Testzsír monitor BF 306-os MODELL
|
|
- Benedek Balázs
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Testzsír monitor BF 306-os MODELL
2 Köszönjük, hogy az OMRON BF306 testzsír monitort választotta. A helyes és biztonságos használat érdekében, kérjük szánjon pár percet a használati útmutató elolvasására. Kérjük tartsa meg a használati útmutatót a jövőben is. TARTALOMJEGYZÉK 1 Biztonsági figyelmeztetések és tárolás 1.1 Fontos biztonsági előírások Tárolás és ápolás Az eszköz jellegzetességei Hogyan érjünk el pontos mérést? A méréshez ajánlott időközök A méréshez nem megfelelő körülmények és feltételek Kivételek Ajánlatok a méréshez Az Omron BF 306 testzsír monitor működtetése és használata Az eszköz leírása Az elem behelyezése és eltávolítása Személyes adatok beállítása a mérés előtt Mérés A személyes memóriaszám beállítása és használata Az értékek változtatása A mérési eredmények értelmezése Testtömegindex érték Testzsír százaléka Hibaelhárítás A pontatlan mérési eredmény lehetséges okai A hibakódok magyarázata Hibaelhárítás Fontos információk a használóknak Részletezés BIZTONSÁGI FIGYELMEZTÉTESEK ÉS TÁROLÁS 1.1 Fontos biztonsági előírások Kérjük figyelmesen olvassa el a következő utasításokat, mivel fontos információkat tartalmaz az új Testzsír monitor beállításról, használatról és a karbantartásról. Tartsa meg a használati útmutatót. Ne szedje szét a testzsír monitort. Az elemeken kívül nem tartalmaz más használható alkatrészt. Ne tegye ki az eszközt erős ütésnek. Habár nincsenek ismert mellékhatások, a testzsír monitort TILOS használni a következő feltételek mellett:
3 Akut fertőző betegség alatt; Gyógyászati implantátummal (pl. pacemaker) Szívbetegségben szenvedők. Az orvossal való egyeztetés után használja az eszközt. Ne használja mesterséges szív-tüdővel vagy bármilyen más elektromos életfenntartó eszközzel; Ne használja elektrokardiográffal és más hordozható elektronikus gyógyászati eszközzel. Ne használja a testzsír monitort magas nedvességtartalmú környezetben, mint például szaunában, vagy zuhanyzás és fürdés közben. Soha ne tegye víz alá. Gyermekektől és nem megfelelő emberektől elzárva tartsa. Amennyiben sérülést észlel a monitoron vagy nem működik megfelelően, azonnal kapcsolja ki és ne használja tovább. Csak arra felhatalmazott kereskedő foglalkozhat az eszköz vagy annak valamely részének cseréjével. Az eszköz bármely része csak Omron Szerviz által előállított részekkel kicserélhető, illetve javítható. Az eszköz csak a test összetételének mérésére alkalmas. 1.2 Karbantartás és tárolás Törölje át az eszközt egy száraz, puha ronggyal. Amennyiben az eszköz erősen foltos, törölje át egy enyhén nedves/tisztítószeres ronggyal, majd törölje szárazra egy száraz ronggyal. Kerülje a túlzott víz használatát, mivel kárt okozhat az eszköz belsejében. Ne törölje át az eszközt benzollal, hígítóval, alkohollal vagy más illóanyaggal. 1.3 Az eszköz jellegzetességei Pontos mérés A testzsír százalék mérése az elektromos ellenállás és a személyes adatok, mint például magasság, súly, életkor és nem alapján zajlik. A mért eredmények szorosan viszonyítottak a vízalatti súlyozási módszerrel és a DEXA módszerrel, amelyek a testzsír százalékának alapvető mérési módszerei A mérés gyors és egyszerű
4 Az adatok beállítása után a testzsírtömeg egyszerűen mérhető az elektródák megfogásával és a Start gomb megnyomásával. A mért eredmények körülbelül 7 másodperc után láthatók a kijelzőn. Nagy és tiszta kijelző A nagy kijelzőnek köszönhetően a kiírt eredményeket első pillantásra egyszerű leolvasni. A mért eredmények a testzsír százalékától és a BMI (testtömegindex) értékétől függ, amelyek a hozzájuk tartozó magyarázattal együtt megjelennek a kijelzőn. Memória A memória képes eltárolni a személyes adatokat (magasság, súly, életkor és nem) egyszerre 9 különböző személyre. Kicsi, könnyű és hordozható 2 Hogyan érjünk el pontos mérést A testzsír monitor egy ellenőrző, megfigyelő rendszer. Fix időpontban és fix időközönként ajánlatos használni. Például: heti egyszer szombat reggelenként. Ezt figyelembe véve, keresse meg a 2.1 bekezdésben az ajánlott időközökről szóló táblázatot. Nem létezik olyan feltétel, amely mellett ne lehetne használni a testzsír monitort. Van néhány kivétel, amelyek kizárják a testzsír mérését. Ezek a 2.2 és 2.3 bekezdésben találhatóak. Ez a fejezet néhány javaslattal zárul (2.4 bekezdés). 2.1 A méréshez ajánlott időközök A testzsír normális változásának megértése elősegítheti az elhízás megelőzését vagy csökkentését. Annak tudatában, hogy a testzsír százaléka hogyan változik a nap folyamán, pontos méréseket végezhet. Az eszközt ajánlott azonos környezetben és azonos körülmények között használni minden egyes alkalommal. (Lásd a táblázatban) 2.2 A méréshez nem megfelelő körülmények és feltételek Amennyiben a mérés a következő fizikai állapotban történik, a mért eredmény eltérhet a valóditól, mivel a test víztartalma változik. Rögtön erőteljes feladat végzése után Rögtön szauna vagy fürdés után
5 Nagy mennyiségű alkohol fogyasztása után Kiadós étkezés utáni nagy mennyiségű víz fogyasztása után 2.3 Kivételek Néhány esetben a mért testzsír százalék túlságosan eltérhet az eredeti értéktől. Ezekbe a kivételekbe tartoznak azok az emberek, akiknél a mérést befolyásolja a testükben rendszeresen változó vízmennyiség és szövetsűrűség. Növésben lévő gyerekek Idősebb emberek Visszérrel rendelkezők és menopauza után lévő nők Csontritkulásban Lázzal rendelkezők Testépítők vagy atléták szenvedő emberek Dialízis alatt álló betegek Várandós nők 2.4 Ajánlatok a méréshez
6 Amennyiben száraz vagy túl hideg a tenyere vagy az eszköz elektródái, az állandó mérés nem lehetséges, ami pontatlan mérést vagy nem helyes jelzést eredményez az eszközön. Kérjük ügyeljen a téli időszakokban, mivel a levegő száraz és/vagy a hőmérséklet alacsony. Feltételek Száraz kezek. Amikor megérinti az elektródákat azok hűvösek. A teste, illetve a kezei hidegek a nem megfelelő vérkeringés miatt. Művelet Enyhén törölje át a kezét egy nedves törölközővel, majd mérjen. Melegítse fel az elektródákat úgy, hogy egy meleg szobában hagyja őket kb. 10 percig. Melegítse át kezeit úgy, hogy meleg vízbe mártja őket vagy egy melegebb szobában tartózkodik pár percig. Kezdje újra a mérést. 3. Az Omron BF 306 testzsír monitor működtetése és használata Ebben a fejezetben részletes leírást talál az Omron BF 306 testzsír monitor használatáról. Először a fő egység leírása, majd az elemek behelyezésének módja olvasható. Kérjük vegye figyelembe, hogy a 3.3, 3.4 és 3.5 bekezdések az eszköz beállításáról és magáról a mérésről szólnak. Ez a fejezet az értékek változtatásának módjaival zárul. 3.1 Az eszköz leírása
7 1 Elektródák Rendkívül gyenge elektromos áramot használ fel a mérés alatt. 2 Kijelző Az értékeket, illetve a mérés eredményét jelzi. 3 O/I gomb Be-és kikapcsolja az eszközt. 4 Start gomb Nyomja meg a gombot és vegye fel a méréshez szükséges testtartást, majd a mérés elkezdődik. 5 Beállítás gomb Eltárolja a memóriaszámot és a személyes adatokat (1-9). 6 Fel/le gomb Növeli/csökkenti a személyes adatok értékét (magasság, súly, életkor és nem, illetve a memóriaszámot). 7 Elem fedője (hátsó)
8 1 A magasság/súly/életkor kijelzője 2 A testzsír százalék értékének/magasságnak/súlynak/életkornak kijelzője 3 A mérés előtti és utáni állapot kijelzője 4 Grafikus magyarázata a zsírszázaléknak és a testtömegindexnek 5 Euro Asia 6 Alacsony töltöttség kijelzője (amennyiben ez a jel villog, cseréljen elemet) 7 A testtömegindex kijelzője 8 A személyes memóriaszám kijelzője 9 A nem kijelzője 3.2 Az elem behelyezése és eltávolítása 1. A jel megnyomásakor, ami az elem fedőjének a hátán található, csúsztassa el a fedőt a nyíl irányában. 2. Helyezzen be két AAA elemet a polaritásnak megfelelően, ahogy az elemen látható. 3. Csúsztassa vissza az elem fedelét. Az elemek élettartama és cserélése Amikor az elem cseréjének lámpája világít, cserélje ki mindkét elemet újakra. A használt elemektől való megválás a nemzeti szabályozás alapján történhet. Mivel az elemek szivároghatnak és károsíthatják a fő egységet, kérjük kövesse a következő pontokat:
9 Távolítsa el az elemeket az eszközből, amennyiben huzamosabb ideig nem fogja használni azt (kb. 3 hónap vagy több). Cserélje újakra az elhasznált elemeket. Ne használjon mangán és lúgos elemeket egyszerre. Ne használjon együtt új és elhasznált elemeket. 3.3 Személyes adatok beállítása a mérés előtt Első lépés: Nyomja meg a O/I gombot. A kijelző minden része bekapcsol. Második lépés: Nyomja meg a Beállítás gombot a beállításhoz. Harmadik lépés: Magasság beállítása (100 cm-199,5cm). 1. A magasság értéke (160cm) világítani fog a kijelzőn és HEIGHT látható. 2. Nyomja meg a gombot a magasság értékének beállításához. A magasság értéke minden egyes gombnyomáskor 0,5cm-t növekszik, vagy csökken. Amennyiben több mint egy másodpercig nyomja a gombot, a magasság értéke gyorsabban változik. 3. Nyomja meg a Beállítás gombot az érték beállításához. A kijelző a súly beállítására vált. Negyedik lépés: Súly beállítása (10kg-199,8kg). 1. A súly értéke (60kg) világítani fog a kijelzőn és WIGHT látható. 2. Nyomja meg a gombot a súly értékének beállításához. A súly értéke minden egyes gombnyomáskor 0,2 kg-ot növekszik, vagy csökken. Amennyiben több mint egy másodpercig nyomja a gombot, a súly értéke gyorsabban változik. 3. Nyomja meg a Beállítás gombot az érték beállításához. A kijelző az életkor beállítására vált. Ötödik lépés: Életkor beállítása (18-70 éves korig). 1. Az életkor értéke (40) világítani fog a kijelzőn és AGE látható. 2. Nyomja meg a gombot az életkor beállításához. Az életkor értéke mindig egyesével változik. Amennyiben több mint egy másodpercig nyomja a gombot, az életkor értéke gyorsabban változik. 3. Nyomja meg a Beállítás gombot az érték beállításához. A kijelző a nem beállítására vált.
10 Hatodik lépés: Nem beállítása (férfi/nő) 1. A férfi nem világít a kijelzőn és MALE látható. 2. Nyomja meg a gombot a nem váltásához. A kijelzőn megjelenik a férfi/nő nem. 3. Nyomja meg a Beállítás gombot a megfelelő nem beállításához. Mostanra az összes beállított adat eltárolódott, felirat látható a kijelzőn. Hetedik lépés Folytassa a következő bekezdéssel: a mérés végzése, 3.4 bekezdés. 3.4 Mérés Első lépés: Álljon két lábon. Második lépés: Fogja meg az elektródákat. Tegye a középső ujját a fogantyú barázdájára. Helyezze a tenyerét a felső és alsó elektródákra. A hüvelykujját tegye az eszköz tetejére. Harmadik lépés: Tartsa 90 -os szögben a két karját a testétől. Ne mozogjon a mérés alatt. Negyedik lépés: Erősítse meg hogy kész a mérésre. A felirat bekapcsol. Ötödik lépés: Nyomja meg a START gombot. A felirat bekapcsol. Hatodik lépés: A Start gomb megnyomása után azonnal fogja meg az előírtaknak megfelelően az elektródákat mindkét kezével, ahogy a képen látható. Az eszköz automatikusan érzékeli, hogy fogják és elkezdi a mérést. Hetedik lépés: A mérés folyamán a kijelző a képen látható módon bekapcsol és a nyilak lentről felfelé mozognak. Amint a mérésnek vége, a zsírszázalék a baloldali kijelzőn látható, míg a jobb oldali kijelzőn a jelmagyarázat látható. (NORMÁLIS >> TÚL MAGAS). Körülbelül 5 másodperc után mindkét kijelzőn a testtömegindex értéke látható. Minden 5. másodpercben a kijelző átvált a zsírszázalék értékéről a testtömegindex értékére és fordítva.
11 Elkezdhet egy újabb mérést, amikor a felirat bekapcsol. A mérés eredményének magyarázatához olvassa el a 4. részt. Nyolcadik lépés: Nyomja meg a O/I gombot az eszköz kikapcsolásához. Amennyiben nem nyomja meg a O/I gombot, az eszköz automatikusan kikapcsol körülbelül 3 perccel a mérési eredmények kijelzése után. 3.5 A személyes memóriaszám beállítása és használata Az Omron BF 306 testzsír monitor memória funkcióval rendelkezik. Ez a funkció 9 különböző személy adatának tárolását teszi lehetővé. Nyomja meg a O/I gombot A kijelző minden része bekapcsol Amikor be kívánja állítani a személyes memóriaszámot és tárolni szeretné a személyes adatokat: Válassza ki a személyes memóriaszámot 1. Nyomja meg a gombot és válassza ki a számot 1-9-ig. 2. Nyomja meg a Beállítás gombot. A személyes memóriaszám bekapcsol és átvált a magasság beállításának módjára. 3. Állítsa be személyes adatait - folytassa a harmadik lépéssel a 3.3 bekezdésből "Személyes adatok beállítása". Mérés a saját személyes adatok használatával (győződjön meg róla, hogy az eszköz be van kapcsolva): Keresse ki személyes memóriaszámát 1. Nyomja meg a gombot a személyes memóriaszám kiválasztásához. 2. Nyomja meg a Beállítás gombot. A memóriaszám és a személyes adatok a kijelzőn láthatók. 3. A mérés végrehajtása Utalva a "Mérés végrehajtása" részhez a 3.4 bekezdésben. 3.6 Az értékek változtatása 1. Nyomja meg a Beállítás gombot a megváltoztatni kívánt adat kiválasztásához. 2. Nyomja meg a gombot a beállításhoz. A gombok egyidejű megnyomásával a jelenlegi világító kijelző visszaáll a kiinduló értékre.
12 Hogyan törölje mind a 9 személy értékeit a memóriából 1. Nyomja meg a gombot és válassza az 1. memóriát. 2. Nyomja meg a Beállítás gombot 2 másodpercig. 3. Minden személyes adat törlődik. 4. A kijelző részei bekapcsolnak. (Ugyanígy a O/I gomb megnyomásánál). Amennyiben megerősítés nélkül hagyja a kijelzőn a beállított adatokat, körülbelül 1 percen belül a kijelző visszavált a kiinduló értékekre vagy a beállítás előtti értékekre. 1 perc után az eszköz automatikusan kikapcsol. Amennyiben a súlya, magassága, életkora megváltozott, annak megfelelően írja át az értékeket. 4. A mérési eredmények értelmezése 4.1 Testtömegindex érték Grafikus magyarázat a testtömegindex értékére (ALACSONY>>TÚL MAGAS) A testtömegindex egy nemzetközileg használt mutatószám a test kondíciójának megmutatására, a magasság és a súly közti egyensúlyt mérése által. A következő módon lehet kiszámolni: Testtömegindex = súly/magasság Testtömegindex (BMI) Testtömegindex értéke* < 18,5 ALACSONY > 18,5 és < 25 NORMÁLIS > 25 és < 30 MAGAS > 30 TÚL MAGAS *A fent említett értékek a WHO által előállított értékeknek megfelelőek. 4.2 Testzsír százaléka Grafikus magyarázata a mért zsír százaléknak a
13 Deurenberg* táblázat alapján Kimutatja a testzsírtömeget a testsúly százalékaként Referenciák:
14 Deurenberg* P, Yap M, van Staveren WA. A testtömegindex és a testzsír százalék: meta-analízis különböző etnikai csoportok között. Az Elhízás Nemzetközi Lapja 1998;22: WHO Elhízás: Megelőzni és kezelni a globális járványt. A WHO elhízásról való konzultációján készült beszámoló, Geneva, Június 3-5. WHO/NUT/NCD/98,1, Geneva 1998 *Paul Deurenberg, PhD Egyetemi docens, Wageningen Egyetem, Hollandia Vendégprofesszor Egyetem 'Tor Vergata', Róma, Olaszország Táplálkozási tanácsadó Szingapúrban 5. HIBAELHÁRÍTÁS 5.1 A pontatlan mérési eredmény lehetséges okai A mérésnél elkerülendő testtartások A következő testtartásokban végzett mérések nem feltétlenül lesznek pontosak. Hajlított könyök A mérés során a test vagy a karok mozgatása A karokat túl magasan vagy túl alacsonyan tartja. Fekvés vagy ülés közbeni mérés. Hogyan fogja meg a markolatot. A következő esetekben az elektromos ellenállás talán nem megfelelően mér majd. Az ujjai nem megfelelően fogják az elektródákat.
15 A markolat fogásakor a kezei egyenetlenül helyezkedik el. 5.2 A hibakódok magyarázata Hibakód Okok Teendő (gomb) Az elektródákat nem határozottan fogta meg. Ragadja meg a markolatot helyesen és kezdje el a mérést (Start A méréskor felvett testtartás nem volt elég stabil. A kezek szárazak. A testtömegindex és a testzsír százalék értékei a mérhető értékeken kívül esnek. Abnormális működés. gomb). Ne mozgassa a kezét mérés közben. (Start gomb) Enyhén nedvesítse be kezét egy vizes törölközővel, aztán kezdje el a mérést. (Start gomb) Ellenőrizze a beállított magasságot, súlyt, életkort és nemet. (Beállítás gomb) Nyomja meg a O/I gombot újra és kezdje el a mérést. Amennyiben ez a hiba újra előfordul, keresse fel a legközelebbi Omron kereskedőt. 5.3 Hibaelhárítás Hiba Mit vizsgáljon meg Hogyan javítsa meg Amikor a O/I gombot megnyomja semmi nem Elhasználódtak az elemek? Cserélje ki mindkét elemet újakra. történik a kijelzővel. Helyes az elemek polaritása? Helyesen helyezze be az elemeket. A testzsír százalék értéke abnormálisan magas vagy alacsony. Helyes a mérés közben felvett testtartása? Mérjen újra helyes testtartásban. Hibakód (E1-E6) jelenik meg a kijelzőn és a mérés lehetetlen. Az eredmények minden mérésnél jóval eltérnek. Más feltételek. Kérjük olvasson utána a "Hibakódok magyarázata" című fejezetben Kérjük olvasson utána a "Hogyan érjük el a pontos mérést" című fejezetben. Nyomja meg a O/I gombot újra és kezdje az elejéről.
16 Amennyiben nem képes helyes mérést biztosítani a fent említett hibaelhárítások után sem, kérjük keresse fel a legközelebbi OMRON kereskedőt. 5.4 Fontos információk a használóknak Az elektromos készülékek számának növekedésével, mint például a telefonok, számítógépek, a gyógyászati eszközök használatuk során hajlamosak az elektromágneses interferenciára. Az elektromágneses interferencia helytelen működést és veszélyes helyzeteket eredményezhet. A gyógyászati eszközöket se zavarják más eszközök. Az EMC (Elektromágneses kompatibilitás) irányítása érdekében, a veszélyes helyzetek megelőzéséért, az EN norma lett bevezetve. Ez a norma meghatározza az elektromágneses interferencia immunitásának szintjeit, illetve az elektromágneses kibocsátás maximum szintjeit. Ez az OMRON gyógyászati eszköz az EN :2001 normához alkalmazkodik immunitásban és kibocsátásban is. Mindazonáltal, speciális elővigyázatosság betartása szükséges: Ne használjon (mobil)telefonokat és más eszközöket a gyógyászati eszköz közelében, amelyek erősen elektromosak vagy elektromágneses mezővel rendelkeznek. Helytelen mérést és veszélyes helyzetet eredményezhetnek. Ajánlott legalább 7 m távolságot tartani. Ellenőrizze a helyes működést rövidebb távolság tartása esetén. További dokumentációk az EN :2001 alapján elérhetők az OMRON Egészségügyi Központban a használati utasításban említett címen. Dokumentációk elérhetők a következő weblapon is: A terméktől való helyes megválás Ezt a jelet látva a terméken vagy a csomagoláson, nem kezelhetjük háztartási hulladékként eszközünket. A környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes lehetséges kár megelőzése érdekében különítse el az ilyen fajta hulladékot más hulladékoktól és szelektív hulladékgyűjtő helyen váljon meg tőle, így egyes részeit újrahasznosíthatják. Háztartási felhasználóknak ajánlott felkeresni a kereskedőjüket vagy a helyi önkormányzatot az eszköztől való megválással kapcsolatos információkért. Üzleti felhasználóknak ajánlott felkeresni a szállítót és ellenőrizni a felhasználási feltételeket. Ez a termék nem keveredhet más kereskedelmi hulladékkal. Ez a termék nem tartalmaz semmilyen veszélyes anyagot. 6. RÉSZLETEZÉS
17 Modell: OMRON BF306 Testzsír monitor Kijelző: Testzsír százalék (4%-50%) BMI (testtömegindex) ( ) Zsír% magyarázat szintek: alacsony, normál, magas, túl magas BMI magyarázati szintek: alacsony, normál, magas, túl magas Pontosság: 4.1% Bemeneti adatok: Magasság: 100.0cm-199.5cm Súly: 10kh-199.8kg Életkor: Nem: Nő/Férfi Személyes memóriák száma: 9 memóriaszám Energiaellátás: 2 AAA elem Elem időtartama: Körülbelül 1 év (napi 2x használat esetén) Működési hőmérséklet és páratartalom: +10 C-+40 C; 30%-85% RH Tárolási hőmérséklet és páratartalom: -20 C-+60 C; 10%-95% RH Külső méret: Kb. 197 x 128 x 49 cm Súly: Kb. 230g (elemeket nem tartalmazva) Csomag tartalma: 2 AAA elem, fő egység, használati útmutató, garancia kártya Ez az OMRON termék az OMRON Healthcare által előállított termék Co. Ltd., Japán. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót.
18
DIGITÁLIS HŐMÉRŐ RUGALMAS MÉRŐFEJJEL TH3302
DIGITÁLIS HŐMÉRŐ RUGALMAS MÉRŐFEJJEL TH3302 Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, valamint az útmutatót tartsa biztonságos helyen!
RészletesebbenDIGITÁLIS KONYHAI MÉRLEG
DIGITÁLIS KONYHAI MÉRLEG TARTALOM 2 Gratulálunk 3 Biztonság az első helyen 4 A konyhai mérleg leírása 5 A konyhai mérleg használata 8 Karbantartás TARTALOM 1 Gratulálunk az új konyhai mérlegének megvásárlásához.
RészletesebbenBF 400. H Diagnosztikai mérleg. Használati utasítás
BF 400 H H Diagnosztikai mérleg Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ. Modell: OM-023D
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ Modell: OM-023D Kérjük, hogy saját biztosnága érdekében az első használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg! Ha rendeltetése
RészletesebbenHasználati útmutató HU 1
Használati útmutató HU 1 Tartalom Biztonsági információk... 3 Készülékleírás... 7 Alapbeállítások... 9 Alap funkciók... 10 Speciális funkciók... 13 Működés közben... 15 Milyen edény használható?... 16
RészletesebbenKompresszoros inhalátor Modell NE-C29-E
3 5 Kompresszoros inhalátor Modell NE-C29-E TM Kezelési útmutató HU IM-NE-C29-E-01-11/05 A készülék használata előtt Tartalom A készülék használata előtt Bevezetés... 3 Fontos biztonsági előírások... 4
RészletesebbenNew Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14
New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14 Az ön új klímaberendezésének tulajdonságai 2-step cooling (2 lépéses hűtés) A 2 lépéses hűtés funkció gyorsan lehűti a helyiséget a kívánt
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv Veinoplus Arterial
Felhasználói kézikönyv Veinoplus Arterial Tisztelt Vásárló! Ezúton köszönjük a VEINOPLUS stimulátorokba vetett bizalmát. A VEINOPLUS ARTERIAL egy éveken át fejlesztett, szabadalmazott technológián alapul,
RészletesebbenMagyar. Gyártó. OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPÁN. EU-képviselet
Españo IM-HEM-7223-E-01-04/2011 5333114-3A Gyártó OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPÁN EU-képviselet Termékképviselet OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Scorpius
Részletesebben10003580, 10003579. Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor. Használati útmutató
10003580, 10003579 Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor Használati útmutató Tisztelt Vásárlónk, először is szeretnénk gratulálni Önnek a termék megvásárlásához. Kérjük, olvassa el
RészletesebbenLÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ
LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM 1. MŰKÖDTETÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK... 2 1.1. Biztonsági óvintézkedések... 2 1.2. Az alkatrészek neve... 3 2. MŰKÖDTETÉS...
RészletesebbenKEZELÉSI KÉZIKÖNYV. KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN
KEZELÉSI KÉZIKÖNYV KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN Őrizze meg ezt a kézikönyvet, hogy később is elolvashassa FUJITSU GENERAL LIMITED FJ_OM_AUYA_36-45LATN_9378015012_hu TARTALOM BIZTONSÁGTECHNIKAI
RészletesebbenAPY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás
APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv Veinoplus Back
Felhasználói kézikönyv Veinoplus Back Tisztelt Vásárló! Ezúton köszönjük a VEINOPLUS stimulátorokba vetett bizalmát. A VEINOPLUS BACK egy éveken át fejlesztett, szabadalmazott technológián alapul, amely
RészletesebbenTestösszetételt elemző monitor
BF511 Testösszetételt elemző monitor Használati utasítás Köszönjük, hogy az OMRON testösszetételt elemző monitort választotta. Mielőtt használatba venné a készüléket, feltétlenül olvassa el alaposan a
RészletesebbenCITIZEN. Digitális, fülhőmérő GYCTD504 HASZNÁLATI UTASÍTÁS
CITIZEN Digitális, fülhőmérő GYCTD504 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást! TARTALOM JEGYZÉK: ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK KEZELÉS ÉS HASZNÁLAT A MÉRÉS MENETE
RészletesebbenElektromos gőz sterilizáló
Tartalom Bevezetés.... 2 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések.... 3 Leírás.... 6 Előkészítés sterilizáláshoz.... 7 Használat.... 7 A készülék tisztítása és a vízkő eltávolítása.... 8 Műszaki specifikáció....
RészletesebbenHU - Használati útmutató insportline Lilly IN 2164
HU - Használati útmutató insportline Lilly IN 2164 A SZERVIZT ÉS AZ ALKATRÉSZEKET AZ ELADÓ BIZTOSÍTJA! Insportline Hungary kft., Kossuth Lajos utca 65, 2500 Esztergom tel/fax: +36(06)33 313242, mobil:
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BluWash BW-103 R KÉSZÜLÉKHEZ AZ ELEKTROMOS BALESETEK KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN! 1. Biztonságos, földelt konnektor használatával helyezze üzembe a készüléket! 2. Vigyázzon,
RészletesebbenRomiApex A-15 GYÖKÉRCSÚCS BEMÉRŐ MŰSZER. Felhasználói kézikönyv
RomiApex A-15 GYÖKÉRCSÚCS BEMÉRŐ MŰSZER Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék Bevezetés... 2 1. Használati javallat... 3 2. Óvintézkedések... 3 3. Ellenjavallatok... 3 4. Csomag tartalma... 3 5. Kezdeti
RészletesebbenDeLuxe masszázsülés GYVM24
DeLuxe masszázsülés GYVM24 Használati utasítás Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Köszönjük hogy termékünket választotta! Általános leírás A Vivamax DeLuxe masszázsülés
RészletesebbenUltrahangos mélymasszázs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GYVUM2. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!
Ultrahangos mélymasszázs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GYVUM2 Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el a használati
RészletesebbenHasználati útmutató X9-s Iperespresso kávégéphez
Használati útmutató X9-s Iperespresso kávégéphez Általános működtetési szabályok Figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és a garanciára vonatkozó hivatkozásokat. A kávégépet csak földelt konnektorba
RészletesebbenBeépíthet elektromos f z lap... 3
Beépíthet elektromos f z lap HU Tisztelt Vev! A beépíthet elektromos f z lap a háztartásban való felhasználasra készült. A csomagoláshoz környezetbarát anyagokat használunk, melyek a környezet veszélyeztetése
RészletesebbenElektromos gyorsforraló Használati útmutató
Használati útmutató A termék első használata előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termékek használatát már ismeri. Csak az ebben a használati útmutatóban leírtaknak megfelelően
RészletesebbenProfessor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást!
Professor Kisméretű sütő PT250B Használati utasítás Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást! A készüléket kizárólag otthonában, háztartásbeli célokra alkalmazza!
RészletesebbenNapfénylámpa Használati utasítás
TL60 H Napfénylámpa Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de email: kd@beurer.de Tartalom 1 megismerése...
RészletesebbenHU Használati utasítás DM85
HU Használati utasítás DM85 Gratulálunk, hogy megvásárolta az ECOVACS ROBOTICS DEEBOT terméket! Reméljük, hogy sok évig elégedett lesz termékünkkel. Bízunk abban, hogy új robotjának megvásárlása segítséget
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127
GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,
Részletesebben3 az 1-ben kavitációs ultrahang készülék HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. kavitációs ultrahang. infravörös terápia. elektromos izom stimuláció. BeautyRelax BR-720
BeautyRelax BR-720 3 az 1-ben kavitációs ultrahang készülék HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ kavitációs ultrahang infravörös terápia elektromos izom stimuláció BeautyRelax BR-720 3 az 1-ben kavitációs ultrahang készülék
Részletesebben9IN1 GYÉMÁNT DERMABRÁZIÓ 81MICROD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
9IN1 GYÉMÁNT DERMABRÁZIÓ 81MICROD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 Figyelmeztetés Köszönjük, hogy cégünk termékét használja. Annak érdekében, hogy tökéletes hatást érjen el, a következőket ajánljuk: Kérem, olvassa
RészletesebbenHasználati Utasítás Kanmed BABYMELEGÍTŐ BW3
Használati Utasítás Kanmed BABYMELEGÍTŐ BW3 Használati Utasítás, No BW3-093/3 2016-02-08 0413 Felszólítás A páciens melegítő nem megfelelő használata súlyos sérülést okozhat. Ezért kérjük, hogy e- lőször
RészletesebbenFOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3
FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Gratulálunk a levegıtisztító megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy megismerje a készülék megfelelı
RészletesebbenÜzemeltetési kézikönyv
rendszerű inverter klímaberendezések FXDQ20PBVE FXDQ25PBVE FXDQ32PBVE FXDQ40NBVE FXDQ50NBVE FXDQ63NBVE FXDQ20PBVET FXDQ25PBVET FXDQ32PBVET FXDQ40NBVET FXDQ50NBVET FXDQ63NBVET A 2 2 3 5 9 8 0 4 7 6 6 B
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő. (A képen a DX-28.88K modell látható.)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő (A képen a DX-28.88K modell látható.) FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! 1 TARTALOM 1 BIZTONSÁGI
Részletesebbenh á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató
h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató Tartalomjegyzék Biztonsági tudnivalók...3 Az útmutatóról...5 A készülék kicsomagolása...5 Tartozéklista és szabályozó elemek...6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...7
RészletesebbenHasználati utasítás. Bluetooth hangszóró
Használati utasítás Bluetooth hangszóró 1 FONTOS MEGJEGYZÉSEK A legnagyobb élvezet eléréséhez és a hangszóró használata érdekében olvassa el figyelmesen az alábbi használati utasítást. Ha a terméket az
RészletesebbenA készülék leírása Energiaellátás A VivaLight polarizált fényt elõállító lámpa A cserélhetõ polarizációs színszûrõ eltávolítása illetve felhelyezése
TARTALOM Tisztelt Felhasználó! Figyelem! Általános leírás Élettani hatásmechanizmus A mûszer fizikai tartalmának leírása A készülék biztonsági elemei A készülék leírása Energiaellátás A VivaLight polarizált
Részletesebben3. Szállítás, csomagolás és tárolás 214 3.1 A szállítás felügyelete 214 3.2 Csomagolás 214 3.3 Tárolás 214
700.230 V1/1210 H 1. Általános információ 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 210 1.2 A szimbólumok 210 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 211 1.4 Szerzői jog védelme 211 1.5 Megfelelőségi
RészletesebbenTermék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL
GARANCIALEVÉL 1. Az által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alap- ján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv GARANCIALEVÉL rendelkezései alapján
RészletesebbenHU - Használati útmutató insportline Lilly IN 2164
HU - Használati útmutató insportline Lilly IN 2164 A SZERVIZT ÉS AZ ALKATRÉSZEKET AZ ELADÓ BIZTOSÍTJA! Insportline Hungary kft., Kossuth Lajos utca 65, 2500 Esztergom tel/fax: +36(06)33 313242, mobil:
Részletesebben........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EDP2074PDW...... HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK.............................................................. 3 2. TERMÉKLEÍRÁS......................................................................
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÉPJÁRMŰ MULTIMÉTER EM128 GARANCIALEVÉL. Termék: Gépjármű multiméter EM128 Típus: EM128. Gyártási szám (sorozatszám):
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
RészletesebbenFELHASZNÁLÓI REFERENCIA-ÚTMUTATÓ
FELHASZNÁLÓI REFERENCIA-ÚTMUTATÓ EHBH04CA EHBH08CA EHBH6CA EHBX04CA EHBX08CA EHBX6CA EHVH04S8CA EHVH08S8CA EHVH08S6CA EHVH6S8CA EHVH6S6CA EHVX04S8CA EHVX08S8CA EHVX08S6CA EHVX6S8CA EHVX6S6CA Általános
RészletesebbenKEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER ASD-xxAIN CSATORNÁS EGYSÉGEK 1 Tartalomjegyzék 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 3 2 AZ EGYSÉG FŐ RÉSZEI... 4 3 BESZERELÉS ELŐKÉSZÍTÉSE... 5 3.1 Alaptartozékok... 5 3.2 A
RészletesebbenW2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516
W2000 825215 Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 213 1.3 Rendeltetésszerű használat... 214 2. Általános
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS RS093 FÉNYTERÁPIA VEZÉRL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS093 FÉNYTERÁPIA VEZÉRL Tartalom Környezetvédelem...3 Szállítási csomagolás...3 Régi készülékének elszállítása...3 Környezetvédelem...4 Hulladékkezelés...4 Biztonsági el írások, figyelmeztetések.5
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÉGKONDÍCIONÁLÓ (SPLIT RENDSZERŰ) MSE, MSG, MSX, MS9V, MSV1, MSR1. www.minker.hu
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÉGKONDÍCIONÁLÓ (SPLIT RENDSZERŰ) MSE, MSG, MSX, MS9V, MSV1, MSR1 www.minker.hu Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. A légkondícináló használata előtt figyelmesen olvassa el
RészletesebbenVégfelhasználói kezelési utasítás
Tel. +36 20 9254726 E-mail: info@hotjet.hu Web: www.hotjet.hu something new in the air DC Inverter Végfelhasználói kezelési utasítás Kódszám: N273005A-Rev.1.7 1 Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni Önnek,
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL Tartalom Környezetvédelem 3 Szállítási csomagolás - 3 Régi készülékének elszállítása 3 Hulladékkezelés 4 Biztonsági el írások 5 Rendeltetésszer használat 5
RészletesebbenSMD Kiforrasztó Állomás. Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D
SMD Kiforrasztó Állomás Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D Figyelem! A fúvóka hőmérséklete 400 C, ezért nem megfelelő használat esetén sérülést, tüzet vagy egyéb veszélyt
RészletesebbenElektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FZS 2000-E 3 4 FZS 2000-E 5 Tartalom 37 HU Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk elektromos szegélynyírójának megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba venné, kérjük,
RészletesebbenHŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TSR-50 A készülék üvegházhatású gázt tartalmaz: R-600a/12g, GWP: 3, 0,036kg CO2 kifejezve. Hermetikusan zárt. Kedves Vásárló! Kérjük olvassa el figyelmesen a használati
RészletesebbenBM 60. H Vérnyomásmérő Használati utasítás
BM 60 BEURER GmbH Söfl inger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de H Vérnyomásmérő Használati utasítás Tisztelt Vásárlónk!
RészletesebbenDaikin szobai klimaberendezés. Üzemeltetési kézikönyv
Daikin szobai klimaberendezés Üzemeltetési kézikönyv FDXS25EAVMB FDXS35EAVMB FDXS50CVMB FDXS60CVMB FDKS25EAVMB FDKS35EAVMB FDKS50CVMB FDKS60CVMB TARTALOMJEGYZÉK ÜZEMELTETÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK Biztonsági
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS ELEMENT 2 SERIES ASH-09AIE2, ASH-12AIE2 ASH-18AIE2, ASH-24AIE2
HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELEMENT 2 SERIES ASH-09AIE2, ASH-12AIE2 ASH-18AIE2, ASH-24AIE2 1 Figyelem: Ez az ikon a készüléken azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikus készülékek nem likvidálhatók a háztartási
RészletesebbenEM 25. H Po-Trainer. Használati utasítás... 2. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm, Germany www.beurer.com
EM 25 H Po-Trainer Használati utasítás... 2 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm, Germany www.beurer.com Tartalom 1. A készülék ismertetése... 2 1.1 Mi is a Po-Trainer?... 2 1.2 Mi az EMS és mit
RészletesebbenSzerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!
6720617293-00.1JS Gázüzemű, átfolyó rendszerű vízmelegítő Therm 4000 OC W125 V2 P... Beszerelés és használati utasítás 6 720 680 375 (2015/04) HU Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés
RészletesebbenFL 400HA-G Automata ferdesík-kitűző szintezőlézer
Jótállási jegy Az FL 400HA-G típusú.... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 24 hónapig terjedő jótállást vállalunk. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem
RészletesebbenTöbbfunkciós cumisüveg melegítő
Többfunkciós cumisüveg melegítő HU Tartalom Bevezetés.... 2 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések.... 3 Leírás.... 7 Használat.... 8 A készülék tisztítása és a vízkő eltávolítása.... 10 Műszaki adatok...
RészletesebbenKöszönjük Önnek, hogy megvásárolta a mi új fagyasztóspultunkat, amelynek használatához nagyon sok sikert kívánunk.
HU Fagyasztópult Kedves Vásárló! Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta a mi új fagyasztóspultunkat, amelynek használatához nagyon sok sikert kívánunk. A fagyasztópult háztartási használatra készült. A fagyasztópult
RészletesebbenTartalomjegyzék. Makita LD050P 1
Tartalomjegyzék hu A műszer beállítása - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Bevezetés - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Áttekintés - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
RészletesebbenÓVINTÉZKEDÉSEK A LÉGKONDICIONÁLÓVAL KAPCSOLATBAN
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Tilos áram alatt levő készüléket üzembe helyezni. Az üzembe helyezést és a szervizelést/javítást szakembernek kell végeznie, a gyártó előírásaival és a helyi biztonsági normákkal
RészletesebbenHasználati és szerelési útmutató
Használati és szerelési útmutató Hidromasszázs zuhanykabin GIBRALTAR www.kerra.pl Használati és szerelési útmutató Hidromasszázs zuhanykabin GIBRALTAR Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. A szerelés
RészletesebbenMosógép WMD 65125 WMD65105S WMD 65105 WMD 65085
Mosógép WMD 65125 WMD65105S WMD 65105 WMD 65085 1 Óvintézkedések Általános biztonsági kérdések Soha ne helyezze a gépet szõnyegre. A szükséges légáramlás nélkül ugyanis túlhevülhet a gép. Ez pedig problémákat
RészletesebbenBerendezéspélda TKR NKR BKA. Klima PRO vezérléssel
9126111 Berendezéspélda HU TKR NKR BKA Klima PRO vezérléssel Verzió: 1.1 Kiadás: 2013/06 Nyomtatás: kétoldalú Szerkesztette: TZ Dresdener Straße 88 D-02625 Bautzen Telefon: +49 3591 360-0 Fax: +49 3591
RészletesebbenTojásfőző Használati útmutató
Tojásfőző Használati útmutató HU A készülék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló készülékek használatát már ismeri. A készüléket a jelen használati útmutatóban
RészletesebbenMosógép. Compact 1001 Compact 1201 Compact 1401 Compact 1501
Mosógép Compact 1001 Compact 1201 Compact 1401 Compact 1501 1 1 Óvintézkedések Általános biztonsági kérdések Soha ne helyezze a gépet szõnyegre. A szükséges légáramlás nélkül ugyanis túlhevülhet a gép.
RészletesebbenHU BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVL6KHT46. www.nardi.hu
BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVL6KHT46 1 Ezt a berendezést a gyárból való kikerülés előtt szakértő és hozzáértő személyzet tesztelte és fejlesztette
RészletesebbenHasználati és üzembehelyezési utasítás 3IFT-22 3IFT-40
Használati és üzembehelyezési utasítás 3IFT-22 3IFT-40 Tartalomjegyzék Általános leírás...3 Használat...6 Hogyan kapcsoljuk be a f z zónákat?... 6 Kiegészít zóna (az üvegkerámiás f zési zónánál)... 6 Hogyan
RészletesebbenPOWXQ8125 HU 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 3 HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK... 4
1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 2.1 Munkakörnyezet... 2 2.2 Elektromos biztonság... 2 2.3 Személyi biztonság... 3 2.4 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata.... 3
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez
HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez Magyarországon forgalomba hozza: Gyártó: BonAir BG Kft PLASTON AG 1174 Budapest Svájc rinci út 24. Tel: 253-7285 www.bonair.hu
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS MATRIX 2 SERIES ASH-09AIM2 PT, ASH-13AIM2 PT ASH-18AIM2 PT, ASH-24AIM2 PT
HASZNÁLATI UTASÍTÁS MATRIX 2 SERIES ASH-09AIM2 PT, ASH-13AIM2 PT ASH-18AIM2 PT, ASH-24AIM2 PT 1 Figyelem: Ez az ikon a készüléken azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikus készülékek nem likvidálhatók
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS RS378 ZSETONOS KOMBI SZAUNA VEZÉRL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS378 ZSETONOS KOMBI SZAUNA VEZÉRL Tartalom Tartalom...2 Környezetvédelem...3 Szállítási csomagolás...3 Régi készülékének elszállítása...3 Hulladékkezelés...4 Biztonsági el írások...5
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÚRÓGÉP AUTOMATIKUS ELŐTOLÁSSAL Z5035 B
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÚRÓGÉP AUTOMATIKUS ELŐTOLÁSSAL Z5035 B Tisztelt vásárló, köszönjük, hogy a KH Trading s.r.o. cég termékét választotta. Cégünk kész Önnek szolgálatait felajánlani a termék megvétele
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150
GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,
RészletesebbenBIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 1 / A VÁSÁRLÓ FIGYELMÉBE
TARTALOMJEGYZÉK 1 / A VÁSÁRLÓ FIGYELMÉBE Biztonsági előírások 21 Környezetvédelem 22 Energiamegtakarítás 22 2 / A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA A szárítógép általános bemutatása 23 3 / A SZÁRÍTÓGÉP ÜZEMBEHELYEZÉSE
Részletesebbenhaladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal
A termék megfelel a nemzeti és az európai törvényi követelményeknek. termékelnevezések a mindenkori tulajdonos védjegyei. Minden jog fenntartva. Az útmutatóban található cégnevek és Conrad Szaküzlet 1067
RészletesebbenKEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet használni. A jármű össztömege
RészletesebbenHasználati, beszerelési és csatlakoztatási utasítás
HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítás Beépíthető indukciós üvegkerámia főzőlap Beépíthető indukciós üvegkerámia főzőlap Tisztelt Vásárló! Használati utasítás A csatlakoztatásra vonatkozó
RészletesebbenSolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK
SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó felelőssége...
RészletesebbenEnergiagazdálkodás Felhasználói útmutató
Energiagazdálkodás Felhasználói útmutató Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows elnevezés a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett kereskedelmi védjegye.
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy 2055 típusú légmosó készülékhez
HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy 2055 típusú légmosó készülékhez Magyarországon forgalomba hozza: Gyártó: BonAir BG Kft PLASTON AG 1174 Budapest Svájc rinci út 24. Tel: 253-7285 info@bonair-bg.hu
RészletesebbenKOMBI KÁVÉFŐZŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MODEL: OCCM-4611. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és
KOMBI KÁVÉFŐZŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MODEL: OCCM-4611 Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg jövőbeni hivatkozásokra. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Ezen elektromos készülék
Részletesebben61700M Üvegkerámia főzőfelület Használati- és szerelési útmutató
61700M Üvegkerámia főzőfelület Használati- és szerelési útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy ezt a Használati útmutatót gondosan olvassa el és az abban foglaltakat maradéktalanul tartsa be. Ha a készüléktől
RészletesebbenHideg- és melegvíz adagoló berendezés Használati utasítás
Hideg- és melegvíz adagoló berendezés Használati utasítás Modell: WFD-410L A berendezés használatának megkezdése előtt kérjük figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet, a legjobb használat és a hosszú élettartam
RészletesebbenHÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS
HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS TARTALOMJEGYZÉK 1. TARTOZÉKOK 3 2. FIGYELMEZTETİ JELZÉSEK 3 3. BEÉPÍTÉSI VÁZLAT 8 4. FİBB MŐSZAKI ADATOK 9 5. HIBAÜZENETEK 10 6. HÁZTELEPÍTÉS 11 7. AZ
RészletesebbenMC-36 távkioldó. Használati utasítás
1 2 MC-36 távkioldó Használati utasítás Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében 4 Felhívások 5 Bevezetés 6 Az MC-36 részei 6 Készüléktest 6 Vezérlőpanel 7 Elemek behelyezése 7 Elemcsere 7 Amikor az
RészletesebbenHasználati Utasítás KANMED Operatherm OP3
KANMED Operatherm OP3, OP3-093/4 2016 01 01 0413 Figyelmeztetés: A melegítő készülék nem megfelelő használata súlyos sérülést okozhat. Kérjük, gondosan olvassa el a t Ez a érvényes a KANMED Operatherm
RészletesebbenFIGYELMEZTETÉS. Súlyos vagy halálos sérülés veszélyének jelzésére szolgáló ikon
FIGYELMEZTETÉS A sérülések, balesetveszély elkerülése és helytelen használat elkerülése érdekében olvassa el az alábbi tájékoztatót, majd őrizze meg. A gép további használóihoz is juttassa el a tájékoztatót.
RészletesebbenMSI400 190129 V1/1213
MSI400 190129 V1/1213 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati
Részletesebbenáramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor
H A készülék kezelése 1 ábra A szellőző nyílásokat nem szabad elfedni (6+12A) 2 ábra Csatlakozás a 230V-os dugaszoló aljzathoz 3 (4) ábra Csatlakozás a kiszerelt 12V savas ólomakkumulátorhoz 4. ábra Tápáramellátás
RészletesebbenBC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató
BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Tartalom 1. A készülék ismertetése...2 2. Fontos tudnivalók...2 3. A készülék leírása...5
RészletesebbenGARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató
GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató Tartalom 1. Megjegyzések a használati útmutatóhoz 2. Felhasználási terület,
Részletesebben10 11 12 13 14 15 16,17,18 19 20 MENU TRIPOD TIMER? max. min 7,8,9
Leica Racer 100 Leica Racer 100 Leica Racer 100 1 2 4 6 8 11 3 5 7 9 10 1 2 4 3 5 6 7,8,9 a b b 10 11 12 13 14 15 16,17,18 19 20 TIMER? a max b min MEU UIT REET IPO BEEP OOFF 21 22 23 27 24 28 25 29 26
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR BEVEZETÉS ELSŐ LÉPÉSEK CÍMKE SZERKESZTÉSE CÍMKENYOMTATÁS HIBAELHÁRÍTÁS FÜGGELÉK TÁRGYMUTATÓ
MAGYAR P-touch H00 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A P-touch készülék használata előtt olvassa el ezt a Használati útmutatót. Mindig tartsa kéznél ezt a Használati útmutatót, mert a későbbiekben
RészletesebbenCafitesse Excellence Compact USER MANUAL MAGYAR
Cafitesse Excellence Compact USER MANUAL MAGYAR Cafitesse Excellence Compact Kezelői kézikönyv Biztonság 2 Az alkatrészek áttekintése 4 Műszaki adatok 6 A gép indítása és tárolása 7 Higiénia és csomagkezelés
RészletesebbenÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV
ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV HRV (Heat Reclaim Ventilation hővisszanyerő szellőztetés) (Mennyezetre szerelt szellőzés) VAM50FC VAM500FC VAM650FC VAM800FC VAM000FC VAM500FC VAM000FC 8 7 6 9 5 7 5 0 6 8 6 9 0
RészletesebbenR0919 Elektromos sterilizáló 2 cumisüveg számára Használati útmutató
R0919 Elektromos sterilizáló 2 cumisüveg számára Használati útmutató Primii Pasi ("Első lépések") a Far East Trading SRL (Távol-Keleti Kereskedelmi Kft.) védjegye. Kínában gyártva. Importőr: FAR EAST TRADING
Részletesebben