Szerelési és üzemeltetési utasítás Ultromat Utóhígító egység polimeroldatok számára

Hasonló dokumentumok
DULCOTEST CLE érzékelő, típus: CLE 3,1 ma - 0,5 ppm; CLE 3,1 ma - 2 ppm; CLE 3,1 ma - 5 ppm; CLE 3,1 ma - 10 ppm

ProMinent dulco flex DF2a

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú

ProMinent Többfunkciós szelep

DULCOMETER dialog DACa többparaméteres vezérlő

DULCOMETER D1Cb / D1Cc

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFBa Tömlőszivattyú

DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet

Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10. T-Dok-213-HU-Rev Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása

, ,


Tűzvédelmi csappantyú

Üzemeltetési utasítás

V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv (2011/11) HU

Tűzvédelmi csappantyú

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

MGm III Kódszám: három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

Szerelési és karbantartási

Szerelési és karbantartási

Szakemberek számára. Szerelési útmutató. aurotherm. Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H

Solar 7000 TF FT226-2 Lapos tetőre és homlokzatra szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok)

Szerelési és karbantartási utasítás

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás

Üzemeltetési utasítás Mágneses adagolószivattyú delta DLTa optodrive szabályozott mágneses meghajtással

Szerelési és karbantartási útmutató

A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE

GARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415

PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

Üzemeltetési utasítás

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató

Solar 7000 TF FT226-2 Tetőben történő szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

BENZINES GENERÁTOR. (áramfejlesztő) Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használati útmutató

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

PROTECO MOVER (MEKO DESIGN) KAPUMOZGATÓ MOTOR TOLÓ- ÉS ÚSZÓKAPUKHOZ

FAAC / 770 föld alatti nyitó

Szerelési és karbantartási utasítás Logasol

Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE HU (07.

MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére. MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

flexotherm Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VWF 57/4 VWF 87/4 VWF 117/4 VWF 157/4 VWF 197/4

Üzemeltetési utasítás

Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Vízszintes légbeszívású, hőcserélő nélküli légfüggöny FPACD-3009Y FPACD-3012Y FPACD-3015Y

Eredeti üzemeltetési útmutató F-RER / F-REL

Szerelési és karbantartási utasítás

DULCOMETER Compact szabályozó Mérési adat: ph / redoxpotenciál

Boiler Elektro Beszerelési utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Logasol

Üzemeltetési utasítás

Szerelési és karbantartási útmutató

VEZETÉK NÉLKÜLI ELEKTROMOS SEPRŰ Használati útmutató

FAAC / FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

Szerelési és üzemelési útmutató

Szerelési és karbantartási utasítás

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz és 1484 : használati útmutató

Felhasználói kézikönyv M1090 Marine típusú szelepmotor 3-utas szelepekhez

Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám:

Szervizutasítás. Logamatic Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el.

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ

KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ

Digitális kódzár. Üzembe helyezés. A szerkezet egyes részeinek ismertetése

Szerelési utasítás. Logamatic Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz

Használati és szerelési útmutató

Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót.

KEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY

Yale CORNI Szerelési útmutató az 570-es elektromos zárhoz

Formaroll MEC MEC 4000

Szelepmozgató motorok hárompont vezérléshez

Dokumentációra vonatkozó általános információ

PW035 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. HORDOZHATÓ MOSÓKÁD 13 l GARANCIA KARTYA

Síkkollektor. FKC-2 Tetőben történő szerelés. Szerelési és karbantartási utasítás (2011/05) HU

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK

NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50

1106 Budapest, Gránátos u. 6. tel.: (+361) fax: (+361) FROG-A

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

SAX.. Elektromotoros szelepmozgató szelepekhez ACVATIX. 20 mm szelepszár elmozdulással

Puffer tároló P S/-120S. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára (09/2009) HU

Üzemeltetési utasítás Elektromos keverő Ultromat berendezés számára

AL02 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PLATÓS MOTORKERÉKPÁR-EMELŐ

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

HITACHI UM 16 VST UM 12VST. Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás.

Mikrohullámú rádiófrekvenciás azonosítórendszer V690

SD. Szolárszabályozó. B-sol 300. Szerelési és szervíz utasítás (2009/10) HU

EVO600 EVO600SC EVO800 EVO1200 ACE800E ACE500ET

Választható kiegészítők csuklókaros állvány sorompókar tartóvilla sorompókar, 4.25 m szakáll

Szerelési utasítás szakemberek számára Logalux

3. Bemenet típusa T: Hőelem/platina-ellenállású hőérzékelő (többfunkciós bemenet)

Elektoomos faszén begyújtó

MULTI RENDSZERŰ LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER

RT6021. Felhasználói kézikönyve. Műszaki adatok Frekvenciatartomány 1, GHz. Moduláció. Frekvencia stabilitás <+ 50 KHz.

