Használati Utasítás Kanmed BABYMELEGÍTŐ BW3
|
|
- Dániel Szekeres
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Használati Utasítás Kanmed BABYMELEGÍTŐ BW3 Használati Utasítás, No BW3-093/ Felszólítás A páciens melegítő nem megfelelő használata súlyos sérülést okozhat. Ezért kérjük, hogy e- lőször gondosan tanulmányozza át a Használati Utasítást. Gyártó: Kanmed AB Gårdsfogdevägen 18B SE BROMMA SWEDEN Ez a Használati Utasítás a Kanmed BabyMelegítő BW3-ra vonatkozik sorozatszám és felette, Software verzió 1.0 vagy nagyobb. Megváltoztatható. CsL2011
2 Tartalomjegyzék 1 Kanmed BabyMelegítő BW3 - Gyors áttekintés Biztonsági tájékoztató Általános leírás A funkciók leírása A babyelőkészítése Napi használat és gyakorlati ajánlások Tisztítás és karbantartás Riasztási funkciók, jelzések és tennivalók A biztonsági funkciók szabályozása Tartozékok, pótalkatrészak és technikai leírás Technikai adatok Garancia Használatból kivonás EMC KOMPATIBILITÁSI TANUSÍTVÁNY MEGJEGYZÉS: Ez a Használati Utasítás fontos biztonsági információkat tartalmaz, a Készülék használatbavétel előtt gondosan tanulmányozza azt át, mindig tartsa hozzáférhető helyen. Kanmed BabyMelegítő BW3 és a Kanmed Baby ágy A tökéletes párosítás Oldal 2 of 28
3 1 Kanmed BabyMelegítő BW3 Gyors áttekintés Tartsa mindig bekapcsolva a Készüléket készüljön az azonnali használatra! Bármely kétség esetén nézzen utána a Használati Utasításban. A vízágy feltöltése Töltse fel a vízágyat meleg vízzel (kb C). A jelig töltse a vizet. A vízágyat függőlegesen tartva ellenőrizze a folyadékszintet. Töltsön be egy teljes palack Kanmed algaellenes preparátumot. Írja rá a vízágyra a lejárati időt (egy év). A vízágyban nem maradhat levegő. Helyezze a vízágyat vízszintes felületre, emelje meg kissé a betöltő nyílást és minden levegőt préseljen ki a matracból. Engedje vissza a nyílást és megfelelően zárja be. Naponta ellenőrizze a vízmatrac tömítettségét. A Kanmed Gél Matrac használata A Gél Matrac mód kiválasztásakor, vegye figyelembe, hogy a hőátadás lassabb, mint a vízágy esetében. Szintén vegye figyelembe, hogy a Gél Matrac alkalmazásakor a Matrac hőmérséklete eltérhet a kijelzőn látható hőmérséklet értéktől. A fűtőlap és a kiválasztott matrac behelyezése a Kanmed Baby Fészekbe. Helyezze a kiválasztott matracot felső oldalával lefelé fordítva a lapos felületre. Csúsztassa a fűtőlapot a matrac zsebébe úgy, hogy a lap nyomtatott felülete a matrac felé nézzen. Fordítsa meg ismét a matracot. Helyezze a fűtőlappal ellátott matracot a Fészek kiképzett nyílásába. A Fészek fejvégénél levő nyílást használja a Matrac megfelelő eligazítására. A BW3 használható a Kanmed Baby Fészek nélkül is, de az egyszerűbbé teszi az újszülött elhelyezését. Az ágy előkészítése Ellenőrizze az ágy alján levő elvezető nyílásokat (ha a vízágyat tervezi használni). Helyezze a BabyMelegítő fészket az ágy matracára. Védje a Fészket egy lepedővel, amely lágy, puha és nem vastag. A Szabályozó Egység csatlakoztatása Csatlakoztassa a hálózati kábelt a Szabályozó Egység alján levő aljzatba és rögzítse azt a kis hurokban. Csatlakoztassa a fűtőlapot a Szabályozó Egység hátoldalán levő aljzathoz. A csatlakozót óvatosan vezesse a helyére. Szorosan húzza meg a rögzítő csavarokat. Olyan helyre tegye és rögzítse a Szabályozó Egységet, ahonnan a kijelző megfelelően látható. Nyomja meg az előlapon a Start gombot, ellenőrizze, hogy az önteszt megfelelően lefut-e. Az önteszt lefutása alatt ellenőrizze, hogy a megfelelő matractípust (H2O vagy GÉL) választotta-e ki, szükség esetén módosítsa a kiválasztást. A baba behelyezése Csak akkor helyezheti a babát a Készülékbe, ha a matrac elérte az előzőleg beállított hőmérsékletet (a zöld mosoly ikon világít) Helyezze a lengén felöltöztetett pácienst (pelenka, hosszú ujjú ingecske, mezítláb, és igen kis súlyú koraszülötteknek esetleg sapka) a hátára fektetve a Fészekbe. Egyéb testhelyzetet beszélje meg a személyzettel. A zsinór húzásával szabályozza a szükséges méretre a fészek nagyságát. Rejtse el a zsinórt a matrac alatt. Megfelelően takarja be a pácienst, pl. 1-3 rétegű puha vászontakaróval. A hőmérséklet beállítása Minden páciens egy különálló egyéniség, hőmérsékletüket rendszeresen ellenőrizni kell addig, amíg ki nem ismeri a baba reakcióját a beállított hőmérsékletre. A túlmelegedést igen gyakran a baba túlzott betakarása okozza. Vízágy használatakor az enyhén lehűlt babák és az 1000 gramm körüli súlyú koraszülöttek számára a jó kezdeti hőmérséklet 37 0 C- 37,5 0 C C 37 0 C a leggyakrabban alkalmazott hőmérséklet az 1200 gramm feletti súlyúak számára. Ahogy a babák súlya nő, a hőmérsékletet elsősorban a takaró rétegek számával lehet szabályozni, és csak másodsorban a beállított hőmérséklet megváltozatásával. Ha a kb C vízágyon elhelyezett, lengén öltöztetett baba tartja a hőmérsékletét, akkor valószínűleg alkalmas normál, fűtés nélküli kiságyban való elhelyezésre. A Gél Matrac használatakor a matrac hőveszteségének kompenzálására próbálja meg a hőmérsékletet C közé beállítani. Egyébként ugyanazok a használati javaslatok vannak érvényben, de vegye figyelembe azt, hogy a Gél Matrac melegítő hatásfoka kisebb. Bőrhőmérséklet mérő szenzor csatlakoztatása segítséget jelenthet a megfelelő hőmérséklet biztosításához. Karbantartás A mosható, többször használható Kanmed Fészket maximum 90 0 C fokos vízben mossa, ajánlott a 60 0 C. Szárítógépben szárítsa meg. A Kanmed ajánlása szerint évente cserélje a Baby fészket. Dezinficiálja a matrac, a Szabályozó Egység, a Gél Matrac és a melegítő lap felszínét. Rendszeresen ellenőrizze a vízágy vízszintjét, minden levegőbuborékot távolítson el. Évente egyszer cserélje a vízágyat. További karbantartási utasítások, rendszeres biztonsági ellenőrzések leírása a Használati Utasítás megfelelő Fejezeteiben találhatóak. Oldal 3 of 28
4 2 Biztonsági tájékoztató Kérjük, hogy gondosan tanulmányozza a Használati Utasítást és a Kanmed BabyMelegítő BW3-t biztonságosnak és könnyen használhatónak fogja találni. Tervezett használat A Kanmed BabyMelegítő BW3 alkalmazásának tervezett célja koraszülöttek és újszülöttek hőegyensúlyának biztosítása. A Kanmed BabyMelegítő BW3 kizárólag kórházi alkalmazásra készült. Alkalmazása a Használati Utasításban foglaltaknak megfelelően, az engedélyezett klinikai rutin szerint, valamint képesített személyzet által történhet. Teljesítmény Az automatikus rendszerfelügyelet megvéd minden olyan működészavar ellen, ami befolyásolhatja a Készülék teljesítményét. Ha a Használati Utasítás szerint jár el, és figyelembe veszi a Figyelmeztetéseket, akkor nem kell számolnia elfogadhatatlan páciens veszélyeztetettséggel. Mindazonáltal ellenőrizze a páciens életfunkcióit, a Készüléket a páciens pillanatnyi állapotától függően alkalmazza. Figyelmeztetés Megfelelő használat. A megfelelő teljesítmény elérésére és a nem megfelelő használat megelőzésére, használatbavétel előtt gondosan olvassa át a Használati Utasítást. Csak eredeti Kanmed BabyMelegítő részeket használjon a BW3 szabályozó egységhez. A rendszer hibás működése. Ha a BabyMelegítő BW3 öntesztje nem megfelelő, vagy a rendszer riasztás-, vagy hiba üzenetet ad, vagy a Szabályozó Egységet leejtették, vagy más módon mechanikusan károsodott, további használat előtt képesített szerelővel át kell nézetni azt. Ha úgy gondolja, hogy a BabyMelegítő BW3 nem megfelelően működik, akkor kérje ki szakképzett szerelő tanácsát. Soha NE használja a BabyMelegítő BW3-t Kanmed vízágy, vagy gélmatrac nélkül! Áramütés veszélye A Készüléket kizárólag megfelelően földelt elektromos hálózathoz csatlakoztassa. A Szabályozó Egység tisztítása előtt mindig húzza ki a hálózati kábelt. Testhőmérséklet. A beépített hőmérséklet ellenőrző modul csak kiegészítő biztonsági célokat szolgál, kérjük, használjon kórházi pontosságú, oda engedélyezett hőmérőt és a Kórházban jóváhagyott hőmérési protokollhoz tartsa magát. Soha ne fektessen babát hasra a matracra, vagy a BabyMelegítő fészekbe, csak a felelős személyzet kifejezett utasítása esetén. A hideg matrac, vagy a kikapcsolt és kihűlőben levő matrac csökkenti a páciens testhőmérsékletét. Ugyanígy, a túl meleg matrac lázat okozhat. A Transzdermális gyógyszerek (tapaszok) felszívódása felgyorsulhat, ami a páciens sérülését okozhatja a készülék használata közben. Felszólítás Naponta ellenőrizze a vízmatrac tömítettségét. Vegye figyelembe, hogy a hangriasztás csökkentett hangerejű, 55 dba (csendes környezethez szabályozva, mint pl. újszülött osztály). Használatbavétel előtt mindig töltse fel a jelig a vízágyat, lehetőleg 35 0 C körüli langyos vízzel. A vízágyat, a rajta levő jelölés szerint rendszeresen cserélje ki (kb. 12 hónaponként). Ne hajtsa össze erősen, vagy törje meg a fűtőlapot, ne húzza, emelje azt a kábelénél fogva. Ellenőrizze, hogy a fűtőlap írott oldala néz a matrac felé. Vízágy használatakor ellenőrizze, hogy legalább 2 nyílás van az ágy alján. Ellenőrizze, hogy a szabályozó zsinór a Baby fészken kívülre került, és nem érhet az újszülötthöz. Rendszeresen ellenőrizze a páciens hőmérsékletét. Rendszeresen ellenőrizze a matrac hőmérsékletét. Megfelelő módon ellenőrizze a páciens életjeleit. Az első használat előtt a kórház helyi előírásai és a Használati Utasítás szerint tisztítsa meg a Készülék valamennyi részét. Az első használat előtt mossa ki a többször használható Baby Fészket. A BW3 szabályozó egységet vízszintes felületre kell állítani, vagy előlapjával felfelé kell rögzíteni, hogy a kijelző tisztán látható legyen. A BW3 nem interferálhat más elektromos rendszerekkel. Ha mégis, akkor definíció szerint új rendszer keletkezik, ami megváltoztathatja a BW3 biztonsági besorolását. Vegye figyelembe, hogy nagyfrekvenciájú sebészeti-, vagy hasonló berendezések interferálhatnak a BW3-mal, a potenciálkiegyenlítéshez speciális feltételek szükségesek. A Kanmed Gél Matrac nem használható az integrált alumínium lapja nélkül. Oldal 4 of 28
