Precíziós plazmaíves plazma- és védőgáz modul
|
|
- Csilla Biróné
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Precíziós plazmaíves plazma- és védőgáz modul Védőgáz modul Plazmagáz modul Használati útmutató (HU)
2 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT IGÉNYELHET. FIGYELEM Ezek az UTASÍTÁSOK gyakorlott személyeknek szólnak. Ha nem teljesen jártas az ívhegesztőés vágó berendezések működtetésében és biztonsági intézkedéseiben, mindenképpen olvassa el az «az ívhegesztés-, vágás és faragás óvintézkedései és biztonsági előírásai» című, ismertető füzetünket. NE engedje szakképzetlen személyzet számára a berendezés összeszerelését, működtetését és karbantartását. NE kísérelje meg a berendezés összeszerelését és működtetését azelőtt, hogy elolvasta és teljesen megértette volna a következőkben leírt utasításokat. Ha nem értené teljesen az utasításokat, kérjük forduljon szállítójához további információért. A berendezés összeállításának és működtetésének megkezdése előtt olvassa el a biztonsági intézkedéseket. FELHASZNÁLÓI FELELŐSSÉG Ez a berendezés ennek a kézikönyvnek és az azt kísérő felirati tábláknak és/vagy betétanyagoknak megfelelően fog teljesíteni, amennyiben az utasításoknak megfelelően történik a berendezés összeszerelése, működtetése és karbantartása. Ezt a berendezést rendszeres ellenőrzésnek kell alávetni. Hibásan működő, vagy elégtelenül karbantartott berendezést nem szabad használni. A törött, hiányzó, elhasznált, eldeformálódott vagy szennyezett alkatrészeket azonnal ki kell cserélni. Amennyiben ilyen jellegű karbantartási, vagy alkatrészcsere igény merülne fel, a gyártó azt javasolja, hogy telefonos, vagy írásos kéréssel forduljon ahhoz az illetékes forgalmazóhoz, akitől a berendezést vásárolta. A berendezésen, vagy annak alkatrészein végzett bármilyen módosításhoz a gyártó írásos beleegyezése szükséges. A gyártó, vagy az általa kijelölt karbantartó eljárását kivéve a helytelen használatból, megfelelőtlen karbantartásból, károkból, helytelen javításból, vagy módosításból eredő bármely működési hibáért egyedül a berendezés működtetője felel. AZ ÖSSZESZERELÉS ÉS MŰKÖDTETÉS ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. VÉDJE ÖNMAGÁT ÉS MÁSOKAT! 294
3 TARTALOMJEGYZÉK Szakasz / Cím Oldal 1.0 Biztonsági óvintézkedések Leírás Rendszer bevezetés m3 plazma rendszergáz modul, védőgáz modul és PT Rendszergáz követelmények A plazmagáz modul vízellátási követelményei A plazmagáz modul elektromos bemeneti követelményei A védőgáz modul elektromos bemeneti követelményei Rendszertartozékok A plazmagáz modul méretei A védőgáz modul méretei Összeszerelés Plazmagáz modul bevezetés Plazmagáz modul felszerelése (alulnézet) Plazmagáz modul csatlakozásai Plazmagáz modul Nomex szigetelése Plazmagáz modul gázcsatlakozásai Védőgáz modul bevezetés Védőgáz modul felszerelése (alulnézet) Védőgáz modul csatlakozásai Az alkatrészek viszonyát bemutató blokkdiagram Működtetés A plazmagáz modul működtetése A plazmagáz modul nyomásmérői A plazmagáz modul nyomáskapcsolói A védőgáz modul működtetése A védőgáz modul levegőszabályozója légfüggöny számára Védőgáz modul visszacsapószelepek
4 TARTALOMJEGYZÉK 296
5 1. SZAKASZ BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK 1.0 Biztonsági óvintézkedések Az ESAB hegesztő- és plazmaíves vágókészülékek működtetőinek felelőssége annak biztosítása, hogy a készülék közelében dolgozók betartják a vonatkozó biztonsági utasításokat. A biztonsági utasításoknak meg kell felelniük az ilyen típusú hegesztő- vagy plazmaíves vágókészülékekre vonatkozó követelményeknek. A munkahelyen érvényes általános szabályozáson kívül a következő ajánlásokat is be kell tartani. Mindenfajta munkálatot olyan képzett személynek kell végeznie, aki jól ismeri a hegesztő- és plazmaíves vágókészülékek működését. A készülék helytelen működtetése olyan veszélyes helyzetet eredményezhet, amely a berendezés működtetőjének sérülését okozhaztja, illetve kárt tehet a berendezésben. 1. A hegesztő- vagy plazmaíves vágókészüléket működtetőjének ismernie kell a következőket: - a készülék működését - a vészleállító kapcsolók elhelyezkedését - azok működését - a vonatkozó biztonsági óvintézkedéseket - hegesztést és / vagy plazmaíves vágást 2. A működtetőnek biztosítania kell a következőket: - nem tartózkodik jogosulatlan személy a készülék környezetében annak indításakor - senki nem marad védelem nélkül az ív begyulladása után 3. A munkahely követelményei: - a célnak való alkalmasság - huzatmentes környezet 4. Személyes biztonsági készülékek: - Mindig viseljen olyan biztonsági készüléket, mint védőszemüveg, tűzálló ruházat, védőkesztyű. - Ne viseljen olyan szabadon álló kellékeket, mint sál, karkötő, gyűrű, stb., amelyek beszorulhatnak, vagy égési sérüléseket okozhatnak. 5. Általános óvintézkedések: - Győződjön meg róla, hogy a vezeték biztosan van rögzítve. - Magasfeszültségű készüléken kizárólag képzett villanyszerelő végezhet munkálatokat. - Megfelelő tűzoltó készüléknek kell lennie a közelben, egyértelműen megjelölt helyen. - Kenési és karbantartási munkálatok végzése tilos a készüléken működés közben. 297