Centronic TimeControl TC52

Átírás:

Szerelési és üzemeltetési utasítás Ultromat Utóhígító egység polimeroldatok számára HU A0561 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető felel. Az üzemeltetési útmutató legfrissebb verziója elérhető a honlapunkon. Alkatrész sz. 984408 Eredeti üzemeltetési útmutató (2006/42/EK) BA UL 006 09/14 HU

Kiegészítő utasítások Általános egyenlő kezelés Ez a dokumentum a nyelvtanilag hímnemű kifejezéseket semleges értelemben használja annak érdekében, hogy a szöveg könnyebben olvasható legyen. Férfiakról és nőkről mindig azonos módon beszél. Ezért az egyszerűsítésért kérjük az olvasó hölgyek megértését. Kiegészítő útmutatások Olvassa át a kiegészítő útmutatásokat. A szövegben különösen kiemelt helyet foglalnak el: A felsorolások A kezelési útmutatások ð A kezelési útmutatások eredményei Információk Egy információ fontos tanácsokat ad a készülék megfelelő működéséről vagy a munkájának a megkönnyítéséről. Biztonsági utasítások A biztonsági utasítások tartalmazzák a veszélyhelyzetek részletes leírását, lásd:ä fejezet 2.1 A biztonsági tudnivalók megjelölése a(z) 7. oldalon 2

Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Utóhígító egység termékazonosítása... 4 1.1 A termék jellemzői... 4 1.2 Utóhígító egység (mágnesszelep, 24 V DC)... 4 1.3 Utóhígító egység induktív átfolyásmérővel (mágnesszelep, 24 V DC)... 4 1.4 Utóhígító egység elölnézete... 5 1.5 Átfolyásmérővel rendelkező utóhígító egység elölnézete... 6 2 Biztonsági fejezet... 7 2.1 A biztonsági tudnivalók megjelölése... 7 2.2 Rendeltetésszerű használat... 8 2.3 Felhasználó képzettsége... 9 2.4 Információk veszély esetére... 10 2.5 Utóhígító egység biztonsági utasításai... 10 2.6 Hangnyomás-szint... 10 3 Az utóhígító egység szállítása és raktározása... 11 4 A berendezés adatai... 12 5 Felszerelés és telepítés... 13 5.1 Felszerelés... 13 5.2 Hidraulika telepítése... 13 5.3 Elektromos telepítés... 14 6 A berendezés üzembe helyezése... 16 6.1 Szerelés, előmunkálatok... 16 6.2 Polimer oldat koncentrációjának beállítása az utóhígító egységen... 16 7 A berendezés üzemelése... 18 7.1 Előfeltételek a szabályszerű üzemeléshez... 18 7.2 Viselkedés a hálózat bekapcsolásánál és a hálózatkimaradásnál... 18 7.3 Üzemen kívül helyezés... 18 7.4 Használt alkatrészek ártalmatlanítása... 18 8 Karbantartás és pótalkatrészek... 19 8.1 Karbantartás... 19 8.1.1 A nyomáscsökkentőben lévő szűrőbetét tisztítása.. 19 8.1.2 Pótalkatrészek... 19 9 Az utóhígító egység műszaki adatai... 20 10 Függelék... 24 10.1 Utóhígító egység folyamatábrája... 24 3

Utóhígító egység termékazonosítása 1 Utóhígító egység termékazonosítása 1.1 A termék jellemzői Az utóhígító egység minden olyan helyen alkalmazható, ahol szintetikus folyékony polimer oldatok vízzel végrehajtott hígítására van szükség. Használatra kész oldat Utóhígító egység 1000 l/ó VS 1000 2000 l/ó VS 2000 5000 l/ó VS 5000 10000 l/ó VS 10000 20000 l/ó VS 20000 30 000 l/ó VS 30000 50000 l/ó VS 50000 1.2 Utóhígító egység (mágnesszelep, 24 V DC) Rendelési szám Leírás 1021386 Utóhígító egység, VS 1000, 24 V DC (1000 l/ó) 1021387 Utóhígító egység, VS 2000, 24 V DC (2000 l/ó) 1021388 Utóhígító egység, VS 5000, 24 V DC (5000 l/ó) 1021389 Utóhígító egység, VS 10 000, 24 V DC (10 000 l/ó) 1021390 Utóhígító egység, VS 20 000, 24 V DC (20 000 l/ó) 1021391 Utóhígító egység, VS 30 000, 24 V DC (30 000 l/ó) 1021392 Utóhígító egység, VS 50 000, 24 V DC (50 000 l/ó) 1.3 Utóhígító egység induktív átfolyásmérővel (mágnesszelep, 24 V DC) Rendelési szám Leírás 1021490 Utóhígító egység, VS 1000 IP, 24 V DC (1000 l/ó) 1021491 Utóhígító egység, VS 2000 IP, 24 V DC (2000 l/ó) 1021492 Utóhígító egység, VS 5000 IP, 24 V DC (5000 l/ó) 1021493 Utóhígító egység, VS 10000 IP, 24 V DC (10 000 l/ó) 1021494 Utóhígító egység, VS 20000 IP, 24 V DC (20 000 l/ó) 1021495 Utóhígító egység, VS 30000 IP, 24 V DC (30000 l/ó) 1021496 Utóhígító egység, VS 50000 IP, 24 V DC (50000 l/ó) 4

Utóhígító egység termékazonosítása 1.4 Utóhígító egység elölnézete 1. 2. 3. III. 8. 7. I. 6. 5. 4. II. A0564 1. ábra: Utóhígító egység elölnézete 1. Visszacsapó szelep 2. Visszacsapó szelep 3. Statikus keverő 4. Mágnesszelep 5. Nyomáscsökkentő 6. Elzárócsap 7. Határérték jeladó (min. kontaktus) 8 Lebegőtestes átfolyásmérő I. Hígításra szolgáló víz II. Törzsoldat III. Használatra kész oldat 5

Utóhígító egység termékazonosítása 1.5 Átfolyásmérővel rendelkező utóhígító egység elölnézete 1. 2. 3. III. 9. 8. 4. I. A0565 7. 6. 5. II. 2. ábra: Átfolyásmérővel rendelkező utóhígító egység elölnézete 1. Visszacsapó szelep 2. Visszacsapó szelep 3. Statikus keverő 4. Induktív átfolyásmérő 5. Mágnesszelep 6. Nyomáscsökkentő 7. Elzárócsap 8 Határérték jeladó (min. kontaktus) 9. Lebegőtestes átfolyásmérő I. Hígításra szolgáló víz II. Törzsoldat III. Használatra kész oldat 6

Biztonsági fejezet 2 Biztonsági fejezet Utóhígító egység Ultromat berendezés számára 2.1 A biztonsági tudnivalók megjelölése Bevezetés Ez a használati utasítás a termék műszaki adatait és funkcióit írja le. A használati utasítás részletes biztonsági tudnivalókkal szolgál, melyeket világos lépésekben ír le. A biztonsági tudnivalók és az egyéb tudnivalók tagolása a következő minta szerint történt. Ehhez különböző, a helyzethez illő piktogramok kerülnek felhasználásra. Az itt bemutatott piktogramok csak példaként szolgálnak. VESZÉLY! A veszély fajtája és forrása Következmény: Halál vagy nagyon súlyos sérülések. A veszély elkerülését szolgáló intézkedés. Veszély! Közvetlen veszélyt jelöl. Amennyiben nem kerüli el, annak halál vagy nagyon súlyos sérülés lehet a következménye. FIGYELMEZTETÉS! A veszély fajtája és forrása lehetséges következmény: Halál vagy nagyon súlyos sérülések. A veszély elkerülését szolgáló intézkedés. Figyelmeztetés! Egy esetleg veszélyes helyzetet jelöl. Amennyiben nem kerüli el, annak halál vagy súlyos sérülés lehet a következménye. VIGYÁZAT! A veszély fajtája és forrása Lehetséges következmény: Könnyű vagy kisebb sérülések. Anyagi kár. A veszély elkerülését szolgáló intézkedés. Vigyázat! Egy esetleg veszélyes helyzetet jelöl. Amennyiben nem kerüli el, annak könnyű vagy kisebb sérülés lehet a következménye. Felhasználható figyelmeztetésre is, ha anyagi kárra van esély. 7

Biztonsági fejezet UTALÁS! A veszély fajtája és forrása Sérült a termék vagy annak környezete. A veszély elkerülését szolgáló intézkedés. Tudnivaló! Egy esetleg káros helyzetet jelöl. Amennyiben nem kerüli el, a termék vagy valami annak környezetében megsérülhet. Az információ fajtája Alkalmazási tippek és kiegészítő információ. Az információ forrása. Kiegészítő intézkedések. Információ! Alkalmazási tippeket és más különösen hasznos információkat jelöl. Nem veszélyes vagy káros helyzet jelölésére szolgál. 2.2 Rendeltetésszerű használat FIGYELMEZTETÉS! Veszély hibás használat miatt! Az utóhígító egység helytelen használata veszélyes szituációkhoz vezethet. Az utóhígító egység kizárólag por polimerből vagy folyékony koncentrátumból ivóvízzel polimeroldat elkészítésére szolgál Minden más alkalmazás vagy átalakítás csak a ProMinent Dosiertechnik GmbH, Heidelberg írásbeli jóváhagyásával megengedett A készülék nem alkalmas robbanásveszélyes területeken való használatra Ha nem eredeti alkatrészeket vagy idegen tartozékokat használ, nem biztosított a berendezés tökéletes működése A készülék minden életszakaszában vegye figyelembe a megfelelő nemzeti előírásokat és jelen útmutató adatait Az utóhígító egységet csak megfelelően képzett személyzettel üzemeltesse Csak ivóvíz minőségű vizet használjon, ipari- vagy ioncserélt vízhez alkalmas berendezések kívánságra kaphatók 8

Biztonsági fejezet 2.3 Felhasználó képzettsége FIGYELMEZTETÉS! Ha a személyzet képzettsége nem megfelelő, sérülésveszély léphet fel! Ha képzetlen személyek dolgoznak a készüléken vagy tartózkodnak a veszélyzónában, olyan veszélyek lépnek fel, amelyek súlyos sérüléseket és anyagi károkat okozhatnak. Minden tevékenységet csak erre kiképzett személyek végezzenek. A képzetlen személyeket tartsa távol a veszélyzónától. Tevékenység Szerelés / telepítés Üzembe helyezés Kezelés Karbantartás / javítás Üzemen kívül helyezés / kezelés hulladékként Hibaelhárítás Képzés képzett szakmunkás Szakértő kiképzett személyek Vevőszolgálat Szakértő kiképzett személyek Magyarázatok a táblázathoz: Szakértőnek tekinthető az a személy, aki szakmai képzettsége és tapasztalatai valamint a vonatkozó rendelkezések ismerete alapján a rábízott munkát meg tudja ítélni és felismeri a lehetséges veszélyeket. Megjegyzés: A szakmai képzettséget rendszerint egy szakmai képzés szükséges befejezése bizonyítja. A szakmai képzettség megítélésére megfelelő lehet az adott munkaterületen végzett több éves tevékenység is. Szakmunkásnak tekinthető az a személy, aki szakmai képzettsége, ismeretei és tapasztalatai valamint a vonatkozó rendelkezések ismerete alapján a rábízott munkát meg tudja ítélni és felismeri a lehetséges veszélyeket. Megjegyzés: A szakmai képzettség megítélésére megfelelő lehet az adott munkaterületen végzett több éves tevékenység is. Kiképzett személynek az tekinthető, akit az elvégzendő munkára és a szakszerűtlen viselkedés esetén fellépő lehetséges veszélyekre kiképeztek és ezeket megtanulta, valamint ismeri a szükséges védőberendezéseket és védőintézkedéseket. A vevőszolgálat képviselője olyan szerviztechnikus, akit a Pro Minent cég a berendezésen végzendő munkákra kiképzett és felhatalmazott. Megjegyzés az üzemeltető számára Tartsa be a vonatkozó balesetvédelmi előírásokat, valamint az egyéb, általánosan elfogadott biztonságtechnikai szablyokat! 9

Biztonsági fejezet 2.4 Információk veszély esetére FIGYELMEZTETÉS! Információk veszély esetére Lehetséges következmény: Súlyos sérüléssel járó, vagy halálos kimenetelű baleset. A berendezést a piros-sárga főkapcsolóval kapcsolja ki. Külső vezérlés és kapcsolószekrény! A piros-sárga főkapcsoló üzemszerűen alkalmazható. Az elhelyezése a helyi adottságoknak feleljen meg. A megjelöléséért az üzemeltető felel. 2.5 Utóhígító egység biztonsági utasításai FIGYELMEZTETÉS! A személyzet képzettsége Veszély a készülék hibás kezelése miatt A kezelőszemélyzetet ProMinent szerviztechnikus tanítsa be. (Az első beüzemelés során történik). A berendezésen álljon rendelkezésre egy üzemeltetési útmutató. FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye Lehetséges következmény: Súlyos sérüléssel járó, vagy halálos kimenetelű baleset Biztosítsa az elektromos alkatrészeket szakszerűtlen hozzáféréssel szemben. Az elektromos alkatrészeken végzett minden telepítési és karbantartási munka előtt a főkapcsolót állítsa 0 - ra és biztosítsa visszakapcsolás ellen. UTALÁS! Jelentős mennyiségű víz folyhat ki Fennáll a lehetőség, hogy az előhígító egység hidraulikus alkatrészein végzett munka közben jelentős mennyiségű víz vagy polimeroldat folyik ki. Mielőtt megkezdi a munkát az utóhígító egység hidraulikus alkatrészein, az egységet biztosan válassza le a vízbevezetésről és kapcsolja le a törzsoldat adagolására szolgáló szivattyút. Ha szükséges, teljesen ürítse ki az utóhígító egységet. 2.6 Hangnyomás-szint Nem mérhető zaj. 10

Az utóhígító egység szállítása és raktározása 3 Az utóhígító egység szállítása és raktározása VIGYÁZAT! Hibás terhelés miatt a műanyag alkatrészek megrepedhetnek Az utóhígító egységet csak üres állapotban mozgassa Kerülje az erős rázást és a lökésszerű terheléseket A berendezést csak megfelelő emelőeszközzel mozgassa A szállítószalagokat úgy helyezze fel, hogy feltétlenül elkerülje a nyíróerőket A raktározás és szállítás környezeti feltételei Megengedett környezeti hőmérséklet: -5 C... +50 C Páratartalom: nincs Egyebek: Ne legyen por és tűző napsugár 11

A berendezés adatai 4 A berendezés adatai Az utóhígító berendezés szintetikus polimerekből készült törzsoldatokat hígíthat. Ezáltal lehetőség van arra, hogy egy Ultromat berendezésből, azonos méretű Ultromat berendezéshez képest akár ötszörös mennyiségű polimeroldatot nyerjen. A hígítási arány legfeljebb 4 rész víz 1 rész törzsoldathoz. Ezáltal pl. egy 1000 l/órás teljesítményű, 0,5%-os polimer oldatot készítő Ultromat berendezéssel 5000 l/ó teljesítménnyel készíthet 0,1%- os oldatot. 12

Felszerelés és telepítés 5 Felszerelés és telepítés Az előhígító egységet gyárilag összeszerelt állapotban szállítjuk. A külső vezérlés és az elektromos gépegységek közötti kábelezés elkészítése a helyszínen történik. 5.1 Felszerelés A berendezés hozzáférhetősége A berendezésnek kezelés, karbantartás és feltöltés céljából mindenkor könnyen hozzáférhetőnek kell lennie. Az utóhígító egységet 8 csavarral erősítse fel egy teherbíró falra. Környezeti feltételek: Megengedett környezeti hőmérséklet: 5 C 40 C A berendezést ne tegye ki harmat és eső hatásának. A berendezést ne érje közvetlen napfény. 5.2 Hidraulika telepítése UTALÁS! Előfeltételek A hígításra szolgáló víz feleljen meg az ivóvíz minőségének Legyen mentes az idegen- és lebegő anyagoktól A hígító víz bemeneti nyomása: legfeljebb 10 bar A csővezetékek legyenek megfelelően méretezve Üzemi nyomás: legfeljebb 6 bar 1. Csatlakoztassa a hígító víz vezetékét az utóhígító egységre 2. Csatlakoztassa a törzsoldat szállítószivattyúját az utóhígító egységre 3. A használatra kész oldat csonkjára szereljen csővezetéket és vezesse egy megfelelő tartályba vagy közvetlenül az alkalmazás helyére 13

Felszerelés és telepítés I. III. II. A0566 3. ábra: Hidraulikus csatlakozások I. Használatra kész oldat II. Törzsoldat az Ultromat berendezésből III. Hígításra szolgáló víz 5.3 Elektromos telepítés FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye Lehetséges következmény: Súlyos sérüléssel járó, vagy halálos kimenetelű baleset Az elektromos telepítést csak villanyszerelő végezheti A csatlakozásokon végzett minden elektromos telepítési munka előtt a külső vezérlést válassza le a hálózatról és biztosítsa visszakapcsolás ellen Ügyeljen a megfelelő kábelkeresztmetszetre Az utóhígító egység elektromos alkatrészeinek csatlakoztatásakor ügyeljen a helyes kapocskiosztásra Határérték jeladó (min. kontaktus) az átfolyásmérőhöz: A kontaktus átfolyás közben zárva van Kontaktus terhelése: 250 V, 0,2 A, 10 VA Mágnesszelep: 5281-es típus: 24 V DC, 8 W Copa-XE mágneses-induktív átfolyásmérő: Tápfeszültség: 100-230 V AC, 14 VA Mért érték kimenet: 4-20 ma 14

Felszerelés és telepítés Környezeti hőmérséklet: -20 +60 C A mágneses-induktív átfolyásmérőt feltétlenül földelje (VDE 0100, 540. rész): A peremen és a mérőátalakító házán lévő földelőcsavart egy rézhuzallal (legalább 2,5 mm 2 ) kösse az üzemi földhöz. Vegye figyelembe ekkor a felszerelt átfolyásmérő üzemeltetési útmutatóját is. 15

A berendezés üzembe helyezése 6 A berendezés üzembe helyezése 6.1 Szerelés, előmunkálatok VIGYÁZAT! Első üzembe helyezés Lehetséges anyagi károk Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül ügyeljen arra, hogy a mechanikus és elektromos csatlakozások kivitele megfelelő legyen Ügyeljen arra, hogy a rendelkezésre álló hálózati feszültség, frekvencia és áram egyezzen az egyes alkatrészek típustábláján szereplő adatokkal Az első üzembe helyezésnél feltétlenül vegye figyelembe az előző fejezetekben leírt kezeléssel és felállítással kapcsolatos tanácsokat Szerelés Szerelje fel a hígító víz, a törzsoldat és a használatra kész oldat vezetékét és ellenőrizze a tömítettségüket és működésüket. 6.2 Polimer oldat koncentrációjának beállítása az utóhígító egységen Számítsa ki a hígító víz és a törzsoldat mennyiségét: Törzsoldat (l/ó) = használatra kész oldat (l/ó) * használatra kész oldat koncentrációja (%) / törzsoldat koncentrációja (%) Hígító víz (l/ó) = használatra kész oldat (l/ó) - törzsoldat (l/ó) Példa: Használatra kész oldat koncentrációja = 0,1%, törzsoldat koncentrációja = 0,5% Használatra kész oldat Koncentráció Használatra kész oldat Koncentráció Törzsoldat Törzsoldat Hígításra szolgáló víz 1000 l/ó 0,1 % 0,5 % 200 l/ó 800 l/ó 2000 l/ó 0,1 % 0,5 % 400 l/ó 1600 l/ó 5000 l/ó 0,1 % 0,5 % 1000 l/ó 4000 l/ó 10000 l/ó 0,1 % 0,5 % 2000 l/ó 8000 l/ó 20000 l/ó 0,1 % 0,5 % 4000 l/ó 16000 l/ó 30 000 l/ó 0,1 % 0,5 % 6000 l/ó 24000 l/ó 50000 l/ó 0,1 % 0,5 % 10000 l/ó 40000 l/ó Ha üzem közben csökkenti a törzsoldat adagolási mennyiségét, akkor csökken a használatra kész oldat koncentrációja, amennyiben a vízmennyiség azonos beállítása megmarad. Olyan folyamatoknál, ahol nem engedélyezett a törzsoldat koncentrációjának a változtatása, gondolni kell a törzsoldat és a hígító víz proporcionális adagolásának alkalmazására. A hígító víz mennyisége lebegőtestes átfolyásmérővel és nyomáscsökkentővel állítható be. Közben a mágnesszelep nyitásával folyassa át a vizet (külső vezérlés). A nyomáscsökkentő beállító gombját balra forgatva az átfolyás nő, jobbra forgatva csökken. 16

A berendezés üzembe helyezése A berendezés üzembe állítása Előfeltételek: 1. Felülvizsgálta a berendezés szabályszerű szerelését és telepítését. 2. Minden vezetéket csatlakoztatott 3. Minden elektromos alkatrészt csatlakoztatott 4. A berendezést elindítja. ð a berendezés üzembe áll. 17

A berendezés üzemelése 7 A berendezés üzemelése 7.1 Előfeltételek a szabályszerű üzemeléshez UTALÁS! Kiképzett személyek A berendezés kezelése csak kiképzett személyek számára engedélyezett! Előfeltételek: Az üzemi paraméterek helyes beállítása. 7.2 Viselkedés a hálózat bekapcsolásánál és a hálózatkimaradásnál A hálózat bekapcsolásánál és kimaradásánál tanúsított viselkedés a külső vezérléstől függ és az üzemeltető felelősségi körébe tartozik. 7.3 Üzemen kívül helyezés Az utóhígító berendezést és a közeggel érintkező összes alkatrészét vízzel alaposan öblítse ki, hogy ezzel minden polimert eltávolítson. 7.4 Használt alkatrészek ártalmatlanítása Felhasználó képzettsége: kiképzett személy, lásd Ä fejezet 2.3 Felhasználó képzettsége a(z) 9. oldalon UTALÁS! Használt alkatrészek ártalmatlanítási előírásai Vegye figyelembe a jelenleg érvényes nemzeti előírásokat és jogi normákat A ProMinent Dosiertechnik GmbH, Heidelberg a megtisztított kiselejtezett készülékeket megfelelő bérmentesítés esetén visszaveszi. 18

Karbantartás és pótalkatrészek 8 Karbantartás és pótalkatrészek 8.1 Karbantartás A következő alkatrészeket tartsa rendszeresen karban. Az intervallumok az üzemi adottságokhoz igazodnak. 8.1.1 A nyomáscsökkentőben lévő szűrőbetét tisztítása Tisztítsa meg a szűrőbetétet legkésőbb akkor, ha a szűrőbetét áteresztő felületének 2/3-a elszennyeződött. Kézzel zárja el a nyomáscsökkentő előtti záróarmatúrát A további eljárás leírását a gyártói útmutatókban találja 8.1.2 Pótalkatrészek 8.1.2.1 Pótalkatrészek és tartozékok Beszerzési forrás Pótalkatrészeket és tartozékokat a vevőszolgálatunkon keresztül lehet beszerezni. 19

Az utóhígító egység műszaki adatai 9 Az utóhígító egység műszaki adatai Utóhígító egység (mágnesszelep, 24 V DC) Utóhígító egység, VS 1000 - VS 5000 Rendelési szám 1021386 1021387 1021388 Utóhígító egység VS 1000 VS 2000 VS 5000 Hígító víz vezetékének névleges átmérője 3/4" 1" 1 1/4" Törzsoldat vezetékének névleges átmérője Használatra kész oldat vezetékének névleges átmérője DN 15 DN 20 DN 20 DN 25 DN 32 DN 32 Mágnesszelep 5281, G3/4" 5281, G1" 5281, G1 1/4" Mágnesszelep feszültség 24 V DC 24 V DC 24 V DC Hígításra szolgáló víz átfolyásának mérése GEMÜ 817 GEMÜ 817 GEMÜ 817 Határérték jeladó 1252 sz. 1252 sz. 1252 sz. Törzsoldat átfolyásának mérése --- --- --- Max. átfolyás (m 3 /ó) 1 2 5 Súly (kg) 30 34 44 Max. üzemi nyomás (bar) 6 6 6 Közeg üzemi hőmérséklete ( C) 5-40 5-40 5-40 Méret, szél. x mag. x mélys. (mm) 1500x1000x150 1500x1000x150 1500x1500x150 Utóhígító egység, VS 10000 - VS 30000 Rendelési szám 1021389 1021390 1021391 Utóhígító egység VS 10000 VS 20000 VS 30000 Hígító víz vezetékének névleges átmérője 1 1/2" 2" 2 1/2" Törzsoldat vezetékének névleges átmérője Használatra kész oldat vezetékének névleges átmérője DN 25 DN 32 DN 40 DN 40 DN 50 DN 80 Mágnesszelep 5281, G1 1/2" 5281, G2" 5281, G2 1/2" Mágnesszelep feszültség 24 V DC 24 V DC 24 V DC Hígításra szolgáló víz átfolyásának mérése GEMÜ 817 GEMÜ 817 Stübbe 350 Határérték jeladó 1252 sz. 1252 sz. ZE 951 Törzsoldat átfolyásának mérése --- --- --- Max. átfolyás (m 3 /ó) 10 20 30 Súly (kg) 63 100 113 Max. üzemi nyomás (bar) 6 6 6 20

Az utóhígító egység műszaki adatai Rendelési szám 1021389 1021390 1021391 Közeg üzemi hőmérséklete ( C) 5-40 5-40 5-40 Méret, szél. x mag. x mélys. (mm) 1600x1500x180 1600x1500x200 1500x1600x280 Utóhígító egység, VS 50 000 Rendelési szám 1021392 Utóhígító egység VS 50000 Hígító víz vezetékének névleges átmérője 3" Törzsoldat vezetékének névleges átmérője Használatra kész oldat vezetékének névleges átmérője DN 40 DN 100 Mágnesszelep MCAG2S, G3" Mágnesszelep feszültség 24 V DC Hígításra szolgáló víz átfolyásának mérése Stübbe 350 Határérték jeladó ZE 951 Törzsoldat átfolyásának mérése --- Max. átfolyás (m 3 /ó) 50 Súly (kg) 140 Max. üzemi nyomás (bar) 6 Közeg üzemi hőmérséklete ( C) 5-40 Méret, szél. x mag. x mélys. (mm) 1500x1600x300 Utóhígító egység induktív átfolyásmérővel (mágnesszelep, 24 V DC) Utóhígító egység, VS 1000 IP - VS 5000 IP Rendelési szám 1021490 1021491 1021492 Utóhígító egység VS 1000 IP VS 2000 IP VS 5000 IP Hígító víz vezetékének névleges átmérője 3/4" 1" 1 1/4" Törzsoldat vezetékének névleges átmérője Használatra kész oldat vezetékének névleges átmérője DN 15 DN 20 DN 20 DN 25 DN 32 DN 32 Mágnesszelep 5281, G3/4" 5281, G1" 5281, G1 1/4" Mágnesszelep feszültség 24 V DC 24 V DC 24 V DC Hígításra szolgáló víz átfolyásának mérése GEMÜ 817 GEMÜ 817 GEMÜ 817 Határérték jeladó 1252 sz. 1252 sz. 1252 sz. 21

Az utóhígító egység műszaki adatai Rendelési szám 1021490 1021491 1021492 Törzsoldat átfolyásának mérése Copa CE DN15 Copa CE DN20 Copa CE DN20 Átfolyásmérő feszültsége 100-230 V AC 100-230 V AC 100-230 V AC Max. átfolyás (m 3 /ó) 1 2 5 Súly (kg) 35 39 49 Max. üzemi nyomás (bar) 6 6 6 Közeg üzemi hőmérséklete ( C) 5-40 5-40 5-40 Méret, szél. x mag. x mélys. (mm) 1500x1000x225 1500x1000x225 1500x1500x225 Utóhígító egység, VS 10 000 IP - VS 30 000 IP Rendelési szám 1021493 1021494 1021495 Utóhígító egység VS 10000 IP VS 20000 IP VS 30000 IP Hígító víz vezetékének névleges átmérője 1 1/2" 2" 2 1/2" Törzsoldat vezetékének névleges átmérője Használatra kész oldat vezetékének névleges átmérője DN 25 DN 32 DN 40 DN 40 DN 50 DN 80 Mágnesszelep 5281, G1 1/2" 5281, G2" 5281, G2 1/2" Mágnesszelep feszültség 24 V DC 24 V DC 24 V DC Hígításra szolgáló víz átfolyásának mérése GEMÜ 817 GEMÜ 817 Stübbe 350 Határérték jeladó 1252 sz. 1252 sz. ZE 951 Törzsoldat átfolyásának mérése Copa CE DN25 Copa CE DN32 Copa CE DN40 Átfolyásmérő feszültsége 100-230 V AC 100-230 V AC 100-230 V AC Max. átfolyás (m 3 /ó) 10 20 30 Súly (kg) 68 107 120 Max. üzemi nyomás (bar) 6 6 6 Közeg üzemi hőmérséklete ( C) 5-40 5-40 5-40 Méret, szél. x mag. x mélys. (mm) 1600x1500x225 1600x1500x235 1500x1600x280 Utóhígító egység, VS 50 000 IP Rendelési szám 1021496 Utóhígító egység VS 50 000 IP Hígító víz vezetékének névleges átmérője 3" Törzsoldat vezetékének névleges átmérője Használatra kész oldat vezetékének névleges átmérője DN 40 DN 100 Mágnesszelep MCAG2S, G3" 22

Az utóhígító egység műszaki adatai Rendelési szám 1021496 Mágnesszelep feszültség 24 V DC Hígításra szolgáló víz átfolyásának mérése Stübbe 350 Határérték jeladó ZE 951 Törzsoldat átfolyásának mérése Copa CE DN40 Átfolyásmérő feszültsége 100-230 V AC Max. átfolyás (m 3 /ó) 50 Súly (kg) 147 Max. üzemi nyomás (bar) 6 Közeg üzemi hőmérséklete ( C) 5-40 Méret, szél. x mag. x mélys. (mm) 1500x1600x300 23

Függelék 10 Függelék 10.1 Utóhígító egység folyamatábrája Outlet FI Water PI Stock solution A0567 4. ábra: Utóhígító egység Outlet FI FI Water PI Stock solution A0568 5. ábra: Átfolyásmérővel rendelkező utóhígító egység 24

25

26

27

ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 69123 Heidelberg Telefon: +49 6221 842-0 Telefax: +49 6221 842-419 E-mail: info@prominent.com Internet: www.prominent.com 984408, 1, hu_hu 2014