Vágási adatok útmutató (HU) Version 8.1 released on 28Oct11
|
|
- Gusztáv Orsós
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 PT-36 plazmaíves vágási adatok i adatok útmutató (HU)
2 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT IGÉNYELHET. FIGYELEM Ezek az UTASÍTÁSOK gyakorlott személyeknek szólnak. Ha nem teljesen jártas az ívhegesztőés vágó berendezések működtetésében és biztonsági intézkedéseiben, mindenképpen olvassa el az «az ívhegesztés-, vágás és faragás óvintézkedései és biztonsági előírásai» című, ismertető füzetünket. NE engedje szakképzetlen személyzet számára a berendezés összeszerelését, működtetését és karbantartását. NE kísérelje meg a berendezés összeszerelését és működtetését azelőtt, hogy elolvasta és teljesen megértette volna a következőkben leírt utasításokat. Ha nem értené teljesen az utasításokat, kérjük forduljon szállítójához további információért. A berendezés összeállításának és működtetésének megkezdése előtt olvassa el a biztonsági intézkedéseket. FELHASZNÁLÓI FELELŐSSÉG Ez a berendezés ennek a kézikönyvnek és az azt kísérő felirati tábláknak és/vagy betétanyagoknak megfelelően fog teljesíteni, amennyiben az utasításoknak megfelelően történik a berendezés összeszerelése, működtetése és karbantartása. Ezt a berendezést rendszeres ellenőrzésnek kell alávetni. Hibásan működő, vagy elégtelenül karbantartott berendezést nem szabad használni. A törött, hiányzó, elhasznált, eldeformálódott vagy szennyezett alkatrészeket azonnal ki kell cserélni. Amennyiben ilyen jellegű karbantartási, vagy alkatrészcsere igény merülne fel, a gyártó azt javasolja, hogy telefonos, vagy írásos kéréssel forduljon ahhoz az illetékes forgalmazóhoz, akitől a berendezést vásárolta. A berendezésen, vagy annak alkatrészein végzett bármilyen módosításhoz a gyártó írásos beleegyezése szükséges. A gyártó, vagy az általa kijelölt karbantartó eljárását kivéve a helytelen használatból, megfelelőtlen karbantartásból, károkból, helytelen javításból, vagy módosításból eredő bármely működési hibáért egyedül a berendezés működtetője felel. AZ ÖSSZESZERELÉS ÉS MŰKÖDTETÉS ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. VÉDJE ÖNMAGÁT ÉS MÁSOKAT! 2
3 TARTALOMJEGYZÉK ALFEJEZET CÍME OLDAL Biztonsági óvintézkedések Szénacél Minőség Alumínium Minőség Rozsdamentes acél Minőség Szénacél Gyártás Alumínium Gyártás Rozsdamentes acél Gyártás Szénacél Levegő Alumínium Levegő Rozsdamentes acél Levegő Precíziós lyukasztás, szénacél
4 TARTALOMJEGYZÉK 4
5 1. SZAKASZ BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK 1.0 Biztonsági óvintézkedések Az ESAB hegesztő- és plazmaíves vágókészülékek működtetőinek felelőssége annak biztosítása, hogy a készülék közelében dolgozók betartják a vonatkozó biztonsági utasításokat. A biztonsági utasításoknak meg kell felelniük az ilyen típusú hegesztő- vagy plazmaíves vágókészülékekre vonatkozó követelményeknek. A munkahelyen érvényes általános szabályozáson kívül a következő ajánlásokat is be kell tartani. Mindenfajta munkálatot olyan képzett személynek kell végeznie, aki jól ismeri a hegesztő- és plazmaíves vágókészülékek működését. A készülék helytelen működtetése olyan veszélyes helyzetet eredményezhet, amely a berendezés működtetőjének sérülését okozhaztja, illetve kárt tehet a berendezésben. 1. A hegesztő- vagy plazmaíves vágókészüléket működtetőjének ismernie kell a következőket: - a készülék működését - a vészleállító kapcsolók elhelyezkedését - azok működését - a vonatkozó biztonsági óvintézkedéseket - hegesztést és / vagy plazmaíves vágást 2. A működtetőnek biztosítania kell a következőket: - nem tartózkodik jogosulatlan személy a készülék környezetében annak indításakor - senki nem marad védelem nélkül az ív begyulladása után 3. A munkahely követelményei: - a célnak való alkalmasság - huzatmentes környezet 4. Személyes biztonsági készülékek: - Mindig viseljen olyan biztonsági készüléket, mint védőszemüveg, tűzálló ruházat, védőkesztyű. - Ne viseljen olyan szabadon álló kellékeket, mint sál, karkötő, gyűrű, stb., amelyek beszorulhatnak, vagy égési sérüléseket okozhatnak. 5. Általános óvintézkedések: - Győződjön meg róla, hogy a vezeték biztosan van rögzítve. - Magasfeszültségű készüléken kizárólag képzett villanyszerelő végezhet munkálatokat. - Megfelelő tűzoltó készüléknek kell lennie a közelben, egyértelműen megjelölt helyen. - Kenési és karbantartási munkálatok végzése tilos a készüléken működés közben. 5
6 1. SZAKASZ BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK FIGYELEM A HEGESZTÉS ÉS PLAZMAÍVES VÁGÁS AZ ÖN ÉS MÁSOK SÉRÜLÉSÉT OKOZHATJÁK. TEGYEN ÓVINTÉZKEDÉSEKET HEGESZTÉSKOR ÉS VÁGÁSKOR. HASZNÁLJA MUNKÁLTATÓJÁNAK BIZTONSÁGI ELŐÍRTÁSAIT, AMELYEKNEK A GYÁRTÓ BIZTONSÁGI ADATAIN KELL ALAPULNIUK. ÁRAMÜTÉS - halálos kimenetelű lehet. - A hegesztő vagy plazmaíves vágókészüléket az alkalmazható szabványoknak megfelelően szerelje össze, és lássa el földeléssel. - Ne érintse a készülék elektromos részeit vagy elektródáit bőrhöz, nedves kesztyűhöz vagy ruhához. - Szigetelje magát a földeléstől és a munkadarabtól. - Győződjön meg róla, hogy biztonságos munkatávolságban van. FÜST ÉS GÁZ - egészségre káros lehet. - Tartsa fejét füstöktől távol. - Használjon szellőztetést, légelszívást (vagy mindkettőt) az ív helyén a gázok eltávolítására a légzési és az általános területről. ÍVSUGARAK - szem- és bőrsérüléseket okozhatnak. - Óvja szemét és testét. Viseljen megfelelő hegesztő- / plazmavágó pajzsot és lencsét, illetve viseljen megfelelő védőruházatot. - Védje a berendezés közelében állókat megfelelő válaszfallal vagy függönnyel. TŰZVESZÉLY - A szikrák (fröccsenés) tüzet okozhatnak. Biztosítsa ezért, hogy nincs a közelben gyúlékony anyag. ZAJ - a túlzott zaj károsíthatja a hallást. - Védje a fülét. Viseljen fülvédő vagy egyéb hallásvédő készüléket. - Figyelmeztesse a veszélyre a berendezés közelében állókat. MEGHIBÁSODÁS - meghibásodás esetén hívjon szakavatott segítséget. AZ ÖSSZESZERELÉS ÉS MŰKÖDTETÉS ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. VÉDJE ÖNMAGÁT ÉS MÁSOKAT! 6