6 1. SZAKASZ BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK FIGYELEM A HEGESZTÉS ÉS PLAZMAÍVES VÁGÁS AZ ÖN ÉS MÁSOK SÉRÜLÉSÉT OKOZHATJÁK. TEGYEN ÓVINTÉZKEDÉSEKET HEGESZTÉSKOR ÉS VÁGÁSKOR. HASZNÁLJA MUNKÁLTATÓJÁNAK BIZTONSÁGI ELŐÍRTÁSAIT, AMELYEKNEK A GYÁRTÓ BIZTONSÁGI ADATAIN KELL ALAPULNIUK. ÁRAMÜTÉS - halálos kimenetelű lehet. - A hegesztő vagy plazmaíves vágókészüléket az alkalmazható szabványoknak megfelelően szerelje össze, és lássa el földeléssel. - Ne érintse a készülék elektromos részeit vagy elektródáit bőrhöz, nedves kesztyűhöz vagy ruhához. - Szigetelje magát a földeléstől és a munkadarabtól. - Győződjön meg róla, hogy biztonságos munkatávolságban van. FÜST ÉS GÁZ - egészségre káros lehet. - Tartsa fejét füstöktől távol. - Használjon szellőztetést, légelszívást (vagy mindkettőt) az ív helyén a gázok eltávolítására a légzési és az általános területről. ÍVSUGARAK - szem- és bőrsérüléseket okozhatnak. - Óvja szemét és testét. Viseljen megfelelő hegesztő- / plazmavágó pajzsot és lencsét, illetve viseljen megfelelő védőruházatot. - Védje a berendezés közelében állókat megfelelő válaszfallal vagy függönnyel. TŰZVESZÉLY - A szikrák (fröccsenés) tüzet okozhatnak. Biztosítsa ezért, hogy nincs a közelben gyúlékony anyag. ZAJ - a túlzott zaj károsíthatja a hallást. - Védje a fülét. Viseljen fülvédő vagy egyéb hallásvédő készüléket. - Figyelmeztesse a veszélyre a berendezés közelében állókat. MEGHIBÁSODÁS - meghibásodás esetén hívjon szakavatott segítséget. AZ ÖSSZESZERELÉS ÉS MŰKÖDTETÉS ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. VÉDJE ÖNMAGÁT ÉS MÁSOKAT! 298
7 2. SZakasz Leírás 2.0 Leírás 2.1 Rendszer bevezetés Az m3 plazmarendszer egy áramlási irányú, nagyteljesítményű vágócsomag, amely kizárólag az ESAB CNC-vel alkalmazható. Ez a fejlett technológia a CNC-készülékben egyesíti a gáz- és vízvezérlést. A CNC kimenetei által vezérelt elektronikus szelepek használatával ezt a rendszert a következők jellemzik: jelentősen csökkenti a plazmaíves vágópisztoly vezérléséhez szükséges plazmagázas berendezések mennyiségét. csökkenti a tisztítási időt/az alkatrészek nagyobb átmenőteljesítményét teszi lehetővé. a gáz és víz áramlási sebesség egyszerűsített szabályozása az ESAB CNC folyamatparaméter-képernyő által. a folyadék és vízáramlás sebesség programozott/automatizált vezérlését teszi lehetővé az SDP adatok segítségével (SchneidDatenPaket = Vágási adatcsomag, az SPD adatokról bővebb információt a Vision control és programozási kézikönyvekben találhat. Az SPD adatok létrehozásához szükséges adatok a modellspecifikus vágópisztoly kézikönyvben találhatók.) Az SDP adatok TDF adatokként (Technology Data Files = Technológiai adatok) is említésre kerülhetnek. A PT-36 vágópisztollyal való használatra. Plazmagáz modul Védőgáz modul 2.2 m3 plazma rendszergáz modul, védőgáz modul és PT-36 A teljes m3 vágórendszerhez számos összetevő szükséges. További részleteket a 3.9., Az alkatrészek viszonyát bemutató blokkdiagram c. szakasz tartalmaz. 299
8 2. SZakasz Leírás 2.3 Rendszergáz követelmények Argon Nitrogén Oxigén 125 PSI (8,6 bar) / 0.25 NPT, 99,995% tisztaság, 25 mikronra szűrt 125 PSI (8,6 bar) / 0.25 NPT, 99,99% tisztaság, 25 mikronra szűrt 125 PSI (8,6 bar) / 0.25 NPT, 99,5% tisztaság, 25 mikronra szűrt H-35 (argon/hidrogén) 75 PSI (5,2 bar), speciális gáz, 99,995% tisztaság, 25 mikronra szűrt Metán Sűrített levegő (légfüggöny) Sűrített levegő (folyamat) 75 PSI (5,2 bar) / 0.25 NPT, 93% tisztaság, 25 mikronra szűrt 80 PSI (5,5 bar) / 0.25 NPT, tiszta, száraz, olajmentes és 25 mikronra szűrt cfh (5,5 35 m 3 h), 25 mikronra szűrt DIN minőség: ISO Olajminőség: mg/m3 = 0.1 class 2 Részecskeméret: 0.1um class 1 Hőmérséklet: +3 C class A plazmagáz modul vízellátási követelményei Hűtővíz PSI (12,1 bar), 1,5 gallon / perc (5,68 liter/perc) 2.5 A plazmagáz modul elektromos bemeneti követelményei Feszültségellátás Feszültségjel +24 VDC az arányos szelepek és mfc számára +15 VDC a nyomáskapcsoló számára 24 VAC bemenet a gáz szolenoid szelep indítására 120 VAC bemenet az ívgyújtó számára 0-10 VDC bemenet az arányos szelepek számára 0-10 VDC a tömegáramlás szelep számára 2.6 A védőgáz modul elektromos bemeneti követelményei Feszültségellátás 2.7 Rendszertartozékok +24 VDC a 120/230 transzformátor és I/O tábla számára +24 VDC az arányos szelepek és mfc számára Hűtőanyag tömlő adapterkészlet Hűtőanyag adapter EPP
