 85 [119] A csatlakozódoboz lencsefejű csavarja EDR..71 132 5 [123] A csatlakozódoboz fedelének hatlapfejű csavarja EDR..160 225 25,5 EDE..250 315 54 EDR..71 132 4 EDR..160 10,3 EDR..180 225 (alumínium) 10,3 EDR..180 225 (szürkeöntvény) 25,5 EDR..250 315 54 [140] A külső földelés hatlapfejű csavarja EDR..71 225 10 [a1] Az opció kapcsának/egyenirányító csavarja EDR..250 315 15,5 EDR..71 315 1,8 [a2] Az opció kapcsának laposfejű csavarja EDR..71 315 1 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 43
4 Mechanikai szerelés Festés 4.11 Festés MEGJEGYZÉS Az SEW EURODRIVE a hajtásokat olyan festéssel szállítja ki, amely teljesíti az EN/ IEC 60079-0 szabvány elektrosztatikus feltöltődés elleni követelményét. A motorok vagy a hajtóműves motorok újrafestése esetén figyelembe kell venni az elektrosztatikus feltöltődés elkerülésére vonatkozó követelményeket az EN/IEC 60079-0 szabvány szerint. Továbbá figyelembe kell venni a típustáblán megadott adatokat, ellenkező esetben a megfelelőségi nyilatkozat szerinti megfelelőség megszűnik. 4.12 Opciók 4.12.1 Ventilátorburkolat a 2. tengelyvégen A. "2. tengelyvég" opció megrendelése esetén a SEW EURODRIVE ezt behelyezett, szállításbiztos reteszekkel szállítja ki. Alapesetben nincs fedél mellékelve. Ez az EDR..71 280 kiviteli méretekhez opcionálisan megrendelhető. Amennyiben a 2. tengelyvégre nem kerül hajtóelem, az ügyfélnek gondoskodnia kell védőburkolat felszereléséről. A védőburkolat kialakításánál és szerelésénél figyelembe kell venni az EN/ IEC 60079-0 ütőszilárdságra vonatkozó követelményeit. VIGYÁZAT Hiányzó vagy rosszul kivitelezett védőburkolat. Halál vagy súlyos testi sérülések veszélye. A védőburkolatot csak képzett szakszemélyzettel szereltesse fel. A motort csak megfelelő védőburkolattal szabad üzembe helyezni. MEGJEGYZÉS A motort csak a retesz megfelelő biztosításával lehet üzemeltetni (lásd a "Hajtáselemek szerelése tengelyvégre húzással" ( 2 33) c. fejezetben). Az alábbi ábrákon a fedelek méretei láthatók: Standard kiviteli méretek EDR..71 132, EDR..250/280 Opcionális kiviteli méretek EDR..160 225 Standard kiviteli méretek EDR..160 225 44 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Mechanikai szerelés Opciók 4 [361] EA L1 EA [4] [79] DA DA [4] [83] [1553] [34] L3 L2 LB/LBS 1) X LB/LBS 1) L4 9007202774332939 [4] reteszhorony [361] ventilátorburkolat [34] lemezcsavar [1553] kalitkás anya [79] védőkupak LB/LBS motor / fékes motor hossza [83] hatlapfejű csavar 1) A méreteket lásd a "Háromfázisú váltakozó áramú motor" katalógusban Méretek Motorméret DA EA L1 L2 L3 L4 X EDR..71 11 23 2 2 91,5 EDR..71 /BE 88 EDR..80 14 30 2 2 95,5 EDR..80 /BE 94,5 EDR..90 14 30 2 2 88,5 EDR..90 /BE 81 EDR..100 14 30 2 2 87,5 EDR..100 /BE 81 EDR..112 132 19 40 3,5 3,5 125 EDR..112 132 /BE 120,5 EDR..160 28 60 4 122 3,5 124 193 EDR..160 /BE 187 EDR..180 38 80 4 122 3,5 122 233 EDR..180 /BE 236 EDR..200 225 48 110 5 122 5 122 230 EDR..200 225 /BE 246 EDR..250/280 55 110 3 3 243,5 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 45
5 Elektromos szerelés Kiegészítő rendelkezések 5 Elektromos szerelés FIGYELMEZTETÉS Áramütés általi sérülés veszélye! Halál vagy súlyos testi sérülés! Tartsa be a következő utasításokat. Szereléskor feltétlenül vegye figyelembe a 2. fejezetben található biztonsági tudnivalókat! A motor kapcsolására az EN 60947-4-1 szerinti AC-3 használati kategóriájú kapcsolóérintkezőt használjon. Frekvenciaváltó által táplált motorok esetén figyelembe kell venni a frekvenciaváltó gyártójának megfelelő huzalozási előírásait. Vegye figyelembe a frekvenciaváltó üzemeltetési utasítását. 5.1 Kiegészítő rendelkezések A kisfeszültségű elektromos berendezésekre általánosan érvényes szerelési rendelkezéseket (pl. a DIN IEC 60364, DIN EN 50110) az elektromos berendezések létesítésekor be kell tartani. 5.2 A bekötési rajzok és kapocskiosztási tervek használata A motor csatlakoztatása, a motorhoz mellékelt kapcsolási rajz(ok) szerint történik. Ha a kapcsolási rajz hiányzik, a motort csatlakoztatni és üzembe helyezni tilos. Az érvényes kapcsolási rajzok díjmentesen beszerezhetők az SEW-EURODRIVE vállalattól. 5.3 Kábelbevezetések A csatlakozódobozok az EN 50262 szerinti metrikus menetes furatokkal vagy az ANSI B1.20.1-1983 szerinti NPT menetes furatokkal készülnek. Kiszállítási állapotban minden furat robbanásbiztos záródugóval van ellátva. A megfelelő kábelbevezetés eléréséhez a záródugókat olyan tehermentesített kábeltömszelencékkel kell ellátni, amelyek a megfelelő robbanásbiztos zónában történő alkalmazásra tanúsítottak. A kábeltömszelencét az alkalmazott kábel külső átmérőjének megfelelően kell megválasztani. A kábelbevezetés meghúzási nyomatékát az üzemeltetési és a telepítési útmutatóban, illetve a kábeltömszelencék EK-típusbizonylatban találhatja meg. A kábelbevezetés IP védettségi fokozatának meg kell felelnie legalább a motor IP védettségi fokozatának. Csak olyan zárótömszelencéket használjon, amelyek csavarfeje a rendelkezésre álló síkmélyedésekbe illeszkedik. A következő táblázat a síkmélyedések méreteit tartalmazza a megfelelő csavarméretekkel együtt: Síkmélyedés mm-ben 19 24 30 35 45 56 64 75 Tömszelence M12 M16 M20 M25 M32 M40 M50 M63 46 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Elektromos szerelés Potenciálkiegyenlítés 5 Minden használaton kívüli kábelbevezetést a szerelés befejeztével záródugóval kell lezárni a védettségi fokozat betartása érdekében. A záródugók cseréjekor az új záródugónak is robbanásbiztosnak kell lennie. 5.4 Potenciálkiegyenlítés Az EN 60079 14 szerint szükség lehet potenciálkiegyenlítő rendszerre való csatlakoztatásra. Vegye figyelembe a következő fejezetet: "A földelés tökéletesítése (EMC)" ( 2 48). 5.5 Huzalozási utasítások Telepítéskor vegye figyelembe a biztonsági tudnivalókat! 5.5.1 Védelem a fékvezérlő zavarásával szemben A fékvezérlők zavarásának elkerülésére a fékvezetékeket mindig a pulzáló áramú egyéb, nem árnyékolt erősáramú kábelektől elkülönítve kell vezetni. Pulzáló áramú erősáramú kábelek különösen a frekvenciaváltók és szervoszabályozók, lágyindító és fékegységek kimenő vezetékei, fékellenállások tápvezetékei stb. Hálózatról üzemeltetett motorok, valamint egyen- és váltakozó áramú oldalon történő lekapcsolás esetén a fék-egyenirányító és a külső védőérintkező közötti kapcsolatot egy külön erősáramú kábelben, a motor feszültségellátásától elkülönítve kell kivitelezni. 5.5.2 Védelem a motorvédő berendezések zavarása ellen Az SEW motor-védőberendezések (TF hőmérséklet-érzékelők) zavaró hatásai elleni védelemként: külön árnyékolt tápvezetékek a pulzáló áramú erősáramú vezetékekkel egy kábelben vezethetők. Árnyékolatlan tápvezetékeket tilos a pulzáló áramú erősáramú vezetékekkel egy kábelben vezetni. Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 47
5 Elektromos szerelés Sajátosságok frekvenciaváltóval történő üzemeltetés esetén 5.6 Sajátosságok frekvenciaváltóval történő üzemeltetés esetén Frekvenciaváltó által táplált motorok esetén figyelembe kell venni a frekvenciaváltó gyártójának megfelelő huzalozási utasításait. Feltétlenül vegye figyelembe az "Üzemmódok és határértékek" c. fejezetet, valamint a frekvenciaváltó üzemeltetési utasítását. Ha egy hálózati csatlakozáson lévő hajtómű földelési árama több, mint AC vagy DC 10 ma, a védővezeték-rendszernek teljesítenie kell a következő pontok közül egyet vagy többet: A védővezeték keresztmetszete a teljes hossza mentén réz esetén legalább 10 mm 2, alumínium esetén pedig legalább 16 mm 2. Ha a védővezeték keresztmetszete kevesebb, mint réz esetén 10 mm 2 vagy alumínium esetén 16 mm 2, egy legalább ugyanakkora keresztmetszetű 2. védővezetőről kell gondoskodni addig a pontig, ahol a védővezető keresztmetszete már nem kisebb, mint 10 mm 2 réz, illetve 16 mm 2 alumínium esetén. A hajtást lehetőleg egy 2. védővezető számára szolgáló elkülönített csatlakozással kell ellátni. 5.7 A földelés tökéletesítése (EMC) A nagyfrekvencián tökéletesebb kis impedanciájú földelés érdekében az alábbi csatlakoztatást javasoljuk. Az SEW-EURODRIVE korrózióvédett összekötő elemek használatát ajánlja. Az NF-földelés alapkivitelben nincs szerelve. Az NF-földelés opció kombinálható az AF-földeléssel a csatlakozódobozon. Ha a nagyfrekvenciás földelésen kívül kisfrekvenciásat is ki kell alakítani, akkor a vezető ugyanarra a helyre köthető rá. Az NF-földelés opciót a következőképpen lehet megrendelni: gyárilag teljesen előszerelve vagy "földelőkapocs" készletként az ügyféloldali szereléshez, cikkszámokat lásd következő táblázatban. Motorméret EDR..71S/M EDR..80S/M EDR..90M/L EDR..100M EDR..100L 132 EDR..160 225 alumínium csatlakozódobozzal "Földelőkapocs" készlet cikkszáma 13633953 13633945 48 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Elektromos szerelés A földelés tökéletesítése (EMC) 5 5.7.1 EDR..71S/M 80S/M kiviteli méret NF(+AF)-földeléssel Az alábbi ábra a földelés szerelését mutatja be: [1] [2] [3] [4] [3] [5] 9007202821673739 [1] az állórész ház előöntött furatának használata [4] földelőszalag (nem része a szállítási terjedelemnek) [2] fogazott alátét [5] önmetsző csavar DIN 7500 M6 x 16, [3] alátét 7093 meghúzási nyomatéka 10 Nm 5.7.2 EDR..90M/L kiviteli méret NF(+AF)-földeléssel Az alábbi ábra a földelés szerelését mutatja be: [1] [2] [3] [4] [3] [5] 9007202806842891 [1] az állórész ház előöntött furatának használata [4] földelőszalag (nem része a szállítási terjedelemnek) [2] fogazott alátét [5] önmetsző csavar DIN 7500 M6 x 16, [3] alátét 7093 meghúzási nyomatéka 10 Nm Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 49
5 Elektromos szerelés A földelés tökéletesítése (EMC) 5.7.3 EDR..100M kiviteli méret NF(+AF)-földeléssel Az alábbi ábra a földelés szerelését mutatja be: [1] [2] [3] [4] [3] [5] 9007202809812875 [1] az állórész ház előöntött furatának használata [4] földelőszalag (nem része a szállítási terjedelemnek) [2] fogazott alátét [5] önmetsző csavar DIN 7500 M6 x 16, [3] alátét 7093 meghúzási nyomatéka 10 Nm 5.7.4 EDR..100L 132 kiviteli méret NF(+AF)-földeléssel Az alábbi ábra a földelés szerelését mutatja be: [1] [2] [3] [4] [3] [5] 18014402064551947 [1] emelőszem menetes furatának használata [4] földelőszalag (nem része a szállítási terjedelemnek) [2] DIN 6798 szerinti fogazott alátét [5] ISO 4017 szerinti M8 x 18-os hatlapfejű [3] alátét 7089 / 7090 csavar, meghúzási nyomatéka 10 Nm 50 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Elektromos szerelés Sajátosságok kapcsolt üzem esetén 5 5.7.5 EDR..160 315 kiviteli méret NF(+AF)-földeléssel Az alábbi ábra a földelés szerelését mutatja be: [1] [2] [3] [4] [3] [5] 9007202821668107 [1] csatlakozódobozon lévő menetes furat használata [2] DIN 6798 szerinti fogazott alátét [3] alátét 7089 / 7090 [4] földelőszalag (nem része a szállítási terjedelemnek) [5] ISO 4017 szerinti M8 18-as hatlapfejű csavar (az EDR..160 225 kiviteli méretek alumínium csatlakozódobozai esetén), meghúzási nyomatéka 10 Nm ISO 4017 szerinti M10 25-ös hatlapfejű csavar (az EDR..160 225 kiviteli méretek szürkeöntvény csatlakozódobozai esetén), meghúzási nyomatéka 10 Nm ISO 4017 szerinti M12x30-as hatlapfejű csavar (az EDR..250 315 kiviteli méret csatlakozódobozai), meghúzási nyomatéka 15,5 Nm Az EDR..160 225 kiviteli méretek szürkeöntvény csatlakozódobozai esetén a kiszállítás mindig előszerelt földeléssel történik. Az EDR..160 225 kiviteli méretek alumínium csatlakozódobozai esetén a "kapcsolóelem" készlet 13633945 cikkszámon rendelhető meg. 5.8 Sajátosságok kapcsolt üzem esetén A motorok kapcsolt üzeme esetén a kapcsolókészülék lehetséges zavarait megfelelő kapcsolással kell kizárni. Az EN 60204 (Gépek villamos szerkezetei) irányelv a numerikus vagy PLC vezérlések védelmében megköveteli a motortekercsek zavarszűréssel való ellátását. Az SEW EURODRIVE javasolja, hogy a védőkapcsolást a kapcsolóelemeknél hozzák létre, mivel elsősorban a kapcsolási műveletek okoznak zavart. Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 51
5 Elektromos szerelés Környezeti feltételek üzem közben 5.9 Környezeti feltételek üzem közben 5.9.1 Környezeti hőmérséklet Amennyiben a típustáblán másként nem szerepel, a -20 C +40 C közötti hőmérséklettartományt kell biztosítani. A magasabb vagy alacsonyabb környezeti hőmérsékletre alkalmas motorok megfelelő jelöléssel vannak ellátva a típustáblán. Ha a motorokat +40 C-nál magasabb (max. +60 C) környezeti hőmérsékleten használják, a felhasznált vezetékeknek és vezeték-tömszelencéknek 90 C-nál magasabb hőmérsékletre méretezetteknek kell lenniük. -20 C alatti (max. -40 C) hőmérséklet esetén állóhelyzeti fűtést kell alkalmazni. Ekkor a kábeleknek és a tömszelencéknek is az adott hőmérsékletre méretezetteknek kell lenniük. 5.9.2 A motorteljesítmény függése a telepítési magasságtól A következő diagram azt mutatja, hogy melyik f H tényezővel kell a motorteljesítményt a felállítási magasság függvényében csökkenteni. Az ábra csak a 3. kategóriára vonatkozik. A 2. kategóriában a maximális telepítési magasság 1000 m. 1 0.8 f H 0.6 0.4 0.2 0 0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 H [m] 9007204663584267 Számítási képlet: P H = f H P N A beállítandó áram a következőképpen számítható: I H = f H I N 52 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Elektromos szerelés Környezeti feltételek üzem közben 5 5.9.3 Káros sugárzás A motorokat tilos káros (pl. ionizáló) sugárzásnak kitenni. Szükség esetén lépjen kapcsolatba az SEW-EURODRIVE vállalattal. 5.9.4 Káros gázok, gőzök és porok A robbanásbiztos motorok rendeltetésszerű használat esetén nem tudják begyújtani a robbanékony gázokat, gőzöket vagy porokat, de tilos kitenni őket olyan gázok, gőzök és porok hatásának, amelyek az üzembiztonságot veszélyeztethetik, pl. a következők által: korrózió védőbevonat sérülése tömítőanyagok stb. károsítása A tömítések kiválasztása Amennyiben a motort nagyobb környezeti terhelést jelentő környezetben, pl. magasabb ózonkoncentráció mellett alkalmazzák, akkor az EDR.. motorok alternatívaként felszerelhetők kiváló minőségű tömítésekkel is. Ha kétsége van a tekintetben, hogy a tömítések képesek-e ellenállni a környezeti terhelésnek, vegye fel a kapcsolatot az SEW EURODRIVE-val. Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 53
5 Elektromos szerelés 2G, 2GD, 3D és 3GD kivitelű motorok 5.10 2G, 2GD, 3D és 3GD kivitelű motorok 5.10.1 Általános tudnivalók A robbanásvédett EDR.. típussorozatú SEW-EURODRIVE motorokat az alábbi alkalmazási zónákhoz tervezték. Motor katalógusszáma 2G 2GD 3D 3GD Alkalmazás 1. és 2. zónában alkalmazható 1. és 2. zónában, valamint 21. és 22. zónában alkalmazható 22. zónában alkalmazható 2. és 22. zónában alkalmazható MEGJEGYZÉS Az EDR.. motorok hibrid keverékek jelenléte mellett nem alkalmazhatók. A hibrid keverékek levegő és gyúlékony anyagok elegyei különböző halmazállapotban. 5.10.2 "X" speciális jelölés Ha a típusbizonylat tanúsítványszáma után "X" speciális jelölés áll, akkor a tanúsítvány utal a motor biztonságos alkalmazásának különleges feltételeire. 2. kategóriás EDR.. motorok esetén a frekvenciaváltós üzem különleges üzemi feltételnek számít. Emiatt található egy "X" speciális jelölés a tanúsítványszám mögött. A különleges üzemi feltételek tartalmazzák a megengedhető fordulatszám-tartományt, valamint a frekvenciaváltó tulajdonságait, melyek a típusbizonylatban vannak meghatározva. 5.10.3 Hőmérsékletosztályok A 3GD kivitelű motor hőmérsékletosztálya a típustáblán vagy a függelékben található megfelelőségi nyilatkozatban szerepel. A 2G és a 2GD kivitelű motor hőmérsékletosztálya a motor típustábláján vagy a mellékelt típusbizonylatban található. 5.10.4 Felületi hőmérsékletek A 3D és 3GD kivitelű motor felületi hőmérséklete a típustáblán vagy a függelékben található megfelelőségi nyilatkozatban szerepel. A 2GD kivitelű motor felületi hőmérséklete a motor típustábláján vagy a mellékelt típusbizonylatban található. 54 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Elektromos szerelés 2G, 2GD, 3D és 3GD kivitelű motorok 5 5.10.5 Védelem a megengedettnél magasabb felületi hőmérsékletekkel szemben Védelem kizárólag motorvédő kapcsolóval EN 60947 szerinti motorvédő kapcsolóval ellátott S1 jelölésű motorok telepítésekor vegye figyelembe a következőket: 2G és 2GD kivitel esetén: A motorvédő kapcsoló megszólalási idejének a típustáblán feltüntetett I A /I N aktívvá válás áramarány mellett rövidebbnek kell lennie, mint a motor t E felmelegedési ideje. A motorvédő kapcsolónak valamely fázis kimaradása esetén minden pólust le kell kapcsolnia. A motorvédő kapcsolónak meghatározott hivataltól származó engedéllyel kell rendelkeznie és a robbanásvédelem megfelelő jelölését kell hordoznia. A motorvédő kapcsoló beállításának meg kell felelnie a motor típustábla szerinti névleges áramának. 2G és 2GD kivitel esetén a motor megengedett névleges árama a típusbizonylatban található. Védelem kizárólag (TF típusú) PTC termisztoros hőmérséklet-érzékelővel PTC-termisztoros hőmérséklet-érzékelővel felszerelt, S1, S4-50 % jelölésű motorok: A PTC termisztoros hőmérséklet-érzékelőt arra alkalmas készülékkel kell kiértékelnie. A vonatkozó hatályos szerelési előírásokat be kell tartani. VIGYÁZAT A hőmérséklet-érzékelő károsodása a túl nagy feszültség következtében. Tönkremehet a hőmérséklet-érzékelő. Ne kössön rá 30 V-nál nagyobb feszültséget! A termisztoros hőmérséklet-érzékelők megfelelnek a DIN 44082 szabványnak. Ellenőrző ellenállásmérés (mérőkészülék: U 2,5 V vagy I < 1 ma): Mérési értékek: normál 20 500 Ω, melegen mért ellenállás > 4000 Ω A (TF típus) PTC termisztoros hőmérséklet-érzékelő az üzembiztos szigetelés fenntartása és a termikus felügyelet érdekében szükséges. A termikus felügyelet kiértékelő funkciójának a hőmérséklet-érzékelő mérőáramkörével együtt aktiválva kell lennie, és túlmelegedés esetén feltétlenül működnie kell. Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 55
5 Elektromos szerelés 2G, 2GD, 3D és 3GD kivitelű motorok 5.10.6 Védelem motorvédő kapcsolóval és kiegészítő PTC termisztoros hőmérséklet-érzékelővel A kizárólag motorvédő kapcsolóval biztosított védelemre megadott feltételek itt is érvényesek. A (TF típusú) PTC termisztoros hőmérséklet-érzékelővel biztosított védelem csak kiegészítő védelmet jelent, aminek a robbanásveszélyes környezeti feltételekre való engedélyezésre nincs befolyása. MEGJEGYZÉS Üzembe helyezéskor ellenőrizze, hogy a védőberendezés aktiválása a meghajtó előírásszerű lekapcsolását eredményezi. 56 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Elektromos szerelés Tudnivalók a motor csatlakoztatásához 5 5.11 Tudnivalók a motor csatlakoztatásához MEGJEGYZÉS Vegye figyelembe az érvényes kapcsolási rajzot! Ha ez a dokumentum hiányzik, tilos a motort csatlakoztatni és üzembe helyezni. Az érvényes kapcsolási rajzok díjmentesen beszerezhetők az SEW-EURODRIVE vállalattól. MEGJEGYZÉS A csatlakozódobozban nem lehet idegen test, szennyeződés, valamint nedvesség. A fel nem használt kábelbevezető nyílásokat és magát a dobozt por- és vízmentesen kell lezárni. A motor csatlakoztatásakor tartsa be a következőket: Ellenőrizze a kábelkeresztmetszetet Rendezze el megfelelően a kapocs-áthidalásokat Csavarozza fel szorosan a csatlakozókat és a védővezetéket Ellenőrizze a csatlakozó vezetékek szabad helyzetét, hogy elkerülje a szigetelésük sérülését Légszakaszok betartása A csatlakozódobozban: Ellenőrizze és adott esetben húzza meg a tekercsvégek bekötéseit A mellékelt kapcsolási rajz szerint végezze a csatlakoztatást Ne hagyjon kiálló vezetékvégeket A motort az előírt forgásiránynak megfelelően kösse be Az alábbi kapcsolási rajzok a motor rendelési számának (lásd "Típustábla, típusjel" ( 2 22) c. fejezet) megadásával kérhetők az SEW EURODRIVE-tól. Típussorozat Pólusszám Kapcsolás Vonatkozó kapcsolási rajz (megnevezés/szám) xx = helyfoglaló a verzió számára EDR..71 EDR..315 4 m / W C13: 68184xx08 R13: 68001xx06 A kiviteli mérettől és a villamos kiviteltől függően a motorok kiszállítási állapota és csatlakoztatása különböző. Vegye figyelembe az alábbi táblázatban megadott csatlakoztatási módot: Típussorozat EDR..71 EDR..132 EDR..160 EDR..315 Csatlakozás U < 500 V és I < 17 A esetén: Motor csatlakoztatás kosaras rugós csatlakozón keresztül U > 500 V vagy I > 17 A esetén: Motorcsatlakozás kapocslemezzel Motorcsatlakozás kapocslemezzel Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 57
5 Elektromos szerelés A motor csatlakoztatása kapocslemezzel 5.12 A motor csatlakoztatása kapocslemezzel A villamos kiviteltől függően a motorok kiszállítási állapota és csatlakoztatása különböző. A kapocs-áthidalásokat a kapcsolási rajznak megfelelően kell elrendezni és szorosan felcsavarozni. Vegye figyelembe az alábbi táblázatok meghúzási nyomatékait: Ø Hatlapú anya meghúzási nyomatéka EDR..71 EDR..132 motor kiviteli mérete PE-csatlakozócsap Keresztmetszet Kivitel Csatlakozócsap Ügyféloldali csatlakoztatás Csatlakoztatási típus M6 3,0 Nm 6 mm 2 1 Gyűrűs kábelsaru/ tömör huzal Ø Hatlapú anya meghúzási nyomatéka M6 3,0 Nm 35 mm 2 1 gyűrűs kábelsaru Csatlakozócsap Ügyféloldali csatlakoztatás PE-csatlakozócsap Keresztmetszet EDR..160 motor kiviteli mérete Kivitel Csatlakoztatási típus M6 3,0 Nm 6 mm 2 1 Gyűrűs kábelsaru/ tömör huzal M6 3,0 Nm 35 mm 2 1 gyűrűs kábelsaru Kisebb csatlakozó alkatrészek szállítási terjedelme tasakban mellékelve Kisebb csatlakozó alkatrészek szállítási terjedelme tasakban mellékelve Ø Kivitel M5 2 M5 2 Ø Kivitel M8 2 M8 2 M10 2 Ø Hatlapú anya meghúzási nyomatéka EDR..180 EDR..225 motor kiviteli mérete PE-csatlakozócsap Keresztmetszet Kivitel M8 6,0 Nm 70 mm 2 1 gyűrűs kábelsaru Csatlakozócsap Ügyféloldali csatlakoztatás Csatlakoztatási típus M6 3,0 Nm 6 mm 2 1 Gyűrűs kábelsaru/ tömör huzal M8 6,0 Nm 70 mm 2 1 gyűrűs kábelsaru M12 15,5 Nm 35 mm 2 1 gyűrűs kábelsaru 95 mm 2 Kisebb csatlakozó alkatrészek szállítási terjedelme tasakban mellékelve Ø Kivitel M8 2 M8 2 előszerelt M12 2 58 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Elektromos szerelés A motor csatlakoztatása kapocslemezzel 5 Ø Hatlapú anya meghúzási nyomatéka EDR..250 EDR..315 motor kiviteli mérete PE-csatlakozócsap Keresztmetszet Kivitel Csatlakozócsap Ügyféloldali csatlakoztatás Csatlakoztatási típus M12 15,5 Nm 35 mm 2 1 gyűrűs kábelsaru 95 mm 2 M16 30 Nm 35 mm 2 1 gyűrűs kábelsaru Szállítási terjedelem Ø Kivitel előszerelt M12 2 tasakban mellékelve M12 2 A kiemelt kivitelek S1 üzemben érvényesek, a katalógusadatok szerinti standard feszültségre és standard frekvenciára. Az eltérő kivitelek más csatlakozással, pl. más átmérőjű csatlakozócsappal és / vagy más szállítási terjedelemmel rendelkezhetnek. MEGJEGYZÉS A DIN 46235 szerinti csőkábel-saruk nem használhatók, mert a légrések kisebbek lehetnek a minimálisan megengedett értéknél. Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 59
5 Elektromos szerelés A motor csatlakoztatása kapocslemezzel 5.12.1 1-es kivitel A következő ábra a helyszíni csatlakoztatás 2 lehetséges kivitelét mutatja: Helyszíni csatlakoztatás gyűrűs kábelsaruval: [8] [6a] [5] [4] [3] [2] [1] [10] [9] Helyszíni csatlakoztatás tömör huzallal: 9007203244266635 [8] [7] [6b] [5] [4] [3] [2] [1] [10] [9] 18014401143876491 [1] alátét [6b] tekercscsatlakozó U-alakra hajlított tömör huzallal [2] fogazott alátét [7] fogazott alátét [3] tekercscsatlakozó gyűrűs [8] felső anya kábelsaruval [4] alsó anya [9] csatlakozócsap [5] fogazott alátét [10] elfordulásgátló keret a levegőszakasz [6a] tekercscsatlakozó pl. DIN 46237 biztosításához (kivéve K1M16 esetén) vagy DIN 46234 szerinti gyűrűs kábelsaruval 60 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Elektromos szerelés A motor csatlakoztatása kapocslemezzel 5 5.12.2 2-es kivitel Az alábbi ábrán a PE csatlakozás kivitele látható: [1] [2] [3] [4] [5] [1] [2] [3] [6] [1] hatlapú anya [4] fogazott alátét [2] alátét [5] ászokcsavar [3] PE vezeték kábelsaruval [6] csatlakozódoboz [4] [5] [6] 18014401330284043 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 61
5 Elektromos szerelés Motor csatlakoztatása a sorkapcson 5.13 Motor csatlakoztatása a sorkapcson 5.13.1 KCC sorkapocs A mellékelt kapcsolási rajz szerint Ellenőrizze a maximális kábelkeresztmetszetet: 4 mm 2 merev 4 mm 2 flexibilis 2,5 mm 2 rugalmas, érvéghüvellyel A csatlakozódobozban: Ellenőrizze és adott esetben húzza meg a tekercsvégek bekötéseit Lecsupaszítási hossz 10 12 mm A kapocsáthidalások elrendezése W kapcsolásnál 18014399506064139 A kapocsáthidalások elrendezése m kapcsolásnál 18014399506066059 62 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Elektromos szerelés A fék csatlakoztatása 5 5.14 A fék csatlakoztatása A féklazítás elektromosan történik. A fékezési folyamat a feszültség kikapcsolása után mechanikusan megy végbe. FIGYELMEZTETÉS Zúzódásveszély pl. a lezuhanó emelőszerkezet által. Halál vagy súlyos testi sérülések veszélye. Vegye figyelembe a megfelelő szakmai szövetségek fáziskimaradás esetére és az azzal összefüggő kapcsolásokra/kapcsolásváltozásokra vonatkozó érvényes előírásait! A féket a mellékelt kapcsolási rajz alapján csatlakoztassa. A kapcsolandó egyenfeszültségre és a nagy áramterhelésre tekintettel az EN 60947-4-1 szerinti AC-3 használati kategóriájú érintkezővel rendelkező váltóáramú kontaktort vagy speciális fékkontaktort kell használni. 5.14.1 Fékvezérlő csatlakoztatása Az egyenáramú tárcsafék üzemeltetését vagy védőkapcsolós fékvezérlő, vagy egyedi kiviteli méretekben közvetlen egyenfeszültség látja el. A fékvezérlő kapcsolási rajza a "Függelék" ( 2 209) fejezetben található. Az SEW-fékvezérlő nélküli, közvetlen egyenfeszültségű üzem csak 3GD és 3D kivitelű BE05 BE2 fékméreteknél engedélyezett. Ha az SEW EURODRIVE a 3GD kivitel motorjaiban fékvezérlőt alkalmaz, akkor azt a kapcsolószekrényben feltétlenül be kell építeni. A 3D kivitel fékes motorjai esetében az SEW EURODRIVE fékvezérlője választhatóan beépíthető a motor csatlakozóterébe vagy a kapcsolószekrénybe. A fékvezérlőt a mellékelt kapcsolási rajz alapján csatlakoztassa. Ellenőrizze a kábelkeresztmetszeteket fékáramok (lásd a "Műszaki adatok" ( 2 160) c. fejezetben). A fékeknek álló motor esetén tilos tartósan elektromosan nyitott állapotban lenniük. Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 63
5 Elektromos szerelés Opciók 5.15 Opciók Az opció csatlakoztatása a motorhoz mellékelt kapcsolási rajz(ok) szerint történik. Ha hiányzik a kapcsolási rajz, az opció csatlakoztatása és üzembe helyezése tilos! Az érvényes kapcsolási rajzok díjmentesen beszerezhetők az SEW-EURODRIVE vállalattól. A következőkben felsorolt opciók kategóriafüggően alkalmazhatók, lásd az alábbi táblázatot: Opció 2. kategória 3. kategória /TF hőmérséklet-érzékelő x x /KY hőmérséklet-érzékelő x x /PT hőmérséklet-érzékelő x x /VE független hűtés x felszerelhető jeladó x állóhelyzeti fűtés x x 64 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Elektromos szerelés Opciók 5 5.15.1 /TF hőmérséklet-érzékelő FIGYELEM A hőmérséklet-érzékelő tönkremenetele a túlmelegedés következtében. A hajtásrendszer lehetséges károsodása. A TF hőmérséklet-érzékelőre ne kössön 30 V-nál nagyobb feszültséget. A termisztoros hőmérséklet-érzékelők megfelelnek a DIN 44082 szabványnak. Ellenőrző ellenállásmérés (mérőkészülék: U 2,5 V vagy I < 1 ma): Mérési értékek: normál 20 500 Ω, ellenállás melegen > 4000 Ω Ha a hőmérséklet-érzékelőt termikus felügyeletre használják, akkor a hőmérséklet-érzékelő áramköre üzembiztos szigetelésének fenntartása érdekében aktiválni kell a kiértékelő funkciót. Túlmelegedés esetén kötelezően működésbe kell lépnie a termikus védelmi funkciónak. Ha a TF hőmérséklet-érzékelőhöz van 2. kapocsdoboz, ebben kell csatlakoztatni a hőmérséklet-érzékelőt. A TF hőmérséklet-érzékelő csatlakoztatásakor feltétlenül vegye figyelembe a mellékelt kapcsolási rajzot. Ha nincs mellékelve kapcsolási rajz, díjmentesen beszerezheti az SEW-EURODRIVE vállalattól. MEGJEGYZÉS A TF hőmérséklet-érzékelőre tilos 30 V-nál nagyobb feszültséget kötni! Alább a névleges aktiváló hőmérsékletre vonatkozó TF jelleggörbe látható (elnevezése itt: T NF ). R [Ω] 4000 1330 550 250 [T] -20 C T NF - 20 K T NF - 5 K T NF + 5 K T NF T NF + 15 K 5470153483 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 65
5 Elektromos szerelés Opciók 5.15.2 Hőmérséklet-érintkező/KY (KTY84 130) FIGYELEM A hőmérséklet-érzékelő, valamint a motortekercs szigetelése a hőmérséklet-érzékelő túl nagy önhevülése által károsodhat. A hajtásrendszer lehetséges károsodása. A KTY áramkörében kerülje a 4 ma értékűnél nagyobb áramokat. A hőmérséklet-érzékelő kifogástalan kiértékelésének biztosítása érdekében ügyeljen a KTY helyes csatlakoztatására. Ügyeljen a polaritásra. Az alábbi ábrán látható jelleggörbe az ellenállás alakulását mutatja a motorhőmérséklet függvényében, 2 ma-es mérőáram és megfelelő polaritású csatlakoztatás esetén. 3000 2500 2000 R [Ω] 1500 1000 500 0-100 -50 0 50 100 150 200-250 300 350 T [ C] 1140975115 Műszaki adatok KTY84 130 Csatlakoztatás piros (+) kék (-) Összellenállás 20 25 C esetén Mérőáram 540 Ω < R < 640 Ω < 3 ma 66 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Elektromos szerelés Opciók 5 5.15.3 /PT (PT100) hőmérséklet-érzékelő FIGYELEM A hőmérséklet-érzékelő, valamint a motortekercs szigetelése a hőmérséklet-érzékelő túl nagy önhevülése által károsodhat. A hajtásrendszer lehetséges károsodása. A PT100 áramkörében kerülje a 4 ma értékűnél nagyobb áramokat. A hőmérséklet-érzékelő kifogástalan kiértékelésének biztosítása érdekében ügyeljen a PT100 helyes csatlakoztatására. Ügyeljen a polaritásra. Az alábbi jelleggörbe az ellenállást ábrázolja a motorhőmérséklet függvényében. 300 250 200 R [Ω] 150 100 50 0-100 -50 0 50 100 150 200 250 T [ C] 1145838347 Műszaki adatok Csatlakoztatás Ellenállás 20 25 C esetén, minden PT100-ra Mérőáram PT100 piros-fehér 107 Ω < R < 110 Ω < 3 ma 5.15.4 /VE független hűtés A 3GD és a 3D kivitelű motorok opcionálisan felszerelhetők független hűtőventilátorral. A csatlakoztatás és a biztonságos üzemeltetés tudnivalói a "VE független hűtőventilátor üzemeltetési utasításában" ( 2 219) találhatók. Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 67
5 Elektromos szerelés Opciók 5.15.5 A 3. kategóriájú rászerelhető jeladók áttekintése Az inkrementális jeladó csatlakoztatásával kapcsolatos tudnivalókat a kapcsolási rajzok tartalmazzák: Jeladó Motorméret Rögzítő adapter Jeladó fajtája Felszerelési mód ES7S EDR..71 132 ES7A 1) inkrementális tengelyközéppontos ES7R EDR..71 132 ES7A 1) inkrementális tengelyközéppontos ES7C EDR..71 132. ES7A 1) inkrementális tengelyközéppontos AS7W EDR..71 132 ES7A 1) abszolút érték tengelyközéppontos AS7Y EDR..71 132 ES7A 1) abszolút érték tengelyközéppontos EG7S EDR..160 280 EG7A 1) inkrementális tengelyközéppontos EG7R EDR..160 280 EG7A 1) inkrementális tengelyközéppontos EG7C EDR..160 280 EG7A 1) inkrementális tengelyközéppontos AG7W EDR..160 280 EG7A 1) abszolút érték tengelyközéppontos AG7Y EDR..160 280 EG7A 1) abszolút érték tengelyközéppontos EH7C EDR..315 EH7A inkrementális tengelyközéppontos EH7R EDR..315 EH7A inkrementális tengelyközéppontos EH7S EDR..315 EH7A inkrementális tengelyközéppontos EH7T EDR..315 EH7A inkrementális tengelyközéppontos Tápellátás [V DC ] Jel Kapcsolási rajz 7 30 1 Vpp sin/cos 68180xx08 7 30 TTL (RS 422) 68179xx08 4,5 30 HTL / TTL (RS 422) 7 30 1 Vpp sin/cos (RS 485) 7 30 1 Vpp sin/cos + SSI 68179xx08 68181xx08 68182xx07 7 30 1 Vpp sin/cos 68180xx08 7 30 TTL (RS 422) 68179xx08 4,5 30 HTL / TTL (RS 422) 7 30 1 Vpp sin/cos (RS 485) 7 30 1 Vpp sin/cos + SSI 68179xx08 68181xx08 68182xx07 10 30 HTL 08511xx08 10 30 TTL (RS-422) 08511xx08 10 30 1 Vpp sin/cos 08511xx08 5 TTL (RS-422) 08511xx08 68 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Elektromos szerelés Opciók 5 Jeladó Motorméret Rögzítő adapter Jeladó fajtája Felszerelési mód AH7Y EDR..315 EH7A inkrementális tengelyközéppontos EV2C EDR..71 225 XV1A inkrementális peremközéppontos EV2R EDR..71 225 XV1A inkrementális peremközéppontos EV2S EDR..71 225 XV1A inkrementális peremközéppontos EV2T EDR..71 225 XV1A inkrementális peremközéppontos EV7C EDR..71 132 XV7A inkrementális tengelyközéppontos EV7R EDR..71 132 XV7A inkrementális tengelyközéppontos EV7S EDR..71 225 XV7A inkrementális peremközéppontos AV7W EDR..71 132 XV7A abszolút érték tengelyközéppontos AV7Y EDR..71 132 XV7A abszolút érték tengelyközéppontos 1) utólagos felszereléshez Tápellátás [V DC ] Jel 9 30 TTL+SSI (RS-422) Kapcsolási rajz 08259xx07 9 26 HTL 9 26 TTL (RS-422) 9 26 1 Vpp sin/cos 5 TTL (RS 485) 4,5 30 HTL / TTL (RS 422) 7 30 TTL (RS 422) 7 30 1 Vpp sin/cos 7 30 1 Vpp sin/cos (RS 485) 7 30 1 Vpp sin/cos + SSI Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 69
5 Elektromos szerelés Opciók Jeladó csatlakoztatása A jeladónak, frekvenciaváltóra történő csatlakoztatásakor a jelen üzemeltetési utasításhoz mellékelt kapcsolási rajzokon és útmutatókon kívül adott esetben vegye figyelembe az érintett frekvenciaváltó üzemeltetési utasítását/kapcsolási rajzait, valamint esetleg a független jeladóhoz mellékelt üzemeltetési utasítást és kapcsolási rajzokat is. A kapcsolási rajz a "függelékben" ( 2 217) megtalálható. Maximális vezetékhossz (frekvenciaváltó és jeladó között): 100 m, ha az ér árnyékolás fajlagos kapacitása 110 nf/km 100 m, ha az ér ér fajlagos kapacitása 85 nf/km Érkeresztmetszet: 0,20 0,5 mm 2 ; ajánlás 0,25 mm 2 Sodrott érpáros árnyékolt vezetéket használjon, és az árnyékolást mindkét oldalon nagy felületen kösse be: a jeladó csatlakozófedelének kábeltömszelencéjében vagy a jeladó csatlakozóban a frekvenciaváltónál az elektronika árnyékoló kapcsára vagy a D-Sub csatlakozó házára A jeladó kábelét az erősáramú kábelektől legalább 200 mm távolságra, elkülönítve fektesse. Vesse össze az üzemi feszültség értékét a típustáblán megadott üzemi feszültség tartománnyal. Az eltérő feszültség tönkreteheti a jeladót, amelyen így megengedhetetlenül magas hőmérséklet alakulhat ki. Vegye figyelembe a csatlakozófedél kábeltömszelencéjének 5-10 mm-es rászorítási területét. Eltérő átmérőjű vezetékek használata esetén a motorral szállított kábeltömszelencét más méretűre kell cserélni. A vezetékek bevezetéséhez csak az alábbi szempontokat kielégítő kábel- és vezeték tömszelencéket használjon: a rászorítási terület legyen alkalmas a használt kábelhez / vezetékhez a jeladó-csatlakozás IP védettsége feleljen meg legalább a jeladó IP fokozatának csak az Ex kategóriának/zónának megfelelő alkalmazás megengedett az alkalmazási hőmérséklet-tartomány legyen alkalmas a környezetben várható hőfokértékekre A csatlakozófedél szerelésekor ügyeljen a fedél tömítésének kifogástalan állapotára és felfekvésére. A csatlakozófedél csavarjait 2 Nm értékű nyomatékkal húzza meg. 5.15.6 Állóhelyzeti fűtés A robbanásvédett motorok -20 C alatti környezeti hőmérsékleten történő használatakor állóhelyzeti fűtést kell alkalmazni. Ha -20 C feletti hőmérsékletnél páralecsapódással kell számolni, az állóhelyzeti fűtés használata opcionális. Az állóhelyzeti fűtés csatlakoztatásakor figyeljen a fűtőszalagnak a motor típustáblája és a motor bekötési rajza szerinti megengedett csatlakoztatási feszültségére. Figyeljen továbbá arra is, hogy a fűtőszalagot mindaddig nem szabad bekapcsolni, amíg a motor be van kapcsolva. 70 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Üzemmódok és határértékek Megengedett üzemmódok 6 6 Üzemmódok és határértékek 6.1 Megengedett üzemmódok 6.1.1 Megengedett üzemmódok és védelmi koncepció 2. kategóriás motorok esetén Kivitel Típustábla szerinti üzemmód FV kiegészítő típustábla Megengedett üzemmódok Védelem nem megengedett melegedés ellen Jelölés a típustáblán S1 Hálózati üzemmód: S1 Motorvédő kapcsoló 1) t E -idő és I A /I N arány 2G 2GD S1 VFC Frekvenciaváltóüzem VFC Hálózati üzemmód: S1 PTC-termisztoros hőmérséklet-érzékelő 2) + fordulatszámfüggő áramkorlát a frekvenciaváltóban 3) Motorvédő kapcsoló 1) FV kiegészítő típustábla: Megengedett tartós áram X-jelölése és adata a frekvenciától függően t E -idő és I A /I N arány S1, S4 50 % Hálózati üzemmód: S1, S4 50 % PTC-termisztoros hőmérsékletérzékelő 2) t A -idő, PTC DIN 44082, tesztelt működésű II(2)G reléje 1) 94/9/EK irányelv szerinti motorvédő kapcsoló 2) A PTC-termisztoros hőmérséklet-érzékelő katalógusmegnevezése "TF" A PTC-termisztoros hőmérséklet-érzékelő felügyeletét a 94/9/EK irányelvnek megfelelően egy termisztoros motorvédő kioldókészülék látja el 3) A frekvenciaváltónak meg kell felelnie az EK-típusbizonylat előírásainak Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 71
6 Üzemmódok és határértékek Megengedett üzemmódok 6.1.2 Megengedett üzemmódok és védelmi koncepció 3. kategóriás motorok esetén Kivitel Típustábla szerinti üzemmód FV kiegészítő típustábla Megengedett üzemmódok Védelem nem megengedett melegedés ellen Jelölés a típustáblán S1 Hálózati üzemmód: S1 Motorvédő kapcsoló 1) S1 Hálózati üzemmód: Kapcsolt üzemmód, könynyűindító, nehéz indulás PTC-termisztoros hőmérséklet-érzékelő 2) Katalógusmegnevezése "TF" 3D 3GD VFC Frekvenciaváltós üzem, csoportos hajtás (csak 3D) PTC-termisztoros hőmérsékletérzékelő 2) FV kiegészítő típustábla: Megengedett tartós áram adata a frekvenciától függően S1 VFC Hálózati üzemmód: Kapcsolt üzemmód, könynyűindító, nehéz indulás PTC-termisztoros hőmérsékletérzékelő 2) FV kiegészítő típustábla: Megengedett tartós áram adata a frekvenciától függően 1) 94/9/EK irányelv szerinti motorvédő kapcsoló 2) A PTC-termisztoros hőmérséklet-érzékelő katalógusmegnevezése "TF" A PTC-termisztoros hőmérséklet-érzékelő felügyeletét a 94/9/EK irányelvnek megfelelően egy termisztoros motorvédő kioldókészülék látja el MEGJEGYZÉS A 94/9/EK ATEX-irányelvnek megfelelően a nem megengedett melegedés ellen minden motort védeni kell. A biztonságos üzemeléshez szükséges biztonsági előírások szintén ezen irányelv alá esnek, és ennek értelmében kell tanúsítani őket. 72 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Üzemmódok és határértékek Hálózati üzemmód 6 6.2 Hálózati üzemmód Az EDR.. típussorozat robbanásvédett motorjainak jelölése vagy S1 vagy S1, S4 50 %. A 2. kategória S1 jelölésű motorjai S1 üzemmódban üzemeltethetők. A 2. kategória S1, S4-50 % jelölésű motorjai S1 és S4-50 % üzemmódban üzemeltethetők. S4 üzemmód esetén az indítást és a terhelésváltozást figyelembe kell venni. Erről a megengedett kapcsolási gyakoriság kiszámításával lehet megbizonyosodni. A számítás a "kapcsolási gyakoriság kiszámítása" ( 2 74) képlet alapján végezhető el. Az EK-típusbizonylat tartalmazza a megengedett üresjárási kapcsolási gyakoriságot. A 3. kategória S1 jelölésű motorjai S1 és S2 üzemmódban üzemeltethetők, mivel a 3. kategória esetén az indítást az EN 60079-15 értelmében nem kötelező figyelembe venni. S3 S10 üzemmódok esetén az indítást és a terhelésváltozást figyelembe kell venni. Erről a megengedett kapcsolási gyakoriság kiszámításával lehet megbizonyosodni. A számítás a "kapcsolási gyakoriság kiszámítása" ( 2 74) képletet követi. 6.2.1 S1 üzemmód folyamatos üzem Az S1 üzemmód folyamatos terhelésű üzem, amely addig áll fenn, amíg a gép el nem éri a termikus kiegyenlítődési állapotot. 6.2.2 S4 üzemmód periódusosan szakaszos üzem az indítási folyamat befolyásolásával Az S4 üzemmódot a relatív bekapcsolási időtartam, a motor tömegtehetetlenségi nyomatéka (J M ) és a terhelés tömegtehetetlenségi nyomatéka (J ext ) egészíti ki mindkettő a motortengelyre vonatkoztatva. Ez egy azonos holtjátékok sorából álló üzemmód, amelyek közül mindegyiknek külön felfutási ideje, folyamatos terhelésű üzemideje és árammentes tekercsű állásideje van. Megjegyzés: A periodikus üzem azt jelenti, hogy a terhelés időtartama alatt a gép nem éri el a termikus kiegyenlítődési állapotot. Példa: S4 25 % J M = 0,15 kg x m 2 J ext = 0,7 kg x m 2 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 73
6 Üzemmódok és határértékek Hálózati üzemmód 6.2.3 Kapcsolási gyakoriság számítása A motor Z megengedett kapcsolási gyakorisága kapcsolás/óra mértékegységben a következő képlettel határozható meg: Z = Z 0 K J K M K P A K J, a K M és a K P tényező az alábbi diagramok alapján határozható meg: A kiegészítő tehetetlenségi nyomaték függvényében Az indításkor fellépő ellennyomaték függvényében A statikus teljesítmény és az ED relatív bekapcsolási időtartam függvényében stat J X J Z a motortengelyre vonatkoztatott minden külső tehetetlenségi nyomaték összege nehéz ventilátor tömegtehetetlenségi M H P stat 3980481035 a motor gyorsítónyomatéka teljesítményigény a felfutás után (statikus teljesítmény) nyomatéka J M a motor tehetetlenségi nyomatéka P N a motor névleges teljesítménye M L ellennyomaték a felfutás alatt % ED relatív bekapcsolási időtartam A Z 0 a gyártó által definiált megengedett üresjárási kapcsolási gyakoriság. Egy motor megengedhető Z kapcsolási gyakorisága a kapcsolási gyakoriság kiszámítása képlet alapján számítható ki. A Z0 megadja, hogy óránként milyen gyakran képes a motor a forgórészének tömegtehetetlenségi nyomatékát ellennyomaték nélkül névleges fordulatszámra gyorsítani. 6.2.4 Könnyűindítók/lágyindítók A lágyindítók alkalmazása a 3. kategóriában lévő motorok számára engedélyezett, ha a motorok egy TF hőmérséklet-érzékelővel vannak felszerelve és a feltételek az EN 60079-14 értelmében teljesülnek. A hőmérséklet-felügyeletnek és a motor helyes indításának hatékonyságát üzembe helyezéskor igazolni és dokumentálni kell. A védőberendezés működésbe lépésekor a motort le kell választani a betápláló hálózatról. 74 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Üzemmódok és határértékek Frekvenciaváltó-üzem 6 6.3 Frekvenciaváltó-üzem 6.3.1 Megengedett feszültségigény frekvenciaváltós üzemeltetésnél Az SEW EURODRIVE motorokat akkor szabad frekvenciaváltóval üzemeltetni, ha a motorkapcsokon az alábbi képen megadott impulzusfeszültségeket nem lépik túl. [A] 2000 1800 1600 1400 1200 1000 800 600 400 200 0 [1] 0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 [A] megengedett impulzusfeszültség U LL [V] [B] emelkedési idő [µs] [1] az EDR.. motorok megengedett impulzusfeszültsége MEGJEGYZÉS [B] 9007202261910795 A vezető-föld feszültség IT hálózatban történő üzemeltetésnél hiba esetén sem haladhatja meg a maximálisan megengedett 1200 V-ot. MEGJEGYZÉS Ha túllépik a megengedett impulzusfeszültséget, akkor lehatároló megoldásokat kell alkalmazni. Erre vonatkozólag érdeklődjön a frekvenciaváltó gyártójánál. MEGJEGYZÉS A motor maximálisan megengedett méretezési feszültsége frekvenciaváltóval történő üzemeléskor 500 V. Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 75
6 Üzemmódok és határértékek Frekvenciaváltó-üzem SEW-EURODRIVE gyártmányú frekvenciaváltók SEW EURODRIVE frekvenciaváltók alkalmazásánál és legfeljebb 500 V hálózati feszültségig az EDR.. motorok maximálisan megengedett határértékei be lesznek tartva. A motorkábel maximális megengedett hossza 100 m. Fékellenállást mindig be kell tervezni és négynegyedes üzembe helyezést kell elvégezni annak megakadályozásához, hogy az egynegyedes üzemeltetés hibája esetén a közbensőköri feszültség nem megengedett értékre emelkedjen. Idegen alkatrészek, például kimeneti fojtótekercs alkalmazása tilos. Visszatáplálás A MOVIDRIVE vagy MOVIAXIS visszatápláló modul alkalmazása a hozzá tartozó opciókkal korlátozás nélkül lehetséges. A visszatáplálás megakadályozza a túl magas közbensőköri feszültséget, és ezzel a maximálisan megengedett határérték túllépését. Más gyártók frekvenciaváltói Ha a más gyártmányú frekvenciaváltók maximálisan megengedett határértékei nem tarthatók be, korlátozó intézkedéseket kell hozni. Erre vonatkozólag érdeklődjön a frekvenciaváltó gyártójánál. IT-hálózat IT hálózat esetén a fázis és a föld közötti szigetelési hiba tolerálható. A motor földzárlata generátoros üzemben a fázis/föld maximálisan megengedett 1200 V-os határértékének túllépéséhez vezethet. Ennek hatásos megakadályozására a frekvenciaváltó és a motor között megfelelő védőkapcsolásokat kell létrehozni. Ilyen esetben, szokásos módon, sinus-szűrőt használnak a frekvenciaváltó és a motor között. A komponensek kiválasztása és kapcsolási részleteinek tisztázására kérjük, egyeztessen a frekvenciaváltó gyártójával. 76 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Üzemmódok és határértékek 2. kategóriájú motorok biztonságos üzemeltetése frekvenciaváltóval 6 6.4 2. kategóriájú motorok biztonságos üzemeltetése frekvenciaváltóval A robbanásvédett motorok biztonságos üzemeltetésének alapvető előfeltétele a tervezés. Ennél a következő pontokat kell figyelembe venni: A tipikus alkalmazási eset feltételeinek ellenőrzése A tipikus alkalmazási esettől való eltérések esetén: A motor kapocsfeszültségének kiszámítása A termikus nyomaték-határgörbék betartása A dinamikus határnyomaték betartása A motor-határfrekvencia betartása A megfelelő frekvenciaváltó kiválasztása Az üzemmódtól függetlenül egy fékellenállás alkalmazása A motortengely keresztirányú és axiális erőinek ellenőrzése Vegye figyelembe a maximális meghajtó behajtási fordulatszámot, lásd az n emax -ot a típustáblán Vegye figyelembe a maximális lehajtó nyomatékot, lásd az M amax -ot a típustáblán 6.4.1 A motor kapocsfeszültsége A motor kapocsfeszültségének számítása a tervezés fontos eleme. Ha a feltételek eltérnek a tipikus alkalmazási esettől, az f D mezőgyengítés kezdetét, az M E forgatónyomatékot és az I E határáramot ki kell számítani (lásd a "Speciális alkalmazási példa" ( 2 89) fejezetben). 6.4.2 Maximális megengedett forgatónyomatékok A termikus nyomaték-határgörbe megadja azt a maximálisan megengedett nyomatékot, amellyel a motor tartósan üzemeltethető. Az értékek rövid idejű túllépése megengedett, amennyiben az effektív munkapont a termikus határjelleggörbe alá esik. A maximálisan megengedett dinamikus határnyomatékot a rövid idejű határáram (150 % I N motor ) határozza meg. Az I N motor értéke az EK-típusbizonylatban és/vagy a típustáblán található. 6.4.3 Minimális és maximális megengedett frekvenciák A maximális és minimális frekvencia az EK-típusbizonylatban és/vagy a típustáblán található. Az ettől való bármilyen irányú eltérés nem megengedett. Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 77
6 Üzemmódok és határértékek 2. kategóriájú motorok biztonságos üzemeltetése frekvenciaváltóval 6.4.4 Motor és frekvenciaváltó egymáshoz rendelése 2G és 2GD kivitelű motoroknál A MOVITRAC B az alapbeállítású tartományban használható. A 18225632.11 változattól kezdve 1) a MOVITRAC B a mezőgyengítési tartományban is használható. A MOVIDRIVE B csak az alapbeállítású tartományban használható. Ez azt jelenti, hogy a határfordulatszám paramétert a mezőgyengítés elejére korlátozni kell. Csak olyan frekvenciaváltók használata megengedett, amelyek az EK-típustanúsítványban feltüntetett feltételeknek megfelelnek. I N Frekvenciaváltó 2 I N Motor A 230/400 V-tól eltérő motorfeszültségű kombinációk az SEW EURODRIVE képviselőjével folytatott előzetes egyeztetést követően érhetők el. 1) A P076 paraméter tartalmazza a firmware-verzióra vonatkozó információkat MotorW-kapcsolásban, 230/400 V motorfeszültség mellett: Motortípus 2G/2GD P N I N n max Frekvenciaváltó teljesítménye kw A rpm kw 0,25 0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 3 4 5,5 7,5 EDRS71S4 0,25 0,78 2385 x EDRS71M4 0,37 1,2 2110 o x o o EDRS80S4 0,55 1,38 2410 o o x o EDRE80M4 0,55 1,33 2500 o o x o EDRE80M4 0,75 1,8 2465 o o x o EDRE90M4 1,1 2,55 2455 o o x o EDRE90L4 1,5 3,5 2395 o x o o EDRE100M4 2,2 4,9 2455 o x o o EDRE100L4 2,2 5,2 2470 o x o o EDRE100LC4 3 6,4 2480 o x o o EDRE112M4 3 6,4 1695 o x o o EDRE132S4 4 8,1 1730 o x o o EDRE132M4 5,5 11,5 1685 o x o Motortípus 2G/2GD P N I N n max Frekvenciaváltó teljesítménye kw A rpm kw 5,5 7,5 11 15 22 30 37 45 55 75 90 110 EDRE160S4 7,5 15,4 1730 o x o EDRE160M4 9,2 20 1755 o x o EDRE180S4 11 22 2325 o x o EDRE180M4 15 29,5 2325 o x o EDRE180L4 18,5 36 2325 o x o EDRE200L4 22 45 2365 o x o o o EDRE225S4 30 58,5 2365 o x o o o EDRE 225M4 37 71,5 2065 o x o o o x = javasolt o = megengedett = nem megengedett 78 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Üzemmódok és határértékek 2. kategóriájú motorok biztonságos üzemeltetése frekvenciaváltóval 6 Motorm-kapcsolásban, 230/400 V motorfeszültség mellett: Motortípus 2G/2GD P N n max I N Frekvenciaváltó teljesítménye kw rpm A kw 0,25 0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 3 4 5,5 7,5 11 15 EDRS71S4 0,25 2510 1,35 o x o o EDRS71M4 0,37 2465 2,1 o o x o o EDRS80S4 0,55 2525 2,4 o x o o EDRE80M4 0,55 2540 2,4 o x o o EDRE80M4 0,75 2535 3,1 o o x o EDRE90M4 1,1 2530 4,4 o o x o EDRE90L4 1,5 2535 6 o x o EDRE100M4 2,2 2530 8,5 o x o o EDRE100L4 2,2 2540 9 o x o o EDRE100LC4 3 2555 11,1 o x o EDRE112M4 3 1740 11,1 o x o EDRE132S4 4 1760 14 o x o EDRE132M4 5,5 1730 19,9 o x o Motortípus 2G/2GD P N n max I N Frekvenciaváltó teljesítménye kw rpm A kw 11 15 22 30 37 45 55 75 90 110 EDRE160S4 7,5 1750 26,6 o x o EDRE160M4 9,2 1760 34,6 o x o EDRE180S4 11 2340 38 o x o o EDRE180M4 15 2330 51 o x o o EDRE180L4 18,5 2340 62,3 o o x o o EDRE200L4 22 2375 77,9 o o x o o EDRE225S4 30 2375 101,2 o o x o o o EDRE225M4 37 2075 123,7 o o x o o x = javasolt o = megengedett = nem megengedett MEGJEGYZÉS A hajtóműves motoroknál a fordulatszám esetleg csökkenhet. Kétség esetén ellenőrizze a megengedett értékeket a típustáblán. Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 79
6 Üzemmódok és határértékek 2. kategóriájú motorok biztonságos üzemeltetése frekvenciaváltóval 6.4.5 Tudnivalók a biztonságos üzemeltetéshez Általános tudnivalók A frekvenciaváltót a robbanásveszélyes atmoszférán kívül kell felszerelni. Termikus motorvédelem A termikus motorvédelmet a következő megoldások biztosítják: A tekercs hőmérsékletének felügyelete a tekercsbe épített PTC termisztorral (TF). A TF felügyeletét a 94/9/EK irányelv követelményeit kielégítő és II(2)GD/II(2)G Ex jelzéssel ellátott kiértékelő egységnek kell végeznie. A motoráram felügyelete az EK-típusengedélyezési igazolás adatai szerint. A motornyomaték korlátozása az EK-típusbizonylat adatai szerint. Túlfeszültség a motorkapcsokon A motor frekvenciaváltóval történő üzemeltetése során vegye figyelembe a "Megengedett feszültségigény frekvenciaváltós üzemeltetésnél" c. fejezetet is. EMC A MOVIDRIVE és MOVITRAC típussorozatú frekvenciaváltókhoz az alábbi komponensek engedélyezettek: NF - típussorozatú hálózati szűrő HD típussorozatú kimeneti fojtótekercs HF.. kimeneti szűrő (szinuszszűrő) Kimeneti szűrő alkalmazása esetén a szűrő feszültségesését figyelembe kell venni. Vegye figyelembe a "Speciális alkalmazási példa" ( 2 89) c. fejezetet. Hajtóművek A frekvenciaváltóval vezérelt hajtóműves motorok paraméterezése során figyelembe kell venni a hajtómű n emax és M amax jellemző mutatószámait. 80 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Üzemmódok és határértékek 3. kategóriájú motorok biztonságos üzemeltetése frekvenciaváltóval 6 6.5 3. kategóriájú motorok biztonságos üzemeltetése frekvenciaváltóval A robbanásvédett motorok biztonságos üzemeltetésének alapvető előfeltétele a tervezés. Ennél a következő pontokat kell figyelembe venni: A tipikus alkalmazási eset feltételeinek ellenőrzése A tipikus alkalmazási esettől való eltérések esetén: A motor kapocsfeszültségének kiszámítása A termikus nyomaték-határgörbék betartása A dinamikus határnyomaték betartása A motor-határfrekvencia betartása A megfelelő frekvenciaváltó kiválasztása Az üzemmódtól függetlenül egy fékellenállás alkalmazása A kapcsolási műveletenkénti vagy vészleállításonkénti maximálisan megengedett fékezési munkát be kell tartani (lásd a "A háromfázisú váltakozó áramú motorok BE fékjének megengedett kapcsolási munkája" ( 2 190) fejezetet). A motortengely keresztirányú és axiális erőinek ellenőrzése Vegye figyelembe a maximális meghajtó behajtási fordulatszámot, lásd az n emax -ot a típustáblán Vegye figyelembe a maximális lehajtó nyomatékot, lásd az M amax -ot a típustáblán 6.5.1 A motor kapocsfeszültsége A motor kapocsfeszültségének számítása a tervezés fontos eleme. Ha a feltételek eltérnek a tipikus alkalmazási esettől, az f D mezőgyengítés kezdetét és az M E forgatónyomatékot ki kell számítani (lásd a "Speciális alkalmazási példa" ( 2 89) fejezetben). 6.5.2 Maximális megengedett forgatónyomatékok A termikus nyomaték-határgörbe megadja azt a maximálisan megengedett nyomatékot, amellyel a motor tartósan üzemeltethető. Az értékek rövid idejű túllépése megengedett, amennyiben az effektív munkapont a termikus határjelleggörbe alá esik (lásd a "Jellemző alkalmazási példa" ( 2 86) fejezetet). A 3-as kategóriájú motorok maximális, dinamikus végső nyomatéka nem haladhatja meg az M N 150 %-át. 6.5.3 Minimális és maximális megengedett frekvenciák A maximális és minimális frekvencia a típustáblán található. Az ettől való bármilyen irányú eltérés nem megengedett. Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 81
6 Üzemmódok és határértékek 3. kategóriájú motorok biztonságos üzemeltetése frekvenciaváltóval 6.5.4 Motor és frekvenciaváltó egymáshoz rendelése 3D és 3GD kivitelű motoroknál Alkalmazhatók olyan frekvenciaváltók is, amelyek a kimeneti áram és a kimeneti feszültség tekintetében hasonló értékekkel rendelkeznek. Erre vonatkozó további információk az EN 60079-15 szabványban találhatók. A 230/400 V-tól eltérő motorfeszültségű kombinációk az SEW EURODRIVE képviselőjével folytatott előzetes egyeztetést követően érhetők el. Motor W-kapcsolásban, 230/400 V motorfeszültség mellett: Motortípus 3GD/3D P N I N n max Frekvenciaváltó teljesítménye (400 V-os frekvenciaváltó) kw A rpm kw 0,25 0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 3 4 5,5 7,5 11 EDRS71S4 0,12 0,38 2470 o EDRS71S4 0,18 0,57 2445 o EDRS71S4 0,25 0,86 2415 x o o EDRS71M4 0,37 1 2185 o x o o EDRS71M4 0,38 1 2650 o x o o EDRS80S4 0,55 1,38 2750 o o x o o EDRE80M4 0,55 1,33 2870 o o x o o EDRE80M4 0,75 1,73 2820 o o x o o EDRE90M4 1,1 2,55 2790 o o x o o EDRE90L4 1,5 3,5 2780 o x o o EDRE100M4 2,2 4,9 2805 o x o o EDRE100L4 2,2 4,75 2825 o x o o EDRE100LC4 3 6,4 2850 o x o o EDRE112M4 3 6,4 2460 o x o o EDRE132S4 4 8,4 2510 o x o o EDRE132M4 5,5 11,3 2445 - o x o o Motortípus 3GD/3D P N I N n max Frekvenciaváltó teljesítménye (400 V-os frekvenciaváltó) kw A rpm kw 5,5 7,5 11 15 22 30 37 45 55 75 90 110 132 160 200 250 EDRE160S4 7,5 15,4 2500 o x o o EDRE160M4 9,2 19,1 2540 o x o o EDRE180S4 11 22 2545 o x o o EDRE180M4 15 29,5 2530 o x o o o EDRE180L4 18,5 36 2535 o x o o o EDRE200L4 22 43 2560 o x o o o o EDRE225S4 30 59 2565 o x o o o o EDRE225M4 37 71 2560 o x o o o o EDRE250M4 45 88 2450 o x o o o o EDRE280S4 55 106 2450 o x o o o o EDRE280M4 75 144 2465 o x o o o o EDRE315K4 90 159 2470 o x o o o o EDRE315S4 110 198 2110 o x o o o o EDRE315M4 132 240 1780 o o x o o o EDRE315L4 160 280 1780 o o x o o x = javasolt o = megengedett = nem megengedett 82 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Üzemmódok és határértékek 3. kategóriájú motorok biztonságos üzemeltetése frekvenciaváltóval 6 Motor m-kapcsolásban, 230/400 V motorfeszültség mellett: Motortípus 3GD P N I N n max Frekvenciaváltó teljesítménye (400 V-os frekvenciaváltó) kw A rpm kw 0,25 0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 3 4 5,5 7,5 11 15 22 EDRS71S4 0,12 0,38 2910 o o EDRS71S4 0,18 0,57 2445 x o o o EDRS71S4 0,25 0,86 2900 x o o o EDRS71M4 0,37 1 2850 o x o o o EDRS71M4 0,38 1 2890 o x o o o EDRS80S4 0,55 1,38 2900 o x o o o EDRE80M4 0,55 1,38 2930 o x o o o EDRE80M4 0,75 1,73 2910 o x o o o EDRE90M4 1,1 2,55 2860 o o x o o EDRE90L4 1,5 3,5 2920 o x o o EDRE100M4 2,2 4,9 2905 o x o o EDRE100L4 2,2 4,75 2930 o x o o EDRE100LC4 3 6,4 2935 o x o o EDRE112M4 3 6,4 2545 o x o o EDRE132S4 4 8,4 2565 o x o o EDRE132M4 5,5 11,3 2535 o x o o Motortípus 3GD P N I N n max Frekvenciaváltó teljesítménye (400 V-os frekvenciaváltó) kw A rpm kw 11 15 22 30 37 45 55 75 90 110 132 160 200 250 EDRE160S4 7,5 15,4 2560 o x o o EDRE160M4 9,2 19,1 2570 o o x o o EDRE180S4 11 22 2580 o x o o o EDRE180M4 15 29,5 2565 o x o o o EDRE180L4 18,5 36 2575 o o x o o o EDRE200L4 22 43 2585 o o x o o o EDRE225S4 30 59 2580 o o x o o o o EDRE225M4 37 71 2585 o o x o o o o EDRE250M4 45 88 2465 o x o o o o EDRE280S4 55 106 2465 o o x o o o EDRE280M4 75 144 2470 o x o o o EDRE315K4 90 159 2475 o o x o o EDRE315S4 110 198 2110 o o x o EDRE315M4 132 240 1785 o o x EDRE315L4 160 280 1785 o o x = javasolt o = megengedett = nem megengedett MEGJEGYZÉS A határfordulatszám értéke, az opciók és egy elékapcsolt hajtómű által korlátozottan, kissé elmaradhat. Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 83
6 Üzemmódok és határértékek 3. kategóriájú motorok biztonságos üzemeltetése frekvenciaváltóval 6.5.5 Tudnivalók a biztonságos üzemeltetéshez Általános tudnivalók A frekvenciaváltót a robbanásveszélyes atmoszférán kívül kell felszerelni. Termikus motorvédelem A megengedett határhőmérséklet túllépésének biztonságos megakadályozására frekvenciaváltóval történő üzemeltetésre csak a PTC termisztoros hőmérséklet-érzékelővel (TF) felszerelt motorok engedélyezettek. Az érzékelőt arra alkalmas készüléknek kell kiértékelnie. A frekvenciaváltón történő üzemeltetésre alkalmas motorokon FV kiegészítő típustábla található. Túlfeszültség a motorkapcsokon A motor frekvenciaváltóval történő üzemeltetése során vegye figyelembe a Megengedett feszültségigény frekvenciaváltós üzemeltetésnél c. fejezetet is. EMC A MOVIDRIVE és MOVITRAC típussorozatú frekvenciaváltókhoz az alábbi komponensek engedélyezettek: NF - típussorozatú hálózati szűrő HD típussorozatú kimeneti fojtótekercs HF.. kimeneti szűrő (szinuszszűrő) Kimeneti szűrő alkalmazása esetén a szűrő feszültségesését figyelembe kell venni. Vegye figyelembe a "Speciális alkalmazási példa" ( 2 89) c. fejezetet. Hajtóművek A frekvenciaváltóval vezérelt hajtóműves motorok paraméterezése során figyelembe kell venni a hajtómű n emax és M amax jellemző mutatószámait. 84 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Üzemmódok és határértékek Jellemző alkalmazási példa 6 6.6 Jellemző alkalmazási példa A következő feltételeknek kell teljesülniük: U [V] 9007204712625163 Hálózati tolerancia: ±5 % Telepítés NF típusú külső hálózati szűrővel és a nélkül Frekvenciaváltó: MOVITRAC B MOVIDRIVE B Hálózati fojtó és szinuszszűrő nélküli telepítés A motorvezeték hossza max. 100 m Max. megengedett feszültségesés: 10 V Motor névleges feszültsége 1) : 219 241 V / 380 420 V vagy 230/400 V (itt U hál = 400 V esetén) 1) A motor névleges feszültsége a választandó hálózati feszültségtől függ. 6.6.1 Motor kapocsfeszültsége A termikus nyomaték-határgörbék a tipikus alkalmazási eset minden feltételének teljesülésén alapulnak. A motor kapocsfeszültségét csak akkor kell megtervezni, ha a tipikus alkalmazási eset feltételei nem teljesülnek. Ebben az esetben lépjen kapcsolatba az SEW- EURODRIVE céggel. Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 85
6 Üzemmódok és határértékek Jellemző alkalmazási példa 6.6.2 Az EDRS és EDRE motorok határjelleggörbéi frekvenciaváltós üzemben A termikus forgatónyomaték-határgörbék megadják azt a maximálisan megengedett forgatónyomatékot, amellyel a motor tartósan üzemeltethető. Az értékek rövid idejű túllépése megengedett, amennyiben az effektív munkapont a termikus határjelleggörbe alá esik. 3. kategória A következő diagram a 3. kategória EDR..71 225 motorjainak tipikus határ-jelleggörbéjét ábrázolja. A pontos értékeket a típustábláról olvassa le: M/Mn [7] 1.20 1.00 0.80 0.60 0.40 A B [2] [1] C D* Y D Y [4] [1] D* D [5] [3] E E* E Y E* Y 0.20 0.00 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 [6] [1] csillagkapcsolás [6] motor üzemi frekvenciája [2] VE-ventilátor [7] M/M N nyomatékarány [3] deltakapcsolás [4] jellemző alkalmazási példa csillagkapcsolásra [5] jellemző alkalmazási példa deltakapcsolásra f [Hz] 18014402161433995 86 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Üzemmódok és határértékek Jellemző alkalmazási példa 6 A következő diagram a 3. kategória EDR..250 315 motorjainak tipikus határ-jelleggörbéjét ábrázolja. A pontos értékeket a típustábláról olvassa le: M/Mn [8] 1,20 1,00 0,80 0,60 [2] A [3] [4] B [1] C D* Y D Y [5] [1] D* =E* [6] D =E E Y 0,40 E* Y 0,20 0,00 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 [7] f [Hz] 14375221771 [1] csillagkapcsolás EDR..250/280 esetén [5] jellemző alkalmazási példa csillagkapcsolásra [2] csillagkapcsolás EDR..315 esetén [6] jellemző alkalmazási példa deltakapcsolásra [3] VE-ventilátor [7] motor üzemi frekvenciája [4] deltakapcsolás [8] M/M N nyomatékarány Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 87
6 Üzemmódok és határértékek Jellemző alkalmazási példa 2. kategória A következő diagram a 2. kategória tipikus határ-jelleggörbéjét ábrázolja. A pontos értékeket a típustábláról olvassa le: M/Mn [6] 1,20 1,00 0,80 0,60 A [2] [1] B C D* Y D Y [3] [1] [2] D* [4] D =E E* E Y 0,40 E* Y 0,20 0,00 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 [5] [1] csillagkapcsolás [5] motor üzemi frekvenciája [2] deltakapcsolás [6] M/M N nyomatékarány [3] jellemző alkalmazási példa csillagkapcsolásra [4] jellemző alkalmazási példa deltakapcsolásra f [Hz] 27021601416179083 A, B és C pont Ez a 3 pont behatárolja a forgatónyomatékot az alsó fordulatszám-tartományban, a motornak a csökkentett hűtés miatti túlmelegedéstől való védelme érdekében. Ezek tervezésére nincs szükség. Az értékeket az üzembe helyezési szoftver tartalmazza, és az üzembe helyezéskor automatikusan a megengedett értékek kerülnek felhasználásra. D, E pont A 2 pont leírja a forgatónyomaték jelleggörbéjének alakulását a mezőgyengítésben, ha a motor kapocsfeszültsége megfelel a motor névleges feszültségének. A mezőgyengítés a D pontban kezdődik. Az E pont adja meg a határfordulatszámon megengedhető forgatónyomatékot. D*, E* pontok (jellemző alkalmazási példa) A jellemző alkalmazási példa jellegzetessége, hogy a feszültségesés következtében nem ugyanaz a tápfeszültség áll rendelkezésre a motor sorkapocslécén. Ezáltal eltolódik a mezőgyengítés görbéje. A mezőgyengítés a D* pontban kezdődik. A határfordulatszámnál a jelleggörbe eltolódása miatt egy csökkentett E* forgatónyomaték áll elő. Az üzembe helyezési szoftver kiszámítja a jellemző alkalmazási példa D* és E* pontjait, és beállítja a megfelelő paramétereket. 88 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Üzemmódok és határértékek Speciális alkalmazási példa 6 6.7 Speciális alkalmazási példa Ha a tipikus alkalmazási eset feltételei nem tarthatók be, ez a motor kapocsfeszültségének eltéréséhez, és további következményként a motor nem megengedett melegedéséhez vezethet. Az eltérő motor-kapocsfeszültség miatt a termikus jelleggörbe lefolyása is megváltozik. A D pont (f D* mezőgyengítés) és az E pont (I E* áramkorlát és M E* forgatónyomaték) kiszámítása, valamint ezek figyelembevétele az üzembe helyezés során megakadályozza a motor nem megengedett melegedését. Ahol az I E* áramkorlátot csak a 2. kategóriás hajtások esetén kell kiszámolni. A tervezés eljárásmódja a következő: A maximális kapocsfeszültség meghatározása Az f D* mezőgyengítés kiszámítása Az M E* forgatónyomaték görbéjének kiszámítása Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 89
6 Üzemmódok és határértékek Speciális alkalmazási példa 6.7.1 A motor kapocsfeszültségének kiszámítása A motor kapocsfeszültségének számítása a tervezés fontos eleme. Az eredményeket az üzembe helyezéskor figyelembe kell venni és szükség esetén korrigálni kell, hogy elkerüljék a motor nem megengedett felmelegedését. U [V] U hál, toleranciákra figyelni Hálózati fojtótekercs Δ U HF Hálózati szűrő Δ U HSz U be_freki = U hál Δ U HF Δ U HSz Frekvenciaváltó U ki_freki = 0,925 x U be_freki Kimeneti szűrő Δ U SzSz Δ U megeng Motor U motor-kapocsfeszültség = U ki_freki Δ U SzSz Δ U megeng U be_freki = frekvenciaváltó bemeneti feszültsége [V] Δ U megeng = feszültségesés a motortápvezetéken [V] U ki_freki = frekvenciaváltó kimeneti feszültsége [V] Δ U HF = feszültségesés a hálózati fojtótekercsen [V] Δ U SzSz = feszültségesés a szinuszszűrőn [V] Δ U HSz = feszültségesés a hálózati szűrőn [V] 27021599222292107 A motorfeszültség frekvenciaváltóval történő üzemeltetéskor a következőképpen tevődik össze: U = U ( U + U + U + U ) motor hálózat hálózati szűrő / fojtó freki kimeneti szűrő vezeték 1495196939 90 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Üzemmódok és határértékek Speciális alkalmazási példa 6 U hál hálózati feszültség A hálózati feszültség meghatározása közvetlen multiméteres méréssel vagy alternatívaként a frekvenciaváltón ( hál = UZ / 2 ) a közbenső köri feszültséget (Uközb ) leol- U U vasva. Feszültségesés a hálózati fojtótekercsen, Δ U hál. fojtótek. A feszültségesés kiszámítását kétféleképpen lehet elvégezni: 1. számítás egyenlet segítségével 2. táblázatba szedett értékek segítségével Az alábbiakban mindkét lehetőség bemutatásra kerül. 1. Feszültségesés a hálózati fojtótekercsen A feszültségesés nagyságát a fő induktivitás és az indukció ohmos része határozza meg. Jellemző kapcsolás: U1 V1 W1 PE U2 V2 W2 Egyenlet a feszültségesés kiszámítására: 2 2 HF be_freki HF HF ΔU = I 3 ( 2 π f L ) + R L hál.fojt. R hál.fojt. ΔU hál.fojt. I be_freki hálózati fojtótekercs induktivitása [H] hálózati fojtótekercs ohmikus ellenállása [Ω] feszültségesés a hálózati fojtótekercsen [V] frekvenciaváltó névleges bemeneti árama Az L induktivitásnak és az induktivitás R ohmikus ellenállásának értékei a hálózati fojtótekercs dokumentációiban találhatók. Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 91
6 Üzemmódok és határértékek Speciális alkalmazási példa 2. "Potenciális feszültségesés hálózati fojtótekercs alkalmazásakor" táblázat Az alábbi táblázatban a feszültségesés mértéke látható a hálózati feszültség százalékában kifejezve hálózati fojtótekercs alkalmazás esetén. Frekvenciaváltó teljesítménye Frekvenciaváltó névleges bemeneti árama Hálózati fojtótekercs feszültségesés kw A %U N 0,25 0,9 ND020-013 0,37 1,4 0,55 1,8 0,75 2,2 1,1 2,8 1,5 3,6 0 2,2 5 3 6,3 4 8,6 5,5 11,3 7,5 14,4 11 21,6 ND030-023 15 28,8 1 22 41,4 ND045-013 1 30 54 ND085-013 37 65,7 1,5 45 80,1 55 94,5 ND150-013 75 117 2 90 153 ND200-0033 110 180 1 132 225 ND300-0053 1,5 92 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Üzemmódok és határértékek Speciális alkalmazási példa 6 Feszültségesés a hálózati szűrőn A hálózati szűrő áramkompenzált zavarszűrő fojtótekercsekből áll. Az áram átfolyik a fojtótekercsen és az ebből következő mágneses tér felerősödik. Emiatt a hálózati szűrőn átfolyó frekvenciaváltó áramát csak maga az induktivitás ohmikus része és a szórt induktivitás tompítja. A szórt induktivitás a fő induktivitáshoz képest nagyon alacsony. Ezért a hálózati szűrőn tapasztalható feszültségesés elhanyagolhatóan kicsi. Jellemző kapcsolás: L1 L2 L3 L1 L2 L3 PE PE Egyenlet a feszültségesés kiszámítására: ΔU HSz I be_freki L szórt R HSz 2 2 HSz be_freki szórt HSz ΔU = I 3 ( 2 π f L ) + R feszültségesés a hálózati szűrőn [V] frekvenciaváltó névleges bemeneti árama [A] szórt induktivitás [H] ohmikus ellenállás [Ω] 3807323147 A frekvenciaváltó bemeneti feszültségének meghatározása A frekvenciaváltó bemeneti feszültségének meghatározási módja: a hálózati feszültség mérése vagy a feszültség kiszámítása U = U ΔU ΔU be_freki hál HF HSz képlettel vagy a közbensőköri feszültség leolvasása a frekvenciaváltón Feszültségesés a frekvenciaváltón, U freki A frekvenciaváltó feszültségesése az alábbiakból tevődik össze: az egyenirányító-szakasz feszültségeiből a végfok-tranzisztorok feszültségeiből a hálózati feszültségről közbenső köri feszültségre és vissza alakítás elvéből a végfok kapcsolt üzeméből adódó átfedési időhiányokból és az azokból eredő hiányzó feszültség-idő felületekből a modulációs eljárásból a terhelési állapotból és a közbensőköri kondenzátorok energiafogyásából Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 93
6 Üzemmódok és határértékek Speciális alkalmazási példa MEGJEGYZÉS Egyszerűsítésül számolhatunk a hálózati bemeneti feszültség 7,5 %-ával, ezt az értéket a frekvenciaváltó maximális lehetséges feszültségesésének értékelve. Ez megbízható tervezést tesz lehetővé. Feszültségesés a kimeneti szűrőn, Δ U kim.szűrő A kimeneti szűrőn a feszültségesés egyenesen arányos a modulált kimeneti alapfrekvenciával és a motorárammal, és egyedi esetben a kimeneti szűrő gyártójától tudható meg. Az SEW kimeneti szűrőinek feszültségesése a táblázatban található. 2 2 Ukimeneti szűrő = I 3 ( 2 π f L) + R 9007199524175499 Mivel az R ellenállás az L induktivitáshoz képest elhanyagolhatóan kicsi, az alábbi egyszerűsítés adódik: Ukimeneti szűrő = I 32π f L 9007199615800459 Típus Szűrő Fojtótekercs Kiviteli méret Feszültségesés I N400 I N500 L U = 400 V U = 500 V 50 Hz 60 Hz 87 Hz 50 Hz 60 Hz 87 Hz A A mh V V V V V V HF 008-503 1 2,5 2 11 15 18 26 12 14 21 HF 015-503 1 4 3 9 20 24 34 15 18 26 HF 022-503 1 6 5 7 23 27 40 19 23 33 HF 030-503 1 8 6 5,5 24 29 42 18 22 31 HF 040-503 2 10 8 4,5 24 29 43 20 24 34 HF 055-503 2 12 10 3,2 21 25 36 17 21 30 HF 075-503 2 16 13 2,4 21 25 36 17 20 30 HF 023-403 3 23 19 1,6 20 24 35 17 20 29 HF 033-403 3 33 26 1,2 22 26 37 17 20 30 HF 047-403 4 47 38 0,8 20 25 36 17 20 29 HD.. kimeneti fojtótekercsek Az SEW EURODRIVE (HD..) kimeneti fojtótekercseinél a feszültségesés elhanyagolható (áramkompenzált). 94 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Üzemmódok és határértékek Speciális alkalmazási példa 6 Feszültségesés a motor tápvezetékén, Δ U tápvezeték A motor tápvezetékének feszültségesése függ a motoráramtól, valamint a vezeték keresztmetszetétől, hosszától és anyagától. A feszültségesés a következő táblázatban található. Vezeték keresztmetszete mm 2 Terhelés I-ben A 4 6 8 10 13 16 20 25 30 40 réz. ΔU feszültségesés [V] ha a hossz = 100 m és ϑ = 70 C 1,5 5,3 8 10,6 1) 13,3 1) 17,3 1) 1) 2) 2) 2) 2) 21,3 2,5 3,2 4,8 6,4 8,1 10,4 12,8 1) 1) 2) 2) 2) 16 1) 2) 2) 4 1,9 2,8 3,8 4,7 6,5 8,0 10 12,5 6 4,4 5,3 6,4 8,3 9,9 2) 10 3,2 4,0 5,0 6,0 8,2 16 3,3 3,9 5,2 25 2,5 3,3 1) Az SEW EURODRIVE ezt az értéket nem ajánlja. 2) Az IEC 60364-5-52 szerint terhelés nem megengedett. Vezeték keresztmetszete mm 2 Terhelés I-ben A 50 63 80 100 125 150 200 250 300 réz. ΔU feszültségesés [V] ha a hossz = 100 m és ϑ = 70 C 1,5 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 2,5 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 4 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 6 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 10 10,2 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 16 6,5 7,9 10,0 1) 1) 1) 1) 1) 1) 25 4,1 5,1 6,4 8,0 1) 1) 1) 1) 1) 35 2,9 3,6 4,6 5,7 7,2 8,6 50 4,0 5,0 6,0 1) 1) 1) 1) 1) 1) 70 4,6 1) 1) 95 3,4 4,2 1) 150 2,7 3,3 185 2,7 1) Az IEC 60364-5-52 szerint terhelés nem megengedett. Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 95
6 Üzemmódok és határértékek Speciális alkalmazási példa MEGJEGYZÉS A vezeték feszültségesését az I R kompenzáció egyenlíti ki. Az SEW-EURODRIVE frekvenciaváltóinál ennek az értéknek az illesztését "Automatic calibration ON" (automatikus bemérés BE) üzemmódban a frekvenciaváltó minden indításkor elvégzi. Ahhoz, hogy a frekvenciaváltó a kiegyenlítéshez feszültségtartalékkal rendelkezhessen, a motor tápvezetékén fellépő feszültségveszteséget a számításnál figyelembe kell venni. 96 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Üzemmódok és határértékek Speciális alkalmazási példa 6 6.7.2 A mezőgyengítés és a nyomatékgörbe kiszámítása Az alábbiakban közölt számításokhoz az EK-típusbizonylatban található értékek szükségesek. A következő ábrán példáként a 2. kategóriába tartozó EDRE90L4 S1 határ-jelleggörbéje szerepel. Nm 15 10 C D* D 5 A B E E* 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Hz 18014403598380299 Mezőgyengítés A mezőgyengítés számítása a következő: f D UMotor kapocsfeszültsége * = f U Motor névleges feszültsége Sarok f D f E f D* mezőgyengítés kezdete (ideális) maximális fordulatszám mezőgyengítés kezdete (a motor tényleges kapocsfeszültségének függvényében) Forgatónyomaték-görbe A forgatónyomaték-görbe számítása a következő: fd* f + D* fe ( fe) ME* = Mnévl 2 Nm 15 ( ) 2 9007204283228683 10 C D* D 5 B A E E* 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Hz 9007204343645707 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 97
6 Üzemmódok és határértékek Speciális alkalmazási példa f D f E M E* mezőgyengítés kezdete (ideális) maximális fordulatszám redukált forgatónyomaték határfordulatszámon (a motor tényleges kapocsfeszültségének függvényében) MEGJEGYZÉS Egy pontos görbealak meghatározásához egyes segédpontokat ki kell számítani. 98 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Üzemmódok és határértékek Csoportos hajtás 6 6.8 Csoportos hajtás Csoportos hajtás alatt több motor egyetlen frekvenciaváltóval való egyidejű üzemeltetését értjük. MEGJEGYZÉS Az alábbi motorok egyetemesen nem üzemeltethetők csoportos hajtásban: az EDR.. típussorozat 3GD kivitelű motorjai az EDR.. típussorozat 2G vagy 2GD kivitelű motorjai A 3D kivitelű motorok a 22. zónában használhatók csoportos hajtásként, ha a csoport mindenegyes motorja a frekvenciaváltó-üzemhez megfelelően tervezett, kivitelezett és kategorizált. Emellett az alábbi korlátozások érvényesek: a szerelvény kizárólag az egyes motorok szlipmentes, erőzáró vagy alakzáró kapcsolata lehet megegyező névleges adatokkal (teljesítmény, fordulatszám, feszültség és frekvencia) rendelkező, azonos motorok kizárólagos használata teljesítendő feltétel: Frekvenciaváltó névleges kimeneti árama 1,5 x motor névleges árama összege minden motort egy termikus motorvédelemmel (PTC-termisztoros hőmérséklet-érzékelővel) kell ellátni minden hőmérséklet-érzékelőnek kívülről, egy különálló kiértékelő egységen keresztül külön ellenőrizhetőnek kell lennie egy kiértékelő egység kiesésekor a csoport minden motorjának le kell állnia Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 99
7 Üzembe helyezés 7 Üzembe helyezés MEGJEGYZÉS Kérjük, a telepítés során feltétlenül vegye figyelembe a 2. fejezetben található biztonsági tudnivalókat. Problémák fellépése esetén vegye figyelembe az "Üzemzavarok" c. fejezetet! FIGYELMEZTETÉS Áramütés általi sérülés veszélye! Halál vagy súlyos testi sérülés! A motor kapcsolására az EN 60947-4-1 szerinti AC-3 használati kategóriájú kapcsolóérintkezőt használjon. Frekvenciaváltó által táplált motorok esetén figyelembe kell venni a frekvenciaváltó gyártójának megfelelő huzalozási előírásait. Vegye figyelembe a frekvenciaváltó üzemeltetési utasítását. VIGYÁZAT A hajtás felületei üzem közben felforrósodhatnak. Égési sérülés veszélye! A munka megkezdése előtt hagyja a motort lehűlni. FIGYELEM Korlátozza a frekvenciaváltón a maximális fordulatszámot és az áramkorlátot. Az eljárásra vonatkozó tudnivalók a frekvenciaváltó dokumentációjában találhatók. 100 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Üzembe helyezés Üzembe helyezés előtt 7 7.1 Üzembe helyezés előtt Az üzembe helyezés előtt gondoskodjon az alábbiakról: A hajtás sértetlen és nincs megakasztva. Az esetleges szállítási biztosítókat eltávolították. Hosszabb tárolási idő után végrehajtották "A motorok hosszú ideig tartó tárolása" ( 2 29) c. fejezet szerinti intézkedéseket. Az összes csatlakoztatás szabályszerűen elkészült. A motor / hajtóműves motor forgásiránya megfelelő Jobbos forgásirányú motor: U, V, W (T1, T2, T3) L1, L2, L3 szerint Az összes védőburkolat szabályszerűen fel van szerelve. Az összes motor-védőberendezés aktív és a motor méretezési áramára van beállítva. Nincs további veszélyforrás. Engedélyezett a rögzíthető kézi fékkioldás. Laza elemek, úgymint reteszek, alkalmas biztosítóval vannak rögzítve. 7.2 Üzembe helyezés során Üzembe helyezés során győződjön meg arról, hogy a motor kifogástalanul fut, azaz nincs túlterhelés, nincs fordulatszám-ingadozás, nincs feltűnő zaj, nincs feltűnő rezgés stb., a féknyomaték az adott alkalmazásnak megfelelő. Ehhez vegye figyelembe a "Műszaki adato c. fejezetet" ( 2 160) és a típustáblát. MEGJEGYZÉS Visszaugró kézi féklazítású fékes motoroknál üzembe helyezés után a kézikart le kell venni! Tárolásra a motorház külső részén található tartó szolgál. Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 101
7 Üzembe helyezés Paraméter-beállítás: frekvenciaváltó 2. kategóriájú motorokhoz 7.3 Paraméter-beállítás: frekvenciaváltó 2. kategóriájú motorokhoz MEGJEGYZÉS A frekvenciaváltó üzembe helyezésére vonatkozóan figyelembe kell venni a megfelelő üzemeltetési utasítást, továbbá hajtóműves motorok esetében a hajtómű üzemeltetési utasítását is. 7.3.1 Az üzembe helyezés előtt Az üzembe helyezés előtt ellenőrizni kell, hogy a "jellemző alkalmazási példában" ( 2 85) felsorolt minden feltétel teljesül-e. A feltételektől való eltérés esetén az üzembe helyezés előtt szükséges a maximális kapocsfeszültség, a mezőgyengítés és a forgatónyomaték görbéjének kiszámítása. Az effektív munkapontnak az új termikus jelleggörbe alatt kell lennie. 7.3.2 A MOVITRAC 07B üzembe helyezési folyamata Az üzembe helyezés során vegye figyelembe a következőket: A támogatott üzembe helyezéshez a MOVITOOLS MotionStudio szoftver 6.10 vagy újabb verzióját használja. Az üzembe helyezés a 2. kategóriájú motorok áramkorlátozó funkciója miatt csak az 1. paraméterkészletben aktiválható. A rendszerkonfigurációban csak a különálló hajtás megengedett. A szabályozási eljárás beállítása lehet "U/f", illetve "vektorszabályozású". Az alkalmazás kiválasztásakor csak a fordulatszám-vezérlés lehetséges. A "hoist" (emelőmű), a "DC braking" (DC fékezés) és a "Flying start function" (repülőrajt funkció) opció nem alkalmazható. Az üzemmódot mindig "4 negyedes üzemre" kell beállítani. A megfelelő motorsorozatot a "Motortyp" (motortípus) ablakban kell kiválasztani. A "Motor selection" (motorválasztás) ablakban a motoron kívül ki kell választani a készülékkategóriát, a hálózati feszültséget, a motorfeszültséget, a kapcsolási módot és a készülékkonfiguráció fajtáját. Áramkorlát Az áramkorlát paramétert az elvégzett üzembe helyezés az alkalmazás ablakában 150 % N Mot értékre állítja. Ezt az értéket a maximálisan megengedett kihajtási nyomatéknak megfelelően a hajtóművön M amax értékre kell csökkenteni. 102 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Üzembe helyezés Paraméter-beállítás: frekvenciaváltó 2. kategóriájú motorokhoz 7 Áramfelügyelet Az áramfelügyelet paraméterezésének beállítandó értékei motorfüggőek. X 1,5 I n (motor) I 1 I ü I n (motor) B C D Motortípustól függő A I 2 E f A f B f C f D f E f [Hz] I n Névleges áram [A] X Áramkorlát I 1 Max. megengedett áram [A] f Frekvencia [Hz] I 2 Megengedett tartós áramtartomány A, B, Korlátozási pontok [A] C, D, E Túlterhelési áram [A] I t 9007202345135243 A motor üzembe helyezését követően aktív az I 1 áramkorlát. Az I 2 áramkorlát a tartósan engedélyezett áramot határozza meg. Az Ex-e motor áramkorlátozó funkciót 2. kategóriájú SEW EURODRIVE gyártmányú motorok esetén az üzembe helyezés automatikusan aktiválja. A fordulatszámfüggő áramkorlátot a megfelelő motorkiválasztás aktiválja, és a P560 csoport összes paraméterét az A ponttól az E pontig beállítja, lásd a következő táblázatot. Az értékek továbbá megtalálhatók az EK típusengedélyezési igazolásban. Paraméter A pont B pont C pont D pont E pont Frekvencia [Hz] P561 P563 P565 P567 P570 Számítás Áramkorlát az I N-freki %-ában Számítás üzembe helyezési szoftverrel P562 P564 P566 P568 P571 üzembe helyezési szoftverrel A tipikus alkalmazási esettől való eltérések esetén a D pont (f D mezőgyengítés) és az E pont (I E áramkorlát) paramétereit megfelelő módon újra ki kell számítani, és manuálisan illeszteni kell, lásd a következő táblázatot: Paraméter A pont B pont C pont D pont E pont Frekvencia [Hz] P561 P563 P565 P567 P570 Számítás üzembe helyezési szoftverrel szükséges + f D* manuális bevitele Áramkorlát az I N-freki %-ában üzembe helyezési szoftverrel P562 P564 P566 P568 P571 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 103
7 Üzembe helyezés Paraméter-beállítás: frekvenciaváltó 2. kategóriájú motorokhoz Paraméter A pont B pont C pont D pont E pont Számítás üzembe helyezési szoftverrel szükséges + I E* manuális bevitele I E* = I E x M E* /M E Maximális fordulatszám A "Systemgrenzen" (rendszerkorlátok) ablakban a maximális motorfordulatszám korlátozható. A maximális fordulatszám paraméter beállításánál a következőket kell figyelembe venni: határfordulatszám motor határfordulatszáma (lásd FV kiegészítő típustábla) és határfordulatszám a hajtómű maximális behajtási fordulatszáma n emax (lásd a hajtómű típustábláját) Automatikus kompenzálás Felügyeleti funkció: Az automatikus kompenzálás paramétert az elvégzett üzembe helyezés aktiválja. A frekvenciaváltó ezzel minden engedélyezéskor automatikusan beállítja az IxR érték paramétert. Manuális módosítás nem megengedett. 24 V-os segédüzem a hálózat lekapcsolásakor megakadályozza az áram-idő felügyelet visszaállítását (lásd a "Túlterhelés elleni védelem" ( 2 107) fejezetet). 104 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Üzembe helyezés Paraméter-beállítás: frekvenciaváltó 2. kategóriájú motorokhoz 7 7.3.3 A MOVIDRIVE B üzembe helyezésének folyamata MEGJEGYZÉS A MOVIDRIVE B készülékek általában csak az alapbeállítású tartományban használhatók, azaz a csatlakoztatott motor nem üzemeltethető mezőgyengítéses módban. Az üzembe helyezés során vegye figyelembe a következőket: A támogatott üzembe helyezéshez a MOVITOOLS MotionStudio szoftver 6.10 vagy újabb verzióját használja. Az üzembe helyezés a 2. kategóriájú motorok áramkorlátozó funkciója miatt csak az 1. paraméterkészletben aktiválható. Az első üzembe helyezésnek mindig teljes üzembe helyezésnek kell lennie. A motorkonfigurációban csak a különálló hajtás megengedett. A szabályozási eljárás beállítása lehet "U/f", illetve "vektorszabályozású" (VFC). A megfelelő motorsorozatot a "Motortyp" (motortípus) ablakban kell kiválasztani. Az "SEW motortyp 1" (SEW 1. motortípusa) ablakban a motoron kívül ki kell választani a készülékkategóriát, a motor névleges feszültségét, a csatlakoztatási típust és a hálózati feszültséget. Az alkalmazási lehetőségek kiválasztásakor csak a fordulatszám-szabályozás lehetséges. A "hoist" (emelőszerkezet), a "DC braking" (DC fékezés) és a "Flying start function" (repülőrajt funkció) nem alkalmazható. Az üzemmódot mindig "4 negyedes üzemre" kell beállítani. Áramkorlát Az áramkorlát paramétert az elvégzett üzembe helyezés az 1. paraméterablakban 150 % I N Mot értékre állítja. Ezt az értéket a maximálisan megengedett kihajtási forgatónyomatéknak megfelelően a hajtóművön M amax értékre kell csökkenteni. Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 105
7 Üzembe helyezés Paraméter-beállítás: frekvenciaváltó 2. kategóriájú motorokhoz Áramfelügyelet Az áramfelügyelet paraméterezésének beállítandó értékei motorfüggőek. X 1,5 I n (motor) I 1 I ü I n (motor) I ü B C Motortípustól függő A I 2 f A f B f C f E f [Hz] I n Névleges áram [A] X Áramkorlát I 1 Max. megengedett áram [A] f Frekvencia [Hz] I 2 Megengedett tartós áramtartomány [A] A, B, C Korlátozási pontok Túlterhelési áram [A] I t 9007203332583051 A motor üzembe helyezését követően aktív az I 1 áramkorlát. Az I 2 áramkorlát a tartósan engedélyezett áramot határozza meg. Az Ex-e motor áramkorlátozó funkciót 2. kategóriájú SEW EURODRIVE gyártmányú motorok esetén az üzembe helyezés automatikusan aktiválja. MOVIDRIVE B esetében a jelleggörbét az A, B és C munkapont határozza meg. A P560 csoport paramétereit az üzembe helyezés előre beállítja, lásd a következő táblázatot. -Az értékek továbbá megtalálhatók az EK típusengedélyezési igazolás. Paraméter A pont B pont C pont Frekvencia [Hz] P561 P563 P565 Áramkorlát az I N-freki %- ában P562 P564 P566 Maximális fordulatszám A "Systemgrenzen" (rendszerkorlátok) ablakban a maximális motorfordulatszám korlátozható. A maximális fordulatszám paraméter beállításánál a következőket kell figyelembe venni: határfordulatszám mezőgyengítés kezdete maximális fordulatszám a motor határfordulatszáma és határfordulatszám a hajtómű maximális behajtási fordulatszáma n emax (lásd a hajtómű típustábláját) 106 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Üzembe helyezés Paraméter-beállítás: frekvenciaváltó 2. kategóriájú motorokhoz 7 Automatikus kompenzálás Felügyeleti funkció: Az automatikus kompenzálás paramétert az elvégzett üzembe helyezés aktiválja. A frekvenciaváltó ezzel minden engedélyezéskor automatikusan beállítja az IxR érték paramétert. Manuális módosítás nem megengedett. 24 V-os segédüzem a hálózat lekapcsolásakor megakadályozza az áram-idő felügyelet visszaállítását (lásd a "Túlterhelés elleni védelem" ( 2 107) fejezetet). 7.3.4 Túlterhelés elleni védelem A megengedett áramtartomány feletti üzemeltetés 60 másodpercre engedélyezett. Az áramkorlát erős csökkentésének és az ebből eredő forgatónyomaték-lökések elkerülésére kb. 50 másodperc elteltével az érték 10 másodperc alatt rámpa mentén csökken a megengedett mértékre. Az áramérték újbóli emelése a megengedett tartomány fölé csak 10 perc szünet után lehetséges. Az 5 Hz alatti üzemeltetés egy percre engedélyezett. Azután F110 Ex-e védelem hibalekapcsolás következik be, vészleállás hibareakcióval. A P62_ bináris kimenetek "Ex-e current limit active" (Ex-e áramkorlát aktív) értékre paraméterezhetők. A kimenet beállításának ("1" jel) feltételei: az 1. áramkorlát elhagyása a szünet még nem járt le az 5 Hz alatti üzemeltetés egy percnél hosszabb Az áram-idő felügyeletet a hibanyugtázás nem állítja vissza. Az áram-idő felügyelet hálózati és 24 V-os segédfeszültségi üzemben is aktív. MEGJEGYZÉS Ha a hálózatot 24 V-os segédfeszültségi üzem nélkül lekapcsolják, akkor a felügyeleti funkció teljesen visszaállítódik (reset). Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 107
7 Üzembe helyezés Paraméter-beállítás: frekvenciaváltó 3. kategóriájú motorokhoz 7.4 Paraméter-beállítás: frekvenciaváltó 3. kategóriájú motorokhoz MEGJEGYZÉS A frekvenciaváltó üzembe helyezésére vonatkozóan figyelembe kell venni a megfelelő üzemeltetési utasítást, továbbá hajtóműves motorok esetében a hajtómű üzemeltetési utasítását is. 7.4.1 Az üzembe helyezés előtt Az üzembe helyezés előtt ellenőrizni kell, hogy a "jellemző alkalmazási példában" ( 2 85) felsorolt minden feltétel teljesül-e. A feltételektől való eltérés esetén az üzembe helyezés előtt szükséges a maximális kapocsfeszültség, a mezőgyengítés és a forgatónyomaték görbéjének kiszámítása. Az effektív munkapontnak az új termikus jelleggörbe alatt kell lennie. 7.4.2 A MOVITRAC 07B üzembe helyezési folyamata Az üzembe helyezés során vegye figyelembe a következőket: A támogatott üzembe helyezéshez a MOVITOOLS MotionStudio szoftver 6.10 vagy újabb verzióját használja. A 3. kategóriájú motorok üzembe helyezése és üzemeltetése az 1. és 2. paraméterkészletben lehetséges. A szabályozási eljárás beállítása lehet "U/f", illetve "vektorszabályozású". Az alkalmazás kiválasztásakor a fordulatszám-vezérlés és az emelőmű alkalmazás lehetséges. A "DC fékezés" és a "Megfogó funkció" opció nem alkalmazható. Az üzemmódot mindig "4 negyedes üzemre" kell beállítani. A megfelelő motorsorozatot a "Motortyp" (motortípus) ablakban kell kiválasztani. A "Motorválasztás" ablakban a motoron kívül ki kell választani a készülékkategóriát, a hálózati feszültséget, a motorfeszültséget és a kapcsolási módot. Áramkorlát Az áramkorlát paramétert az elvégzett üzembe helyezés az alkalmazás ablakában 150 % N Mot értékre állítja. Ezt az értéket a maximálisan megengedett kihajtási nyomatéknak megfelelően a hajtóművön M amax értékre kell csökkenteni. Maximális fordulatszám Automatikus kompenzálás A "Systemgrenzen" (rendszerkorlátok) ablakban a maximális motorfordulatszám korlátozható. A maximális fordulatszám paraméter beállításánál a következőket kell figyelembe venni: Maximális fordulatszám a motor határfordulatszáma és Maximális fordulatszám a hajtómű maximális behajtási fordulatszáma n emax (lásd a hajtómű típustábláját) Az automatikus kompenzálás paramétert az elvégzett üzembe helyezés aktiválja. A frekvenciaváltó ezzel minden engedélyezéskor automatikusan beállítja az IxR érték paramétert. Manuális módosítás nem megengedett. 108 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Üzembe helyezés Paraméter-beállítás: frekvenciaváltó 3. kategóriájú motorokhoz 7 7.4.3 A MOVIDRIVE B üzembe helyezésének folyamata Az üzembe helyezés során vegye figyelembe a következőket: A támogatott üzembe helyezéshez a MOVITOOLS MotionStudio szoftver 6.10 vagy újabb verzióját használja. A 3. kategóriájú motorok üzembe helyezése és üzemeltetése az 1. és 2. paraméterkészletben lehetséges. Az első üzembe helyezésnek mindig teljes üzembe helyezésnek kell lennie. A szabályozási eljárás beállítása lehet "U/f", illetve "vektorszabályozású" (VFC). A megfelelő motorsorozatot a "Motortyp" (motortípus) ablakban kell kiválasztani. Az "SEW motortyp 1" (SEW 1. motortípusa) ablakban a motoron kívül ki kell választani a készülékkategóriát, a motor névleges feszültségét, a csatlakoztatási típust és a hálózati feszültséget. Az alkalmazási lehetőségek kiválasztásakor csak a "Drehzahlregelung" (fordulatszám szabályozás) és a "Hubwerk" (emelőmű) funkció lehetséges. A "DC Bremsung" (DC fékezés) és a "Fangfunktion" (repülőrajt funkció) nem alkalmazható. Az üzemmódot mindig "4 negyedes üzemre" kell beállítani (P820 / P821 paraméter). Áramkorlát Az áramkorlát paramétert az elvégzett üzembe helyezés az 1. paraméterablakban150 % I N Mot értékre állítja. Ezt az értéket a maximálisan megengedett kihajtási nyomatéknak megfelelően a hajtóművön M amax értékre kell csökkenteni. Maximális fordulatszám A 2. paraméterablakban a maximális motor-fordulatszám korlátozható. A maximális fordulatszám paraméter beállításánál a következőket kell figyelembe venni Maximális fordulatszám a motor határfordulatszáma és Maximális fordulatszám a hajtómű maximális behajtási fordulatszáma n emax (lásd a hajtómű típustábláját) Automatikus kompenzálás Az automatikus kompenzálás paramétert az elvégzett üzembe helyezés aktiválja. A frekvenciaváltó ezzel minden engedélyezéskor automatikusan beállítja az IxR érték paramétert. Manuális módosítás nem megengedett. Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 109
7 Üzembe helyezés A reteszelési irány módosítása visszafutásgátlóval rendelkező motoroknál 7.5 A reteszelési irány módosítása visszafutásgátlóval rendelkező motoroknál 7.5.1 A visszafutásgátlós EDR..71 80 felépítésének egy példája [44][41] [392] [42] [190] [75] [77] [37] [62] [74] [48] [36] [35] [78] 9007200397599243 [35] ventilátorburkolat [44] mélyhornyú golyóscsapágy [77] csavar [36] ventilátor [48] távtartó gyűrű [78] a forgásirány utasító táblája [37] tömítőgyűrű [62] biztosítógyűrű [190] filcgyűrű [41] kiegyenlítő tárcsa [74] zárótestgyűrű kompletten [392] tömítés [42] visszafutásgátló csapágypajzs [75] tömítőperem 7.5.2 A visszafutásgátlós EDR..90 315 felépítésének egy példája [78] [48] [74] [703] [37] [702] [190] [62] [36] [35] 9007200397597323 [35] ventilátorburkolat [62] biztosítógyűrű [190] filcgyűrű, [36] ventilátor [74] zárótestgyűrű kompletten [702] visszafutásgátló háza kompletten [37] tömítőgyűrű [78] a forgásirány utasító táblája [703] hengeresfejű csavar [48] távtartó gyűrű 110 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Üzembe helyezés A reteszelési irány módosítása visszafutásgátlóval rendelkező motoroknál 7 7.5.3 A reteszelési irány módosítása A visszafutásgátló reteszeli, ill. kizárja a motor egyik forgásirányát. A forgásirányt a motor ventilátor burkolatán vagy a hajtóműves motor házán egy nyíl jelzi. Ha a motort hajtóműre szerelik, vegye figyelembe a végtengely forgásirányát és a fokozatszámot. A motort nem szabad a reteszelési irányba indítani (csatlakoztatáskor vegye figyelembe a fázishelyzetet). Ellenőrzési célból a visszafutásgátló, fél motorfeszültséggel egyszeri alkalommal működtethető reteszelési irányban. FIGYELMEZTETÉS Becsípődésveszély a hajtás véletlenszerű indítása következtében. Halál vagy súlyos testi sérülések. A munka megkezdése előtt feszültségmentesítse a motort és a független ventilátort (ha van). Biztosítsa véletlenszerű bekapcsolással szemben. Az alábbi műveleteket pontosan kövesse! A reteszelési irány módosításakor a következőképpen járjon el: 1. Szerelje le az eltérő gyártmányú ventilátort és az inkrementális jeladót, ha van. Lásd "Ellenőrzés/karbantartás" ( 2 113) c. fejezet. 2. Szerelje le a perem, ill. ventilátor burkolatát [35]. 3. EDR..71 80 esetében: szerelje le a tömítőperemet [75]. EDR..90 315 esetében: szerelje le a visszafutásgátló komplett házát [702]. 4. Oldja a biztosítógyűrűt [62]. 5. Szerelje le a komplett zárótestes gyűrűt [74] a lenyomómenetbe tekert csavarokkal, ill. lehúzóval. 6. A távtartó gyűrű [48] (ha van), felszerelve marad. 7. Fordítsa meg a teljes zárótestes gyűrűt [74], ellenőrizze a régi kenőzsírt, szükség szerint töltsön be új, a lenti specifikációnak megfelelő zsírt, majd nyomja ismét fel a zárótestes gyűrűt. 8. Szerelje fel a biztosítógyűrűt [62]. FIGYELEM! A helytelen szerelés károkat okozhat. Anyagkárosodás Ne nyomja vagy üsse a zárótest-láncot! 9. EDR..71 80 esetében: A tömítőperemet [75] kenje be "SEW L Spezial"-lal, majd szerelje fel. Adott esetben cserélje ki a filcgyűrűt [190] és a tömítőgyűrűt [37]. EDR..90 315 esetében: Adott esetben cserélje ki a tömítést [901], a filcgyűrűt [190] és tömítőgyűrűt [37], majd szerelje fel a visszafutásgátló teljes házát [702]. 10. Szerelje vissza a kiszerelt alkatrészeket. 11. Cserélje ki a forgásirányt jelző matricát [78]. Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 111
7 Üzembe helyezés A reteszelési irány módosítása visszafutásgátlóval rendelkező motoroknál A visszafutásgátló kenése A visszafutásgátló gyárilag Mobil LBZ korrózióvédő folyékony zsírral van kenve. Más kenőzsír akkor alkalmazható, ha az lítiumszappan és ásványolaj alapú, alapolaj-viszkozitása 40 C hőmérsékleten 42 mm 2 /s és az NLGI 00/000 osztályba sorolható. A megfelelő hőmérsékleti tartomány -50 C és +90 C között található. A szükséges zsírmennyiséget a következő táblázat mutatja: Motortípus 71 80 90/100 112/132 160 180 200 280 315 Zsírmennyiség [g] A zsírmennyiség tűrése ± 30 %. 9 11 15 20 30 45 80 120 112 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Ellenőrzés/karbantartás 8 8 Ellenőrzés/karbantartás FIGYELMEZTETÉS A lezuhanó teherből vagy az emelőszerkezet ellenőrizetlen működéséből eredő becsípődésveszély. Halál vagy súlyos testi sérülések. Biztosítsa vagy süllyessze le az emelőmű hajtását (zuhanásveszély)! Biztosítsa és/vagy kerítse el a munkagépet! A munka megkezdése előtt feszültségmentesítse a motort, a féket és a független hűtőventilátort (ha van), és biztosítsa őket a véletlenszerű visszakapcsolással szemben! Kizárólag eredeti pótalkatrészt használjon az érvényes tartalékalkatrész-jegyzéknek megfelelően! A féktekercs cseréjekor mindig cserélje ki a fékvezérlőt is! VIGYÁZAT A hajtás felületei üzem közben felforrósodhatnak. Égési sérülés veszélye! A munka megkezdése előtt hagyja a motort lehűlni. VIGYÁZAT A környezeti hőmérséklet, valamint maga a tengelytömítő gyűrű szereléskor nem lehet 0 C-nál hidegebb, különben megsérülhet a tengelytömítő gyűrű. MEGJEGYZÉS A tengelytömítő gyűrűket beszerelés előtt a tömítőajkak területén zsírtartalékkal kell bekenni, lásd a "Rendelési adatok kenőanyagokhoz és korrózióvédő szerekhez" ( 2 195) c. fejezetet. Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 113
8 Ellenőrzés/karbantartás MEGJEGYZÉS Kizárólag eredeti pótalkatrészt használjon az érvényes tartalékalkatrész-jegyzéknek megfelelően, máskülönben érvénytelenné válik a motor robbanásvédelmi engedélye. Robbanásvédelmet érintő motoralkatrész cseréjekor ismét el kell végezni a darab vizsgálatát. Ügyeljen a motor helyes összeszerelésére és az összes nyílás gondos lezárására a karbantartási és javítási munkákat követően. A robbanásveszélyes területen üzemelő motorokat rendszeresen tisztítsa meg. Az 5 mm-t meghaladó porlerakódást kerülje el. A robbanásvédelem nagymértékben függ az IP védettségi fokozat betartásától. Ezért minden munka során ügyeljen az összes tömítés kifogástalan állapotára és helyes illeszkedésére. A robbanásvédelem csak helyesen karbantartott motorok esetében tartható fenn. A motorok vagy a hajtóműves motorok újrafestése esetén figyelembe kell venni az elektrosztatikus feltöltődés elkerülésére vonatkozó követelményeket az EN/IEC 60079-0 szabvány szerint, ehhez lásd még a "Festés" ( 2 44) c. fejezetet. A típustábla szerint -20 C alatti, de 40 C-nál nem alacsonyabb hőmérsékleten alkalmazható, EDR..71 100 kiviteli méretű motorok esetén 8.8 szakítószilárdságú húzott rudakat kell alkalmazni. A -20 C alatti, maximum -40 C hőmérsékleten történő alkalmazások esetén legalább 8.8 szakítószilárdsági osztályú csavarokat kell alkalmazni. MEGJEGYZÉS A motor stabil üzemelésének feltétele a rendszeres karbantartás. A hajtás karbantartása az üzemeltető felelősségi körébe tartozik, akinek az üzembiztonsági rendeletet és az EN 60079-17-et egyaránt figyelembe kell vennie. Javítások A robbanásvédett eszközökön végzett javítást az országspecifikus előírások figyelembevételével kell elvégezni. Németországban a BetrSichV (Betriebssicherverordnung üzembiztonsági rendeletet) és a ProdSG (Produktsicherheitsgesetz termékbiztonsági törvény) érvényes. Javításkor figyelembe kell venni az EN 60079-17 és EN 60079-19 szabványokat, amelyek fontos információkat tartalmaznak a villamos berendezések felülvizsgálati és karbantartási, illetve az elektromos eszközök javítási és felújítási témáit illetően. A motor javítását csak az SEW EURODRIVE vevőszolgálaton keresztül, vagy egy, a szükséges ismeretekkel rendelkező javítóműhely által végezhető el. 114 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Ellenőrzés/karbantartás Ellenőrzési és karbantartási időközök 8 8.1 Ellenőrzési és karbantartási időközök Az alábbi táblázat ismerteti az ellenőrzési és karbantartási időközöket: Készülék / készülék rész Időköz Tennivaló BE fék Munkafékként való használat esetén: Legalább 3000 üzemóránként 1) Rögzítőfékként történő használat esetén: a terhelési viszonyoktól függően 0,5 2 évente 1) Motor Minden 10 000. üzemóra Motor 2) 3) után Fék ellenőrzése Fékbetét tartók vastagságának mérése Fékbetét tartó, fékbetét Üzemi légrés mérése és beállítása Kinyomótárcsa Menesztő/fogazás Nyomógyűrűk Fékpor kiszívása Kapcsolóérintkezők ellenőrzése, adott esetben cseréje (pl. beégés esetén) ellenőrzése: Gördülőcsapágy ellenőrzése, adott esetben cseréje Tengelytömítő gyűrű cseréje Tisztítsa ki a hűtőlevegő járatait Hajtás Változó 2) A felületvédő, ill. a korrózióvédő festés kijavítása, szükség esetén felújítása Tisztítsa ki a kondenzvíz elvezető furatot a ventilátor burkolat mélypontján (ha van) Tisztítsa meg az eltömődött furatokat. 1) A kopási időket sok tényező befolyásolja, a kopási idő lehet rövid is. A szükséges ellenőrzési/karbantartási időközöket a berendezés gyártójának a tervezési dokumentációi (pl. "Hajtások tervezése") alapján egyedileg kell meghatároznia. 2) Az időköz külső behatásoktól függ, és nagyon rövid is lehet, pl. ha adott környezetben magas a portartalom. 3) Utánkenő berendezéssel ellátott EDR..250 315 esetén vegye figyelembe "Az EDR..250 315 csapágykenése" c. fejezet szerinti rövidebb utánkenési határidőket. 8.1.1 Csatlakozókábelek Ha az ellenőrzés vagy karbantartás során kinyitják a motorteret, akkor azt visszazárás előtt meg kell tisztítani. Rendszeres időközönként ellenőrizze a csatlakozókábel épségét, szükség esetén cserélje ki a csatlakozókábelt. Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 115
8 Ellenőrzés/karbantartás Csapágykenés 8.2 Csapágykenés 8.2.1 EDR..71 225 csapágykenése Alapkivitelben a motorcsapágyak élettartamra szóló kenéssel vannak ellátva. 8.2.2 EDR..250 315 csapágykenése A EDR..250 315 kiviteli méretű motorok elláthatók utánkenő berendezéssel. Az alábbi ábrán a DIN 71412 szerinti A-alakú utánkenő berendezések helyzetei láthatók. 375353099 Normál üzemi körülményekre és -20 C +40 C környezeti hőmérsékletre az SEW- EURODRIVE az első kenéshez polikarbamid bázisú, ESSO Polyrex EM (K2P-20 DIN 51825) típusú, nagyteljesítményű, hőálló zsírt használ. A -40 C-ig terjedő alacsony hőmérséklet-tartományú motorokhoz SKF GXN zsírt használnak, ami szintén polikarbamid bázisú ásványi zsír. Utánkenés A zsírok 400 g-os tubusban külön beszerezhetők az SEW-EURODRIVE vállalattól. A rendelési adatok a "Kenőanyag-táblázat" ( 2 195) c. fejezetben találhatók. MEGJEGYZÉS Csak azonos sűrűségű, azonos alapolaj-bázisú és azonos konzisztenciájú (NLGI osztályú) zsírokat keverjen! A motorcsapágyakat a motor kenőtáblájának adatai szerint zsírozza. A motor belsejében felgyülemlő zsírt 6-8 utánkenést követően, egy ellenőrzés keretében el kell távolítani. A csapágyak újrazsírzásakor ügyeljen arra, hogy a csapágy mintegy 2/3-ig legyen feltöltve. Amennyiben lehetséges, a motort az utánzsírzást követően, lassan indítsa, a zsír egyenletes eloszlása érdekében. 116 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Ellenőrzés/karbantartás Csapágykenés 8 Utánkenési határidő A következő feltételek mellett a csapágyak utánkenését az alábbi táblázatban szereplő időtartamok után kell elvégezni: -20 C és +40 C közötti környezeti hőmérséklet Névleges fordulatszám, mely egy 4-pólusú háromfázisú váltakozó áramú motorhoz tartozik Normál terhelés A magasabb környezeti hőmérséklet, nagyobb fordulatszám vagy nagyobb terhelés rövidebb utánkenési időközt eredményez. Az első feltöltéskor a megadott mennyiség 1,5-szeresét használja. Vízszintes beépítési helyzet Függőleges beépítési helyzet Motortípus Időtartam Mennyiség Időtartam Mennyiség EDR..250 315 /NS 5000 h 50 g 3000 h 70 g EDR..250 315 /ERF /NS 3000 h 50 g 2000 h 70 g Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 117
8 Ellenőrzés/karbantartás Előkészületek a motor és a fék karbantartásához 8.3 Előkészületek a motor és a fék karbantartásához FIGYELMEZTETÉS Zúzódásveszély a hajtás véletlenszerű indítása által. Halál vagy súlyos testi sérülések. A munka megkezdése előtt feszültségmentesítse a motort, a féket és ha van az eltérő gyártmányú ventilátort. Biztosítsa véletlenszerű bekapcsolással szemben. 8.3.1 Az EDR..71 132 forgó jeladójának leszerelése Az alábbi ábrán a leszerelés látható, az ES7. forgó jeladó példáján: [362] [733][367] [619] [B] [220] [A] [35 [34] [361] 3475618443 [34] lemezcsavar [367] rögzítőcsavar [35] ventilátorburkolat [619] jeladó fedele [220] jeladó [733] csavarok [361] ventilátorburkolat [A] csavarok [362] nyomatéktámasz [B] kónusz ES7. és AS7. jeladók leszerelése 1. Szerelje le a burkolatot [361]. 2. A csatlakozófedelet [619] csavarozza le és húzza le. A jeladó csatlakozókábelét nem kell lekötni! 3. Lazítsa meg csavarokat [733]. 4. Lazítsa meg a központi rögzítő csavart [367] kb. 2 3 fordulattal, és a csavarfejre mért gyenge ütéssel lazítsa meg a feszítőtengely kónuszát. Közben ne veszítse el a kónuszt [B]. 5. Óvatosan húzza le a nyomatéktámasz feszítőcsapját [362] a fedélrácsról, és a jeladót a forgórészről. 118 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Ellenőrzés/karbantartás Előkészületek a motor és a fék karbantartásához 8 Visszaszerelés A visszaszerelés során vegye figyelembe: 1. 2,9 Nm nyomatékkal húzza meg a központi rögzítőcsavart [367]. 2. Max. 2,0 Nm nyomatékkal húzza meg a csavart [733] a feszítőcsapban. 3. Szerelje fel a jeladó fedelét [619], és 2 Nm értékű nyomatékkal húzza meg a csavarokat [A]. 4. Szerelje fel a csavarokkal [34] a burkolatot [361]. Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 119
8 Ellenőrzés/karbantartás Előkészületek a motor és a fék karbantartásához 8.3.2 Az EDR..160 280 forgó jeladójának fel/leszerelése Az alábbi ábrán a leszerelés látható, az EG7. forgó jeladó példáján: [715] [35] [1] [220][232] [619] [706] [657] [707] [361] [367] [34] 9007201646566283 [1] forgórész [367] rögzítőcsavar [34] lemezcsavar [619] csatlakozófedél [35] ventilátorburkolat [657] védőtető [220] jeladó [706] távtartó csap [232] csavarok [707] [715] csavarok [361] ventilátorburkolat [A] csavarok EG7. és AG7. jeladók leszerelése 1. Lazítsa meg a csavarokat [22] és szerelje le az eltérő gyártmányú ventilátor burkolatát [170]. 2. Húzza ki a jeladókábeles kábelátvezetőt [269] az eltérő gyártmányú ventilátor burkolatából [170] 3. Lazítsa meg a [232] és [936] csavarokat és szerelje le a nyomatéktámaszt [935]. 4. Lazítsa meg a központi rögzítő csavart [220] a jeladón [A], és húzza le a jeladót a forgórészről [1]. Visszaszerelés 1. Helyezze rá a jeladót a forgórészre [1] és a jeladó [A] központi rögzítő csavarjával húzza be a furatba. A meghúzási nyomatéknak 8 Nm értékűnek kell lennie. 2. A nyomatéktámaszt [935] helyezze rá a távtartó hüvelyre [934] és a csavarokat [936] 11 Nm értékű nyomatékkal húzza meg. 3. A jeladó [A] nyomatéktámaszát csavarokkal [232] rögzítse a nyomatéktámaszra [935]. A meghúzási nyomatéknak 6 Nm értékűnek kell lennie. 4. Vezesse át a jeladó kábelét [220] a kábelátvezetőn [269]. Vezesse be a kábelátvezetőt [269] a független ventilátor burkolatába [170]. 5. Szerelje fel a független ventilátor burkolatát [170] és a csavarokat [22] 28 Nm értékű nyomatékkal húzza meg. 120 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Ellenőrzés/karbantartás Előkészületek a motor és a fék karbantartásához 8 8.3.3 Az EDR..315 forgó jeladójának leszerelése Az alábbi ábrán a leszerelés látható, az EH7. és az AH7. forgó jeladók példáján: [734] [367] [220] [35] [1] [659] [657] EH7. AH7. [748] [367] [220] 9007199662370443 [35] ventilátorburkolat [659] csavar [220] jeladó [734] anya [367] rögzítőcsavar [748] csavar [657] takarólemez Az EH7. jeladó leszerelése 1. A csavarok [659] oldásával szerelje le a burkolatot [657]. 2. Az anya [734] oldásával vegye le a jeladót [220] a ventilátor burkolatról. 3. Lazítsa meg a rögzítő csavart [367] a jeladón [220], és húzza le a jeladót [220] a forgórészről [1]. Az AH7. jeladó leszerelése 1. A csavarok [659] oldásával szerelje le a burkolatot [657]. 2. Vegye le a jeladót [220] a ventilátor burkolatról a csavarok [748] oldásával. 3. Lazítsa meg a rögzítő csavart [367] a jeladón [220], és húzza le a jeladót [220] a tengelyről. Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 121
8 Ellenőrzés/karbantartás Előkészületek a motor és a fék karbantartásához Visszaszerelés 1. Szerelje fel a ventilátor burkolatát [35]. 2. Helyezze fel a jeladót [220] a tengelyre, és húzza meg a rögzítő csavart [367] az alábbi táblázat szerinti nyomatékkal: Jeladó EH7. AH7. Meghúzási nyomaték 0.7 Nm 3,0 Nm 3. Szerelje fel a csavart [748] és az anyát [734]. 4. Szerelje fel a takarólemezt [657]. 122 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Ellenőrzés/karbantartás Előkészületek a motor és a fék karbantartásához 8 8.3.4 Forgó jeladó leszerelése független hűtőventilátor/ve opciójú EDR..160 225 motorról Az alábbi ábrán a leszerelés látható, az EG7. forgó jeladó példáján: [934] [A] [935] [232] [936] [269] [170] [22] [1] 7715961995 [22] csavar [935] nyomatéktámasz [170] független ventilátor burkolat [936] csavar [232] csavarok [934] távtartó hüvely [269] átvezető [A] jeladó EG7. és AG7. jeladók leszerelése 1. Lazítsa meg a csavarokat [22] és szerelje le az eltérő gyártmányú ventilátor burkolatát [170]. 2. Húzza ki a jeladókábeles kábelátvezetőt [269] az eltérő gyártmányú ventilátor burkolatából [170] 3. Lazítsa meg a [232] és [936] csavarokat és szerelje le a nyomatéktámaszt [935]. 4. Lazítsa meg a központi rögzítő csavart [220] a jeladón [A], és húzza le a jeladót a forgórészről [1].ó Visszaszerelés 1. Helyezze rá a jeladót a forgórészre [1] és a jeladó [A] központi rögzítő csavarjával húzza be a furatba. A meghúzási nyomatéknak 8 Nm értékűnek kell lennie. 2. A nyomatéktámaszt [935] helyezze rá a távtartó hüvelyre [934] és a csavarokat [936] 11 Nm értékű nyomatékkal húzza meg. 3. A jeladó [A] nyomatéktámaszát csavarokkal [232] rögzítse a nyomatéktámaszra [935]. A meghúzási nyomatéknak 6 Nm értékűnek kell lennie. 4. Vezesse át a jeladó kábelét [220] a kábelátvezetőn [269]. Vezesse be a kábelátvezetőt [269] a független ventilátor burkolatába [170]. 5. Szerelje fel a független ventilátor burkolatát [170] és a csavarokat [22] 28 Nm értékű nyomatékkal húzza meg. Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 123
8 Ellenőrzés/karbantartás Előkészületek a motor és a fék karbantartásához 8.3.5 XV.. forgó jeladó rögzítő adapter fel/leszerelése EDR..71 225 motorokra Az alábbi ábra egy eltérő gyártmányú jeladó példáján mutatja be a leszerelést: [212] [225] [220] [269] [22] [361] / [170] [E] [D] [251] [232] [A] [B] [22] csavar [361] fedőburkolat (normál / hosszú) [170] független ventilátor burkolat [269] átvezető [212] perem burkolata [A] adapter [220] jeladó [B] szorítócsavar 9007202887906699 [225] közbenső perem (XV1A esetén nincs) [D] tengelykapcsoló (szorító vagy tömör tengelyes kivitel) [232] csavarok (XV1A-hoz és XV2A-hoz mellékelve) [251] feszítőtárcsák (XV1A-hoz és XV2A-hoz mellékelve) [E] szorítócsavar EV.., AV.. és XV.. jeladó leszerelése 1. A csavarok [22] oldásával szerelje le a burkolatot [361], vagy távolítsa el az eltérő gyártmányú ventilátor burkolatát [170]. 2. Lazítsa meg a rögzítő csavarokat [232] és csavarja kifelé a feszítőtárcsákat [251]. 3. Lazítsa meg a tengelykapcsoló szorító csavarját [E]. 4. Vegye le az adaptert [A] és a jeladót [220]. Visszaszerelés 1. A jeladó beépítéséhez az "XV.. jeladórögzítő-adapter felszerelése EDR..71 225 motorokra" ( 2 34) részben leírtak szerint járjon el. 124 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
[1458] [233] [225] [226] [220] [251] Ellenőrzés/karbantartás Előkészületek a motor és a fék karbantartásához 8 8.3.6 XV.A forgó jeladó rögzítő adapter fel/leszerelése EDR..250/280 motorokra Az alábbi ábra egy eltérő gyártmányú jeladó példáján mutatja be a leszerelést: [35] [A] [232] [269] [361] [22] [1496] [1459] [1460] [1461] [1462] [1497] [1498] [1489] [33] [34] 9007206970704907 [22] csavar [361] fedőburkolat (normál / hosszú) [33] alátét [1458] csavar [34] csavar [1459] kalitkás anya [35] ventilátorburkolat [1460] fogazott alátét [220] jeladó [1461] alátét [225] közbenső perem (opció) [1462] csavar [226] csavar [1489] földelő szalag [232] csavarok (.V1A-hoz és.v2a-hoz mellékelve) [1496] fogazott alátét [233] tengelykapcsoló [1497] alátét [251] feszítőtárcsák (.V1A-hoz és.v2a-hoz mellékelve) [1498] csavar [269] átvezető [A] jeladórögzítő-adapter A jeladórögzítő-adapter leszerelése 1. A fedőburkolaton lazítsa meg a csavarokat [34] és alátéteket [33]. Vegye le a burkolatot [361]. 2. Szerelje le a jeladót. Ehhez lásd "Jeladó leszerelése" ( 2 126) c. fejezet. 3. Oldja le a földelő szalagot a fogazott alátétes [1496], alátétes [1497] és csavaros [1498] jeladó rögzítő adapterről [A]. 4. Lazítsa meg a csavarokat [22] és szerelje le a ventilátor burkolatát [35]. Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 125
8 Ellenőrzés/karbantartás Előkészületek a motor és a fék karbantartásához 5. Lazítsa meg a jeladó rögzítő adaptert [A] csavarral [1458] a forgórész jeladó-furatában, majd vegye le. Amennyiben a jeladó rögzítő adapter nehezen lazítható meg: Csavarjon be egy 20 35 mm hosszúságú M6 menetes csapot a forgórész furatába (furat a csavar [1458] számára) és kézzel húzza meg. Hajtson be > 10 mm hosszúságú M8 menetes csapot vagy legalább 80 mm hosszú M8 csavart ugyanebbe a furatba, majd tolja el a jeladó rögzítő adaptert [A] a forgórésztől [1]. Ezután távolítsa el az M6 menetes csapot a forgórészből. EV..-, AV..-jeladó leszerelése 1. Lazítsa meg a csavarokat [34] és szerelje le a fedőburkolatot [361]. 2. A kábelhüvelyt [269] jeladókábellel húzza ki a fedőburkolatból [361]. 3. Lazítsa meg a csavarokat [232] és csavarja kifelé a jeladó feszítőtárcsákat [220]. A jeladó-előkészítés [A] résein át a tengelykapcsoló szorítóagy csavarját [233] lazítsa meg a jeladó oldalán. 4. Lazítsa meg a jeladót [220] a jeladó-előkészítésen [A], ill. közbenső peremen [225]. Visszaszerelés 1. A jeladó beépítéséhez az "XV.. jeladórögzítő-adapter felszerelése EDR..71 225 motorokra" ( 2 34) részben leírtak szerint járjon el. 126 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Ellenőrzés/karbantartás Előkészületek a motor és a fék karbantartásához 8 8.3.7 EV../AV../XV.. forgó jeladó rögzítő adapter fel/leszerelése független hűtőventilátor/ve opciójú DR..250 280 motorokra Az alábbi ábra egy eltérő gyártmányú jeladó példáján mutatja be a leszerelést: [934] [A] [936] [226] [220] [251] [232] [269] [170] [22] [935] [1463] [1458] [233] [225] 7715965835 [22] csavar [269] átvezető [170] független ventilátor burkolat [934] távtartó hüvely [220] jeladó [935] nyomatéktámasz [225] közbenső perem (opció) [936] csavar [226] csavar [1458] csavar [232] csavarok (.V1A-hoz és.v2a-hoz mellékelve) [1463] csavar [233] tengelykapcsoló [A] jeladórögzítő-adapter [251] feszítőtárcsák (.V1A-hoz és.v2a-hoz mellékelve) Jeladó-előkészítés leszerelése 1. Lazítsa meg a csavarokat [22] és szerelje le az eltérő gyártmányú ventilátor burkolatát [170]. 2. Húzza ki a kábelátvezetőt [269] ventilátor burkolatából [170]. 3. Lazítsa meg a csavarokat [232] és forgassa oldalra a feszítőtárcsákat [251]. Lazítsa meg a tengelykapcsoló-agy [233] csavarját a jeladó oldalon és vegye le a jeladót [220]. A közbenső perem [225] és a csavarok [226] a jeladó-előkészítésen [A] maradhatnak. 4. Lazítsa meg a [1458] és [936] csavarokat és vegye ki a jeladó-előkészítést [A]. A nyomatéktámaszok [935] és a csavarok [1463] a jeladó-előkészítésen [A] maradhatnak. Amennyiben a jeladó-előkészítés [A] nehezen lazítható meg: Csavarjon be egy 20 35 mm hosszúságú M6 menetes csapot a forgórész furatába (furat a csavar [1458] számára) és húzza meg kézzel. > 10 mm hosszúságú M8 menetes csapot vagy legalább 80 mm hosszú M8 csavart hajtson be ugyanebbe a furatba és tolja el a jeladó-előkészítést [A] a forgórésztől [1]. Ezután távolítsa el az M6 menetes csapot a forgórészből. Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 127
8 Ellenőrzés/karbantartás Előkészületek a motor és a fék karbantartásához EV.., AV.. és XV.. jeladó leszerelése 1. Lazítsa meg a csavarokat [22] és szerelje le az eltérő gyártmányú ventilátor burkolatát [170]. 2. Húzza ki a jeladókábeles kábelátvezetőt [269] az eltérő gyártmányú ventilátor burkolatából [170] 3. Forgassa kifelé a jeladó [220] feszítőtárcsáit és lazítsa meg a csavarokat [232]. Lazítsa meg a tengelykapcsoló-agy [233] csavarját a jeladó oldalon. 4. Lazítsa meg a jeladót [220] a jeladó-előkészítésen [A], ill. közbenső peremen [225]. Visszaszerelés 1. A jeladó beépítéséhez az "XV.. jeladórögzítő-adapter felszerelése EDR..71 225 motorokra" ( 2 34) fejezetben leírtak szerint járjon el. 128 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Ellenőrzés/karbantartás Előkészületek a motor és a fék karbantartásához 8 8.3.8 VE független hűtés szerelése A következő ábrán egy VE független hűtés látható: [1] 322163083 [1] független hűtőventilátor 1. A független hűtés [1] felszerelése előtt ellenőrizze a ventilátorkerék és a ventilátormotor épségét. 2. A felszerelést követően a ventilátorkerék forgatásával győződjön meg arról, hogy a ventilátorkerék sehol nem súrlódik. A ventilátorkerék és az álló részek távolságának legalább 1 mm-esnek kell lennie. MEGJEGYZÉS Vegye figyelembe a "független hűtőventilátor üzemeltetési utasítását" ( 2 219). Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 129
8 Ellenőrzés/karbantartás Az EDR..71 315 motorok ellenőrzési és karbantartási munkálatai 8.4 Az EDR..71 315 motorok ellenőrzési és karbantartási munkálatai 8.4.1 Az EDR..71 132 elvi felépítése A következő ábra példaként a rugós kapoccsal kialakított EDR..71 132 elvi felépítését mutatja be: [117] [118] [116] [119] [122] [123] [124] [112] [111] [452] [113] [132] [131] [262] [616] [137] [148] [128] [140] [139] [129] [134] [715] [707] [716] [705] [706] [454] [13] [30] [35] [9] [12] [42] [16] [41] [22] [44] [36] [32] [107] [106] [90] [109] [24] [108] [3] [1] [100] [11] [7] [103] [93] [10] [2] [1] forgórész [35] ventilátorburkolat [112] csatlakozódoboz alsórésze [137] csavar 2931885963 [2] biztosítógyűrű [36] ventilátor [113] lencsefejű csavar [139] hatlapfejű csavar [3] retesz [41] kiegyenlítő tárcsa [116] szorítókengyel [140] rugós alátét [7] peremes csapágypajzs [42] B csapágypajzs [117] hatlapfejű csavar [148] szorítókengyel [9] zárócsavar [44] mélyhornyú golyóscsapágy [118] rugós alátét [262] kapocs [10] biztosítógyűrű [90] talplemez [119] lencsefejű csavar [392] tömítés [11] mélyhornyú golyóscsapágy [93] süllyesztett fejű csavar [122] fogazott alátét [452] sorkapocs [12] biztosítógyűrű [100] hatlapú anya [123] hatlapfejű csavar [454] tartósín [13] hengeresfejű csavar [103] ászokcsavar [124] fogazott alátét [616] rögzítőlemez [16] állórész [106] tengelytömítő gyűrű [128] szorítókengyel [705] védőtető [22] hatlapfejű csavar [107] fröccsenés ellen védő gyűrű [129] zárócsavar [706] távtartó [24] szemescsavar [108] típustábla [131] tömítés a fedél számára [707] lencsefejű csavar [30] tengelytömítő gyűrű [109] hasított szeg [132] csatlakozódoboz fedele [715] vakszegecs [32] biztosítógyűrű [111] tömítés az alsórész számára [134] zárócsavar [716] alátét 130 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Ellenőrzés/karbantartás Az EDR..71 315 motorok ellenőrzési és karbantartási munkálatai 8.4.2 8 Az EDR..160 180 elvi felépítése A következő ábra példaként az elfordulásgátló kerettel kialakított EDR..160 180 elvi felépítését mutatja be: [123] [219] [118] [116] [117] [124] [132] [131 ] [262] [616] [137] [119] [122] [128] [140] [1213] [139] [134] [129 ] [112] [707] [706] [111] [705] [715] [16] [9] [30] [30] [19] [12] [36] [32] [42] [17] [22] [109] [108] [7] [106] [44] [41] [31] [24] [107] [93] [94] [15] [100] [14] [90] [1] [3] [11] [103] [104] [10] [2] 2967197579 [1] forgórész [30] tömítőgyűrű [106] tengelytömítő gyűrű [131] tömítés a fedél számára [2] biztosítógyűrű [31] retesz [107] fröccsenés ellen védő gyű- [132] csatlakozódoboz fedele rű [3] retesz [32] biztosítógyűrű [108] típustábla [134] zárócsavar [7] perem [35] ventilátorburkolat [109] hasított szeg [139] hatlapfejű csavar [9] zárócsavar [36] ventilátor [111] tömítés az alsórész számára [140] alátét [10] biztosítógyűrű [41] tányérrugó [112] csatlakozódoboz alsórésze [219] hatlapú anya [11] mélyhornyú golyóscsapágy [42] B csapágypajzs [116] fogazott alátét [12] biztosítógyűrű [44] mélyhornyú golyóscsapágy [117] ászokcsavar [706] távtartó [14] alátét [90] talp [118] alátét [707] hatlapfejű csavar [15] hatlapfejű csavar [91] hatlapú anya [119] hengeresfejű csavar [715] hatlapfejű csavar [16] állórész [93] alátét [122] fogazott alátét [1213] készlet 1) [17] hatlapú anya [94] hengeresfejű csavar [123] hatlapfejű csavar [19] hengeresfejű csavar [100] hatlapú anya [124] fogazott alátét [22] hatlapfejű csavar [103] ászokcsavar [128] fogazott alátét [24] szemescsavar [104] támasztó alátét [129] zárócsavar [705] védőtető 1) 1 elfordulásgátló keret, 1 kapocslemez, 4 hüvely, 2 csavar, 2 anya Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 131
8 Ellenőrzés/karbantartás Az EDR..71 315 motorok ellenőrzési és karbantartási munkálatai 8.4.3 Az EDR..200 225 elvi felépítése A következő ábra példaként az elfordulásgátló kerettel kialakított EDR..200 225 elvi felépítését mutatja be: [123] [124] [132] [131 ] [219] [118] [116] [117] [7] [9] [105] [119] [122] [1213] [112] [111] [129] [109] [108] [16] [134] [128] [140] [139] [42] [22] [30] [26] [25] [19] [31] [35] [21] [707] [705] [706] [715] [44] [40] [43] [36] [32] [107] [106] [24] [1] [103] [100] [93] [93] [90] [11] [3] [2] [1] forgórész [31] retesz [107] fröccsenés ellen védő gyűrű 3055268107 [131] tömítés a fedél számára [2] biztosítógyűrű [32] biztosítógyűrű [108] típustábla [132] csatlakozódoboz fedele [3] retesz [35] ventilátorburkolat [109] hasított szeg [134] zárócsavar [7] perem [36] ventilátor [111] tömítés az alsórész számára [139] hatlapfejű csavar [9] zárócsavar [40] biztosítógyűrű [112] csatlakozódoboz alsórésze [140] alátét [11] mélyhornyú golyóscsapágy [42] B csapágypajzs [116] fogazott alátét [219] hatlapú anya [15] hengeresfejű csavar [43] támasztó alátét [117] ászokcsavar [705] védőtető [16] állórész [44] mélyhornyú golyóscsapágy [118] alátét [706] távtartó csap [19] hengeresfejű csavar [90] talp [119] hengeresfejű csavar [707] hatlapfejű csavar [21] tömítőgyűrűs karima [93] alátét [122] fogazott alátét [715] hatlapfejű csavar [22] hatlapfejű csavar [94] hengeresfejű csavar [123] hatlapfejű csavar [1213] készlet 1) [24] szemescsavar [100] hatlapú anya [124] fogazott alátét [25] hengeresfejű csavar [103] ászokcsavar [128] fogazott alátét [26] tömítő alátét [105] tányérrugó [129] zárócsavar [30] tengelytömítő gyűrű [106] tengelytömítő gyűrű 1) 1 elfordulásgátló keret, 1 kapocslemez, 4 hüvely, 2 csavar, 2 anya 132 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Ellenőrzés/karbantartás Az EDR..71 315 motorok ellenőrzési és karbantartási munkálatai 8 8.4.4 Az EDR..250/280 elvi felépítése A következő ábra példaként az elfordulásgátló kerettel kialakított EDR..250/280 elvi felépítését mutatja be: [123] [124] [132] [219] [119] [131] [117] [118] [122] [116] [112] [111] [114] [113] [115] [144] [134] [159] [160] [129] [162] [161] [1453] [139] [140] [128] [705] [715] [706] [707] [1457] [143] [15] [9] [42] [19] [30] [26] [25] [35] [22] [21] [32] [36] [40] [43] [44] [105] [16] [24] [108] [109] [1] [31] [106] [100] [107] [103] [90] [93][94] [7] [2] [11] [3] [1] forgórész [35] ventilátorburkolat [111] tömítés az alsórész számára [134] zárócsavar 14397384075 [2] biztosítógyűrű [36] ventilátor [112] csatlakozódoboz alsórésze [139] hatlapfejű csavar [3] retesz [40] biztosítógyűrű [113] hengeresfejű csavar [140] alátét [7] perem [42] B csapágypajzs [114] fogazott alátét [143] közlap [9] zárócsavar [43] támasztó alátét [115] készlet 1) [144] hengeresfejű csavar [11] mélyhornyú golyóscsapágy [44] mélyhornyú golyóscsapágy [116] fogazott alátét [159] csatlakozóidom [15] hengeresfejű csavar [90] talp [117] ászokcsavar [160] csatlakozóidom tömítés [16] állórész [93] alátét [118] alátét [161] hatlapfejű csavar [19] hengeresfejű csavar [94] hengeresfejű csavar [119] hengeresfejű csavar [162] fogazott alátét [21] tömítőgyűrűs karima [100] hatlapú anya [122] fogazott alátét [219] hatlapú anya [22] hatlapfejű csavar [103] ászokcsavar [123] hatlapfejű csavar [705] védőtető [24] szemescsavar [105] nyomórugó [124] fogazott alátét [706] távtartó csap [25] hengeresfejű csavar [106] tengelytömítő gyűrű [128] fogazott alátét [707] hatlapfejű csavar [26] tömítő alátét [107] fröccsenés ellen védő gyűrű [129] zárócsavar [715] hatlapfejű csavar [30] tengelytömítő gyűrű [108] típustábla [131] tömítés a fedél számára [1457] menetes csap [31] retesz [109] hasított szeg [132] csatlakozódoboz fedele [1453] zárócsavar [32] biztosítógyűrű 1) 1 elfordulásgátló keret, 1 kapocslemez, 4 hüvely, 2 csavar, 2 anya Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 133
8 Ellenőrzés/karbantartás Az EDR..71 315 motorok ellenőrzési és karbantartási munkálatai 8.4.5 Az EDR..315 elvi felépítése A következő ábra példaként az elfordulásgátló kerettel kialakított EDR..315 elvi felépítését mutatja be: [123] [124] [9] [132] [131] [119] [122] [112] [111] [113] [114] [115] [16] [144] [143] [15] [219] [118] [116] [117] [139] [140] [128] [134] [160] [129] [159] [162] [161] [24] [42] [19] [108] [109] [30] [22] [26] [25] [35] [1] [31] [715] [706] [705] [21] [707] [43] [40] [44] [36] [32] [250] [106] [107] [609] [608] [105] [604] [100] [103] [7] [90] [93] [94] [2] [11] [3] [1] forgórész [35] ventilátorburkolat [112] csatlakozódoboz alsórésze [140] alátét [2] biztosítógyűrű [36] ventilátor [113] hengeresfejű csavar [143] közlap 14435790987 [3] retesz [40] biztosítógyűrű [114] fogazott alátét [144] hengeresfejű csavar [7] perem [42] B csapágypajzs [115] készlet 1) [159] csatlakozóidom [9] zárócsavar [43] támasztó alátét [116] fogazott alátét [160] csatlakozóidom tömítés [11] mélyhornyú golyóscsapágy [44] mélyhornyú golyóscsapágy [117] ászokcsavar [161] hatlapfejű csavar [15] hengeresfejű csavar [90] talp [118] alátét [162] fogazott alátét [16] állórész [93] alátét [119] hengeresfejű csavar [219] hatlapú anya [19] hengeresfejű csavar [94] hengeresfejű csavar [122] fogazott alátét [250] tengelytömítő gyűrű [21] tömítőgyűrűs karima [100] hatlapú anya [123] hatlapfejű csavar [604] kenőgyűrű [22] hatlapfejű csavar [103] ászokcsavar [124] fogazott alátét [608] tömítőgyűrűs karima [24] szemescsavar [105] tányérrugó [128] fogazott alátét [609] tengelytömítő gyűrű [25] hengeresfejű csavar [106] tengelytömítő gyűrű [129] zárócsavar [705] védőtető [26] tömítő alátét [107] fröccsenés ellen védő gyűrű [131] tömítés a fedél számára [706] távtartó csap [30] tengelytömítő gyűrű [108] típustábla [132] csatlakozódoboz fedele [707] hatlapfejű csavar [31] retesz [109] hasított szeg [134] zárócsavar [715] hatlapfejű csavar [32] biztosítógyűrű [111] tömítés az alsórész számára 1) 1 elfordulásgátló keret, 1 kapocslemez, 4 hüvely, 2 csavar, 2 anya [139] hatlapfejű csavar 134 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Ellenőrzés/karbantartás Az EDR..71 315 motorok ellenőrzési és karbantartási munkálatai 8 8.4.6 Az EDR..71 315 motorok ellenőrzésének lépései FIGYELMEZTETÉS Becsípődésveszély a hajtás véletlenszerű indítása következtében. Halál vagy súlyos testi sérülések. A munkák megkezdése előtt feszültségmentesítse a motort és a független ventilátort (ha van), majd biztosítsa őket a véletlen bekapcsolás ellen! Az alábbi műveleteket pontosan kövesse! 1. Szerelje le az eltérő gyártmányú ventilátort és az inkrementális jeladót, ha van. Lásd "Előkészületek a motor és a fék karbantartásához" ( 2 118) c. fejezet. 2. Szerelje le a ventilátor burkolatát [35] és a ventilátort [36]. 3. Az állórész leszerelése: EDR..71 132 kiviteli méret: Csavarja ki a hengeres fejű csavarokat [13] a peremes csapágypajzsból [7] és a B csapágypajzsból [42], vegye le az állórészt [16] a peremes csapágypajzsról [7]. EDR..160 180 kiviteli méret: Lazítsa meg a hengeres fejű csavarokat [19], és szerelje le a B csapágypajzsot [42]. Lazítsa meg a hatlapfejű csavart [15], és szerelje le az állórészt a peremes csapágypajzsról. Lazítsa meg a hatlapfejű csavart [15] és szerelje le a peremes csapágypajzsot [7] az állórészről. Hajtóműves motoroknál: húzza le a fröccsenés ellen védő gyűrűt [107] Lazítsa meg a hengeres fejű csavarokat [19] és szerelje le a komplett forgórészt [1] a B csapágypajzzsal [42]. Lazítsa meg a hengeres fejű csavarokat [25] és szerelje le a komplett forgórészt [1] a B csapágypajzsról [42]. EDR..250/280 kiviteli méret /ERF vagy /NS opció nélkül Lazítsa meg a hengeres fejű csavarokat [15] és szerelje le a peremet [7]. Hajtóműves motoroknál húzza le a fröccsenés ellen védő gyűrűt [107]. Lazítsa meg a hengeres fejű csavarokat [19] és szerelje le a B csapágypajzsot [42] a forgórésszel [1]. Lazítsa meg a hengeres fejű csavarokat [25] és vegye le a B csapágypajzsot [42] a forgórészről [1]. /ERF vagy /NS opcióval Lazítsa meg a [19] és [25] hengeres fejű csavarokat és szerelje le a B csapágypajzsot [42]. Lazítsa meg a hengeres fejű csavarokat [15] és szerelje le a peremet [7] a forgórésszel [1]. Lazítsa meg a hatlapfejű csavarokat [609] és vegye le a peremet [7] a forgórészről [1]. Hajtóműves motoroknál húzza le a fröccsenés ellen védő gyűrűt [107]. EDR..315 kiviteli méret: Lazítsa meg a [25] és [19] hengeres fejű csavarokat és szerelje le a B csapágypajzsot [42]. Vegye le a hengeres fejű csavarokat [15] a peremről [7] és szerelje le a teljes forgórészt [1], a peremmel együtt. Hajtóműves motoroknál húzza le a fröccsenés ellen védő gyűrűt [107]. Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 135
8 Ellenőrzés/karbantartás Az EDR..71 315 motorok ellenőrzési és karbantartási munkálatai Lazítsa meg a csavarokat [609] és vegye le a forgórészt a peremről [7]. A tengelytömítő gyűrű ülékét leszerelés előtt óvja pl. ragasztószalaggal vagy védőhüvellyel a sérüléstől. 4. Szemrevételezés: Van nedvesség vagy hajtóműolaj az állórész belsejében? Ha nincs, folytassa a 7. lépéssel Nedvesség esetén folytassa a 5. lépéssel Hajtóműolaj esetén szakszervizben javíttassa meg a motort 5. Ha nedvesség észlelhető az állórész belsejében: Hajtóműves motoroknál: szerelje le a motort a hajtóműről Hajtómű nélküli motoroknál: az A-perem leszerelése Szerelje ki a forgórészt [1] 6. Tisztítsa meg a tekercset, szárítsa meg, és ellenőrizze elektromosan (lásd "A motor szárítása" ( 2 30) fejezetet). 7. Cserélje a mélyhornyú golyóscsapágyat [11, 44] engedélyezett golyóscsapágyra. Lásd "Megengedett gördülőcsapágy-típusok" ( 2 194) c. fejezet. 8. Tömítse le újra a tengelyt: A oldalon: cserélje ki a tengelytömítő gyűrűt [106] B oldalon: cserélje ki a tengelytömítő gyűrűt [95] A tömítőajkat kenje be zsírral (lásd a "Rendelési adatok kenőanyagokhoz és korrózióvédő szerekhez" ( 2 195) fejezetben). 9. Az állórész ülékeinek újbóli letömítése: tömítőfelületet tartósan képlékeny tömítőmasszával (alkalmazási hőmérséklet -40 C +180 C) pl. "SEW L Spezial", tömítés. EDR..71 132 kiviteli méret esetén: Cserélje ki a tömítést [392]. 10. Szerelje össze a motort és az opciókat. 136 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Ellenőrzés/karbantartás Az EDR..71 225 fékes motorok ellenőrzési és karbantartási munkálatai 8 8.5 Az EDR..71 225 fékes motorok ellenőrzési és karbantartási munkálatai 8.5.1 Az EDR..71 80 fékes motorok elvi felépítése [157] [66] [68] [49] [718] [71] [70] [1] [35] [51] [62] [22] [53] [67] [65] [54] [61] [95] [60] [58] [57] [56] [36] [50] [59] 9007199428941963 [1] motor fék-csapágypajzzsal [56] ászokcsavar [66] tömítőszalag [22] hatlapfejű csavar [57] kúpos tekercsrugó [67] ellenrugó [35] ventilátorburkolat [58] állítóanya [68] fékbetét tartó [36] ventilátor [59] hengeres csap [70] menesztő [49] kinyomótárcsa [60] ászokcsavar (3 x) [71] retesz [50] fékrugó [61] hatlapú anya [95] tömítőgyűrű [51] kézi kar [62] biztosítógyűrű [157] szalagbilincs (2 ) [53] fékoldó kar [65] nyomógyűrű [718] csillapítótárcsa [54] mágnestest, komplett Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 137
8 Ellenőrzés/karbantartás Az EDR..71 225 fékes motorok ellenőrzési és karbantartási munkálatai 8.5.2 Az EDR..90 132 fékes motorok elvi felépítése [35] [62] [70] [900] [550] [95] [53] [51] [36] [22] [901] [71] [1] [58] [57] [56] [59] [62] [1] motor fék-csapágypajzzsal [53] fékoldó kar [70] menesztő [22] hatlapfejű csavar [56] ászokcsavar [71] retesz [32] biztosítógyűrű [57] kúpos tekercsrugó [95] tömítőgyűrű [35] ventilátorburkolat [58] állítóanya [550] fék, előszerelve [36] ventilátor [59] hengeres csap [900] csavar [51] kézi kar [62] biztosítógyűrű [901] tömítés 9007199434722955 138 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Ellenőrzés/karbantartás Az EDR..71 225 fékes motorok ellenőrzési és karbantartási munkálatai 8 8.5.3 Az EDR..160 315 fékes motorok elvi felépítése [55] [35] [36] [51] [900] [62] [70] [31] [901] [71] [550] [95] [47] [53] [32] [22] [1] [58] [57] [56] [698] 9007199781964683 [1] motor fék-csapágypajzzsal [51] kézi kar [70] menesztő [22] hatlapfejű csavar [53] fékoldó kar [71] retesz [31] retesz [55] záróelem [95] tömítőgyűrű [32] biztosítógyűrű [56] ászokcsavar [550] fék, előszerelve [35] ventilátorburkolat [57] kúpos tekercsrugó [698] komplett csatlakozódugó (csak BE20 BE32) [36] ventilátor [58] állítóanya [900] csavar [47] O-gyűrű [62] biztosítógyűrű [901] O-gyűrű Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 139
8 Ellenőrzés/karbantartás Az EDR..71 225 fékes motorok ellenőrzési és karbantartási munkálatai 8.5.4 Az EDR..71 315 fékes motor ellenőrzésének lépései FIGYELMEZTETÉS Becsípődésveszély a hajtás véletlenszerű indítása következtében. Halál vagy súlyos testi sérülések. A munkák megkezdése előtt feszültségmentesítse a motort, a féket és a független ventilátort (ha van), majd biztosítsa őket a véletlen bekapcsolás ellen! Az alábbi műveleteket pontosan kövesse! 1. Szerelje le az eltérő gyártmányú ventilátort és az inkrementális jeladót, ha van. Lásd "Előkészületek a motor és a fék karbantartásához" ( 2 118) c. fejezet. 2. Szerelje le a ventilátor burkolatát [35] és a ventilátort [36]. 3. Az állórész leszerelése: EDR..71 132 kiviteli méret: Csavarja ki a hengeres fejű csavarokat [13] a peremes csapágypajzsból [7] és a fékcsapágypajzsból [42], vegye le az állórészt [16] a peremes csapágypajzsról [7]. EDR..160 180 kiviteli méret: Oldja a hengeres fejű csavarokat [19] és szerelje le a fékcsapágypajzsot [42]. Lazítsa meg a hatlapfejű csavart [15], és szerelje le az állórészt a peremes csapágypajzsról. Lazítsa meg a hatlapfejű csavart [15] és szerelje le a peremes csapágypajzsot [7] az állórészről. Hajtóműves motoroknál: húzza le a fröccsenés ellen védő gyűrűt [107] Lazítsa meg a hengeres fejű csavarokat [19] és szerelje le a komplett forgórészt [1] a fékcsapágypajzzsal [42]. Lazítsa meg a hengeres fejű csavarokat [25] és szerelje le a komplett forgórészt [1] a fékcsapágypajzsról [42]. 4. A fékkábel leoldása: BE05 BE11: Szerelje le a csatlakozódoboz fedelét, vegye le a fékkábelt az egyenirányítóról. BE20 BE122: Lazítsa meg a dugaszoló fékcsatlakozó [698] biztosítócsavarjait és húzza le a dugaszoló csatlakozót. 5. Húzza le a féket az állórészről, majd óvatosan emelje el. 6. Az állórészt kb. 3 4 cm-re húzza le. 7. Szemrevételezés: Van nedvesség vagy hajtóműolaj az állórész belsejében? Ha nincs, folytassa a 10. lépéssel Nedvesség esetén folytassa a 8. lépéssel Hajtóműolaj esetén szakszervizben javíttassa meg a motort 8. Ha nedvesség észlelhető az állórész belsejében: Hajtóműves motoroknál: szerelje le a motort a hajtóműről Hajtómű nélküli motoroknál: az A-perem leszerelése Szerelje ki a forgórészt [1] 9. Tisztítsa meg a tekercset, szárítsa meg, és ellenőrizze elektromosan, lásd "A motor szárítása" ( 2 30) c. fejezet. 140 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Ellenőrzés/karbantartás Az EDR..71 225 fékes motorok ellenőrzési és karbantartási munkálatai 8 10. Cserélje a mélyhornyú golyóscsapágyat [11, 44] engedélyezett golyóscsapágyra. Lásd "Engedélyezett gördülőcsapágy-típusok" ( 2 194) c. fejezet. 11. Tömítse le újra a tengelyt: A oldalon: cserélje ki a tengelytömítő gyűrűt [106] B oldalon: cserélje ki a tengelytömítő gyűrűt [95] A tömítőajkat kenje be zsírral (lásd "Rendelési adatok kenőanyagokhoz és korrózióvédő szerekhez" ( 2 195) c. fejezet). 12. Az állórész ülékeinek újbóli letömítése: tömítőfelületet tartósan képlékeny tömítőmasszával (alkalmazási hőmérséklet - 40 C +180 C) pl. "SEW L Spezial", tömítés. EDR..71 132 kiviteli méret esetén: Cserélje ki a tömítést [392]. 13. EDR..160 315 kiviteli méretű motor: Cserélje ki a fékcsapágypajzs [42] és az előszerelt fék [550] közötti O-gyűrűt [901]. Szerelje fel az előszerelt féket [550] 14. Szerelje össze a motort, a féket és az opciókat. Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 141
8 Ellenőrzés/karbantartás Az EDR..71 225 fékes motorok ellenőrzési és karbantartási munkálatai 8.5.5 A BE05 BE2 fékek (EDR..71 80) elvi felépítése [157] [66] [61] [60] [54] [68] [50]/[276] [718] [49] [65] [67] [42] 3850425483 [42] fékcsapágypajzs [61] hatlapú anya [68] fékbetét tartó [49] kinyomótárcsa [65] nyomógyűrű [157] szalagbilincs (2 ) [50] fékrugó (normál) [66] tömítőszalag [276] fékrugó (kék) [54] mágnestest, komplett [67] ellenrugó [718] csillapítólemez [60] ászokcsavar (3 x) 142 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Ellenőrzés/karbantartás Az EDR..71 225 fékes motorok ellenőrzési és karbantartási munkálatai 8 8.5.6 A BE1 BE11 fékek (EDR..90 160) elvi felépítése [157] [66] [54] [50]/[276] [60] [61] [69] [68] [718] [49] [67] [65] [63] [702] [49] kinyomótárcsa [63] póluslemez [69] gyűrűs rugó [50] fékrugó (normál) [65] nyomógyűrű [157] szalagbilincs (2 ) [54] mágnestest, komplett [66] tömítőszalag [276] fékrugó (kék) [60] ászokcsavar (3 x) [67] ellenrugó [702] dörzstárcsa [61] hatlapú anya [68] fékbetét tartó [718] csillapítólemez 3850423563 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 143
8 Ellenőrzés/karbantartás Az EDR..71 225 fékes motorok ellenőrzési és karbantartási munkálatai 8.5.7 A BE20 fékek (EDR..160 180) elvi felépítése [157] [66] [61] [28] [60] [54] [718] [50]/[276] [69] [68] [67] [65] [49] [702] [28] zárósapka [61] hatlapú anya [69] gyűrűs rugó [49] kinyomótárcsa, komplett [65] nyomógyűrű [157] szalagbilincs (2 ) [50] fékrugó (normál) [66] tömítőszalag [276] fékrugó (kék) [54] mágnestest, komplett [67] ellenrugó [702] dörzstárcsa [60] ászokcsavar (3 x) [68] fékbetét tartó [718] csillapítólemez 3850427403 144 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Ellenőrzés/karbantartás Az EDR..71 225 fékes motorok ellenőrzési és karbantartási munkálatai 8 8.5.8 A BE30 BE122 fékek (EDR..180 315) elvi felépítése [49] [68b] [69b] [50]/[276] [60] [54] [157] [28] [61] [66] [68] [52] [67] [69] [702] [28] zárósapka [60] ászokcsavar (3 x) [69] gyűrűs rugó [49] kinyomótárcsa, komplett [61] hatlapú anya [157] szalagbilincs (2 ) [50] fékrugó (normál) [66] tömítőszalag [276] fékrugó (kék) [52] féklamella [67] állítóhüvely [702] dörzstárcsa [54] mágnestest, komplett [68] fékbetét tartó 3850429323 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 145
8 Ellenőrzés/karbantartás Az EDR..71 225 fékes motorok ellenőrzési és karbantartási munkálatai 8.5.9 A BE05 BE122 fékek üzemi légrésének beállítása FIGYELMEZTETÉS Becsípődésveszély a hajtás véletlenszerű indítása következtében. Halál vagy súlyos testi sérülések. A munka megkezdése előtt feszültségmentesítse a motort, a féket és a független ventilátort (ha van), majd biztosítsa őket a véletlen bekapcsolás ellen! Az alábbi műveleteket pontosan kövesse! 1. Szerelje le: a független ventilátort és az inkrementális jeladót (ha van) Lásd "Előkészületek a motor és a fék karbantartásához" ( 2 118) c. fejezet. a perem, ill. ventilátor burkolatát [35] 2. Tolja el a tömítőszalagot [66]: Oldja a szalagbilincseket [157] Fékpor kiszívása 3. Fékbetét tartó [68] mérése: fékbetét tartó minimális vastagsága, lásd "Műszaki adatok" ( 2 160) c. fejezet. Adott esetben cseréljen fékbetét tartót (lásd "A BE05 BE122 fék fékbetét tartójának cseréje" ( 2 149) c. fejezetet. 4. BE30 BE122: Lazítsa ki az állítóhüvelyeket [67] a fékcsapágypajzs irányába forgatva. 5. Mérje meg az "A" üzemi légrést (lásd következő ábrát) (hézagmérővel, három, 120 -kal elforgatott helyen): BE05 11 esetén: a kinyomótárcsa [49] és a csillapítólemez [718] között 146 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Ellenőrzés/karbantartás Az EDR..71 225 fékes motorok ellenőrzési és karbantartási munkálatai 8 BE20 122 esetén: a kinyomótárcsa [49] és a mágnestest [54] között A 1 120 120 3 2 120 18014398689460619 6. BE05 BE20: A hatlapú anyákat [61] húzza meg, amíg az üzemi légrés beállítása megfelelő nem lesz, lásd "Műszaki adatok" c. fejezetet. BE30 BE122: a hatlapú anyákat [61] húzza meg, amíg az üzemi légrés 0,25 mm nem lesz. 7. Függőleges beépítési helyzetű BE32, BE62, BE122 esetén a féklamella 3 rugóját állítsa be az alábbi méretre: Beépítési helyzet X [mm] BE32 BE62 BE122 fék fent 7,3 10 10 fék lent 7,3 10 10 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 147
8 Ellenőrzés/karbantartás Az EDR..71 225 fékes motorok ellenőrzési és karbantartási munkálatai [49] [52b] [68b] [900] X [68] X [49] kinyomótárcsa [52b] féklamella (csak BE32, BE62, BE122) [68] fékbetét tartó [68b] fékbetét tartó (csak BE32, BE62, BE122) [900] hatlapú anya 18014398965440139 8. BE30 BE122: Húzza meg az állítóhüvelyeket [67] a mágnestest ellenében, amíg az üzemi légrés beállítása helyes nem lesz lásd a ("Műszaki adatok" ( 2 160)) c. fejezetet. 9. A hatlapú anyákat [61] tartósan képlékeny tömítőmassza, pl. "SEW L Spezial" segítségével tömítse le. 10. Helyezze fel a tömítőszalagot [66], a szalagbilincseket [157] és a leszerelt részeket. 148 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Ellenőrzés/karbantartás Az EDR..71 225 fékes motorok ellenőrzési és karbantartási munkálatai 8 8.5.10 A BE05 BE122 fék fékbetét tartójának cseréje A fékbetét tartó cseréjekor az "Ellenőrzési és karbantartási időközök" ( 2 115) c. fejezet táblázatának "BE fék" oszlopában feltüntetett elemeken kívül ellenőrizze a hatlapú anyák [61] kopását is. A fékbetét tartó cseréjekor a hatlapú anyákat [61] mindig cserélni kell. FIGYELMEZTETÉS Becsípődésveszély a hajtás véletlenszerű indítása következtében. Halál vagy súlyos testi sérülések. A munka megkezdése előtt feszültségmentesítse a motort, a féket és a független ventilátort (ha van), majd biztosítsa őket a véletlen bekapcsolás ellen! Az alábbi műveleteket pontosan kövesse! MEGJEGYZÉS Az EDR..71 80 motorméretnél a fék nem szerelhető le a motorról, mivel a BE fék közvetlenül a motor fékcsapágypajzsára van szerelve. Az EDR..90 315 motorméretnél a fékbetét tartó cseréjekor a fék nem szerelhető le a motorról, mivel a BE fék egy dörzstárcsával a motor fékcsapágypajzsára van előszerelve. 1. Szerelje le: a független ventilátort és az inkrementális jeladót (ha van) Lásd "Előkészületek a motor és a fék karbantartásához" ( 2 118) c. fejezet. a perem, ill. ventilátor burkolatát [35], a biztosítógyűrűt [32/62] és a ventilátort [36] 2. Oldja le a fékkábelt BE05 BE11: Szerelje le a csatlakozódoboz fedelét, vegye le a fékkábelt az egyenirányítóról. BE11 BE122: Lazítsa meg a dugaszoló fékcsatlakozó [698] biztosítócsavarjait és húzza le a dugaszoló csatlakozót. 3. Távolítsa el a tömítőszalagot [66] és a szalagbilincseket [157] 4. Lazítsa meg a hatlapú anyákat [61], óvatosan húzza le a mágnestestet [54] (fékkábel!), vegye ki a fékrugókat [50]. 5. BE05 BE11: Szerelje le a csillapítólemezt [718], a kinyomótárcsát [49] és a fékbetét tartót [68] BE20 BE30, BE60, BE120: Szerelje le a kinyomótárcsát [49] és a fékbetét tartót [68] BE32, BE62, BE122: Szerelje le a kinyomótárcsát [49], valamint a [68] és [68b] jelű fékbetét tartókat 6. Tisztítsa meg a fékalkatrészeket, ellenőrizze, nem sérültek-e, és adott esetben cserélje ki őket. 7. Szereljen be új fékbetét tartó(ka)t. 8. Szerelje ismét össze a fék alkatrészeit. A ventilátor és a ventilátorburkolat kivételével, mivel előzőleg be kell állítani az üzemi légrést, lásd "A BE05 122 fékek üzemi légrésének beállítása" ( 2 146) c. fejezetet. Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 149
8 Ellenőrzés/karbantartás Az EDR..71 225 fékes motorok ellenőrzési és karbantartási munkálatai 9. Tömítse le újra a tengelyt: Cserélje ki a tömítőgyűrűt [95] A tömítőajkat kenje be zsírral (lásd "Rendelési adatok kenőanyagokhoz és korrózióvédő szerekhez" ( 2 195) c. fejezet). 10. Kézi fékkioldás esetén: Az állítóanyákkal állítsa be az "s" hosszirányú játékot az (összenyomott) kúpos tekercsrugók és az állítóanyák között (lásd alábbi ábrát). FIGYELMEZTETÉS Hiányos fékhatás rosszul beállított "s" hosszirányú játék miatt. Halál vagy súlyos testi sérülések. Az "s" hosszirányú játékot a következő ábra és táblázat segítségével helyesen be kell állítani ahhoz, hogy a fékbetét kopása esetén a kinyomótárcsa képes legyen utánállítódni. 11. s Fék Hosszirányú játék, s [mm] BE05, BE1, BE2, 1,5 BE5 1,7 BE11, BE20, BE30, BE32, BE60, BE62, BE120, BE122 177241867 12. A hatlapú anyákat [61] tartósan képlékeny tömítőmassza, pl. "SEW L Spezial" ( 2 195) segítségével tömítse le. 13. Szerelje fel a tömítőszalagot [66], a szalagbilincseket [157] és a leszerelt részeket. MEGJEGYZÉS A rögzített kézi fékkioldó (HF típus) már működtetve van, ha a menetes csap működtetésekor ellenállás érezhető. A visszaugró kézi fékkioldó (HR típus) normál kézi erővel működtethető. Visszaugró kézi fékkioldású fékes motoroknál üzembe helyezés/karbantartás után a kézi kart feltétlenül le kell venni! Tárolására a motor külső részén található tartó szolgál. 2 MEGJEGYZÉS Figyelem: A fékbetét tartó cseréjét követően a maximális féknyomaték csak néhány kapcsolás után érhető el. 150 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Ellenőrzés/karbantartás Az EDR..71 225 fékes motorok ellenőrzési és karbantartási munkálatai 8 8.5.11 A BE05 122 fék féknyomatékának módosítása A féknyomaték fokozatosan állítható: a fékrugók fajtájának és számának módosításával a komplett mágnestest cseréjével (csak BE05 és BE1 esetén lehetséges) a fék cseréjével (DR..90, DRN90 motormérettől) kéttárcsás fékre való átépítéssel (csak BE30 esetén lehetséges) A lehetséges féknyomaték-fokozatok a "Műszaki adatok" ( 2 160) c. fejezetben találhatók. Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 151
8 Ellenőrzés/karbantartás Az EDR..71 225 fékes motorok ellenőrzési és karbantartási munkálatai 8.5.12 A BE05 BE122 fék fékrugójának cseréje FIGYELMEZTETÉS Becsípődésveszély a hajtás véletlenszerű indítása következtében. Halál vagy súlyos testi sérülések. A munka megkezdése előtt feszültségmentesítse a motort, a féket és a független ventilátort (ha van), majd biztosítsa őket a véletlen bekapcsolás ellen! Az alábbi műveleteket pontosan kövesse! 1. Szerelje le: a független ventilátort és az inkrementális jeladót (ha van) Lásd ""Előkészületek a motor és a fék karbantartásához"" ( 2 118) c. fejezet. a perem, ill. ventilátor burkolatát [35], a biztosítógyűrűt [32/62] és a ventilátort [36] 2. Oldja le a fékkábelt BE05 BE11: Szerelje le a csatlakozódoboz fedelét, vegye le a fékkábelt az egyenirányítóról. BE20 BE122: Lazítsa meg a dugaszoló fékcsatlakozó [698] biztosítócsavarjait és húzza le a dugaszoló csatlakozót. 3. Távolítsa el a tömítőszalagot [66] és a szalagbilincseket [157], adott esetben szerelje le a kézi kioldót: állítóanyák [58], kúpos tekercsrugók [57], ászokcsavarok [56], fékoldó kar [53], adott esetben hasított hengeres szeg [59] 4. Lazítsa meg a hatlapú anyákat [61], húzza le a mágnestestet [54] kb. 50 mm-re (Figyelem, fékkábel!) 5. Cserélje ki a fékrugókat [50/276] vagy szereljen be többet "A fékrugókat szimmetrikusan kell elrendezni, lásd a "Kapcsolási munka, üzemi légrés, féknyomatékok" c. fejezetet. " ( 2 170) 6. Szerelje ismét össze a fék alkatrészeit A ventilátor és a ventilátor burkolatának kivételével, mivel előzőleg be kell állítani az üzemi légrést, lásd "A BE05 BE122 fékek üzemi légrésének beállítása" ( 2 146) c. fejezetet. 7. Kézi fékkioldás esetén: Az állítóanyákkal állítsa be az "s" hosszirányú játékot az (összenyomott) kúpos tekercsrugók és az állítóanyák között (lásd alábbi ábrát). FIGYELMEZTETÉS Hiányos fékhatás rosszul beállított "s" hosszirányú játék miatt. Halál vagy súlyos testi sérülések. Az "s" hosszirányú játékot a következő ábra és táblázat segítségével helyesen be kell állítani ahhoz, hogy a fékbetét kopása esetén a kinyomótárcsa képes legyen utánállítódni. 152 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Ellenőrzés/karbantartás Az EDR..71 225 fékes motorok ellenőrzési és karbantartási munkálatai 8 8. s Fék Hosszirányú játék, s [mm] BE05, BE1, BE2, 1,5 BE5 1,7 BE11, BE20, BE30, BE32, BE60, BE62, BE120, BE122 177241867 9. A hatlapú anyákat [61] tartósan képlékeny tömítőmassza, pl. "SEW L Spezial" ( 2 195) segítségével tömítse le. 10. Szerelje fel a tömítőszalagot [66], a szalagbilincseket [157] és a leszerelt részeket. MEGJEGYZÉS Ismételt szétszereléskor az állítóanyákat [58] és a hatlapú anyákat [61] cserélje ki! 2 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 153
8 Ellenőrzés/karbantartás Az EDR..71 225 fékes motorok ellenőrzési és karbantartási munkálatai 8.5.13 A BE05 BE122 fék mágnestestének cseréje FIGYELMEZTETÉS Becsípődésveszély a hajtás véletlenszerű indítása következtében. Halál vagy súlyos testi sérülések. A munka megkezdése előtt feszültségmentesítse a motort, a féket és a független ventilátort (ha van), majd biztosítsa őket a véletlen bekapcsolás ellen! Az alábbi műveleteket pontosan kövesse! 1. Szerelje le: a független ventilátort és az inkrementális jeladót (ha van) Lásd "Előkészületek a motor és a fék karbantartásához" ( 2 118) c. fejezet. a perem, ill. ventilátor burkolatát [35], a biztosítógyűrűt [32/62] és a ventilátort [36] 2. Oldja le a fékkábelt BE05 BE11: Szerelje le a csatlakozódoboz fedelét, vegye le a fékkábelt az egyenirányítóról. BE20 BE122: Lazítsa meg a dugaszoló fékcsatlakozó [698] biztosítócsavarjait és húzza le a dugaszoló csatlakozót. 3. Távolítsa el a tömítőszalagot [66] és a szalagbilincseket [157], adott esetben szerelje le a kézi kioldót: állítóanyák [58], kúpos tekercsrugók [57], ászokcsavarok [56], fékoldó kar [53], adott esetben hasított hengeres szeg [59] 4. Lazítsa meg a hatlapú anyákat [61], húzza le a mágnestestet [54], szerelje ki a fékrugókat [50/276]. 5. Szerelje fel az új mágnestestet a fékrugókkal. A lehetséges féknyomaték-fokozatok a "Műszaki adatok" ( 2 160) c. fejezetben találhatók. 6. Tisztítsa meg a fékalkatrészeket, ellenőrizze, nem sérültek-e, és adott esetben cserélje ki őket. 7. Szerelje ismét össze a fék alkatrészeit A ventilátor és a ventilátorburkolat kivételével, mivel előzőleg be kell állítani az üzemi légrést, lásd "A BE05 122 fékek üzemi légrésének beállítása" ( 2 146) c. fejezetet. 8. Tömítse le újra a tengelyt: Cserélje ki a tömítőgyűrűt [95] A tömítőajkat kenje be zsírral (lásd "Rendelési adatok kenőanyagokhoz és korrózióvédő szerekhez" ( 2 195) c. fejezet). 9. Kézi fékkioldás esetén: Az állítóanyákkal állítsa be az "s" hosszirányú játékot az (összenyomott) kúpos tekercsrugók és az állítóanyák között (lásd alábbi ábrát). 154 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Ellenőrzés/karbantartás Az EDR..71 225 fékes motorok ellenőrzési és karbantartási munkálatai 8 FIGYELMEZTETÉS Hiányos fékhatás rosszul beállított "s" hosszirányú játék miatt. Halál vagy súlyos testi sérülések. Az "s" hosszirányú játékot a következő ábra és táblázat segítségével helyesen be kell állítani ahhoz, hogy a fékbetét kopása esetén a kinyomótárcsa képes legyen utánállítódni. 10. s Fék Hosszirányú játék, s [mm] BE05, BE1, BE2, 1,5 BE5 1,7 BE11, BE20, BE30, BE32, BE60, BE62, BE120, BE122 177241867 11. A hatlapú anyákat [61] tartósan képlékeny tömítőmassza, pl. "SEW L Spezial" ( 2 195) segítségével tömítse le. 12. Szerelje fel a tömítőszalagot [66], a szalagbilincseket [157] és a leszerelt részeket. 13. Testzárlat vagy menetzárlat miatti fékmeghibásodás esetén a fékvezérlőt ki kell cserélni. MEGJEGYZÉS Ismételt szétszereléskor az állítóanyákat [58] és a hatlapú anyákat [61] cserélje ki! 2 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 155
8 Ellenőrzés/karbantartás Az EDR..71 225 fékes motorok ellenőrzési és karbantartási munkálatai 8.5.14 Fékcsere a EDR..71 80 esetében FIGYELMEZTETÉS Becsípődésveszély a hajtás véletlenszerű indítása következtében. Halál vagy súlyos testi sérülések. A munka megkezdése előtt feszültségmentesítse a motort, a féket és a független ventilátort (ha van), majd biztosítsa őket a véletlen bekapcsolás ellen! Az alábbi műveleteket pontosan kövesse! 1. Szerelje le: a független ventilátort és az inkrementális jeladót (ha van) Lásd "Előkészületek a motor és a fék karbantartásához" ( 2 118) c. fejezet. a perem, ill. ventilátor burkolatát [35], a biztosítógyűrűt [32/62] és a ventilátort [36] 2. Szerelje le a csatlakozódoboz fedelét, vegye le a fékkábelt az egyenirányítóról, adott esetben rögzítse a behúzó huzalt a fékkábelre. 3. Lazítsa meg a húzott rudakat [13], vegye le a fékcsapágypajzsot és a féket az állórészről. 4. Oldja a szalagbilincseket [157] és tegye félre. 5. Vezesse be az új fék fékkábelét a csatlakozódobozba. 6. Szerelje fel az új féket, és ennek során figyeljen a fékcsapágypajzs bütykének beigazítására. 7. Szerelje fel a motor fékét a húzott rúddal [13]. 8. Szerelje fel a félretett szalagbilincseket [157] az új fékre. 9. Tömítse le újra a tengelyt: Cserélje ki a tömítőgyűrűt [95] A tömítőajkat kenje be zsírral (lásd "Rendelési adatok kenőanyagokhoz és korrózióvédő szerekhez" ( 2 195) c. fejezet). 10. Kézi fékkioldás esetén: Az állítóanyákkal állítsa be az "s" hosszirányú játékot az (összenyomott) kúpos tekercsrugók és az állítóanyák között (lásd alábbi ábrát). FIGYELMEZTETÉS Hiányos fékhatás rosszul beállított "s" hosszirányú játék miatt. Halál vagy súlyos testi sérülések. Az "s" hosszirányú játékot a következő ábra és táblázat segítségével helyesen be kell állítani ahhoz, hogy a fékbetét kopása esetén a kinyomótárcsa képes legyen utánállítódni. 156 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Ellenőrzés/karbantartás Az EDR..71 225 fékes motorok ellenőrzési és karbantartási munkálatai 8 11. s 177241867 Fék Hosszirányú játék, s [mm] BE05; BE1; BE2 1,5 12. A hatlapú anyákat [61] tartósan képlékeny tömítőmassza, pl. "SEW L Spezial" ( 2 195) segítségével tömítse le. Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 157
8 Ellenőrzés/karbantartás Az EDR..71 225 fékes motorok ellenőrzési és karbantartási munkálatai 8.5.15 Fékcsere a EDR..90 315 esetében FIGYELMEZTETÉS Becsípődésveszély a hajtás véletlenszerű indítása következtében. Halál vagy súlyos testi sérülések. A munka megkezdése előtt feszültségmentesítse a motort, a féket és a független ventilátort (ha van), majd biztosítsa őket a véletlen bekapcsolás ellen! Az alábbi műveleteket pontosan kövesse! 1. Szerelje le: a független ventilátort és az inkrementális jeladót (ha van) Lásd "Előkészületek a motor és a fék karbantartásához" ( 2 118) c. fejezet. a perem, ill. ventilátor burkolatát [35], a biztosítógyűrűt [32/62] és a ventilátort [36] 2. Oldja le a fékkábelt BE05 BE11: Szerelje le a csatlakozódoboz fedelét, vegye le a fékkábelt az egyenirányítóról. BE20 BE122: Lazítsa meg a dugaszoló fékcsatlakozó [698] biztosítócsavarjait és húzza le a dugaszoló csatlakozót. 3. Lazítsa meg a csavarokat [900], vegye le a féket a fékcsapágypajzsról. 4. Oldja a szalagbilincseket [157] és tegye félre. 5. EDR..90 132: Vegye figyelembe a tömítés [901] irányát. 6. Csatlakoztassa az új fék fékkábelét. 7. Szerelje fel az új féket, és ennek során figyeljen a dörzstárcsa bütykének beigazítására. 8. Szerelje fel a féket a csavarokkal [900]. 9. Szerelje fel a félretett szalagbilincseket [157] az új fékre. 10. Tömítse le újra a tengelyt: Cserélje ki a tömítőgyűrűt [95] A tömítőajkat kenje be zsírral (lásd "Rendelési adatok kenőanyagokhoz és korrózióvédő szerekhez" ( 2 195) c. fejezet). 11. Kézi fékkioldás esetén: Az állítóanyákkal állítsa be az "s" hosszirányú játékot az (összenyomott) kúpos tekercsrugók és az állítóanyák között (lásd alábbi ábrát). FIGYELMEZTETÉS Hiányos fékhatás rosszul beállított "s" hosszirányú játék miatt. Halál vagy súlyos testi sérülések. Az "s" hosszirányú játékot a következő ábra és táblázat segítségével helyesen be kell állítani ahhoz, hogy a fékbetét kopása esetén a kinyomótárcsa képes legyen utánállítódni. 158 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Ellenőrzés/karbantartás Az EDR..71 225 fékes motorok ellenőrzési és karbantartási munkálatai 8 12. s Fék Hosszirányú játék, s [mm] BE05, BE1, BE2, 1,5 BE5 1,7 BE11, BE20, BE30, BE32, BE60, BE62, BE120, BE122 177241867 13. A hatlapú anyákat [61] tartósan képlékeny tömítőmassza, pl. "SEW L Spezial" ( 2 195) segítségével tömítse le. 2 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 159
9 Műszaki adatok Keresztirányú erők 9 Műszaki adatok 9.1 Keresztirányú erők 9.1.1 Megengedett keresztirányú erő A megengedett F Rx keresztirányú erő az EDR háromfázisú váltakozó áramú (fékes) motoroknál a következő diagramokról olvasható le. A megengedett keresztirányú erőnek a diagramról történő leolvasásához ismernie kell az F R keresztirányú erő támadáspontja és a tengelyváll közötti x távolságot. A következő ábrán a keresztirányú erő támadáspontja látható. l x F A F Rx x = a támadáspont és a tengelyváll közötti távolság l = a tengelyvég hossza F Rx = keresztirányú erő a támadáspontnál F A = axiális erő 2636511499 Az alábbi diagram példákat mutat be arra, hogy hogyan lehet a diagramról a keresztirányú erőt leolvasni: 1400 1200 F Rx [N] 1000 800 600 [2] [1] Ø14x30 Ø19x40 400 200 [1] [2] 0 0 10 20 30 40 50 60 x [mm] 2636513163 [1] Motor 14 mm-es tengelyátmérővel, az erő támadáspontjának x távolsága 22 mm, a megengedett F Rx keresztirányú erő 600 N [2] Motor 19 mm-es tengelyátmérővel, az erő támadáspontjának x távolsága 30 mm, a megengedett F Rx keresztirányú erő 700 N 160 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Műszaki adatok Keresztirányú erők 9 Az EDR motorok megengedett axiális ereje A megengedett F A axiális erőt ezek után a már meghatározott F Rx keresztirányú erő segítségével lehet kiszámítani: F A = 0,2 F Rx 9.1.2 Négypólusú EDR motorok keresztirányú erőinek diagramjai EDR..71 keresztirányú erőinek diagramja 1400 1200 1000 4 EDR..71 Ø14x30 Ø19x40 F Rx [N] 800 600 400 200 0 0 10 20 30 40 50 60 x [mm] 9007201892171403 EDR..71 keresztirányú erőinek diagramja a 2. tengelyvégen 400 EDR..71 /2W 350 Ø11x23 Ø11x23 BE/RS 300 250 FRx[N] 200 150 100 50 0 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 x [mm] 9007201891634827 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 161
9 Műszaki adatok Keresztirányú erők EDR..80 keresztirányú erőinek diagramja 1600 EDR..80 F Rx [N] 1400 1200 1000 800 600 400 200 4 Ø19x40 Ø24x50 0 0 10 20 30 40 50 60 70 x [mm] 9007201891637515 EDR..80 keresztirányú erőinek diagramja a 2. tengelyvégen 600 EDR..80 /2W 500 Ø14x30 Ø14x30 BE/RS 400 FRx[N] 300 200 100 0 0 10 20 30 40 50 60 x [mm] 9007201891640203 162 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Műszaki adatok Keresztirányú erők 9 EDR..90 és EDR..100 keresztirányú erőinek diagramja 3500 EDR..90 100 3000 2500 4 Ø24x50 Ø28x60 F Rx [N] 2000 1500 1000 500 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 x [mm] 9007201891642891 EDR..90 és EDR..100 keresztirányú erőinek diagramja a 2. tengelyvégen 700 EDR..90 100 /2W 600 500 Ø14x30 Ø14x30 BE/RS FRx[N] 400 300 200 100 0 0 10 20 30 40 50 60 x [mm] 9007201891645579 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 163
9 Műszaki adatok Keresztirányú erők EDR..112 és EDR..132 keresztirányú erőinek diagramja 4500 4000 EDR..112 132 F Rx [N] 3500 3000 2500 2000 1500 1000 500 4 Ø28x60 Ø38x80 0 0 20 40 60 80 100 120 x [mm] 9007201891648267 EDR..112 és EDR..132 keresztirányú erőinek diagramja a 2. tengelyvégen 900 EDR..112 132 /2W 800 700 600 FRx [N] 500 400 300 200 Ø19x40 Ø19x40 BE/RS 100 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 x [mm] 9007201891650955 164 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Műszaki adatok Keresztirányú erők 9 EDR..160 keresztirányú erőinek diagramja 6000 EDR..160 F Rx [N] 5000 4000 3000 4 Ø38x80 Ø42x110 2000 1000 0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 x [mm] 9007201891653643 EDR..160 keresztirányú erőinek diagramja a 2. tengelyvégen 3000 2500 EDR..160 /2W Ø28x60 Ø28x60 BE/RS 2000 FRx[N] 1500 1000 500 0 0 20 40 60 80 100 120 x[mm] 9007201891656331 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 165
9 Műszaki adatok Keresztirányú erők EDR..180 keresztirányú erőinek diagramja F [N] Rx 10000 9000 8000 7000 6000 5000 4000 3000 2000 1000 EDR..180 0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 x [mm] Ø42x110 Ø48x110 Ø55x110 9007201891659019 EDR..180 keresztirányú erőinek diagramja a 2. tengelyvégen 4500 EDR..180 /2W 4000 3500 Ø38x80 Ø38x80 BE/RS 3000 FRx[N] 2500 2000 1500 1000 500 0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 x[mm] 9007201891661707 166 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Műszaki adatok Keresztirányú erők 9 EDR..200 és EDR..225 keresztirányú erőinek diagramja 12000 10000 8000 EDR..200 225 Ø48x110 Ø55x110 Ø60x140 / Ø65x140 F [N] Rx 6000 4000 2000 0 0 50 100 150 200 x [mm] 9007201891664395 EDR..200 és EDR..225 keresztirányú erőinek diagramja a 2. tengelyvégen 6000 EDR..200 225 /2W 5000 Ø48x110 Ø48x110/BE/RS 4000 FRx[N] 3000 2000 1000 0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 x[mm] 9007201891667083 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 167
9 Műszaki adatok Keresztirányú erők EDR..250/225 keresztirányú erőinek diagramja 20000 17500 15000 FRx [N] 12500 10000 7500 5000 2500 EDR..250/280 Ø60x140 Ø60x140 ERF Ø65x140 Ø65x140 /ERF Ø75x140 Ø75x140 /ERF Határláb AH 250 0 0 25 50 75 100 125 150 175 200 x [mm] 14399080715 EDR..250/280 keresztirányú erőinek diagramja a 2. tengelyvégen 7000 EDR..250/280 /2W 6000 5000 Ø55x110 Ø55x110 BE/RS FRx [N] 4000 3000 2000 1000 0 0 25 50 75 100 125 150 x [mm] 14402833547 168 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Műszaki adatok Keresztirányú erők 9 EDR..315 keresztirányú erőinek diagramja 30000 EDR..315 25000 Ø80x170../ERF/NS Ø80x170 F [N] Rx 20000 15000 10000 5000 MEGJEGYZÉS 0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 x [mm] 9007201891669771 A keresztirányú erő átszámítását axiális erőre erősített csapágyazás (../ERF) esetén nem szabad alkalmazni. EDR..315 keresztirányú erőinek diagramja a 2. tengelyvégen EDR..315 /2W 10000 8000 Ø70x140../2W Ø70x140..BE../2W FRx[N] 6000 4000 2000 0 0 25 50 75 100 125 150 175 200 x[mm] 9007201891674123 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 169
9 Műszaki adatok Kapcsolási munka, üzemi légrés, féknyomatékok 9.2 Kapcsolási munka, üzemi légrés, féknyomatékok 170 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Műszaki adatok Kapcsolási munka, üzemi légrés, féknyomatékok 9 Fék Típus Kapcsolási munka a karbantartásig Üzemi légrés Fékbetét tartó Csillapító-/ póluslemez cikkszáma mm mm Féknyomaték 10 6 J min. 1) max. min. Nm normál Féknyomatékok beállításai Fékrugók fajtája és száma Fékrugók rendelési száma kék fehér normál kék fehér BE05 60 0,25 0,6 9,0 13740563 3,5 6 0135017X 13741373 2,5 4 1,8 3 BE1 60 0,25 0,6 9,0 13740563 7,0 4 2 0135017X 13741373 5,0 3 BE2 90 0,25 0,6 9,0 13740199 14 2 4 13740245 13740520 10 2 2 7,0 4 5,0 3 BE5 190 0,25 0,6 9,0 13740695 40 2 4 13740709 13740717 28 2 2 20 6 13747738 14 4 BE11 320 0,3 0,9 10,0 13741713 80 2 4 13741837 13741845 13741713 + 13746995 55 2 2 40 4 28 3 13747789 20 4 BE20 500 0,3 0,9 10,0 150 4 2 13743228 13742485 110 3 3 80 3 55 4 13746758 40 3 BE30 750 0,3 0,9 10,0 200 4 4 01874551 13744356 150 4 100 8 75 6 BE32 750 0,4 0,9 10,0 400 4 4 01874551 13744356 300 4 200 8 150 6 13746731 100 4 BE60 2500 0,3 1,2 10,0 500 6 2 01868381 13745204 400 4 4 300 4 200 8 BE62 2500 0,4 1,2 10,0 1000 6 2 01868381 13745204 800 4 4 600 4 400 8 BE120 390 0,6 1,2 12,0 800 6 2 13608770 13608312 600 4 4 400 4 BE122 300 0,8 1,2 12,0 1600 6 2 13608770 13608312 1200 4 4 800 4 1) Az üzemi légrés ellenőrzésekor a következőket kell figyelembe venni: A motor próbajáratása után a fékbetét tartók párhuzamossági tűréséből eredően ±0,15 mm-es eltérés adódhat. Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 171
9 Műszaki adatok Kapcsolási munka, üzemi légrés, féknyomatékok Az alábbi táblázat a fékrugók elrendezését mutatja be: BE05 11: 6 rugó 3 + 3 rugó 4 + 2 rugó 2 + 2 rugó 4 rugó 3 rugó BE20: 6 rugó 4 + 2 rugó 3 + 3 rugó 4 rugó 3 rugó BE30 122: 8 rugó 6 + 2 rugó 4 + 4 rugó 6 rugó 4 rugó 172 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Műszaki adatok Féknyomaték hozzárendelése 9 9.3 Féknyomaték hozzárendelése 9.3.1 EDR..71 100 kiviteli méretű motor Motortípus Féktípus Féknyomaték-fokozat [Nm] EDR..71 BE05 1,8 2,5 3,5 BE1 5,0 7,0 EDR..80 BE05 1,8 2,5 3,5 BE1 5,0 7,0 BE2 5,0 7,0 10 14 EDR..90 BE1 5,0 7,0 BE2 5,0 7,0 10 14 BE5 14 20 28 40 EDR..100 BE1 5,0 7,0 BE2 5,0 7,0 10 14 BE5 14 20 28 40 9.3.2 EDR..112 225 kiviteli méretű motor: Motortípus Féktípus Féknyomaték-fokozat [Nm] EDR..112 BE5 14 20 28 40 BE11 20 40 55 80 EDR..132 BE5 28 40 BE11 20 40 55 80 EDR..160 BE11 20 40 55 80 BE20 40 55 80 110 150 EDR..180 BE20 40 55 80 110 150 EDR..200/22 5 BE30 75 100 150 200 BE32 100 150 200 300 400 500 BE30 75 100 150 200 BE32 100 150 200 300 400 500 BE60 200 300 400 500 BE62 400 600 9.3.3 EDR..250/280, EDR..315 motor kiviteli mérete Motortípus Féktípus Féknyomaték-fokozat [Nm] EDR..250/280 BE60 200 300 400 500 BE62 400 600 800 1000 BE120 400 600 800 BE122 800 1200 EDR..315 BE120 400 600 800 BE122 800 1200 1600 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 173
9 Műszaki adatok Üzemi áramerősségek 9.4 Üzemi áramerősségek 9.4.1 Jelmagyarázat A következő táblázatok a fékek üzemi áramerősségét mutatják különböző feszültségek esetében. Az I Gy gyorsítóáram (= bekapcsolási áram) a fék lazításakor rövid ideig (BE05 32 esetén kb. 160 ms) folyik. BG, BS24 vagy BMS fékvezérlő használatakor és közvetlen, vezérlőkészülék nélküli egyenfeszültségű betápláláskor (csak BE05 BE2 fékméreteknél lehetséges) nem lép fel fokozott bekapcsolási áram. Az I T tartóáramok értékei effektív értékek. Áramméréshez csak olyan műszereket használjon, melyeket effektív értékek mérésére terveztek. A következő értékeket adjuk meg: U N I T I E I Gy I Gy /I T I Gy /I E a fék névleges feszültség (névleges feszültségtartomány) [V] (AC vagy DC) tartóáram az A-ban. A fékáram effektív értéke a gyors kimeneti SEW fékvezérlőhöz vezető tápvezetékben. egyenáram A-ban a fék tápvezetékén közvetlen egyenfeszültségű ellátás esetén vagy egyenáram A-ban a fék tápvezetékén 24 V-os egyenáramú ellátás esetén a BS24-en, BSG-n vagy BMV-n. gyorsítóáram A-ban (AC vagy DC) SEW fékvezérlős üzem mellett gyorsgerjesztéshöz ESV bekapcsolási áramaránya ESV bekapcsolási áramaránya 24 V-os egyenáramú ellátás esetén BSG-vel vagy BMV-vel 174 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Műszaki adatok Üzemi áramerősségek 9 9.4.2 BE05, BE1, BE2 fék BE05/BE1 BE2 Max. féknyomaték [Nm] 3,5/7 14 Fékezési teljesítmény [W] 25 34 ESV bekapcsolási áramaránya 4 4 Névleges feszültség, U N BE05, BE1 BE2 AC V DC V I T AC A I E I T I E DC A AC A DC A 24 1) 0,93 1,220 60 (57-63) 24 0,720 0,93 0,940 1,220 120 (111-123) 48 0,355 0,465 0,470 0,610 147 (139-154) 60 0,285 0,370 0,375 0,475 184 (174-193) 80 0,225 0,295 0,295 0,385 208 (194-217) 90 0,200 0,265 0,265 0,340 230 (218-243) 96 0,181 0,235 0,235 0,305 254 (244-273) 110 0,160 0,210 0,210 0,275 290 (274-306) 125 0,143 0,186 0,187 0,240 330 (307-343) 140 0,128 0,166 0,167 0,215 360 (344-379) 160 0,113 0,147 0,149 0,193 400 (380-431) 180 0,101 0,131 0,133 0,172 460 (432-484) 200 0,090 0,118 0,121 0,156 500 (485-542) 220 0,080 0,105 0,108 0,139 1) üzem BSG, BS24, BMV vezérlővel Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 175
9 Műszaki adatok Üzemi áramerősségek 9.4.3 BE5, BE11, BE20, BE30, BE32, BE60, BE62 fék Max. féknyomaték [Nm] Fékezési teljesítmény [W] ESV bekapcsolási áramaránya BE5 BE11 BE20 BE30, BE32 BE60, BE62 40 80 150 200/400 500/1000 39 61 79 103 155 5,7 6,6 7,5 8,5 9,2 Névleges feszültség, BE5 BE11 BE20 BE30, U N BE32 BE60, BE62 AC V DC V I T AC A I E DC A I T AC A I E DC A 24 1) 1,30 2,11 2,65 60 (57-63) 1,02 1,66 2,05 120 (111-123) 147 (139-154) 184 (174-193) 208 (194-217) 230 (218-243) 254 (244-273) 290 (274-306) 330 (307-343) 360 (344-379) 400 (380-431) 460 (432-484) 500 (485-542) I T AC A 0,51 0,83 1,03 1,38 0,41 0,66 0,82 1,09 0,32 5 0,29 0,46 5 0,25 5 I E DC A I T AC A I E DC A I T AC A 0,52 0,65 0,88 0,41 5 I E DC A 0,58 0,78 1,31 0,52 0,69 1.16 0,23 0,37 0,46 0,61 1,09 0,20 5 0,18 1 0,16 1 0,14 5 0,12 9 0,11 5 1) üzem BSG, BMV vezérlőeszközzel 0,33 0,41 0,55 0,95 0,29 5 0,26 5 0,23 5 0,36 0,49 0,84 0,32 5 0,29 0,38 5 0,21 0,26 0,34 5 0,19 2 0,44 0,74 0,66 0,59 0,23 0,31 0,52 176 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Műszaki adatok Üzemi áramerősségek 9 9.4.4 BE120, BE122 fék A táblázatokban megadott I T (tartóáram) áramértékek effektív értékek. Méréshez csak effektív értéket mérő műszereket használjon. Az I Gy bekapcsolási áram (gyorsítóáram) csak rövid ideig (kb. 400 ms) folyik a fék lazításakor. Közvetlen feszültségellátás nem lehetséges. BE120, BE122 Max. féknyomaték [Nm] 800/1600 Fékezési teljesítmény [W] 200 Bekapcsolási áramarány, I Gy /I T 4,8 Névleges feszültség, U N AC V BE120 I T AC A 230 (218-243) 1,44 254 (244-273) 1,26 290 (274-306) 1,12 360 (344-379) 0,9 400 (380-431) 0,81 460 (432-484) 0,72 500 (485-542) 0,64 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 177
9 Műszaki adatok Ellenállások 9.5 Ellenállások 9.5.1 BE05 BE122 ellenállásmérése MEGJEGYZÉS Az ellenállásméréshez a féktekercs színes ereit ki kell oldani a kapocspontjaikból, különben hibás mérési eredmények léphetnek fel. 3GD kivitelű hajtások esetén a fékvezérlőnek mindig a kapcsolószekrényben kell beépítve lennie. Fékvezérlő a kapcsolószekrényben Az alábbi ábrán a csatlakozódobozban a segéd-sorkapocslécen a féktekercs végein végzett ellenállásmérés látható, a kapcsolószekrénybe beépített fékvezérlőnél: RD BU WH R B WH RD BU R T R B gyorsítótekercs ellenállása 20 C-on [Ω] RD piros R T résztekercs ellenállása 20 C-on [Ω] WH fehér BU kék 178 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Műszaki adatok Ellenállások 9 Fékvezérlő a csatlakozódobozban Az alábbi ábrán az ellenállásmérés látható, a csatlakozódobozba beépített fékvezérlőnél (váltakozó áramú oldalon történő lekapcsolás): RD WH R B BU R T BU RD WH 9007199497350795 Az alábbi ábrán az ellenállásmérés látható, a csatlakozódobozba beépített fékvezérlőnél (egyen- és váltakozó áramú oldalon történő lekapcsolás): RD WH R B BU BU R T WH RD 18014398752093451 R B gyorsítótekercs ellenállása 20 C-on [Ω] RD piros R T résztekercs ellenállása 20 C-on [Ω] WH fehér BU kék Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 179
9 Műszaki adatok Ellenállások 9.5.2 Jelmagyarázat A következő értékeket adjuk meg: R B R T P B I Gy /I T U N gyorsítótekercs ellenállása 20 C-on [Ω] résztekercs ellenállása 20 C-on [Ω] a féktekercs elektromos teljesítményfelvétele [W] ESV bekapcsolási áramaránya a fék névleges feszültség (névleges feszültségtartomány) [V] (AC vagy DC) 9.5.3 BE05, BE1, BE2, BE5 fék BE05, BE1 BE2 BE5 Max. féknyomaték [Nm] 3,5/7 14 40 Fékteljesítmény [W] 25 34 39 ESV bekapcsolási áramaránya 4 4 5,7 Névleges feszültség, U N BE05, BE1 BE2 BE5 AC V DC V R B R T R B R T R B R T 24 1) 6,2 18,7 4,55 13,8 2,75 13,2 60 (57-63) 24 6,2 18,7 4,55 13,8 2,75 13,2 120 (111-123) 48 24,5 75 18,2 55 11 53 147 (139-159) 60 39 118 29 87 17,4 83 184 (174-193) 80 62 187 45,5 139 27,5 132 208 (194-217) 90 78 235 58 174 34,5 166 230 (218-243) 96 98 295 72 220 43,5 210 254 (244-273) 110 124 375 91 275 55 265 290 (274-306) 125 156 470 115 350 69 330 330 (307-343) 140 196 590 144 440 87 420 360 (344-379) 160 245 750 182 550 110 530 400 (380-431) 180 310 940 230 690 138 660 460 (432-484) 200 390 1180 280 860 174 830 500 (485-542) 220 490 1490 355 1080 220 1050 1) üzem BSG, BS24, BMV vezérlővel 180 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Műszaki adatok Ellenállások 9 9.5.4 BE11, BE20, BE30, BE32, BE60, BE62 fék BE11 BE20 BE30, BE32 BE60, BE62 Max. féknyomaték [Nm] 80 150 200/400 500/1000 Fékteljesítmény [W] 61 79 103 155 ESV bekapcsolási áramaránya 6,6 7,5 8,5 9,2 Névleges feszültség, U N BE11 BE20 BE30, BE32 BE60, BE62 AC V R B R T R B R T R B R T R B R T 60 (57-63) 1,5 8,7 1,1 7,2 120 (111-123) 6,2 34,5 4,25 28,5 2,9 21,5 147 (139-159) 9,8 55,0 6,8 45,5 4,6 34,5 184 (174-193) 15,5 87 10,7 72 6,5 54 4 32,5 208 (194-217) 19,5 110 13,5 91 9,2 67 5 41 230 (218-243) 24,5 138 17,0 114 11,6 86 6,3 52 254 (244-273) 31,0 174 21,5 144 14,6 108 5,6 64 290 (274-306) 39,0 220 27 181 18,3 137 9,9 80 330 (307-343) 49 275 33 225 23 172 12,6 101 360 (344-379) 62 345 42,5 285 29 215 15,8 128 400 (380-431) 78 435 53 355 35 275 19,9 163 460 (432-484) 98 550 68 455 45 335 25,5 205 500 (485-542) 119 670 83 560 56 420 31,5 260 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 181
9 Műszaki adatok Ellenállások 9.5.5 BE120, BE122 fék BE120, BE122 Max. féknyomaték [Nm] 800/1600 Fékteljesítmény [W] 200 ESV bekapcsolási áramaránya 4,8 Névleges feszültség, U N BE120, BE122 AC V R B R T 60 (57-63) 120 (111-123) 147 (139-159) 184 (174-193) 208 (194-217) 8 30 230 (218-243) 10 37 254 (244-273) 12,6 47,5 290 (274-306) 16 60 330 (307-343) 19,8 75 360 (344-379) 25,5 93 400 (380-431) 32 117 460 (432-484) 40,5 147 500 (485-542) 50 186 182 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Műszaki adatok Fékvezérlő 9 9.6 Fékvezérlő 9.6.1 Beépítés a kapcsolószekrénybe Az alábbi táblázatok a kapcsolószekrénybe építhető fékvezérlők műszaki adatait tartalmazzák, valamint a motorméret és a csatlakoztatási technika hozzárendelését. A könnyebb megkülönböztetés érdekében a különböző házak különböző színűek (színkód). MEGJEGYZÉS A 3GD kivitelű EDR.. motoroknál a csatlakozótérben fékvezérlők nem megengedettek. A 3D kivitelű EDR.. motoroknál a motor csatlakozóterében és a kapcsolószekrényben a fékvezérlők megengedettek. EDR..71 315 kiviteli méretű motor Az alábbi táblázat a fékek és a kapcsolószekrénybe építhető fék-egyenirányítók széria- és választható kombinációit tartalmazza: BE05 BE1 BE2 BE5 BE11 BE20 BE30, BE32 BE60, BE62 BE120, BE122 BMS X X X BME X X X X X BMH BMP X BMK BMV X X X X X X választható X sorozat 3GD kivitel esetén nem megengedett Típus Funkció Feszültség Tartóáram BMS BME BMH BMP egyutas egyenirányító elektronikus átkapcsolás nélkül egyutas egyenirányító elektronikus átkapcsolással egyutas egyenirányító elektronikus átkapcsolással és fűtőfunkcióval egyutas egyenirányító elektronikus átkapcsolással, integrált feszültségrelével az egyenáramú oldalon történő lekapcsoláshoz I Tmax [A] Kiviteli méret Cikkszám Színkód AC 150 500 V 1,5 BMS 1.5 8258023 fekete AC 42 150 V 3,0 BMS 3 8258031 barna AC 150 500 V 1,5 BME 1.5 8257221 piros AC 42 150 V 3,0 BME 3 825723X kék AC 150 500 V 1,5 BMH 1.5 825818X zöld AC 42 150 V 3,0 BMH 3 8258198 Sárga AC 150 500 V 1,5 BMP 1.5 8256853 fehér AC 42 150 V 3,0 BMP 3 8265666 világoskék Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 183
9 Műszaki adatok Fékvezérlő Típus Funkció Feszültség Tartóáram BMK BMV egyutas egyenirányító elektronikus átkapcsolással, DC 24 V-os vezérlőbemenettel, megszakítás az egyenáramú oldalon fékvezérlő készülék elektronikus átkapcsolással, DC 24 V-os vezérlőbemenettel és gyors lekapcsolással I Tmax [A] Kiviteli méret Cikkszám Színkód AC 150 500 V 1,5 BMK 1.5 8264635 tengerkék AC 42 150 V 3,0 BMK 3 8265674 világospiros DC 24 V 5,0 BMV 5 13000063 fehér 184 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Műszaki adatok Fékvezérlő 9 9.6.2 Beépítés a motor csatlakozóterébe csak 3D kategóriás motorok Az alábbi táblázatok a motor csatlakozóterébe építhető fékvezérlők műszaki adatait tartalmazzák, valamint a motorméret és a csatlakoztatási technika hozzárendelését. A könnyebb megkülönböztetés érdekében a különböző házak különböző színűek (színkód). EDR..71 315 kiviteli méretű motor Az alábbi táblázat a fékek és a motor csatlakozóterébe építhető fék-egyenirányítók széria- és választható kombinációit tartalmazza: BE05 BE1 BE2 BE5 BE11 BE20 BE30, BE32 BE60, BE62 BE120, BE122 BG X X X BGE X X X X X BS X X X BSG X X X választható X sorozat 3D kivitel esetén nem megengedett Típus Funkció feszültség Tartóáram BG BGE BS BSG BMP egyutas egyenirányító elektronikus átkapcsolás nélkül egyutas egyenirányító elektronikus átkapcsolással kapocsblokk varisztoros védőkapcsolással fékvezérlő elektronikus átkapcsolással egyutas egyenirányító elektronikus átkapcsolással, integrált feszültségrelével az egyenáramú oldalon történő lekapcsoláshoz 1) Csak 280M, 315 gyártási méretek AC 150 500 V I Tmax [A] Típus Cikkszám Színkód 1,5 BG 1,5 8253846 fekete AC 24 150 V 3,0 BG 3 8253862 barna AC 150 500 V 1,5 BGE 1.5 8253854 piros AC 42 150 V 3,0 BGE 3 8253870 kék 24 V DC 5,0 BS24 8267634 tengerkék 24 V DC 5,0 BSG 8254591 fehér AC 230 575 V 2,8 BMP 3.1 1) 8295077 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 185
9 Műszaki adatok Fékvezérlő 9.6.3 Beépítés a BSR, BUR kiegészítő kapcsolórelés EDR..71 225 motorok csatlakozótereibe csak 3D kivitelű motorok Az alábbi táblázatok a BSR és BUR fékvezérlők műszaki adatait tartalmazzák, melyek mindegyike a BGE fékvezérlőből és egy SR.E áramreléből vagy UR.E feszültségreléből áll. A relék az egyen- és váltakozó áramú oldalon történő lekapcsolás, a kapcsolószekrényben lévő további kapcsolóérintkező nélküli végrehajtására szolgálnak. A BSR fékvezérlőnél a fék a tápfeszültséget közvetlenül a motor sorkapocslécéről kapja, ami miatt csak hálózati üzemmódú hajtásban (állandó feszültség) alkalmazható. A BUR vezérlő változtatható fordulatszámú hajtásokban is alkalmazható (frekvenciaváltós üzem). BSR fékvezérlő Az SR.E hozzárendelése a motor névleges áramától függ csillagkapcsolásban: Az alábbi táblázatban az SR áramrelék I N névleges motoráramhoz illesztése és a fék maximális I Tmax tartóárama látható W-kapcsolásban. I Tmax = I T 1,3 A Ac EDR..71 132 Áramrelé A motor I N névleges árama A-ban W-kapcsolásban A fék I Tmax maximális tartóárama A-ban SR10E 0,075 0,6 1 SR11E 0,6 10 1 SR15E 10 50 1 EDR..160 225 Áramrelé A motor I N névleges árama A-ban W-kapcsolásban A fék ITmax maximális tartóárama A-ban SR15E 10 30 1 SR19E 30 90 1 186 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Műszaki adatok Fékvezérlő 9 Funkció BSR egyutas egyenirányító + áramrelé az egyenáramú oldalon történő lekapcsoláshoz Típus Feszültség AC V I Tmax tartóáram A Típus Cikkszám Színkód 150 500 1,0 BGE 1.5 + SR10E 8253854 8282439 1,0 BGE 1.5 + SR11E 8253854 8282447 1,0 BGE 1.5 + SR15E 8253854 8282455 1,0 BGE 1.5 + SR19E 8253854 8283125 42 150 1,0 BGE 3 + SR10E 8253870 8282439 1,0 BGE 3 + SR11E 8253870 8282447 1,0 BGE 3 + SR15E 8253870 8282455 1,0 BGE 3 + SR19E 8253870 8283125 piros piros piros piros kék kék kék kék Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 187
9 Műszaki adatok Fékvezérlő BUR fékvezérlő A BUR fékvezérlő a BGE vezérlőeszközt kombinálja egy elektronikus feszültségrelével. A BGE vezérlőegység így külön feszültségellátást kap, mivel a motor sorkapocslécén nincsen állandó feszültség (frekvenciaváltóra kötött motorok). A váltakozó áramú oldalon történő lekapcsolással az UR feszültségrelé szinte késleltetés nélkül működteti a féktekercs egyenáramú oldalon történő lekapcsolását a fék rendkívül gyors befogása mellett. A fékfeszültség további kezelői utasítás hiányában automatikusan a motor fázisfeszültségéből adódik. Az alábbi táblázat alapján más fékfeszültségek is választhatók. Fék BUR (BGE + UR..) váltakozó áramú fékvezérlők számára [AC V] BE05 BE1 BE2 BE5 BE11 BE20 BE30 BE32 79-123 124-138 139-193 194-217 218-243 244-273 274-306 307-343 344-379 UR15 UR11 nem megvalósítható Az UR.E hozzáillesztése a kiválasztott fékfeszültségtől függ. 380-431 432-484 485-542 Típus Funkció Feszültség I Tmax tartóáram BUR egyutas egyenirányító + feszültségrelé az egyenáramú oldalon történő lekapcsoláshoz AC V A Típus Cikkszám Színkód 150 500 1,0 BGE 1.5 + UR15E 8253854 8283141 42 150 BGE 3 + UR11E 8253870 8283133 piros kék 9.6.4 A fék feszültségellátása a motor sorkapocslécéről A fék tápfeszültségének a motor sorkapocslécéről, illetve a KCC sorkapocsról való közvetlen biztosítása EDR típusú motoroknál (3. kategória) csak állandó fordulatszámú hajtások esetén megengedett. Emelőszerkezeteknél és hasonló alkalmazásoknál ez a fajta ellátás csak kiegészítő áramrelével (BSR vezérlés) megengedett, hogy a fék gyors befogása az alkalmazás lefelé történő mozgása során is biztosított legyen. MEGJEGYZÉS A változtatható fordulatszámú motorok esetén a fékfeszültség motorsorkapocslécről való levétele alapvetően nem megengedett, mivel ez esetben nem elérhető állandó feszültség. 188 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Műszaki adatok Fékvezérlő 9 9.6.5 Több fék párhuzamos üzeme egy vezérlővel MEGJEGYZÉS Az EDR.. motoroknál két vagy több fék egyetlen fékvezérlőn keresztül történő párhuzamos feszültségellátása a robbanás elleni védelem fokozott követelményei miatt nem megengedett, azaz minden fékhez kötelezően külön fékvezérlőt kell alkalmazni. Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 189
9 Műszaki adatok A háromfázisú váltakozó áramú motorok BE fékjének megengedett kapcsolási munkája 9.7 A háromfázisú váltakozó áramú motorok BE fékjének megengedett kapcsolási munkája Ha fékes motort használ, ellenőriznie kell, hogy a fék számára engedélyezett-e a szükséges Z kapcsolási gyakoriság. A következő diagramokon különböző fékek névleges fordulatszáma és W max kapcsolásonként megengedett kapcsolási munkája látható. Az értékek megadása a kapcsolás/óra (1/h) mértékegységű Z szükséges kapcsolási gyakoriság függvényében történik. 1500 min -1 100000 W max (J) 10000 BE122.E BE120.E BE62.E BE60.E BE32.E BE30.E BE20.E BE11.E BE5.E BE2.E BE05/1.E 1000 100 10 1 10 100 1000 Z (1/h) 27021601637074571 190 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Műszaki adatok A háromfázisú váltakozó áramú motorok BE fékjének megengedett kapcsolási munkája 9 1800 min -1 100000 W max (J) 10000 BE122.E BE120.E BE62.E BE60.E BE32.E BE30.E BE20.E BE11.E BE5.E BE2.E BE05/1.E 1000 100 10 1 10 100 1000 MEGJEGYZÉS Z (1/h) 14437960715 BE30 BE122 típusú fékek esetén az 1800 min -1 feletti fékezési folyamatok nem megengedettek! Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 191
9 Műszaki adatok A BE-fék megengedett kapcsolási munkája vészleálláskor 9.8 A BE-fék megengedett kapcsolási munkája vészleálláskor 46000 Az SEW EURODRIVE BE-fékjeinek megengedett kapcsolási munkáját 1500 és 1800 1/min fordulatszámoknál a már ismert W max /Z diagramok határozzák meg. Szabályozott hajtások (emelőszerkezetek, ahhoz hasonló hajtások, kocsihajtások) esetén gyakran van szükség értékekre a köztes fordulatszámokhoz is. A következő diagram és az értéktáblázat a Z = 1/h kapcsolási gyakoriságra érvényesek, és megadják a vészleálláskor maximálisan megengedett kapcsolási munkát a fordulatszám függvényében. Diagram: emelőszerkezetek és kocsihajtások maximálisan megengedett kapcsolási munkája vészfékezéskor. Wmax (J) 44000 42000 40000 38000 36000 34000 32000 30000 28000 26000 24000 22000 20000 18000 16000 14000 12000 10000 8000 6000 4000 BE122.E BE120.E BE62.E BE60.E BE32.E BE30.E BE20.E BE11.E BE5.E BE2.E BE05/1.E n 2000 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 2800 3000 (rpm) 9007204885032331 Értéktáblázat: emelőszerkezetek és kocsihajtások maximálisan megengedett kapcsolási munkája vészfékezéskor. W max [J] 1/min BE05/1 BE2 BE5 BE11 BE20 BE30 BE32 BE60 BE62 BE120 BE122 800 3718 4711 5873 8184 11310 15185 22777 19256 28884 28480 42720 192 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Műszaki adatok A BE-fék megengedett kapcsolási munkája vészleálláskor 9 n W max [J] 1/min BE05/1 BE2 BE5 BE11 BE20 BE30 BE32 BE60 BE62 BE120 BE122 900 3651 4462 5524 7489 10530 14474 21712 18328 27492 27040 40560 1000 3584 4212 5174 6794 9750 13764 20646 17400 26100 25600 38400 1100 3526 4103 4984 6405 9048 12935 19403 16356 24534 24080 36160 1200 3468 3995 4794 6016 8346 12106 18160 15312 22968 22560 33920 1300 3409 3886 4605 5627 7644 11278 16916 14268 21402 21040 31680 1400 3351 3778 4415 5238 6942 10449 15673 13224 19836 19520 29440 1500 3293 3669 4225 4849 6240 9620 14430 12180 18270 18000 27200 1600 3213 3580 4111 4705 6058 8979 13468 11368 17052 16800 25387 1700 3134 3492 3998 4561 5876 8337 12506 10556 15834 15600 23573 1800 3054 3403 3884 4416 5694 7696 11544 9744 14616 14400 21760 1900 2975 3315 3770 4272 5512 2000 2895 3226 3657 4128 5330 2100 2816 3137 3543 3984 5148 2200 2736 3049 3429 3840 4966 2300 2657 2960 3316 3695 4784 2400 2577 2872 3202 3551 4602 2500 2498 2783 3088 3407 4420 2600 2418 2694 2975 3263 4238 2700 2339 2606 2861 3119 4056 2800 2259 2517 2747 2974 3874 2900 2180 2429 2634 2830 3692 3000 2100 2340 2520 2686 3510 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 193
9 Műszaki adatok Megengedett gördülőcsapágy-típusok 9.9 Megengedett gördülőcsapágy-típusok 9.9.1 Gördülőcsapágy-típusok EDR..71 315 kiviteli méretű motorokhoz Motortípus A csapágy B csapágy IEC motor Hajtóműves motor Háromfázisú váltakozó áramú motor Fékes motor EDR..71 6204-2Z-J-C3 6303-2Z-J-C3 6203-2Z-J-C3 6203-2RS-J-C3 EDR..80 6205-2Z-J-C3 6304-2Z-J-C3 6304-2Z-J-C3 6304-2RS-J-C3 EDR..90 100 6306-2Z-J-C3 6205-2Z-J-C3 6205-2RS-J-C3 EDR..112 132 6308-2Z-J-C3 6207-2Z-J-C3 6207-2RS-J-C3 EDR..160 6309-2Z-J-C3 6209-2Z-J-C3 6209-2RS-J-C3 EDR..180 6312-2Z-J-C3 6213-2Z-J-C3 6213-2RS-J-C3 EDR..200 225 6314-2Z-J-C3 6314-2Z-J-C3 6314-2RS-J-C3 EDR..250/280 6317-2Z-J-C4 6315-2Z-J-C3 6315-2RS-J-C3 EDR..315K 6319-J-C3 6319-J-C3 6319-J-C3 6319-J-C3 EDR..315S EDR..315M 6322-J-C3 6322-J-C3 EDR..315L 9.9.2 Erősített csapágyazású/erf, EDR..250 315 kiviteli méretű motorok Motortípus A csapágy B csapágy IEC motor EDR..250/280 NU317E-C3 6315-2Z-J-C3 Hajtóműves motor EDR..315K NU319E 6319-J-C3 6319-J-C3 EDR..315S EDR..315M EDR..315L 6322-J-C3 9.9.3 Áramszigetelt gördülőcsapágy/nib EDR..200 315 motorkiviteli mérethez Motortípus Háromfázisú váltakozó áramú motor B csapágy Fékes motor EDR..200 225 6314-J-C3-EI 6314-J-C3-EI EDR..250/280 6315-Z-J-C3-EI 6315-Z-J-C3-EI EDR..315K 6319-J-C3-EI 6319-J-C3 EDR..315S EDR..315M EDR..315L 6322-J-C3 194 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Műszaki adatok Kenőanyag-táblázatok 9 9.10 Kenőanyag-táblázatok 9.10.1 Kenőanyag-táblázat gördülőcsapágyakhoz MEGJEGYZÉS Helytelen csapágyzsír használata fokozott motorzajhoz vezethet. EDR..71 280 kiviteli méretű motor A csapágyak zárt 2Z vagy 2RS kivitelűek, utánkenésük nem lehetséges. Gyártó Típus DIN-jelölés Környezeti hőmérséklet Motor-gördülőcsapágyak -20 C +80 C Esso Polyrex EM 1) K2P-20 +20 C +100 C Klüber Barrierta L55/2 2) KX2U -40 C +60 C Kyodo Yushi Multemp SRL 2) K2N-40 1) ásványi kenőanyag (= ásványi bázisú gördülőcsapágy-zsír) 2) szintetikus kenőanyag (= szintetikus bázisú gördülőcsapágy-zsír) EDR..315 motorkiviteli méret Az EDR..315 kiviteli méretet alapvetően nyitott csapágyakkal készítik. 9.11 Rendelési adatok kenőanyagokhoz és korrózióvédő szerekhez A kenőanyagok és a korrózióvédő szerek beszerezhetők közvetlenül az SEW- EURODRIVE cégtől, az alábbi rendelési számok megadásával. Alkalmazás Gyártó típus Csomagolási egység Kenőanyag gördülőcsapágyakhoz Megrendelési szám Esso Polyrex EM 400 g 09101470 SKF GXN 400 g 09101276 Tartósan képlékeny tömítőmassza Kenőanyag tömítőgyűrűkhöz Korrózióvédő és súrlódáscsökkentős szerek Marston Domsel SEW L Spezial 80 g 09112286 Klüber Klübersynth HLR 46-371 [95] számára Klüber Petamo GHY 133 [30], [37], [106] számára Fuchs Renolit CX-Tom 15 [30], [37], [106] számára 6 ml 03258017 10 g 04963458 kérésre kérésre SEW EURODRIVE NOCO FLUID 5,5 g 09107819 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 195
9 Műszaki adatok Jeladók 9.12 Jeladók 9.12.1 ES7. / AS7. / EG7. és AG7. jeladó Ez a táblázat a jeladóra vonatkozó, általánosan érvényes műszaki adatokat tartalmaz: Megnevezés Érték A motor üzemi környezeti hőmérséklete -20 C +40 C Tárolási hőmérséklet -15 C +70 C Maximális szöggyorsulás 10 4 rad/s 2 9.12.2 Inkrementális forgó jeladó feszítő- és dugaszolható tengellyel Jeladó típusa ES7S EV7S EG7S ES7R EV7R EG7R ES7C EV7C EG7C Motor EDR..7 1 132 EDR..7 1 280 EDR..1 60 280 EDR.. 71 132 EDR.. 71 280 EDR..1 60 280 EDR.. 71 132 EDR.. 71 280 Tápfeszültség U B 7 V... 30 V DC 7 30 V DC 4.75 30 V DC Max. áramfelvétel I in 140 ma RMS 160 ma RMS 240 ma RMS EDR..1 60 280 Max. impulzussűrűség f max 150 khz 120 khz 120 khz Periódus fordulatonként Kimeneti amplitúdó csatornánként A, B 1024 1024 1024 C 1 1 1 U high 1 V SS 2,5 V DC 2,5 V DC U low DC 0,5 V 1.1 V DC Jelkimenet sin/cos TTL HTL Kimeneti áram csatornánként I out 10 ma RMS 25 ma RMS 60 ma RMS Letapogatási arány sin/cos 1 : 1 ± 10 % 1 : 1 ± 10 % Fázishelyzet A : B 90 ± 3 90 ± 20 90 ± 20 Rezgésállóság 100 m/s² 100 m/s² 200 m/ s² Ütésállóság Maximális fordulatszám 1000 m /s² 1000 m /s² 2000 m /s² 1000 m/s² 2000 m /s² 100 m/s² 1000 m/s² n max 6000 min -1 6000 min -1 6000 min -1 Védettségi fokozat IP66 IP66 IP66 Csatlakozás Csatlakozódoboz az inkrementális jeladón Csatlakozódoboz az inkrementális jeladón 2000 m /s² Csatlakozódoboz az inkrementális jeladón 196 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Műszaki adatok Jeladók 9 9.12.3 AS7Y, AV7Y és AG7Y jeladók Jeladó típusa AS7Y AV7Y AG7Y Motor EDR..71 132 EDR..71 280 EDR..160 280 Tápfeszültség U B 7 30 V DC Max. áramfelvétel I in 140 ma RMS Max. impulzussűrűség f határ 200 khz Periódus fordulatonként A, B 2048 Kimeneti amplitúdó csatornánként Jelkimenet Kimeneti áram csatornánként Letapogatási arány U high U low C I out 1 V SS sin/cos 10 ma RMS sin/cos Fázishelyzet A : B 90 ± 3 Letapogatási kód Single-turn felbontás Multiturn felbontás Adatátvitel Soros adatkimenet Soros ütembemenet Ütemfrekvencia Gray-kód 4096 impulzus/fordulat 4096 fordulat szinkron, soros EIA RS-422 szerinti vezérlő az EIA RS-422 szerinti ajánlott vevő megengedett tartomány: 100 2000 khz (max. 100 m kábelhossz 300 khz frekvenciával) Ütem szünetideje 12 30 µs Rezgésállóság 100 m/s² Ütésállóság 1000 m/s² 2000 m/s² Maximális fordulatszám n max 6000 min -1 Védettségi fokozat Csatlakozás IP66 kapocsléc a dugaszoló csatlakozófedélen belül Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 197
9 Műszaki adatok Jeladók 9.12.4 AS7W, AV7W és AG7W jeladók Jeladó típusa AS7W AV7W AG7W Motor EDR..71 132 EDR..71 280 EDR..160 280 Tápfeszültség U B 7 30 V DC Max. áramfelvétel I in 150 ma RMS Max. impulzussűrűség f max 200 khz Periódus fordulatonként A, B 2048 Kimeneti amplitúdó csatornánként U high C - 1 V SS Jelkimenet Kimeneti áram csatornánként Letapogatási arány U low I out sin/cos 10 ma RMS sin/cos Fázishelyzet A : B 90 ± 3 Letapogatási kód Single-turn felbontás Multiturn felbontás Adatátvitel Soros adatkimenet Soros ütembemenet Ütemfrekvencia bináris kód 8192 impulzus/fordulat 65536 fordulat RS485 EIA RS-485 szerinti vezérlő az EIA RS-422 szerinti ajánlott vezérlő 9600 baud Ütem szünetideje - - Rezgésállóság 100 m/s² 200 m/s² Ütésállóság 1000 m/s² 2000 m/s² Maximális fordulatszám n max 6000 min -1 Védettségi fokozat Csatlakozás IP66 kapocsléc a dugaszoló csatlakozófedélen belül 198 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Műszaki adatok Jeladók 9 9.12.5 EH7. jeladó Jeladó típusa EH7R EH7T EH7C EH7S Motor EDR..315 Tápfeszültség U B 10 V 30 V DC 5 V DC 10 30 V DC Max. áramfelvétel I in 140 ma 225 ma 140 ma Max. impulzusfrekvencia khz 300 180 f max Periódus fordulatonként A, B 1024 C 1 Kimeneti amplitúdó U high 2,5 U b -2 1 V ss U low 0,5 2,5 Jelkimenet TTL (RS-422) HTL sinus/cosinus Kimeneti áram csatornánként I out 20 ma 30 ma 10 ma Letapogatási arány 1 : 1 ± 20 % 90 ± 10 Fázishelyzet A : B 90 ± 20 - Rezgésállóság 10 Hz 2 khz esetén 100 m/s 2 (EN 60088-2-6) Ütésállóság 2000 m/s 2 (EN 60088-2-27) Maximális fordulatszám 1/min 6000, 2500 60 C esetén n max Védettségi fokozat IP65 (EN 60529) Csatlakozás 12-pólusú dugaszoló csatlakozó Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 199
9 Műszaki adatok Jeladók 9.12.6 AH7. jeladó Jeladó típusa AH7Y Motor EDR..315 Tápfeszültség U B 9 V 30 V DC Max. áramfelvétel I in 150 ma Periódus fordulatonként A, B 2048 C - Kimeneti amplitúdó high 2,5 V SS Max. impulzussűrűség Jelkimenet U low 0,5 V pp 120 khz TTL (RS-422) Kimeneti áram csatornánként I out 20 ma Letapogatási arány 1 : 1 ± 20 % Fázishelyzet A : B 90 ± 20 Abszolút letapogatási kód Felbontás, single-turn Felbontás, multiturn Adatátvitel abszolút érték Soros adatkimenet Soros ütembemenet Ütemfrekvencia Ütem szünetideje Rezgésállóság 10 Hz 2 khz esetén Gray-kód 4096 impulzus/fordulat 4096 fordulat szinkron, soros (SSI) EIA RS-485 szerinti vezérlő optocsatoló, ajánlott vezérlő az EIA RS-485 szerint Megengedett tartomány: 100 800 khz (max. 100 m kábelhossz 300 khz frekvenciával) 12 ms 30 ms 100 m/s 2 (EN 60088-2-6) Ütésállóság 2000 m/s 2 (EN 60088-2-27) Maximális fordulatszám n max n max 3500 1/min Védettségi fokozat IP56 (EN 60529) Csatlakozás Kapocsléc a jeladónál 200 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Műszaki adatok Jeladók 9 9.12.7 inkrementális forgó jeladó tömör tengellyel Jeladó típusa EV2T EV2S EV2R EV2C Motor EDR..71 EDR..280 Tápfeszültség U B 5 V DC 9 V 26 V DC Max. áramfelvétel I in 160 ma RMS 140 ma RMS 160 ma RMS 240 ma RMS Max. impulzussűrűség f max 120 khz Periódus fordulatonként A, B 1024 Kimeneti amplitúdó csatornánként C 1 U high 2,5 V DC 1 V SS 2,5 V DC U B 3,5 V DC U low DC 0,5 V DC 0,5 V DC 1.5 V Jelkimenet TTL sin/cos TTL HTL Kimeneti áram csatornánként I out 25 ma RMS 10 ma RMS 25 ma RMS 60 ma RMS Letapogatási arány 1 : 1 ± 20 % sin/cos 1 : 1 ± 20 % Fázishelyzet A : B 90 ± 20 90 90 ± 20 Adattároló - Rezgésállóság Ütésállóság 100 m/s² 1000 m/s² Maximális fordulatszám n max 6000 min -1 Tömeg m 0,36 kg Védettségi fokozat Csatlakozás IP66 Csatlakozódoboz az inkrementális jeladón Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 201
9 Műszaki adatok Jeladók 9.12.8 Szerelési előkészítés Rögzítő adapter XV0A XV1A XV2A XV3A XV4A Motor EDR..71 280 A jeladó felszerelési módja peremközéppontos, tengelykapcsolóval Kivitel jeladó tengelye tetszőleges 6 mm 10 mm 12 mm 11 mm Alkalmas jeladó központosítás tetszőleges 50 mm 50 mm 80 mm 85 mm Az ügyfél bocsátja rendelkezésre vagy az SEW-EURODRIVE biztosítja az ügyfélmegbízás alapján. 202 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Üzemzavarok A motor üzemzavarai 10 10 Üzemzavarok FIGYELMEZTETÉS Zúzódásveszély a hajtás véletlenszerű indítása által. Halál vagy súlyos testi sérülések veszélye. A munka megkezdése előtt feszültségmentesítse a motort. Biztosítsa a motort véletlenszerű bekapcsolással szemben. VIGYÁZAT A hajtás felületei üzem közben felforrósodhatnak. Égési sérülés veszélye! A munka megkezdése előtt hagyja a motort lehűlni. FIGYELEM A szakszerűtlen hibaelhárítás károsíthatja a hajtást. Lehetséges anyagi károk. Vegye figyelembe az alábbi tudnivalókat. Csak eredeti pótalkatrészt használjon az érvényes tartalékalkatrész-jegyzéknek megfelelően! Feltétlenül tartsa be az egyes fejezetekben található biztonsági tudnivalókat! 10.1 A motor üzemzavarai Zavar Lehetséges ok Intézkedés Motor nem indul Megszakadt a tápvezeték Ellenőrizze, adott esetben korrigálja a csatlakoztatást és a (köztes) kapocshelyeket A motor nem vagy csak nehezen indul Nincs fékkioldás Kiment a tápvezeték biztosítója Működésbe lépett a motorvédő(kapcsoló) A motorkontaktor nem kapcsol Hiba a vezérlésben vagy a vezérlési folyamatban A motorteljesítmény deltakapcsolásra van méretezve, de csillagba van kapcsolva A motorteljesítmény csillag-csillag kapcsolásra van méretezve, de csak csillagba van kapcsolva A feszültség vagy a frekvencia legalább a bekapcsoláskor erősen eltér az alapjeltől Lásd "A fék üzemzavarai" c. fejezet Cserélje ki a biztosítót Ellenőrizze a motorvédő(kapcsoló) helyes beállítását, az áramadat a típustáblán található Ellenőrizze a motorkontaktor vezérlését Ellenőrizze, adott esetben korrigálja a kapcsolási sorrendet Helyesbítse a csillag kapcsolást deltára; vegye figyelembe a kapcsolási rajzot Helyesbítse a csillag kapcsolást csillag-csillagra; vegye figyelembe a kapcsolási rajzot Gondoskodjon kedvezőbb hálózati viszonyokról; csökkentse a hálózat terhelését Ellenőrizze, szükség esetén növelje meg a tápvezeték keresztmetszetét Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 203
10 Üzemzavarok A motor üzemzavarai Zavar Lehetséges ok Intézkedés A motor csillag kapcsolásban nem indul, csak deltakapcsolásban A csillag kapcsolás nyomatéka nem elegendő Kontakthiba a csillag-delta kapcsolón Ha nem túl nagy a bekapcsolási áram deltakapcsolásban (vegye figyelembe a szolgáltató előírásait), közvetlenül deltában kapcsolja be. Ellenőrizze a tervezést és adott esetben alkalmazzon nagyobb motort vagy speciális kivitelt. Lépjen kapcsolatba az SEW- EURODRIVE céggel. Ellenőrizze, adott esetben cserélje ki a kapcsolót Ellenőrizze a csatlakozásokat Helytelen forgásirány A motor csatlakoztatása helytelen Cserélje fel a motor tápvezetékének két fázisát A motor búg és nagy az áramfelvétele Megszólalnak a biztosítók vagy azonnal kiold a motorvédő Terheléskor erősen visszaesik a fordulatszám Nincs fékkioldás Hibás a tekercs Súrlódik a forgórész Zárlat a motor tápvezetékében A tápvezetékek csatlakoztatása helytelen Rövidzárlat a motorban Földzárlat a motornál A motor túlterhelése Feszültségesés Lásd "A fék üzemzavarai" c. fejezet A motort javításra szakszervizbe kell szállítani Szüntesse meg a zárlatot Helyesbítse a kapcsolást; vegye figyelembe a kapcsolási rajzot Szakszervizben háríttassa el a hibát Hajtson végre teljesítménymérést, ellenőrizze a tervezést és adott esetben alkalmazzon nagyobb motort vagy csökkentse a terhelést. Ellenőrizze, szükség esetén növelje meg a tápvezeték keresztmetszetét 204 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Üzemzavarok A motor üzemzavarai 10 Zavar Lehetséges ok Intézkedés A motor túl erősen melegszik (mérje meg a hőmérsékletet) Túl nagy a zajkibocsátás Túlterhelés Elégtelen a hűtés Túl magas a környezeti hőmérséklet A motor a tervezett csillag helyett deltába van kapcsolva A tápvezeték kontakthibás (hiányzik egy fázis) Kiégett a biztosító A hálózati feszültség 5 %-nál (A tartomány) / 10 %-nál (B tartomány) nagyobb mértékben eltér a motor névleges feszültségétől. A névleges üzemmód (S1 S10, DIN 57530) túllépése, pl. túl gyakori kapcsolás következtében Befeszült, szennyezett vagy sérült a golyóscsapágy Rezegnek a forgó részek Idegen test található a hűtőlevegő útjában Hajtson végre teljesítménymérést, ellenőrizze a tervezést és adott esetben alkalmazzon nagyobb motort vagy csökkentse a terhelést. Gondoskodjon hűtőlevegő-hozzávezetésről, ill. tegye szabaddá a hűtőlevegő útját, adott esetben szereljen fel független ventilátort. Ellenőrizze, adott esetben tisztítsa meg vagy cserélje ki a levegőszűrőt. Vegye figyelembe a megengedett hőmérséklet-tartományt, adott esetben csökkentse a terhelést. Helyesbítse a kapcsolást; vegye figyelembe a kapcsolási rajzot. Szüntesse meg a kontakthibát, ellenőrizze a csatlakozásokat; vegye figyelembe a kapcsolási rajzot. Keresse meg és hárítsa el a hiba okát (lásd fent); cserélje ki a biztosítót Illessze a motort a hálózati feszültséghez Illessze a motor névleges üzemmódját a szükséges üzemi körülményekhez; adott esetben kérjen tanácsot szakembertől a megfelelő hajtás kialakításához Gondosan igazítsa be a motort és a munkagépet egymáshoz képest, ellenőrizze, adott esetben cserélje ki a gördülőcsapágyakat. Lásd "Engedélyezett gördülőcsapágytípusok" ( 2 194) c. fejezet. Keresse meg az okot, az esetleges kiegyensúlyozatlanságot szüntesse meg, tartsa be a kiegyensúlyozási eljárást. Tisztítsa ki a hűtőlevegő járatait Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 205
10 Üzemzavarok A fék üzemzavarai 10.2 A fék üzemzavarai Zavar Lehetséges ok Intézkedés Nincs fékkioldás Helytelen feszültség van a fékvezérlőre kapcsolva Tönkrement a fékvezérlő Túllépték a max. megengedett üzemi légrést, mivel elkopott a fékbetét A feszültségesés a tápvezetékben > 10 % Elégtelen hűtés, túlmelegszik a fék A féktekercs testzárlatos vagy menetzárlatos Az egyenirányító meghibásodott Kapcsolja rá a helyes feszültséget; a fékfeszültség adatai a típustáblán találhatók. Cserélje ki a fékvezérlőt, ellenőrizze a féktekercs szigetelését és ellenállását (az ellenállásértékeket lásd "Ellenállások" c. fejezet). Ellenőrizze, adott esetben cserélje ki a kapcsolókészülékeket. Mérje meg és állítsa be az üzemi légrést. Lásd következő fejezeteket: "A BE05-BE32 fék üzemi légrésének beállítása" Cserélje ki a fékbetét tartót, ha az elérte a minimális vastagságot. Lásd következő fejezeteket: "A BE05-BE32 fék fékbetét tartójának cseréje" Biztosítson megfelelő csatlakoztatási feszültséget, ellenőrizze a fékfeszültség adatait a típustáblán; ellenőrizze, adott esetben növelje meg a fékvezeték kábelkeresztmetszetét. Gondoskodjon hűtőlevegő-hozzávezetésről, ill. tegye szabaddá a hűtőlevegő útját, ellenőrizze, adott esetben tisztítsa meg vagy cserélje ki a levegőszűrőt. A BG vagy BMS típusú fék-egyenirányítót cserélje le BGE vagy BME típusúra. Ellenőrizze a féktekercs szigetelését és ellenállását (az ellenállásértékeket lásd "Ellenállások" c. fejezet); cserélje ki a teljes féket a fékvezérlővel együtt (szakműhelyben), Ellenőrizze, adott esetben cserélje ki a kapcsolókészülékeket. Cserélje ki az egyenirányítót és a féktekercset; adott esetben a teljes fék cseréje gazdaságosabb lehet. 206 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Üzemzavarok A fék üzemzavarai 10 Zavar Lehetséges ok Intézkedés Nem fog a fék Nem megfelelő az üzemi légrés Mérje meg és állítsa be az üzemi légrést. Nem fog a fék A fék késleltetve fog be Zaj a fék területén Elkopott a fékbetét Helytelen féknyomaték Az üzemi légrés olyan nagy, hogy felfekszenek a kézi fékkioldás állítóanyái A kézi kioldókészülék nincs megfelelően beállítva A féket a HF kézi fékkioldóval rögzítették A fék csak a váltakozó feszültségű oldalon kapcsol Fogkopás a fékbetét tartó vagy a menesztőnél a rántásszerű indítás miatt Lengőnyomaték a helytelenül beállított frekvenciaváltó miatt Lásd következő fejezeteket: "A BE05-BE32 fék üzemi légrésének beállítása" Cserélje ki a fékbetét tartót, ha az elérte a minimális vastagságot. Lásd következő fejezeteket: "A BE05-BE32 fék fékbetét tartójának cseréje" Cserélje ki a komplett fékbetét tartót. Lásd következő fejezeteket: "A BE05-BE32 fék fékbetét tartójának cseréje" Ellenőrizze a tervezést és adott esetben módosítsa a féknyomatékot, lásd a "Műszaki adatok" > "Kapcsolási munka, üzemi légrés, féknyomatékok" c. fejezet. a fékrugók fajtájának és számának módosításával. Lásd következő fejezeteket: "A BE05-BE32 fék féknyomatékának módosítása" ( 2 151) másik féket választva Lásd "Féknyomaték hozzárendelése" c. fejezet Állítsa be az üzemi légrést. Lásd következő fejezeteket: "A BE05-BE32 fék üzemi légrésének beállítása" Állítsa be helyesen a kézi fékkioldás állítóanyáit. Lásd következő fejezeteket: "A BE05-BE32 fék féknyomatékának módosítása" ( 2 151) Lazítsa meg, adott esetben távolítsa el a menetes csapot. kapcsolás egyen- és váltakozó feszültségű oldalon; vegye figyelembe a kapcsolási rajzot Ellenőrizze a tervezést, adott esetben cserélje ki a fékbetét tartót. Lásd következő fejezeteket: "A BE05-BE32 fék fékbetét tartójának cseréje" Szakműhellyel cseréltesse ki a menesztőt. Ellenőrizze, adott esetben helyesbítse a frekvenciaváltó beállítását annak üzemeltetési utasítása alapján. Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 207
10 Üzemzavarok Üzemzavarok frekvenciaváltóval történő üzemeltetéskor 10.3 Üzemzavarok frekvenciaváltóval történő üzemeltetéskor Ha a motort frekvenciaváltóval üzemeltetik, felléphetnek "A motor üzemzavarai" ( 2 203) c. fejezetben leírt tünetek. A fellépő problémák jelentése, valamint a megoldásukat célzó megjegyzések a frekvenciaváltó üzemeltetési utasításában találhatók. 10.4 Leselejtezés A motorok megsemmisítését anyagonként külön, az érvényes előírásoknak megfelelően végezze, pl. az alábbiak szerint: vas alumínium réz műanyag elektronikai alkatrészek olaj és zsír (nem keveredve oldószerrel) 10.5 Vevőszolgálat Ha ügyfélszolgálatunk segítségére van szüksége, kérjük, adja meg az alábbi adatokat: a típustábla adatai (az összes) az üzemzavar jellege és mértéke az üzemzavar kísérő körülményei és időpontja a hiba feltételezett oka környezeti feltételek, így pl.: környezeti hőmérséklet páratartalom felállítási magasság szennyeződés stb. 208 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Függelék Bekötési rajzok 11 11 Függelék 11.1 Bekötési rajzok MEGJEGYZÉS A motor csatlakoztatása a motorhoz mellékelt kapcsolási rajz vagy kapcsolási terv szerint történik. Az alábbi fejezet csak néhány szokásos csatlakoztatási változatot tartalmaz. Az érvényes kapcsolási rajzok díjmentesen beszerezhetők az SEW- EURODRIVE vállalattól. 11.1.1 R13 kapcsolási rajz (68001 xx 06) Delta kapcsolás Az alábbi ábrán a kisfeszültséghez való m kapcsolás látható. U2 (T4) [1] V2 (T5) W2 (T6) W2 (T6) [2] U2 (T4) V2 (T5) U1 (T1) V1 (T2) W1 (T3) U1 [3](T1) V1 (T2) W1 (T3) [1] motortekercs [3] tápvezetékek [2] motor kapocslemeze L1 L2 L3 9007199497344139 Csillag kapcsolás Az alábbi ábrán a nagy feszültséghez való W kapcsolás látható. [1] [2] U2 V2 W2 W2 U2 V2 (T4) (T5) (T6) (T6) (T4) (T5) U1 (T1) V1 (T2) W1 (T3) [3] U1 (T1) [1] motortekercs [3] tápvezetékek [2] motor kapocslemeze Forgásirányváltás: 2 tápvezeték felcserélése (L1-L2). L1 V1 (T2) L2 W1 (T3) L3 9007199497339147 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 209
11 Függelék Bekötési rajzok 11.1.2 C13 kapcsolási rajz (68184 xx 08) Deltakapcsolás Az alábbi ábrán a kis feszültségnél használt m kapcsolás látható. [1] U1 W2 V1 U2 W1 V2 U2 V2 W2 [2] U1 V1 W1 [3] PE L1 L2 L3 [1] motortekercs [3] tápvezetékek [2] motor kapocslemeze 2931852427 Csillagkapcsolás Az alábbi ábrán a nagy feszültséghez való W kapcsolás látható. [1] U1 W2 V1 U2 W1 V2 U2 V2 W2 [2] U1 V1 W1 [3] PE L1 L2 L3 [1] motortekercs [3] tápvezetékek [2] motor kapocslemeze 2931850507 Forgásirányváltás: 2 tápvezeték felcserélése (L1-L2). 210 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
75 Függelék Bekötési rajzok 11 11.1.3 Fékvezérlők BG, BGE, BS, BSG 12 32.5 14 4.3 36 1 2 3 4 5 60.5 70 78 4040861323 BMS, BME, BMH, BMP, BMK, BMV 1) BM.... 1 2 3 4 13 14 15 22.5 5 68 91.5 4040894987 [1] EN 50022-35-7.5 tartósínrögzítés Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 211
11 Függelék Bekötési rajzok Áramrelé SR10E - SR15E SR19E 6 12 Blankolt Blankolt RD Érvéghüvelyek Érvéghüvelyek 190 BU WH 56 12.5 3 M25 x 1.5 Ø30 Típustábla O-gyűrű 33 12 275 RD BU WH Típustábla M50 x 1.5 O-gyűrű Ø43 SW 50 Ø55 5621709323 5621709323 Max. megeng. egyenáram SR10E SR11E SR15E SR19E Max. átalakító áram 0,075 0,6 A 0,6 10 A 10 50 A 20 90 A Cikkszám 0828 2439 0828 2447 0828 2455 0828 3125 Környezeti hőmérséklet 1) Tárolási hőmérséklet 1) A hajtás környezeti hőmérséklete 1 A -15 és +40 C között -25 és +125 C között 212 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
6 Függelék Bekötési rajzok 11 Feszültségrelé UR11E - UR15E Blankolt 190 RD BU WH Érvéghüvelyek Típustábla M25 x 1.5 12.5 O-gyűrű 3 Ø30 56 Ø43 5621711755 5621711755 Max. megeng. egyenáram Megengedett váltakozó feszültség UR11E 1 A UR15E 42 150 V 150 500 V Cikkszám 0828 3133 0828 3141 Környezeti hőmérséklet 1) Tárolási hőmérséklet 1) A hajtás környezeti hőmérséklete -15 és +40 C között -25 és +125 C között Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 213
11 Függelék Bekötési rajzok 11.1.4 Fékvezérlő kapcsolási rajz Jelmagyarázat AC DC DC AC Lekapcsolás a váltakozó áramú oldalon (a fék normál befogása) Lekapcsolás az egyenáramú oldalon (a fék gyors befogása) Lekapcsolás az egyen- és a váltakozó áramú oldalon (a fék gyors befogása) BS TS fék BS = gyorsítótekercs TS = résztekercs 1a 2a 3a 4a 5a Segédsorkapocs a csatlakozódobozban Deltakapcsolású motor Csillagkapcsolású motor Kapcsolószekrény határa WH RD BU BN BK fehér piros kék barna fekete Kérésre a fékvezérlőkről további kapcsolási rajzokat is kaphat. 214 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Függelék Bekötési rajzok 11 BGE fékvezérlő AC U AC M BS WH RD 1 2 3 4 5 BGE TS BU 5464122123 DC AC AC M BS WH RD 1 2 3 4 5 BGE TS BU 5464124043 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 215
11 Függelék Bekötési rajzok BME fékvezérlő AC U AC M BS WH RD 1a 2a 3a 1 2 3 4 BME TS BU 4a 5a 13 14 15 5464996619 5464996619 DC AC AC M BS WH RD 1a 2a 3a 1 2 3 4 BME TS BU 4a 5a 13 14 15 5464998539 5464998539 216 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Függelék ES7. / AS7. / EG7. / AG7. jeladó 11 11.2 ES7. / AS7. / EG7. / AG7. jeladó A jeladó csatlakoztatásánál vegye figyelembe a "Jeladó csatlakoztatása" c. fejezet utasításait. +U B A A B B C C D D +UB A A B B C C D D AS7W, AG7W AS7Y, AG7Y ES7C, EG7C, ES7R, EG7R ES7S, EG7S +U B +U B +U B +U B DGND DGND DGND DGND cos + cos + A cos + Cos- Cos- A Cossin+ sin+ B sin+ Sin- Sin- B Sin- órajel + órajel C C C C adat + adat + adat + adat adat adat Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 217
11 Függelék 1. és 2. kapocsléc 11.3 1. és 2. kapocsléc A következő ábrán az alumínium csatlakozódobozú fékes EDR..71 132-ben található sorkapocslécek elrendezése látható különböző kapocsszekrény-helyzetek esetén. Csatlakozódoboz-helyzet 1 és 3 a 3. példáján 1) Csatlakozódoboz-helyzet X és 2 az X példáján 2) [2] [b] [3] [1] [a] [x] [a] 9007202526572427 1) Ha nincs 1-es sorkapocsléc, úgy annak, vagy az egyenirányítónak a helyére a 2-es sorkapocsléc is beszerelhető. 2) Ha nincs 1-es sorkapocsléc, úgy annak, vagy az egyenirányítónak a helyére a 2-es segédkapocs is beszerelhető. [1] 1. kapocsdoboz helyzet [X] X jelű kapocsdoboz-helyzet [2] 2. kapocsdoboz helyzet [a] 1. sorkapocsléc (vagy egyenirányító 3. kategória esetén) [3] 3. kapocsdoboz helyzet [b] 2. kapocssor A kapcsok megjelenése és kiosztása a kapocsszekrény-kiviteltől és a csatlakoztatott opcióktól függően változhat. MEGJEGYZÉS A 2. sorkapocsléc kivétele előtt lazítsa meg az esetleg már csatlakoztatott vezetékeket. A vezetékek az újbóli csatlakoztatás után nem lehetnek megtörve, elcsavarodva stb. 218 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Függelék Üzemeltetési és karbantartási utasítás WISTRO független hűtéshez 11 11.4 Üzemeltetési és karbantartási utasítás WISTRO független hűtéshez ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS ROBBANÁSTÓL VÉDETT, ÖNÁLLÓ MEGHAJTÁSSAL RENDELKEZŐ WISTRO SZELLŐZTETŐK Por- vagy gázrobbanásveszélyes területeken való alkalmazásra FLAI Bg 63 250 SOROZAT II 3 G Ex na IIC T3 Gc IP20 A többi robbanásveszélyes közegben való használatra szóló készülékek (külszínen) 3. kategória a 2. és 22. zónához EX-atmoszféra G: GÁZ / D: éghető por atmoszféra Robbanással szembeni védelem Gyulladás védelmi mód na: Szikramentes üzemi eszköz t : Védelem a készülékházon keresztül IIC robbanási csoport A IIC: Csoport gázai IIIC: Vezetőképes por Hőmérsékleti osztály/max. felületi hőmérséklet T3 = 200 C Dc, Gc készülék védelmi szint Az IP20 bemeneti és IP10 kimeneti védelmi mód a levegő belépő és kilépő oldalára vonatkozik. Az önálló meghajtással rendelkező szellőztető berendezés villamos motoroknak robbanás veszélyes közegekben való hűtésére szolgál 2. vagy 22.zónákban. A hűtendő motornak meg kell felelnie a 94/9 EG irányelvekben foglalt követelményeknek. A max. megengedett felületi hőmérséklet 120 C a II 3D készülékosztályra és a II 3G készülékosztályra vonatkozóan. A motor és a kapocsszekrény védelmi módja IP66. A gépegység alapvetően nem alkalmas használatra olyan atmoszférában, amely vegyi hatásoknak van kitéve, és a továbbiakban nem alkalmas gyúlékony folyadékok szállítására. A felszerelésnek lengés mentesen kell történnie. X - Az egyes szerelvény méretekre vonatkozóan a környezeti hőmérsékleteket a 2. berendezésből kell alapul venni. - A max. felületi hőmérséklet mérését egy az IEC 60034-1 előírásoknak megfelelő 5 %-os feszültség eltéréssel adták meg biztonsági tényező és portartó nélkül. Teljesítve van az idevonatkozó biztonságtechnikai a mozgó alkatrészek (DIN EN ISO 13857) érintésvédelmére vonatkozóan. A beszerelést megelőzően ügyelni kell arra, hogy a szellőzőkerék ne fusson át könnyen és a szellőző keréknek a lapátjai ne deformálódjanak ill. ne hajoljanak el. Ennek következtében kiegyensúlyozatlanságok léphetnek fel, amelyek negatívan hathatnak ki az élettartamra. A IP 10 védelmi módot a levegő kimeneti oldalon az üzemeltető kell hogy biztosítsa a felhasználás helyén az IEC 60034-5 előírásnak megfelelően. Abban az esetben, ha nem áll rendelkezésre robbanásveszélyes atmoszféra, akkor a készülék szerelését szakmailag alkalmas személyzetnek kell elvégeznie, azt egy erre jogosultsággal rendelkező személynek kell véleményeznie és dokumentálnia. Atex_BA_kategorie.3DG_10.08.12_HU 1.oldal (összesen 4) Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 219
11 Függelék Üzemeltetési és karbantartási utasítás WISTRO független hűtéshez Az elektromos csatlakoztatás üzemmódnak (egyfázisú vagy háromfázisú) megfelelően történik a bekötési terv szerint (lásd a berendezést). A bekötési vázlat bele van sajtolva ill. ragasztva a kapocsszekrény tetejébe, és a továbbiakban a bekötéseknél az EN 60079-14 előírásait kell tekintetbe venni. A belül elhelyezkedő csatlakozásokat csavaros kapcsokkal (meghúzási nyomaték 1,2+1,5Nm) hozzuk létre, a bekötendő kábeleket szigetelt kábelsarukkal vagy szigetelt gyűrűs fülekkel kell ellátni. A felszerelt záródugó (M16x1,5 jelű menet) csak szállítás céljára szolgál. Rendeltetésszerű használat esetén ezt ki kell cserélni olyan vezeték bevezetésekre, ill. záródugókra, amelyek gázokkal, gőzökkel, ködökkel való robbanásveszélyes közegekben való használatra vannak alkalmassá nyilvánítva legalább az "n" gyulladásvédelmi módnak megfelelően valamint olyan közegekben, ahol éghető por található a t készülékházzal történő védelem gyulladásvédelmi módjának megfelelően. A vezeték bevezetéseknek ill. a záró-dugaszoknak legalább az első oldalon megnevezett normáknak kell megfelelniük valamint legalább IP 66-osaknak kell lenniük. A továbbiakban a vezeték bevezetéseknek, ill. a záró dugaszoknak alkalmasaknak kell lenniük a környezeti hőmérsékleti tartományra. A vezeték bevezetéseknek alkalmasaknak kell enniük a vezeték átmérőjéhez. A kábelbevezetést úgy kell szereléssel kialakítani, hogy az IP 66 védelmi osztályba sorolás feltételeinek való megfelelés szavatolt legyen. A gépegységet a készülékházban lévő földelési csatlakozáson keresztül kell leföldelni. A max. megengedett áramokat az IL-sorozatú feszültség használati tartomány c. táblázatból (lásd a mellékletben) kell venni. A B20-as motortípus csekély áramfelhasználása alapján C60-ig bezárólag kiegészítőleg lehetőség van a felületi hőmérséklet szabályozására a hidegvezeték segítségével. Ezt a hidegvezetéket a felhasználás esetén csak megfelelő kioldókészülékkel szabad üzemeltetni. A kapocsszekrény fedelét csavarokkal kell rögzíteni, a megtörtént elektromos bekötést követően pedig 5,5 6 Nm meghúzási nyomatékkal kell meghúzni. A beszerelést követően és az üzembe helyezéskor próbaüzemet kell tartani. Ennek során ügyelni kell arra, hogy a ventilátor kerék forgási iránya megegyezzen a levegő szívó rács belső felületén lévő forgásirányt jelölő nyíllal, és ezzel a hűtésre kerülő motoron keresztül legyen fúvatva. Figyelem: Nem megfelelő forgási irány esetén a hűtési teljesítmény jelentősen kevesebb. Fennáll a hűtésre kerülő motor túlmelegedésének a veszélye. Az üzemeltetés során ügyelni kell arra, hogy különösen portartalmú közegben a ventilátor lapátok nem építenek fel átlagon felüli porlerakódást, mivel ez által is az élettartamot csökkentő kiegyensúlyozatlanságok keletkeznek és olyan súrlódások lépnek fel, amelyek gyulladáshoz vezethetnek. Ez érvényes olyan atmoszférára is, amelyben részecskék vannak jelen, mint pl. a fafeldolgozó iparban vagy szén-örlő létesítményeknél. Ilyen és ehhez hasonló használati esetekben védőtetőt ajánlunk. Védőtetőt (Wistro-tartozék) utólagosan is könnyen fel lehet szerelni a négy karima csavar (Instar-csavarok) meglazításával, a rögzítő szögvas betolásával és a csavarok újra történő meghúzásával. A WISTRO-gépegységeket rendszerint beszerelésre készen szállítják. A csapágyak karbantartás mentesen vannak kialakítva 40 000 üzemóra élettartamra. Hosszabb üzemeltetési időtartam során az önálló meghajtással rendelkező szellőztetőt új egységre kell kicserélni. A készülékeken javításokat vagy beavatkozásokat kizárólag a WISTRO-céggel egyeztetve lehet végezni. Gyártó: WISTRO Elektro - Mechanik GmbH Berliner Allee 29-31 D 30855 Langenhagen Atex_BA_kategorie.3DG_10.08.12_HU 2.oldal (összesen 4) 220 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Függelék Üzemeltetési és karbantartási utasítás WISTRO független hűtéshez 11 Atex_BA_kategorie.3DG_10.08.12_HU Villamos csatlakozás, IL-sorozat B20...C60 Elktrischer B20...C60 Anschluß Motortyp B20...C60 3~ Csillagkapcsolás Sternschaltung PE T1 T2 L1 L2 U1 V1 U2 V2 3~ Dreieckschaltung Háromszög PE T1 T2 L1 L2 kapcsolás U1 V1 L3 W1 W2 L3 W1 T2 W2 U2 V2 12 U1 V1 W1 11 L1 L2 L3 T1 T2 W2 U2 V2 12 Villamos csatlakozás, IL-sorozat D48...F50 Elktrischer Anschluß Motortyp D48 und F50 3~ Csillagkapcsolás Sternschaltung PE L1 L2 L3 U1 V1 W1 U2 V2 W2 3~ Háromszög Dreieckschaltung PE L1 L2 L3 kapcsolás U1 V1 W1 W2 U2 V2 U1 V1 W1 L1 L2 L3 W2 U2 V2 1. Melléklet U2 V2 W2 U1 V1 W1 11 L1 L2 L3 T1 U2 V2 W2 U1 V1 W1 L1 L2 L3 1~ ( ) Steinmetz Dreieck Steinmetz háromszög PE T1 T2 L1 U1 N V1 W1 C C T2 W2 U2 V2 12 U1 (T1) = = schwarz Fekete W1(T3) V1 = (T2) braun= Világoskék V1 (T2) = hellblau W1 (T3) = Barna = grün W2 (T6) = gelb V2 (T5) = weiß U2 (T4) = Zöld V2 (T5) = Fehér W2 (T6) = Sárga U2 V2 W2 U1 V1 W1 11 L N T1 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 221
11 Függelék Üzemeltetési és karbantartási utasítás WISTRO független hűtéshez 2. Melléklet A feszültség alkalmazási tartománya IL sorozat Váltakozó áramú motor 3~230V/400V Üzemmód Bg Motortípus A szellőztető átmérője (mm) 50Hz Feszültség tartomány 60Hz Max. megengedett áram (A) Max. teljesítmény felvétel (W) Max. megengedett környezeti hőmérséklet 1~ ^(r) 3~ Y 63 B20 2-2 118 230-277 230-277 0,12 32 60 71 B20 2-2 132 230-277 230-277 0,12 33 60 80 B20 2-2 150 230-277 230-277 0,14 37 60 90 B31 2-2 169 220-277 220-277 0,29 65 60 100 B31 2-2 187 220-277 220-277 0,30 75 60 112 B31 2-2 210 220-277 220-277 0,37 94 60 132 C35 2-2 250 230-277 230-277 0,57 149 60 132 C35 4-2 250 230-277 230-277 0,28 67 60 160-200 C60 2-2 300 230-277 ----------- 0,97 253 40 160-200 C60 4-2 300 230-277 230-277 0,45 112 40 63 B20 2-2 118 346-525 380-575 0,07 28 60 71 B20 2-2 132 346-525 380-575 0,06 31 60 80 B20 2-2 156 346-525 380-575 0,06 34 60 90 B31 2-2 169 346-525 380-575 0,22 91 60 100 B31 2-2 187 346-525 380-575 0,22 91 60 112 B31 2-2 210 346-525 380-575 0,20 103 60 132 C35 2-2 250 346-525 380-575 0,33 148 60 132 C35 4-2 250 346-525 380-575 0,21 81 60 160-200 C60 2-2 300 346-525 380-575 0,56 360 40 160-200 C60 4-2 300 346-525 380-575 0,35 118 40 204-249 D48 4-2 375 346-525 380-575 0,43 262 40 250-450 F50 4-2 470 346-525 380-575 0,83 505 40 3~r 63 B20 2-2 118 200-303 220-332 0,12 28 60 71 B20 2-2 132 200-303 220-332 0,11 31 60 80 B20 2-2 156 200-303 220-332 0,11 34 60 90 B31 2-2 169 200-303 220-332 0,38 91 60 100 B31 2-2 187 200-303 220-332 0,37 91 60 112 B31 2-2 210 200-303 220-332 0,35 103 60 132 C35 2-2 250 200-303 220-332 0,58 148 60 132 C35 4-2 250 200-303 220-332 0,38 81 60 160-200 C60 2-2 300 200-303 220-332 0,93 360 40 160-200 C60 4-2 300 200-303 220-332 0,62 118 40 204-249 D48 4-2 375 200-400 220-400 1,10 285 40 250-450 F50 4-2 470 200-400 220-400 1,95 540 40 b-oldali referencia raktár táblával Atex_BA_kategorie.3DG_10.08.12_HU 4.oldal (összesen 4) 222 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Megfelelőségi nyilatkozatok 12 12 Megfelelőségi nyilatkozatok MEGJEGYZÉS Az EK-típustanúsítványt a hajtóművel együtt szállítjuk. Az értesített testületfél és a műszaki adatok a mellékelt EK-típusbizonylatban találhatók meg. Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 223
12 Megfelelőségi nyilatkozatok 2G és 2D kivitelű EDR..71 225 háromfázisú váltakozó áramú motorok 12.1 2G és 2D kivitelű EDR..71 225 háromfázisú váltakozó áramú motorok EK megfelelőségi nyilatkozat Forrásszöveg fordítása 900890410 Az SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal kizárólagos felelőssége tudatában kijelenti, hogy az alábbi termékek: Motor-típussorozat: Kivitel: Kategória Jelölés EDRS71...EDRE225 /2GD 2G 2D II2G Ex e IIB T3 Gb II2G Ex e IIC T3 Gb II2G Ex e IIB T4 Gb II2G Ex e IIC T4 Gb II2D Ex tb IIIC T120 C Db II2D Ex tb IIIC T140 C Db megfelelnek az alábbi irányelveknek: ATEX-irányelv 94/9/EK Alkalmazott harmonizált szabványok: EN 60079-0:2009 EN 60079-7:2007 EN 60034-1:2004 EN 60079-31:2009 Bruchsal 14.03.2016 Johann Soder Helység Dátum Ügyvezető műszaki igazgató a) b) a) a gyártó nevében e nyilatkozat kiállítására meghatalmazott személy b) a műszaki dokumentáció összeállítására, a gyártó címével azonos címre bejegyzett, meghatalmazott személy 224 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Megfelelőségi nyilatkozatok 3G és 3D kivitelű EDR..71 315 háromfázisú váltakozó áramú motorok 12 12.2 3G és 3D kivitelű EDR..71 315 háromfázisú váltakozó áramú motorok EK megfelelőségi nyilatkozat Forrásszöveg fordítása 900860510 Az SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal kizárólagos felelőssége tudatában kijelenti, hogy az alábbi termékek: Motor-típussorozat: Kivitel: Kategória Jelölés EDRS71...EDRE315 /3GD /3D 3G 3D II3G Ex na IIB T3 Gc II3G Ex na IIC T3 Gc II3D Ex tc IIIB T120 C Dc II3D Ex tc IIIB T140 C Dc II3D Ex tc IIIC T120 C Dc II3D Ex tc IIIC T140 C Dc megfelelnek az alábbi irányelveknek: Atex irányelv 94/9/EK Alkalmazott harmonizált szabványok: EN 60079-0:2012 + A11:2013 EN 60079-15:2010 EN 60034-1:2010 EN 60079-31:2014 Bruchsal 03.03.2016 Johann Soder Helység Dátum Ügyvezető műszaki igazgató a) b) a) a gyártó nevében e nyilatkozat kiállítására meghatalmazott személy b) a műszaki dokumentáció összeállítására, a gyártó címével azonos címre bejegyzett, meghatalmazott személy Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 225
12 Megfelelőségi nyilatkozatok VE független hűtés 12.3 VE független hűtés EG-Megfelelőségi nyilatkozat EC-Declaration of Confirmity WISTRO Elektro - Mechanik GmbH Berliner Allee 29-31, 30855 Langenhagen Termék: Csoport: Kategória: Önálló hajtással rendelkező gépegységek, B20-..-..IL típus/ F50-..-IL típusig/ II 3DG A WISTRO bejelenti, hogy a fenti termék megfelel a következő irányelveknek: 94/9/EG Felhasznált szabványok: EN 60034-1:2010, EN 14986:2007, EN 60079-0:2012 + A11:2013, EN 60079-15:2010, EN 60079-31:2009 A WISTRO kizárólagos felelősséget vállal ezen EG-megfelelőségi Nyilatkozat kiállítására vonatkozóan A Nyilatkozat nem jelent jótállást a termékfelelősség értelmében. Product: Group: Category: Forced ventilation units IL type B20-..-..IL/ to type F50-..-IL/ II 3DG WISTRO herewith declares the conformity of a. m. product with following directive: 94/9/EC Applied standards: EN 60034-1:2010, EN 14986:2007, EN 60079-0:2012 + A11:2013, EN 60079-15:2010, EN 60079-31:2009 WISTRO has the sole responsibility for issuing this EC declaration of conformity. This declaration is not an assurance as defined by product liability. Langenhagen, 2014.09.09 Ügyvezető Igazgató (W.Strohmeyer) General Manager Atex_Ko_kategorie.3DG_09.09.2014_HU.doc 226 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Címlista 13 13 Címlista Németország Központi iroda Gyár Értékesítési iroda Bruchsal Gyár / Ipari hajtóművek Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Postafiók-cím Postfach 3023 D-76642 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Christian-Pähr-Str. 10 D-76646 Bruchsal Gyár Graben SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf Postafiók-cím Postfach 1220 D-76671 Graben-Neudorf Service Competence Center Drive Technology Center Östringen Mechanics / Mechatronics Elektronika Észak Kelet Dél Nyugat SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG, Werk Östringen Franz-Gurk-Straße 2 D-76684 Östringen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (München) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (Düsseldorf) Drive Center Berlin SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alexander-Meißner-Straße 44 D-12526 Berlin Ludwigshafen Saarland Ulm Würzburg SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG c/o BASF SE Gebäude W130 Raum 101 D-67056 Ludwigshafen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Gottlieb-Daimler-Straße 4 D-66773 Schwalbach Saar Hülzweiler SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dieselstraße 18 D-89160 Dornstadt SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Nürnbergerstraße 118 D-97076 Würzburg-Lengfeld A hajtóműszerviz forródrótja / napi 24 órás telefonos ügyfélszolgálat Franciaország Gyár Értékesítési iroda Szerviz Haguenau SEW-USOCOME 48-54 route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Gyár Forbach SEW-USOCOME Zone industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269 F-57604 Forbach Cedex Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-2970 Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251-2970 Tel. +49 7253 9254-0 Fax +49 7253 9254-90 oestringen@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 scc-mechanik@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 scc-elektronik@sew-eurodrive.de Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 dtc-nord@sew-eurodrive.de Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 dtc-ost@sew-eurodrive.de Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 dtc-sued@sew-eurodrive.de Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 dtc-west@sew-eurodrive.de Tel. +49 306331131-30 Fax +49 306331131-36 dc-berlin@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75 3759 Fax +49 7251 75 503759 dc-ludwigshafen@sew-eurodrive.de Tel. +49 6831 48946 10 Fax +49 6831 48946 13 dc-saarland@sew-eurodrive.de Tel. +49 7348 9885-0 Fax +49 7348 9885-90 dc-ulm@sew-eurodrive.de Tel. +49 931 27886-60 Fax +49 931 27886-66 dc-wuerzburg@sew-eurodrive.de 0 800 SEWHELP 0 800 7394357 Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Tel. +33 3 87 29 38 00 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 227
13 Címlista Franciaország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Brumath Bordeaux Lyon Nantes Paris SEW-USOCOME 1 Rue de Bruxelles F-67670 Mommenheim Cedex SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62 avenue de Magellan B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex SEW-USOCOME 75 rue Antoine Condorcet F-38090 Vaulx-Milieu SEW-USOCOME Parc d activités de la forêt 4 rue des Fontenelles F-44140 Le Bignon SEW-USOCOME Zone industrielle 2 rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Étang Tel. +33 3 88 37 48 00 Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09 Tel. +33 4 74 99 60 00 Fax +33 4 74 99 60 15 Tel. +33 2 40 78 42 00 Fax +33 2 40 78 42 20 Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88 Algéria Értékesítési iroda Algír REDUCOM Sarl 16, rue des Frères Zaghnoune Bellevue 16200 El Harrach Alger Tel. +213 21 8214-91 Fax +213 21 8222-84 http://www.reducom-dz.com info@reducom-dz.com Argentína Szerelőüzem Értékesítési iroda Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 (B1619IEA) Centro Industrial Garín Prov. de Buenos Aires Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 http://www.sew-eurodrive.com.ar sewar@sew-eurodrive.com.ar Ausztrália Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Melbourne Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 enquires@sew-eurodrive.com.au Ausztria Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Bécs SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://www.sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at Banglades Értékesítési iroda Banglades SEW-EURODRIVE INDIA PRIVATE LIMITED 345 DIT Road East Rampura Dhaka-1219, Bangladesh Tel. +88 01729 097309 salesdhaka@seweurodrivebangladesh.com Belgium Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Service Competence Center Brazília Gyár Értékesítési iroda Szerviz Brüsszel Ipari hajtóművek São Paulo SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Researchpark Haasrode 1060 Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Estrada Municipal José Rubim, 205 Rodovia Santos Dumont Km 49 Indaiatuba 13347-510 SP Tel. +32 16 386-311 Fax +32 16 386-336 http://www.sew-eurodrive.be info@sew-eurodrive.be Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be service-wallonie@sew-eurodrive.be Tel. +55 19 3835-8000 sew@sew.com.br 228 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Címlista 13 Brazília Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Rio Claro Joinville SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Rodovia Washington Luiz, Km 172 Condomínio Industrial Conpark Caixa Postal: 327 13501-600 Rio Claro / SP SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Rua Dona Francisca, 12.346 Pirabeiraba 89239-270 Joinville / SC Tel. +55 19 3522-3100 Fax +55 19 3524-6653 montadora.rc@sew.com.br Tel. +55 47 3027-6886 Fax +55 47 3027-6888 filial.sc@sew.com.br Bulgária Értékesítési iroda Szófia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166 bever@bever.bg Chile Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Postafiók-cím Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel. +56 2 2757 7000 Fax +56 2 2757 7001 http://www.sew-eurodrive.cl ventas@sew-eurodrive.cl Cseh Köztársaság Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Hostivice SEW-EURODRIVE CZ s.r.o. Floriánova 2459 253 01 Hostivice Tel. +420 255 709 601 Fax +420 235 350 613 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz A hajtóműszerviz forródrótja / Tel. +420 255 709 632 +420 800 739 739 (800 SEW SEW) Szerviz napi 24 órás Fax +420 235 358 218 telefonos ügyfélszolgálat servis@sew-eurodrive.cz Dánia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Koppenhága SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve Tel. +45 43 95 8500 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk Dél-afrikai Köztársaság Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Fokváros Durban Nelspruit SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 48 Prospecton Road Isipingo Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 7 Christie Crescent Vintonia P.O.Box 1942 Nelspruit 1200 Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 248-7289 http://www.sew.co.za info@sew.co.za Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062 bgriffiths@sew.co.za Tel. +27 31 902 3815 Fax +27 31 902 3826 cdejager@sew.co.za Tel. +27 13 752-8007 Fax +27 13 752-8008 robermeyer@sew.co.za Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 229
13 Címlista Dél-Korea Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Ansan Busan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. 7, Dangjaengi-ro, Danwon-gu, Ansan-si, Gyeonggi-do, Zip 425-839 SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. 28, Noksansandan 262-ro 50beon-gil, Gangseo-gu, Busan, Zip 618-820 Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 http://www.sew-eurodrive.kr master.korea@sew-eurodrive.com Tel. +82 51 832-0204 Fax +82 51 832-0230 Egyiptom Értékesítési iroda Szerviz Kairó Copam Egypt for Engineering & Agencies Building 10, Block 13005, First Industrial Zone, Obour City Cairo Tel. +202 44812673 / 79 (7 lines) Fax +202 44812685 http://www.copam-egypt.com copam@copam-egypt.com Elefántcsontpart Értékesítési iroda Abidjan SEW-EURODRIVE SARL Ivory Coast Rue des Pècheurs, Zone 3 26 BP 916 Abidjan 26 Észtország Értékesítési iroda Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Fehéroroszország Értékesítési iroda Minszk Foreign Enterprise Industrial Components RybalkoStr. 26 BY-220033 Minsk Finnország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Hollola SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Szerviz Hollola SEW-EURODRIVE OY Keskikankaantie 21 FIN-15860 Hollola Gyár Szerelőüzem Fülöp-szigetek Karkkila SEW Industrial Gears Oy Santasalonkatu 6, PL 8 FI-03620 Karkkila, 03601 Karkkila Értékesítési iroda Makati P.T. Cerna Corporation 4137 Ponte St., Brgy. Sta. Cruz Makati City 1205 Tel. +225 21 21 81 05 Fax +225 21 25 30 47 info@sew-eurodrive.ci http://www.sew-eurodrive.ci Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231 http://www.alas-kuul.ee veiko.soots@alas-kuul.ee Tel. +375 17 298 47 56 / 298 47 58 Fax +375 17 298 47 54 http://www.sew.by sales@sew.by Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211 http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211 http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 589-310 http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi Tel. +63 2 519 6214 Fax +63 2 890 2802 mech_drive_sys@ptcerna.com http://www.ptcerna.com Gabon képviselet: Németország. Görögország Értékesítési iroda Athén Christ. Boznos & Son S.A. 12, K. Mavromichali Street P.O. Box 80136 GR-18545 Piraeus Hollandia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Rotterdam SEW-EURODRIVE B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr info@boznos.gr Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 Szerviz: 0800-SEWHELP http://www.sew-eurodrive.nl info@sew-eurodrive.nl 230 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Címlista 13 Horvátország Értékesítési iroda Szerviz Zágráb KOMPEKS d. o. o. Zeleni dol 10 HR 10 000 Zagreb Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158 kompeks@inet.hr India Központ Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Vadodara Chennai Pune SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC POR Ramangamdi Vadodara - 391 243 Gujarat SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase II Mambakkam Village Sriperumbudur - 602105 Kancheepuram Dist, Tamil Nadu SEW-EURODRIVE India Private Limited Plant: Plot No. D236/1, Chakan Industrial Area Phase- II, Warale, Tal- Khed, Pune-410501, Maharashtra Tel. +91 265 3045200 Fax +91 265 3045300 http://www.seweurodriveindia.com salesvadodara@seweurodriveindia.com Tel. +91 44 37188888 Fax +91 44 37188811 saleschennai@seweurodriveindia.com Tel. +91 21 35 628700 Fax +91 21 35 628715 salespune@seweurodriveindia.com Indonézia Értékesítési iroda Medan PT. Serumpun Indah Lestari Jl.Pulau Solor no. 8, Kawasan Industri Medan II Medan 20252 Jakarta Jakarta Surabaya Surabaya PT. Cahaya Sukses Abadi Komplek Rukan Puri Mutiara Blok A no 99, Sunter Jakarta 14350 PT. Agrindo Putra Lestari JL.Pantai Indah Selatan, Komplek Sentra Industri Terpadu, Pantai indah Kapuk Tahap III, Blok E No. 27 Jakarta 14470 PT. TRIAGRI JAYA ABADI Jl. Sukosemolo No. 63, Galaxi Bumi Permai G6 No. 11 Surabaya 60111 CV. Multi Mas Jl. Raden Saleh 43A Kav. 18 Surabaya 60174 Tel. +62 61 687 1221 Fax +62 61 6871429 / +62 61 6871458 / +62 61 30008041 sil@serumpunindah.com serumpunindah@yahoo.com http://www.serumpunindah.com Tel. +62 21 65310599 Fax +62 21 65310600 csajkt@cbn.net.id Tel. +62 21 2921-8899 Fax +62 21 2921-8988 aplindo@indosat.net.id http://www.aplindo.com Tel. +62 31 5990128 Fax +62 31 5962666 sales@triagri.co.id http://www.triagri.co.id Tel. +62 31 5458589 Fax +62 31 5317220 sianhwa@sby.centrin.net.id http://www.cvmultimas.com Írország Értékesítési iroda Szerviz Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458 http://www.alperton.ie info@alperton.ie Izland Értékesítési iroda Reykjavik Varma & Vélaverk ehf. Knarrarvogi 4 IS-104 Reykjavík Izrael Értékesítési iroda Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Japán Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Tel. +354 585 1070 Fax +354 585)1071 http://www.varmaverk.is vov@vov.is Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 http://www.liraz-handasa.co.il office@liraz-handasa.co.il Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373814 http://www.sew-eurodrive.co.jp sewjapan@sew-eurodrive.co.jp hamamatsu@sew-eurodrive.co.jp Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 231
13 Címlista Kamerun Értékesítési iroda Douala SEW-EURODRIVE S.A.R.L. Ancienne Route Bonaberi Postafiók-cím B.P 8674 Douala-Cameroun Tel. +237 233 39 02 10 Fax +237 233 39 02 10 sew@sew-eurodrive.cm Kanada Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, ON L6T 3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tilbury Industrial Park 7188 Honeyman Street Delta, BC V4G 1G1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Lasalle, PQ H8N 2V9 Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca l.watson@sew-eurodrive.ca Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513 b.wake@sew-eurodrive.ca Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677 a.peluso@sew-eurodrive.ca Kazahsztán Értékesítési iroda Almati SEW-EURODRIVE LLP 291-291A, Tole bi street 050031, Almaty Tel. +7 (727) 350 5156 Fax +7 (727) 350 5156 http://www.sew-eurodrive.kz sew@sew-eurodrive.kz Taskent Ulánbátor SEW-EURODRIVE LLP Representative office in Uzbekistan 96A, Sharaf Rashidov street, Tashkent, 100084 SEW-EURODRIVE LLP Representative office in Mongolia Suite 407, Tushig Centre Seoul street 23, Sukhbaatar district, Ulaanbaatar 14250 Tel. +998 71 2359411 Fax +998 71 2359412 http://www.sew-eurodrive.uz sew@sew-eurodrive.uz Tel. +976-77109997 Fax +976-77109997 http://www.sew-eurodrive.mn sew@sew-eurodrive.mn Kenya képviselet: Tanzánia Kína Gyár Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Tianjin Suzhou Kanton Shenyang Taiyuan Vuhan SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 78, 13th Avenue, TEDA Tianjin 300457 SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 510530 SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, 110141 SEW-EURODRIVE (Taiyuan) Co,. Ltd. No.3, HuaZhang Street, TaiYuan Economic & Technical Development Zone ShanXi, 030032 SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA 430056 Wuhan Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25323273 http://www.sew-eurodrive.cn info@sew-eurodrive.cn Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 suzhou@sew-eurodrive.cn Tel. +86 20 82267890 Fax +86 20 82267922 guangzhou@sew-eurodrive.cn Tel. +86 24 25382538 Fax +86 24 25382580 shenyang@sew-eurodrive.cn Tel. +86-351-7117520 Fax +86-351-7117522 taiyuan@sew-eurodrive.cn Tel. +86 27 84478388 Fax +86 27 84478389 wuhan@sew-eurodrive.cn 232 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Címlista 13 Kína Értékesítési iroda Szerviz Xi'An Hong Kong SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd. No. 12 Jinye 2nd Road Xi'An High-Technology Industrial Development Zone Xi'An 710065 SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel. +86 29 68686262 Fax +86 29 68686311 xian@sew-eurodrive.cn Tel. +852 36902200 Fax +852 36902211 contact@sew-eurodrive.hk Kolumbia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 17 No. 132-18 Interior 2 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co sew@sew-eurodrive.com.co Lengyelország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź Szerviz Tel. +48 42 293 0030 Fax +48 42 293 0043 Tel. +48 42 293 00 00 Fax +48 42 293 00 49 http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl napi 24 órás telefonos ügyfélszolgálat Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW) serwis@sew-eurodrive.pl Lettország Értékesítési iroda Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Tel. +371 6 7139253 Fax +371 6 7139386 http://www.alas-kuul.lv info@alas-kuul.com Libanon Értékesítési iroda (Libanon ) Értékesítési iroda (Jordánia, Kuvait, Szaúd- Arábia, Szíria) Bejrút Bejrút Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Middle East Drives S.A.L. (offshore) Sin El Fil. B. P. 55-378 Beirut Tel. +961 1 510 532 Fax +961 1 494 971 ssacar@inco.com.lb Tel. +961 1 494 786 Fax +961 1 494 971 http://www.medrives.com info@medrives.com Litvánia Értékesítési iroda Alytus UAB Irseva Statybininku 106C LT-63431 Alytus Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175 http://www.irseva.lt irmantas@irseva.lt Luxemburg képviselet: Belgium Macedónia Értékesítési iroda Skopje Boznos DOOEL Dime Anicin 2A/7A 1000 Skopje Madagaszkár Értékesítési iroda Antananarivo Ocean Trade BP21bis. Andraharo Antananarivo 101 Madagascar Magyarország Értékesítési iroda Szerviz Budapest SEW-EURODRIVE Kft. Csillaghegyí út 13. H-1037 Budapest Tel. +389 23256553 Fax +389 23256554 http://www.boznos.mk Tel. +261 20 2330303 Fax +261 20 2330330 oceantrabp@moov.mg Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50 http://www.sew-eurodrive.hu office@sew-eurodrive.hu Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 233
13 Címlista Malajzia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Johor SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404 sales@sew-eurodrive.com.my Marokkó Értékesítési iroda Szerviz Mohammedia SEW-EURODRIVE SARL 2 bis, Rue Al Jahid 28810 Mohammedia Tel. +212 523 32 27 80/81 Fax +212 523 32 27 89 http://www.sew-eurodrive.ma sew@sew-eurodrive.ma Mexikó Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV SEM-981118-M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Quéretaro C.P. 76220 Quéretaro, México Tel. +52 442 1030-300 Fax +52 442 1030-301 http://www.sew-eurodrive.com.mx scmexico@seweurodrive.com.mx Mongólia Műszaki képviselet Ulánbátor SEW-EURODRIVE LLP Representative office in Mongolia Suite 407, Tushig Centre Seoul street 23, Sukhbaatar district, Ulaanbaatar 14250 Tel. +976-77109997 Fax +976-77109997 http://www.sew-eurodrive.mn sew@sew-eurodrive.mn Nagy-Britannia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. DeVilliers Way Trident Park Normanton West Yorkshire WF6 1GX A hajtóműszerviz forródrótja / napi 24 órás telefonos ügyfélszolgálat Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk info@sew-eurodrive.co.uk Tel. 01924 896911 Namíbia Értékesítési iroda Swakopmund DB Mining & Industrial Services Einstein Street Strauss Industrial Park Unit1 Swakopmund Nigéria Értékesítési iroda Lagos Greenpeg Nig. Ltd Plot 296A, Adeyemo Akapo Str. Omole GRA Ikeja Lagos-Nigeria Tel. +264 64 462 738 Fax +264 64 462 734 anton@dbminingnam.com Tel. +234-701-821-9200-1 http://www.greenpegltd.com bolaji.adekunle@greenpegltd.com Norvégia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. +47 69 24 10 20 Fax +47 69 24 10 40 http://www.sew-eurodrive.no sew@sew-eurodrive.no Olaszország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Oroszország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Solaro Szentpétervár SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) ЗАО «СЕВ-ЕВРОДРАЙФ» а. я. 36 195220 Санкт-Петербург Tel. +39 02 96 9801 Fax +39 02 96 79 97 81 http://www.sew-eurodrive.it sewit@sew-eurodrive.it Tel. +7 812 3332522 / +7 812 5357142 Fax +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru 234 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Címlista 13 Pakisztán Értékesítési iroda Karacsi Industrial Power Drives Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Commercial Area, Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi Tel. +92 21 452 9369 Fax +92-21-454 7365 seweurodrive@cyber.net.pk Paraguay Értékesítési iroda Fernando de la Mora SEW-EURODRIVE PARAGUAY S.R.L De la Victoria 112, Esquina nueva Asunción Departamento Central Fernando de la Mora, Barrio Bernardino Tel. +595 991 519695 Fax +595 21 3285539 sewpy@sew-eurodrive.com.py Peru Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C. Los Calderos, 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe Portugália Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Av. da Fonte Nova, n.º 86 P-3050-379 Mealhada Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt Románia Értékesítési iroda Szerviz Bukarest Sialco Trading SRL str. Brazilia nr. 36 011783 Bucuresti Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170 sialco@sialco.ro Spanyolország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. +34 94 43184-70 Fax +34 94 43184-71 http://www.sew-eurodrive.es sew.spain@sew-eurodrive.es Sri Lanka Értékesítési iroda Colombo SM International (Pte) Ltd 254, Galle Raod Colombo 4, Sri Lanka Tel. +94 1 2584887 Fax +94 1 2582981 Svájc Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Bázel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel. +41 61 417 1717 Fax +41 61 417 1700 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Svédország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-553 03 Jönköping Box 3100 S-550 03 Jönköping Tel. +46 36 34 42 00 Fax +46 36 34 42 80 http://www.sew-eurodrive.se jonkoping@sew.se Szenegál Értékesítési iroda Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Szerbia Értékesítési iroda Belgrád DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SRB-11000 Beograd Szingapúr Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Szingapúr SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel. +221 338 494 770 Fax +221 338 494 771 http://www.senemeca.com senemeca@senemeca.sn Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393 Fax +381 11 347 1337 office@dipar.rs Tel. +65 68621701 Fax +65 68612827 http://www.sew-eurodrive.com.sg sewsingapore@sew-eurodrive.com Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 235
13 Címlista Szlovákia Értékesítési iroda Pozsony SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK-831 06 Bratislava Kassa SEW-Eurodrive SK s.r.o. Slovenská ulica 26 SK-040 01 Košice Tel.+421 2 33595 202, 217, 201 Fax +421 2 33595 200 http://www.sew-eurodrive.sk sew@sew-eurodrive.sk Tel. +421 55 671 2245 Fax +421 55 671 2254 Mobiltel. +421 907 671 976 sew@sew-eurodrive.sk Szlovénia Értékesítési iroda Szerviz Cilli Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO - 3000 Celje Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21 pakman@siol.net Szváziföld Értékesítési iroda Manzini C G Trading Co. (Pty) Ltd PO Box 2960 Manzini M200 Tajvan (R.O.C.) Értékesítési iroda Taipei Ting Shou Trading Co., Ltd. 6F-3, No. 267, Sec. 2 Tung Huw S. Road Taipei Nan Tou Ting Shou Trading Co., Ltd. No. 55 Kung Yeh N. Road Industrial District Nan Tou 540 Tel. +268 2 518 6343 Fax +268 2 518 5033 engineering@cgtrading.co.sz Tel. +886 2 27383535 Fax +886 2 27368268 Telex 27 245 sewtwn@ms63.hinet.net http://www.tingshou.com.tw Tel. +886 49 255353 Fax +886 49 257878 sewtwn@ms63.hinet.net http://www.tingshou.com.tw Tanzánia Értékesítési iroda Dar es-salaam SEW-EURODRIVE PTY LIMITED TANZANIA Plot 52, Regent Estate PO Box 106274 Dar Es Salaam Tel. +255 0 22 277 5780 Fax +255 0 22 277 5788 http://www.sew-eurodrive.co.tz info@sew.co.tz Thaiföld Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi 20000 Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288 sewthailand@sew-eurodrive.com Törökország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Kocaeli-Gebze SEW-EURODRİVE Hareket Sistemleri San. Ve TIC. Ltd. Sti Gebze Organize Sanayi Böl. 400 Sok No. 401 41480 Gebze Kocaeli Tel. +90 262 9991000 04 Fax +90 262 9991009 http://www.sew-eurodrive.com.tr sew@sew-eurodrive.com.tr Tunézia Értékesítési iroda Tunisz T. M.S. Technic Marketing Service Zone Industrielle Mghira 2 Lot No. 39 2082 Fouchana Tel. +216 79 40 88 77 Fax +216 79 40 88 66 http://www.tms.com.tn tms@tms.com.tn Új-Zéland Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Ukrajna Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Auckland Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 30 Lodestar Avenue, Wigram Christchurch Dnipropetrovsk ООО «СЕВ-Евродрайв» ул. Рабочая, 23-B, офис 409 49008 Днепропетровск Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 http://www.sew-eurodrive.co.nz sales@sew-eurodrive.co.nz Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455 sales@sew-eurodrive.co.nz Tel. +380 56 370 3211 Fax +380 56 372 2078 http://www.sew-eurodrive.ua sew@sew-eurodrive.ua 236 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Címlista 13 Uruguay Szerelőüzem Értékesítési iroda USA Gyár Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz Montevideo SEW-EURODRIVE Uruguay, S. A. Jose Serrato 3569 Esqina Corumbe CP 12000 Montevideo Délkeleti Régió SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 Északkeleti Régió Középnyugati Régió Délnyugati Régió Nyugati Régi Wellford SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, CA 94544 SEW-EURODRIVE INC. 148/150 Finch Rd. Wellford, S.C. 29385 További beli szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Tel. +598 2 21181-89 Fax +598 2 21181-90 sewuy@sew-eurodrive.com.uy Tel. +1 864 439-7537 Fax Értékesítési iroda +1 864 439-7830 Fax Gyár +1 864 439-9948 Fax Szerelőüzem +1 864 439-0566 Fax Confidential/HR +1 864 949-5557 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179 csbridgeport@seweurodrive.com Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 332-0038 cstroy@seweurodrive.com Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6433 cshayward@seweurodrive.com IGLogistics@seweurodrive.com Üzbegisztán Műszaki képviselet Taskent SEW-EURODRIVE LLP Representative office in Uzbekistan 96A, Sharaf Rashidov street, Tashkent, 100084 Tel. +998 71 2359411 Fax +998 71 2359412 http://www.sew-eurodrive.uz sew@sew-eurodrive.uz Vietnam Értékesítési iroda Ho Si Minhváros Hanoi Nam Trung Co., Ltd Huế - Dél-Vietnam / Épületanyag 250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, Binh Duong Province HCM office: 91 Tran Minh Quyen Street District 10, Ho Chi Minh City Tel. +84 8 8301026 Fax +84 8 8392223 khanh-nguyen@namtrung.com.vn http://www.namtrung.com.vn MICO LTD Tel. +84 4 39386666 Quảng Trị - Északi-Vietnam / Minden ágazat a Fax +84 4 3938 6888 Épületanyag nam_ph@micogroup.com.vn 8th Floor, Ocean Park Building, 01 Dao Duy http://www.micogroup.com.vn Anh St, Ha Noi, Viet Nam Zambia képviselet: Dél-afrikai Köztársaság. Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 237
Index Index Numerikus 2. kategória motorok biztonságos üzemeltetése... 77 2. tengelyvég... 44 2GD és 3GD kivitel... 54 felületi hőmérséklet... 54 hőmérséklet-érzékelő (TF)... 55 hőmérsékletosztályok... 54 motorvédő kapcsoló... 55 3. kategória motorok biztonságos üzemeltetése... 81 3GD kivitel független hűtőventilátor csatlakoztatása... 67 hőmérséklet-érzékelő (TF)... 55 A abszolútérték-jeladó leszerelése... 124, 125, 127 adott fejezetre vonatkozó biztonsági tudnivalók... 6 AG7.... 68 AH7.... 68 alacsony hőmérséklettartomány... 114 alkalmazási példa tervezéshez jellemző... 85 speciális... 89 állóhelyzeti fűtés... 52, 70 AS7... 68 ATEX-jelölés... 23 axiális erő, megengedett... 161 B BE05 BE2... 142 BE1 BE11... 143 BE20... 144 BE30 BE122... 145 beágyazott biztonsági tudnivalók... 7 BE-fék fékvezérlője beépítés a motor csatlakozóterébe... 185 kapcsolószekrény... 183 biztonsági tudnivalók a beágyazott... 7 adott fejezetre vonatkozó... 6 általános... 9 elektromos csatlakozás... 13 előzetes megjegyzések... 9 felállítás... 12 jelölés a dokumentációban... 6 rendeltetésszerű használat... 10 szállítás... 12 biztonságos leválasztás... 13 biztonságos üzemeltetés 2. kategóriájú motorok... 77 3. kategóriájú motorok... 81 C CE-jelölés... 23 célcsoport... 10 CS csapágykenés... 116 csatlakozás fék... 63 jeladó... 70 kapcsolási rajz... 57 motor... 57 PE... 61 útmutatások... 57 csatlakozódoboz elfordítás... 37 kapocslemezzel és elfordulásgátló kerettel... 39 meghúzási nyomatékok... 43 rugós kapoccsal... 37 csatlakozódoboz meghúzási nyomatékai... 43 csatlakoztatás kábel... 115 csatlakoztatási alternatívák... 26 csatlakoztatási módok, motor... 57 csillagkapcsolás C13... 210 R13... 209 csoportos hajtás... 99 csőkábel-saruk... 59 csőtengelyes forgó jeladó... 36 D deltakapcsolás C13... 210 R13... 209 238 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Index E EDR.. típusmegnevezés csapágy... 27 csatlakozási változatok... 26 hőmérséklet-érzékelő és hőmérséklet-érzékelés 26 jeladó... 26 kihajtási kivitelek... 25 mechanikai felépítmények... 25 robbanásvédett motorok... 27 szellőztetés... 27 további kiegészítő kivitele... 27 EG7.... 68 EH7.... 68 elektromos csatlakozás... 13 elektromos szerelés... 46 elektrosztatikus feltöltődés... 44 ellenállásmérés féknél... 178 ellenállások... 178 ellenőrzés... 113 ellenőrzési időközök... 115 előkészületek a motor és a fék karbantartásához... 118 eltérő gyártmányú jeladó felszerelése... 33 EMC... 48, 80, 84 ES7... 68 F fék BE... 190 BE05 BE2... 142 BE1 BE11... 143 BE20... 144 BE30 BE122... 145 BG, BGE, BS, BSG méretábrák... 211 BMS, BME, BMH, BMP, BMK, BMV méretábrák 211 féknyomatékok... 170 kapcsolási munka... 170 üzemi légrés... 170 fék üzemzavarai... 206 fékbetét tartó cseréje BE05 BE32... 149 fékcsatlakozó... 63 fékcsere EDR..71 EDR..80... 156 EDR..90 EDR315... 158 fékes motor ellenőrzése EDR..71 EDR..225... 140 fékes motor felépítése EDR..160 315... 139 EDR..71 80... 137 EDR..90 132... 138 féknyomaték módosítása BE05 122... 151 féknyomatékok... 170, 173 fékrugó cseréje BE05 BE122 esetében:... 152 fékvezérlő... 47, 63 BGE... 215 BME... 216 felállítás... 12, 31 nedves helyiségben vagy a szabadban... 32 felelősség kizárása... 8 felépítés BE-vel ellátott EDR..160 315... 139 BE-vel ellátott EDR..71 80... 137 BE-vel ellátott EDR..90 132... 138 EDR..160 180... 17, 131 EDR..200 225... 18, 132 EDR..250/280... 19, 133 EDR..315... 21, 134 EDR..71 132... 16, 130 fékes motor... 137, 138, 139 motor... 16, 17, 18, 19, 21, 130, 131, 132, 133, 134 felszerelhető jeladó... 68 felügyelet... 55 felületi hőmérséklet 2GD és 3GD kivitel... 54 festés... 44, 114 figyelmeztetések a veszélyszimbólumok jelentése... 7 forgásirány, motor... 111 forgó jeladó leszerelése... 118, 120, 121, 123 EG7. és AG7.... 120, 123 EH7. és AH7... 121 ES7. és AS7.... 118 földelés... 47, 48 földelés tökéletesítése... 48 frekvenciaváltó... 76 kombinációk a 2GD kivitelhez... 78 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 239
Index kombinációk a 3GD kivitelhez... 82 paraméter-beállítás a 2GD kivitelhez... 102 paraméter-beállítás a 3. kategóriához... 108 üzemeltetés... 75 frekvenciaváltó-üzem... 48 független hűtőventilátor csatlakoztatás 3GD kivitelnél... 67 üzemeltetési és karbantartási utasítás WISTRO független hűtéshez... 219 fűtés... 70 fűtőszalag... 70 G gázok... 53 gördülőcsapágy-típusok... 194 gőzök... 53 gyártási szám... 24 gyűrűs kábelsarus csatlakoztatás... 60 H hajtásszabályozó-hozzárendelés 2GD kivitel... 78 3GD kivitel... 82 hajtóelemek, felhúzás... 33 hajtóműves motorok... 80, 84 hálózati feszültség... 91 határ-jelleggörbe... 86, 88 hőmérséklet... 52 hőmérséklet-érzékelő / hőmérséklet-érzékelés... 26 hőmérséklet-érzékelő, KTY84-130... 66 hőmérséklet-érzékelő, PT100... 67 hőmérséklet-érzékelő, TF... 65 2GD és 3GD kivitel... 55 hőmérsékletosztály 2GD és 3GD kivitel... 54 huzalozás... 48 hűtőlevegő hozzávezetése... 31 I időközök, ellenőrzés és karbantartás... 115 impulzusfeszültség... 75 inkrementális jeladó leszerelése... 124, 125, 127 J EV.., AV.. és XV..... 124, 125, 127 javítás... 113 javítások... 114 jeladó... 26 AG7.... 68 AH7.... 68 AS7... 68 csatlakozás... 70 EG7.... 68 EH7.... 68 eltérő gyártmányú jeladó felszerelése... 33 ES7... 68 kapcsolási rajz... 217 műszaki adatok... 196 jeladó leszerelése... 118, 120, 121, 123, 124, 125, 127 EG7. és AG7.... 120, 123 EH7. és AH7... 121 ES7. és AS7.... 118 EV.., AV.. és XV..... 124, 125, 127 jeladórögzítő-adapter... 34, 35 jelölés, típustábla... 23 jelzőszavak a biztonsági tudnivalókban... 6 K kábelbevezetések... 46 kapcsolási munka... 170 kapcsolási munka, BE fék... 190 kapcsolási rajzok... 57, 209 csillagkapcsolás, C13... 210 deltakapcsolás, C13... 210 jeladó... 217 R13 csillag kapcsolás... 209 R13 delta kapcsolás... 209 kapcsolóérintkezők... 46, 100 kapcsolt üzemmód... 51 kapocsfeszültség... 85, 89 számítás... 90 kapocslécek elrendezése... 218 kapocslemez... 58 karbantartás... 113 karbantartási időközök... 115 KCC sorkapocs... 62 kenés csapágy... 116 kenőanyag-táblázat... 195 keresztirányú erők, megengedett... 160 kiegészítő kivitelek... 27 kihajtási kivitelek... 25 240 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
Index kimeneti szűrő... 94 kisfeszültségű elektromos berendezések... 46 kivitelek áttekintés... 25 kopás... 115 könnyűindítók... 74 környezeti feltételek... 52 káros sugárzás... 53 környezeti hőmérséklet... 52 környezeti terhelések... 53 közbensőköri feszültség... 76 KTY84-130... 66 L lágyindítás... 74 leselejtezés... 208 leválasztás, biztonságos... 13 leválasztó transzformátor... 30 M magasság, telepítés... 52 mágnestest cseréje BE05 BE122 esetében:... 154 márkanevek... 8 második tengelyvég... 44 mechanikai felépítmények... 25 mechanikai telepítés... 28 megfelelőségi nyilatkozat... 223 megjegyzések a veszélyszimbólumok jelentése... 7 menetes furatok... 46 motor 2GD és 3GD kivitel... 54 csatlakoztatás a sorkapcson... 62 felállítás... 31 szárítás... 30 tartós tárolás... 29 motor csatlakoztatása... 57 kapocslemez... 58 KCC sorkapocs... 62 sorkapcson... 62 motor ellenőrzése EDR..71 315... 135 motor és frekvenciaváltó egymáshoz rendelése 2GD kivitel... 78 3GD kivitel... 82 motor felépítése... 15 motor üzemzavarai... 203 motorcsapágy... 116 motorvédelem... 55, 80, 84 motorvédő kapcsoló... 55 motorvédő kapcsoló... 56 2G, 2D és 2GD kivitel... 55 motor-védőberendezés... 47 MOVITRAC B... 78 műszaki adatok... 160 O abszolútérték-jeladó... 198 inkrementális forgó jeladó dugaszoló tengellyel.. 196 inkrementális forgó jeladó feszítőtengellyel.. 196 inkrementális forgó jeladó tömör tengellyel.. 201 rögzítő adapter... 202 SSI abszolútérték-jeladó... 197 opciók... 25, 64 P paraméter-beállítás frekvenciaváltó 3. kategóriához... 108 frekvenciaváltó a 2GD kivitelhez... 102 PE-csatlakozás... 61 porok... 53 pótalkatrészek... 114 potenciálkiegyenlítés... 47 PT100... 67 PTC-termisztoros hőmérséklet-érzékelő R 2GD és 3GD kivitel... 55 rendeltetésszerű használat... 10 reteszelési irány módosítása... 110 robbanásvédett motorok... 27 rögzítő adapter... 34, 35 XV... 124, 125, 127 RS... 110 rugós kapocs... 37 S sajátosságok kapcsolt üzem esetén... 51 segédkapcsok, elrendezés... 218 síkmélyedések... 46 sorkapocs... 62 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok 241
Index KCC... 62 speciális jeladó leszerelése... 124, 125, 127 speciális kivitel... 28 SZ szállítás... 12 szárítás, motor... 30 szavatossági igények... 7 szellőztetés... 27 szerelés elektromos... 46 tűrések... 33 XH.. jeladórögzítő-adapter... 36 XV.. jeladórögzítő-adapter... 34 szerelés, feltételek... 28 szerelési kivitelek... 25 szerelési rendelkezések... 46 szerzői jogok... 8 szigetelési ellenállás... 29 szíjtárcsák... 32 szilárdsági osztály, csavarok... 114 T tárolás, hosszú idő... 29 tartós tárolás... 29 telepítés mechanikai... 28 telepítési magasság... 52 tengelytömítő gyűrűk... 113 terméknevek... 8 termikus motorvédelem 2GD kivitel... 80 3GD kivitel... 84 tervezés... 90 tervezési tudnivalók axiális erő... 161 keresztirányú erők... 160 TF... 65 típusbizonylat... 54 típusmegnevezés... 24 hőmérséklet-érzékelés... 26 típusmegnevezés, EDR sorozat motor gyártási sorozata... 25 típustábla... 22 frekvenciaváltó... 23 FV kiegészítő típustábla... 23 jelölés... 23 tisztítás... 114 tömítések... 53 tömör huzalos csatlakoztatás... 60 tűrések a szerelési munkák során... 33 U utánkenés... 116 utánkenési időközök... 117 útmutatások Ü jelölés a dokumentációban... 6 ügyfélszolgálat... 208 üzembe helyezés... 100 biztonsági tudnivalók... 14 üzemeltetés biztonsági tudnivalók... 14 üzemeltetés frekvenciaváltóval... 48, 75 üzemi áramerősségek... 174 üzemi légrés... 170 BE05 BE122 beállítása... 146 üzemmódzemmódok... 71 üzemzavarok... 203 üzemzavarok frekvenciaváltóval történő üzemeltetéskor... 208 V VE független hűtőventilátor... 67 szerelés... 129 védettségi fokozat... 114 védőberendezés... 56 védőtető... 32 védővezeték... 48 ventilátorburkolat... 44 veszélyszimbólumok jelentés... 7 VIK-jelölés... 23 visszafutásgátló, RS... 110 kenés... 112 visszatáplálás... 76 WISTRO független hűtés... 219 XH.. szerelése... 36 XV.. szerelése... 34 242 Üzemeltetési utasítás Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok
SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 BRUCHSAL GERMANY Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com