5 3 Általános leírás Szimbólumok Működés közben megjeleníti a grafikus képernyőt. A Menüben mozgatja a kijelzőt. Működés közben megjeleníti az állapot képernyőt. A Menüben mozgatja a kijelzőt. Szintén része a billentyűzet retesznek. A hőmérséklet csökkentése, vagy a MENÜ-ben kijelölt érték változtatása. A hőmérséklet növelése, vagy a MENÜ-ben kijelölt érték változtatása. OK, ENTER, a MENÜ-ben kijelölt érték választása. Magas hőmérséklet riasztási határ hőmérséklet ellenőrzéshez. Megnyomásakor a kijelzőn megjelenik a "magas riasztási határ beállítás képernyő " (Megjegyzés: Ez a funkció csak külső hőmérséklet szenzor csatlakoztatása után választható ki). Alacsony hőmérséklet riasztási határ hőmérséklet ellenőrzéshez. Megnyomásakor a kijelzőn megjelenik az "alacsony riasztási határ beállítás képernyő". (Megjegyzés: Ez a funkció csak külső hőmérséklet szenzor csatlakoztatása után választható ki). BE/KI Információs jel (Olvassa el a Használati Utasítást) A nyomógomb a billentyűzet reteszelés része. Riasztás némítás. Menü. (Megjegyzés: Ez a funkció csak készenlét állapotban választható!) A billentyűzet reteszeltségét jelzi. Riasztás LED színe: Piros/Sárga Villogó piros = Fontos riasztás Villogó sárga = Közepes riasztás Folyamatos sárga fény = Közepes riasztás némítva Feszültség LED Szín: Zöld Ki = Nincs hálózati feszültség Lassú villogás = Készenlét Folyamatos fény = Aktív üzemmód Oldal 5 of 28
6 Gyúlékony gázok jelenlétében robbanásveszély. Földpotenciál csatlakozó BF biztonsági osztály, defibrillátor biztos. IPX7 vízálló fűtőlap 60 o Gépben mosható, max C 60 o Kis sebességgel centrifugálható. Szárazon nem tisztítható Szárítógép Megfelel MDD93/42/ECC-nek. (Tanúsító 0413 = Intertek Semko AB, Sweden) 2 Egyszer-használatos (egy páciensnél használható), mégegyszer nem használható. H 2 O Víz (Fűtőlap) /////// GÉL (Fűtőlap) Rendszer leírás A Kanmed BabyMelegítő BW3 standard összeállítás 4 fő részt tartalmaz: Szabályozó egység Fűtőlap Víz-, vagy gél matrac Kanmed Baby Fészek Szabályozó egység, BW3-020 A szabályozó egység minden váltóáramú elektromos hálózathoz csatlakoztatható V AC / 50 vagy 60 Hz, vagy 12 V akkumulátorról is üzemeltethető. Részletek a Technikai Fejezetben. Oldal 6 of 28
7 Felsőlap 1. Kijelző 2. Billentyűzet reteszelés 3. Menü gomb 4. Feszültség jelzés, LED 5. BE/Ki gomb 6. Navigáció, második billentyűzet reteszelés gomb 7. Riasztás némítás gomb 8. Riasztás jelzés LED 9. Hőmérséklet jelzés alacsony hőmérséklet gomb 10. Hőmérséklet jelzés magas hőmérséklet gomb Előlap Az YSI400 kompatibilis hőmérséklet szenzor (T) és az opcionális földpotenciál csatlakozó. Alsó rész Az Alsó panelen találhatóak az előállító, a sorozatszám, a termék szám, a feszültség adatai. A hálózati csatlakozó az alsó panel bemélyedésében található. A fűtőlap csatlakozója és az akkumulátor feszültség bemenet szintén itt található meg. Oldal 7 of 28
8 A fűtőlap, BW3-003 A fűtőlap elektronikájában négy hőmérséklet szenzor található. A fűtőlap tervezése és kivitelezése a háttér szintjére csökkenti a mágneses és elektromos sugárzást, ezért használata ártalmatlan. A fűtőlap 24 V DC feszültségről üzemel. A felmelegedési idők a Technikai Fejezetben találhatóak. A beépített szenzorok helye. T1 és T3: Matrac hőmérséklet T2 és T4: Fűtőszál hőmérséklet A Fűtőlap jelzései magyarázata 1. Olvassa el a Használati Utasítást! 2. Mindig használjon Kanmed víz (H 2 O) vagy Gél (//////) Matracot. Soha ne tegye a pácienst közvetlenül a fűtőlapra! 3. A fűtőlapot a matrac megfelelő nyílásába kell elhelyezni. (Legegyszerűbb, ha a matracot megfordítva vízszintes felületre teszi). A vízágy/vízmatrac A jelig feltöltött szabványos méretű matrac kb. 4,2 l vizet tartalmaz. A matrac feltöltésekor mindig használjon algaellenes szert. A vízszintet rendszeresen ellenőrizni, a hiányzó vizet sz.e. pótolni kell. A nagy levegő buborékokat távolítsa el. Az első használat előtt a négyzetbe írja be a lejárati időt (egy év). A vízágy jelzéseinek magyarázata 1. A Kanmed vízmatrac használata Töltse fel vízzel a matracot a MAX jrlzédig és adjon hozzá 1 palack Kanmed vízkondícionáló folyadékot BW Cserélje a vizet, ha a szintje a MIN jelölés alá esik, és adjon hozzá 1 palack Kanmed vízkondícionáló folyadékot BW Oldal 8 of 28
9 2. Töltse fel a vízmatracot vízzel a Max H 2 O jelig. A maximum víz hőmérséklet 40 0 C. Óvatosan adjon hozzá 1 palack Kanmed vízkondícionálót. Kövesse a vízkondícionáló csomagolásán található utasításokat. 3. Nagyon fontos, hogy távolítsa el légbuborákokat a matracból! Helyezze a vízmatracot vízszintes feületre és emlje meg a betöltő nyílást.(20cm.) Nyomja a buborákokat a betöltő nyílás irányába addig, amíg a buborékok el nem távoznak, majd engedje lefelé a betöltő nyílást. Helyezze vissza a betöltő nyílásra a kupakot. Rendszeresen ellenőrizze a vízmatrac buborék mentességét. 4. Fordítsa meg a vízmatracot és helyezze be a fűtőlapot úgy, hogy a feliratok a vízmatrac felé nézzenek. Ezután a vízmatracot és a fűtőlapot helyezze be a Kanmed Baby Nestbe. 5. Naponta ellenőrizze a vízmatrac tömítettségét. A Gél Matrac A Kanmed Gél Matrac a standard vízmatrac alternatívájaként használható. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a Gélmatrac használatakor a rendszer fűtőkapacitása korlátozott (összehasonlítva a vízmatraccal). A kijelzett hőmérséklet különbözhet a gélmatrac felületén mérhető pillanatnyi értéktől. GÉL módban a fűtőlap hőmérsékletét állítsa 2,0 C magasabbra, kiegyenlítve ezzel a gélmatrac rosszabb hővezető képességét. Kanmed (extra lágy dudoros felületű) Gél Matrac MEGJEGYZÉS: A Gél Matrac nem használható a beépített alumínium lap nélkül, aminek a fűtőlap alatt kell lennie. Oldal 9 of 28
10 A Kanmed Baby Fészek Kanmed Baby Fészkek különböző színekben és méretekben állnak rendelkezésére. Vegye fel a kapcsolatot helyi képviselőnkkel, vagy keresse fel honlapunkat: A Kanmed Baby Fészek célja a páciens megfelelő elhelyezésének biztosítása, valamint puha és kényelmes környezet kialakítása. A szabályozó zsinórral a páciens körül a fészek méretét a tág félkörtől a szorosabb állapotig szabályozhatja. A Baby Fészek zsebébe helyezhető el a fűtőlappal ellátott matrac. BW Kék, Sárga és rózsaszín BW Iker BW egyszer használatos BW XL Oldal 10 of 28
11 4 A funkciók leírása Kijelzések - Normál üzemmód Hőmérséklet szenzor szimbólum. Csak a szenzor csatlakoztatása után látható. YSI-szenzor hőmérséklet Gyors jelzés Zöld = OK Piros = Túl meleg Kék = Túl hideg Beállított hőmérséklet Magas hőmérséklet riasztás szint Gyors jelzés Zöld = OK Piros = > magas riasztás Kék = < alacsony riasztás Alacsony hőmérséklet riasztás szint Matrac választás jelzése Gyors jelzés Zöld = OK Piros = > beállított hőm. Kék = < beállított hőm. Fűtés teljesítmény jelzése Bekapcsolás és önteszt A szabályozó egység minden bekapcsolásakor önteszt fut le, ennek során minden funkció és a belső biztonsági áramkörök ellenőrzésére kerül sor. Ha a szabályozó egység nem észlel hibát az önteszt során, automatikusan megkezdődik a felfűtés a gyárilag beállított értékre 37 O C. Bármely hiba észlelésekor a fűtés nem indul el. Részletek a 9. Fejezetben Ha az önteszt nem pontosan a Használati Utasításban leírtak szerint fut le akkor NE használja a Készüléket! Csatlakoztassa a szabályozó egységet az elektromos hálózatra, valamint a fűtőlaphoz, ellenőrizze, hogy hálózati feszültséget jelző LED villog. Nyomja meg a Start/Készenlét gombot, ellenőrizze, hogy az önteszt a 9. Fejezetben leírtak szerint fut-e le. Oldal 11 of 28
12 Normál üzemmód Az önteszt sikeres lefutása után automatikusan megkezdődik a melegítés. Ellenőrizze, hogy a megfelelő matracot (H2O vagy GÉL) választotta-e ki. Ha nem megfelelő matractípust választott, akkor vagy csökken a fűtőteljesítmény, vagy a fűtőlap riasztás aktiválódik bizonyos beavatkozások után. Igény szerint állítsa be a hőmérsékletet. A pillanatnyi állapotot az ikonok színe jelzi. Hőmérséklet beállítás Ha a hőmérsékletet 35 C alá, vagy 37 C fölé állítaná be, akkor a rendszer ennek külön megerősítését kéri. (Nyomja meg a bal/jobb nyilat, majd OK-t a megerősítéshez.) Gomb reteszelés funkció 30 másodperc működés után a billentyűzet reteszelés aktiválódik (ha a Setup Menüben BE kapcsolta a funkciót) és a kijelző bal alsó sarkában megjelenik a kulcs ikon. Ezt a biztonsági funkciót az önkéntes állapotváltoztatások megakadályozására vezették be. A reteszelés feloldására, majd a beállítások megváltoztatására, vagy a Készülék kikapcsolására nyomja meg egyszer a reteszelő gombok egyikét, majd öt másodpercen belül nyomja meg a másik reteszelő gombot. A kijelző bal alsó sarkában látható kulcs ikon eltűnik, jelezve a reteszelés feloldását. Hőmérséklet ellenőrzés A hőmérséklet monitor funkció automatikusan aktiválódik amint az YSI 400 kompatibilis (bőr) hőmérséklet szenzor 6,3 mm phono (T) csatlakozóját az előlapi aljzatba helyezte. A szenzor által mért hőmérséklet a kijelző bal felső sarkában látható. BW3-099 YSI Bőrhőmérséklet szenzor A hőmérséklet szenzort a helyi szokások/előírások szerint rögzítse. Beállíthatóak az alsó és a felső riasztási határértékek. A felső határérték gyári beállítása 42 C az alsó riasztási határérték KI (--- = alsó riasztási határ nincs aktiválva). Ha a szenzor hőmérséklete meghaladja a riasztási határértéket, akkor a hőmérő ikon pirosan villog, a riasztás LED sárgán villog és hangriasztás is kezdődik. Ha a szenzor hőmérséklete a riasztási alsó határérték alá csökken, akkor a hőmérő ikon kéken villog. A riasztás LED sárgán villog és hangriasztás is kezdődik. A hangriasztás 2 percre némítható a riasztás gombbal. A riasztás némítás időtartama alatt riasztás LED sárgán világít. Megjegyzés: Ha a hőmérséklet szenzor kezdetben hidegebb, mint az alsó riasztási határérték, akkor a hőmérő ikon kéken villog, de nincs riasztás (riasztás csak akkor kezdődik, ha az YSI szenzor hőmérséklete csökken a riasztási alsó határértéknél magasabb hőmérsékletről. Oldal 12 of 28