9 2. SZakasz Leírás 2.8 A plazmagáz modul méretei ,5 mm ,1 mm ,2 mm 301
10 2. SZakasz Leírás 2.9 A védőgáz modul méretei mm mm mm 302
11 3. SZAKASZ ÖSSZESZERELÉS 3.0 Összeszerelés figyelem Az áramütés halálos kimenetelű lehet! a készülék bármilyen karbantartási vagy összeszerelési munkálata előtt győződjön meg róla, hogy az áramforrás (EPP) ki van kapcsolva és szét van kapcsolva. 3.1 Plazmagáz modul bevezetés Az m3 plazmarendszer plazmagáz modul az ESAB Vision készülékvezérlővel és az EPP sorozatú plazma áramforrásokkal használható. Egy interfész pc-tábla fogadja a készülék elektronikus szelepeit vezérlő CNC-jének feszültségjeleit. Ennek eredménye a plazmaíves vágópisztoly gáz-, illetve védőgáz ellátásának CNC-kezelése. A CNC készülék analóg visszacsatolást kap, ellenőrző hurkot létrehozva ezzel. 3.2 Plazmagáz modul felszerelése (alulnézet) Ammennyiben szükséges a modul felszerelése: A modul négy (1,10 ) 28 mm méretű menetes rögzítőlyukkal van ellátva, amelyek a középponttól hosszirányú elhelyezkedésben találhatóak. Jegyezze fel a lyukak elhelyezkedését a mérőműszerekre és kábelbilincsekre!.75 19,1 mm hátul elöl ,3 mm ,8 mm ,9 mm ,4 mm ,8 mm 303
12 3. SZAKASZ ÖSSZESZERELÉS 3.3 Plazmagáz modul csatlakozásai 1. A doboz belső részéhez való hozzáférés: távolítsa el vagy lazítsa meg a csavarokat, majd emelje le a doboz fedelét a belső alkatrészekhez való hozzáférés érdekében. 2. Szerelje szét a feszültségmentesítőt/bilincsrögzítőt. (Szétszerelt állapotban ez a feszültségmentesítő a dugók és illesztések eltávolításának igénye nélkül teszi lehetővé a kábelek és tömlők felhelyezését.) A. Távolítsa el a rögzítőt tartó két csavart. B. Helyezze be a vezetékeket a modulba. C. Helyezze vissza a rögzítőt. feszültségmentesítő/ bilincsrögzítő Megjegyzés: A vezetékek a három lyuk bármelyikébe illeszthetők, az alsó képen csak egy vezeték látható. Előív vezeték Áramforrás vezeték 304
13 3. SZAKASZ ÖSSZESZERELÉS Plazmagáz modul ívgyújtó doboz csatlakozásai ívgyújtó doboz TB1 TB4 előív vezeték a plazma áramforrástól. gyűjtősínhez csatlakozva (hátsó, jobb alsó sarok). TB2 előív vágópisztoly vezeték a vágópisztoly vezetékeitől. Fekete vezeték vdc bemenet TB1 TB4 TB2 Fekete vezeték előív vezeték gyűjtősín Az ívgyújtó doboz alóli nézet 305
14 3. SZakasz összeszerelés Plazmagáz modul vágópisztoly csatlakozások A vágópisztoly csatlakoztatásáról lásd a következő ábrákat. A csatlakoztatáshoz a vágó- és indítógáz tömlők, a védőgáz tömlő, a hűtőanyag tömlők, a légfüggöny tömlő, az előív vezeték (TB2) és a vágópisztoly csúcsának / elektromos vezetékek csatlakoztatása szükséges a PC tábla X4 végződésére. 1 - belsőmenetes hagyományos anya a védőgáz csatlakoztatás számára 2 - B-IG csatlakozás a plazma indítógáz és a plazma vágógáz számára. Mindkét tömlő mindkét helyre csatlakoztatható. 3 - hűtővíz csatlakozások 4 - előív vezeték - a TB2-re csatlakozik az ívgyújtó modul alatt. 5 - vágópisztoly csúcs / elektromos vezeték - a PC táblára csatlakozik az X4 végződésen. 6 - légfüggöny tömlő - a légfüggönyhöz a vágópisztoly csúcsán 7 - Földelő vezetékek (sárga/zöld) a vágópisztoly csatlakozás alatt, a dobozon belül kell a földelő csonkra csatlakoztatni. A vágópisztoly vezetékei
15 3. SZakasz összeszerelés A plazmagáz modul vágópisztoly hűtővíz csatlakozásai Hűtőanyag-csatlakozások az áramforráson H2O KI Vágópisztollyal és áramforrással történő gyári csomagolás esetén a csatlakozások címkével vannak ellátva. További címkék is rendelkezésre állnak, amennyiben az újracímkézés szükségessé válik. A plazmagáz modul belső vezetékeinek követésével azonosíthatók a megfelelő csatlakozások. Az áramláskapcsoló a BE vezetéken található. H2O BE Hűtőanyag-csatlakozások a vágópisztolyon Plazmagáz modul hátulnézet Vegye figyelembe az illesztéseken található, a hűtőanyag áramlási irányát jelző nyilakat.! A hűtőanyag kimenet jobbmenetes. A hűtőanyag kimenet balmenetes. Megjegyzés: A hűtőanyag tömlők az ábra szerint csatlakoznak a vízhűtőről a plazmagáz modulra. Vízhűtő Plazmagáz modul hátulnézet 307
16 3. SZAKASZ ÖSSZESZERELÉS Az áramforrás és a plazmagáz modul vezetősínének csatlakoztatása 1. Távolítsa el a 4/0 (95 mm 2 ) szigetelést, kb. 38 mm hosszan. 2. Helyezze a 4/0 (95 mm 2 ) vezetéket a vezetősín lyukába addig, amíg a réz a vezetősín zár pereméhez nem ér. 3. Húzza meg a vezeték zárócsavarjait. Megjegyzés: A vezetősín a következő vezetékek rögzítésére alkalmas: (1) 4/0 (95 mm 2 ) A (2) 4/0 (95 mm 2 ) A (3) 4/0 (95 mm 2 ) A Előív vezeték Vezetősín zár Áramforrás vezeték Megj. A szigetelés eltávolításakor nagy figyelemmel járjon el! A tápvezeték beszerelése könnyebbé tehető a szigetelés eltávolításával. Ne húzza szét vagy hajlítsa el a réz vezetékeket! Plazmagáz modul PC-tábla csatlakozások X vdc bemenet X1-9 - érzékelő bemenet X1-2 - szokásos / váz földelés X4 - PE - vágópisztoly csúcs / elektromos vezeték váz földelés Megjegyzés: Részletesebb információ a PC-tábla következő oldalon található sematikus ábráján látható. 308
