Használati utasítás. DIAGNOcam 2170 U. Mindig a biztos oldalon.



Hasonló dokumentumok
Használati utasítás. DIAGNOcam Mindig a biztos oldalon.

Használati utasítás ESTETICA E70. Mindig a biztos oldalon.

Használati utasítás. EXPERTsurg LUX REF

Használati utasítás ESTETICA E80. Mindig a biztos oldalon.

Használati utasítás. ESTETICA E50 Life. Mindig a biztos oldalon.

Használati utasítás. KaVoLUX 540 LED U / T. Mindig a biztos oldalon.

Használati utasítás. Primus 1058 Life

Használati utasítás ESTETICA E30. Mindig a biztos oldalon.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LED megvilágító-készlet LI 900

Használati utasítás INTRA LUX S600 LED

Használati utasítás MULTIflex coupling 460 E MULTIflex LUX coupling 460 LE Mindig a biztos oldalon.

Használati utasítás INTRA LUX motor 702KL with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp

Használati utasítás. Primus 1058 Life

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Imaging Module (Képalkotó modul) IM 900 a BQ 900 réslámpa tartozéka

Szerelési és karbantartási

New Compact Kompresszoros inhalátor

Áttekintés 2. Műszaki adatok 3. A műszer beállítása 4. Műveletek 7. Üzenetkódok 9. A pontosság ellenőrzése 10. Karbantartás 13.

Használati utasítás. PROPHYflex perio tip Starter Set Refill PROPHYflex perio tip Mindig a biztos oldalon.

A készülék leírása Energiaellátás A VivaLight polarizált fényt elõállító lámpa A cserélhetõ polarizációs színszûrõ eltávolítása illetve felhelyezése

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szemlátótér-vizsgáló készülék OCTOPUS 600

Használati utasítás Turbina lámpával Turbina lámpa nélkül

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Réslámpa BD 900

Használati utasítás INTRAmatic Prophy Handpiece 19 E

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

DL2 adatnaplózó * * Rövid útmutató. Szerelés Elektromos csatlakozás Kezelőszervek. a belső vezérlőprogram verziójától

CITIZEN. Digitális, fülhőmérő GYCTD504 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

AXIS 20.1/30.1/40.1/50.1 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. A gép üzembe helyezése

h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató

A típusszámok felépítése

Tartalomjegyzék. Makita LD050P 1

MatrixPRO meghajtóegység Használati utasítás

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések

EM 25. H Po-Trainer. Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D Ulm, Germany

Strangszabályozó- és elzárószelep. BOA-Control/BOA-Control IMS. Üzemeltetési útmutató

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ

Használati utasítás. 301 plus

flexotherm Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VWF 57/4 VWF 87/4 VWF 117/4 VWF 157/4 VWF 197/4

Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221

FAAC / FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

mega macs 42 SE Felhasználói kézikönyv HBMM42SEV4100HU1112S0

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz és 1484 : használati útmutató

,17, MENU TRIPOD TIMER? max. min 7,8,9

Használati utasítás ARCUSdigma II USB, SD, wireless. Mindig a biztos oldalon.

ANTEA KC KR KRB

QYB1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HIDRAULIKUS NYOMÁSFOKOZÓ GÉP QYB1

Tartalomjegyzék. Általános felhívások. A HELLA el zetes megjegyzései

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150

GARDENA Kerti szivattyú 4000/4 Inox Multi 3 Cikksz /5 Inox Multi 4 Cikksz 1438

3. Szállítás, csomagolás és tárolás A szállítás felügyelete Csomagolás Tárolás 214

DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet

DIGITÁLIS MULTIMÉTER AX-101B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Digitális kódzár ajtócsengő-funkcióval

Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

GARDENA Szivattyúrelé az öntözőcomputer 6030-hoz -20. Vevőtájékoztató

Útmutató a hardver használatához HP Compaq dx2200 üzleti célú mikrotornyos számítógép

ProMinent dulco flex DF2a

MELLKASI KOMPRESSZIÓS RENDSZER

Laser Distancer LD 500. Használati utasitás

SM-G935F. Felhasználói kézikönyv

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez

FOLYADÉK VÍZ HŐSZIVATTYÚ

Ultrahangos mélymasszázs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GYVUM2. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

A mutatóeszközök és a billentyűzet Felhasználói útmutató

Hőhordozóolaj-/forróvízszivattyú. Etanorm-RSY. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

RUBY Digitális kézi nagyító

Használati útmutató. Biztonsági előírások. Tartalom. Szimbólumok. A műszer felhasználási célja. Tiltott használat. magyar

Vezeték hossza (m)

SANZA Kezelési útmutató. Kiadás:

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

Szerelési és karbantartási utasítás

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy 2055 típusú légmosó készülékhez

JBY 90. H Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

atmocraft VK 654/9 1654/9 HU; PL

Ápolási utasítás ESTETICA E50. Mindig a biztos oldalon.

A / 1KA10 A / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516

VC 5070 analóg multiméter. Rendeltetésszerű használat. Kezelési utasítás. Biztonsági tudnivalók. Kezelő elemek

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor

Pico 180 Pico 180 VRD Pico 180 VRD 12V

haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást!

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

A mutatóeszközök és a billentyűzet Felhasználói útmutató

AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

/06 HU A

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

ES PT. WX 2 műszaki leírás

Általános biztonsági óvintézkedések Magyar

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez

Napfénylámpa Használati utasítás

Kezelési útmutató a szál-szóró berendezéshez

SM-G930F. Felhasználói kézikönyv

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127

GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen - Deutschland

Elektromágneses szivattyú PMA -1

Átírás:

Használati utasítás DIAGNOcam 2170 U Mindig a biztos oldalon.

Forgalmazás: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com

Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Felhasználói tudnivalók... 5 1.1 Felhasználói segédlet... 5 1.1.1 Rövidítések... 5 1.1.2 Szimbólumok... 5 1.1.3 Célcsoport... 5 1.1.4 Szerviz... 5 1.1.5 Garanciális rendelkezések... 6 2 Biztonság... 7 2.1 Védőfelszerelés... 7 2.2 A biztonsági utasítások leírása... 7 2.2.1 Figyelmeztető szimbólum... 7 2.2.2 Struktúra... 7 2.2.3 A veszélylépcsők leírása... 7 2.3 Rendeltetés - Rendeltetésszerű használat... 8 2.3.1 Általános információk... 8 2.3.2 Termékspecifikus... 8 2.4 Az elektromos és elektronikus berendezések ártalmatlanítása... 9 2.5 Biztonsági utasítások... 10 3 Termékleírás... 12 3.1 A rendszer elemei... 12 3.1.1 Kézidarab... 12 3.1.2 Kézidarab felhelyezett heggyel... 13 3.1.3 Rágófelszíni hegy (nagy hegy, kis hegy)... 14 3.2 Nyomógombok és gyűrűs kapcsolók... 15 3.3 Jelölés és feliratozás... 16 3.3.1 Típustábla... 16 3.4 Műszaki adatok... 17 4 Üzembe helyezés... 19 4.1 A kamera csatlakoztatása... 19 4.1.1 Orvosi elem... 19 4.2 Biztonságtechnikai ellenőrzés elvégzése... 20 5 Kezelés... 21 5.1 A hegy feltolása és kioldása... 21 5.2 Be - és kikapcsolás... 23 5.3 Rágófelszíni alkalmazás... 24 5.4 Szoftver... 25 5.4.1 A kamera be- és kikapcsolása... 25 5.4.2 Képfelvétel készítése és mentése... 25 5.4.3 Videofelvétel készítése és mentése... 26 5.4.4 Váltás a kép és a videó funkció között... 26 5.5 Lelet értelmezése és diagnosztika... 26 6 Újrafelhasználást célzó előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint... 27 6.1 A tisztítás előkészítése... 27 6.2 Tisztítás... 27 6.3 Kézi tisztítás... 27 3 / 38

Tartalomjegyzék 6.4 Gépi tisztítás... 28 6.5 Fertőtlenítés... 28 6.5.1 Kézi fertőtlenítés... 28 6.5.2 Gépi fertőtlenítés... 28 6.6 Sterilizálás... 29 6.7 Ellenőrzés és működésvizsgálat... 29 6.7.1 Általános információk... 29 6.7.2 A hegyek ellenőrzése... 29 7 Üzemzavarok elhárítása... 30 8 Tartozék... 31 9 Az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó adatok az EN IEC 60601-1-2. előírásainak megfelelően... 32 9.1 Elektromágneses kibocsátás... 32 9.2 Elektromágneses zavarállóság... 32 9.3 Elektromágneses zavarállóság... 33 9.4 A hordozható és mobil magasfrekvenciás telekommunikációs készülékek és a kezelőberendezés között tartandó ajánlott védőtávolságok... 35 4 / 38

1 Felhasználói tudnivalók 1.1 Felhasználói segédlet 1 Felhasználói tudnivalók 1.1 Felhasználói segédlet Feltétel Az első üzembe helyezés előtt olvassa el ezt az utasítást a hibás kezelés és a károsodás elkerülése végett. 1.1.1 Rövidítések Rövidült Magyarázat szóalak HU ÁU SZU TU BTE IEC JU KK BK MA EMÖ EU Használati utasítás Ápolási utasítás Szerelési utasítás technikusoknak Biztonságtechnikai ellenőrzés International Electrotechnical Commission Javítási utasítás Kiegészítő készlet Beépítő készlet Mellékelt alkatrészek Elektromágneses összeférhetőség Elkészítési utasítás 1.1.2 Szimbólumok Lásd a Biztonság / Figyelmeztető szimbólumok fejezetet Fontos információk a felhasználók és a szervizszemélyzet számára CE-jelölés (Communauté Européenne). Az adott jelzéssel ellátott termék teljesíti a megfelelő EU irányelv követelményeit. Intézkedés szükséges 1.1.3 Célcsoport E dokumentum fogorvosoknak és a rendelő személyzetének szól. 1.1.4 Szerviz Szerviz-hotline: +49 7351 56-2700 Service.Multimedia@kavo.com Kérjük, érdeklődés esetén mindig adja meg a termék szériaszámát! Bővebb információk itt: www.kavo.com 5 / 38

1 Felhasználói tudnivalók 1.1 Felhasználói segédlet Technikai ügyfélszolgálat A KaVo termékek technikai gondozását elsősorban a dentál depók végzik. A KaVo folyamatosan nyújt képzéseket és speciális szakképzéseket a szakkereskedések technikusai számára. A KaVo termékek alkalmazhatóságának és értékmegőrzésének biztosításához rendszeres szervizt kell végrehajtani. 1.1.5 Garanciális rendelkezések A KaVo a végfelhasználónak az átvételi jegyzőkönyvben megnevezett termékre, annak kifogástalan működésére, anyaghibára és feldolgozásra 12 hónapos garanciát nyújt a vásárlás dátumától a következő feltételekkel: A hiányosságokból illetve szállítási elmaradásokból eredő megalapozott reklamációk esetén a KaVo garanciát vállal az ingyenes javításra vagy cserére. Minden egyéb, különösen a kártérítésre vonatkozó igény, ki van zárva. Késedelem és durva hiba, vagy szándékosság esetén ez csak akkor érvényesíthető, ha kényszerítő törvényi előírások nem szólnak ellene. A KaVo nem vállal szavatosságot olyan meghibásodásokra és ezek következményeire, melyek a természetes elhasználódás, szakszerűtlen tisztítás vagy karbantartás, a kezelési, karbantartási, vagy csatlakozási előírások be nem tartása, vízkövesedés, vagy korrózió, a levegő-, vagy vízellátás szennyeződése, vagy olyan kémiai vagy elektromos hatások miatt keletkeztek, amelyek a gyári előírások szerint nem megengedettek. A garancia alapvetően nem terjed ki lámpákra, üvegalkatrészekre, gumialkatrészekre és a műanyagok színállóságára. A szavatosság ki van zárva, ha meghibásodások és ezek következményei az ügyfélnek, vagy harmadik személynek a termékbe való beavatkozásából vagy megváltoztatásából adódhatnak. E garanciát csak akkor lehet érvényesíteni, ha a termékhez tartozó átadási jegyzőkönyv (másolat) a KaVo-nak beküldésre került és az eredetit az üzemeltető/felhasználó fel tudja mutatni. 6 / 38

2 Biztonság 2.1 Védőfelszerelés 2 Biztonság 2.1 Védőfelszerelés Az orvosi termék 1 lézerosztálya miatt az EK- irányelvek szerint személyes védőfelszerelés nem szükséges. 2.2 A biztonsági utasítások leírása 2.2.1 Figyelmeztető szimbólum Figyelmeztető szimbólum 2.2.2 Struktúra VESZÉLY A bevezető leírja a veszélyfajtát és annak forrását. Ez a fejezet leírja a figyelmen kívül hagyás lehetséges következményeit. Az opcionális lépés a veszély elkerüléséhez szükséges intézkedéseket tartalmazza. 2.2.3 A veszélylépcsők leírása Személyi és anyagi károk elkerülése végett ebben a dokumentumban a biztonsági utasításokat három veszélyfokozatban használjuk. VIGYÁZAT VIGYÁZAT egy veszélyes helyzetet ír le, mely anyagi kárhoz, könnyű, vagy közepes testi sérüléshez vezethet. FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS olyan veszélyhelyzetet jelöl, amely súlyos, vagy halálos sérüléseket okozhat. VESZÉLY VESZÉLY egy maximális veszélyeztetést ír le olyan helyzetből adódóan, mely közvetlenül súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. 7 / 38

2 Biztonság 2.3 Rendeltetés - Rendeltetésszerű használat 2.3 Rendeltetés - Rendeltetésszerű használat 2.3.1 Általános információk Az Amerikai Egyesült Államok szövetségi törvénye orvosokra/fogorvosokra korlátozza azok körét, akiknek értékesíteni lehet a készüléket, illetve akik megrendelhetik azt. Csak fogászati felhasználásra. Üzembe helyezéshez az orvosi termékekre érvényes átfogó irányelveket és/vagy nemzeti törvényeket, nemzeti rendelkezéseket és a technika szabályait, továbbá üzemelés közben a KaVo-termékre előírt célrendelkezést kell alkalmazni és ennek eleget tenni. Ez a KaVo termék rendeltetésszerűen csak fogorvosi területen alkalmazható. Minden más célra történő alkalmazás tilos. A rendeltetésszerű használathoz tartozik a használati útmutató összes utasításának figyelembevétele, valamint az ellenőrzési és karbantartási munkálatok betartása. A felhasználó a készülék minden használata előtt győződjön meg a készülék működési biztonságáról és a szabályszerű állapotáról. A használat során a nemzeti törvényes rendelkezéseket be kell tartani, különösen a következőket: Érvényben levő rendelkezések a csatlakoztatást és az orvosi termékek üzembe helyezését illetően. Érvényben levő munkavédelmi rendelkezések. Érvényben levő balesetmegelőzési intézkedések. A felhasználó kötelessége: csak hibamentes munkaeszközöket használjon védje önmagát, a pácienseket és a harmadik személyeket a veszélyektől kerülje a termék általi szennyeződéseket Hosszabb használati szünetek előtt a terméket utasítás szerint ápolni és tisztítani kell. A keletkezett hulladék emberre és a környezetre nem veszélyes, hasznosításáról, vagy megsemmisítéséről az érvényes nemzeti előírások betartása mellett gondoskodni kell. A KaVo-termék szakszerű ártalmatlanítással kapcsolatos kérdéseit a KaVo képviseletválaszolja meg. 2.3.2 Termékspecifikus A DIAGNOcam kizárólag támogató segédanyagként szolgál nyitott vagy kezdődő caries sérülések felismerésére a gingiva fölött, illetve az ilyen sérülések alakulásának megfigyeléséhez. Javallatok: Sima felszíni caries felismerése 8 / 38

2 Biztonság 2.4 Az elektromos és elektronikus berendezések ártalmatlanítása Rágófelszíni caries felismerése Aproximális caries felismerése Kezdődő caries felismerése Szekunder caries felismerése Repedések felismerése Ellenjavallatok: A diagnosztikai lehetőségek erősen korlátozottak vagy akár kivitelezhetetlenek fogpótlás (pl. korona) és nagyon nagy tömések esetén. Az íny alatti caries diagnózisa nem lehetséges. Kizárólagos fogdiagnosztika a DIAGNOcam révén (a DIAGNOcam célja a támogató caries diagnosztika, mindenekelőtt a korai felismerés). A készülék alkalmazási területe a fogorvosi gyakorlatban, illetve a fogászati klinikákon való alkalmazás. A készülék IIa osztályú orvosi termék a 93/42/EGK EK irányelv szerint. A világítás az 1. lézerosztálynak felel meg az EN 60825-1 szerint. A fog anyagában bekövetkező kóros elváltozások diagnózisát csak fogorvos végezheti. 2.4 Az elektromos és elektronikus berendezések ártalmatlanítása Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelv alapján szeretnénk felhívni a figyelmet, hogy jelen termék a megnevezett irányel hatálya alá esik, és Európán belül speciális ártalmatlanítási eljárásban kell ártalmatlanítani! A termék szétszerelése / ártalmatlanítása előtt teljes előkészítést kell végezni (fertőtlenítés / sterilizálás) az "Előkészítési módszerek" fejezet szerint. Pontos információkat a KaVo-tól (www.kavo.com), vagy a fogászati szakkereskedőjétől kaphat. Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelv alapján szeretnénk felhívni a figyelmet, hogy jelen termék a megnevezett irányel hatálya alá esik, és Európán belül speciális ártalmatlanítási eljárásban kell ártalmatlanítani! A termék szétszerelése / ártalmatlanítása előtt teljes előkészítést kell végezni (fertőtlenítés / sterilizálás) az "Előkészítési módszerek" fejezet szerint. Pontos információkat a KaVo-tól (www.kavo.com), vagy a fogászati szakkereskedőjétől kaphat. A végleges ártalmatlanításhoz forduljon a következő vállalathoz: Németországban Az elektromos berendezés visszavételéhez a következőképpen kell eljárni: 9 / 38

2 Biztonság 2.5 Biztonsági utasítások 1. Az enretec GmbH www.enretec.de honlapján az eom menüpontban letölthető vagy online formátumú űrlap formájában egy ártalmatlanítási szerződést talál. Töltse le vagy töltse ki online ezt az ártalmatlanítási szerződést. 2. Töltse ki a szükséges adatokkal a megbízást, majd küldje el online megbízásként vagy a +49 (0) 3304 3919 590-es fax számra az enretec GmbH-nak. Az ártalmatlanítási megbízás kiváltására és esetleges kérdések esetén a következő elérhetőségek is rendelkezésre állnak: Telefon: +49 (0) 3304 3919 500 E-Mail: eom@enretec.de és Levelezési cím: enretec GmbH, Geschäftsbereich eomrecycling Kanalstraße 17 16727 Velten 3. Gyakorlati alkalmazásból kerül kivonásra egy nem fixen felszerelt készülék. Fixen felszerelt készülékének elszállítása az Ön postai címéről, járdaszélről, előzetesen egyeztetett időpontban történik. A leszerelés, a szállítás és a csomagolás költségeit a készülék tulajdonosa/ felhasználója viseli. Nemzetközi Országspecifikus ártalmatlanítási információk a fogászati szakkereskedésben kérhetők. 2.5 Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS Feszültség okozta sérülésveszély. Áramütés. Ne dolgozzon tovább sérült készülékkel! A készüléket csak IEC 60950 szerint engedélyezett számítógéphez/laptophoz szabad csatlakoztatni. A készüléket ne lehúzott szondával használja a páciensen, illetve ne fektesse le a páciens közelében! Ne alkalmazza a készüléket annak leesését követően. FIGYELMEZTETÉS Fulladásveszély. Hányás a készülék túl mély bevezetése miatt. A hányadék belégzése. Ne vezesse be a készüléket a páciens nyak- és garattartományáig! FIGYELMEZTETÉS Megvakulás veszélye láthatatlan lézerfény következtében. A szem károsodása. Ne irányítsa a készüléket aktivált lézervilágítással a páciens szemére! Ne üzemeltesse a készüléket sérült vagy nyitott burkolat esetén! Ne használja a kézidarabot a páciensen felhelyezett hegy nélkül! Lehúzott hegy mellett ne nézzen a kézidarab fénykilépő nyílásaiba. FIGYELMEZTETÉS Elektromágneses sugárzás okozta veszélyeztetés. Más elektromos készülékek működésének befolyásolása. Ne alkalmazza a készüléket szívritmus-szabályozóval rendelkező pácienseknél! Kapcsolja ki a készüléket olyan kezelőhelyiségekben, ahol veszélyes energiák léphetnek ki (pl. röntgen, lézer, forgó műszerek)! 10 / 38

2 Biztonság 2.5 Biztonsági utasítások VIGYÁZAT Termékkárosodás az USB-kábel megtörése vagy beszorítása miatt. Az USB-kábelben lévő vezetékek visszafordíthatatlan törése. Ne húzza meg a készüléket az USB-kábelnél fogva! VIGYÁZAT Sérülések szakszerűtlen kezelés miatt. A DIAGNOcam-ház és a belső komponensek rongálódása. Ne használja a DIAGNOcam eszközt az orvosi elem mozgatásához! Ne támaszkodjon a tartóban levő DIAGNOcam eszközre! A kézidarabot csak felhelyezett szondával használja a páciensen! VIGYÁZAT Fertőzésveszély szennyezett, vagy kontaminált DIAGNOcam eszköz miatt. Fertőzés. Készítse újra elő a DIAGNOcam kézidarabot és hegyeket használat után. VIGYÁZAT Vágásveszély a szakszerűtlen használat miatt! Vágásveszély! Ne használja a kézidarabot a páciensen felhelyezett szonda nélkül! Sérült készüléket ne alkalmazzon a páciensen! Ne alkalmazzon sérült szondával rendelkező készüléket a páciensen! VIGYÁZAT Erős lézer Bekövetkezhet a fogbélkamra felmelegedése Korlátozza a használatot foganként legfeljebb 1 percre. VIGYÁZAT Biológiai kontamináció Fertőzés Ne alkalmazza a készüléket sebeken/nyitott szöveten. 11 / 38

3 Termékleírás 3.1 A rendszer elemei 3 Termékleírás A DIAGNOcam hordozható készülékként, belső vezérlőprogrammal kerül kiszállításra. A belső vezérlőprogram a kezelőegységhez szükséges, amely a kamerafunkciók vezérlését végzi. A szállítási terjedelem ezenkívül egy képszerkesztő szoftvert is tartalmaz, amely képek megjelenítésére / tárolására szolgál, valamint lehetőséget nyújt élő adatfolyam rögzítésére is. A készülék működési elve DIFOTI technológián (Digital Imaging Fiber-Optic Transillumination) alapul. A DIAGNOcam olyan képeket biztosít, amelyek leginkább röntgenképekre emlékeztetnek, azonban teljes mértékben sugárzástól mentesek. Egy olyan fényt használ, amelyet kifejezetten ehhez a vizsgálati módszerhez fejlesztettek ki. A fogak szerkezete lehetővé teszi a fény áthatolását a belépés helyétől a kamera felé. A fényáteresztő képességet blokkoló területek (pl. szuvasodások) egyértelműen behatárolható, sötét területekként jelennek meg. A digitális kamera érzékeli a tényleges helyzetet és valós időben jeleníti meg a képernyőn. 3.1 A rendszer elemei 3.1.1 Kézidarab 1 Ablak a kameraoptikához 2 Lézer fénykilépő nyílás 3 Gyűrűs kapcsoló érintkezési felület 4 Villás fénysorompó a szonda felismeréséhez 12 / 38

3 Termékleírás 3.1 A rendszer elemei 3.1.2 Kézidarab felhelyezett heggyel 1 Rágófelszíni hegy 2 Gyűrűs kapcsoló 3 1. nyomógomb 4 2. nyomógomb 5 Kézidarab 6 USB 2.0 vezeték megtörésvédővel és DC/DC-átalakítóval 13 / 38

3 Termékleírás 3.1 A rendszer elemei 3.1.3 Rágófelszíni hegy (nagy hegy, kis hegy) 1 Nyílás a kameraablak számára 1 Fénykilépő nyílás a lézersugár számára 14 / 38

3 Termékleírás 3.2 Nyomógombok és gyűrűs kapcsolók 3.2 Nyomógombok és gyűrűs kapcsolók A gyűrűs kapcsolóval 3 a hat kapcsolási pontja révén állóképek készíthetők az öszszes releváns pozícióban. Működtetés Gyűrűs kapcsoló 3 Röviden, kikapcsolt készülék esetén Röviden, bekapcsolt készülék esetén Hosszú Működtetés 1. nyomógomb 4 Röviden Működtetés 2. nyomógomb 5 Röviden Funkció A lézer és a kamera bekapcsolása (= a készülék üzemkész) Állóképek készítése automatikus mentéssel A lézer és a kamera kikapcsolása Funkció A fogsémában a következő fog kiválasztása (az óramutató járásával megegyezően) Funkció A fogsémában a következő fog kiválasztása (az óramutató járásával ellenkezően) 15 / 38

3 Termékleírás 3.3 Jelölés és feliratozás 3.3 Jelölés és feliratozás 3.3.1 Típustábla 1 Típustábla Németországban készült Típus DIAGNOcam készüléktípus gyártás hónapja/gyártás éve REF Anyagszám SN Sorozatszám Figyelem: Vegye figyelembe a kísérő dokumentumokat! Besorolás (BF típusú felhasználói rész) CE-jelölés a 93/42/EGK orvostechnikai eszközökre vonatkozó irányelv szerint Jelölés a 2002/96/EK irányelv szerint Tartsa be a használati utasítást Gőzzel sterilizálható 134 C -1 C / +4 C (273 F -1.6 F / +7.4 F) 16 / 38

3 Termékleírás 3.4 Műszaki adatok 3.4 Műszaki adatok Teljes rendszer Maximális áramfelvétel Tápfeszültség Tömlőhossz Súly 0,5 A 5 V 1,3 m 190 g Védettség IP 44 Hosszúság kb. 245 mm Átmérő 30 mm Az IP-védettség jelenti mindazon védelmeket, amelyeket egy burkolat testesít meg szilárd, idegen testekkel és víz behatolásával szemben. Az első azonosítószám (4) jelenti az 1 mm-nél nagyobb átmérőjű, szilárd, idegen testek behatolásával szembeni védelmet. A második azonosítószám (4) jelenti a fröccsenő vízzel szembeni védelmet. Képszenzor Típus CMOS Formátum ¼ Monokróm Felbontás 8 Bit 640 (vízsz.) x 480 (függ.) Világítás Típus Lézerdióda Darabszám 2 Hullámhossz Opt. teljesítmény opt. teljesítmény a DIN EN 60825-1 szerint, a rágófelszíni hegyek után 780 nm 15 mw max. 1 mw Optikai rendszer Képszög Nézés iránya Fókusztávolság 105 o 80 o 4,5 mm 17 / 38

3 Termékleírás 3.4 Műszaki adatok Üzemi feltételek Környezeti hőmérséklet Légnyomás Relatív páratartalom: Üzemeltetési magasság +10 - + 30 o C 800-1060 hpa 5-95%, nem lecsapódó max. 2000 m Tárolási/szállítási feltételek Környezeti hőmérséklet Légnyomás Relatív páratartalom: -10 - +55 o C 700-1060 hpa 5-95%, nem lecsapódó 18 / 38

4 Üzembe helyezés 4.1 A kamera csatlakoztatása 4 Üzembe helyezés A kamera üzemeltetéséhez PC (nem a szállítási terjedelem része) szükségeltetik A DIAGNOcam kizárólag olyan készülékeken üzemeltethető, amelyek legalább az EN DIN ISO 60950 szabvány követelményeit teljesítik. A PC és a kamera kábele (padlódoboz) közötti távolság nem haladhatja meg a 10 m-t. Minőségi aktív USB hosszabbítók (egyenként maximum 5 m) használata szükséges. (A KaVo egy vagy két 5 m-es USB hosszabbító Anyag cikkszám 1.004.6953 használatát javasolja) 4.1 A kamera csatlakoztatása 4.1.1 Orvosi elem Csatlakoztassa a kamera USB csatlakozóját az USB-portra. VIGYÁZAT A csatlakozókábel a kamerás kézidarabbal van egybeépítve. Termékkárok Ne távolítsa el a csatlakozókábelt a kamerás kézidarabról. Hibás kameraműködés. Amennyiben alvó, készenléti vagy hibernált állapotba helyezik azt a PC-t, amelyre a kamerát csatlakoztatták, úgy a kamera hibás működést tanúsíthat. Állítsa le teljesen, majd kapcsolja ki a PC-t. 19 / 38

4 Üzembe helyezés 4.2 Biztonságtechnikai ellenőrzés elvégzése VIGYÁZAT Helytelen csatlakoztatás az USB-portra. Az USB csatlakozó csak a helyes pozícióba csatlakoztatható. Az USB csatlakozó erőszakos csatlakoztatása a port tönkretételéhez vezet. A csatlakoztatás előtt ellenőrizze a helyes pozíciót. A kamera és a PC összekötését követően ellenőrizze a kamera megfelelő telepítését a PC-n. A kamera a Windows fájlrendszer meglévő illesztőprogramját használja, a telepítés így automatikusan történik, az USB-portra történő csatlakoztatást követően. Amennyiben a kamerát a PC egy másik USB-portjára csatlakoztatják, úgy erre a portra vonatkozóan a telepítési folyamat automatikusan megismétlődik. A nem kifogástalan videó üzemmódhoz elképzelhető, hogy előlapi USB-portot alkalmaztak, amely nincs megfelelően összekötve a PC alapjával. Csatlakoztassa a kamerát a PC egy másik USB portjára. A helyes telepítés ellenőrzése: Az Eszközkezelőben a HID (Human Interface Device) opció alatt egy további USB beviteli eszköz jelenik meg a kamera csatlakoztatását követően. Az Eszközkezelőben a Képeszköz opció alatt megjelenik a "DIAGNOcam". A kamera képeinek megjelenítéséhez/mentéséhez egy további szoftver (pl. Conexio) telepítése szükséges a PC-n. A kamera felszerelését a mindenkori kezelőegység használati és szerelési utasításai ismertetik. 4.2 Biztonságtechnikai ellenőrzés elvégzése FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély feszültség következtében. Áramütés. A kamera csatlakoztatását követően végeztessen biztonságtechnikai ellenőrzést. Ne dolgozzon tovább sérült kamerával! Kizárólag olyan további eszközöket csatlakoztasson a rendszerre, amelyek megfelelnek az IEC 60601-1, az IEC 60950, ill. az IEC 601010 szabványoknak. Végeztessen biztonságtechnikai ellenőrzést a szerviztechnikussal. Ellenőrizze a kamera házát és a csatlakozókábelt lehetséges repedésekre és sérülésekre. Lásd még: 2 A kezelőegység használati utasítása. 20 / 38

5 Kezelés 5.1 A hegy feltolása és kioldása 5 Kezelés 5.1 A hegy feltolása és kioldása A hegy feltolása a kézidarabra VIGYÁZAT Elforgatott felhelyezés a hegy feltolásakor A készülék sérülése Feltoláskor arra ügyeljen, hogy a hegy belül fekvő orra bekerüljön a villás fénysorompó nyílásába. A hegyeket sem erőszakkal, sem elforgatással nem szabad feltolni! A hegyeket ütközésig kell felhelyezni a kézidarabra! Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a kép bizonyos területei le lesznek fedve. 21 / 38

5 Kezelés 5.1 A hegy feltolása és kioldása Tolja fel a hegyet egyenletesen, ütközésig. Eközben ügyeljen arra, hogy a hegy belül fekvő orra 1 bekerüljön a villás fénysorompó nyílásába. A hegy lehúzása a kézidarabról A hegyeket nem szabad elforgatva lehúzni. Lehúzáskor nem szabad megérinteni a nyomógombot. 22 / 38

5 Kezelés 5.2 Be - és kikapcsolás Húzza le a hegyeket a kézidarabról egyenletes húzással, eközben a bal kezével húzza, és a jobb keze hüvelykujjával enyhén tolja. Eközben ne érintse meg a nyomógombot. 5.2 Be - és kikapcsolás FIGYELMEZTETÉS Megvakulás veszélye láthatatlan lézerfény következtében. A szem károsodása. Ne irányítsa a készüléket aktivált lézervilágítással a páciens szemére! Ne üzemeltesse a készüléket sérült vagy nyitott burkolat esetén! Ne használja a kézidarabot a páciensen felhelyezett hegy nélkül! Lehúzott hegy mellett ne nézzen a kézidarab fénykilépő nyílásaiba. VIGYÁZAT Hibás kezelésből adódó termékkárosodás Az érintkezők sérülése A hegy lehúzásakor és felhelyezésekor ne nyomja meg a gyűrűs kapcsolót és a nyomógombokat. Bekapcsolás Nyomja meg röviden a gyűrűs kapcsolót. Kikapcsolás Ha 10 percig nem történik funkciógomb-nyomás vagy hegycsere, automatikusan lekapcsol a kamera és a lézer. Tartsa lenyomva a gyűrűs kapcsolót kb. 10 másodpercig. 23 / 38

5 Kezelés 5.3 Rágófelszíni alkalmazás 5.3 Rágófelszíni alkalmazás VIGYÁZAT Anyagi károk a szakszerűtlen használat miatt A fényvezető sérülése Ne hajlítsa meg a fényvezetőt a szonda flexibilis részében. Az élő kép a következő tényezők függvényében változik: - A fogprobléma jellege. - A becsatoló felület elhelyezkedése. - A fogtömések típusa és helye. A jelzéstartomány a premoláris és moláris fogak. 1 1 Fénykilépő nyílás (belül fekvő) Helyezze fel a rágófelszíni hegyet a kézidarabra. Érintse a gingivához a fénykilépő nyílásokat 1. Helyezze a rágófelszíni szonda távtartóját a szomszédos fogra, és tekintse meg az élő képet. Enyhén billentse meg a szondát igényei szerint. A 2. és a 3. nyomógombokkal válassza ki a fogséma azon fogát, amelyhez képet kell menteni. Nyomja meg a gyűrűs kapcsolót állókép készítéséhez és mentéséhez. 24 / 38

5 Kezelés 5.4 Szoftver 5.4 Szoftver A kamera üzemeltetéséhez PC (nem a szállítási terjedelem része) szükségeltetik A DIAGNOcam kizárólag olyan készülékeken üzemeltethető, amelyek legalább az EN DIN ISO 60950 szabvány követelményeit teljesítik. A PC és a kamera kábele (padlódoboz) közötti távolság nem haladhatja meg a 10 m-t. Minőségi aktív USB hosszabbítók (egyenként maximum 5 m) használata szükséges. (A KaVo egy vagy két 5 m-es USB hosszabbító Anyag cikkszám 1.004.6953 használatát javasolja) A DIAGNOcam 2170 U üzemeltetése a KaVo CONEXIO szoftverével történik. A CONEXIO használatához a szoftvert telepíteni kell egy számítógépre. Részletes információkat a CONEXIO telepítési utasításában olvashat. Részletes információkat az egységen található vezérlőről a mindenkori egység használati utasításában találhat. A használati utasítások legfrissebb verziói letölthetők a KaVo internetes oldaláról. 5.4.1 A kamera be- és kikapcsolása Feltétel A kezelőegységnek bekapcsolt állapotban kell lennie. Feltétel A PC-nel bekapcsolt állapotban kell lennie. Vegye ki a kamerát a kameratartóból. ð A kamera automatikusan bekapcsol. Helyezze a kamerát a kameratartóba. ð A kamera automatikusan kikapcsol. Amennyiben 10 percnél hosszabb ideig nem nyomnak meg egyetlen funkcióbillentyűt sem, úgy a lézer és a kamera automatikusan lekapcsol. A DIAGNOcam ismételt bekapcsolásához nyomja meg röviden az egyik funkcióbillentyűt. 5.4.2 Képfelvétel készítése és mentése Feltétel A kezelőegység Multimedia menüjében a "Bild aufnehmen" (képfelvétel készítése) üzemmódnak kell beállítva lennie. Az állókép készítésére két lehetőség adott: Nyomja meg a kezelőegység gyűrűs kapcsolóját vagy a lábpedált (opció). A kioldógomb ismételt megnyomásával a kamera ismét az élő adatfolyam üzemmódba kapcsol. 25 / 38

5 Kezelés 5.5 Lelet értelmezése és diagnosztika Mentse el a képet a kezelőegység megfelelő menüjén keresztül vagy a CONEXIO szoftverrel. Mentsen el valamennyi szükséges képet, mivel azok a kezelést követően (páciens kijelentkeztetése) automatikusan törlésre kerülnek és többé nem állíthatók helyre. 5.4.3 Videofelvétel készítése és mentése Feltétel A kezelőegység Multimedia menüjében a "Video aufnehmen" (videofelvétel készítése) üzemmódnak kell beállítva lennie. A videofelvétel készítésére két lehetőség adott: A felvétel készítésének indításához nyomja meg kezelőegység kioldógombját vagy a lábpedált (opció). A felvétel készítésének befejezéséhez nyomja meg ismét a gyűrűs kapcsolót vagy a lábpedált. Mentse el a videót a kezelőegység megfelelő menüjén keresztül vagy a CONEXIO szoftverrel. Mentsen el valamennyi szükséges videót, mivel azok a kezelést követően (páciens kijelentkeztetése) automatikusan törlésre kerülnek és többé nem állíthatók helyre. 5.4.4 Váltás a kép és a videó funkció között A kép és video funkció közötti váltáshoz a következő billentyűk érhetők el: Szimbólum Funkció Váltás a kép és a videó üzemmód között 5.5 Lelet értelmezése és diagnosztika A caries elváltozások az egészséges fogfelülettel ellentétben sötét árnyékokként jelennek meg. A tisztítószerek, restauráló anyagok, fogkő és az elszíneződések maradékai a fog felületén megváltozott szóródáshoz vezethetnek, ezáltal árnyékokként jelenhetnek meg. A képen a sötét árnyékok caries elváltozásokat jelenthetnek. A diagnózis biztossága érdekében további diagnosztikai szerek alkalmazhatók, pl. DIAGNOdent pen 2190. 26 / 38

6 Újrafelhasználást célzó előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint 6.1 A tisztítás előkészítése 6 Újrafelhasználást célzó előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint A bemutatott tisztítási és sterilizálási útmutatások az orvosi termék elkészítéséhez, annak újbóli előkészítésére alkalmasnak vannak minősítve az orvosi termék gyártója által. Ehhez általában validálás és a folyamat rendszeres ellenőrzése szükséges. Ugyanilyen módon minden eltérést gondosan értékelnie kell a készítőnek a rendelkezésre bocsátott útmutatáshoz képest az eltérések hatékonysága és lehetséges hátrányos hatásai szempontjából. A következő komponenseket kell újra előkészíteni: A készülék felülete Hegyek VIGYÁZAT Behatoló folyadékok okozta sérülések. Működési zavarok a bekerült folyadékok miatt. Ne hagyja, hogy folyadékok jussanak a készülék belsejébe. 6.1 A tisztítás előkészítése A DIAGNOcam csatlakoztatása előtt mindig ki kell lépni a szoftverből. Vegye le a hegyet. 6.2 Tisztítás Ne használjon oldószereket vagy agresszív vegyszereket! A durva szennyeződéseket azonnal távolítsa el a szennyeződést követően egy eldobható papírtörlő segítségével. 6.3 Kézi tisztítás Tisztítsa meg a DIAGNOcam összes külső felületét egy lágy kendővel és a megadott fertőtlenítőszerrel. Tisztítsa meg a hegyeket folyó víz alatt (ivóvíz-minőség, hőmérséklet: 30º ± 5º C, folyási sebesség 2liter/perc) 30 másodpercig egy közepesen kemény fogkefével. Az ablak beszennyeződése esetén tisztítsa meg az ablakot 70%-os izopropanollal és egy vattapálcikával. A tisztítást óvatosan végezze, mert az ablakra kifejtett túl nagy erő az ablak sérülését okozhatja. 27 / 38

6 Újrafelhasználást célzó előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint 6.4 Gépi tisztítás 6.4 Gépi tisztítás Nem alkalmazható. 6.5 Fertőtlenítés 6.5.1 Kézi fertőtlenítés VIGYÁZAT Termék károsodása a helytelen fertőtlenítés miatt. Hibás működések. A gyártó által megadott fertőtlenítőszereket használja! Csak fertőtlenítő törlést végezzen! Ne merítse folyadékba a terméket! VIGYÁZAT Permetező fertőtlenítés okozta anyagi károk. Ne fertőtlenítse a DIAGNOcam eszközt permetezéssel. A KaVo az anyagok összeférhetősége alapján a következő termékeket ajánlja. A mikrobiológiai hatékonyságot a fertőtlenítőszer gyártójának kell biztosítania. CaviCide, a Metrex cégtől Mikrozid AF, a Schülke&Mayr cégtől (folyadék vagy kendő) Dürr FD322 INCIDIN folyadék Cavicide Alkalmazási tartomány a gyártó használati utasításának megfelelően. A DIAGNOcam és a hegyek felületének lemosó fertőtlenítését lágy kendővel és egy engedélyezett fertőtlenítőszerrel végezze. 6.5.2 Gépi fertőtlenítés Nem alkalmazható. 28 / 38

6 Újrafelhasználást célzó előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint 6.6 Sterilizálás 6.6 Sterilizálás VIGYÁZAT Termék károsodása a helytelen sterilizálás miatt A steril eszközök károsodása Nem alkalmazható forró levegős sterilizálás, vegyi anyagokkal történő hideg sterilizálás, valamint etilén-oxidos fertőtlenítés! VIGYÁZAT Nedvesség Sterilizálatlanság Ügyeljen a szárazságra. Az autoklávok utánvákuummal biztosítják a szárazságot! Ezen kívül, a száradás gyorsítható egy 10 perces száradási fázissal, nyitott autokláv ajtó mellett. VIGYÁZAT Termék károsodása a helytelen tisztítás miatt Ne helyezze a hegyet ultrahang-fürdőbe. Csak a hegyek sterilizálhatók. A sterilizálást közvetlenül a tisztítás és a fertőtlenítés befejezte után végezze el. Sterilizálás előtt zacskózza be a hegyeket. Csak a sterilizálásra engedélyezett KaVo termékek hőmérsékletállók max. 138 C-ig. Szondák sterilizálása autoklávban: A következő sterilizációs eljárásokból a már meglévő autoklávtól függően kiválasztható a megfelelő eljárás: Autokláv elővákuummal: - min. 3 perc 134 C -1 C/+4 C hőmérsékleten (273 F -1,6 F/+7,4 F) Szárítási idő 10 perc Autokláv gravitációs eljárással: - min. 10 perc 134 C -1 C / +4 C hőmérsékleten (273 F -1,6 F / +7,4 F) Szárítási idő 10 perc A hegyeket bezacskózva tárolja Több műszer egy sterilizálási ciklussal való sterilizálásakor nem szabad túllépni a sterilizátor maximális terhelését. 6.7 Ellenőrzés és működésvizsgálat 6.7.1 Általános információk Ellenőrizze a tisztaságot. 6.7.2 A hegyek ellenőrzése Tartsa a hegyeket egy fényforrással szemben (adott esetben nappali fényben), és ellenőrizze a hüvelyben látható fényvezetőket szennyeződések és hibák szempontjából. 29 / 38

7 Üzemzavarok elhárítása 6.7 Ellenőrzés és működésvizsgálat 7 Üzemzavarok elhárítása A DIAGNOcam eszköz elindított szoftver melletti felhelyezése esetén hibaüzenetek jelenhetnek meg a következő indításkor. A DIAGNOcam eszköz levételekor először mindig ki kell lépni a szoftverből. Ha a szoftver elindításakor hibaüzenetek lépnek fel, zárja be az összes programot, majd állítsa le és indítsa újra a számítógépet/laptopot. Üzemzavar esetén haladéktalanul állítsa le a DIAGNOcam eszközt! Haladéktalanul értesítse erről az illetékes KaVo munkatársat! Egyes esetekben felléphet, hogy a DIAGNOcan szoftver telepítése befolyásolja a már telepített Intraoral kamerát. Ebben az esetben forduljon a KaVo Service Hotline-hoz, a +49 7351-56 2700 telefonszámon, vagy a service.multimedia@kavo.com. e-mail címen. 30 / 38

8 Tartozék 6.7 Ellenőrzés és működésvizsgálat 8 Tartozék 1.005.1300 nagy hegy 1.005.1360 kis hegy 31 / 38

9 Az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó adatok az EN IEC 60601-1-2. előírásainak megfelelően 9.1 Elektromágneses kibocsátás 9 Az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó adatok az EN IEC 60601-1-2. előírásainak megfelelően 9.1 Elektromágneses kibocsátás A DIAGNOcam 2170 készüléket a következőkben leírt környezetben való üzemre határozták meg. Az ügyfélnek, illetve a DIAGNOcam 2170 felhasználójának biztosítania kell a berendezés ilyen jellegű környezetben való működését. Zavarkibocsátási mérések Egyezőség Elektromágneses környezet - Vezérfonal HF kibocsátás a CISPR 11 szerint 1. csoport A DIAGNOcam 2170 készülék a HF energiát kizárólag belső működéséhez használja. Ezért a saját HF (magasfrekvencia) kibocsátása igen alacsony, és nem valószínű, hogy a közelben lévő elektronikus berendezéseket zavarja. HF kibocsátás a CISPR 11 szerint B osztály A DIAGNOcam 2170 készülék minden helyiségben, így lakóhelyiségben és olyan egyéb helyiségekben is használható, amelyek közvetlenül csatlakoznak a közüzemi ellátóhálózatra, ami a lakhatási célra használt épületet is ellátja. Felhullámok kibocsátása az EN 61000-3-2 szerint Feszültségingadozások kibocsátása/villogás az EN 61000-3-3 szerint A osztály egyezik A DIAGNOcam 2170 készülék minden helyiségben, így lakóhelyiségben és olyan egyéb helyiségekben is használható, amelyek közvetlenül csatlakoznak a közüzemi ellátóhálózatra, ami a lakhatási célra használt épületet is ellátja. A DIAGNOcam 2170 készülék minden helyiségben, így lakóhelyiségben és olyan egyéb helyiségekben is használható, amelyek közvetlenül csatlakoznak a közüzemi ellátóhálózatra, ami a lakhatási célra használt épületet is ellátja. 9.2 Elektromágneses zavarállóság A DIAGNOcam 2170 készülék az alábbiakban leírt környezetben való működtetésre rendeltetett. Az ügyfélnek illetve a DIAGNOcam 2170 alkalmazójának biztosítania kell a meghatározott környezetben való működtetést. 32 / 38

9 Az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó adatok az EN IEC 60601-1-2. előírásainak megfelelően 9.3 Elektromágneses zavarállóság Zavartűrés vizsgálatok Elektrosztatikus kisülés (ESD) az EN 61000-4-2 szabvány szerint Gyors tranziens (burst) jelenséggel szembeni zavartűrési vizsgálat EN 61000-4-4 szabvány szerint Lökőhullámok (surges) az EN 61000-4-5 szabvány szerint Feszültségesés, rövid ideig tartó feszültségkimaradás és ingadozások a tápfeszültségben az EN 61000-4-11 szabvány szerint Hálózati frekvenciájú (50/60 Hz) mágneses tér az EN 61000-4-8 szabvány szerint EN 60601 szabvány szerinti ellenőrző szint ± 6 kv érintkezési kisülés ± 8 kv átütési kisülés ± 2 kv hálózati vezetékekre vonatkozóan ± 1 kv bemeneti és kimeneti vezetékekre vonatkozóan ± 1 kv ellentétes ütemű (ellentétes fázisú) feszültség ± 2 kv azonos ütemű (azonos fázisú) feszültség < 5% U T (>95% feszültségesés) ½ periódusra 40% U T (60% feszültségesés) 5 periódusra 70% U T (30% feszültségesés) 25 periódusra < 5% U T (> 95 % feszültségesés) 5 másodpercig (250 periódus) Megegyezőségi szint ± 2/4/6 kv érintkezési kisülés ± 2/4/8 kv átütési kisülés ± 2 kv hálózati vezetékekre vonatkozóan ± 1 kv ellentétes ütemű (ellentétes fázisú) feszültség ± 2 kv azonos ütemű (azonos fázisú) feszültség < 5% U T (>95% feszültségesés) ½ periódusra 40% U T (60% feszültségesés) 5 periódusra 70% U T (30% feszültségesés) 25 periódusra < 5% U T (> 95 % feszültségesés) 5 másodpercig (250 periódus) Elektromágneses környezet - Irányelvek A padlózatot fából vagy betonból kell kialakítani, illetve kerámia járólappal kell burkolni. Amennyiben a padlózat burkolata szintetikus anyagú, úgy a relatív páratartalomnak el kell érnie a min. 30%-os értéket. A tápfeszültség minőségének szokványos kereskedelmi vagy kórházi környezet tápfeszültség minőségének kell megfelelnie. A tápfeszültség minőségének szokványos kereskedelmi vagy kórházi környezet tápfeszültség minőségének kell megfelelnie. A tápfeszültség minőségének szokványos kereskedelmi vagy kórházi környezet tápfeszültség minőségének kell megfelelnie. Amennyiben a(z) DIAG NOcam 2170 üzemeltetője áramkimaradások esetén is folyamatos működést igényel, javasolt, úgy javasolt a(z) DIAGNOcam 2170 készüléket szünetmentes tápegységről vagy akkumulátorról üzemeltetni. 3 A/m 3 A/m A hálózati frekvencia mágneses terének értékeinek a kereskedelmi és kórházi környezetben tapasztalható értékeknek kell megfelelnie. Megjegyzés: Az U T a hálózati váltakozó feszültség az ellenőrző szint alkalmazása előtt. 9.3 Elektromágneses zavarállóság A DIAGNOcam 2170 készüléket a következőkben leírt környezetben való üzemre határozták meg. Az ügyfélnek, illetve a DIAGNOcam 2170 felhasználójának biztosítania kell a berendezés ilyen jellegű környezetben való működését. 33 / 38

9 Az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó adatok az EN IEC 60601-1-2. előírásainak megfelelően 9.3 Elektromágneses zavarállóság Zavarállósági vizsgálatok EN 60601 ellenőrző szint Vezetett NF-zavarérték 3 V eff az EN 61000-4-6 szerint az ISM sávokon kívül a 150 khz-től 80 MHz-ig Sugárzott NF-zavarértékek az EN 61000-4-3 80 MHz - 2,5 GHz 3 V/m szerint Megegyezőségi szint 3 V eff 3 V/m Elektromágneses környezet - Irányelvek A hordozható és mobil rádiókészülékeket kizárólag a javasolt, az adó frekvenciára vonatkozó egyenlet alapján kiszámított távolságnál nagyobb védőtávolságban szabad használni; az DIAGNOcam 2170 és a vezetékek közvetlen közelében azokat használni tilos. Javasolt védőtávolság: d = 1,17 P d= 1,17 P 80 MHz-től 800 MHz-ig d= 2,33 P 800 MHz-től 2,5 GHz-ig P, az adó maximális névleges teljesítménye Watt-ban (W) kifejezve az adó gyártójának adatai alapján, és d, a javasolt védőtávolság méterben (m) kifejezve. b A stacionárius adók térerősségének minden frekvencia esetében, a helyszíni vizsgálatnak megfelelően c kisebbnek kell lennie a megegyezőségi szintnél. d A következő jelöléssel ellátott eszközök környezetében zavarok léphetnek fel. Megjegyzés 1: 80 MHz és 800 MHz-nél a magasabb frekvenciatartomány érvényes. Megjegyzés 2: Ezek az irányadók nem minden esetben alkalmazhatók. Az elektromágneses nagyságok terjedését befolyásolja az épület abszorpciója és reflexiója, a tárgyak és emberek. a Az ISM frekvenciasávok (ipari, tudományos és orvostechnikai alkalmazások) 150 khz és 80 MHz között 6,765 MHz 6,795 MHz; 13,553 MHz 13,567 MHz; 26,957 MHz 27,283 MHz és 40,66 MHz 40,70 MHz. b A 150 khz és 80 MHz közötti ISM frekvenciasávok valamint a 80 MHz és 2,5 GHz közötti frekvenciatartomány megegyezőségi szintje arra szolgál, hogy a mobil/hordozható kommunikációs berendezések által okozott zavarok bekövetkezésének valószínűségét csökkentse abban az esetben, ha azok nem szándékosan kerülnek a kezelőrészbe. Ezen okból kifolyólag az ajánlott védőtávolságok kiszámításakor ezekben a frekvenciatartományokban 10/3-as kiegészítő tényezőt alkalmaznak. c A helyhez kötött adók (pl. rádiótelefonok és földi mobil rádiókészülékek, amatőr rádióállomások, AM- és FM-rádióadók és televíziók adóállomásai) térerőssége előzetesen nem határozható meg pontosan. A stacionárius adók elektromágneses környezetének megállapítására, fontolóra kell venni a telephelyre vonatkozó tanulmány elkészítését. Amennyiben a telephelyen mért térerősség (ahol a(z) DIAGNOcam 2170 készüléket használni fogják) meghaladja a fenti megegyezőségi szintet, úgy a(z) DIAGNOcam 2170 működését figyelemmel kell kísérni, hogy igazolni lehessen annak rendeltetészszerű használatát. Amennyiben rendellenes működést tapasztalnak, úgy további intézkedések lehetnek szükségesek (pl. a(z) DIAGNOcam 2170 készülék beigazítása vagy felállítási helyének módosítása). d A 150 khz és 80 MHz közötti frekvenciatartományban a térerősségnek 3 V eff V/m értéknél kisebbnek kell lennie. 34 / 38

9 Az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó adatok az EN IEC 60601-1-2. előírásainak megfelelően 9.4 A hordozható és mobil magasfrekvenciás telekommunikációs készülékek és a kezelőberendezés között tartandó ajánlott védőtávolságok 9.4 A hordozható és mobil magasfrekvenciás telekommunikációs készülékek és a kezelőberendezés között tartandó ajánlott védőtávolságok Az adó névleges teljesítménye W-ban kifejezve: A DIAGNOcam 2170 olyan elektromágneses környezetben használandó, amelyben ellenőrzik a HF zavarértékeket. Az ügyfél, illetve a DIAGNOcam 2170 felhasználója így segíthet elkerülni elektromágneses zavarok keletkezését azáltal, hogy a lentiek szerint betartja a hordozható és a mobil HF telekommunikációs készülékek (adók) és a DIAGNOcam 2170 közötti minimális távolságot, a kommunikációs eszköz kimeneti teljesítményétől függően. A védőtávolság a kibocsátási frekvenciától függ: 150 khz 80 MHz d=1,17 P m 80 MHz 800 MHz d=1,17 P m 0,01 0,1 0,1 0,2 0,1 0,4 0,4 0,7 1 1,2 1,2 2,3 10 3,7 3,7 7,4 100 11,7 11,7 23,3 800 MHz 2,5 GHz d=2,33 P m Azon adók esetében, amelyek maximális névleges teljesítménye a fenti táblázatban nem szerepel, a méterben (m) kifejezett ajánlott védőtávolság az adott oszlopban megadott egyenlet alkalmazásával állapítható meg, ahol is P az adó Watt-ban (W) kifejezett maximális névleges teljesítménye az adó gyártója által meghatározott adatok alapján. 1. sz. MEGJEGYZÉS: 80 MHz és 800 MHz között a magasabb frekvenciatartomány érvényes. 2. sz. MEGJEGYZÉS: Ezek az irányelvek nem minden esetben alkalmazhatók. Az elektromágneses értékek kiterjedését a hullámok az épület, a tárgyak és az emberek által történő elnyelése és visszaverődése is befolyásolja. 35 / 38

9 Az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó adatok az EN IEC 60601-1-2. előírásainak megfelelően 9.4 A hordozható és mobil magasfrekvenciás telekommunikációs készülékek és a kezelőberendezés között tartandó ajánlott védőtávolságok 36 / 38

1.011.5165 tv 20150417-1 hu