7 1. SZAKASZ BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK VESZÉLY Hidrogén robbanásveszély! A vizes munkaasztalon történő vágás előtt olvassa el a következőket. Vizes munkaasztal plazmaíves vágás esetén való használatakor veszély áll fenn. A vágandó lemez alatt felgyülemlő hidrogén számos robbanást okozott már. Több százezer forintnyi anyagi kár keletkezhet az ilyen robbanás következtében. Az ilyen robbanások személyi, akár halálos kimenetelű sérüléseket okozhatnak. A rendelkezésre álló legjobb információk vízfelületek esetén három hidrogénforrást jelölnek meg: 1. Olvadt fém reakció A legtöbb hidrogén a megolvadt fém és a víz gyors reakciója során keletkező fém-oxid képződése során szabadul fel. E reakcióval magyarázható, hogy a nagyobb oxigén-affinitású vegyileg aktív fémek (alumínium, magnézium) nagyobb mennyiségű hidrogént szabadítanak fel, mint a vas vagy acél. A hidrogén legnagyobb része azonnal a felületre kerül, egy része azonban a kis fémrészecskékhez kötődik. Ezek a részecskék a víz aljára kerülnek, majd lassan a felszínre törnek. 2. Lassú vegyi reakció Hidrogénképződést lassabb vegyi reakciók is eredményezhetnek hideg fémrészecskék vízzel, eltérő fémekkel vagy vegyi anyagokkal való érintkezése során. A hidrogén lassan a felszínre kerül buborékok formájában. 3. Plazma- és védőgáz A plazma- vagy védőgázból hidrogén vagy más gáz, például metán (CH4) szabadulhat fel. A H-35 gyakran használt plazmagáz. E gáz térfogatának 35%-át hidrogén képezi. A H-35 gáz nagy áramerősség melletti alkalmazásakor 125 cfh (köbláb/óra) mennyiségű hidrogén szabadul fel. A forrástól függetlenül a hidrogéngáz felgyűlhet a vágott lemez vagy az asztal repedéseiben, vagy az elhajlott lemezeknél. A hidrogén felhalmozódhat még a salaklemez alatt vagy a levegőtartályban is, amennyiben ilyenekkel rendelkezik az asztal. Oxigén jelenlétében aztán ez a hidrogén a plazmaív vagy bármilyen szikra következtében begyulladhat. 4. A hidrogén kialakulásának és felgyülemlésének megakadályozása érdekében tartsa be az alábbi pontokat: A. Gyakran távolítsa el az asztal alján felhalmozódott szennyeződést (különösen finom részecskéket)! Töltse fel az asztalt tiszta vízzel! B. Ne hagyjon a vágóasztalon lemezeket éjszakára vagy hétvégére! C. Ha az asztal több órán keresztül mozdulatlan, mozgassa meg az azt, mielőtt az első lemezt felhelyezné! Ezzel elérhető, hogy a hidrogén távozhasson mielőtt a lemezek alatt felgyűlhetne. Ez úgy is elérhető, ha lemezt enyhe rázással helyezi fel, majd ismét felemeli azt, lehetővé téve, hogy a hidrogén eltávozhasson, mielőtt végleges helyzetbe kerülne a lemez. D. Víz feletti vágás esetén szereljen fel ventilátorokat a lemez és a víz közötti levegő keringtetésére. E. Víz alatti vágás esetén keverje a vizet a lemez alatt a hidrogén felgyülemlésének megakadályozása érdekében. Ezt sűrített levegővel valósíthatja meg. F. A vágások között növelheti vagy csökkentheti a vízszintet a hidrogén távozásának elősegítése érdekében. G. A víz ph-értékének 7 közeli (semleges) értékűnek kell lennie. Ez csökkenti a víz és a fémek közti vegyi reakciók arányát. 7
8 1. SZAKASZ BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK FIGYELEM A plazmaíves vágás robbanásveszéllyel jár alumínium-lítium ötvözetek esetén! Az alumínium-lítium (Al-Li) ötvözeteket elsősorban az űrrepülés terén alkalmazzák a hagyományos alumínium ötvözetekkel szembeni 10%-os súlymegtakarítás miatt. Ismert, hogy a megolvadt Al-Li ötvözetek robbanást okozhatnak, ha vízzel érintkeznek. Ezért az ilyen ötvözetek plazmaíves vágását kerülni kell víz jelenlétében. Ezek az ötvözetek kizárólag szárazon, száraz munkaasztalon vághatók. Az Alcoa megállapította, hogy a "száraz" vágás, száraz asztalon jó vágási eredményekkel jár. NE végezzen száraz vágást víz felett! Ne végezzen vízbefecskendezéses vágást! Az alábbiakban néhány Al-Li ötvözet szerepel: Alithlite (Alcoa) X8192 (Alcoa) Alithally (Alcoa) Navalite (U. S. Navy) 2090 ötvözet (Alcoa) Lockalite (Lockhead) X8090A (Alcoa) Kalite (Kaiser) X8092 (Alcoa) 8091 (Alcan) Az ilyen ötvözetek biztonságos használatával és veszélyeivel kapcsolatos további információkért lépjen kapcsolatba alumíniumszállítójával. FIGYELEM Az olaj és a zsír hevesen éghet! A pisztollyal soha ne használjon olajat vagy zsírt! A pisztolyt csak tiszta kézzel és felületen kezelje! Szilikon síkosítót csak az előírt helyeken alkalmazzon! Az olaj és a zsír könnyen begyulladhat és hevesen éghet nyomás alatt álló oxigén jelenlétében. FIGYELEM Hidrogén robbanásveszély! Ne végezzen víz alatti vágásokat H-35-tel! A vízben hidrogén képződhet, amely veszélyt jelent. A hidrogén rendkívül robbanékony. A vízszintet legalább 4 hüvelykre csökkentse a munkadarab alatt. Rázza meg a lemezt, gyakran keverje meg a levegőt és a vizet a hidrogénképződés megelőzése érdekében! FIGYELEM Szikraveszély. A hő, fröccsenő anyagok és szikra tüzet és égési sérüléseket okozhat. Ne vágjon gyúlékony anyagok közelében! Ne vágjon gyúlékony anyagokat tartalmazó tartályok közelében! Ne legyen Önnél seilyen gyúlékony anyag (pl. öngyújtó). Az előív égési sérüléseket okozhat. Plazmaíves folyamat közben tartsa távol a fúvókát. Viseljen megfelelő szem- és testvédő felszerelést! Viseljen védőkesztyűt, cipőt és sapkát! Viseljen gyulladásgátló ruházatot, amely minden érintett területre kiterjed! Viseljen felhajtás nélküli nadrágot a szikrák és fröccsenőanyagok bejutásának megakadályozása érdekében! 8
9 1. SZAKASZ BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK 9
10 10
11 Szénacél Minőség 11
12 12