13 A hőmérséklet ellenőrzés riasztási határértékeinek beállítása A felső riasztási hőmérséklet beállításához nyomja meg a Magas Hőmérséklet riasztás gombot. Az érték változtatása a bal/jobb nyilakkal lehetséges. Megerősítéshez nyomja meg az OK -t. Az alsó riasztási hőmérséklet beállításához nyomja meg az Alacsony Hőmérséklet riasztás gombot. Az érték változtatása a bal/jobb nyilakkal lehetséges. Megerősítéshez nyomja meg az OK -t. Riasztások Részletek a 8. Fejezetben, Riasztások Menü Mód A "Menü Mód" a Szabályozó Egység készenlét módjában választható. Funkció kiválasztása. Mozgassa a piros négyzetet a bal/jobb/fel/le nyilakkal, majd a kiválasztáshoz nyomja meg az OK-t 1 Technikai állapot 3 Hőmérséklet hisztogram 2 Beállítások 4 Riasztási napló adatok 1 Technikai állapot T1 T4: Hőmérséklet szenzorok értékei. R2 R2: Belső referencia. UT: Belső CU hőmérséklet. YSI: YSI szenzor hőmérséklet. Vin: Fűtőlap feszültsége. DC: Fűtőlapi áramerősség. Megjegyzés: Menü módban fűtőlapi áramerősség 0 A. A jobb nyíl megnyomásával 5 másodperc plusz fűtés történik. A kijelzőn 2,0 ± 0,2 A látható. Üzemidő: A Szabályozó egység összes üzemi deje órában. Program: Fő program verzió A fejezet bezárására nyomja meg a MENÜ-t. Megjegyzés: A technikai állapot képernyő működés közben is megjeleníthető. Csak nyomja meg a lefelé nyilat. Oldal 13 of 28
14 2 Beállítások Válassza ki a funkciót a fel/le nyilakkal (mozgassa a piros négyzetet), változtassa meg a kiválasztott paraméter értéket a bal/jobb nyilakkal (mozgassa a kék négyzetet). - Matrac típus választás - Reteszelés be/ki - Riasztási hangerő (Magas/Alacsony) - Hátsó világítás intenzitása (A = képernyővédő funkció KI) A fejezet bezárására nyomja meg a MENÜ-t. 3 Hőmérséklet hisztogram A működés utolsó 4 órájának hőmérsékleti grafikonja. Nyomja meg a jobb nyilat a szín ismertetéshez. A fejezet bezárására nyomja meg a MENÜ-t. Megjegyzés: A hőmérséklet hisztogram képernyő működés közben is megjeleníthető. Csak nyomja meg a fel nyilat. Piros: Fekete: Kék: Matrac hőmérséklet Beállított hőmérséklet Szenzor hőmérséklet 4 Riasztási napló adatok, 1 oldal Megjeleníti a napló adatokat és az új eseményeket. JOBB gombbal a 2. oldal jelenik meg Nyomja meg a LE gombot (ismételten) a régebbi e- semények megjelenítésére. YSI hőmérséklet riasztás kódja 30 és 31 A fejezet bezárására nyomja meg a MENÜ-t. Riasztási napló adatok, 2 oldal BAL gombbal az 1. oldal jelenik meg Nyomja meg a LE gombot (ismételten) a régebbi e- semények megjelenítésére. A fejezet bezárására nyomja meg a MENÜ-t. Oldal 14 of 28
15 5 A Kanmed BabyMelegítő előkészítése Ellenőrizze, hogy minden részegység megvan és jó állapotú. Olvassa el a Használati Utasítás biztonsági ajánlásait. A Készülék a folyamatos rendelkezésre állás érdekében legyen mindig bekapcsolt állapotú. A Kanmed BabyMelegítő Fészket mindig az ágy standard matracára, vagy bármely egyéb hőszigetelő felületre tegye. A fűtőlap és a kiválasztott matrac behelyezése a Kanmed Baby Fészekbe A kiválasztott matracot megfordítva tegye vízszintes felületre. A fűtőlapot írással a matrac felé fordítva csúsztassa a matrac zsebébe. Fordítsa meg a matracot. A matracot a belehelyezett fűtőlappal tegye be a Kanmed Baby Fészek zsebébe. A Fészek fejvégnél levő nyílását használva igazítsa el a matracot. A Kanmed BabyMelegítő a Kanmed Fészek nélkül is használható, de a Fészek segít a páciens megfelelő helyzetben tartásában. Naponta ellenőrizze a vízmatrac tömítettségét Az ágy előkészítése Vízmatrac használatakor ellenőrizze, hogy az ágy alján találhatóak-e nyílások. A BabyMelegítő Fészket mindig hőszigetelő alapra tegye le. Takarja le a Fészket puha, nem túl vastag lepedővel. A szabályozó egység csatlakoztatása Csatlakoztassa a hálózati kábelt a szabályozó egység alján levő aljzathoz, a kábelt vezesse át a kis kampón. Csatlakoztassa a fűtőlapot a szabályozó egység alján levő csatlakozóhoz. Óvatosan vezesse be a csatlakozót pontosan a helyére. Óvatosan szorítsa meg a rögzítő csavarokat. A szabályozó egységet tegye és rögzítse olyan biztos helyre, ahonnan a kijelző megfelelően látható. Nyomja meg az előlapon levő bekapcsoló gombot, ellenőrizze, hogy az önteszt megfelelően lefut. Az önteszt lefutása alatt ellenőrizze, hogy a megfelelő matractípust (H2O vagy GÉL) választotta ki. Szükség esetén válasszon másik matracot. A készülék kikapcsolásához egyszerűen nyomja meg az ON/OFF gombot több, mint 2 másodpercig. 6 Matrac választás, beállítások és használati területek Kanmed vízmatrac/vízágy Minden, igen kis melegítési igényű újszülöttnél használható. A vízágy jobban vezeti a hőt az újszülötthöz, ezzel segít az optimális súlygyarapodásban. Ezért ez az első választandó lehetőség. A lágy, meleg vízágy nyugtató, relaxáló hatású az újszülöttre, jobb alvásminőséget biztosít. Puhasága segít a bőrsérülések megelőzésében és több felhasználó véleménye szerint szerepet játszik a megfelelő fejforma kialakításában. A vízágy emellett hőpufferként is szerepel, feszültség-kimaradás esetén a hőveszteség csak 1,5 C óránként. Kanmed (speciálisan lágy buborékos felületű) gélmatrac A Kanmed gélmatrac újszülötteknek és majdnem újszülötteknek való, akik még enyhe kiegészítő melegítést igényelnek. A gélmatrac hővezetése nem olyan jó, mint a vízágyé. Nem olyan puha, mint a vízágy. Ezért figyelje a páciens hőmérsékletét és súlynövekedését. Megjegyzés: A gélmatracot tilos az integrált alumínium lemez nélkül használni. Csak a Kanmed gélmatrac használható a BW3 szabályozó egységgel. Felszólítás: Ha a puhaság biztosítására a gélmatracot több réteg textillel fedi, a hőátadás tovább romlik ami csökkenti a melegítés hatásfokát és ezzel lehet, hogy befolyásolja a súlynövekedését. A páciens elhelyezése Csak akkor tegye az újszülöttet a Fészekbe, ha a fészek hőmérséklete már elérte a beállított értéket (ezt jelzi a világító zöld mosoly). Helyezze a lengén felöltöztetett pácienst (pelenka, hosszú ujjú ingecske, mezítláb, és igen kis súlyú koraszülötteknek esetleg sapka) a hátára fektetve a Fészekbe. Egyéb testhelyzetet beszélje meg a személyzettel. A zsinór húzásával szabályozza a szükséges méretre a fészek nagyságát. Rejtse el a zsinórt a matrac alatt. Megfelelően takarja be a pácienst, pl. 1-3 rétegű puha vászontakaróval. Oldal 15 of 28
16 Hőmérséklet beállítás Minden páciens egy különálló egyéniség, hőmérsékletüket rendszeresen ellenőrizni kell addig, amíg ki nem ismeri a baba reakcióját a beállított hőmérsékletre. A túlmelegedést igen gyakran a baba túlzott betakarása okozza. Vízágy használatakor az enyhén lehűt babák és az 1000 gramm körüli súlyú koraszülöttek számára a jó kezdeti hőmérséklet 37 C- 37,5 C C 37 C a leggyakrabban alkalmazott hőmérséklet az 1200 gramm feletti súlyúak számára. Ahogy a babák súlya nő, a hőmérsékletet elsősorban a takaró rétegek számával lehet szabályozni, és csak másodsorban a beállított hőmérséklet megváltozatásával. Ha a kb C vízágyon elhelyezett, lengén öltöztetett baba tartja a hőmérsékletét, akkor valószínűleg alkalmas normál, fűtés nélküli kiságyban való elhelyezésre. A Gél Matrac használatakor a matrac hőveszteségének kompenzálására próbálja meg a hőmérsékletet C közé beállítani. Egyébként ugyanazok a használati javaslatok vannak érvényben, de vegye figyelembe azt, hogy a Gél Matrac melegítő hatásfoka kisebb. Bőrhőmérséklet mérő szenzor csatlakoztatása segítséget jelenthet a megfelelő hőmérséklet biztosításához. NIC III, NIC II, Újszülött osztály. A Kanmed BabyMelegítő vízággyal való, újszülött-ellátásban való használata optimális hőmérsékletet biztosít a 800 és 3000 g közötti kora- és újszülötteknek, vagy akiknek még melegítésre van szükségük. Az optimális melegítés optimális súlynövekedést biztosít. A Kanmed BabyMelegítő helyettesítheti az inkubátort, ha páciens főleg melegítést igényel. Az életfunkciók monitorizálása, oxigén adása, CPAP terápia könnyen folytatható a Kanmed BabyMelegítőben és a Kanmed Baby Ágyban. A Kanmed BabyMelegítő inkubátorban is használható, megfelelő és állandó hőmérséklet elérésére, különösen régi típusú, szimplafalú, valamint modern, tető nélküli inkubátorokban is. MEGJEGYZÉS: A Kanmed BabyMelegítő inkubátorban való használata egyedül és kizárólag a Kórház felelőssége. A Kanmed BabyMelegítő funkcióját és hőmérsékletszabályozását az inkubátor nem befolyásolja. Szülőszoba Használható olyan újszülötteknél, akik bármely okból lehűltek szülés után. Szintén tökéletes megoldás az újszülött melegen tartására, amíg a mama képes nem lesz/akarja a babáját saját maga melegíteni. Próbálja meg a vízágy alkalmazását enyhe melegítést igénylők esetében, mint pl. hydocephalus, vacuum-, vagy fogós szülés, kólikás fájdalmas, törések, stb. Alacsony hőmérsékletű szobában a Kanmed BabyMelegítő segít az újszülött melegen tartásában. Ha csak mérsékelt melegítésre van szükség, akkor a gélmatrac is használható. Gyermekágy Olyan kis súlyú újszülöttek és/vagy koraszülöttek, akiknek nincs szükségük az újszülött intenzív osztályos ellátásra, szintén a mama mellett maradhatnak a Kanmed BabyMelegítőben elhelyezve gramm és 2500 gramm közötti születési súlyú, általában a hétre világrajöttek az első napokban általában nem tartják hőmérsékletüket. A Kanmed BabyMelegítő a megfelelő melegítéssel és hőmérséklet biztosításával lehetővé teszi az anya melletti elhelyezést. Nehezen kezelhető, stresszes, sokat síró újszülöttek gyakran relaxáló, megnyugtató hatásúnak érzik a meleg vízágyat, tehermentesítik a személyzetet és a szülőket. A gélmatrac szintén használható ilyen célokra, csak vegye figyelembe a csökkent melegítő kapacitást. NIDCAP, Fejlődésneurológia és kenguru elhelyezés Ezekben e kezelési/elhelyezési formákban a páciens alvásának, elhelyezésének, testhelyzetének lényeges szerepe van. A meleg, puha vízágy hasonlít az anyai bőr melegére, ezzel ideális eszközzé teszi a minőségi alvás biztosításában. Fénykezelés A Kanmed BabyMelegítő jól használható fénykezelésre, különösen a modern LED fényforrású készülékekkel, amik gyakorlatilag nem sugároznak meleget. Kis melegítési igény esetén jó választás a gélmatrac máskülönben válassza a vízágyat. Oldal 16 of 28
17 7 Tisztítás és karbantartás Tisztítás és dezinficiálás A Kanmed Készülék felhasználója csak és kizárólag a Kanmed által ajánlott tisztítási és szennyezés-mentesítési módszereket használhat. Szükség esetén ellenőrizze a Kanmed-del, hogy ezek a módszerek nem károsítják a Készüléket. Mindazonáltal, a Kanmed Készülékeket a kórházakban általánosan használt tisztító szerek és dezinficiensek nem károsítják. A Készülék semelyik részt se tegye autoklávba. A kórházi előírások szerint védje önmagát. Szabályozó egység Húzza ki a szabályozó egység és a fűtőlap csatlakozóját. Technikai berendezések tisztítására általában használt dezinficienssel megnedvesített textíliával törölje át. Óvatosan járjon el, különösen gyúlékony oldatok (alkohol) alkalmazása esetén, a folyadék ne kerüljön a Készülék belsejébe. A kórházi előírások szerint végezze a tisztítást két páciens között. Vízmatrac Az első naptól kezdve használjon algaellenes szert! Vízzel és műanyagok tisztítására általában használt dezinficienssel nedvesített textíliával tisztítsa meg. HIV vagy Hepatitis gyanúja esetén a tisztításra erősebb szereket is használhat, mint alkohol (50 %), formaldehid vagy klóramin. A kórházi előírások szerint végezze a tisztítást két páciens között. Gélmatrac Ugyanazt a módszert használja, mint a vízágy esetében. A kórházi előírások szerint végezze a tisztítást két páciens között. Fűtőlap Ugyanolyan eljárást alkalmazzon, mint a vízágynál. Ne kerüljön folyadék a csatlakozóhoz. A kórházi előírások szerint végezze a tisztítást két páciens között. Kanmed Baby Fészek (többször használható kivitel). Normál esetben max. 60 C hőmérsékleten mossa. Kis- vagy közepes sebességgel centrifugálja. Mindig használjon szárítógépet. Szükség esetén a Fészek 90 fokos vízben is mosható, de ez csökkenti élettartamát. Mosás után ellenőrizze sértetlenségét. Minden páciens után, illetve a helyi előírások szerinti gyakorisággal cserélje ki. Kanmed Baby Fészek (egyszer használható kivitel). Használat előtt ellenőrizze a sértetlenségét. Minden páciens után cserélje ki. Rendszeres cserék A vízmatrac Szivárgások elkerülésére a vízágyat évente cserélje. A vízágy feltöltésekor, illetve a víz cseréjekor, bő utántöltéskor ne felejtse el az algaellenes szert is betölteni. Kanmed Baby Fészek A Baby Fészek fogyóeszköz. Ha a Kanmed Baby Fészket, ha sérülés, használat, vagy az elhasználódás jeleit mutatja, de legalább évente, ki kell cserélni Egyszer használatos Fészek (egy betegre való) is létezik, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Cég helyi képviselőjével, vagy további információkért látogassa meg a honlapot. Oldal 17 of 28
18 Rendszeres ellenőrzések Ajánlott ellenőrzések Végzi: Gyakoriság Vízszint a vízágyban, fűtőlap, Baby Fészek tiszták, A felhasználó Minden ágyazás előtt sérülésmentesek? Kábelek és csatlakozók tiszták,sérülésmentesek? A felhasználó Minden bekapcsoláskor Bekapcsoláskor megfelelő az önteszt? A felhasználó Minden bekapcsoláskor Biztonsági rendszer ellenőrzése a 9. Fejezet szerint. Technikus vagy a Évente felhasználó Elektronikus biztonsági ellenőrzés (a kórházi előírás Technikus Évente szerint) Hőmérséklet ellenőrzés, lásd, mint lent. Technikus vagy a felhasználó Évente vagy kétség esetén Hőmérséklet ellenőrzés A hőmérséklet ellenőrzéshez használjon speciális, lehetőleg bőrhőmérőt. A beépített hőmérséklet ellenőrző rendszer az YSI400 típusú szenzorral használható (a szenzor pontossága jobb, mint ± 0,2 C). Megjegyzés: Ezen eljárás során a szabvány méretű vízágyat használja. A megszokott módon készítse elő az ágyat és tegye a hőmérséklet szenzort az ágy közepére, úgy rögzítse (ragtapasszal, vagy hasonló módon), hogy a szenzor érintkezzen a vízággyal. Fedje be a szenzort valamilyen hőszigetelő anyaggal. Ellenőrizze, hogy a vízágyban nincs levegő. Állítsa be a hőmérsékletet 37 O C-ra és várja meg, amíg a rendszer hőmérséklete kiegyenlítődik (Megjegyzés: Ez akár órákig is eltarthat). Ellenőrizze, hogy a speciális hőmérőn, (vagy a beépített hőmérséklet monitoron) és a szabályozó egység kijelzőjén ugyanaz a hőmérséklet látható, a megengedett eltérés ± 0.7 O C. 8 Riasztási funkciók, jelzések és tennivalók Hőmérséklet riasztások A riasztások a beépített hőmérséklet monitorra vonatkoznak és nincs hatásuk a BabyMelegítő működésére. A hőmérséklet monitor csak akkor aktiválódik, ha az YSI400 kompatibilis hőmérséklet szenzort csatlakoztatta. Ha a rendszer riasztást eredményező hőmérséklet eltérést észlel, hang- és fényriasztás kezdődik, a kijelzőn villog a hőmérő ikon, és a sárga LED. A riasztás gomb megnyomásával a riasztás két percre elnémul. Ha a riasztást kiváltó ok nem szűnik meg, 2 perc után a riasztás újraindul. Jelzés Leírás / Tennivaló Magas hőmérséklet. A szenzor hőmérséklete magasabb a beállított felső riasztási határértéknél. (VILLOG) Tennivaló: Ellenőrizze a beállításokat és a páciens testhőmérsékletét. Vegye figyelembe, hogy a vízmatrac lassan hűl le. Hőmérséklet OK! (Általában ez látható). A szenzor hőmérséklete a beállított Alsó és Felső riasztási határérték között van. Alacsony hőmérséklet. A szenzor hőmérséklete alacsonyabb a beállított alsó riasztási határértéknél. (VILLOG) Tennivaló: Ellenőrizze, hogy a szenzort megfelelően rögzítették-e a páciensre. Ellenőrizze a BabyMelegítő megfelelő működését, a megfelelő hőmérséklet beállítást. Ha a szenzor hőmérséklete nő, de még nem érte el a beállított alsó riasztási határt, a jelzés kék, de nem villog (nem riasztási állapot!) Oldal 18 of 28
19 Gyorsjelzések Csak tájékoztató rendszerüzenetek, a rendszer normál módon működik tovább. Az arc ikonok színe a matrac hőmérséklet és az YSI400 hőmérséklet szenzor érték kombinációjától függ. Jelzés Leírás / Tennivaló Túl meleg / Lassú lehűlés / Magas hőmérséklet riasztás. A matrac hőmérséklete magasabb, mint a beállított érték, vagy a hőmérséklet monitor YSI400 szenzor melegebb, mint a felső riasztási hőmérséklet. Teendő: Általában akkor fordul elő, ha a beállított hőmérsékletet csökkenti. Mindig ellenőrizze a beállítást, szükség esetén a Rendszer megfelelő hőmérsékletre hűléséig vegye ki a pácienst. A határokon belül! A rendszer elérte a beállított hőmérsékletet, a hőmérséklet monitor érték is a riasztási határértékeken belül van (ha a szenzor csatlakoztatva van). A rendszer működésre kész, feltételezve, hogy megfelelő hőmérsékletet állított be. Kevés meleg / Lassú melegedés / Alacsony hőmérséklet riasztás. A matrac még nem érte el a beállított hőmérsékletet, vagy a hőmérséklet monitor YSI400 szenzora hűvösebb, mint a beállított alsó riasztási hőmérséklet (ha a szenzor csatlakoztatva van). Normál állapot hidegben való bekapcsoláskor. Teendő: Ellenőrizze a hőmérséklet monitor szenzorát. Ellenőrizzen minden beállítást. Hidegben való bekapcsolás esetén a páciens csak akkor helyezhető el a Készülékben, ha a zöld arc ikon világít. Magas matrac hőmérséklet. A mért hőmérséklet több, mint 0,8 C-kal magasabb a beállított értéknél. A matrac hőmérséklete az ikonban látható. A határokon belül! A mért hőmérséklet a beállított ±0,8 C határon belül van. Alacsony matrac hőmérséklet. A mért hőmérséklet a beállítottnál több, mint 0,8 C-kal alacsonyabb. A matrac hőmérséklete az ikonban látható. Közepes fontosságú hibák és riasztások Közepes fontosságú riasztást okozó eltérés felismerésekor riasztás kezdődik (hibakód a kijelzőn, hangriasztás, a riasztás LED sárgán villog). A riasztás gomb megnyomása után a Készülék 2 percig normál üzemmódban tovább működik. A riasztást kiváltó ok megmaradása esetén a riasztás újra indul. Kód Leírás Tennivaló Megjegyzés Alacsony H 2O hőmérséklet riasztás. A mért Vízágy hőmérséklete a beállítottnál több, mint 1 C alacsonyabb. Alacsony Gél hőmérséklet riasztás. A gélmatrac mért hőmérséklete a beállítottnál több, mint 1 C-kal alacsonyabb. Magas hőmérséklet riasztás. A Gél- vagy a vízmatrac mért hőmérséklete több, mint 1 C-kal meghaladja a beállított értéket. A hőmérséklet monitor interface hibája. Hibás YSI400 hőmérséklet szenzor. Törölje a riasztást. Ellenőrizze a vízmatrac hőmérsékletét. Ha van logikus magyarázat (pl. a vízmatrac túl nagy hőterhelése, extra méretű vízmatrac használata, stb), tegye meg a szükséges javításokat. Majd indítsa újra a rendszert. Ha a riasztás ismét jelentkezik, akkor a Készüléket meg kell vizsgálni/ki kell cserélni. Törölje a riasztást. Ellenőrizze a gélmatrac pillanatnyi hőmérsékletét. Ha van logikus magyarázat (pl. a gélmatrac nagy hőterhelése), tegye meg a szükséges javításokat. Majd indítsa újra a rendszert. Ha a riasztás ismét jelentkezik, akkor a Készüléket meg kell vizsgálni/ki kell cserélni. Törölje a riasztást. Ha van logikus magyarázat (pl. a beállított érték alacsonyabb, mint a szoba hőmérsékletet, a matracot sugárzó hő éri, vagy hasonló), tegye meg a szükséges javításokat. Indítsa újra a rendszert. Ha a riasztás ismét jelentkezik, akkor a Készüléket meg kell vizsgálni/ki kell cserélni. A monitort meg kell vizsgálni/ki kell cserélni. A külső hőmérséklet szenzort ki kell cserélni. Oldal 19 of 28 Ez a riasztás víz módban csak 4 órával a rendszer indítás után aktiválódik, vagy ha a hőmérsékletet megváltoztatta. Ez a riasztás gél módban csak 4 órával a rendszer indítás után aktiválódik, vagy ha a hőmérsékletet megváltoztatta. Ez a riasztás csak 4 órával a rendszer indítás után aktiválódik, vagy ha a hőmérsékletet megváltoztatta..
20 25 A hőmérséklet szenzor lecsatlakoztatva Csatlakoztassa újra az érzékelőt, vagy törölje a riasztást a riaszáts némítás gombbal. Fontos riasztások Fontos riasztást okozó hiba felismerésekor a Rendszer fűtése leáll és riasztás kezdődik (hibakód a kijelzőn, hangriasztás, a riasztás LED pirosan villog). A riasztás gomb megnyomása után a Készülék készenlét üzemmódba kerül. Újraindításkor gondosan ellenőrizze az önteszt lefutását. Kód Leírás Tennivaló Feszültség-kimaradás előfordul normál üzemeltetés során. Magas H2O hőmérséklet riasztás: A mért H2O- Matrac hőmérséklet (thermistor T1 vagy T3) több, mint harminc másodpercre meghaladta a 41 C-t. Mérési hiba: A független, hardware alapú biztonsági áramkör szerint a H2O T3 thermistor által mért hőmérséklet nagyobb, mint 42 C, vagy a T4 thermistor által mért hő mérséklet nagyobb, mint 43 C vagy a belső referencia eltérése több, mint 1 %. Magas GÉL hőmérséklet riasztás: A mért Gél matrac hőmérséklet (thermistor T2 vagy T4) meghaladta a 45 C-t (csúcs érték). Szenzor hiba A: Thermistor T1 vagy T2, vagy a mérőkör hibás (nyitott hurok). Szenzor hiba B: Thermistor T3 vagy T4, vagy a mérőkör hibás (nyitott hurok). Szenzor hiba C: Thermistor T1, T2, T3 vagy T4, vagy a mérőkör hibás (49 C-nál hagasabb érték). Szabályozási hiba: A fűtőlap kimenete aktív (vagy inaktív) több, mint 120 egymást követő másodpercig, jelezve a kimenő áramkörben levő hibát. Magas belső hőmérséklet: TA szabályozó egység belő hőmérséklete meghaladja a 60 C-t. Biztonsági relé hiba: A biztonsági relé nem megfelelően működik. A feszültség-kimaradás riasztást a felhasználó a riasztás gomb megnyomásával 2 percre némíthatja. Ha feszültség visszatért, törölje a riasztást és indítsa újra a Készüléket. Törölje a riasztást. Ellenőrizze a vízágy pillanatnyi hőmérsékletét. Ha van logikus magyarázat (pl a külső hőforrás zavarja a fűtőlapot), tegye meg a szükséges javításokat. Indítsa újra a rendszert. Ellenőrizze az önteszt megfelelő lefutását. Ha a riasztás ismét jelentkezik, akkor a Készüléket meg kell vizsgálni/ki kell cserélni. Törölje a riasztást. Ellenőrizze a vízágy pillanatnyi hőmérsékletét. Ha van logikus magyarázat (pl a külső hőforrás zavarja a fűtőlapot), tegye meg a szükséges javításokat. Indítsa újra a rendszert. Ellenőrizze az önteszt megfelelő lefutását. Ha a riasztás ismét jelentkezik, akkor a Készüléket meg kell vizsgálni/ki kell cserélni. Törölje a riasztást. Ellenőrizze a vízágy pillanatnyi hőmérsékletét. Ha van logikus magyarázat (pl a külső hőforrás zavarja a fűtőlapot), tegye meg a szükséges javításokat. Indítsa újra a rendszert. Ellenőrizze az önteszt megfelelő lefutását. Ha a riasztás ismét jelentkezik, akkor a Készüléket meg kell vizsgálni/ki kell cserélni. Törölje a riasztást. Cserélje ki a fűtőlapot. Indítsa újra a rendszert. Ellenőrizze az önteszt megfelelő lefutását. Ha a riasztás ismét jelentkezik, akkor a Készüléket meg kell vizsgálni/ki kell cserélni. Törölje a riasztást. Cserélje ki a fűtőlapot. Indítsa újra a rendszert. Ellenőrizze az önteszt megfelelő lefutását. Ha a riasztás ismét jelentkezik, akkor a Készüléket meg kell vizsgálni/ki kell cserélni. Törölje a riasztást. Cserélje ki a fűtőlapot. Indítsa újra a rendszert. Ellenőrizze az önteszt megfelelő lefutását. Ha a riasztás ismét jelentkezik, akkor a Készüléket meg kell vizsgálni/ki kell cserélni. A szabályozó egységet cserélje ki és a hibás egységet minősített szerelő vizsgálja meg. Törölje a riasztást. Ha van logikus magyarázat (pl. a szabályozó egység jelentős hőterhelése), tegye meg a szükséges javításokat. Indítsa újra a rendszert. Ellenőrizze az önteszt megfelelő lefutását. Ha a riasztás ismét jelentkezik, akkor a Készüléket meg kell vizsgálni/ki kell cserélni. A szabályozó egységet cserélje ki és a hibás egységet minősített szerelő vizsgálja meg Túl nagy áramerősség a fűtőlapban: Belső rövidzárlat a fűtőlapban. H2O üzemmódban egyenetlen fűtőlap hőmérséklet: Természetellenes hőmérsékletkülönbség (> 1,4 C ) mérhető a két H2O thermistor T1 és T3 között. Egyenáram hiba. TA fűtőlap hőmérséklete kisebb, mint 9 V, vagy nagyobb, mint 28 V. Gél üzemmódban egyenetlen fűtőlap hőmérséklet: Természetellenes a hőmérsékletkülönbség a két H2O thermistor T1 és T2, VAGY a T3 és T4 között. A hidegindítást követő két órában, a megengedett maximális hőmérsékletkülönbség 8 C, ezután 4 C. A szabályozó egységet és a fűtőlapot cserélje ki és a hibás rendszert minősített szerelő vizsgálja meg. Törölje a riasztást. Ha van logikus magyarázat (pl. a felmelegítő fázisban jelentősen megdöntött ágy, alacsony vízszint a vízágyban, külső hőforrás, valamelyik thermistor jelentős hőterhelése), tegye meg a szükséges javításokat. Indítsa újra a rendszert. Ellenőrizze az önteszt megfelelő lefutását. Ha a riasztás ismét jelentkezik, akkor a Készüléket meg kell vizsgálni/ki kell cserélni. Ha a szabályozó egységet külső egyenáramról üzemelteti, akkor ellenőrizze az akkumulátor feszültségét és az adaptert. Ha a Készüléket váltóáramú elektromos hálózatról üzemelteti és ez a riasztás kezdődik, akkor a szabályozó egységet meg kell vizsgálni/ki kell cserélni. Törölje a riasztást. Ha van logikus magyarázat (pl. a gélmatracot az alumínium lap nélkül használja, külső hőforrás, a fűtőlap jelentős hőterhelése), tegye meg a szükséges javításokat. Ellenőrizze az önteszt megfelelő lefutását. Ha a riasztás ismét jelentkezik, akkor a Készüléket meg kell vizsgálni/ki kell cserélni. Oldal 20 of 28
21 9 A Biztonsági funkciók ellenőrzése Ellenőrzési utasítások Önellenőrzés bekapcsoláskor Csatlakoztassa a szabályozó egységet hálózati feszültségre, valamint a fűtőlaphoz. Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültséget jelző LED zölden villog. Nyomja meg a Start/Készenlét gombot és ellenőrizze, hogy a következők történnek az alább ismertetett sorrendben. 1. Látható a kiválasztott matracmód. 2. hallható a biztonsági relé kattanó hangja. 3. A szabályozó egység szimbólum zöld színűre vált. 4. A fűtőlap szimbólum zöld színűre vált. 5. Egy rövid "sípolás" hallható. 6. A rendszer 37 o C-on kezd működni. 1) Önteszt folyamatban. Látható a kiválasztott matrac mód (GÉL vagy H2O).Megjegyzés:Az üzemmód megváltoztatása lehetséges a bal vagy a jobb nyíl megnyomásával, amint az a kijelzőn látható. A matrac mód megváltoztatása után az önteszt újraindul. 2) Önteszt kész. A szabályozó egység és a fűtőlap szimbólum színe zöldre vált. Egy rövid "sípolás" hallható és a piros riasztás LED egyszer felvillan. Látható a szabályozó egységben futó programverzió száma. A H2O üzemmódban egyenetlen fűtőlap hőmérséklet riasztás ellenőrzése. Indítsa el a Rendszert H2O-módban, 37 C fokon, a fűtőlapra ne helyezzen vízágyat. Az Alarm 12 elkezdődik 15 percen belül. (Megjegyzés: Alarm 08 alkalomadtán megjelenhet az első riasztás következményeként). Az egyenetlen fűtőlap hőmérséklet riasztás ellenőrzése (GÉL üzemmód). Indítsa el a Rendszert GEL- módban, 37 C fokon, a fűtőlapra ne helyezzen gélmatracot. Az Alarm 14 elkezdődik 15 percen belül. (Megjegyzés: Alarm 08 alkalomadtán megjelenhet az első riasztás következményeként). Hálózati feszültség hiba riasztás A Rendszer ellenőrzést vízággyal és gélmatraccal végezze el. 1. Indítsa el a melegítést. 2. Körülbelül egy per után válasszon a 37 o C-tól különböző hőmérsékletet, és ezt jegyezze fel. 3. Körülbelül 2 perc várakozás után húzza ki a hálózati kábelt a fali csatlakozóból. 4. Ellenőrizze, hogy a szabályozó egység riasztás jelzése villogni kezd és intermittáló hangriasztás hallható, legalább 10 percig. 5. Kapcsolja vissza a hálózati feszültséget és ellenőrizze, hogy látható a hálózati riasztás. Nyomja meg a riasztás gombot. 6. Indítsa újra a rendszert és ellenőrizze, hogy a melegítés elkezdődik, és a hálózati feszültség kimaradása előtt beállított hőmérséklet látható. Oldal 21 of 28
22 10 Tartozékok, pótalkatrészek és technikai dokumentáció Egyéb tartozékok, más méretű- és típusú matracok is rendelkezésre állnak. A Cég helyi megbízottjától minden ezzel kapcsolatos információ megszerezhető, vagy látogassa emg a honlapot. A Használati Utasítás más nyelveken is letölthető a Kanmed honlapjáról. Azonosító Leírás Mennyiség BW3-001 Teljes Kanmed Baby Melegítő készlet vízmatraccal 1 BW3-020 Szabályozó egység BW3 1 BW3-003 Fűtőlap 1 BW Vízmatrac 4,5 liter (standard) 600 x 270 mm 1 BW Algaellenes szer 118 ml 20 GE Gél matrac zsebbel 600 x 280 x 15 mm 1 BW Baby Fészek kék (többször használható) 650/400 x 350 mm 1 BW P Baby Fészek rózsaszín (többször használható) 650/400 x 350 mm 1 BW Y Baby Fészek sárga (többször használható) 650/400 x 350 mm 1 BW-50-25XL Baby Fészek Extra nagy BW Baby Fészek fehér egyszer használatos 650 x 350 mm 10 BW Egyszer használatos Baby Fészek takaró 600 x 850 mm 100 BW3-070 Használati Utasítás, Angol 1 BW3-079 Szervizkönyv, Angol 1 BW3-007 Akku kábel (feszültség adapter) 12 V akkumulátorhoz 1 BW Rúdra rögzítés 1 BW3-099 YSI hőmérséklet szenzor 1 BW3-100 Hőmérséklet tesztelő box 1 Pótalkatrészek A Kanmed-től, vagy a Cég helyi képviselőjétől megszerezheti a pótalkatrészek listáját, valamint a Szervizkönyvet, amelyben a diagnosztikához, a karbantartáshoz és a Kanmed által jóváhagyott javításokhoz szükséges valamennyi információ megtalálható. Vegye figyelembe, hogy a központi panel nem javítható, csak cserélni lehet Hálózati kábel 230V (Svéd dugalj) Tápegység Fűtőlap és hálózati csatlakozó felület YSI-szenzor csatlakozó felület Fő PCB Felső rész, a kijelző panellel Műanyag alsó rész Címkék Hátoldali fedőlap LED- Kijelző Belső kábel készlet 1 Oldal 22 of 28
23 11 Technikai adatok Fűtőlap, BW3-003 Felszültség Teljesítményfelvétel Méretek és súly Csatlakozó kábel hossza Borítás Vízállóság vezetőképesség - felület Sugárzás Várható élettartam 24 Volt DC a BW3 szabályozó egységből, ha a Készüléket hálózatra csatlakoztatta vagy 12/24 V DC, ha 12/24V akkumulátor a feszültségforrás. 50 Watt, 10 Watt, ha szabályozó egység 12 Volt akkumulátorról üzemel. 580 x 250 mm / 0,5 kg 1,2 m PVC Igen Elektromosan nem vezető Nincs mérhető mágneses, vagy elektromos erőtér. A BW3 fűtőlap várható élettartama meghaladja a 2 évet. De csak abban az esetben, ha lap kezelése és karbantartása a Használati Utasításban leírtak szerint történik. Szabályozó egység, BW3-020 Hálózati feszültség/frekvencia V AC / 50/60 Hz Akkumulátor 24V DC 12V DC (csökkentett melegítő kapacitással). Teljesítményfelvétel Max 100 VA (csúcsérték). Átlagos teljesítményfelvétel 15 VA Beállítás 25 O C - 35 O C, 0,5 O C lépésekben 35 O C - 38 O C, 0,1 O C lépésekben Szabályozás pontossága Jobb, mint ±1.0 O C Kijelző felbontása 0.1 O C Hangriasztás 55 dba normál, 45 dba csökkentett hangerőnél, 1 m vízszintes távolságban Megjegyzés: A hangerőt csendes környezethez alkalmazták, szülőszoba - vagy gyermekágy, stb. Túlmelegedés riasztás Vízhőmérséklet: ,5 O C, GÉL módban: 40,0 1 O C Méretek és súly Biztosítékok Üzemmód Vízállóság Várható élettartam Magasság 200 mm, szélesség 140 mm, átmérő 150 mm. Súlya 1400 g Elsődleges biztosítékok; a tápegységbe beépítve. Másodlagos biztosítékok; a fűtőlap csatlakozójába beépítve. Folyamatos működésre tervezve. Az előírások szerint összeállítva merülés-biztos. Kanmed a BW3 szabályozó egységre az első használatbavételtől számított 10 év garanciát vállal, ha a Készülék használata és szervizelése a Használati Utasításban leírtak szerint történt, illetve azt semmilyen okból és módon sem változtatták meg. Vízmatrac, BW Dimensions and Weight Anyaga Anti Algae recommended Várható életartam Gélmatrac, GE Méretek Anyaga Várható életartam Hosszúság 600 mm, szélesség 270 mm, magasság 30 mm, Más méretek is rendelhetőek. Keresse fel a Márkakereskedőt. Súly kb. 0.2 kg (töltetlenül), kb. 4.5 kg (vízzel töltve) Orvos minőségű PVC Kanmed palack 118 ml folyadék Összetevők: Aktív összetevők: N-Alkyl, N-Didecyl-N, N-dimethyl ammonium chloride (BTC8358), CAS No: : 13% Inert összetevők 87% A vízágy várható élettartama az első használatbavételtől számítottan legalább egy év. De csak abban az esetben, ha vízágy kezelése és karbantartása a Használati Utasításban leírtak szerint történik. Hosszúság 600 mm, szélesség 280 mm, magasság 15 mm, súly kb. 2,3 kg. AKTON viscoelastikus polymer, polyether urethane (PU) filmbe zárva. A gélmatrac élettartama az első használatbevételtől számított néhány év. De csak abban az esetben, ha matrac felülete nem tört meg, illetve a kezelése és karbantartása a Használati Utasításban leírtak szerint történik. Kanmed Baby Fészek BW (re-usable type) Méretek Hosszúság 650 mm, szélesség 450 mm, magasság 50 mm laposan. Kb. 600g. Oldal 23 of 28
Használati Utasítás KANMED Operatherm OP3
KANMED Operatherm OP3, OP3-093/4 2016 01 01 0413 Figyelmeztetés: A melegítő készülék nem megfelelő használata súlyos sérülést okozhat. Kérjük, gondosan olvassa el a t Ez a érvényes a KANMED Operatherm
RészletesebbenTestzsír monitor BF 306-os MODELL
Testzsír monitor BF 306-os MODELL Köszönjük, hogy az OMRON BF306 testzsír monitort választotta. A helyes és biztonságos használat érdekében, kérjük szánjon pár percet a használati útmutató elolvasására.
RészletesebbenSMD Kiforrasztó Állomás. Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D
SMD Kiforrasztó Állomás Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D Figyelem! A fúvóka hőmérséklete 400 C, ezért nem megfelelő használat esetén sérülést, tüzet vagy egyéb veszélyt
RészletesebbenAPY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás
APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.
RészletesebbenÓVINTÉZKEDÉSEK A LÉGKONDICIONÁLÓVAL KAPCSOLATBAN
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Tilos áram alatt levő készüléket üzembe helyezni. Az üzembe helyezést és a szervizelést/javítást szakembernek kell végeznie, a gyártó előírásaival és a helyi biztonsági normákkal
RészletesebbenVezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5
Automatatöltő és tesztműszer 12.8V-s (4x 3,2V) LiFePO4 lítium-vas-foszfát, 2Ah és 100Ah közötti kapacitású akkumulátorokhoz Modell: TM290 / TM291 Ne használja NiCd, NiMh vagy nem újratölthető akkumulátorokhoz!
Részletesebbenminicool Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Használati utasítás 207.5368.08
minicool DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat Használati utasítás HU 207.5368.08 Mielőtt a hűtőkészüléket üzembe helyezi, kérjük figyelmesen olvassa el ezt a
RészletesebbenNew Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14
New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14 Az ön új klímaberendezésének tulajdonságai 2-step cooling (2 lépéses hűtés) A 2 lépéses hűtés funkció gyorsan lehűti a helyiséget a kívánt
RészletesebbenHP 23tm érintőképernyős monitor. Felhasználói útmutató
HP 23tm érintőképernyős monitor Felhasználói útmutató 2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Microsoft, a Windows és a Windows Vista név a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban és/vagy
Részletesebben........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EDP2074PDW...... HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK.............................................................. 3 2. TERMÉKLEÍRÁS......................................................................
RészletesebbenHasználati útmutató HU 1
Használati útmutató HU 1 Tartalom Biztonsági információk... 3 Készülékleírás... 7 Alapbeállítások... 9 Alap funkciók... 10 Speciális funkciók... 13 Működés közben... 15 Milyen edény használható?... 16
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő. (A képen a DX-28.88K modell látható.)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő (A képen a DX-28.88K modell látható.) FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! 1 TARTALOM 1 BIZTONSÁGI
RészletesebbenEnergiagazdálkodás Felhasználói útmutató
Energiagazdálkodás Felhasználói útmutató Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows elnevezés a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett kereskedelmi védjegye.
Részletesebbenh á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató
h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató Tartalomjegyzék Biztonsági tudnivalók...3 Az útmutatóról...5 A készülék kicsomagolása...5 Tartozéklista és szabályozó elemek...6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...7
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez
Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 420/620 VA 110/120/230 Vac Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez 990-1853D 12/2005 Bevezetés The APC szünetmentes tápegységet (UPS) úgy alakították ki,
RészletesebbenA BORPINCE HASZNÁLATA ELŐTT A KÖRNYEZET VÉDELME
A BORPINCE HASZNÁLATA ELŐTT Az Ön által vásárolt készülék egy borpince - vagyis egy kizárólag borok tartására használható profi készülék. A készülék hatékony használatához figyelmesen olvassa el ezt az
RészletesebbenDULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet
Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet A1454 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési
RészletesebbenHQ ELİHÍVÓ KÉSZÜLÉKEK (HQ-350XT HQ-450XT HQ- 450XM)
Használati útmutató HQ ELİHÍVÓ KÉSZÜLÉKEK (HQ-350XT HQ-450XT HQ- 450XM) A készülék használata elıtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót 1 A termék jellemzıi és technikai adatai A termék jellemzıi
RészletesebbenDeLuxe masszázsülés GYVM24
DeLuxe masszázsülés GYVM24 Használati utasítás Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Köszönjük hogy termékünket választotta! Általános leírás A Vivamax DeLuxe masszázsülés
RészletesebbenMagyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez
Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 1000/1500 VA 110/120/230 Vac Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez 990-1851D 03/2007 Bevezetés The APC szünetmentes
RészletesebbenOPEL ASTRA Kezelési útmutató
OPEL ASTRA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 47 Tárolás... 72 Műszerek és kezelőszervek... 91 Világítás... 137 Hőmérséklet-szabályozás...
RészletesebbenCafitesse Excellence Compact USER MANUAL MAGYAR
Cafitesse Excellence Compact USER MANUAL MAGYAR Cafitesse Excellence Compact Kezelői kézikönyv Biztonság 2 Az alkatrészek áttekintése 4 Műszaki adatok 6 A gép indítása és tárolása 7 Higiénia és csomagkezelés
RészletesebbenHasználati és üzembehelyezési utasítás 3IFT-22 3IFT-40
Használati és üzembehelyezési utasítás 3IFT-22 3IFT-40 Tartalomjegyzék Általános leírás...3 Használat...6 Hogyan kapcsoljuk be a f z zónákat?... 6 Kiegészít zóna (az üvegkerámiás f zési zónánál)... 6 Hogyan
Részletesebben6304 3562 2005/06 HU A
6304 3562 2005/06 HU A kezelő részére Kezelési utasítás Logano plus GB312 kondenzációs gázkazán A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Az Ön biztonsága érdekében....................................
RészletesebbenA készüléket csak főzésre fejlesztették ki. Minden más használat (pl. a helység kifűtése) a termék céljainak nem megfelelő, és veszélyes lehet.
1 HU Tisztelt Vásárló, Az Amica márka által kifejlesztett főzőlap az egyszerűséget választotta a kezelésben és a legmegfelelőbb teljesítményt. A használati útmutató elolvasása után a készülék kezelése
RészletesebbenAC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonság Nemzetközi biztonsági jelzések Ha egy másik jelzés vagy csatlakozó ezzel a szimbólummal van megjelölve azt jelenti, hogy olvassa el a használati útmutatót,
RészletesebbenHÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS
HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS TARTALOMJEGYZÉK 1. TARTOZÉKOK 3 2. FIGYELMEZTETİ JELZÉSEK 3 3. BEÉPÍTÉSI VÁZLAT 8 4. FİBB MŐSZAKI ADATOK 9 5. HIBAÜZENETEK 10 6. HÁZTELEPÍTÉS 11 7. AZ
RészletesebbenWESTPOINT MOBIL KLÍMA
WESTPOINT MOBIL KLÍMA WPK15 WPK15H WPK15RC WPK15HRC HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék megfelelő és biztonságos használata érdekében gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót és az abban foglaltakat maradékta
RészletesebbenMosógép. Compact 1001 Compact 1201 Compact 1401 Compact 1501
Mosógép Compact 1001 Compact 1201 Compact 1401 Compact 1501 1 1 Óvintézkedések Általános biztonsági kérdések Soha ne helyezze a gépet szõnyegre. A szükséges légáramlás nélkül ugyanis túlhevülhet a gép.
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓ PROGRAMTÁBLÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TARTALOMJEGYZÉK GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓ A RUHANEMŰ ELŐKÉSZÍTÉSE A PROGRAM ÉS A FUNKCIÓK KIVÁLASZTÁSA PROGRAM INDÍTÁSA ÉS EFEJEZÉSE PROGRAM MÓDOSÍTÁSA PROGRAM MEGSZAKÍTÁSA PROGRAMTÁLÁZAT NAPI KARANTARTÁS
RészletesebbenFELHASZNÁLÓI REFERENCIA-ÚTMUTATÓ
FELHASZNÁLÓI REFERENCIA-ÚTMUTATÓ EHBH04CA EHBH08CA EHBH6CA EHBX04CA EHBX08CA EHBX6CA EHVH04S8CA EHVH08S8CA EHVH08S6CA EHVH6S8CA EHVH6S6CA EHVX04S8CA EHVX08S8CA EHVX08S6CA EHVX6S8CA EHVX6S6CA Általános
RészletesebbenLaser Distancer LD 500. Használati utasitás
Laser istancer L 500 asználati utasitás 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 7 8 9 4 5 6 1 2 0 3 15 14 13 12 11 2 1 3 4 1 2 3 8 5 7 4 7 6 6 5 1 2 1 3 1 3 1 2 2 max. asználati útmutató magyar Gratulálunk a megvásárlásához!
RészletesebbenKEZELÉSI KÉZIKÖNYV. KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN
KEZELÉSI KÉZIKÖNYV KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN Őrizze meg ezt a kézikönyvet, hogy később is elolvashassa FUJITSU GENERAL LIMITED FJ_OM_AUYA_36-45LATN_9378015012_hu TARTALOM BIZTONSÁGTECHNIKAI
RészletesebbenElektromos gőz sterilizáló
Tartalom Bevezetés.... 2 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések.... 3 Leírás.... 6 Előkészítés sterilizáláshoz.... 7 Használat.... 7 A készülék tisztítása és a vízkő eltávolítása.... 8 Műszaki specifikáció....
RészletesebbenBeszerelési és beüzemelési kézikönyv
SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject
RészletesebbenAutomata mosógép Használati utasítás Proline PFL 550T
Automata mosógép Használati utasítás Proline PFL 550T 1 HASZNÁLTAL ELŐTT Biztonsági utasítások - Ne használjon se adaptert, se hosszabbítót! - Ne használjon olyan csatlakozót, aminek a zsinórja sérült!
RészletesebbenDaikin szobai klimaberendezés. Üzemeltetési kézikönyv
Daikin szobai klimaberendezés Üzemeltetési kézikönyv FDXS25EAVMB FDXS35EAVMB FDXS50CVMB FDXS60CVMB FDKS25EAVMB FDKS35EAVMB FDKS50CVMB FDKS60CVMB TARTALOMJEGYZÉK ÜZEMELTETÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK Biztonsági
RészletesebbenHU Használati utasítás DM85
HU Használati utasítás DM85 Gratulálunk, hogy megvásárolta az ECOVACS ROBOTICS DEEBOT terméket! Reméljük, hogy sok évig elégedett lesz termékünkkel. Bízunk abban, hogy új robotjának megvásárlása segítséget
RészletesebbenFONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS
Bevezetés CSATLAKOZTATÁS HASZNÁLAT Regisztráció FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ A berendezés részeinek bemutatása ÜZEMBE HELYEZÉS CSATLAKOZTATÁS KEZELŐPANEL HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS Gyors fagyasztás ECO MÓD
RészletesebbenFOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3
FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Gratulálunk a levegıtisztító megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy megismerje a készülék megfelelı
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR BEVEZETÉS ELSŐ LÉPÉSEK CÍMKE SZERKESZTÉSE CÍMKENYOMTATÁS HIBAELHÁRÍTÁS FÜGGELÉK TÁRGYMUTATÓ
MAGYAR P-touch H00 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A P-touch készülék használata előtt olvassa el ezt a Használati útmutatót. Mindig tartsa kéznél ezt a Használati útmutatót, mert a későbbiekben
Részletesebbenhaladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal
A termék megfelel a nemzeti és az európai törvényi követelményeknek. termékelnevezések a mindenkori tulajdonos védjegyei. Minden jog fenntartva. Az útmutatóban található cégnevek és Conrad Szaküzlet 1067
RészletesebbenBYC08HE Fűtő termosztát programozása Használati útmutató
BYC08HE Fűtő termosztát programozása Használati útmutató [Általános] Ez a nagy teljesítményű termosztát alkalmazható víz- és elektormos melegítésű rendszereknél. Az előre beállítottnhőmérsékleti értéknek
Részletesebben10 11 12 13 14 15 16,17,18 19 20 MENU TRIPOD TIMER? max. min 7,8,9
Leica Racer 100 Leica Racer 100 Leica Racer 100 1 2 4 6 8 11 3 5 7 9 10 1 2 4 3 5 6 7,8,9 a b b 10 11 12 13 14 15 16,17,18 19 20 TIMER? a max b min MEU UIT REET IPO BEEP OOFF 21 22 23 27 24 28 25 29 26
RészletesebbenW2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516
W2000 825215 Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 213 1.3 Rendeltetésszerű használat... 214 2. Általános
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv Veinoplus Arterial
Felhasználói kézikönyv Veinoplus Arterial Tisztelt Vásárló! Ezúton köszönjük a VEINOPLUS stimulátorokba vetett bizalmát. A VEINOPLUS ARTERIAL egy éveken át fejlesztett, szabadalmazott technológián alapul,
RészletesebbenKEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER ASD-xxAIN CSATORNÁS EGYSÉGEK 1 Tartalomjegyzék 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 3 2 AZ EGYSÉG FŐ RÉSZEI... 4 3 BESZERELÉS ELŐKÉSZÍTÉSE... 5 3.1 Alaptartozékok... 5 3.2 A
RészletesebbenProfessor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást!
Professor Kisméretű sütő PT250B Használati utasítás Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást! A készüléket kizárólag otthonában, háztartásbeli célokra alkalmazza!
RészletesebbenHideg- és melegvíz adagoló berendezés Használati utasítás
Hideg- és melegvíz adagoló berendezés Használati utasítás Modell: WFD-410L A berendezés használatának megkezdése előtt kérjük figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet, a legjobb használat és a hosszú élettartam
RészletesebbenKöszönjük, hogy az Axiomet AX-3004H kapcsolóüzemű DC Tápegységet választotta, kérjük használat előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót.
1. Bevezetés Köszönjük, hogy az Axiomet AX-3004H kapcsolóüzemű DC Tápegységet választotta, kérjük használat előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót. 2. Biztonság A kézikönyv fontos biztonsági és használati
RészletesebbenRUBY Digitális kézi nagyító
RUBY Digitális kézi nagyító Felhasználói kézikönyv Freedom Scientific, LLC July 2009 Part Number # 440446-001 Rev. B KIADJA: Freedom Scientific 11800 31 st Court North St. Petersburg, Florida 33716-1805
RészletesebbenMosógép WMD 65125 WMD65105S WMD 65105 WMD 65085
Mosógép WMD 65125 WMD65105S WMD 65105 WMD 65085 1 Óvintézkedések Általános biztonsági kérdések Soha ne helyezze a gépet szõnyegre. A szükséges légáramlás nélkül ugyanis túlhevülhet a gép. Ez pedig problémákat
RészletesebbenHasználati útmutató. Biztonsági előírások. Tartalom. Szimbólumok. A műszer felhasználási célja. Tiltott használat. magyar
asználati útmutató magyar Gratulálunk a Leica ITO 3a BT megvásárlásához! A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a Biztonsági előírásokat és a asználati útmutatót. A készülékért felelős személynek
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. IGLOO-PLUS89 Fagyasztó láda használati útmutató. Üveg tolótetős fagyasztó láda
. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IGLOO-PLUS89 Fagyasztó láda használati útmutató Üveg tolótetős fagyasztó láda Mielőtt a készüléket üzembe helyezné, figyelmesen olvassa el jelen használati útmutatót. Olvassa el,
RészletesebbenÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV
ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Split rendszerű légkondicionáló FFQ5CVE FFQ5CVE FFQ50CVE FFQ60CVE 6 7 9 4 5 A 8 4 A5 RR7-00-5 RQ7-00-5 RXS5-5-50-60 8-5 -8 8-5 -8-4- 80% 80% 80% 5~46 5~46 0~46 MXS40-50 0~46 MXS40-5-68-80%
RészletesebbenR3 medencetisztító robot Kezelési útmutató 1./15 oldal
Kezelési útmutató 1./15 oldal TARTALOMJEGYZÉK 1 BEVEZETÉS 2 2 MŰSZAKI ADATOK 2 3 FIGYELMEZTETÉSEK ÉS BIZTONSÁGI TANÁCSOK 2 3.1 FIGYELMEZTETÉSEK... 2 3.2 BIZTONSÁGI TANÁCSOK... 2 4 A MEDENCETISZTÍTÓ ROBOT
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÉPJÁRMŰ MULTIMÉTER EM128 GARANCIALEVÉL. Termék: Gépjármű multiméter EM128 Típus: EM128. Gyártási szám (sorozatszám):
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
RészletesebbenA120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516
A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20 Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 82 1.1 Biztonsági előírások... 82 1.2 A szimbólumok magyarázata... 85 1.3 Rendeltetésszerű használat...
RészletesebbenRÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS KOMBINÁLT KOMBINÁLT GŐZ SÜTŐHÖZ
HU RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS KOMBINÁLT KOMBINÁLT GŐZ SÜTŐHÖZ www.gorenje.com Köszönjük a készülék megvásárlásával irántunk tanúsított bizalmát! E részletes használati utasítás célja, hogy megkönnyítse
RészletesebbenANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28
ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 IST 03 C 821-01 ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS HU Fordított anyag az (olasz nyelvű) eredeti alapján. Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital
RészletesebbenB ESZERELÉSI ÉS H ASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
T OLATÓRADAR 3 DB RENDSZÁMTÁBLA KERETBE INTEGRÁLT SZENZORRAL, LED KIJELZŐ VEL B ESZERELÉSI ÉS H ASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A doboz tartalma 1 db rendszámtábla keret 3 db integrált szenzorral 1 db központi egység
RészletesebbenKezelési útmutató. Kazettás fan coil berendezések
Kezelési útmutató Kazettás fan coil berendezések 1 Figyelem: Az Ön termékén ez a jelölés van feltüntetve Ez a jelölés azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikai készülékeket nem szabad a háztartási
RészletesebbenNapfénylámpa Használati utasítás
TL60 H Napfénylámpa Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de email: kd@beurer.de Tartalom 1 megismerése...
RészletesebbenPREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás
MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86
RészletesebbenKIYO ProPark. parkolósegéd. használati és beszerelési útmutató
KIYO ProPark parkolósegéd használati és beszerelési útmutató KIYO ProPark parkolósegéd használati és beszerelési útmutató A KIYO ProPark parkolósegéd-berendezés gépjárm vünk hasznos kiegészít je. A tolatóradarokkal
RészletesebbenLÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ
LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM 1. MŰKÖDTETÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK... 2 1.1. Biztonsági óvintézkedések... 2 1.2. Az alkatrészek neve... 3 2. MŰKÖDTETÉS...
RészletesebbenSzerelési és szervizutasítás
Szerelési és szervizutasítás Helyiség controller 6 720 618 477-00.1RS Logamatic EMS Kezelőegység RC35 Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt kérjük, figyelmesen olvassa el. 6 720 619
RészletesebbenHasználati utasítás. 301 plus
Használati utasítás 301 plus Tartalomjegyzék W&H szimbólumok...3 1. Bevezetés...4 5 2. Kicsomagolás...6 3. Szállítási terjedelem...7 4. Biztonsági tájékoztató...8 5. Az előlap ismertetése...9 6. A hátlap
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv Veinoplus Back
Felhasználói kézikönyv Veinoplus Back Tisztelt Vásárló! Ezúton köszönjük a VEINOPLUS stimulátorokba vetett bizalmát. A VEINOPLUS BACK egy éveken át fejlesztett, szabadalmazott technológián alapul, amely
RészletesebbenTA SCOPE. Nyomástartás & Vízminőség Beszabályozás & Szabályozás Hőmérséklet-szabályozás ENGINEERING ADVANTAGE
TA SCOPE HU Nyomástartás & Vízminőség Beszabályozás & Szabályozás Hőmérséklet-szabályozás ENGINEERING ADVANTAGE Tartalom Tartalom Végfelhasználói licensz szerződés... 5 Bevezetés... 9 Beszabályozó műszer
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
200069 V1/0615 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 212 1.3 Veszélyforrások... 213 1.4 Rendeltetésszerű
RészletesebbenKEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327
GP TÍPUSÚ HİLÉGFÚVÓK CE 0085AQ0327 KEZELÉSI UTASÍTÁS 2009.01.16 Mielıtt a megvásárolt meleg levegıt befúvó készüléket használatba veszik, olvassák el, és tartsák be a Kezelési Utasítás elıírásait. A gyártó,
RészletesebbenL7000 típusú Ujjlenyomatos ajtózár. Használati útmutató
L7000 típusú Ujjlenyomatos ajtózár Használati útmutató 1. Útmutató a használathoz Megjegyzés: A * jelölt funkciók csak a speciális zárakon érhetők el. 1.1 Funkciók bemutatása - A készülék az ujjlenyomat
Részletesebbenáramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor
H A készülék kezelése 1 ábra A szellőző nyílásokat nem szabad elfedni (6+12A) 2 ábra Csatlakozás a 230V-os dugaszoló aljzathoz 3 (4) ábra Csatlakozás a kiszerelt 12V savas ólomakkumulátorhoz 4. ábra Tápáramellátás
RészletesebbenENVIRO 20 FÜSTGÁZELİKÉSZÍTİ EGYSÉG
ENVIRO 20 FÜSTGÁZELİKÉSZÍTİ EGYSÉG GÉPKÖNYV Gyártó: STIEBER BT. 1116 Budapest, Mohai út 24. Tel./Fax: 06-1/204-5468 TARTALOM Oldal Általános ismertetı 3 Elölnézeti rajz 4 Oldalnézeti rajzok 5 A gáz útja
RészletesebbenTojásfőző Használati útmutató
Tojásfőző Használati útmutató HU A készülék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló készülékek használatát már ismeri. A készüléket a jelen használati útmutatóban
RészletesebbenAz Ön kézikönyve FESTOOL C15LI http://hu.yourpdfguides.com/dref/3236306
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági
RészletesebbenUponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ
Uponor Smatrix Wave RÖVID ÚTMUTATÓ 2015 03 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL 03 2015 03 2015 03 2015 RÖVID ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Az
RészletesebbenSzerelési- és szerviz utasítás
6303 5716 2002/11 HU Szakemberek számára Szerelési- és szerviz utasítás RC20 beltéri szabályozó egység Az üzembe helyezés és a szerviz munkálatok előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó A készülék megfelel
RészletesebbenSzerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!
Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő Therm 6000 O WRD14-2 G... [hu] Beszerelés és használati utasítás 6 720 680 335 (2015/04) HU Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt
RészletesebbenCikkszám: 0911860000. Dátum: 2014.07.13 Oldal: 1/8 NU_0911860000_000_03072014_HU
Cikkszám: 0911860000 Dátum: 2014.07.13 Oldal: 1/8 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Integral Power egy független berendezés, amely nappal vagy éjszaka is működik az gépkocsi motorjától függetlenül.
RészletesebbenAz Ön kézikönyve FESTOOL T 18PLUS3 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3236866
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági
Részletesebben559222-65 H DW017 2 3 4 5 6 7 8 9 FEJEZŐ ÉS GÉRVÁGÓ FŰRÉSZ DW017 Szívből gratulálunk Önnek, hogy a nagy tradíciójú DEWALT cég gyártmán ya mellett döntött. Nagyszámú teszt által értékelt, kiforrott minőségű
RészletesebbenTöbbfunkciós cumisüveg melegítő
Többfunkciós cumisüveg melegítő HU Tartalom Bevezetés.... 2 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések.... 3 Leírás.... 7 Használat.... 8 A készülék tisztítása és a vízkő eltávolítása.... 10 Műszaki adatok...
RészletesebbenBM 60. H Vérnyomásmérő Használati utasítás
BM 60 BEURER GmbH Söfl inger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de H Vérnyomásmérő Használati utasítás Tisztelt Vásárlónk!
RészletesebbenJBY 90. H Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.
JBY 90 H H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék megismerése...3 2 Jelmagyarázat...3 3
RészletesebbenSzerelési és szervíz utasítás
Szerelési és szervíz utasítás Helyiség controller RC35 kezelőegység A szakember számára Szerelés és karbantartás előtt kérjük, gondosan olvassa el 7 747 006 363 (06/2007) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék
RészletesebbenBeépíthet elektromos f z lap... 3
Beépíthet elektromos f z lap HU Tisztelt Vev! A beépíthet elektromos f z lap a háztartásban való felhasználasra készült. A csomagoláshoz környezetbarát anyagokat használunk, melyek a környezet veszélyeztetése
RészletesebbenTIREE FAN COIL TERMOSZTÁT T6580
TIREE FAN COIL TERMOSZTÁT T6580 TERMÉK LEÍRÁS LEÍRÁS Kellemes és modern megjelenésével a TIREE ideális lakókörnyezeti alkalmazásokhoz, különösen irodákban és szállodákban. Minden változatban a szabályozás
RészletesebbenBESZERELÉSI ÉS JAVÍTÁSI EL ÍRÁS
BESZERELÉSI ÉS JAVÍTÁSI EL ÍRÁS A FÉG KONVEKTOR ZRT. által gyártott gázkonvektorok el írásában leírtak kizárólag megfelel képesítéssel rendelkez gázszerel k részére készültek B ESZERELÉSI ÉS JAVÍTÁSI A
RészletesebbenV1.0 2010. március. Xerox WorkCentre 3550 Használati útmutató
V1.0 2010. március Xerox WorkCentre 3550 2010 Xerox Corporation. Minden jog fenntartva. A közzé nem tett jogok az Egyesült Államok törvényei szerint fenntartva. A jelen kiadvány tartalma a Xerox Corporation
RészletesebbenMSI400 190129 V1/1213
MSI400 190129 V1/1213 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati
RészletesebbenFL 400HA-G Automata ferdesík-kitűző szintezőlézer
Jótállási jegy Az FL 400HA-G típusú.... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 24 hónapig terjedő jótállást vállalunk. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem
RészletesebbenMG music H Shiatsu zene-ülésrátét Használati útmutató
MG music H H Shiatsu zene-ülésrátét Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +9 (0)731 / 39 89-1 Fax: +9 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Csomagolás
Részletesebben3. Szállítás, csomagolás és tárolás 214 3.1 A szállítás felügyelete 214 3.2 Csomagolás 214 3.3 Tárolás 214
700.230 V1/1210 H 1. Általános információ 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 210 1.2 A szimbólumok 210 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 211 1.4 Szerzői jog védelme 211 1.5 Megfelelőségi
RészletesebbenVégfelhasználói kezelési utasítás
Tel. +36 20 9254726 E-mail: info@hotjet.hu Web: www.hotjet.hu something new in the air DC Inverter Végfelhasználói kezelési utasítás Kódszám: N273005A-Rev.1.7 1 Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni Önnek,
RészletesebbenKezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221
Szilárd tüzelésű kazán 6 720 809 698 (2014/03) HU Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221 Teljesítmény-tartomány 20 kw-tól 40 kw-ig Kezelés előtt figyelmesen olvassa el. Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék
Részletesebben61700M Üvegkerámia főzőfelület Használati- és szerelési útmutató
61700M Üvegkerámia főzőfelület Használati- és szerelési útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy ezt a Használati útmutatót gondosan olvassa el és az abban foglaltakat maradéktalanul tartsa be. Ha a készüléktől
Részletesebben10003580, 10003579. Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor. Használati útmutató
10003580, 10003579 Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor Használati útmutató Tisztelt Vásárlónk, először is szeretnénk gratulálni Önnek a termék megvásárlásához. Kérjük, olvassa el
RészletesebbenKEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Gáz-elektromos sütő CFH-564 B NAT
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Gáz-elektromos sütő CFH-564 B NAT 1 Ezt a készüléket az érvényben lévõ rendelkezések szerint kell felszerelni és csak jól szellõzött helyiségben szabad használni. Felszerelés és üzembe
Részletesebben