Használati utasítás. Primus 1058 Life



Hasonló dokumentumok
Használati utasítás. Primus 1058 Life

Használati utasítás ESTETICA E70. Mindig a biztos oldalon.

Használati utasítás. ESTETICA E50 Life. Mindig a biztos oldalon.

Használati utasítás ESTETICA E80. Mindig a biztos oldalon.

Használati utasítás ESTETICA E30. Mindig a biztos oldalon.

Használati utasítás. EXPERTsurg LUX REF

Használati utasítás. KaVoLUX 540 LED U / T. Mindig a biztos oldalon.

Használati utasítás. DIAGNOcam 2170 U. Mindig a biztos oldalon.

Használati utasítás INTRA LUX motor 702KL with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp

Használati utasítás. DIAGNOcam Mindig a biztos oldalon.

Használati utasítás MULTIflex coupling 460 E MULTIflex LUX coupling 460 LE Mindig a biztos oldalon.

Használati utasítás INTRA LUX S600 LED

Ápolási utasítás ESTETICA E50. Mindig a biztos oldalon.

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL

Ápolási utasítás. ESTETICA E50 Life

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz és 1484 : használati útmutató

Szerelési és karbantartási

/06 HU A

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS093 FÉNYTERÁPIA VEZÉRL

Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. G-Serie G-Series. Seitenkanal Side Channel

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS378 ZSETONOS KOMBI SZAUNA VEZÉRL

Áttekintés 2. Műszaki adatok 3. A műszer beállítása 4. Műveletek 7. Üzenetkódok 9. A pontosság ellenőrzése 10. Karbantartás 13.

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI

Ápolási utasítás ESTETICA E70. Mindig a biztos oldalon.

Használati utasítás ARCUSdigma II USB, SD, wireless. Mindig a biztos oldalon.

Használati utasítás Turbina lámpával Turbina lámpa nélkül

Használati utasítás. PROPHYflex perio tip Starter Set Refill PROPHYflex perio tip Mindig a biztos oldalon.

Pico 180 Pico 180 VRD Pico 180 VRD 12V

A / 1KA10 A / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516

CITIZEN. Digitális, fülhőmérő GYCTD504 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

GARDENA Kerti szivattyú 4000/4 Inox Multi 3 Cikksz /5 Inox Multi 4 Cikksz 1438

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást!

TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LED megvilágító-készlet LI 900

BM Kezelőegység. Szakkereskedők részére Szerelési útmutató

3. Szállítás, csomagolás és tárolás A szállítás felügyelete Csomagolás Tárolás 214

Tartalomjegyzék. Általános felhívások. A HELLA el zetes megjegyzései

GARDENA kerti szivattyúk 3000/4, 4000/4 és 4000/5 cikksz. 1426,1428,1431. Használati útmutató

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

MSI V1/1213

Használati utasítás. 301 plus

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

HU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás. Modellszám: YBC luxlift 12kg-os modell

AXIS 20.1/30.1/40.1/50.1 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. A gép üzembe helyezése

mega macs 42 SE Felhasználói kézikönyv HBMM42SEV4100HU1112S0

EM 25. H Po-Trainer. Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D Ulm, Germany

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ

Vario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések

Eredeti üzemeltetési útmutató L-BV2, L-BV5 2BV BV BV BV BV BV BV BV BV5 47.

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

POW462 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

Használati utasítás INTRAmatic Prophy Handpiece 19 E

FAAC / FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

3. Szállítás, csomagolás és tárolás A szállítás felügyelete Csomagolás Tárolás 188

VIESMANN. Szervizre vonatkozó utasítás VITOLIGNO 100-S. a szakember részére

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor

DEM 28 TLX Turbo elektromos csavarozógép kezelési utasítás

Lengőhajtások SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató GIGAcontrol T V OCE-Rev.A-HU

ANTEA KC KR KRB

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Üzemeltetési utasítás. Emelővillás vontató targonca KANVAN-05. Azonosító szám HU

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÉPJÁRMŰ MULTIMÉTER EM128 GARANCIALEVÉL. Termék: Gépjármű multiméter EM128 Típus: EM128. Gyártási szám (sorozatszám):

TWI 5 TWI 5 SE TWI 5 SE Plug & Pump

DL2 adatnaplózó * * Rövid útmutató. Szerelés Elektromos csatlakozás Kezelőszervek. a belső vezérlőprogram verziójától

Üzemeltetési útmutató. Az üzemeltető számára. Üzemeltetési útmutató. calormatic 470f. Időjárásfüggő szabályozó rádióadóval

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK

atmocraft VK 654/9 1654/9 HU; PL

flexotherm Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VWF 57/4 VWF 87/4 VWF 117/4 VWF 157/4 VWF 197/4

h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató

Búvármotor-keverőmű. Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

JBY 90. H Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

minicool Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Használati utasítás

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL

Original-Gebrauchsanleitung V1/0116

Szerelési és kezelési utasítás. WRSol 2.1 szolárszabályozó /

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

Testzsír monitor BF 306-os MODELL

ES PT. WX 2 műszaki leírás

FM modulátor SWM 165 RDS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.:

VICTRIX Superior TOP 32 kw

Berendezéspélda TKR NKR BKA. Klima PRO vezérléssel

EXTOX-UNI K1/K2 TELEPÍTETT GÁZÉRZÉKELŐ KÉSZÜLÉK MŰSZERKÖNYV.

Digitális kódzár ajtócsengő-funkcióval

Ultrahangos mélymasszázs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GYVUM2. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFBa Tömlőszivattyú

Gardena. 4000/6 Inox Art Használati utasítás Mélykúti szivattyú

ESE 220/320. Használati utasítás ESE 220 ESE 320

Phoenix 351 Expert 2.0 puls MM FDW Phoenix 401 Expert 2.0 puls MM FDW Phoenix 451 Expert 2.0 puls MM FDW Phoenix 551 Expert 2.

,17, MENU TRIPOD TIMER? max. min 7,8,9

Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Az Ön kézikönyve FESTOOL T 18PLUS3

ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI/ VÁSÁRLÁSI FELTÉTELEK

GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen - Deutschland

Átírás:

Használati utasítás Primus 1058 Life

Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Képviselet: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488

Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Felhasználói utasítások... 6 1.1 Felhasználói útmutató... 6 1.1.1 Rövidítések... 6 1.1.2 Szimbólumok... 6 1.1.3 Célcsoport... 6 1.2 Szerviz... 6 1.3 Garancia rendelkezések... 7 1.4 Szállítás és raktározás... 7 1.4.1 Aktuálisan érvényes csomagolási rendelkezés... 7 1.4.2 Szállítási károk... 7 1.4.3 A csomagoláson feltüntetett adatok: Tárolás és szállítás... 8 2 Biztonság... 10 2.1 A biztonsági utasítások leírása... 10 2.1.1 Figyelmeztető szimbólum... 10 2.1.2 Struktúra... 10 2.1.3 Veszélyességi fokozatok ismertetése... 10 2.2 Rendeltetés Rendeltetésszerű használat... 10 2.2.1 Általános információk... 10 2.2.2 Termékspecifikus... 13 2.3 Biztonsági utasítások... 14 2.3.1 Általános információk... 14 2.3.2 Termékspecifikus... 16 3 Termékleírás... 19 3.1 Kezelőegység - változatok... 19 3.1.1 KaVo Primus 1058 Life TM... 19 3.1.2 KaVo Primus 1058 Life S... 19 3.1.3 KaVo Primus 1058 Life C... 20 3.1.4 KaVo Primus 1058 Life C jobbos készlettel... 20 3.2 Standard és COMPACTchair kezelőszék... 21 3.3 Készüléktest kezelőegységgel... 22 3.4 Orvosi konzol... 23 3.4.1 TM/C asztal... 23 3.4.2 S-asztal... 24 3.5 Asszisztencia-elem - változatok... 25 3.5.1 Asszisztencia-elem, standard... 25 3.5.2 Asszisztensi elem jobbos, balos (opcionális, csak a Standard kezelőszékkel együtt)... 26 3.6 Háromfunkciós kézidarab (3F-kézidarab)... 27 3.7 Többfunkciós kézidarab (MF-kézidarab)... 27 3.8 Röntgenfilmnéző 1440 és 5x5... 28 3.9 Kezelőelemek... 28 3.9.1 Orvosi elemek... 28 3.9.2 Asszisztensi konzol... 29 3.9.3 Billentyűsorok... 29 3.9.4 Lábkapcsoló... 31 3.10 Teljesítmény- és típustáblák... 32 3.10.1 Típustábla, 1440... 36 3 / 122

Tartalomjegyzék 3.11 Műszaki adatok... 36 3.12 KaVo szerviz asztal 1568 (opcionális tartozék)... 43 4 Kezelés... 44 4.1 A készülék ki- és bekapcsolása... 44 4.2 A kezelőszék beállítása... 45 4.2.1 A kartámasz beállítása (opcionális)... 45 4.2.2 A fejtámasz beállítása... 45 4.2.3 A kezelőszék kézi beállítása... 47 4.2.4 A kezelőszék automatikus pozicionálása... 49 4.2.5 Biztonsági lekapcsolás... 53 4.3 A kezelőszék mozgatása... 56 4.4 Az orvosi elem mozgatása... 56 4.4.1 A Cart mozgatása... 57 4.5 A betegegység mozgatása... 58 4.5.1 A betegegység forgatása kézzel... 58 4.6 Az asszisztensi elem mozgatása... 59 4.6.1 A Standard asszisztensi elem magasságának beállítása... 59 4.6.2 A balos, jobbos asszisztensi elem (opcionális) mozgatása... 60 4.7 A funkciók kezelése menüből... 61 4.7.1 A felhasználói menü kezelése... 61 4.7.2 Standby-menü... 65 4.7.3 A MEMOspeed menü kezelése (opcionális)... 68 4.7.4 A CONEXIOcom kezelése (opcionális)... 74 4.8 A funkciók kezelése az orvosi vagy az asszisztensi konzolról... 75 4.8.1 Higiéniai funkciók kezelése... 75 4.8.2 A világítás és a röntgenkép néző kezelése... 77 4.8.3 A csengő kezelése (opcionális)... 77 4.8.4 Az időzítő kezelése... 77 4.8.5 A műszerek mentését szolgáló beállítások (MEMOspeed funkció nélkül)... 78 4.9 A lábkapcsoló használata... 81 4.9.1 Általános funkciók... 81 4.9.2 Kezelőszék pozicionálása lábkapcsoló segítségével... 81 4.9.3 Orvos előválasztása... 81 4.9.4 Műszerek beindítása és szabályozása... 81 4.9.5 Hűtési állapot beállítása... 82 4.9.6 A fúvólevegő működtetése... 82 4.9.7 Motor balmenet előválasztása... 82 4.9.8 A műszerfény beállítása... 82 4.9.9 A CONEXIOcom kezelése (fizetős kiegészítő opció)... 83 4.10 Szerviz asztal 1568 (opcionális tartozék)... 83 5 Előkészítési módszerek a DIN EN ISO 17664 szerint... 85 6 Tartozékok és készletek... 86 6.1 Készülék... 86 6.2 Kezelőszék... 86 6.3 Asszisztensi konzol... 87 6.4 Orvosi konzol... 87 7 Biztonságtechnikai ellenőrzés - Vizsgálati utasítás... 88 4 / 122

Tartalomjegyzék 7.1 Bevezetés... 88 7.1.1 Általános utasítások... 88 7.1.2 Orvosi elektromos rendszerekre vonatkozó utasítások... 89 7.1.3 A biztonságtechnikai ellenőrzés részei... 90 7.1.4 Ellenőrzési határidők... 90 7.1.5 Az IEC 62353 szerinti vizsgálati eljárásra vonatkozó utasítások... 90 7.1.6 Megismételt ellenőrzésekre vonatkozó utasítások... 90 7.2 ok a biztonságtechnikai ellenőrzésre vonatkozóan... 91 7.2.1 A készüléken végrehajtandó előkészítő intézkedések... 91 7.2.2 Szemrevételezéses vizsgálat (inspekció szemrevételezéssel)... 92 7.2.3 Biztonságtechnikai mérés... 94 7.2.4 Működési vizsgálatok... 103 7.2.5 Értékelés és dokumentáció... 106 8 Függelék - Kiegészítő mérési pontok... 108 8.1 Kiegészítő SL X letapogatási pontok a védővezeték méréséhez... 108 8.2 Kiegészítő AP X mérési pontok az EGA/EPA-méréshez:... 109 8.3 Kiegészítő ACP X csatlakozó pontok (kiegészítő földelő vezetékek)... 110 9 Üzemzavarok elhárítása... 111 10 Az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó adatok az EN 60601-1-2 előírásainak megfelelően... 116 10.1 Elektromágneses kibocsátás... 116 10.2 Elektromágneses zavarállóság... 116 10.3 A hordozható és mobil magasfrekvenciás telekommunikációs készülékek és a kezelőberendezés között tartandó ajánlott védőtávolságok... 117 10.4 Elektromágneses zavarállóság... 118 5 / 122

1 Felhasználói utasítások 1.1 Felhasználói útmutató 1 Felhasználói utasítások 1.1 Felhasználói útmutató Feltétel Az első üzembe helyezés előtt olvassa el ezt az utasítást a hibás kezelés és a károsodás elkerülése végett. 1.1.1 Rövidítések Rövidült Magyarázat szóalak HU ÁU SZU TU BTE IEC JU KK BK MA EMÖ EU Használati utasítás Ápolási utasítás Szerelési utasítás technikusoknak Biztonságtechnikai ellenőrzés International Electrotechnical Commission Javítási utasítás Kiegészítő készlet Beépítő készlet Mellékelt alkatrészek Elektromágneses összeférhetőség Elkészítési utasítás 1.1.2 Szimbólumok Lásd Biztonság / Figyelmeztető szimbólumok szakaszt Fontos információk a felhasználók és a technikusok számára CE-jelölés az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EK tanácsi irányelv szerint Intézkedés szükséges Elabeling jelölés 1.1.3 Célcsoport E dokumentum fogorvosoknak és a rendelő személyzetének szól. 1.2 Szerviz 6 / 122

1 Felhasználói utasítások 1.3 Garancia rendelkezések KaVo műszaki szerviz: +49 (0) 7351 56-1000 Service.Einrichtungen@kavo.com Kérjük, érdeklődés esetén mindig adja meg a termék gyári számát! Bővebb információk itt: www.kavo.com 1.3 Garancia rendelkezések A KaVo az átvételi jegyzőkönyvben megnevezett termékre, annak kifogástalan működésére, anyaghibára és feldolgozásra 12 hónapos garanciát nyújt a végfelhasználók számára a vásárlás dátumától a következő feltételekkel: A hiányosságokból, illetve alulteljesítésből eredő megalapozott reklamációk esetén a KaVo garanciát vállal az ingyenes cserére vagy javításra. Minden egyéb, különösen kártérítésre vonatkozó igény kizárt. Mulasztás, súlyos gondatlanság vagy szándékosság esetén, mindez csak akkor érvényes, ha az a kötelező érvényű törvényi előírásokkal nem áll szemben. A KaVo nem vállal szavatosságot olyan meghibásodásokra és azok következményeire, amelyek a természetes elhasználódás, szakszerűtlen tisztítás vagy karbantartás, a kezelési, karbantartási vagy csatlakoztatási előírások be nem tartása, vízkövesedés vagy korrózió, a levegő- vagy vízellátás szennyeződése vagy olyan kémiai vagy elektromos hatások miatt keletkeztek, amelyek a gyári előírások szerint nem megengedettek. A garancia alapvetően nem terjed ki lámpákra, üvegárukra, gumialkatrészekre és a műanyagok színállóságára. Mindennemű szavatosság kizárt, amennyiben a meghibásodások vagy azok következményei az ügyfél vagy harmadik személy, termékbe való beavatkozásából vagy a termék módosításából erednek. Mindennemű szavatosság kizárt, amennyiben a meghibásodások vagy azok következményei az ügyfél vagy harmadik személy, termékbe való beavatkozásából vagy a termék módosításából erednek. 1.4 Szállítás és raktározás 1.4.1 Aktuálisan érvényes csomagolási rendelkezés Csak a Német Szövetségi Köztársaságra érvényes. A csomagolásokat az érvényes csomagolások ártalmatlanítására vonatkozó hatályos jogszabályoknak megfelelően, ártalmatlanító üzemek/újrahasznosítással foglalkozó cégek bevonásával végezze. Ennél vegye figyelembe az országos lefedettségű viszszavételi rendszert. A KaVo gyári csomagolásait ennek érdekében engedélyeztette. Vegye figyelembe helyi ártalmatlanító rendszert. 1.4.2 Szállítási károk Németországban Amennyiben a szállításkor a csomagoláson külső sérüléseket tapasztalna, úgy a következőképpen kell eljárni: 7 / 122

1 Felhasználói utasítások 1.4 Szállítás és raktározás 1. A címzettnek fel kell jegyeznie a kárt vagy a sérülést az átvételi elismervényen. A címzettnek és fuvarozó vállalkozónak alá kell írnia az átvételi elismervényt. 2. A terméket és annak csomagolását változatlanul kell hagyni. 3. A termék nem vehető használatba. 4. Jelenteni kell károkat a fuvarozási vállalatnál. 5. Jelenteni kell a károkat a KaVo vállalatnál. 6. Semmi esetre sem szabad a terméket a KaVo vállalattal történő előzetes egyeztetés hiányában visszaküldeni. 7. Az aláírt átvételi elismervényt el kell juttatni a KaVo vállalat részére. Amennyiben a termék annak ellenére sérült, hogy arra a szállítás során bármi is utalt volna, úgy a következőképpen kell eljárni: 1. Haladéktalanul (legkésőbb 7 napon belül) jelenteni kell a károkat a fuvarozási vállalatnál. 2. Jelenteni kell a károkat a KaVo vállalatnál. 3. A terméket és annak csomagolását változatlanul kell hagyni. 4. A sérült termék nem vehető használatba. Ha a címzett megsérti az itt felsorolt rendelkezés egyikét érintő kötelességét, úgy a kár kiszállítás után keletkezett kárnak számít (az ADSp 28. cikke értelmében). Németországon kívül A KaVo nem felel a szállításból adódó károkért. A kézhezvételt követően azonnal ellenőrizni kell a küldeményt. Amennyiben a szállításkor a csomagoláson külső sérüléseket tapasztalna, úgy a következőképpen kell eljárni: 1. A címzettnek fel kell jegyeznie a kárt vagy a sérülést az átvételi elismervényen. A címzettnek és fuvarozó vállalkozónak alá kell írnia az átvételi elismervényt. A címzett csak e tényállás rögzítése alapján érvényesítheti kártérítési igényét a fuvarozási vállalattal szemben. 2. A terméket és annak csomagolását változatlanul kell hagyni. 3. A termék nem vehető használatba. Amennyiben a termék annak ellenére sérült, hogy arra a szállítás során bármi is utalt volna, úgy a következőképpen kell eljárni: 1. Haladéktalanul (legkésőbb a kézhezvételt követő 7 napon belül) jelenteni kell a károkat a fuvarozási vállalatnál. 2. A terméket és annak csomagolását változatlanul kell hagyni. 3. A sérült termék nem vehető használatba. Ha a címzett megsérti az itt felsorolt rendelkezés egyikét érintő kötelességét, úgy a kár kiszállítás után keletkezett kárnak számít (a CMR törvény 5. fejezet 30. cikke értelmében). 1.4.3 A csomagoláson feltüntetett adatok: Tárolás és szállítás Szervizhez, vagy javításhoz történő esetleges küldéshez a csomagolást őrizze meg. 8 / 122

1 Felhasználói utasítások 1.4 Szállítás és raktározás A kívülre nyomtatott szimbólumok a szállításra és a raktározásra vonatkoznak, és a következőket jelentik: Állítva szállítandó, a nyílirány fent! Ütéstől védeni kell! Nedvességtől óvni kell! Megengedett halmazolható terhelés Hőmérsékleti tartomány Levegő páratartalma Légnyomás 9 / 122

2 Biztonság 2.1 A biztonsági utasítások leírása 2 Biztonság 2.1 A biztonsági utasítások leírása 2.1.1 Figyelmeztető szimbólum Figyelmeztető szimbólum 2.1.2 Struktúra VESZÉLY A bevezető leírja a veszélyfajtát és annak forrását. Ez a fejezet leírja a figyelmen kívül hagyás lehetséges következményeit. Az opcionális lépés a veszély elkerüléséhez szükséges intézkedéseket tartalmazza. 2.1.3 Veszélyességi fokozatok ismertetése Az itt feltüntetett a három veszélyességi osztályra vonatkozó biztonsági utasítások segítenek az anyagi kár és a személyi sérülések megakadályozásában. VIGYÁZAT VIGYÁZAT egy veszélyes helyzetet ír le, mely anyagi kárhoz, könnyű, vagy közepes testi sérüléshez vezethet. FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS olyan veszélyhelyzetet jelöl, amely súlyos, vagy halálos sérüléseket okozhat. VESZÉLY VESZÉLY egy maximális veszélyeztetést ír le olyan helyzetből adódóan, mely közvetlenül súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. 2.2 Rendeltetés Rendeltetésszerű használat 2.2.1 Általános információk A felhasználó a készülék minden használata előtt győződjön meg a készülék működési biztonságáról és a szabályszerű állapotáról. A KaVoPrimus 1058 Life berendezésrendszer egy ISO 7494 szabványnak megfelelő fogászati kezelőberendezésből, valamint egy ISO 6875 szabványnak megfelelő fogorovosi székből áll. Ez a KaVo-termék kizárólag fogászati célra használható, és csak egészségügyi szakemberek üzemeltethetik. Minden más célra történő alkalmazása tilos. 10 / 122

2 Biztonság 2.2 Rendeltetés Rendeltetésszerű használat A rendeltetésszerű használat magában foglalja a használati útmutató valamennyi utasításának figyelembe vételét, valamint az ellenőrzési és karbantartási munkák betartását. Üzembe helyezéshez az orvosi termékekre érvényes átfogó irányelveket és/vagy nemzeti törvényeket, nemzeti rendelkezéseket és a technika szabályait, továbbá üzemelés közben a KaVo-termékre előírt célrendelkezést kell alkalmazni és ennek eleget tenni. A KaVo által szállított alkatrészek biztonságáért, megbízhatóságáért és teljesítményéért az alábbi feltételek teljesülése esetén vállalunk felelősséget: Ha a telepítést, oktatást, bővítést, módosításokat vagy javításokat a KaVo szakemberei, vagy a KaVo által felhatalmazott harmadik felek által képzett szakemberek, illetve a felhatalmazott forgalmazók személyzete végezte. Ha a készülék üzemeltetése a használati, karbantartási és szerelési útmutatásokkal összhangban történik. Ha az üzemeltető által rendelkezésre bocsátott számítástechnikai alkatrészek megfelelnek az ebben a használati utasításban megadott hardver- és szoftverkövetelményeknek, és ezeket az utasításnak, valamint az alkatrészekre érvényes leírásoknak megfelelően telepítették, illetve rendezték be. Ha az üzembe helyezés során az IEC 62353 (DIN VDE 0751-1), "Az elektromos orvosi berendezések és rendszerek üzembe helyezését megelőző ismétlődő vizsgálatok és ellenőrzések - általános előírások" követelményei teljes mértékben teljesültek. A felhasználó kötelessége: csak hibamentes munkaeszközöket használjon védje önmagát, a pácienseket és a harmadik személyeket a veszélyektől kerülje a termék általi szennyeződéseket A használat során a nemzeti törvényes rendelkezéseket be kell tartani, különösen a következőket: Érvényben levő rendelkezések a csatlakoztatást és az orvosi termékek üzembe helyezését illetően. Érvényben levő munkavédelmi rendelkezések. Érvényben levő balesetmegelőzési intézkedések. A KaVo termék üzemi és működési biztonságának tartós fenntartásának és a károk, valamint veszélyek elkerülése érdekében karbantartások és biztonságtechnikai ellenőrzések szükségesek. Vizsgálati és karbantartási időközök: A karbantartást évente, a biztonságtechnikai ellenőrzést (STK) pedig kétévente kell elvégezni. Az STK rövidebb időközeiről szükség esetén az ellenőrzést végző személy dönt. A javítások és a karbantartás, valamint az STK elvégzését a KaVo terméken a következő személyek végezhetik: a KaVo képviseletek megfelelő termékismerettel rendelkező technikusai. a KaVo szerződéses viszonteladóinak, speciálisan a KaVo által betanított technikusai. Németországban az üzemeltetők, a készülék felelősei és használói kötelesek készülékeit az orvosi termékekre vonatkozó törvény értelmében üzemeltetni. A karbantartási szolgáltatások magukba foglalnak minden ellenőrzési feladatot, ahogy azt az Üzemeltetői (MPBetreiber V) 6. megköveteli. 11 / 122

2 Biztonság 2.2 Rendeltetés Rendeltetésszerű használat Hosszabb használati szünetek előtt a terméket utasítás szerint ápolni és tisztítani kell. Az aktuális K-/KL-motorok MULTIflex csatlakozói valamint a KaVo ultrahangos scaler tömlői gyárilag egy a kezelővíz a műszeren keresztül a fogászati kezelőberendezésbe való visszaszívását megakadályozó védőberendezéssel vannak felszerelve. Más gyártók termékeinek a szabványokkal szabályozott érintkező felületeken történő használata esetén ügyelni kell arra, hogy azok megfelelő védőberendezéssel legyenek ellátva. Ellenkező esetben nem használhatók. Elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó adatok Az IEC 60601-1-2 (DIN EN 60601-1-2) orvosi villamos készülékek elektromágneses összeférhetősége alapján fel kell hívnunk a figyelmét a következő pontokra: Az orvosi villamos készülékekre az elektromágneses összeférhetőség különleges óvintézkedései érvényesek és ezeket a KaVo szerelési utasítás követelményeinek megfelelően kell telepíteni és üzembe helyezni. A nagyfrekvenciás kommunikációs berendezések befolyásolhatják a villamos készülékeket. Lásd még: 2 10 Az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó adatok az EN 60601-1-2 szabványnak megfelelően, Oldal 116 A nem a KaVo által kiszállított tartozékokra, vezetékre és egyéb komponensekre, a KaVo nem terjeszti ki az IEC 60601-1-2 (DIN EN 60601-1-2) EMC követelményeket. Megsemmisítés, hulladék-elhelyezés A keletkezett hulladék emberre és a környezetre nem veszélyes, hasznosításáról, vagy megsemmisítéséről az érvényes nemzeti előírások betartása mellett gondoskodni kell. A KaVo-termék szakszerű ártalmatlanítással kapcsolatos kérdéseit a KaVo képviseletválaszolja meg. Elektronikus és elektromos készülékek hulladék-elhelyezése Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelv szerint jelen termék Európa határain belül speciális ártalmatlanítást igényel. Részletesebb információkat a www.kavo.com honlapon találhat, vagy a fogászati viszonteladótót kaphat. A végleges ártalmatlanítás: Németországban Az elektromos berendezés visszavételéhez a következőképpen kell eljárni: 12 / 122

2 Biztonság 2.2 Rendeltetés Rendeltetésszerű használat 1. Az enretec GmbH www.enretec.de honlapján az eom menüpontban letölthető vagy online formátumú űrlap formájában egy ártalmatlanítási szerződést talál. Töltse le vagy töltse ki online ezt az ártalmatlanítási szerződést. 2. Töltse ki a szükséges adatokkal a megbízást, majd küldje el online megbízásként vagy a +49 (0) 3304 3919 590-es fax számra az enretec GmbH-nak. Az ártalmatlanítási megbízás kiváltására és esetleges kérdések esetén a következő elérhetőségek is rendelkezésre állnak: Telefon: +49 (0) 3304 3919 500 E-Mail: eom@enretec.de és Levelezési cím: enretec GmbH, Geschäftsbereich eomrecycling Kanalstraße 17 16727 Velten 3. Gyakorlati alkalmazásból kerül kivonásra egy nem fixen felszerelt készülék. Fixen felszerelt készülékének elszállítása az Ön postai címéről, járdaszélről, előzetesen egyeztetett időpontban történik. A leszerelés, a szállítás és a csomagolás költségeit a készülék tulajdonosa/ felhasználója viseli. Nemzetközi Országspecifikus ártalmatlanítási információk a fogászati szakkereskedésben kérhetők. 2.2.2 Termékspecifikus Alkalmazási cél és célcsoport A KaVo Primus 1058 Life kezelőegység gyermekek és felnőttek fogászati kezelésére szolgál. A KaVo Primus 1058 Life kezelőrendszer egy ISO 7494 szabvány szerinti fogászati kezelőberendezésből, valamint egy ISO 6875 szabvány szerinti kezelőszékből áll. A KaVo három- és többfunkciós kézidarabok EN 1639 szabvány szerinti fogászati műszereknek minősülnek. A páciensek szájában levegő, víz, illetve spray segítségével végzett fogászati beavatkozásokhoz használatosak. A többfunkciós kézidarab világítást és fűtött közegeket is biztosít. A KaVo röntgenfilmnézők (1440 és 5x5) röntgenfilmek megtekintésére szolgálnak a fogászatban és megfelelnek a DIN 6856-3 szabvány követelményeinek. Ezek a KaVo termékek kizárólag a fogászatban használhatók és használatuk csak orvosi szakszemélyzet számára megengedett. Készülékek csatlakoztatása KaVo által jóváhagyott páciens interakciós tartozékok. Csak az itt felsorolt tartozékokat használhatók. Tartozék Használat Megnevezés Anyagszám Képernyők 19"-os képernyő KaVo Screen HD 1.011.0302 22"-os képernyő KaVo Screen One 1.011.0300 Kamerák Intraorális kamera ERGOcam One 130 ERGOcam One 160 1.011.2130 1.011.2129 Kábelek az egység, a tartozék és a PC között USB hosszabbító 5 m USB hosszabbító 10 m USB hosszabbító 5 m, 1:1 hubbal USB hosszabbító 2 x 5 m, 1:1 hubbal 1.004.6953 1.011.3745 13 / 122

2 Biztonság 2.3 Biztonsági utasítások Tartozék Használat Megnevezés Anyagszám DisplayPort kábel 5 m DisplayPort kábel 10 m DisplayPort kábel 5 m, szabványos DisplayPort kábel 10 m, szabványos 1.011.3583 1.011.0298 A rendszer USB-csatlakozóira csak a KaVo által engedélyezett IT-berendezéseket szabad csatlakoztatni. Az IT-eszköz az orvostechnikai elektromos rendszerre történő csatlakoztatásakor vegye figyelembe az EN 60601-1 szabvány idevágó rendelkezéseit. 2.3 Biztonsági utasítások 2.3.1 Általános információk A rendszer biztonságossága és megbízhatósága csak akkor garantálható, ha a leírt eljárásokat betartják. VESZÉLY Robbanásveszély! Életveszély! A KaVo termékeket tilos robbanásveszélyes helyeken felállítani illetve üzemeltetni! FIGYELMEZTETÉS Nem megfelelő üzemi feltételek. Az eszköz elektromos biztonságának veszélyeztetése. A Műszaki adatok c. fejezetben megadott üzemi feltételeket kötelező betartani. FIGYELMEZTETÉS Nem engedélyezett tartozékok alkalmazása illetve a termék nem engedélyezett módosítása. A nem engedélyezett tartozékok és/vagy a termék engedély nélküli módosításai személyek veszélyeztetését eredményezheti és/vagy személyi sérülést és anyagi kárt okozhat! Kizárólag olyan tartozékokat alkalmazzon, amelyek a termékkel való együttes alkalmazását a gyártó engedélyezte illetve szabványos érintkezőfelületekkel (pl. MULTIflex csatlakozók, INTRAmatic) rendelkeznek. Csak abban az esetben végezzen módosításokat a készüléken, ha azokat a termék gyártója engedélyezte! 14 / 122

2 Biztonság 2.3 Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS Megsérült funkcionális elemek általi sérülések és károsodások. Ha funkcionális elemek károsodnak, ezek további károsodásokhoz vagy személyi sérülésekhez vezethetnek. Ellenőrizze rendszeresen a készüléket, az elektromos vezetékeket és az alkalmazott tartozékot a szigetelés lehetséges sérülésére, és adott esetben cserélje ki. Ha a funkcionális elemek megsérültek: Fejezze be a munkát és hárítsa el a hibát, ill. értesítse a szerviztechnikust! FIGYELMEZTETÉS A termék szakszerű ártalmatlanítást igényel. Fertőzésveszély. Az ártalmatlanítást megelőzően a termék megfelelően előkészítést, ill. szükség esetén sterilizálást igényel. VIGYÁZAT Az egészség veszélyeztetése és anyagi kár az ápolási teendők be nem tartása következtében. A kezelőszemélyzet és a beteg fertőzésének veszélye. Termékkárok. Az ápolási teendőket be kell tartani. VIGYÁZAT Idő előtti elhasználódás és működési zavarok a szakszerűtlen karbantartásnak és ápolásnak köszönhetően. Rövidebb termék-élettartam. Rendszeresen végezzen szakszerű karbantartást és ápolást! VIGYÁZAT Elektromágneses mezők okozta kockázatok. Az elektromágneses mezők befolyásolhatják az implantált rendszerek (pl. szívritmusszabályzó) működését. A kezelés megkezdése előtt érdeklődjön a betegnél, hogy nem ültettek-e be a szervezetébe szívritmus szabályozó készüléket vagy egyéb rendszert! VIGYÁZAT Elektromágneses mezők okozta működési zavar. A termék megfelel az elektromágneses mezőkkel kapcsolatos követelményeknek. A készülékek és a mobiltelefonok közti komplex váltóhatás miatt nem lehet teljesen kizárni az üzemelő mobiltelefon befolyását a termékre. Ne üzemeltessünk rendelőben, klinikán, ill. a labor területén mobiltelefont! Elektronikus készülékeket mint pl. adattárolót, hallókészülék stb. az üzemelés alatt tegye le! VIGYÁZAT Folyadékok okozta károsodás. Bárminemű folyadékmaradvány foltot hagyhat a kárpitozott és házrészeken vagy károsodásokat okozhat. A folyadékmaradványokat azonnal távolítsa el. 15 / 122

2 Biztonság 2.3 Biztonsági utasítások Karbantartási munkákat az üzemeltető csak abban az esetben végezhet, ha a készülék ki van kapcsolva és páciens kezelése nincs folyamatban. 2.3.2 Termékspecifikus FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély vagy fertőzésveszély a levett műszerek miatt. A tálcatartó vagy a kezelő alkatrész megfogásakor, a műszerek elrendezése miatt sérülések vagy fertőzések keletkezhetnek a kézen vagy az alkaron. Fokozott fertőzési kockázat beteg páciensek esetén. A tálcatartó vagy a kezelőegység megfogásakor ügyeljen a műszerek elrendezésére. FIGYELMEZTETÉS Egészségkárosodás a műszerekben fellépő visszaszívás miatt. Fennáll a fertőzés veszélye. A szabványok által szabályozott érintkező felületeken más gyártók termékei is használhatók, amelyek nem rendelkeznek olyan védőberendezéssel, ami megakadályozza a kezelővíz a műszereken keresztül a kezelőműszerekbe való visszaszívását. Más gyártók termékeinek a vonatkozó szabványok által szabályozott érintkező felületeken való használata esetén ügyelni kell arra, hogy ez utóbbiak megfelelő védőberendezésekkel legyenek ellátva. Védőberendezés nélküli terméket tilos használni! VIGYÁZAT A vízszintes helyzetbe állított fogászati kezelőszékre veszélyes ráülni, mert balesetet okozhat. A vízszintes helyzetbe állított fogászati kezelőszéknek tilos a fejvégére vagy a lábvégére ülni. VIGYÁZAT Sérülésveszély a lengőkarra történő rátámaszkodás miatt. Ha a lengőkar túlterhelt, károsodások keletkezhetnek, és annak következtében a páciens vagy a felhasználó sérülhet. Soha ne terhelje meg rátámaszkodással a lengőkart, a rugótámot és az orvosi elemet! VIGYÁZAT A berendezésről lelógó műszerek balesetet okozhatnak (S-asztal). A betegek számára a műszerek éles hegyei is balesetveszélyt jelentenek. Az orvosi asztal mozgatásakor ügyelni kell arra, hogy senki ne sérüljön meg. A betegek és a kezelőszemélyzet figyelmét fel kell hívni a sérülésveszélyre. VIGYÁZAT A kezelőegység tisztításakor fennáll a baleset veszélye. A takarító személyzet nem megfelelő betanítása, valamint a kezelőegység előkészítésének elmulasztása a takarító személyzet sérüléséhez vezethet. A kezelőhelyiségben csak képzett szakszemélyzet és kellőképpen útbaigazított takarító személyzet tartózkodhat. Állítsuk a széket tisztítási pozícióba, és kapcsoljuk ki a berendezést. 16 / 122

2 Biztonság 2.3 Biztonsági utasítások VIGYÁZAT Elektromosság. Elektromos áramütés. Állítsa fel a külső PC-t a páciens közvetlen környezetétől 1,5 m-es minimális távolságban. A PC csatlakoztatása és az arra csatlakoztatott eszközök során vegye figyelembe az IEC 60601-1 / 60950 szabvány idevágó rendelkezéseit. VIGYÁZAT Elektromosság Amennyiben az eszköz szabad USB-portjára (ha van) helytelen módon nem orvostechnikai rendszert csatlakoztatnak, úgy elektromos áramütés veszélye áll fenn. Ha az orvostechnikai rendszerre informatikai eszközt csatlakoztatnak, úgy vegye figyelembe az IEC 60601-1 szabvány idevágó rendelkezéseit. Kizárólag tápegység nélküli USB-eszközöket (USB-powered) használjon. Az orvosi elem USB-portjára csatlakoztatott eszközöknek megfelelő szigeteléssel kell rendelkezniük. A megfelelő szigeteléssel nem rendelkező USB-powered eszközöket úgy kell elhelyezni, hogy az USB-eszköz ne érintkezhessen a pácienssel. A megfelelő szigeteléssel nem rendelkező USB-powered eszközöket és a pácienst tilos egyszerre megérinteni. VIGYÁZAT A csíraképződés veszélyt jelenthet az egészségre. Fennáll a fertőzés veszélye. A munka megkezdése előtt öblítsünk át minden vízvételi helyet műszerek nélkül. Az első üzembe helyezés előtt, valamint állásidők után (hétvége, ünnepnapok szabadság stb.) öblítsük át a levegő- és vízvezetékeket. Optional: Intensiventkeimung durchführen (wenn Bausatz vorhanden).ha az intenzív fertőtlenítő készlet rendelkezésre áll, ezt a feladatot is elvégzehetjük. A pohártöltőt többször működtessük. VIGYÁZAT Készlet idegen készülékek csatlakoztatásához (opcionális): visszacsírásodás veszélye az álló víz miatt. Fertőzések. Ha az idegen készülékeket csatlakoztató alkatrészkészlethez egy vízfogyasztó berendezés van csatlakoztatva, mindig végezze el a következő intézkedéseket a készüléken: A munka megkezdése előtt öblítse át az összes vízvételi helyet műszerek nélkül (amennyiben van). Az első üzembe helyezés előtt, és a leállási idők után (hétvége, ünnepnapok, szabadság, stb.) öblítse át, ill. fúvassa át a levegő- és vízvezetékeket. Ügyeljen a vízfogyasztó berendezés H 2 O 2 -állóságára, mivel a víz be van oltva OXYGENAL 6-tal (koncentráció 0,02 %-ig). VIGYÁZAT Hosszabb időzés a kezelőszéken. Felfekvés képződése. Hosszabb kezelések esetén ügyeljen a felfekvések képződésére! 17 / 122

2 Biztonság 2.3 Biztonsági utasítások VIGYÁZAT A fogászati szék és a fejtámasz mozgatása balesetveszélyes! A fejtámasz mozgatásakor fennáll a veszély, hogy a beteg vagy rendelőben dolgozó személy haja becsípődik. A fogászati szék és a fejtámasz mozgatásakor ügyeljünk a beteg és a rendelőben dolgozó személyek hajára. VIGYÁZAT Sérülésveszély a páciens vagy a kezelőszék mozgatása következtében. A páciens vagy a rendelői személyzet beszorulhat vagy zúzódásokat szenvedhet. Mindennemű mozgatható komponens, úgymint orvosi elemet, asszisztencia elemet, kezelőlámpát, képernyőket stb. a páciens vagy a kezelőszék mozgatása során el kell távolítani az ütközési tartományból. VIGYÁZAT A műszertömlők károsodása az öntapadó címkék miatt. A műszertömlők kirepedhetnek. Ne helyezzen fel öntapadó címkéket vagy ragasztószalagokat. 18 / 122

3 Termékleírás 3.1 Kezelőegység - változatok 3 Termékleírás 3.1 Kezelőegység - változatok 3.1.1 KaVo Primus 1058 Life TM 3.1.2 KaVo Primus 1058 Life S 19 / 122

3 Termékleírás 3.1 Kezelőegység - változatok 3.1.3 KaVo Primus 1058 Life C 3.1.4 KaVo Primus 1058 Life C jobbos készlettel 20 / 122

3.2 Standard és COMPACTchair kezelőszék Használati utasítás Primus 1058 Life 3 Termékleírás 3.2 Standard és COMPACTchair kezelőszék 1 Fejtámasz 2 Háttámla 3 Szék alapzat 4 Ülőfelület 5 Kartámasz (opcionális) 21 / 122

3 Termékleírás 3.3 Készüléktest kezelőegységgel 3.3 Készüléktest kezelőegységgel 1 Öblítő egység 2 Eszköztest A központi vezérlőegység az eszköztestben található. 3 Nyomóvíztartály (kiegészítő felszereltség) 4 Köpőcsésze 5 Pohártöltő 6 Ellátó elem Az elektromos áram, a víz, a sűrített levegő, a szennyvízelvezetés és szívólevegő helyszíni csatlakozása 7 Lábkapcsoló 22 / 122

3 Termékleírás 3.4 Orvosi konzol 3.4 Orvosi konzol 3.4.1 TM/C asztal 1 Fogantyú 2 Turbina (MULTIflex csatlakozó) 3 INTRA LUX KL 703 motor vagy INTRA LUX KL 701 motor 4 Ultrahangos depurátor 5 Három- vagy többfunkciós kézidarab 6 ERGOcam One 7 Asztal 8 Kezelőelem 23 / 122

3 Termékleírás 3.4 Orvosi konzol 3.4.2 S-asztal A tartók felszerelése valamint a műszerek elrendezése igény szerint módosítható, és eltérhet az ábrától. 1 Kis röntgenfilm néző 2 Három- vagy többfunkciós kézidarab 3 Turbina (MULTIflex csatlakozó) 4 INTRA LUX KL 703 LED motor vagy INTRA LUX KL 701 motor 5 Ultrahangos depurátor 6 Kezelőelem 24 / 122

3.5 Asszisztencia-elem - változatok Használati utasítás Primus 1058 Life 3 Termékleírás 3.5 Asszisztencia-elem - változatok 3.5.1 Asszisztencia-elem, standard 1 Három- vagy többfunkciós kézidarab 2 Exhausztor 3 Kezelőelem 4 Nyálszívó 5 Satelec Mini LED (polimerizációs kézidarab) 6 Asszisztensi elem 25 / 122

3 Termékleírás 3.5 Asszisztencia-elem - változatok 3.5.2 Asszisztensi elem jobbos, balos (opcionális, csak a Standard kezelőszékkel együtt) 1 Háromfunkciós kézidarab 2 Exhausztor 3 Kezelőelem 4 Nyálszívó 5 Satelec Mini LED (polimerizációs kézidarab) 26 / 122

3.6 Háromfunkciós kézidarab (3F-kézidarab) Használati utasítás Primus 1058 Life 3 Termékleírás 3.6 Háromfunkciós kézidarab (3F-kézidarab) 1 MF-kézidarab 2 Fogantyúhüvely 3 Közeggombok (levegő/víz) 4 Kék színű jelölés: háromfunkciós kézidarab (3F-kézidarab) 5 Kanül 3.7 Többfunkciós kézidarab (MF-kézidarab) 1 MF-kézidarab 2 Fogantyúhüvely 3 Közeggombok (levegő/víz) 4 Arany színű jelölés: többfunkciós kézidarab (MF-kézidarab) 5 Kanül 27 / 122

3 Termékleírás 3.8 Röntgenfilmnéző 1440 és 5x5 3.8 Röntgenfilmnéző 1440 és 5x5 Röntgenfilmnéző 1440 és 5x5 A KaVo röntgenfilmnézők (1440 és 5x5) esetében DIN 6856-3 szabvány szerinti 1- es típusú radiológiai megjelenítő eszközökről van szó. 3.9 Kezelőelemek 3.9.1 Orvosi elemek TM/C asztal orvosi elem A Kezelőszék gombcsoport B Menükiválasztás gombcsoport (MEMOspeed opcionális) C Higiénia gombcsoport D Időzítő gombcsoport E Műszerek gombcsoport F Világítás gombcsoport 28 / 122

3 Termékleírás 3.9 Kezelőelemek S asztal orvosi elem A Menükiválasztás gombcsoport (MEMOspeed opcionális) B Időzítő gombcsoport C Műszerek gombcsoport D Kezelőszék gombcsoport E Világítás gombcsoport F Higiénia gombcsoport 3.9.2 Asszisztensi konzol A Higiénia gombcsoport B Világítás gombcsoport C Időzítő gombcsoport D Kezelőszék gombcsoport 3.9.3 Billentyűsorok Kezelőszék billentyűsor Az asszisztensi konzol billentyűi kettős funkciót látnak el, és kétféle jelöléssel rendelkeznek. 29 / 122

3 Termékleírás 3.9 Kezelőelemek Asszisztencia elem gombja Orvosi elem gombja Megnevezés "Kezelőszék fel" gomb "AP 0" gomb (automatikus pozíció 0) "Kezelőszék le" gomb "SP" gomb (öblítő pozíció) "LP" gomb (legutóbbi pozíció) "AP" gomb (automatikus pozíció aktiválása) "Háttámla le" gomb "AP 1" gomb (automatikus pozíció 1) "Háttámla fel" gomb "AP 2" gomb (automatikus pozíció 2) "Rosszulléti pozíció" gomb Világításkapcsoló gombok Gomb Megnevezés Kezelőelem "Kezelőlámpa" gomb Asszisztensi elem "Röntgenkép néző" gomb Orvosi elem Higiénia billentyűsor Gomb Megnevezés Kezelőelem "Pohártöltő" gomb Orvosi elem és asszisztensi elem 30 / 122

3 Termékleírás 3.9 Kezelőelemek Gomb Megnevezés Kezelőelem "Köpőcsésze öblítés" gomb Orvosi elem és asszisztensi elem "Intenzív csírátlanítás" gomb Asszisztensi elem (opcionális) "HYDROclean" gomb Asszisztensi asztal Műszerek gombcsoport/időzítő Gomb Megnevezés Kezelőelem "Spray előválasztás gomb Orvosi elem "Motor forgásirány gomb Orvosi elem "Időzítő" gomb Orvosi elem és asszisztensi elem Menü gombcsoport Készenléti menü MEMOspeed funkcióval Készenléti menü MEMOspeed funkció nélkül 1 Menüfunkciók kiválasztás gombjai 2 Kijelző kijelzés 3.9.4 Lábkapcsoló A lábkapcsoló vezérlőgombjai kétfunkciósak. A lábkapcsolók funkciói a műszerhasználattól függenek. 31 / 122

3 Termékleírás 3.10 Teljesítmény- és típustáblák Poz. Megnevezés Funkció lerakott műszer mellett 1 "Spray előválasztás/ap" lábgomb Automata helyzetbe állítja a kezelőszéket. 2 Kengyeles kapcsoló Bekapcsolja a biztonsági lekapcsolást. 3 4 "Fúvólevegő/AP" lábgomb "Balra motor forgásirány" iránykapcsoló Automata helyzetbe állítja a kezelőszéket. Módosítja a kezelőszék helyzetét. 5 "Műszerek" lábpedál Telepített CONEXIOcom esetén videót/állóképet hoz létre. Funkció felvett műszer mellett Beállítja a spray előválasztást. Átkapcsolja a pedálokat a "Székmozgatás" funkcióba. Beállítja a fúvólevegő előválasztást (Chipblower). Kiválasztja a motor forgásirányát (INTRA LUX KL 701/703 motor vagy COMFORTdrive 200XD esetén). Elindítja a motort és szabályozza a műszerek fordulatszámát/intenzitását. 3.10 Teljesítmény- és típustáblák Teljesítménytáblák Teljesítménytáblák belül és kívül 32 / 122

3 Termékleírás 3.10 Teljesítmény- és típustáblák Teljesítménytábla felhelyezésének helye belül Teljesítménytábla felhelyezésének helye kívül SN Sorozatszám Vegye figyelembe a kísérő okmányokat Vegye figyelembe a használati utasítást Kövesse a használati utasítást! B típusú alkalmazási rész BF típusú alkalmazási rész Üzemmód: Kezelőszék üzemidő: 25 másodperc Kezelőszék szünetidő: 400 másodperc (A megengedett üzemidők megfelelnek a fogorvosi munkamódszereknek.) 33 / 122

3 Termékleírás 3.10 Teljesítmény- és típustáblák Biztosító mérete: A "?????" a hálózati feszültségtől függenek, és a helyükre T10H vagy T6,3H biztosító kerül. 100 V~,110 V~, 120 V~, 130 V~ = T10H 220 V~, 230 V~, 240 V~ = T6,3H Az ártalmatlanításra vonatkozó információkat lásd még: Rendeltetés - Rendeltetésszerű használat CE-jelölés az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EK tanácsi irányelv szerint VDE jelölés DVGW tanúsítvány DVGW CERT regisztrációs szám AS-0630BT0111 HIBC-kód Elabeling jelölés Típustáblák Típustábla és orvosi elem jelölése Típustábla elhelyezése és a BF típusú orvostechnikai eszközök jelölése az orvosi elemen 34 / 122

3 Termékleírás 3.10 Teljesítmény- és típustáblák Orvosi elem (pl. TM asztal) típustábla / BF típusú orvostechnikai eszközök jelölése Típus SN (sorozatszám) REF Készüléktípus Gyártási év - sorozatszám Anyagszám A három- és többfunkciós kézidarab jelölése és feliratozása A gyártó cég logója SN (sorozatszám) Sorozatszám CE-minősítés a 93/42/EGK szerint, orvosi termékek Sterilizálható 135 C-ig Ártalmatlanítási utasítások a 2002/96/EK irányelv N Melléklete szerint Vegye figyelembe a használati utasítást! 35 / 122

3 Termékleírás 3.11 Műszaki adatok Típustábla, szerviz asztal 1568 1 Készüléktípus 2 Sorozatszám 3 Anyagszám 3.10.1 Típustábla, 1440 1 3 2 4 7 9 8 5 6 Típustábla, röntgenfilmnéző 1440 1 Eszköztípus 2 SN: gyártási év és gyártási hónap - sorozatszám 3 Anyagszám 4 Tápfeszültség, frekvencia 5 Teljesítmény 6 Ártalmatlanítási utasítás 7 CE-jelölés 8 Sorozatszám 9 Gyártási év és gyártási hónap 3.11 Műszaki adatok Fúrósablon és telepítési terv Telepítési terv (Anyag cikkszám 3.002.4533) COMPACTchair felállítási terv (Anyag cikkszám 1.003.6767) egyenként 2 jobbkezes és 2 balkezes lap egyenként 2 jobbkezes és 2 balkezes lap 36 / 122

3 Termékleírás 3.11 Műszaki adatok Elektromos vezetékek Elektromos tápvezeték 3 x 2,5 mm 2 Szabad kábelvég a padló fölött Bemeneti feszültségek Frekvencia Gyárilag beállított bemeneti feszültség Teljesítményfelvétel 100 240 V esetén Óvintézkedés a kivitelezéskor Védővezeték a padló felett Hőleadás értéke Hőleadás értéke Jóváhagyási jel Lábkapcsoló 1000 mm 100/110/120/130/220/230/240 V AC 50/60 Hz lásd a teljesítménytáblát 100 600 VA Megfelelő eszközfelszerelés mellett ezen a tartományon belül eltérések lehetségesek! C 16 automata vagy 10 A csavaros biztosíték Lásd DIN VDE 0100-710, 1000 mm 360-3240 kj/h Ø 900 kj/h CE/DVGW/VDE IPX1: Csepegő víz ellen védett Három- és többfunkciós kézidarab A munkanap és minden egyes kezelés megkezdése előtt 20-30 másodpercen keresztül öblítse át a víz- és a levegőjáratokat! Víznyomás Max. torlónyomás, víz Vízátfolyás Légnyomás Max. torlónyomás, levegő Levegőáramlás Üzemidő (csak a többfunkciós kézidarab esetén) Szünetidő (csak többfunkciós kézidarab esetén) 1,5 ± 0,3 bar; üzemi nyomás, négyszeres manométer 2,5 ± 0,3 bar 80 ± 10 ml/min 3,3 ± 0,1 bar; üzemi nyomás négyszeres manométer 4 + 0,5 bar min. 16 Nl/min 1 perc 3 perc 37 / 122

3 Termékleírás 3.11 Műszaki adatok Többfunkciós kézidarab elektronikája Érintésvédelmi törpefeszültség a DIN EN 60601-1 szabvány szerint: Frekvencia Alkalmazási típus Fűtőteljesítmény, víz Fűtőteljesítmény, levegő Lámpafeszültség 24 V AC ± 10% (földelés nélküli feszültség) 50/60 Hz BF kb. 90 W kb. 20 W max. 3,2 V ± 0,15 V Nagynyomású higanygőzlámpa teljesítmé max. 2,5 W nye Vízellátás Nagyobb vízkeménység esetén (12 dh felett) ioncserés vízlágyító berendezést kell felszerelni. Az alacsony vízkeménység (8,4 dh alatt) elősegíti az algák képződését. A "bemenő vizes blokk" építőkészlet nem tartalmaz leválasztást a kezelővíz és a közüzemi vízhálózat között. A visszafolyás megakadályozására az üzemeltetőnek figyelembe kell vennie és be kell tartania a vonatkozó nemzeti előírásokat. A vonatkozó előírások figyelmen kívül hagyása esetén gyártó nem vállal felelősséget a kezelővíz minőségéért és az ivóvíz elszennyeződéséért. Az "integrált vízcsírátlanító berendezéssel ellátott DVGW vizesblokk" használata esetén a KaVo a fogorvosi egységeknél vízcsírátlanító van beszerelve. A kezelővíz minőségének fenntartása érdekében ennek során higiéniai szempontból hatékony, azonban az ember számára veszélytelen koncentrációjú OXYGENAL 6 csírátlanítószer kerül a vízbe. A kezelés a kezelőegységek ápolási utasításban található. Kiegészítő intézkedéseket, úgymint a vízvezetékek öblítését és az intenzív csírátlanításokat a gyártó előírásai szerint kell végezni. FIGYELMEZTETÉS A nemzeti előírások be nem tartása esetén fertőzésveszély áll fenn! A kezelővíz ill. az ivóvíz hálózat szennyeződése. Az emberi fogyasztásra szánt vízre (ivóvízre) vonatkozó nemzeti előírásokat, amennyiben léteznek, figyelembe kell venni és be kell tartani! A visszafolyás megakadályozására vonatkozó nemzeti előírásokat (folyadék viszszafolyása a kezelőelemből a közüzemi vízhálózatba), amennyiben alkalmazhatók, figyelembe kell venni és be kell tartani! 38 / 122

3 Termékleírás 3.11 Műszaki adatok FIGYELMEZTETÉS A "kompakt vizesblokk" kiegészítő óvintézkedések nélküli alkalmazása esetén fertőzés veszélye áll fenn. A kezelővíz, illetve az ivóvízhálózat csírásodása. A "kompakt vizesblokk" alkalmazása esetén az egységbe nincs vízcsírátlanítás beszerelve, így megfelelő óvintézkedéseket kell foganatosítani. KaVo javasolja az integrált vízcsírátlanító berendezéssel ellátott DVGW vizesblokk" és a KaVo OXY GENAL 6 (Anyag cikkszám 0.489.3451) termékkel kombinált alkalmazását. A vízpalack készlet (Anyag cikkszám 1.002.0287) alkalmazása esetén a mellékelt adagolóval megfelelő mennyiségű KaVo OXYGENAL 6 (Anyag cikkszám 0.489.3451) termék adagolható a feltöltésekhez. A pontos mennyiség a víz fertőtlenítésére szolgáló adagoló utasításában található. A DIN EN 1717 szabvány szerint minden olyan egységet, amely nem rendelkezik DVGW szerinti minősítéssel, AA, AB vagy AD típusú biztosítékkal kell ellátni. (A DVGW vizespalack tanúsítvánnyal rendelkezik, lásd az alábbi felsorolást.) A vízcsatlakozásnál meg kell akadályozni az állóvizes brakkvíz-szakaszokat (az épület vezetékeiben is)! További információkat találhatók a www.dvgw.deweboldalon. A szabad kifolyás - a DIN EN 1717 szabványnak megfelelően - DVGW-tanúsítvánnyal rendelkezik Vízminőség Vízkeménység Vizesblokk DVGW, Vízpalack DVGW, regisztrációs szám: AS-0630BT0111 Ivóvíz, hidegvíz csatlakozó 1,5-2,14 mmol/l 8,4-12 dh ph-érték 7,2-7,8 Helyszíni vízszűrő 80 µm Vízcsatlakozás Vízcsatlakozás a padlózaton keresztül Bemeneti víznyomás Bejövő vízmennyiség Lefolyó csatlakozó átmérője Lefolyó csatlakozó a padló fölött Lefolyó vízmennyiség Gyári zárószelep 3/8"-os sárgaréz kúpos roppantógyűrűs csatlakozóval, 10 mm-es Ø-n nyitott szelep esetén min. 50 mm, max. 105 mm 2,0-6,0 bar 4 l/perc 40 mm 20 mm max. 4 l/perc Vízelvezető cső lejtése a készüléktől méterenként legalább 10 mm 39 / 122

3 Termékleírás 3.11 Műszaki adatok Levegőellátás FIGYELMEZTETÉS A fogorvosi levegő minőségére vonatkozó helyi előírások figyelmen kívül hagyása. Fertőzésveszély. Vegye figyelembe és tartsa be a fogorvosi levegőre vonatkozó helyi előírásokat (ha van). Az üzembe helyezés előtt fúvassa át a levegővezetéket. Belépő levegő nyomása Levegőfogyasztás Harmatpont Olajtartalom Szennyeződés 5,2-7 bar max. 80 Nl/min < -30 ºC (kompresszor száraz sűrített levegős berendezéssel) < 0,1 mg/m 3 (olajmentes kompresszor) < 100 részecske/cm 3 1 5 µm részecskeméret esetén Levegőszűrés a helyszínen 50 µm Levegő csatlakozás Gyári zárószelep 3/8"-os sárgaréz kúpos roppantógyűrűs csatlakozóval, 10 mm-es Ø-n Levegőcsatlakozás a padlózaton keresztül nyitott szelep esetén min. 50 mm, max. 105 mm Elszívás Elszívott levegőmennyiség a nedves elszívóvégnél Vákuum a berendezés bemeneténél nedves elszíváskor száraz elszíváskor minimum V~250 Nl/min > 60 mbar > 85 mbar javasolt érték V~300 Nl/min > 80 mbar > 120 mbar Statikus vákuum max. < 180 mbar < 180 mbar > 180 mbar nagyságú torlónyomás esetén az egységre vákuumszabályozó szelep építőkészlettel kell ellátni. Elszívó csatlakozó átmérője 40 mm Elszívó csatlakozó a padló fölött 20 mm Az értékek a KaVo mérőkészletre vonatkoznak (Anyag cikkszám 0.411.8500). Üzemi környezet FIGYELMEZTETÉS Nem megfelelő üzemi feltételek. Az eszköz elektromos biztonságának veszélyeztetése. A Műszaki adatok c. fejezetben megadott üzemi feltételeket kötelező betartani. 40 / 122

3 Termékleírás 3.11 Műszaki adatok Padlóval kapcsolatos követelemények. Környezeti hőmérséklet A padlószerkezet mindősége feleljen meg az épületek teherbírási követelményeinek, DIN 1055 3. lap, nyomószilárdsága pedig a DIN 18560 T 1 szabvány követelményeinek. +10 - +40 o C Relatív páratartalom 30-75 % Légnyomás Üzemeltetési magasság 700 hpa - 1060 hpa 3000 m-ig Maximális terhelések Max. súlyterhelés Standard kezelőszék esetén Max. súlyterhelés COMPACTchair kezelőszék esetén Orvosi konzol szabad terhelés Asszisztensi konzol/kezelőrész - szabad terhelés Orvosi elem szabad terhelés 185 kg 135 kg 2 kg 1 kg 2 kg Szállítási és tárolási feltételek Környezeti hőmérséklet Relatív páratartalom Légnyomás -20 - +55 o C 5-95%, nem lecsapódó 700-1 060 hpa Súly Kezelőegység standard kezelőszékkel acél szerelőlemezzel és páciens kommunikációval Kezelőegység COMPACTchair kezelőszékkel bruttó 279 kg, nettó 224 kg bruttó 344 kg, nettó 289 kg bruttó 255 kg, nettó 200 kg Acél alátétlemezzel és páciens interakciós bruttó 320 kg, nettó 265 kg tartozékkal Részleteket a csomagolással kapcsolatban lásd a telepítési útmutatóban 41 / 122

3 Termékleírás 3.11 Műszaki adatok Röntgenfilmnéző 1440 Bemeneti feszültség Frekvencia Teljesítményfelvétel 24 V AC 50/60 Hertz max. 35 V A Bekapcsolási idő 100% Izzó Világító felület méretei 2x Osram Lumilux de Luxe G5 Daylight L8W/954 300 mm x 150 mm a DIN 6856-3 szabvány szerint Készülékház méretei 340 mm x 216 mm x 48 mm a DIN 6856-3 szabvány szerint Röntgenfilmnéző 5x5 Bemeneti feszültség Frekvencia Teljesítményfelvétel 24 V AC 50/60 Hertz max. 10 V A Bekapcsolási idő 100% Világító felület méretei 50 mm x 50 mm a DIN 6856-3 szabvány szerint Készülékház méretei 102 mm x 114 mm x 38 mm a DIN 6856-3 szabvány szerint KaVoLUX 540 LED kezelőlámpa Lásd még: 2 KaVoLUX 540 LED használati utasítás 42 / 122

3 Termékleírás 3.12 KaVo szerviz asztal 1568 (opcionális tartozék) 3.12 KaVo szerviz asztal 1568 (opcionális tartozék) 3 2 1 4 5 6 7 8 9 1 Lengőkar 2 Rugós kar 3 Forgógomb (fék) 4 Forgógomb (rögzítés) 5 Szerviz asztal 6 Csúszásgátló szőnyeg 7 Pohártartó 8 Fogantyú 9 Típustábla 43 / 122

4 Kezelés 4.1 A készülék ki- és bekapcsolása 4 Kezelés 4.1 A készülék ki- és bekapcsolása A praxis elhagyása előtt a készüléket mindig kapcsolja ki. A készüléket kapcsoljuk be a főkapcsolóval. ð Az orvosi konzol 1 számú kijelzőjén megjelenik az alapértelmezett főmenü. ð Az asszisztensi konzolon világít a zöld LED készülék bekapcsolva 2. Alapmenü MEMOspeed funkcióval / Alapmenü MEMOspeed funkcióval / Asszisztensi elem Aktiválja a KaVoLUX 540 LED kezelőlámpát az asszisztensi asztalon található "Kezelőlámpa" gombbal. A kezelőlámpa csakis ezt követően kezelhető az érzékelő és a kezelőlámpa kezelőmezője révén. 44 / 122

4 Kezelés 4.2 A kezelőszék beállítása 4.2 A kezelőszék beállítása 4.2.1 A kartámasz beállítása (opcionális) Standard fogászati szék kartámasza A beteg könnyebb beszállása érdekében a kezelőszék kartámasza hátrafordítható. VIGYÁZAT A beteg kezének kedvezőtlen pozíciója a szék felemelésekor Az ujjak a háttámla és a kartámasz között könnyen becsípődhetnek. Ügyeljünk a beteg helyes ülőhelyzetére, (különösen gyermekeknél). Kartámasz COMPACTchair kezelőszékhez A beteg beülését elősegítendő, a kezelőszék kartámasza előre forgatható. Forgassa a kartámaszt előre Végezetül forgassa vissza a kartámaszt. 4.2.2 A fejtámasz beállítása A 2-csuklós fejtámasz forgatógombjának beállítása VIGYÁZAT A fejtámasz beállítása. A tarkóizomzat sérülései. Hívja fel a páciens figyelmét a fejtámasz beállítására. A fejtámasz beállítása alatt a páciensnek kicsit fel kell emelnie a fejét. 45 / 122

4 Kezelés 4.2 A kezelőszék beállítása A fejtámlát a beteg magassága szerint toljuk be vagy húzzuk ki. A fejtámla forgatásához fordítsuk el a szorítógombot balra, állítsuk be a fejtámlát, majd a rögzítőgombot ismét fordítsuk el jobbra. A fejtámla kárpitjának levételéhez lazítsuk ki a 2 csavart, a kárpitot 1 lazán húzzuk felfelé és előre, majd vegyük le. A 2-csuklós fejtámasz nyomógombjának beállítása (opcionális) VIGYÁZAT A fejtámasz beállítása. A tarkóizomzat sérülései. Hívja fel a páciens figyelmét a fejtámasz beállítására. A fejtámasz beállítása alatt a páciensnek kicsit fel kell emelnie a fejét. Beállítható a törzshossz és a fejtámasz hajlása. A rögzítőgombot nyomja meg, és a fejtámaszt a páciens magasságának megfelelően tolja be vagy húzza ki. 46 / 122

4 Kezelés 4.2 A kezelőszék beállítása A fékhatást a szerviztechnikus állíthatja be. Nyomja meg a rögzítőgombot, és a fejtámaszt fordítsa el a kívánt pozícióba. A fejtámasz visszafordításakor arra kell ügyelni, hogy ne legyen semmilyen tárgy az A terület és a fejpárna között. A fejpárna forgatása A fejtámasz párnája forgatható párna. A tarkó jobb alátámasztása érdekében elforgatható, pl. gyermekek kezelése esetén. A párnát egyenletesen húzza le, és forgassa el 180 o -kal. Azután a fejpárnát újra helyezze fel és nyomja rá. 4.2.3 A kezelőszék kézi beállítása VIGYÁZAT Sérülésveszély túlterhelés vagy dinamikus terhelés következtében. Túlterhelés következtében a kezelőszék megsérülhet. A kezelőszék csak a terhelési határértékig (Standard kezelőszék esetében 185 kg / COMPACTchair kezelőszék esetében 135 kg) terhelhető. Ne tegye ki dinamikus terhelésnek a kezelőszéket. 47 / 122

4 Kezelés 4.2 A kezelőszék beállítása VIGYÁZAT A szék motoros mozgatása A páciens vagy a praxisszemélyzet beszorulhat, vagy bepréselődhet. Figyeljen a páciensre és a praxisszemélyzetre a páciens pozíciójának módosításakor. VIGYÁZAT Sérülésveszély a páciens vagy a kezelőszék mozgatása következtében. A páciens vagy a rendelői személyzet beszorulhat vagy zúzódásokat szenvedhet. Mindennemű mozgatható komponens, úgymint orvosi elemet, asszisztencia elemet, kezelőlámpát, képernyőket stb. a páciens vagy a kezelőszék mozgatása során el kell távolítani az ütközési tartományból. A széket és a háttámlát az orvosi vagy az asszisztensi konzol segítségével manuálisan állítsuk be. A székmagasság és a háttámla pozíciója a következő billentyűkkel állítható be: Gomb Orvosi elem Gomb Asszisztensi elem Funkció A szék felemelkedik. A szék leereszkedik. A háttámla felemelkedik. A háttámla leereszkedik. Nyomja meg a megfelelő gombot. ð A szék vagy a háttámla a kívánt irányba mozdul. A széket és a háttámlát a lábkapcsoló segítségével manuálisan állítsuk be. A lábkapcsoló iránykapcsolója a kezelőszék manuális pozicionálása esetén átveszi az orvosi elem iránygombjának funkcióját. 48 / 122