13 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Jelölés Gázkiválasztó 6 Anyag Szénacél Áramerősség 45 Indítógáz Argon Vágógáz Argon Védőgáz -1 Levegő Védőgáz -2 Sei Első sor jelölő áramerősség: 14 Második sor jelölő áramerősség: 14 /m i P17 13
14 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Minőség Gázkiválasztó 2 Anyag Szénacél Áramerősség 45 Indítógáz N2 Vágógáz O2 Védőgáz -1 N2 Védőgáz -2 O2 /m i P17 14
15 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Jelölés Gázkiválasztó 6 Anyag Szénacél Áramerősség 55 Indítógáz Argon Vágógáz Argon Védőgáz -1 Levegő Védőgáz -2 Sei Első sor jelölő áramerősség: 14 Második sor jelölő áramerősség: 14 /m i P17 15
16 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Minőség Gázkiválasztó 2 Anyag Szénacél Áramerősség 55 Indítógáz N2 Vágógáz O2 Védőgáz -1 N2 Védőgáz -2 O2 /m i P17 16
17 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Jelölés Gázkiválasztó 6 Anyag Szénacél Áramerősség 100 Indítógáz Argon Vágógáz Argon Védőgáz -1 Levegő Védőgáz -2 Sei Első sor jelölő áramerősség: 12 Második sor jelölő áramerősség: 18 /m i P2 17
18 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Minőség Gázkiválasztó 1 Anyag Szénacél Áramerősség 100 Indítógáz N2 Vágógáz O2 Védőgáz -1 N2 Védőgáz -2 O2 /m i P2 18
19 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Jelölés Gázkiválasztó 6 Anyag Szénacél Áramerősség 130 Indítógáz Argon Vágógáz Argon Védőgáz -1 Levegő Védőgáz -2 Sei Első sor jelölő áramerősség: 12 Második sor jelölő áramerősség: 18 /m i P29 19
20 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Minőség Gázkiválasztó 1 Anyag Szénacél Áramerősség 130 Indítógáz N2 Vágógáz O2 Védőgáz -1 N2 Védőgáz -2 O2 /m i P29 20
21 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Jelölés Gázkiválasztó 6 Anyag Szénacél Áramerősség 200 Indítógáz Argon Vágógáz Argon Védőgáz -1 Levegő Védőgáz -2 Sei Első sor jelölő áramerősség: 14 Második sor jelölő áramerősség: 23 /m i P3 21
22 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Minőség Gázkiválasztó 1 Anyag Szénacél Áramerősség 200 Indítógáz N2 Vágógáz O2 Védőgáz -1 N2 Védőgáz -2 O2 /m i P3 22
23 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Jelölés Gázkiválasztó 6 Anyag Szénacél Áramerősség 280 Indítógáz Argon Vágógáz Argon Védőgáz -1 Levegő Védőgáz -2 Sei Első sor jelölő áramerősség: 12 /m i P4 23
24 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Minőség Gázkiválasztó 1 Anyag Szénacél Áramerősség 280 Indítógáz N2 Vágógáz O2 Védőgáz -1 N2 Védőgáz -2 O2 /m i P4 24
25 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Minőség Gázkiválasztó 1 Anyag Szénacél Áramerősség 360 Indítógáz N2 Vágógáz O2 Védőgáz -1 N2 Védőgáz -2 O2 MEGJ.: A vésés nem ajánlott 40 -nél nagyobb vastagság esetén. /m i P31 25
26 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Jelölés Gázkiválasztó 6 Anyag Szénacél Áramerősség 400 Indítógáz Argon Vágógáz Argon Védőgáz -1 Levegő Védőgáz -2 Sei Első sor jelölő áramerősség: 18 Második sor jelölő áramerősség: 18 /m i P32 26
27 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Minőség Gázkiválasztó 1 Anyag Szénacél Áramerősség 400 Indítógáz N2 Vágógáz O2 Védőgáz -1 N2 Védőgáz -2 O2 MEGJ.: A vésés nem ajánlott 40 -nél nagyobb vastagság esetén. /m i P32 27
28 28
29 Alumínium Minőség 29
30 30
31 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Minőség Gázkiválasztó 3 Anyag Alumínium Áramerősség 35 Indítógáz N2 Vágógáz N2 Védőgáz -1 N2 Védőgáz -2 CH4 /m i P18 31
32 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Minőség Gázkiválasztó 3 Anyag Alumínium Áramerősség 50 Indítógáz N2 Vágógáz N2 Védőgáz -1 N2 Védőgáz -2 CH4 /m i P7 32
33 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Minőség Gázkiválasztó 3 Anyag Alumínium Áramerősség 100 Indítógáz N2 Vágógáz N2 Védőgáz -1 N2 Védőgáz -2 CH4 /m i P8 33
34 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Minőség Gázkiválasztó 3 Anyag Alumínium Áramerősség 200 Indítógáz N2 Vágógáz N2 Védőgáz -1 N2 Védőgáz -2 CH4 /m i P9 34
35 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Minőség Gázkiválasztó 3 Anyag Alumínium Áramerősség 260 Indítógáz N2 Vágógáz N2 Védőgáz -1 N2 Védőgáz -2 CH4 /m i P10 35
36 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Minőség Gázkiválasztó 5 Anyag Alumínium Áramerősség 360 Indítógáz N2 Vágógáz H35 Védőgáz -1 N2 Védőgáz -2 Sei MEGJ.: A vésés nem ajánlott 40 -nél nagyobb vastagság esetén. /m i P11 36
37 Rozsdamentes acél Minőség 37
38 38
39 Jelölés Gázkiválasztó 6 Anyag Rozsdamentes acél Áramerősség 130 Indítógáz Argon Vágógáz Argon Védőgáz -1 Levegő Védőgáz -2 Sei Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Első sor jelölő áramerősség: 12 Második sor jelölő áramerősség: 18 /m i P8 39
40 Minőség Gázkiválasztó 5 Anyag Rozsdamentes acél Áramerősség 130 Indítógáz N2 Vágógáz H35 Védőgáz -1 N2 Védőgáz -2 Sei Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó /m i P9 40
41 Jelölés Gázkiválasztó 6 Anyag Rozsdamentes acél Áramerősség 200 Indítógáz Argon Vágógáz Argon Védőgáz -1 Levegő Védőgáz -2 Sei Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Első sor jelölő áramerősség: 14 Második sor jelölő áramerősség: 23 /m i P10 41
42 Minőség Gázkiválasztó 5 Anyag Rozsdamentes acél Áramerősség 200 Indítógáz N2 Vágógáz H35 Védőgáz -1 N2 Védőgáz -2 Sei Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó /m i P10 42
43 Jelölés Gázkiválasztó 6 Anyag Rozsdamentes acél Áramerősség 260 Indítógáz Argon Vágógáz Argon Védőgáz -1 Levegő Védőgáz -2 Sei Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Első sor jelölő áramerősség: 25 Második sor jelölő áramerősség: 25 /m i P13 43
44 Minőség Gázkiválasztó 3 Anyag Rozsdamentes acél Áramerősség 260 Indítógáz N2 Vágógáz N2 Védőgáz -1 N2 Védőgáz -2 CH4 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó /m i P13 44
45 Minőség Gázkiválasztó 5 Anyag Rozsdamentes acél Áramerősség 260 Indítógáz N2 Vágógáz H35 Védőgáz -1 N2 Védőgáz -2 Sei Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó /m i P13 45
46 Jelölés Gázkiválasztó 6 Anyag Rozsdamentes acél Áramerősség 360 Indítógáz Argon Vágógáz Argon Védőgáz -1 Levegő Védőgáz -2 Sei Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Első sor jelölő áramerősség: 18 Második sor jelölő áramerősség: 45 /m i P11 46
47 Minőség Gázkiválasztó 5 Anyag Rozsdamentes acél Áramerősség 360 Indítógáz N2 Vágógáz H35 Védőgáz -1 N2 Védőgáz -2 Sei Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó /m i P11 47
48 48
49 Szénacél Gyártás 49
50 50
51 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Jelölés Gázkiválasztó 6 Anyag Szénacél Áramerősség 50 Indítógáz Argon Vágógáz Argon Védőgáz -1 Levegő Védőgáz -2 Sei Első sor jelölő áramerősség: 14 Második sor jelölő áramerősség: 14 /m i P1 51
52 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Gyártás Gázkiválasztó 1 Anyag Szénacél Áramerősség 50 Indítógáz N2 Vágógáz O2 Védőgáz -1 N2 Védőgáz -2 O2 /m i P1 52
53 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Gyártás Gázkiválasztó 9 Anyag Szénacél Áramerősség 100 Indítógáz N2 Vágógáz O2 Védőgáz -1 Levegő Védőgáz -2 Sei /m i P2 53
54 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Jelölés Gázkiválasztó 6 Anyag Szénacél Áramerősség 130 Indítógáz Argon Vágógáz Argon Védőgáz -1 Levegő Védőgáz -2 Sei Első sor jelölő áramerősség: 12 Második sor jelölő áramerősség: 18 /m i P29 54
55 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Gyártás Gázkiválasztó 10 Anyag Szénacél Áramerősség 130 Indítógáz Levegő Vágógáz O2 Védőgáz -1 Levegő Védőgáz -2 Sei MEGJ.: A vésés nem ajánlott 19 -nél nagyobb vastagság esetén. /m i P29 55
56 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Gyártás Gázkiválasztó 9 Anyag Szénacél Áramerősség 200 Indítógáz N2 Vágógáz O2 Védőgáz -1 Levegő Védőgáz -2 Sei MEGJ.: A vésés nem ajánlott 32 -nél nagyobb vastagság esetén. /m i P3 56
57 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Gyártás Gázkiválasztó 9 Anyag Szénacél Áramerősség 260 Indítógáz N2 Vágógáz O2 Védőgáz -1 Levegő Védőgáz -2 Sei /m i P4 57
58 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Gyártás Gázkiválasztó 1 Anyag Szénacél Áramerősség 260 Indítógáz N2 Vágógáz O2 Védőgáz -1 N2 Védőgáz -2 O2 Megjegyzés: Piercing nem javasolt vastagság nagyobb mint 38 Pierce késés megjelölt szélén kezdődik nagyobb mint 38 /m i P53 58
59 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Gyártás Gázkiválasztó 9 Anyag Szénacél Áramerősség 280 Indítógáz N2 Vágógáz O2 Védőgáz -1 Levegő Védőgáz -2 Sei /m i P5 59
60 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Gyártás Gázkiválasztó 9 Anyag Szénacél Áramerősség 290 Indítógáz N2 Vágógáz O2 Védőgáz -1 Levegő Védőgáz -2 Sei MEGJ.: A vésés nem ajánlott 40 -nél nagyobb vastagság esetén. /m i P5 60
61 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Jelölés Gázkiválasztó 6 Anyag Szénacél Áramerősség 360 Indítógáz Argon Vágógáz Argon Védőgáz -1 Levegő Védőgáz -2 Sei Első sor jelölő áramerősség: 18 Második sor jelölő áramerősség: 18 /m i P31 61
62 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Gyártás Gázkiválasztó 9 Anyag Szénacél Áramerősség 360 Indítógáz N2 Vágógáz O2 Védőgáz -1 Levegő Védőgáz -2 Sei MEGJ.: A vésés nem ajánlott 40 -nél nagyobb vastagság esetén. /m i P31 62
63 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Gyártás Gázkiválasztó 1 Anyag Szénacél Áramerősség 400 Indítógáz N2 Vágógáz O2 Védőgáz -1 N2 Védőgáz -2 O2 MEGJ.: A vésés nem ajánlott 40 -nél nagyobb vastagság esetén. /m i P32 63
64 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Gyártás Gázkiválasztó 2 Anyag Szénacél Áramerősség 400 Indítógáz N2 Vágógáz O2 Védőgáz -1 N2 Védőgáz -2 O2 /m i P32 64
65 Alumínium Gyártás 65
66 66
67 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Gyártás Gázkiválasztó 3 Anyag Alumínium Áramerősség 35 Indítógáz N2 Vágógáz N2 Védőgáz -1 N2 Védőgáz -2 Sei /m i P18 67
68 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Gyártás Gázkiválasztó 3 Anyag Alumínium Áramerősség 50 Indítógáz N2 Vágógáz N2 Védőgáz -1 N2 Védőgáz -2 Sei /m i P7 68
69 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Gyártás Gázkiválasztó 3 Anyag Alumínium Áramerősség 100 Indítógáz N2 Vágógáz N2 Védőgáz -1 N2 Védőgáz -2 Sei /m i P8 69
70 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Gyártás Gázkiválasztó 3 Anyag Alumínium Áramerősség 200 Indítógáz N2 Vágógáz N2 Védőgáz -1 N2 Védőgáz -2 Sei /m i P9 70
71 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Gyártás Gázkiválasztó 3 Anyag Alumínium Áramerősség 260 Indítógáz N2 Vágógáz N2 Védőgáz -1 N2 Védőgáz -2 Sei /m i P10 71
72 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Gyártás Gázkiválasztó 3 Anyag Alumínium Áramerősség 360 Indítógáz N2 Vágógáz N2 Védőgáz -1 N2 Védőgáz -2 Sei /m i P11 72
73 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Gyártás Gázkiválasztó 5 Anyag Alumínium Áramerősség 600 Indítógáz N2 Vágógáz H35 Védőgáz -1 N2 Védőgáz -2 Sei MEGJ.: A vésés nem ajánlott nél nagyobb vastagság esetén. /m i P12 73
74 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Gyártás Gázkiválasztó 8 Anyag Alumínium Áramerősség 600 Indítógáz N2 Vágógáz N2 Védőgáz -1 Levegő Védőgáz -2 Sei /m i P12 74
75 Pakzs Fúvókatartó Fúvóka Elektróda Gázterelő Tartó Gyártás Gázkiválasztó 11 Anyag Alumínium Áramerősség 600 Indítógáz N2 Vágógáz H35 Védőgáz -1 Levegő Védőgáz -2 Sei MEGJ.: A vésés nem ajánlott nél nagyobb vastagság esetén. /m i P15 75
76 76
77 Rozsdamentes acél Gyártás 77
78 78
79 Jelölés Gázkiválasztó 6 Anyag Rozsdamentes acél Áramerősség 70 Indítógáz Argon Vágógáz Argon Védőgáz -1 Levegő Védőgáz -2 Sei Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Első sor jelölő áramerősség: 14 Második sor jelölő áramerősség: 14 /m i P16 79
80 Gyártás Gázkiválasztó 3 Anyag Rozsdamentes acél Áramerősség 70 Indítógáz N2 Vágógáz N2 Védőgáz -1 N2 Védőgáz -2 Sei Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó /m i P16 80
81 Gyártás Gázkiválasztó 3 Anyag Rozsdamentes acél Áramerősség 130 Indítógáz N2 Vágógáz N2 Védőgáz -1 N2 Védőgáz -2 Sei Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó /m i P8 81
82 Jelölés Gázkiválasztó 6 Anyag Rozsdamentes acél Áramerősség 200 Indítógáz Argon Vágógáz Argon Védőgáz -1 Levegő Védőgáz -2 Sei Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Első sor jelölő áramerősség: 14 Második sor jelölő áramerősség: 23 /m i P10 82
83 Gyártás Gázkiválasztó 3 Anyag Rozsdamentes acél Áramerősség 200 Indítógáz N2 Vágógáz N2 Védőgáz -1 N2 Védőgáz -2 Sei Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó /m i P10 83
84 Jelölés Gázkiválasztó 6 Anyag Rozsdamentes acél Áramerősség 260 Indítógáz Argon Vágógáz Argon Védőgáz -1 Levegő Védőgáz -2 Sei Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Első sor jelölő áramerősség: 12 Második sor jelölő áramerősség: 20 /m i P13 84
85 Gyártás Gázkiválasztó 3 Anyag Rozsdamentes acél Áramerősség 260 Indítógáz N2 Vágógáz N2 Védőgáz -1 N2 Védőgáz -2 Sei Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó /m i P13 85
86 Jelölés Gázkiválasztó 6 Anyag Rozsdamentes acél Áramerősség 360 Indítógáz Argon Vágógáz Argon Védőgáz -1 Levegő Védőgáz -2 Sei Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Első sor jelölő áramerősség: 18 Második sor jelölő áramerősség: 45 /m i P11 86
87 Gyártás Gázkiválasztó 8 Anyag Rozsdamentes acél Áramerősség 360 Indítógáz N2 Vágógáz N2 Védőgáz -1 Levegő Védőgáz -2 Sei Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó /m i P11 87
88 Jelölés Gázkiválasztó 6 Anyag Rozsdamentes acél Áramerősség 400 Indítógáz Argon Vágógáz Argon Védőgáz -1 Levegő Védőgáz -2 Sei Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Első sor jelölő áramerősség: 28 Második sor jelölő áramerősség: 28 /m i P14 88
89 Gyártás Gázkiválasztó 8 Anyag Rozsdamentes acél Áramerősség 450 Indítógáz N2 Vágógáz N2 Védőgáz -1 Levegő Védőgáz -2 Sei Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó /m i P14 89
90 Gyártás Gázkiválasztó 5 Anyag Rozsdamentes acél Áramerősség 600 Indítógáz N2 Vágógáz H35 Védőgáz -1 N2 Védőgáz -2 Sei Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó MEGJ.: A vésés nem ajánlott nél nagyobb vastagság esetén. /m i P12 90
91 Gyártás Gázkiválasztó 8 Anyag Rozsdamentes acél Áramerősség 600 Indítógáz N2 Vágógáz N2 Védőgáz -1 Levegő Védőgáz -2 Sei Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó /m i P12 91
92 Gyártás Gázkiválasztó 11 Anyag Rozsdamentes acél Áramerősség 600 Indítógáz N2 Vágógáz H35 Védőgáz -1 Levegő Védőgáz -2 Sei Pakzs Fúvókatartó Fúvóka Elektróda Gázterelő Tartó MEGJ.: A vésés nem ajánlott nél nagyobb vastagság esetén. /m i P15 92
93 Szénacél Levegő 93
94 94
95 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Gyártás Gázkiválasztó 4 Anyag Szénacél Áramerősség 45 Indítógáz Levegő Vágógáz Levegő Védőgáz -1 Levegő Védőgáz -2 Sei /m i P26 95
96 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Gyártás Gázkiválasztó 4 Anyag Szénacél Áramerősség 100 Indítógáz Levegő Vágógáz Levegő Védőgáz -1 Levegő Védőgáz -2 Sei /m i
97 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Gyártás Gázkiválasztó 4 Anyag Szénacél Áramerősség 150 Indítógáz Levegő Vágógáz Levegő Védőgáz -1 Levegő Védőgáz -2 Sei /m i P22 97
98 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Gyártás Gázkiválasztó 4 Anyag Szénacél Áramerősség 200 Indítógáz Levegő Vágógáz Levegő Védőgáz -1 Levegő Védőgáz -2 Sei MEGJ.: A vésés nem ajánlott nél nagyobb vastagság esetén. /m i
99 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Gyártás Gázkiválasztó 4 Anyag Szénacél Áramerősség 325 Indítógáz Levegő Vágógáz Levegő Védőgáz -1 Levegő Védőgáz -2 Sei /m i P24 99
100 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Gyártás Gázkiválasztó 4 Anyag Szénacél Áramerősség 400 Indítógáz Levegő Vágógáz Levegő Védőgáz -1 Levegő Védőgáz -2 Sei /m i P35 100
101 Alumínium Levegő 101
102 102
103 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Gyártás Gázkiválasztó 4 Anyag Alumínium Áramerősség 45 Indítógáz Levegő Vágógáz Levegő Védőgáz -1 Levegő Védőgáz -2 Sei /m i P26 103
104 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Gyártás Gázkiválasztó 4 Anyag Alumínium Áramerősség 100 Indítógáz Levegő Vágógáz Levegő Védőgáz -1 Levegő Védőgáz -2 Sei /m i P21 104
105 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Gyártás Gázkiválasztó 4 Anyag Alumínium Áramerősség 150 Indítógáz Levegő Vágógáz Levegő Védőgáz -1 Levegő Védőgáz -2 Sei /m i P22 105
106 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Gyártás Gázkiválasztó 4 Anyag Alumínium Áramerősség 200 Indítógáz Levegő Vágógáz Levegő Védőgáz -1 Levegő Védőgáz -2 Sei /m i P23 106
107 Rozsdamentes acél Levegő 107
108 108
109 Gyártás Gázkiválasztó 4 Anyag Rozsdamentes acél Áramerősség 50 Indítógáz Levegő Vágógáz Levegő Védőgáz -1 Levegő Védőgáz -2 Sei Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó /m i P26 109
110 Gyártás Gázkiválasztó 4 Anyag Rozsdamentes acél Áramerősség 100 Indítógáz Levegő Vágógáz Levegő Védőgáz -1 Levegő Védőgáz -2 Sei Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó /m i P21 110
111 Gyártás Gázkiválasztó 4 Anyag Rozsdamentes acél Áramerősség 150 Indítógáz Levegő Vágógáz Levegő Védőgáz -1 Levegő Védőgáz -2 Sei Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó /m i P22 111
112 Gyártás Gázkiválasztó 4 Anyag Rozsdamentes acél Áramerősség 200 Indítógáz Levegő Vágógáz Levegő Védőgáz -1 Levegő Védőgáz -2 Sei Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó /m i P23 112
113 Precíziós lyukasztás, szénacél 113
114 114
115 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Precíziós lyukasztás Gázkiválasztó 1 Anyag Szénacél Áramerősség 100 Indítógáz N2 Vágógáz O2 Védőgáz -1 N2 Védőgáz -2 O2 Átmérő: (arány) /m i 1: : : : : : : : : : : : PicNo:2 115
116 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Precíziós lyukasztás Gázkiválasztó 1 Anyag Szénacél Áramerősség 130 Indítógáz N2 Vágógáz O2 Védőgáz -1 N2 Védőgáz -2 O2 i /m Átmérő: (arány) 1: : : : : : : : : : : : : : : PicNo:29
117 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Precíziós lyukasztás Gázkiválasztó 1 Anyag Szénacél Áramerősség 200 Indítógáz N2 Vágógáz O2 Védőgáz -1 N2 Védőgáz -2 O2 Átmérő: (arány) /m i 1: : : : : : : : : : : : : : : PicNo:3 117
118 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Precíziós lyukasztás Gázkiválasztó 1 Anyag Szénacél Áramerősség 280 Indítógáz N2 Vágógáz O2 Védőgáz -1 N2 Védőgáz -2 O2 Átmérő: (arány) /m i 1: : : : : : : : : : : : : : : PicNo:4 118
119 Pajzstartó Pajzs Fúvókatartó Diffúzor Fúvóka Elektróda Terelő Tartó Precíziós lyukasztás Gázkiválasztó 1 Anyag Szénacél Áramerősség 360 Indítógáz N2 Vágógáz O2 Védőgáz -1 N2 Védőgáz -2 O2 i /m Átmérő: (arány) 1: : : : : : : : : PicNo:31
120 120
121 121
122 ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna -Liesing Tel: Fax: BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: Fax: THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: Fax: DENMARK Aktieselskabet ESAB Copenhagen -Valby Tel: Fax: FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: Fax: FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: Fax: GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: Fax: GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: Fax: ESAB Automation Ltd Andover Tel: Fax: NORWAY AS ESAB Larvik Tel: Fax: POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: Fax: PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: Fax: SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: Fax: SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: Fax: SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: Fax: ESAB International AB Gothenburg Tel: Fax: SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: Fax: North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: Fax: BRAZIL ESAB S.A. Contagem -MG Tel: Fax: CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: Fax: MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: Fax: Asia/Pacific CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: Fax: INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: Fax: INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: Fax: JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: Fax: MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd Shah Alam Selangor Tel: Fax: SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: Fax: SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: Fax: UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: Fax: Representative offices BULGARIA ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: EGYPT ESAB Egypt Dokki -Cairo Tel: Fax: ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: RUSSIA -CIS ESAB Representative Office Moscow Tel: Fax: ESAB Representative Office St Petersburg Tel: Fax: Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: Fax: ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: Fax: THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: Fax: USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: Fax: ESAB AB SE LAXÅ SWEDEN Phone
Kiegészítés a 0558003746. számú használati útmutatóhoz (HU):
PT-32EH PLAZMAÍVES VÁGÓPISZTOLYOK Kiegészítés a 0558003746. számú használati útmutatóhoz (HU): A mellékelt oldalon frissített adatok találhatók a kiegészítő alkatrészekről és alkatrészkészletekről. Helyes
PT-19XLS Plasmarc vágópisztoly
PT-19XLS Plasmarc vágópisztoly Használati útmutató 0558008050 03 / 2008 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT IGÉNYELHET. FIGYELEM Ezek az UTASÍTÁSOK
PCC-10. Plazma hűtőanyag keringtető. Használati útmutató (HU)
PCC-10 Plazma hűtőanyag keringtető Használati útmutató (HU) 0558004423 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT IGÉNYELHET. FIGYELEM Ezek az UTASÍTÁSOK
PT-32EH Plazmaíves vágópisztolyok
PT-32EH Plazmaíves vágópisztolyok Használati útmutató (HU) 0558003746 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT IGÉNYELHET. FIGYELEM Ezek az UTASÍTÁSOK
PT-31XL és PT-31XLPC Plazmaíves vágópisztolyok
PT-31XL és PT-31XLPC Plazmaíves vágópisztolyok Használati útmutató (HU) 0558005698 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT IGÉNYELHET. FIGYELEM
PT-31XL és PT-31XLPC Plazmaíves vágópisztolyok. Használati útmutató (HU)
PT-31XL és PT-31XLPC Plazmaíves vágópisztolyok Használati útmutató (HU) 0558005178 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT IGÉNYELHET. Ezek az UTASÍTÁSOK
Mechanizált átalakító készlet összeszerelési útmutató, PC-1300/1600 számára
Mechanizált átalakító készlet összeszerelési útmutató, PC-1300/1600 számára Használati útmutató (HU) 0558008706 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT
Rendszer csatlakoztatás m3 G2 plazmarendszer
Rendszer csatlakoztatás m3 G2 plazmarendszer Rendszer kézikönyv (HU) 0558010274 06/2014 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT IGÉNYELHET. FIGYELEM
PT-36 Mechanizált plazmaíves vágópisztoly
PT-36 Mechanizált plazmaíves vágópisztoly Használati útmutató (HU) 0558005239 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT IGÉNYELHET. FIGYELEM Ezek
PT-36R Mechanizált plazmaíves vágópisztoly
PT-36R Mechanizált plazmaíves vágópisztoly Használati útmutató (HU) 0558006989 02/2011 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT IGÉNYELHET. FIGYELEM
Szerelés és használati utasítások
Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva
HASZNÁLATI UTASÍTÁS DIGITAL SPOTTER
R CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS DIGITAL SPOTTER IGBT technológiás hegesztő, javító gép HU FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem! Ha nem körültekintően dolgoznak könnyen balesetet, sérülést
ESP-50 Plazmaíves vágócsomag
ESP- Plazmaíves vágócsomag Használati útmutató (HU) Ez a kézikönyv a következõ sorozatszámmal kezdõdõ ESP- vágócsomagok összeszerelésérõl és mûködtetésérõl tartalmaz információt: Konzolok: P/N 0558004371-208/230
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
Precíziós plazmaíves plazma- és védőgáz modul
Precíziós plazmaíves plazma- és védőgáz modul Védőgáz modul Plazmagáz modul Használati útmutató (HU) 0558007535 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT
Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1
(Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező
Száraz porszívó vizes szűrővel
Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
PT-27. Plazmaívas vágópisztoly. Használati útmutató (HU)
PT-27 Plazmaívas vágópisztoly Használati útmutató (HU) 0558005270 166 TARTALOMJEGYZÉK Szakasz / Cím Oldal 1.0 Biztonsági óvintézkedések.........................................................................
HIDRAULIKUS HÚZÓPRÉS ÉS LYUKASZTÓ HKS-15
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HIDRAULIKUS HÚZÓPRÉS ÉS LYUKASZTÓ HKS-15 Használat előtt olvassa és értelmezze a hidraulikus prés használati útmutatóját és a biztonsági információkat. Tartalom Leírás Leírás......................
STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Biztonsági tudnivalók
{ STIHL AP 100, 200, 300, 300 S Biztonsági tudnivalók magyar Tartalomjegyzék Az eredeti használati útmutató fordítása 1 Biztonsági tudnivalók................................ 1 1.1 Figyelmeztető szimbólumok.........................
Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)
(Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,
Plazmavágógépek 400V LPH 35, 50, 80, 120
Plazmavágógépek 400V LPH 35, 50, 80, 120 Mindenféle elektromosan vezető anyag, úgymint ötvözött és ötvözetlen acélok, öntött vas, alumínium, bronz, réz és ötvözeteik vágására alkalmas, konvencionális,
Felhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
Elülső agy/hátsó agy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400
Használati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
STIHL AK 10, 20, 30. Biztonsági tudnivalók
{ STIHL AK 10, 20, 30 Biztonsági tudnivalók magyar Tartalomjegyzék Az eredeti használati útmutató fordítása 1 Biztonsági tudnivalók................................ 1 1.1 Figyelmeztető szimbólumok.........................
Szerelési kézikönyv. 2 utas szelepkészlet/3 utas szelepkészlet klímakonvektor egységekhez EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
utas szelepkészlet/ utas szelepkészlet klímakonvektor EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 utas szelepkészlet/ utas szelepkészlet klímakonvektor A felszerelés előtt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet.
Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII
Riasztós karkötő Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Kedves Vásárlónk! Az Ön új riasztós karkötőjével vészhelyzet vagy veszély esetén gyorsan és egyszerűen fel
ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR
ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR Termék száma: 1330 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS: Mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a terméket egy egyenes, csúszásmentes felületre helyezze. Ez elengedhetetlen a biztonságos
Felhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA TARTALOMJEGYZÉK Általános leírás... 4 A vezérlőgombok használata... 5 Beszerelés... 6 Az edények használata... 7 Tisztítás... 8 FIGYELMEZTETÉS! Az adatlapon
Ultrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Lánghegesztés és lángvágás
Dr. Németh György főiskolai docens Lánghegesztés és lángvágás 1 Lánghegesztés Acetilén (C 2 H 2 ) - oxigén 1:1 keveréke 3092 C 0 magas lánghőmérséklet nagy terjedési sebesség nagy hőtartalom jelentéktelen
Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kedves Vásárló, Gratulálunk az új szaunájához. Biztosak vagyunk abban, hogy évekig élvezni fogja a szauna összes előnyét. Kérjük, hogy mindenek előtt gondosan olvassa át
Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!
Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság
tiszta alumínium hegesztő azonos tartalmú főlemezekhez ) magnézium-alumínium hegesztő huzal aluminium flux (kínai hegesztőhuzal (általános
Hegesztő alkalmazás Mode I Anyag Vastagság Az eljárás mm típusa Hegesztőhuzal Flux alumínium lemez és alumínium lemez Aktuális beállítás Szabályozási beállítás V 1 2 alumínium-magnézium ötvözet és alumínium-
O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató
O R I O N OTB-8633/Y Használati útmutató Fontos óvintézkedések 1. Kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasításokat és őrizze meg jövőbeni hivatkozásokra. 2. Áramütés veszélyét elkerülendő a készülék
Fogaskoszorú (11-fokozatú)
(Hungarian) DM-CS0004-04 Kereskedői kézikönyv Fogaskoszorú (11-fokozatú) CS-9000 CS-6800 CS-5800 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek
Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZK64X A68
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató ZANUSSI ZK64X A68. Megtalálja a választ minden kérdésre az ZANUSSI ZK64X A68 a felhasználói kézikönyv
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
Használati utasítás MIG/MMA-160B MIG/MMA-250B
Használati utasítás MIG/MMA-160B MIG/MMA-250B Biztonsági figyelmeztetés Figyelmeztetés:Kérjük, olvassa el az alábbi biztonsági figyelmeztetéseket a gép üzemeltetése előtt. Saját magunk és mások épségének
Konica Minolta ipari eszközök. Biztonsági Védelem
Konica Minolta ipari eszközök Biztonsági Védelem Biztonsági szimbólumok A következő szimbólumok az eszköz helytelen használatának eredményeként fellépő balesetek elkerülése miatt szerepelnek ebben a kézikönyvben.
GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.
GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ
ALUSIL- ALUMINIUM. Jellemzők
1 ALUSIL- ALUMINIUM Alusil csillogó, mikronizált alumínium spray, ami ideális mindenféle alumínium tárgy védelmére (pl. keretek, ajtók, karosszéria stb.) Felületkezelt anyagokat megvéd az oxidációtól.
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba
F45HC F50HC Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre és kiegészítéseire A termékek
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1
Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...
Az ablak felszerelése során keletkezett keretszennyeződéseket haladéktalanul el kell távolítani. - purhab, szilikon.
1. Keret látható felületeinek védelme A keret felületének szennyeződés, szállítási és szerelési hibák, purhabok, stb. elleni védelem érdekében javasolt a látható felületeket védőfóliával letakarni, amennyiben
TOALETT- ASZTALKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TOALETT- ASZTALKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, a használatba vétel előtt, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Elemek behelyezése 2x AA 1.5V elem 2x
Műanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
www.pentashot.eu HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Complete solution. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÉS EGYÉB FONTOS TUDNIVALÓK Használat előtt alaposan olvassa át a használati útmutatót! A használati útmutatónak
Használatba vétel előtti tájékoztató
Használatba vétel előtti tájékoztató - A készüléket használata gyermekek részére 8 éves kor felett lehetséges. Tisztítás és felhasználói karbantartást kizárólag 18 éven felüli személy végezheti. - A készülék
BIZTONSÁGI ADATLAP. :AMBI-PUR Illatgyertya, Winter Woodland
1. KÉMIAI KÉSZÍTMÉNY ÉS VÁLLALAT AZONOSÍTÁSA Termék neve: :AMBI-PUR Illatgyertya, Winter Woodland Termékkód :AP/15/010.004 Ajánlott felhasználás: : légfrissítés Gyártó: : Importáló/ Forgalmazó : Sara Lee
RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
DM-TRSL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Váltókar DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000
(Hungarian) DM-TRSL001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Váltókar DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000 TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS... 3 A BIZTONSÁG
BIZTONSÁGI ADATLAP. 1.1 Készítmény neve: ZWALUW MONTAGEFIX-W 1.2. A termékfelhasználása: Oldószermentes építőipari ragasztó. Importáló/forgalmazó cég
BIZTONSÁGI ADATLAP Kiállítás kelte: 2009. 01. 05. 1.1 Készítmény neve: ZWALUW MONTAGEFIX-W 1.2. A termékfelhasználása: Oldószermentes építőipari ragasztó 1.3 Gyártó cég neve: Den Braven Sealants BV címe:
Egyéni védőeszköz fogalma:
Védőeszközök Egyéni védőeszköz fogalma: Minden olyan berendezés és eszköz: Amely egy személy által viselhető, illetve hordható, és amely ezt a személyt egy vagy több olyan veszélytől óvja meg, amely a
AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
Plazmavágás
2016.09.23. Plazmavágás Ipari vágásmódszereket ismertető sorozatunkban egy, a magánszemélyek részére is már-már elérhető technológia, a plazmavágás került sorra. Százezerrel kezdődő összegtől már kapható
Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
Használati utasítás. Infrapanel sötétsugárzó JH-NR10-13A JH-NR18-13A JH-NR24-13A JH-NR32-13A
Használati utasítás Infrapanel sötétsugárzó JH-NR10-13A JH-NR18-13A JH-NR24-13A JH-NR32-13A DIMAT KFT. 7815 Harkány, Bercsényi u.18. info@dimat.hu +36 70 601 02 09 www.dimat.hu Infrapanel sötétsugárzó
ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866
Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen
IN 1336 Edzőpad HERO
H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó IN 1336 Edzőpad HERO Köszönjük, hogy termékünk megvásárlása mellett döntött. Bármennyire is igyekszünk a legjobb minőség elérésére, 1 előfordulhatnak hiányzó, vagy hibás
Klarfit Pacemaker FX5 futópad
Klarfit Pacemaker FX5 futópad 10026394 10026395 10026396 Figyelmeztetések Használati útmutató Az edzés megkezdése előtt konzultáljon orvosával. Ez különösen fontos azok számára, akik korábban nem végeztek
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!
A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,
Védő- és munkaruházatra vonatkozó szabványok
Védő- és munkaruházatra vonatkozó szabványok Szabvány száma Szabvány leírás MSZ EN 340:2004 Védőruházat. Általános követelmények MSZ EN 342:2004 Védőruházat. Hideg ellen védő ruhaegyüttesek MSZ EN 343:2004
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,
Használati utasítás 741 BASE A60
HU Használati utasítás 741 BASE A60 Lámpa Telj. (W) Aljzat Feszültség (V) Méret (mm) ILCOS Kód 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 Lámpa Telj. (W) Aljzat Feszültség (V) Méret (mm) ILCOS Kód
Swivel Sweeper G6 vezetéknélküli elektromos seprű
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük, olvassa el figyelmesen a Használati útmutatót. Biztonsági figyelmeztetések Győződjön meg róla, hogy az elektromos seprűt használat előtt
Fitnesz állomás
Fitnesz állomás 10006741 10029365 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Olvassa el figyelmesen az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a készülék károsodását. Az
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.
HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra
Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú)
(Hungarian) DM-CN0001-05 Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS... 3 A BIZTONSÁG
Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
GCE TIGSTAR hegesztőpisztolyok
GCE TIGSTAR hegesztőpisztolyok Gázhűtéses hegesztőpisztolyok GCE TIGSTAR PRO SR 9 kapcsolós hegesztőpisztoly, 4 m, 110 A kapcsolós hegesztőpisztoly, 8 m, 110 A GCE TIGSTAR PRO SR 9V szelepes hegesztőpisztoly,
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és
Aroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
PÁRAELSZÍVÓ
PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül
ULA Eredeti használati utasítás... 29
5 6 7 4 ULA 14.4-18 3 2 1 Eredeti használati utasítás... 29 MAGYAR HU Eredeti üzemeltetési útmutató 1 Általános biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS Sérülés kockázatának csökkentése érdekében olvassa végig
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. páraelszívó közötti biztonsági távolság minimum
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
Ultrahangos tisztító
Ultrahangos tisztító 10031204 10031205 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
Használati Utasítás. FSP 100 Festékszóró pisztoly. H Használati utasítás Festékszóró pisztoly. Cikkszám: 02818. Brugervejledning.
Használati Utasítás FSP 100 Festékszóró pisztoly K SK Brugervejledning Malersprøjtepistol Návod na obsluhu Striekacia pištoľ H Használati utasítás Festékszóró pisztoly Cikkszám: 02818 Güde GmbH & Co. KG
CA légrétegződést gátló ventilátorok
CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató