Rendszer-összeszerelés m3 G2 plazmarendszer

Hasonló dokumentumok
Rendszer-összeszerelés G2 plazmarendszer

PCC-10. Plazma hűtőanyag keringtető. Használati útmutató (HU)

A32, A33, A34. Caddyt. Kezelési utasítások

PT-32EH Plazmaíves vágópisztolyok

Vágási adatok útmutató (HU) Version 8.1 released on 28Oct11

Kiegészítés a számú használati útmutatóhoz (HU):

PT-19XLS Plasmarc vágópisztoly

Mechanizált átalakító készlet összeszerelési útmutató, PC-1300/1600 számára

Rendszer csatlakoztatás m3 G2 plazmarendszer

TA33 AC/DC. Caddyt. Kezelési utasítások

TA23. Origot. Kezelési utasítások

Precíziós plazmaíves plazma- és védőgáz modul

PT-31XL és PT-31XLPC Plazmaíves vágópisztolyok. Használati útmutató (HU)

PT-31XL és PT-31XLPC Plazmaíves vágópisztolyok

ESP-50 Plazmaíves vágócsomag

EPP-200 Precíziós plazmaíves vágókonzol

PT-27. Plazmaívas vágópisztoly. Használati útmutató (HU)

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

PSDC05125T. PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához.

Buddy. Arc 145. Kezelési utasítások HU Valid for: serial no

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

Buddy. Arc 180 Arc 200. Kezelési utasítások HU Valid for: serial no. Arc 180: Arc 200:

Műanyag cső hegesztő WD W

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Felhasználói kézikönyv

DC üzemi feszültség Feszültségtűrés DC -20% / +30% Megengedett felhullám-tartalom 5% Max. áramfelvétel Védettség 0-20

2 x M25, 1 x M20, 1 x M16 Közvetlen fűtőkábel-bemenet az egységbe M25 csatlakozó készlettel

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO PRO VA 1200VA

Origo A22, A24. Kezelési utasítások

CS10.5. Vezérlõegység

Nyomásszabályzók E/P nyomásszabályozó szelepek. Műszaki megjegyzések. ábra Megj. Rendelési szám. Üzemi nyomás. Nyomásszszabályozási

Szerelési kézikönyv. 2 utas szelepkészlet/3 utas szelepkészlet klímakonvektor egységekhez EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

DENER Plazmavágók. Típus: Mitsubishi DNR-I 1530 CNC. Dener plazmavágás. Dener plazmavágók.

Digitális hangszintmérő

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás

KITERJESZTETT GARANCIA

Lumination LED világítótestek

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő

CS Lilin. Kültéri ház PIH-510 H/L

Powercut-1300/1600 Manuális és mechanizált plazmaíves vágócsomag

OMRON BIZTONSÁGI FÉNYFÜGGÖNYÖK F3SN-A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI

Felhasználói kézikönyv

Vision 50P CNC és interfész doboz m3 G2 plazmarendszer

Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter

Használati utasítás MIG/MMA-160B MIG/MMA-250B

Ultrahangos párásító

Forgatómotorok golyóscsapokhoz

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok)

Helyesbítés MOVITRAC B * _1014*

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel

JIM garázskapu mozgató szett JIM. JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel

Weldi-Plas termékcsalád - Plazmavágók

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval

HASZNÁLATI UTASÍTÁS DIGITAL SPOTTER

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

Felhasználói útmutató

Aroma diffúzor

Helyesbítés MOVITRAC LTP-B * _1114*

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

NIVOMAG MÁGNESES SZINTKAPCSOLÓK SZINTKAPCSOLÓK

U9600. Motor leírás. MotorLeírás U9600. KLING Kft ÁLTALÁNOS LEÍRÁS

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

SMARTWINCH csörlőgép baromfitartáshoz

Használati utasítás. Infrapanel sötétsugárzó JH-NR10-13A JH-NR18-13A JH-NR24-13A JH-NR32-13A

Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez)

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Felhasználói kézikönyv

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Felhasználói útmutató

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Atomic Felhasználói kézikönyv

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás

SU3-PLUS. Digitális Jelosztó. Felhasználói Kézikönyv

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

ACK4 Láncos ablakmozgató motor

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191

Kisfeszültségű termékek. Termékválaszték 2014

/ A kisméretű háromfázisú inverter a maximális rugalmasság biztosításához. / SuperFlex Design. / Dynamic Peak Manager

Felhasználói útmutató

J08 AT-C. Gőzös légnedvesítő nagy gőzmennyiségre.

Eco 308Sx/311Sx UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat

Buddy. Tig 160. Kezelési utasítások HU Valid for: serial no

Átírás:

Rendszer-összeszerelés m3 G2 plazmarendszer Összeszerelési útmutató (HU) 0558009114 04/2011

BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT IGÉNYELHET. FIGYELEM Ezek az UTASÍTÁSOK gyakorlott személyeknek szólnak. Ha nem teljesen jártas az ívhegesztőés vágó berendezések működtetésében és biztonsági intézkedéseiben, mindenképpen olvassa el az «az ívhegesztés-, vágás és faragás óvintézkedései és biztonsági előírásai» című, 52-529. ismertető füzetünket. NE engedje szakképzetlen személyzet számára a berendezés összeszerelését, működtetését és karbantartását. NE kísérelje meg a berendezés összeszerelését és működtetését azelőtt, hogy elolvasta és teljesen megértette volna a következőkben leírt utasításokat. Ha nem értené teljesen az utasításokat, kérjük forduljon szállítójához további információért. A berendezés összeállításának és működtetésének megkezdése előtt olvassa el a biztonsági intézkedéseket. FELHASZNÁLÓI FELELŐSSÉG Ez a berendezés ennek a kézikönyvnek és az azt kísérő felirati tábláknak és/vagy betétanyagoknak megfelelően fog teljesíteni, amennyiben az utasításoknak megfelelően történik a berendezés összeszerelése, működtetése és karbantartása. Ezt a berendezést rendszeres ellenőrzésnek kell alávetni. Hibásan működő, vagy elégtelenül karbantartott berendezést nem szabad használni. A törött, hiányzó, elhasznált, eldeformálódott vagy szennyezett alkatrészeket azonnal ki kell cserélni. Amennyiben ilyen jellegű karbantartási, vagy alkatrészcsere igény merülne fel, a gyártó azt javasolja, hogy telefonos, vagy írásos kéréssel forduljon ahhoz az illetékes forgalmazóhoz, akitől a berendezést vásárolta. A berendezésen, vagy annak alkatrészein végzett bármilyen módosításhoz a gyártó írásos beleegyezése szükséges. A gyártó, vagy az általa kijelölt karbantartó eljárását kivéve a helytelen használatból, megfelelőtlen karbantartásból, károkból, helytelen javításból, vagy módosításból eredő bármely működési hibáért egyedül a berendezés működtetője felel. AZ ÖSSZESZERELÉS ÉS MŰKÖDTETÉS ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. VÉDJE ÖNMAGÁT ÉS MÁSOKAT!

tartalomjegyzék Szakasz / Cím Oldal 1.0 Biztonsági óvintézkedések...5 Burkolati osztály...5 2.0 m3 CAN rendszer csatlakoztatási ábra...7 2.1 Gázszűrő szerelvény ( 0558006336 )...8 2.2 Gázszűrő szerelvény...9 3.0 Vision 50P CNC (0558008253)...11 3.0 Vision 50P CNC (0558008253) (folyt.)...12 3.1 Vision 50P CNC interfész doboz (0558008250)...13 3.2 Vision 50P CNC interfész doboz...14 3.3. A Vision50P CNC interfész doboz bemenőáram-követelményei (0558008250)...14 4.0 Védőgáz doboz (0558008251)...15 4.1 Funkciók és szolgáltatások...15 4.1 Csatlakozások...17 5.0 Plazmagáz doboz (0558008252)...19 5.1 Funkciók és szolgáltatások...19 5.2 Csatlakozások...21 6.0 Távoli ívgyújtó doboz (0558008150)... 23 6.1 A távoli ívgyújtó doboz felszerelése...24 7.0 PT-36 plazmaíves vágópisztoly...27 7.1 PT-36 műszaki specifikációk...27 7.2 PT-36 vágópisztoly műszaki specifikációi... 28 7.3 Gázspecifikációk... 29 7.4 Ajánlott szabályozók... 30 8.0 Plazma hűtőanyag keringtető...31 8.1 Specifikációk...32 8.2 Összeszerelés...33 8.3 Bemeneti csatlakozások... 34 9.0 EPP-201 áramforrás...37 9.0.1 Méretek és tömeg... 38 9.0.2 Bemeneti csatlakoztatás... 39 9.0.3 Bemeneti csatlakoztatás... 40 9.1 EPP-360 áramforrás...41 9.1.1 Méretek és tömeg...42 9.1.2 Bemeneti csatlakoztatás... 43 9.1.3 Bemeneti csatlakoztatás... 44 9.2 EPP-401/450 áramforrás... 45 9.2.1 Méretek és tömeg... 46 9.2.2 Általános specifikációk...47 9.3 EPP-601 áramforrás... 49 9.3.1 Méretek és tömeg... 50 9.3.2 Általános specifikációk...51

tartalomjegyzék 4

1. SZAKASZ BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK 1.0 Biztonsági óvintézkedések Az ESAB hegesztő- és plazmaíves vágókészülékek működtetőinek felelőssége annak biztosítása, hogy a készülék közelében dolgozók betartják a vonatkozó biztonsági utasításokat. A biztonsági utasításoknak meg kell felelniük az ilyen típusú hegesztő- vagy plazmaíves vágókészülékekre vonatkozó követelményeknek. A munkahelyen érvényes általános szabályozáson kívül a következő ajánlásokat is be kell tartani. Mindenfajta munkálatot olyan képzett személynek kell végeznie, aki jól ismeri a hegesztő- és plazmaíves vágókészülékek működését. A készülék helytelen működtetése olyan veszélyes helyzetet eredményezhet, amely a berendezés működtetőjének sérülését okozhaztja, illetve kárt tehet a berendezésben. 1. A hegesztő- vagy plazmaíves vágókészüléket működtetőjének ismernie kell a következőket: - a készülék működését - a vészleállító kapcsolók elhelyezkedését - azok működését - a vonatkozó biztonsági óvintézkedéseket - hegesztést és / vagy plazmaíves vágást 2. A működtetőnek biztosítania kell a következőket: - nem tartózkodik jogosulatlan személy a készülék környezetében annak indításakor - senki nem marad védelem nélkül az ív begyulladása után 3. A munkahely követelményei: - a célnak való alkalmasság - huzatmentes környezet 4. Személyes biztonsági készülékek: - Mindig viseljen olyan biztonsági készüléket, mint védőszemüveg, tűzálló ruházat, védőkesztyű. - Ne viseljen olyan szabadon álló kellékeket, mint sál, karkötő, gyűrű, stb., amelyek beszorulhatnak, vagy égési sérüléseket okozhatnak. 5. Általános óvintézkedések: - Győződjön meg róla, hogy a vezeték biztosan van rögzítve. - Magasfeszültségű készüléken kizárólag képzett villanyszerelő végezhet munkálatokat. - Megfelelő tűzoltó készüléknek kell lennie a közelben, egyértelműen megjelölt helyen. - Kenési és karbantartási munkálatok végzése tilos a készüléken működés közben. Burkolati osztály Az IP kód a burkolat osztályát jelöli, tehát a szilárd tárgyak és a víz behatolása elleni védelmet. A burkolat védelmet nyújt az ujjak, 12 mm-nél nagyobb szilárd tárgyak, és a függőlegestől legfeljebb 60 fokig bezárólag fröccsenővíz behatolása ellen. Az IP23S jelölésű berendezés tárolható, azonban megfelelő fedő burkolat hiányában nem használható szabadtéren. figyelem 15 -nál nagyobb dőlésszögű felület esetén a berendezés felborulhat. Személyi sérülés és / vagy anyagi kár keletkezhet. Max. megengedett dőlésszög 15 5

1. SZAKASZ BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK FIGYELEM A HEGESZTÉS ÉS PLAZMAÍVES VÁGÁS AZ ÖN ÉS MÁSOK SÉRÜLÉSÉT OKOZHATJÁK. TEGYEN ÓVINTÉZKEDÉSEKET HEGESZTÉSKOR ÉS VÁGÁSKOR. HASZNÁLJA MUNKÁLTATÓJÁNAK BIZTONSÁGI ELŐÍRTÁSAIT, AMELYEKNEK A GYÁRTÓ BIZTONSÁGI ADATAIN KELL ALAPULNIUK. ÁRAMÜTÉS - halálos kimenetelű lehet. - A hegesztő vagy plazmaíves vágókészüléket az alkalmazható szabványoknak megfelelően szerelje össze, és lássa el földeléssel. - Ne érintse a készülék elektromos részeit vagy elektródáit bőrhöz, nedves kesztyűhöz vagy ruhához. - Szigetelje magát a földeléstől és a munkadarabtól. - Győződjön meg róla, hogy biztonságos munkatávolságban van. FÜST ÉS GÁZ - egészségre káros lehet. - Tartsa fejét füstöktől távol. - Használjon szellőztetést, légelszívást (vagy mindkettőt) az ív helyén a gázok eltávolítására a légzési és az általános területről. ÍVSUGARAK - szem- és bőrsérüléseket okozhatnak. - Óvja szemét és testét. Viseljen megfelelő hegesztő- / plazmavágó pajzsot és lencsét, illetve viseljen megfelelő védőruházatot. - Védje a berendezés közelében állókat megfelelő válaszfallal vagy függönnyel. TŰZVESZÉLY - A szikrák (fröccsenés) tüzet okozhatnak. Biztosítsa ezért, hogy nincs a közelben gyúlékony anyag. ZAJ - a túlzott zaj károsíthatja a hallást. - Védje a fülét. Viseljen fülvédő vagy egyéb hallásvédő készüléket. - Figyelmeztesse a veszélyre a berendezés közelében állókat. MEGHIBÁSODÁS - meghibásodás esetén hívjon szakavatott segítséget. AZ ÖSSZESZERELÉS ÉS MŰKÖDTETÉS ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. VÉDJE ÖNMAGÁT ÉS MÁSOKAT! figyelem A termék kizárólag plazmaíves vágásra használható. Az eltérő használat személyes sérülést és / vagy anyagi kárt okozhat. figyelem A személyi sérülés és/vagy anyagi kár megelőzése érdekében az ábrázolt emelési módszert és pontokat használja. 6

2. szakasz CSATLAKOZTATÁSI ÁBRA Áramvezeték Előív vezeték Hűtőanyag vezeték Hűtőanyagvisszaáramlás Légfüggöny vezeték Védőgáz vezeték Áram PG1 (levegő/ N2/O2) PG2 (levegő/ N2/O2) vészleállító CAN CAN (5) AHC/lift áramvezeték CAN (2) Védőgáz vezérlés Levegő N2 O2 CH4 Ívgyújtó szerelvény PG1 PG2 H35 Ar CAN Áram, előív, hűtőanyag VDR vezeték Áram CAN AHC / Lift (Opcionális) Plazmagáz vezérlés Légfüggöny vezeték Védőgáz vezeték Plazmagáz vezeték Légfüggöny (Opcionális) Gázvezérlés áramvezeték CAN (3) CAN (4) Légfüggöny Vezeték Lev. N2 O2 CH4 Gázszűrő szerelvény H35 Ar 2.0 m3 CAN rendszer csatlakoztatási ábra PS & CC vezérlőkábel Áramforrás Küls. vészleállító CC vezérlőkábel Vezérlő interfész Digitális bemenetek és kimenetek Külső CNC CC-11 hűtőanyag keringt. Küls. 120/230V (az AHC használata esetén 230V) 7 PN 0558007515 CAN (1) Vision 50P

2. szakasz CSATLAKOZTATÁSI ÁBRA 2.1 Gázszűrő szerelvény ( 0558006336 ) Levegő Nitrogén Oxigén Metán H35 Argon Gázszűrő szerelvény ( 0558006336 ) A védőgáz vezérléshez A plazmagáz vezérléshez 0.25" NPT könyök Bemenet MEGJEGYZÉS: A megfelelő gázbemeneti adapterekről lásd az alábbi táblázatot Gázszűrő A védő- vagy plazmagáz vezérléshez GÁZ TERM.SZÁM * LEÍRÁS * TÖMLŐCSATLAKOZÁSOK Levegő Nitrogén 10Z30 74S76 Oxigén 3389 Metán 3390 H35 3390 Argon 631475 44052550 1/4 NPT x B inert gáz, jobbmenetes, dugó 1/4 NPT x B inert gáz, jobbmenetes, aljzat 1/4 NPT x B oxigén, jobbmenetes, dugó 1/4 NPT x B üzemanyag, balmenetes, dugó 1/4 NPT x B üzemanyag, balmenetes, dugó Adapt A/I-G*F 1/8"NPTM átvezetés, hatlapfejű, 1/4" - 1/8" 36Z40 - Csatlakozóanya, jobbmenetes 03Z74 - Tömlőcsatlakozó, "B" - 0.375" ID 39Z93 - Bilincs, 0.375" ID tömlő 136Z08 - Tömlő anya, "B" M, jobbmenetes 03Z74 - Tömlőcsatlakozó, "B" - 0.375" ID 39Z93 - Bilincs, 0.375" ID tömlő 347995 - NPL nyomó B/A-W* 0.375" *ID tömlő 3380 - Tömlő anya, "B" F 03Z74 - Tömlőcsatlakozó, "B" - 0.375" ID 39Z93 - Bilincs, 0.375" ID tömlő 3381 - Tömlő anya, "B" F, balmenetes 03Z74 - Tömlőcsatlakozó, "B" - 0.375" ID 39Z93 - Bilincs, 0.375" ID tömlő 3381 - Tömlő anya, "B" F, balmenetes 03Z74 - Tömlőcsatlakozó, "B" - 0.375" ID 39Z93 - Ferrule, 0.375" ID Hose 03Z74 - Tömlőcsatlakozó, "B" - 0.375" ID 39Z93 - Bilincs, 0.375" ID tömlő 136Z07 - Anya, Tömlő A/I-G*.38-24M jobbmenetes MEGJEGYZÉS: A fent felsorolt összes csatlakozó megtalálható a gázszűrő szerelvényben (0558006336). Cső- vagy tömlőcsatlakozások kialakításakor e szerelvény számára, amikor cső tömítőanyag szükséges, akkor olyat alkalmazzon, amely oxigénnel használható, továbbá kompatibilis a felsorolt további gázokkal. 8

2. szakasz CSATLAKOZTATÁSI ÁBRA 2.2 Gázszűrő szerelvény Argon H35 CH4 O2 N2 Air 9

2. szakasz CSATLAKOZTATÁSI ÁBRA 10

3. szakasz VISION 50P cnc interfész DOBOZ 3.0 Vision 50P CNC (0558008253) A Vision 50P egy érintőképernyős CNC, amely plazmaíves vágási és jelölési folyamatok vezérlésére, gázvezérlés, áramvezérlésre és sorrendszabályozásra szolgál. Ugyanakkor nem rendelkezik a berendezés mozgásával kapcsolatos funkcióval. A Vision50P egy PC-alapú üzemeltető panel a külső komponensek vezérlésére ACON protokoll segítségével. A Vision50P egy 8.4 (213,4 mm) átmérőjű, érintővezérlős VGA TFT kijelzővel, potenciométerrel és nyomógombbal rendelkezik a navigáció és kiválasztás számára; továbbá kulcsos kapcsolóval a jogosultságkezelés érdekében. A CAN-busz és az áramellátás egy 8-tűs CAN csatlakozón keresztül csatlakozik. A Vision50P kiegészítő Ethernet és USB interfész csatlakoztatását teszi lehetővé a kommunikáció és karbantartás számára. 9.25 (235,0 mm) 12.75 (323,9 mm) K Súly: 10 lbs. (4,5 kg) A Vision 50P doboz 4.62 (117,5 mm) széles. Szélessége 5.12 (130,2 mm), ha a frontpanel gombját is beleszámítjuk. ÁRAM + CAN 11

3. szakasz VISION 50P cnc interfész DOBOZ 3.0 Vision 50P CNC (0558008253) (folyt.) Üzemelési feltételek: Üzemi hőmérséklet: 5-50 C Max. páratartalom: 95% Védelmi osztály: IP54 Áramforrás: 24V +/- 20% FIGYELEM A rögzítő lemezen elhelyezett lyuk megfelelő levegőáramlás tesz lehetővé a Vision 50P számára. Ne takarja le ezt a nyílást, mert a túlmelegedés következtében kár keletkezhet a berendezésben. 3.74 (95 mm) 1.87 (47,5 mm) 00.274 (6,96 mm) CAN-busz és áramellátás Csatl. Név 1 (fehér) Nem használt 2 (barna) Nem használt 3 (rózsaszín) CAN FÖLD 4 (sárga) CAN-H Ki 5 (szürke) CAN-L Ki 6 (zöld) CAN FÖLD 7 (kék) +24VDC 8 (piros) DC COM 1.69 (43 mm) 0.79 (20 mm) 1.57 (40 mm) A Vision 50P CNC rögzítő lyukainak elhelyezkedése (alulnézet) 12

3. szakasz VISION 50P cnc interfész DOBOZ 3.1 Vision 50P CNC interfész doboz (0558008250) (Plazmaállomás AHC-vel ábrázolva) Súly: 10,1 lbs. (4,6 kg) Interfész doboz 6,00 (152,4 mm) széles. Szélessége 8,50 (215,9 mm), ha az elő- és hátlap csatlakozóit is beleszámítja. Bemeneti feszültség 120 VAC / 230 VAC ID kapcsoló Áram kapcsoló CAN vezeték (P1) J5 14-tŰs J3 19-tűs PIN Funkció A Hiba B Mozgás engedélyezés C CNC COM D Jelölő mód E Ciklus indítás F Sarok / IHS G ENC_0 / ARC_1 H Állomás Be J +24 VDC K Állomás Le L Állomás Fel M Digitális kimenet, 9 N Digitális kimenet, 11 P 24 V DC, COM R Gázhiba S AHC-hiba T Felső végálláskapcsoló U Alsó végálláskapclsoó V Digitális kimenet, 8 7.50 (190,5 mm) FÖLD 10.75 (273,1 mm) 12.75 (323,9 mm) 13

3. szakasz VISION 50P cnc interfész DOBOZ 3.2 Vision 50P CNC interfész doboz 11.50 (292.1 mm) 3.00 (76.2 mm) 0 0.281 (7.14 mm) 3.3. A Vision50P CNC interfész doboz bemenőáram-követelményei (0558008250) Amennyiben automatikus magasságszabályozás kerül alkalmazásra, a berendezést csak 230 VAC feszültségen szabad üzemeltetni! FESZÜLTSÉG ÁRAMERŐSSÉG 230 VAC 5 A 120 VAC 5 A 14

4. szakasz VÉDŐGÁZ DOBOZ 4.0 Védőgáz doboz (0558008251) 4.1 Funkciók és szolgáltatások A védőgáz doboz különböző gázokat használ (levegő, N2, O2, Ch4) különböző védőgázok (SG), plazmagáz 1 (PG1) és plazmagáz 2 (PG2) keverésére. A kiválasztások az elosztón elhelyezett szolenoidokon keresztül végezhetők el. A CNC a CAN-buszon keresztül küldi a parancsokat a szolenoidok működtetésére. A védőgáz kimenetét a berendezés a CAN-buszon keresztül a CNC-hez juttatja öndiagnózis céljából. Ugyanakkor a védőgáz doboz vezérli a légfüggöny szolenoidját. Az alapértelmezett bemenet 24VDC és 24VAC feszültséget szolgáltat a plazmagáz doboz; illetve 230V feszültséget a védőgáz doboz számára. A felhasználó egy transzformátoron keresztül 115V értékre állíthatja a bemeneti feszültséget. Megjegyzés: A nyomásszabályozó gyárilag szénacélra van állítva, 40 psi (2,8 bar) értéken. Rozsdamentes acél vagy alumínium esetén az érték 20 psi (1,4 bar). * 8.12 (206,4 mm) Súly: 25,0 lbs. (11,3 kg) * 11.63 (295,3 mm) az elő- és hátlapon található csatlakozókkal együtt 8.25 (209,6 mm) 7.88 (200,0 mm) Megjegyzés: A szükséges gázspecifikációkról lásd a 7.1. alfejezetet. 15

4. szakasz VÉDŐGÁZ DOBOZ A védőgáz doboz rögzítő lyukainak elhelyezkedése (alulnézet) 2.25 (57,2 mm) 5.00 (127,0 mm) 1.75 (44,5 mm) 4.25 (108,0 mm) M6-1 A védőgáz doboz rögzítőlemez lyukainak elhelyezkedése (0558008794) 0 0.281 (7,1mm) 5.75 (146,0mm) 0.313 (8,0mm) 0.50 (12,7mm) 16 9.50 (241,3mm)

4. szakasz VÉDŐGÁZ DOBOZ 4.1 Csatlakozások A védőgáz dobozra három vezeték csatlakozik. Ezek a 115/230VAC bemenet, a 24V kimenet és a CAN. Öt gázbemenet (levegő, N2, O2, CH4 és légfüggöny), valamint négy gázkimenet (SG, PG1, PG2 és légfüggöny) áll rendelkezésre. A gázcsatlakozások lent láthatók. Bemenet Kimenet Gáz csatlakozás ESAB P/N Levegő 1/4 NPT x B inert gáz jobbmen. csatl. 810Z30 N2 1/4 NPT x B inert gáz jobbmen. belső menetes 74S76 O2 1/4 NPT x B oxigén jobbmen. csatl. 83389 CH4 1/4 NPT x B üzemanyag balmen. csatl. 83390 SG PG1 1/4 NPT x B inert gáz jobbmen. csatl. 1/4 NPT x B inert gáz jobbmen. csatl. 1/4 NPT x B inert gáz jobbmen. belső menetes 810Z30 810Z30 74S76 PG2 1/4 NPT x B oxigén jobbmen. csatl. 83389 Légfüggöny Légfüggöny 1/4 NPT x B inert gáz balmen. belső menetes 811N16 17

4. szakasz VÉDŐGÁZ DOBOZ 18

5. szakasz PLAZMAGÁZ DOBOZ 5.0 Plazmagáz doboz (0558008252) 5.1 Funkciók és szolgáltatások A plazmagáz doboz szolgáltatja a plazmagázt (PG) a négy bemenetről (argon, H35, PG1 és PG2). Áramellátása a védőgáz doboz 24 V feszültségével történik, a parancsokat a CAN-buszon keresztül, közvetlenül a CNC-től kapja. A plazmagáz doboz ugyancsak képes a plazmagáz áramlás visszavezetésére öndiagnosztikai célokból. Megjegyzés: A szükséges gázspecifikációkról lásd a 7.1. alfejezetet. * 6.25 (158,8 mm) MEGJEGYZÉS: A CAN kábelt a vágópisztoly vezetékektől külön kell vezetni. * 8,50 (215,9 mm) az elő- és hátlapon található csatlakozókkal együtt Súly: 9,3 lbs. (4,2 kg) Védőgáz csatlakoztató szerelvény ( 0558008459 ) 4.75 (120,7 mm) 6.50 (165,1 mm) 4.50 (114,3 mm) 19

5. szakasz PLAZMAGÁZ DOBOZ A plazmagáz doboz rögzítő lyukainak elhelyezkedése (alulnézet) M6 x 1 2.52 (64,0mm) 0.90 (22,9mm) 0.37 (9,5mm) 4.72 (120,0mm) A plazmagáz doboz lemezén található rögzítő lyukak elhelyezkedése (0558008793) 0 0.281 (7,1mm) 4.00 (101,6mm) 0.313 (8,0mm) 0.37 (9,5mm) 7.50 (190,5mm) 20

5. szakasz PLAZMAGÁZ DOBOZ 5.2 Csatlakozások A plazmagáz dobozra két vezeték csatlakozik. az egyik a 24V áramellátás, a másik a CAN. A berendezés négy gázbemenettel (argon, H35, PG1 és PG2) és egy gázkimenettel (PG) rendelkezik. A gázcsatlakozások lent láthatók. Bemenet Kimenet Gáz csatlakozás ESAB P/N Argon 1/8 NPT x A inert gáz jobbmen. belső menetes 631475 H-35 1/4 NPT x B üzemanyag balmen. csatl. 83390 PG1 1/4 NPT x B inert gáz jobbmen. belső menetes 74S76 PG2 1/4 NPT x B oxigén jobbmen. csatl. 83389 PG Csatlakozó, dugó 0.125NPT - "A" méret 2064113 21

5. szakasz PLAZMAGÁZ DOBOZ 22

6. szakasz TÁVOLI ÍVGYÚJTÓ DOBOZ 6.0 Távoli ívgyújtó doboz (0558008150) A távoli ívgyújtó doboz általános megnevezése a RAS doboz. A RAS doboz a Vision CNC és az EPP sorozatú plazmaíves áramforrások közötti interfészként, a plazmaív továbbítására szolgál. A RAS doboz a plazmaíves vágópisztoly emelőkészülékkel is együttműködik; a vágópisztolyt megfelelő távolságban tartva a munkadarab felett. * 8.75 (222,3 mm) 7.50 (190,5 mm) * 9.75 (247,7 mm) a felső markolattal együtt Súly: 28,5 lbs. (12,9 kg) 17.00 (431,8 mm) 23

6. szakasz TÁVOLI ÍVGYÚJTÓ DOBOZ 6.1 A távoli ívgyújtó doboz felszerelése A doboz négy M6 x 1 méretű menetes lyukkal rendelkezik, amint az alábi ábrán látható. FIGYELEM Amennyiben a rögzítőket alulról csavarják a dobozba, akkor hosszúságuk nem haladhatja meg a 0.25 értéket a belső menetes vezetékek peremétől számítva. Ha a rögzítők túl hosszúak, akkor zavart kelthetnek a doboz belső összetevőinek működésében. 4.00 (101.6) 1.00 (2.5) 2.75 (69.8) 11.00 (279.4) A távoli ívgyújtó doboz rögzítő lyukainak elhelyezkedése (alulnézet) 24

6. szakasz TÁVOLI ÍVGYÚJTÓ DOBOZ 18.50" (469,9 mm) 8.75" (222,3 mm) 17.50" (444,5 mm) 3.25" (82,6 mm) 7.50" (190,5 mm) 6.50" (165,1 mm) A távoli ívgyújtó doboz opcionális rögzítő lemezén (0558008461) található rögzítő lyukak elhelyezkedése 25

6. szakasz TÁVOLI ÍVGYÚJTÓ DOBOZ 26

7. szakasz PT-36 PLAZMAÍVES VÁGÓPISZTOLY 7.0 PT-36 plazmaíves vágópisztoly 7.1 PT-36 műszaki specifikációk 7.54" (191,5mm) MEGJEGYZÉS: Kizárólag szigetelt vágópisztoly-vezetékre csatlakoztassa, nem kevesebb, mint 1,25" (31,7mm) távolságra a vezeték vágópisztoly vége felőli részétől. 2.00" (50,8mm) 6.17" (156,7mm) 27 9.13" (231,9mm) 10.50" (266,7 mm) Hüvelyhossz

7. szakasz PT-36 PLAZMAÍVES VÁGÓPISZTOLY 7.2 PT-36 vágópisztoly műszaki specifikációi Típus: vízhűtéses, kétféle gázzal működő, mechanizált plazmaíves vágópisztoly Névleges teljesítmény: 1000 A / 100% munkacikluson Felszerelési átmérő: 2 hüvelyk (50,8 mm) Vágópisztoly hossza vezeték nélkül: 16,7 hüvelyk (42 cm) IEC 60974-7 feszültségtartomány: 500 V csúcs Gyújtási feszültség (nagyfrekvenciájú feszültség max. értéke): 8000 VAC Hűtőanyag minimális áramlási sebessége: 1.3 GPM (5,9 l/min) Hűtőanyag minimális nyomása a bemeneten: 120 psig (8,3 bar) Hűtőanyag maximális nyomása a bemeneten: 175 psig (12,1 bar) Hűtőanyag-keringtető minimális elfogadható teljesítménye: 16,830 BTU/HR (4.9 kw) magas hűtőanyag hőmérsékleten - környező = 45 SDgr F (25 SDgr C) és 1.6 USGPM (6 l/min) Maximális biztonságos gáznyomás a vágópisztoly bemenetén: 125 psig (8,6 bar) Biztonsági reteszelők: E vágópisztoly ESAB plazmaíves vágórendszerekkel történő használatra szolgál; a vágópiszolyból visszaáramló hűtőanyagot vízáramlás kapcsoló alkalmazásával szabályozza. A fúvókatartó gyűrű eltávolításakor javítási munkálatok során a vágópisztoly megszakítja a hűtőanyag visszaáramlási útvonalát. Vágópisztoly tömege: 7 lbs (3,2 kg) Vágópisztoly vezetékek tömege: 1 lb / láb (1,5 kg / méter) LEÍRÁS PT-36 vágópisztoly szerelvény 4,5 ft (1,4m) PT-36 vágópisztoly szerelvény 6 ft (1,8m) PT-36 vágópisztoly szerelvény 12 ft (3,6m) PT-36 vágópisztoly szerelvény 14 ft mini kieg. (4,3m) PT-36 vágópisztoly szerelvény 15 ft (4,6m) PT-36 vágópisztoly szerelvény 17 ft (5,2m) PT-36 vágópisztoly szerelvény 20 ft (6,1m) PT-36 vágópisztoly szerelvény 25 ft (7,6m) TÖMEG 11,5 lbs (5,3 kg) 13 lbs (5,9 kg) 19 lbs (8,6 kg) 21 lbs (9,5 kg) 22 lbs (9,9 kg) 24 lbs (10,8 kg) 27 lbs (12,2 kg) 32 lbs (14,6 kg) 28

7. szakasz PT-36 PLAZMAÍVES VÁGÓPISZTOLY 7.3 Gázspecifikációk Gáz és nyomás Levegő (80 psi / 5,5 bar) Folyamat Levegő (80 psi / 5,5 bar) Légfüggöny Argon (125psi / 8,6 bar) CH-4 (75psi / 5,2 bar) H-35 (75psi / 5,2 bar) Nitrogén (125psi / 8,6 bar) Oxigén (125psi / 8,6 bar) Maximális gázáramlási értékek - CFH (CMH) A PT-36 vágópisztoly EPP-201 EPP-360 EPP-450 EPP-601 269 (7.6) 1200 (34) 100 (2.8) 85 (2.4) 95 (2.7) 385 (10.9) 66 (1.9) 269 (7.6) 1200 (34) 100 (2.8) 85 (2.4) 202 (5.7) 496 (14.0) 190 (5.4) 474 (13.4) 1200 (34) 100 (2.8) 85 (2.4) 202 (5.7) 496 (14.0) 295 (8.4) 474 (13.4) 1200 (34) 100 (2.8) 85 (2.4) 254 (7.2) 496 (14.0) 295 (8.4) Gáztisztaság 25 mikronra szűrt DIN minőség: ISO 8573-1 Olajminőség: mg/m3 = 0.1 Class 2 Részecskeméret: 0.1µm Class 1 Hőmérséklet: +3SDgrC Class 4 tiszta, száraz, olajmentes 25 mikronra szűrt 99,995%, 25 mikronra szűrt 93%, 25 mikronra szűrt 99,995%, 25 mikronra szűrt 99,99%, 25 mikronra szűrt 99,5%, 25 mikronra szűrt Megjegyzés: A 600 amperes fúvókával nem lehetséges a jelölés. Tipikus áramlási követelmények 125 psig (8,6 bar) értéken: Maximum plazmagáz: 300 scfh (8,4 cmh) Maximum védőgáz: 350 scfh (9,8 cmh) Megjegyzés: Ezek nem valós áramlási értékeket jelentenek, hanem a rendszer maximális elvi határát képezik. Komponens Gáz Max. - PSI (bar) Max. - SCFH (CMH) O 2 125 (8.6) 295 (8.4) N 2 125 (8.6) 500 (14.2) Védőgáz doboz Lég- 80 (5.5) 475 (13.5) CH 4 75 (5.2) 85 (2.4) Légfüggöny Be 80 (5.5) 1200 (34) PG1 / PG2 125 (8.6) 255 (7.2) Plazmagáz doboz Argon 125 (8.6) 100 (2.8) H35 75 (5.2) 255 (7.2) 29

7. szakasz PT-36 PLAZMAÍVES VÁGÓPISZTOLY 7.4 Ajánlott szabályozók Folyadékhenger: O 2 : R-76-150-540LC...P/N 19777 N 2 : R-76-150-580LC...P/N 19977 Nagynyomású henger: O 2 : R-77-150-540...P/N 0558010676 Ar és N 2 : R-77-150-580...P/N 0558010682 H 2 és CH 4 : R-77-150-350...P/N 0558010680 Ipari levegő: R-77-150-590...P/N 0558010684 Állomás/csővezeték: O 2 : R-76-150-024...P/N 0558010654 Ar és N 2 : R-76-150-034...P/N 0558010658 Levegő, H 2, és CH 4 : R-6703...P/N 22236 30

8. szakasz HŰTŐANYAG KERINGTETŐ 8.0 Plazma hűtőanyag keringtető 31

8. szakasz HŰTŐANYAG KERINGTETŐ 8.1 Specifikációk Méretek: 34.00 magas (864 mm) x 21.75 széles (552 mm) x 28.00 mély (711 mm) Súly: 215 lb. száraz (97,5 kg) / 249 lb. nedves (113 kg) Szivattyútípus: kényszerlöketű, forgólapátos típusú szivattyú, állítható nyomáskiegyenlítő szeleppel (200 psi / 13,8 bar max.), az óramutató járásával egyező irányú forgás, az adattáblától nézve. Hűtőtípus: rézcsöves, bordázott alumínium, levegő-víz típusú, horganyzott acél szerkezet. AC bemenő feszültség 50 Hz, egyfázisú bemenet 60Hz, egyfázisú bemenet 200 / 230 / 400 / 460 / 575 V., + / - 10% AC bemenő áramerősség 9 / 8 / 5 / 4 / 3 amper 1.60 gpm / 175 psi 1.60 gpm / 175 psi Szivattyúkapacitás (6,0 l/perc / 12 bar) (6,0 l/perc / 12 bar) Hűtőkapacitás / 1.60 gpm (6,0 l/perc) 16,830 BTU / óra (4900 W) 20,200 BTU / óra (5900 W) 45 F (25 C) hőmérsékletkülönbség mellett a magas hűtőanyag hőmérséklet és a környezeti levegőhőmérséklete között, az ESAB hűtőanyag (termékszám: 0558004297; 25% propilén-glikol / 75% desztillált víz) felhasználásával. Max. kifolyási nyomás 175 psig (12 bar) Tározótérfogat 4 gallon (15,2 liter) 32

8. szakasz HŰTŐANYAG KERINGTETŐ 8.2 Összeszerelés A CC-11 típusú készüléket megfelelő helyen állítsa fel, hogy biztosítsa a zavartalan légáramlást. Állandó beszerelés esetén tekintse át a 8.1 ábrát, amelyen a készülék alján található rögzítő lyukak méretei láthatók. 0.531 (13,5 mm) átmérőjű lyuk, tipikus, 8 helyen 19.50 (495 mm) 1.69 (43 mm) 3.42 (87 mm) 17.78 (452 mm) 3.42 (87 mm) 8.1. ábra: összeszerelési méretek 33

8. szakasz HŰTŐANYAG KERINGTETŐ 8.3 Bemeneti csatlakozások A szükséges bemenő teljesítmény számára háromeres vezetéket kell alkalmazni. A vezetéken 0.25" (6,4 mm) gyűrűs kábelsarukat kell elhelyezni a készülék oldalán. Csatlakoztassa az áramvezetéket a TB1 bemenő csatlakozótábla L1 és L2 csatlakozóira, illetve a földelő vezetéket a ventilátortartó panel hátoldalán található földelő csatlakozóra. A készülék hátoldalán a vezeték átvezetésére szolgáló feszültségmentesítő csatlakozó található. A helyes feszültségcsatlakoztatás a 8.2. ábrán látható, ugyancsak ez az ábra mutatja be a 460 V bemeneti csatlakoztatást is. A készülék elektromos csatlakoztatásának meg kell felelnie az ilyen típusú berendezésekre vonatkozó helyi elektromos előírásoknak. FIGYELEM A feszültségcsatlakozást ÁT KELL ÁLLÍTANI, ha a berendezést 575 V-tól eltérő fesztültségen üzemeltetik. A bemeneti feszültségnek nem megfelelő feszültségcsatlakozás kárt tehet a berendezésben. MEGJEGYZÉS: A feszültségcsatlakozás ilyen módban kerül szállításra, amely 575 V üzemeltetést jelent. 8.2. ábra: Feszültségcsatlakozások 34

8. szakasz HŰTŐANYAG KERINGTETŐ FIGYELEM AZ ÁRAMÜTÉS HALÁLOS KIMENETELŰ LEHET! A BEMENŐ ELEKTROMOS CSATLAKOZÁSOK ÁRAMFORRÁSRA TÖRTÉNŐ CSATLAKOZTATÁSAKOR BE KELL TARTANI A BERENDEZÉSEKRE VONATKOZÓ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKAT. HA A CSATLAKOZÁSOKAT SZAKASZOLÓ KAPCSOLÓN KERESZTÜL KÍVÁNJA VÉGREHAJTANI, HELYEZZE A KAPCSOLÓT KIKAPCSOLT HELYZETBE, ÉS BIZTOSÍTSA A VÉLETLEN BEKAPCSOLÁS ELLEN. HA A CSATLAKOZÁSRA BIZTOSÍTÓDOBOZT HASZNÁL, TÁVOLÍTSA EL A MEGFELELŐ BIZTOSÍTÉKOKAT, ÉS ZÁRJA LE A DOBOZ FEDELÉT. Ha nincs lehetősége lakat alkalmazására, akkor helyezzen piros figyelmeztető jelzést a biztonsági kapcsolóra (vagy biztosítódobozra), hogy a hálózaton munkálatok folynak. Tipikus összeszerelés - Felhasználó által beszerzendő egyfázisú megszakító doboz csatlakozóval és dugóval Bemenő vezeték 8.3. ábra: Bemeneti csatlakoztatás 35

8. szakasz HŰTŐANYAG KERINGTETŐ 36

9. szakasz ÁRAMFORRÁSOK 9.0 EPP-201 áramforrás 37

9. szakasz ÁRAMFORRÁSOK 9.0.1 Méretek és tömeg 23.75 (603,25 mm) 47.25 (1 200 mm) 40.75 (1035 mm) Tömeg = 492 kg (1085 lbs.) 38

9. szakasz ÁRAMFORRÁSOK 9.0.2 Bemeneti csatlakoztatás FIGYELEM Az áramütés halálos kimenetelű lehet! Maximális védőintézkedéseket tegyen meg az áramütés elkerülése érdekében! A készülék csatlakoztatása előtt húzza ki a készüléket, és kapcsolja ki a készülék áramellátását. Elsődleges áramforrás Az EPP-201 egy háromfázisú egység. A bemeneti áramellátást a helyi és nemzeti előírásoknak megfelelő biztosítékokkal és megszakítókkal ellátott fali csatlakozóval kell megvalósítani. Bemenet / névl. terhelés V A Ajánlott bemeneti vezető és biztosíték méretek: Bemeneti és földelő vezető* CU/mm 2 (AWG) Bizt. méret (A) 460 51 35 (2)* 100 575 41 35 (2)* 60 Névleges terhelhetőség 200 A / 160 V kimeneten * A National Electrical Code által meghatározott méretek 90 C-os (194 F) névleges rézvezetők számára 40 C-os (104 F) környezetben. Nem több mint három vezető egy kábelcsatornában vagy kábelben. A helyi szabályokat kell figyelembe venni a fentiektől eltérő méretek esetén. Az alábbi képlet széles körű kimeneti feltételek esetén alkalmas a bemeneti áramerősség becslésére. Bemeneti áramerősség = (V ív) x (I ív) x 0,73 (V hálóz.) MEGJ. Bérelt erősáramú vezeték válhat szükségessé. Bár az EPP-201 feszültségkiegyenlítő rendszerrel van ellátva, a túlterhelt hálózat miatti teljesítménycsökkenés elkerülése érdekében bérelt erősáramú vezeték alkalmazása válhat szükségessé. 39

9. szakasz ÁRAMFORRÁSOK 9.0.3 Bemeneti csatlakoztatás FIGYELEM Az áramütés halálos kimenetelű lehet! Maximális védőintézkedéseket tegyen meg az áramütés elkerülése érdekében! A készülék csatlakoztatása előtt húzza ki a készüléket, és kapcsolja ki a készülék áramellátását. Elsődleges áramforrás Az EPP-201 egy háromfázisú egység. A bemeneti áramellátást a helyi és nemzeti előírásoknak megfelelő biztosítékokkal és megszakítókkal ellátott fali csatlakozóval kell megvalósítani. Ajánlott bemeneti vezető és biztosíték méretek: Bemenet / névl. Bemeneti és Bizt. méret terhelés földelő vezető* (A) V A CU/mm 2 (AWG) 380 60 35 (2/0) 100 400 57 35 (2/0) 100 Névleges terhelhetőség 200 A / 160 V kimeneten * A National Electrical Code által meghatározott méretek 90 C-os (194 F) névleges rézvezetők számára 40 C-os (104 F) környezetben. Nem több mint három vezető egy kábelcsatornában vagy kábelben. A helyi szabályokat kell figyelembe venni a fentiektől eltérő méretek esetén. Az alábbi képlet széles körű kimeneti feltételek esetén alkalmas a bemeneti áramerősség becslésére. Bemeneti áramerősség = (V ív) x (I ív) x 0,73 (V hálóz.) MEGJ. Bérelt erősáramú vezeték válhat szükségessé. Bár az EPP-201 feszültségkiegyenlítő rendszerrel van ellátva, a túlterhelt hálózat miatti teljesítménycsökkenés elkerülése érdekében bérelt erősáramú vezeték alkalmazása válhat szükségessé. 40

9. szakasz ÁRAMFORRÁSOK 9.1 EPP-360 áramforrás 41

9. szakasz ÁRAMFORRÁSOK 9.1.1 Méretek és tömeg 23.75 (603,25 mm) 47.25 (1 200 mm) 40.75 (1 035 mm) Tömeg = 492 kg (1085 lbs.) 42

9. szakasz ÁRAMFORRÁSOK 9.1.2 Bemeneti csatlakoztatás FIGYELEM Az áramütés halálos kimenetelű lehet! Maximális védőintézkedéseket tegyen meg az áramütés elkerülése érdekében! A készülék csatlakoztatása előtt húzza ki a készüléket, és kapcsolja ki a készülék áramellátását. Elsődleges áramforrás Az EPP-360 egy háromfázisú egység. A bemeneti áramellátást a helyi és nemzeti előírásoknak megfelelő biztosítékokkal és megszakítókkal ellátott fali csatlakozóval kell megvalósítani. Ajánlott bemeneti vezető és biztosíték méretek: Bemenet / névl. terhelés V A Bemeneti és földelő vezető* CU/mm 2 (AWG) Bizt. méret (A) 460 115 35 (2)* 150 575 92 35 (2)* 125 Névleges terhelhetőség 360A / 200V kimeneten * A National Electrical Code által meghatározott méretek 90 C-os (194 F) névleges rézvezetők számára 40 C-os (104 F) környezetben. Nem több mint három vezető egy kábelcsatornában vagy kábelben. A helyi szabályokat kell figyelembe venni a fentiektől eltérő méretek esetén. Az alábbi képlet széles körű kimeneti feltételek esetén alkalmas a bemeneti áramerősség becslésére. Bemeneti áramerősség = (V ív) x (I ív) x 0,73 (V hálóz.) MEGJ. Bérelt erősáramú vezeték válhat szükségessé. Bár az EPP-360 feszültségkiegyenlítő rendszerrel van ellátva, a túlterhelt hálózat miatti teljesítménycsökkenés elkerülése érdekében bérelt erősáramú vezeték alkalmazása válhat szükségessé. 43

9. szakasz ÁRAMFORRÁSOK 9.1.3 Bemeneti csatlakoztatás FIGYELEM Az áramütés halálos kimenetelű lehet! Maximális védőintézkedéseket tegyen meg az áramütés elkerülése érdekében! A készülék csatlakoztatása előtt húzza ki a készüléket, és kapcsolja ki a készülék áramellátását. Elsődleges áramforrás Az EPP-360 egy háromfázisú egység. A bemeneti áramellátást a helyi és nemzeti előírásoknak megfelelő biztosítékokkal és megszakítókkal ellátott fali csatlakozóval kell megvalósítani. Bemenet / névl. terhelés V A Ajánlott bemeneti vezető és biztosíték méretek: Bemeneti és földelő vezető* CU/mm 2 (AWG) Bizt. méret (A) 380 140 95 (4/0) 200 400 132 95 (4/0) 200 Névleges terhelhetőség 360A / 200V kimeneten * A National Electrical Code által meghatározott méretek 90 C-os (194 F) névleges rézvezetők számára 40 C-os (104 F) környezetben. Nem több mint három vezető egy kábelcsatornában vagy kábelben. A helyi szabályokat kell figyelembe venni a fentiektől eltérő méretek esetén. Az alábbi képlet széles körű kimeneti feltételek esetén alkalmas a bemeneti áramerősség becslésére. Bemeneti áramerősség = (V ív) x (I ív) x 0,73 (V hálóz.) MEGJ. Bérelt erősáramú vezeték válhat szükségessé. Bár az EPP-360 feszültségkiegyenlítő rendszerrel van ellátva, a túlterhelt hálózat miatti teljesítménycsökkenés elkerülése érdekében bérelt erősáramú vezeték alkalmazása válhat szükségessé. 44

9. szakasz ÁRAMFORRÁSOK 9.2 EPP-401/450 áramforrás 45

9. szakasz ÁRAMFORRÁSOK 9.2.1 Méretek és tömeg 114,3 mm 45.00 94,6 mm 37.25 102,2 mm 40.25 Tömeg = 850 kg (1870 lbs.) 46

9. szakasz ÁRAMFORRÁSOK 9.2.2 Általános specifikációk Termékszám EPP-401/450 bemeneti/kimeneti információk EPP-401/450 380V 50/60HZ 380V TAPS EPP-401/450 380V 50/60HZ 400V TAPS EPP-401/450 400V 50/60HZ EPP-401/450 460V 60HZ EPP-401/450 575V 60HZ 0558007730 0558007731 0558007732 Bemeneti feszültség (3-fázis) 380 VAC 380 VAC 400 VAC 460 VAC 575 VAC Bemeneti áramerősség (3-fázis) 167A RMS 167A RMS 159A RMS 138A RMS 110A RMS Bemeneti frekvencia 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 60 Hz 60 Hz Bemeneti kva 109,9 kva 109,9 kva 110,2 kva 110,0 kva 109,6 kva Bemenő teljesítmény 98,9 kw 98,9 kw 99,1 kw 99,0 kw 98,6 kw Bemeneti teljesítménytényező 90% 90% 90% 90% 90% Ajánlott bemeneti teljesítményvezeték *2/0 AWG *2/0 AWG *2/0 AWG *1/0 AWG *2/0 AWG Bemeneti biztosíték (ajánlott) 200 A 200 A 200 A 200 A 150 A Kimeneti nyit. áramköri feszültség (nagy áramer. vágás) 430 VDC 406 VDC 427 VDC 431 VDC 431 VDC Kimeneti nyit. áramköri feszültség (alacs. áramer. vágás) 414 VDC 393 VDC 413 VDC 415 VDC 415 VDC Kimeneti nyit. áramköri feszültség (jelölés) 360 VDC 342 VDC 369 VDC 360 VDC 360 VDC Kimenet, nagy áramer. vágás (100% terhelés) 50 A / 100 V - 450 A / 200 V Kimenet, alacs. áramer. vágás (100% terhelés) 35A / 94V - 100A / 120V Kimenet, alacs. áramer. jelölés (100% terhelés) 10A / 84V - 100A / 120V Kimenőteljesítmény (100% terh.) 90 kw * A National Electrical Code által meghatározott méretek 90 C-os (194 F) névleges rézvezetők számára 40 C-os (104 F) környezetben. Nem több mint három vezető egy kábelcsatornában vagy kábelben. A helyi szabályokat kell figyelembe venni a fentiektől eltérő méretek esetén. 47

9. szakasz ÁRAMFORRÁSOK 48

9. szakasz ÁRAMFORRÁSOK 9.3 EPP-601 áramforrás 49

9. szakasz ÁRAMFORRÁSOK 9.3.1 Méretek és tömeg 114,3 mm 45.00 94,6 mm 37.25 102,2 mm 40.25 Tömeg = 850 kg (1870 lbs.) 50

9. szakasz ÁRAMFORRÁSOK 9.3.2 Általános specifikációk Termékszám EPP-601 bemeneti/kimeneti információk EPP-601 380V 50/60HZ 380V TAPS EPP-601 380V 50/60HZ 400V TAPS EPP-601 400V 50/60HZ EPP-601 460V 60HZ EPP-601 575V 60HZ 0558007733 0558007734 0558007735 Bemeneti feszültség (3-fázis) 380 VAC 380 VAC 400 VAC 460 VAC 575 VAC Bemeneti áramerősség (3-fázis) 217A RMS 217A RMS 206A RMS 179A RMS 143A RMS Bemeneti frekvencia 50 Hz 50 Hz 50 Hz 60 Hz 60 Hz Bemeneti kva 142,8 kva 142,8 kva 142,7 kva 142,6 kva 142,4 kva Bemenő teljesítmény 128,5 kw 128,5 kw 128,4 kw 128,4 kw 128,2 kw Bemeneti teljesítménytényező 90% 90% 90% 90% 90% Ajánlott bemeneti teljesítményvezeték *4/0 AWG *4/0 AWG *4/0 AWG *3/0 AWG *1/0 AWG Bemeneti biztosíték (ajánlott) 250 A 250 A 250 A 250 A 200 A Kimeneti nyit. áramköri feszültség (nagy áramer. vágás) 430 VDC 406 VDC 427 VDC 431 VDC 431 VDC Kimeneti nyit. áramköri feszültség (alacs. áramer. vágás) 414 VDC 393 VDC 413 VDC 415 VDC 415 VDC Kimeneti nyit. áramköri feszültség (jelölés) 360 VDC 342 VDC 369 VDC 360 VDC 360 VDC Kimenet, nagy áramer. vágás (100% terhelés) 50 A / 100 V - 600A / 200 V Kimenet, alacs. áramer. vágás (100% terhelés) 35A / 94V - 100A / 120V Kimenet, alacs. áramer. jelölés (100% terhelés) 10A / 84V - 100A / 120V Kimenőteljesítmény (100% terh.) 120 kw * A National Electrical Code által meghatározott méretek 90 C-os (194 F) névleges rézvezetők számára 40 C-os (104 F) környezetben. Nem több mint három vezető egy kábelcsatornában vagy kábelben. A helyi szabályokat kell figyelembe venni a fentiektől eltérő méretek esetén. 51

9. szakasz ÁRAMFORRÁSOK 52

módosítások jegyzéke 1. Initial release - 04 / 2009 2. Revision 02/2010 - added GFA info and IFH mounting diagram. 3. Revision 05/2010 - CN-103051 M6-1 change. 4. Revision 04/2011 - added PT-36 Torch weights. 53

ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna -Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Copenhagen -Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 BRAZIL ESAB S.A. Contagem -MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 Asia/Pacific CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd Shah Alam Selangor Tel: +60 3 5511 3615 Fax: +60 3 5512 3552 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 Representative offices BULGARIA ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 EGYPT ESAB Egypt Dokki -Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74 RUSSIA -CIS ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80 ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260 ESAB AB SE -695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com