17 3. SZAKASZ ÖSSZESZERELÉS :51:42 C:\Programme\EAGLE_V4-11\projects\ \ sch (Sheet: 1/1) A PC-tábla sematikus ábrája
18 3. SZAKASZ ÖSSZESZERELÉS 3.4 Plazmagáz modul Nomex szigetelése Nomex szigetelés 1. A doboz belső részéhez való hozzáférés: távolítsa el vagy lazítsa meg a csavarokat, majd emelje le a doboz fedelét a belső alkatrészekhez való hozzáférés érdekében. 2. Helyezze fel a Nomex szigetelést a vezetősín és az ívgyújtó modul végződései közötti ívképződés kialakulásának megakadályozása érdekében. 3. Helyezze fel az m3 plazmarendszer plazmagáz modul burkolatát. 310
19 3. SZAKASZ ÖSSZESZERELÉS 3.5 Plazmagáz modul gázcsatlakozásai A gázok csatlakoztatása a modulon kívül történik. A gázvezetékek a plazmagáz modul hátulján csatlakoznak az ellátóforrásokról. A gázvezetékek a plazmagáz modul elején csatlakoznak a vágópisztolyról. figyelem A szűretlen gáz eltömíti az arányos szelepeket A koszrészecskék eltömítik az arányos szelepek kis nyílásait. Minden gázellátást 25 mikronos szűrővel kell ellátni a gázellátás és a szabályozó panel között. ESAB szűrő; termékszám: (csereszűrő termékszám: ). Az arányos szelepek nem tartalmaznak szerelhető alkatrészeket. A szelepszerelvényt gyári alkatrészre cserélje! Plazmagáz modul hátsó gázcsatlakozásai Plazmagáz modul elülső gázcsatlakozásai 311
20 3. SZAKASZ ÖSSZESZERELÉS figyelem A gázvezeték szennyeződése kárt tesz az arányos szelepekben. Tisztítsa meg a gázvezetékeket! Mielőtt csatlakoztatná a gázvezetékeket az m3 plazmarendszer plazmagáz modulra, minden vezetéket tisztítson meg gondosan. A vezetékgyártás során fennmaradó szennyeződés eltömítheti/megsértheti az m3 plazmarendszer plazmagáz modul arányos szelepeit Teljesen tisztítsa meg a gáz- és levegővezetékeket, mielőtt csatlakoztatná a 25 mikronos gázszűrőket! 2. Csatlakoztassa az oxigén-, H-35, nitrogén- és levegő vezetékeket a gázszűrőkre. 3. Tisztítsa meg a gáz-/levegővezetékeket a védőgáz modul és az m3 plazmagáz modul között. 4. Csatlakoztassa a gáz-/levegővezetékeket a plazmagáz modul hátoldalára. 1 PG1 2 PG2 3 Légfüggöny 4 PG2 Ki 5 PG1 Ki 6 Pajzs 7 Vágópisztoly 8 14 tűs a B3 emelőhöz 9 8 tűs a pajzsmodulhoz tűs a B3 emelőhöz 11 H Indítógáz kiválasztás (O2 N2 LEVEGŐ) 13 Argon 14 H 2 O BE 15 Pajzs 16 Légfüggöny 17 Vágógáz kiválasztás (O2 N2 LEVEGŐ) 18 H 2 O KI 19 LED-es voltmérő 20 Vágópisztoly vezeték/vezetékföldelő csonk
21 3. SZAKASZ ÖSSZESZERELÉS FIGYELEM Az áramütés halálos kimenetelű lehet! a készülék bármilyen karbantartási vagy összeszerelési munkálata előtt győződjön meg róla, hogy az áramforrás (EPP) ki van kapcsolva és szét van kapcsolva. 3.6 Védőgáz modul bevezetés Az m3 plazmarendszer védőgáz modul az ESAB Vision készülékvezérlővel és az EPP sorozatú plazma áramforrásokkal használható. Egy interfész pc-tábla fogadja a készülék arányos és szolenoid szelepeit vezérlő CNC-jének feszültségjeleit. Ennek eredménye a plazmaíves vágópisztoly gáz-, illetve védőgáz ellátásának CNC-kezelése. A CNC készülék analóg visszacsatolást kap, ellenőrző hurkot létrehozva ezzel. 3.7 Védőgáz modul felszerelése (alulnézet) Ammennyiben szükséges a modul felszerelése: A modul négy (1.10 ) 28 mm méretű menetes rögzítőlyukkal van ellátva, amelyek a középponttól hosszirányú elhelyezkedésben találhatóak. Jegyezze fel a lyukak elhelyezkedését a mérőműszerekre és a kábelbilincsre!.75 19,1 mm hátul elöl ,1 mm.75 19,1 mm ,1 mm ,4 mm ,5 mm 313
22 3. SZAKASZ ÖSSZESZERELÉS 3.8 Védőgáz modul csatlakozásai Minden csatlakozás a modul külső részén található. Lásd az alábbi ábrákat és táblázatot. figyelem A gázvezeték szennyeződése kárt tesz az arányos szelepekben. Tisztítsa meg a gázvezetékeket! Mielőtt csatlakoztatná a gázvezetékeket az m3 plazmarendszer védőgáz modulra, minden vezetéket tisztítson meg gondosan. A vezetékgyártás során fennmaradó szennyeződés eltömítheti/megsértheti az m3 plazmarendszer védőgáz modul szelepeit Védőgáz modul elülső csatlakozások Erőátviteli kábel 2 Földelés 3 Kommunikációs csatlakozás 4 CNC kimenet az áramforráshoz 5 A plazmagáz modulhoz 6 Tartalék 7 A légfüggönyhöz 8 Plazmagáz 2 9 Plazmagáz 1 10 Tartalék 11 Erőátviteli kábel csatlakozó 12 X100 dugaszolóaljzat 13 Villa A 4., 5. és 6. elem csatlakozását bemutató belső nézet
23 3. SZAKASZ ÖSSZESZERELÉS Védőgáz modul hátsó csatlakozások Védőgáz kimenet 2 Légfüggöny bemenet 3 Oxigén bemenet 4 N2 bemenet 5 Air bemenet 6 visszacsapószelepek (tipikus) 7 CH4 bemenet m3 gázcsőszerelvény készlet ( , az m3 rendszer tartalmazza), tartalma a következő: Termékszám Leírás Mennyiség 36Z40 TÖMLŐANYA B-A/W.63-18F RH 2 136Z08 TÖMLŐANYA B-I/G.63-18M RH TÖMLŐANYA B-OXY.56-18F RH TÖMLŐANYA B/ACET.56-18F LH 2 136Z07 TÖMLŐANYA A-I/G.38-24M RH NPL NYOM. A/A-W 3/16 ID TÖMLŐ 1 03Z74 NPL NYOM. B/MÉRET 3/8 TÖMLŐ NPL NYOM. B/A-W 3/8 ID TÖMLŐ m3 PLAZMASZŰRŐ SZERELVÉNY lángvisszacsapás-gátló SZERELVÉNY 1 315
24 3. SZAKASZ ÖSSZESZERELÉS 3.9 Az alkatrészek viszonyát bemutató blokkdiagram 3-fázis, földeléssel a 1 4 N 2 CH 4 O 2 H-35 Levegő Levegő Argon (tiszta, (plazma száraz, védőgáz olajmentes ellátás, levegő a DIN légfüggöny minőség, ellátás ISO számára) ) 25 mikronos szűrők PS & WC vezérlő vezetékek 4c vezeték 16 CNC 4. vezeték, csavart pár Erőátviteli kábel Erőátviteli kábel 13 Előív vezeték Előív vezeték 12 LED-es voltmérő Megjegyzés: Itt légfüggöny vagy buborékképző használható. A feltételekről lásd a vágópisztoly használati útmutatóját Torch Lead 17 15a = 10 tűs 15b = 14 tűs Kódoló / Feszültség Magasság ellenőrzés Munkadarab Munkaasztal Földelés 316
25 3. SZAKASZ ÖSSZESZERELÉS TÉTELSZÁM TERMÉKSZÁM LEÍRÁS EPP-200, 200,230,380,415,460,575V EPP V, 50/60Hz CE EPP V, 60Hz EPP V, 60Hz EPP V, 50/60Hz CE EPP V, 60Hz EPP V, 60Hz EPP-201, 380/400V, 50/60Hz, CCC/CE EPP-201, 460V, 60Hz EPP-201, 575V, 60Hz EPP-360, 380/400V, 50/60Hz, CCC/CE EPP-360, 460V, 60Hz EPP-360, 575V, 60Hz EPP-401/450, 380/400V, 50/60Hz CE EPP-450, 460V, 60Hz EPP-450, 575V, 60Hz EPP-601, 380/400V, 50/60Hz, CCC/CE EPP-601, 460V, 60Hz EPP-601, 575V, 60Hz Elágazómodul, PS & WC Vezetékvezérlő, WC, 5m (16 ) Vezetékvezérlő, WC, 10m (33 ) Vezetékvezérlő, WC, 20m (66 ) 3a Vezetékvezérlő, PS & WC, 5m (16 ) Vezetékvezérlő, PS & WC, 10m (33 ) Vezetékvezérlő, PS & WC, 20m (66 ) Vezetékvezérlő, PS & WC, 40m (131 ) Vezetékvezérlő, PS & WC, 50m (164 ) Vezetékvezérlő, PS & WC, 60m (196 ) Vezetékvezérlő, PS & WC, 15m (49 ) Vezetékvezérlő, PS & WC, 30m (98 ) Hűtőanyag tömlő, 5m (16 ) Hűtőanyag tömlő, 10m (33 ) Hűtőanyag tömlő, 15m (49 ) Hűtőanyag tömlő, 20m (66 ) Hűtőanyag tömlő, 30m (98 ) Hűtőanyag tömlő, 40m (131 ) Hűtőanyag tömlő, 50m (164 ) Hűtőanyag tömlő, 60m (196 ) 317
26 3. SZAKASZ ÖSSZESZERELÉS TÉTELSZÁM TERMÉKSZÁM LEÍRÁS Hűtőanyag keringtető PCC Hűtőanyag keringtető PCC Tömlő, 1. plazmagáz, 1.5m (5 ) Tömlő, 1. plazmagáz, 5m (16 ) Tömlő, 1. plazmagáz, 6m (19 ) Tömlő, 1. plazmagáz, 7m (23 ) Tömlő, 1. plazmagáz, 8m (26 ) Tömlő, 1. plazmagáz, 9m (30 ) Tömlő, 1. plazmagáz, 10m (33 ) Tömlő, 1. plazmagáz, 11m (36 ) Tömlő, 1. plazmagáz, 12m (39 ) Tömlő, 1. plazmagáz, 13m (43 ) Tömlő, 1. plazmagáz, 14m (46 ) Tömlő, 1. plazmagáz, 15m (49 ) Tömlő, 1. plazmagáz, 16m (52 ) Tömlő, 1. plazmagáz, 17m (56 ) Tömlő, 1. plazmagáz, 18m (59 ) Tömlő, 1. plazmagáz, 19m (62 ) Tömlő, 1. plazmagáz, 20m (66 ) Tömlő, 2. plazmagáz, 1.5m (5 ) Tömlő, 2. plazmagáz, 5m (16 ) Tömlő, 2. plazmagáz, 6m (19 ) Tömlő, 2. plazmagáz, 7m (23 ) Tömlő, 2. plazmagáz, 8m (26 ) Tömlő, 2. plazmagáz, 9m (30 ) Tömlő, 2. plazmagáz, 10m (33 ) Tömlő, 2. plazmagáz, 11m (36 ) Tömlő, 2. plazmagáz, 12m (39 ) Tömlő, 2. plazmagáz, 13m (43 ) Tömlő, 2. plazmagáz, 14m (46 ) Tömlő, 2. plazmagáz, 15m (49 ) Tömlő, 2. plazmagáz, 16m (52 ) Tömlő, 2. plazmagáz, 17m (56 ) Tömlő, 2. plazmagáz, 18m (59 ) Tömlő, 2. plazmagáz, 19m (62 ) Tömlő, 2. plazmagáz, 20m (66 ) 318
27 3. SZAKASZ ÖSSZESZERELÉS TÉTELSZÁM TERMÉKSZÁM LEÍRÁS Tömlő, védőgáz, 1.5m (5 ) Tömlő, védőgáz, 5m (16 ) Tömlő, védőgáz, 6m (19 ) Tömlő, védőgáz, 7m (23 ) Tömlő, védőgáz, 8m (26 ) Tömlő, védőgáz, 9m (30 ) Tömlő, védőgáz, 10m (33 ) Tömlő, védőgáz, 11m (36 ) Tömlő, védőgáz, 12m (39 ) Tömlő, védőgáz, 13m (43 ) Tömlő, védőgáz, 14m (46 ) Tömlő, védőgáz, 15m (49 ) Tömlő, védőgáz, 16m (52 ) Tömlő, védőgáz, 17m (56 ) Tömlő, védőgáz, 18m (59 ) Tömlő, védőgáz, 19m (62 ) Tömlő, védőgáz, 20m (66 ) Tömlő, légfüggöny, 1,5m (5 ) Tömlő, légfüggöny, 5m (16 ) Tömlő, légfüggöny, 6m (19 ) Tömlő, légfüggöny, 6,1m (20 ) Tömlő, légfüggöny, 7m (23 ) Tömlő, légfüggöny, 8m (26 ) Tömlő, légfüggöny, 9m (30 ) Tömlő, légfüggöny, 10m (33 ) Tömlő, légfüggöny, 11m (36 ) Tömlő, légfüggöny, 12m (39 ) Tömlő, légfüggöny, 13m (43 ) Tömlő, légfüggöny, 14m (46 ) Tömlő, légfüggöny, 15m (49 ) Tömlő, légfüggöny, 16m (52 ) Tömlő, légfüggöny, 17m (56 ) Tömlő, légfüggöny, 18m (59 ) Tömlő, légfüggöny, 19m (62 ) Tömlő, légfüggöny, 20m (66 ) 319
28 3. SZAKASZ ÖSSZESZERELÉS TÉTELSZÁM TERMÉKSZÁM LEÍRÁS Légfüggöny tömlő 1,4m (4.5 ) Légfüggöny tömlő 1,8m (6 ) Légfüggöny tömlő 3,6m (12 ) Légfüggöny tömlő 4,6m (15 ) Légfüggöny tömlő 5,2m (17 ) Légfüggöny tömlő 7,6m (25 ) Védőgáz modul Plazmagáz modul Csatlakozódoboz Légfüggöny szerelvény Buborékképző 15a Vezeték, PGC-B3, 10p, 1,4m (4.5 ) - 2 dugó Vezeték, PGC-B3, 10p, 1,8m (6 ) - 2 dugó Vezeték, PGC-B3, 10p, 3,6m (12 ) - 2 dugó Vezeték, PGC-B3, 10p, 4,6m (15 ) - 2 dugó Vezeték, PGC-B3, 10p, 5,2m (17 ) - 2 dugó Vezeték, PGC-B3, 10p, 7,6m (25 ) - 2 dugó Vezeték, PGC-B3, 10p, 10,7m (35 ) - 2 dugó Vezeték, PGC-B3, 10p, 7,6m (25 ) - 1 dugó Vezeték, PGC-B3, 10p, 10,7m (35 ) - 1 dugó Vezeték, PGC-B3, 10p, 13,7m (45 ) - 1 dugó Vezeték, PGC-B3, 10p, 16,8m (55 ) - 1 dugó 320
29 3. SZAKASZ ÖSSZESZERELÉS TÉTELSZÁM TERMÉKSZÁM LEÍRÁS 15b Vezeték, PGC-B3, 14p, 1,4m (4.5 ) - 2 dugó Vezeték, PGC-B3, 14p, 1,8m (6 ) - 2 dugó Vezeték, PGC-B3, 14p, 3,6m (12 ) - 2 dugó Vezeték, PGC-B3, 14p, 4,6m (15 ) - 2 dugó Vezeték, PGC-B3, 14p, 5,2m (17 ) - 2 dugó Vezeték, PGC-B3, 14p, 7,6m (25 ) - 2 dugó Vezeték, PGC-B3, 14p, 10,7m (35 ) - 2 dugó Vezeték, PGC-B3, 14p, 7,6m (25 ) - 1 dugó Vezeték, PGC-B3, 14p, 10,7m (35 ) - 1 dugó Vezeték, PGC-B3, 14p, 13,7m (45 ) - 1 dugó Vezeték, PGC-B3, 14p, 16,8m (55 ) - 1 dugó Vezeték, GS-PGC, 8p, 1,8m (6 ) Vezeték, GS-PGC, 8p, 7,6m (25 ) Vezeték, GS-PGC, 8p, 10,7m (35 ) Vezeték, GS-PGC, 8p, 13,7m (45 ) Vezeték, GS-PGC, 8p, 16,8m (55 ) PT-36 plazmaíves vágópisztoly, 1,4m (4.5 ) PT-36 plazmaíves vágópisztoly, 1,8m (6 ) PT-36 plazmaíves vágópisztoly, 3,6m (12 ) PT-36 plazmaíves vágópisztoly, 4,3m (14 ) PT-36 plazmaíves vágópisztoly, 4,6m (15 ) PT-36 plazmaíves vágópisztoly, 5,2m (17 ) PT-36 plazmaíves vágópisztoly, 6,1m (20 ) PT-36 plazmaíves vágópisztoly, 7,6m (25 ) 321
30 3. SZAKASZ ÖSSZESZERELÉS 322
31 4. SZAKASZ MŰKÖDTETÉS 4.0 Működtetés 4.1 A plazmagáz modul működtetése Az m3 plazmarendszer plazmagáz modul fő előnye, hogy a működési paramétereket a készülék CNC-je kezeli. Emiatt az 3 plazmarendszer plazmagáz modulzal nincs szükség működtetési eljárásokra. A kezelés vagy a Vision vágási paramétereket tartalmazó képernyőn végezhető el manuálisan, vagy az ESAB folyamatparaméter adatok (PPS) használatával adható meg. Megjegyzés: A folyamatparaméter adatok (az SDP vagy TDF rövidítések által jelzett) a készülék vezérlő memóriájában kerülnek tárolásra; ez a memória tartalmazza a vágási vastagságokkal és anyagtípusokkal kapcsolatos összes szükséges információt. Az adatok létrehozásához szükséges információkat a vágópisztoly kézikönyve tartalmazza. A paraméteradatok létrehozásával és használatával kapcsolatos bővebb információkat az ESAB CNC programozói kézikönyvében találhat. MEGJ. Az m3 plazmarendszer védőgáz modul vágási paramétereinek beállításáról lásd a VÁGÁSI ADATOK KÉZIKÖNYVET (PN: ). 4.2 A plazmagáz modul nyomásmérői A nyomásmérők a vágópisztoly felé leadott aktuális nyomást mutatják. Vizuális visszajelzést tesznek lehetővé a működtető számára; hasznosak lehetnek a vágópisztoly problémáinak megállapításában. Indítógáz (PG1) Vágógáz (PG2) Megjegyzés: A PG1 és PG2 jelzések legtöbbször az indítóés vágógázt jelentik. Bizonyos vágási feltételek esetén kizárólag PG1 feltételek szükségesek. 323
32 4. SZAKASZ MŰKÖDTETÉS 4.3 A plazmagáz modul nyomáskapcsolói A nyomáskapcsolók a vezetékek nyomását ellenőrzik, továbbá a CNC bemeneteiről gondoskodnak. Ha a nyomás 50 psi érték alá csökken, a CNC lekapcsolhatja a folyamatot. A kapcsolók sorba vannak kötve a szolenoid és ará-nyos szelepek köze, az 1. és 2. védőgáz, indítógáz és vágógáz számára. Plazmagáz modul Gáznyomás kapcsoló 324
33 4. SZAKASZ MŰKÖDTETÉS 4.4 A védőgáz modul működtetése Az m3 plazmarendszer védőgáz modul fő előnye, hogy a működési paramétereket a készülék CNC-je kezeli. Emiatt az 3 plazmarendszer védőgáz modulzal nincs szükség működtetési eljárásokra. A kezelés vagy a Vision vágási paramétereket tartalmazó képernyőn végezhető el manuálisan, vagy az ESAB folyamatparaméter adatok (PPS) használatával adható meg. Megjegyzés: A folyamatparaméter adatok (az SDP vagy TDF rövidítések által jelzett) a készülék vezérlő memóriájában kerülnek tárolásra; ez a memória tartalmazza a vágási vastagságokkal és anyagtípusokkal kapcsolatos összes szükséges információt. Ezek az adatok az anyagtól, vastagságtól, a vágópisztoly típusától, a gáztól és az anyag típusától függenek. Az adatok létrehozásához szükséges információkat a vágópisztoly kézikönyve tartalmazza. A paraméteradatok létrehozásával és használatával kapcsolatos bővebb információkat az ESAB CNC programozói kézikönyvében találhat. MEGJ. Az m3 plazmarendszer védőgáz modul vágási paramétereinek beállításáról lásd a VÁGÁSI ADATOK KÉZIKÖNYVET (PN: ). 325
34 4. SZAKASZ MŰKÖDTETÉS 4.5 A védőgáz modul levegőszabályozója légfüggöny számára A levegőszabályozó a vágópisztoly aktuális levegőnyomását jelzi ki. Vizuális visszajelzést tesz lehetővé a működtető számára; továbbá hasznos lehet a vágópisztoly problémáinak megállapításában. A levegőszabályozóhoz való hozzáférés érdekében: 1. Távolítsa el a burkolatot. A szabályozó nem igényel beállítást. A szabályozó gyári beállítása 40 psi áramlás esetén. 326
35 4. SZAKASZ MŰKÖDTETÉS 4.6 Védőgáz modul visszacsapószelepek A visszacsapószelepek a gázkiválasztások közti visszaáramlást akadályozzák meg. A gázvezetékek tisztításához a visszacsapószelepek rendszeres átöblítése szükséges. A vezetékek tisztításához egyszerűen csavarja le a visszacsapószelepek fedelét a gáznyomás leeresztése érdekében. Visszacsapószelepek (tipikusan 9) 327
36 4. SZAKASZ MŰKÖDTETÉS 328
PCC-10. Plazma hűtőanyag keringtető. Használati útmutató (HU)
PCC-10 Plazma hűtőanyag keringtető Használati útmutató (HU) 0558004423 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT IGÉNYELHET. FIGYELEM Ezek az UTASÍTÁSOK
Vágási adatok útmutató (HU) Version 8.1 released on 28Oct11
PT-36 plazmaíves vágási adatok i adatok útmutató (HU) 0558007664 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT IGÉNYELHET. FIGYELEM Ezek az UTASÍTÁSOK
Kiegészítés a 0558003746. számú használati útmutatóhoz (HU):
PT-32EH PLAZMAÍVES VÁGÓPISZTOLYOK Kiegészítés a 0558003746. számú használati útmutatóhoz (HU): A mellékelt oldalon frissített adatok találhatók a kiegészítő alkatrészekről és alkatrészkészletekről. Helyes
PT-32EH Plazmaíves vágópisztolyok
PT-32EH Plazmaíves vágópisztolyok Használati útmutató (HU) 0558003746 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT IGÉNYELHET. FIGYELEM Ezek az UTASÍTÁSOK
PT-19XLS Plasmarc vágópisztoly
PT-19XLS Plasmarc vágópisztoly Használati útmutató 0558008050 03 / 2008 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT IGÉNYELHET. FIGYELEM Ezek az UTASÍTÁSOK
PT-31XL és PT-31XLPC Plazmaíves vágópisztolyok
PT-31XL és PT-31XLPC Plazmaíves vágópisztolyok Használati útmutató (HU) 0558005698 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT IGÉNYELHET. FIGYELEM
PT-31XL és PT-31XLPC Plazmaíves vágópisztolyok. Használati útmutató (HU)
PT-31XL és PT-31XLPC Plazmaíves vágópisztolyok Használati útmutató (HU) 0558005178 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT IGÉNYELHET. Ezek az UTASÍTÁSOK
Mechanizált átalakító készlet összeszerelési útmutató, PC-1300/1600 számára
Mechanizált átalakító készlet összeszerelési útmutató, PC-1300/1600 számára Használati útmutató (HU) 0558008706 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT
ESP-50 Plazmaíves vágócsomag
ESP- Plazmaíves vágócsomag Használati útmutató (HU) Ez a kézikönyv a következõ sorozatszámmal kezdõdõ ESP- vágócsomagok összeszerelésérõl és mûködtetésérõl tartalmaz információt: Konzolok: P/N 0558004371-208/230
Rendszer csatlakoztatás m3 G2 plazmarendszer
Rendszer csatlakoztatás m3 G2 plazmarendszer Rendszer kézikönyv (HU) 0558010274 06/2014 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT IGÉNYELHET. FIGYELEM
PT-27. Plazmaívas vágópisztoly. Használati útmutató (HU)
PT-27 Plazmaívas vágópisztoly Használati útmutató (HU) 0558005270 166 TARTALOMJEGYZÉK Szakasz / Cím Oldal 1.0 Biztonsági óvintézkedések.........................................................................
A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató
A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti
EPP-200 Precíziós plazmaíves vágókonzol
EPP-200 Precíziós plazmaíves vágókonzol Használati útmutató (HU) 0558004943 197 EZT AZ INFORMÁCIÓT FELTÉTLENÜL JUTTASSA EL AZ ÜZEMELTETÕHÖZ. A FORGALMAZÓTÓL KAPHAT TOVÁBBI PÉLDÁNYOKAT. Ezek az UTASÍTÁSOK
Műanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
Száraz porszívó vizes szűrővel
Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára
Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1
Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
Felhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
Használati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató
Hőelem kalibrátor Model AX-C830 Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Ahhoz, hogy elkerülje az áramütést vagy a személyi sérülést: - Soha ne kapcsoljon 30V-nál nagyobb feszültséget
Szerelési kézikönyv. 2 utas szelepkészlet/3 utas szelepkészlet klímakonvektor egységekhez EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
utas szelepkészlet/ utas szelepkészlet klímakonvektor EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 utas szelepkészlet/ utas szelepkészlet klímakonvektor A felszerelés előtt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet.
Rendszer-összeszerelés m3 G2 plazmarendszer
Rendszer-összeszerelés m3 G2 plazmarendszer Összeszerelési útmutató (HU) 0558009114 04/2011 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT IGÉNYELHET.
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
KITERJESZTETT GARANCIA
KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és
Felhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK
Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. 1. MEGJEGYZÉS: FÉMVÁZAS MEDENCE használata esetében lásd a 8. oldalt.
BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. MEGJEGYZÉS: használata esetében lásd a 8. oldalt. Csatlakoztassa a szkimmer tömlőt () a szkimmer () alsó csatlakozójához. Az ábrán látható
C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kedves Vásárló, Gratulálunk az új szaunájához. Biztosak vagyunk abban, hogy évekig élvezni fogja a szauna összes előnyét. Kérjük, hogy mindenek előtt gondosan olvassa át
!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal
SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi
Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
Felhasználói útmutató
A BioEntry Smart/Pass Kezdő Csomag tartalmazza: BioEntry Smart/Pass készülék Műanyag BioEntry állvány BioEntry interfész panel Stereo aljzat a DB-9-es kábelnek DB-9-es bővítő kábel Csavar szett CD, amely
Elülső agy/hátsó agy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400
i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv
i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!
60 0047 0 / 00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xx szabályozóhoz FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! Elõszó Fontos általános alkalmazási
Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)
(Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35
T4ML rev.0112. 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer. Felhasználói Kézikönyv
T4ML rev.0112 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer Felhasználói Kézikönyv SÜLLYESZTETT DOBOZ TELEPÍTÉSE 1 2 KÜLTÉRI EGYSÉG TELEPÍTÉSE (A) (B) 1650 1850 1450 Eszköz....................... Süllyesztett
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Lumination LED világítótestek
GE Lighting Solutions Felszerelési útmutató Lumination LED világítótestek Függesztett LED-es armatúra (EP14 sorozat) Jellemzők Hosszú élettartam (50 000 óra névleges élettartam) 5 év jótállás IP30 Száraz
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,
Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII
Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
Külső akváriumszűrő
10031075 Külső akváriumszűrő Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
Azura X1 / Azura X
Azura X1 / Azura X2 10030160 10030161 10030162 10030163 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő
Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó
Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt
Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés
Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic
KITERJESZTETT GARANCIA
KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC 7/45 HWTM fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött
Teljesen mozgatható fali tartó
Teljesen mozgatható fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta
Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez ( )
Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez (36150082) Bemutatkozás Ez az útmutató tartalmazza a készülék összes karbantartási és használati információját és komplett útikalauza
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU
Szerelési utasítás Kaszkád-egység 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Szakemberek számára Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Termékáttekintés Termékáttekintés 9 1
Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk
Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk Szabályozások megfelelőségére vonatkozó információk A következő gépbiztonsági rendszerhez: MSS3s (A5:S3) A KÖVETKEZŐ INFORMÁCIÓK A CATERPILLAR INC ÉS/VAGY
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS DIGITAL SPOTTER
R CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS DIGITAL SPOTTER IGBT technológiás hegesztő, javító gép HU FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem! Ha nem körültekintően dolgoznak könnyen balesetet, sérülést
FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása
FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén
MD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
LED-es mennyezeti lámpa
LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és
Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.
Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII
Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges
GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz
GFE AD Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz 1.oldal Kábelezés Az 1 ábrán a kábelezés látható. A hurokra az eszközök sorra kapcsolódnak rá, a központ
GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.
GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek
MICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
VisiFault látható fényű hibakereső. Használati útmutató
VisiFault látható fényű hibakereső Használati útmutató Kérdésével, észrevételeivel forduljon a hivatalos magyarországi képviselethez: EQUICOM Méréstechnikai Kft. 1162 Budapest, Mátyás Király u. 12. Telefon:
FSC SCU. Üzembe helyezési útmutató: Sebességszabályzó egyfázisú motorokhoz
FSC SCU Üzembe helyezési útmutató: Sebességszabályzó egyfázisú motorokhoz Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT A gyártó magyarázata és kiegészítései az 89/392/EWG sz. EU-irányelv értelmében. A termékeket
Fix fali tartó. Felhasználói útmutató
Fix fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta és megértette
Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató
Dönthető fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta és megértette
RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Aktív PA hangfal szett. Használati utasítás
Aktív PA hangfal szett Használati utasítás Jelek magyarázata A háromszög jelet vektor piktogrammal olyan termékek jelzésére használják, amelyek a nem megfelelő használat miatt veszélyt jelenthetnek (például
Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.
Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.
Hercules tolókapu motor szerelési leírás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,
BackPack szelepvezérlő
Kezelési kézikönyv Az EFD kézikönyvek elektronikus PDF fájlban is megtalálhatók a www.nordsonefd.com oldalon. Az EFD fogadalma Köszönöm! Szeretném, ha tudná, hogy a Nordson EFD-nél mi mindannyian értékeljük
Ultrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /
Technikai adatok Bemenet (DC) SB 1200 SB 1700 Max DC teljesítmény 1320 W 1850 W Max DC feszültség 400 V 400 V Max bementi áramersség 12,6 A 12,6 A MPP tracker-ek száma 1 1 Sztrineg maximális száma 2 2
Szerelési kézikönyv. 2 utas szelep készlet hőszivattyú-konvektorhoz EKVKHPC
utas szelep készlet hőszivattyú-konvektorhoz utas szelep készlet hőszivattyú-konvektorhoz Üzembe helyezés előtt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet. Ne dobja el! Őrizze meg, később még szükség lehet
WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by
WC1T Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval Powered by 2016 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. 1 MI A QUALCOMM QUICKCHARGE 3.0? Egy töltési
CS Lilin. Kültéri ház PIH-510 H/L
PIH-510H/L 1. oldal, összesen: 8 CS Lilin Kültéri ház PIH-510 H/L Telepítési útmutató A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti és gyakorlati ismereteket.
Fitnesz állomás
Fitnesz állomás 10006741 10029365 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Olvassa el figyelmesen az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a készülék károsodását. Az
Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás
Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó Kezelési utasítás Az EVV-3 papír élvédő vágó alkalmazási területe A Paperfox EVV-3 papír élvédő vágót papír alapanyagú élvédők vágására tervezték a műszaki adatok táblázatban
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét
VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató
. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr: Vendi Hungária Kft. Szervizbejelentés: