ABS XRCP 250-800 erülőotoros recirkulációs szivattyú 2508-0000 1 597 2508 HU 09.2018 hu Beszerelési és üzeeltetési útutató Az eredeti útutató fordítása www.sulzer.co
Beszerelési és üzeeltetési útutató erülőotoros recirkulációs szivattyúkhoz, típus: ABS XRCP XRCP 250 XRCP 400 XRCP 500 XRCP 800 Tartalojegyzék 1 Általános tudnivalók... 4 1.1 Bevezető... 4 1.2 Rendeltetésszerű használat... 4 1.3 Az XRCP alkalazásának korlátai... 4 1.4 Alkalazási területei... 5 1.4.1 Az XRCP alkalazási területei... 5 1.5 Típuskódok... 6 1.6 Műszaki adatok... 7 1.6.1 Műszaki adatok 50 Hz... 7 1.6.2 Műszaki adatok 60 Hz... 8 1.7 Méretek és töegek... 9 1.7.1 Gyártási éretek XRCP 250... 9 1.7.2 Gyártási éretek XRCP 400/500... 9 1.7.3 Gyártási éretek XRCP 800 PA... 10 1.7.4 Gyártási éretek XRCP 800 PE... 10 1.7.5 Kariaéret ellenőrzése... 11 1.8 Adattábla... 11 2 Biztonság... 12 2.1 Általában... 12 2.2 Állandóágneses otorokra vonatkozó biztonsági utasítások... 13 3 Szállítás és tárolás... 13 3.1 Szállítás... 13 3.2 A otor csatlakozóvezetékeinek nedvességvédele... 14 3.3 Az aggregátok tárolása... 14 4 Terékleírás... 15 4.1 Általános leírás... 15 4.2 Leírás Motor... 15 5 Szerkezeti felépítés... 15 5.1 XRCP 250/400/500... 15 5.2 XRCP 800 PA... 16 5.3 XRCP 800 PE... 16 5.4 Üzeeltetés frekvenciaváltóval (a XRCP 250 és XRCP 800 PA/PE)... 17 A változtatás joga a űszaki továbbfejlesztés érdekében fenntartva! 2
6 Telepítés... 18 6.1 A telepítés általános tudnivalói... 18 6.2 Propeller leszerelése / felszerelése... 18 6.2.1 Propeller leszerelése / felszerelése, XRCP 250/400/500... 18 6.2.2 Propeller leszerelése, XRCP 400 / 500... 19 6.2.3 Propeller leszerelése / felszerelése, XRCP 800 PA... 19 6.2.4 Propeller leszerelése, XRCP 800 PA... 20 6.2.5 Propeller leszerelése, XRCP 800 PE... 21 6.2.6 Propeller felszerelése, XRCP 250 / 400 / 500... 21 6.2.7 Propeller felszerelése, XRCP 800 PA... 21 6.2.8 Propeller felszerelése, XRCP 800 PE... 22 6.3 Meghúzási nyoatékok... 22 6.4 A Nord-Lock biztosító alátétek beépítési helyzete... 22 7 Telepítés XRCP... 22 7.1 Telepítési példa ABS eelőkészülékkel... 22 7.2 A vezetőcső telepítése... 23 7.3 A otor csatlakozóvezetékének lefektetése XRCP... 24 7.4 Elkészítése XRCP a telepítéshez... 25 7.5 Az XRCP leeresztése a vezetőcsövön... 25 8 Villaos csatlakoztatás... 26 8.1 Bekötési rajz VFD (csak XRCP 400, XRCP 500)... 27 8.2 Norál otorcsatlakoztatási kapcsolási rajzok, névleges feszültségtartoány: 380-420V,50Hz/480V,60Hz... 28 8.2.1 Standard bekötési rajz XRCP 250... 28 8.2.2 Standard bekötési rajz XRCP 800 PA... 28 8.2.3 Standard bekötési rajz XRCP 800 PE... 29 8.3 Vezetékkiosztás... 29 8.4 A otor ellenőrzése... 29 8.5 A töítettség-ellenőrzés csatlakoztatása a vezérlőberendezésnél... 30 8.6 Indításlassító (Opció)... 31 9 Forgásirány... 32 9.1 Forgásirány-ellenőrzés... 32 9.2 Forgásirány-váltás... 33 10 Üzebe helyezés... 33 11 Karbantartás... 33 11.1 Általános karbantartási tudnivalók... 34 11.2 Karbantartás XRCP... 34 11.3 Üzezavarok... 35 11.4 Ellenőrzési és karbantartási időközök az XRCP típusoknál... 35 3
1 Általános tudnivalók 1.1 Bevezető Jelen Beépítési és üzeeltetési útutató és a ABS típusú Sulzer terékek biztonsági utasításai külön füzet alapvető utasításokat és biztonsági tudnivalókat tartalaznak, aelyeket figyelebe kell venni a szállításnál, telepítésnél, szerelésnél és az üzebe helyezésnél. Ezért a szerelőnek és az illetékes szakszeélyzetnek/üzeeltetőnek feltétlenül el kell olvasnia ezeket a dokuentuokat, és a berendezések/ berendezés alkalazási helyén ezeknek indenkor elérhetőnek kell lenniük. Azok a biztonsági tudnivalók, aelyek figyelebevételének elhanyagolása szeélyek veszélyeztetését okozhatja, általános veszély-szibólual vannak jelölve. c Villaos feszültségre történő figyeleztetésnél a jelölés ilyen szibólual történik. g Robbanásveszélyre történő figyeleztetésnél a jelölés ilyen szibólual történik. Ez található azoknál a biztonsági tudnivalóknál, aelyek figyelebevételének elhanyagolása a berendezés és annak űködésének veszélyeztetését okozhatja. MEGJEGYZÉS Ez fontos inforációknál található. Az ábrákra vonatkozó egjegyzéseknél, pl. (3/2) az első szá az ábra száát, a ásodik szá ugyanazon az ábrán a pozíciószáot jelöli. 1.2 Rendeltetésszerű használat Az Sulzer-berendezések odern technikával rendelkeznek, és felépítésük egfelel az elisert biztonságtechnikai szabályoknak. Ne rendeltetésszerű használatnál égis veszélybe kerülhet a felhasználó vagy haradik szeélyek testi épsége, ill. a készülék és ás anyagi értékek. Az Sulzer-berendezések csak kifogástalan űszaki állapotban, rendeltetésszerűen, a biztonság és a veszélyek sze előtt tartásával használhatók, a Beépítési és üzeeltetési útutatóban egadott ódok figyelebevétele ellett! Minden egyéb (idegen) vagy ezeken túlenő használat ne rendeltetésszerűnek inősül. Ebből eredő károkért ne felel a gyártó/szállító. A kockázatok kizárólag a felhasználót terhelik. Kétséges esetekben engedélyeztetni kell a tervezett üzeeltetési ódot az Sulzer Pup Solutions Ireland Ltd által. Üzezavarok esetén azonnal üzeen kívül kell helyezni, és biztosítani kell az Sulzer berendezéseket. Az üzezavart azonnal el kell hárítani. Adott esetben tájékoztatni kell az Sulzer ügyfélszolgálatot. 1.3 Az XRCP alkalazásának korlátai Az XRCP típusok ind alapkivitelben, ind Ex-kivitelben (ATEX II 2Gk Ex db IIB T4 Gb) kaphatók 50 Hz-nél szabványok szerinti (EN 60079-0:2012, EN 60079-1: 2014, EN 13463-1:2009, EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 809:1998 + A1:2009 + AC:2010, EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-2:2005-01, EN 61000-6-3:2007, EN 61000-6-4:2007), illetve FM-kivitelben (NEC 500, Class I, Division 1, Group C&D, T3C) 60 Hz frekvenciával. Az alkalazás korlátai: A környezeti hőérséklet-tartoány 0 C és + 40 C / 32 F és 104 F A erülési élység legfeljebb 20 /65 ft lehet. 20 /65 ft alatti vezetékhossznál a ax. egengedett erülési élység ennek egfelelően csökken! Különleges esetekben lehetséges 20 /65 ft feletti erülési élység is. Azonban tilos túllépni az indítások otoradatlap szerinti axiális száát. Ehhez az Sulzer gyártó cég írásos engedélye szükséges. 4
g Ezekkel az aggregátokkal ne szabad éghető, vagy robbanásveszélyes folyadékokat szállítani! g Robbanásveszélyes területeken csak robbanás ellen biztosított kivitelű aggregátokat szabad használni! A robbanás ellen biztosított aggregátok üzeeltetésénél a következőket kell figyelebe venni: Robbanásveszélyes területeken gondoskodni kell róla, hogy a bekapcsolásnál, és az Ex-aggregátok üzeeltetésének inden ódjánál az aggregát elárasztott vagy erült állapotban legyen. Más üzeeltetési ód, pl. szürcsölő üze, vagy szárazon futás ne egengedett. Az Ex db llb T4 engedéllyel rendelkező XRCP típusoknál nincs DI az olajkarában. Az FM (NEC 500) engedéllyel rendelkező XRCP 250/400/500 típusok opcióként felszerelhetők egy speciális DI-vel az olajkarában. Az XRCP 800 típusoknál ez a konstrukciós kialakítás iatt ne lehetséges. Az Ex-XRCP típusok üzeeltetésénél a következőket kell betartani: Gondoskodni kell róla, hogy az Ex-XRCP otorja az indítás és az üzeeltetés alatt folyaatosan teljesen erült állapotban legyen! Az Ex-XRCP hőérséklet-felügyeletének ikerfé kapcsolókkal, vagy a DIN 44 082 -nek egfelelő hidegen vezetővel és egy a 2014/34/EU irányelv szerint e célból felülvizsgált kioldó készülékkel kell történnie. Az Ex-XRCP típusok frekvenciaváltóval történő üzeeltetésénél a következőket kell betartani: A otorokat közvetlen hőérséklet-ellenőrzést biztosító berendezéssel kell védeni. Ez a tekercsbe beépített hőérsékletérzékelőkből (hidegen vezető DIN 44 082) és egy erre vonatkozó, RL 2014/34/EU szerinti űködésvizsgálattal rendelkező kioldó készülékből áll. Az Ex-gépek kivétel nélkül csak a adattáblán egadott, 50 ill. axiu 60 Hz hálózati frekvencián üzeeltethetők Robbanásbiztos berendezésekbe beavatkozni csak felhatalazott szervizeknek/ szeélyeknek szabad, a gyártó eredeti alkatrészeinek alkalazásával. Egyéb esetekben érvényét veszti az Ex-igazolás. Minden fontos robbanásbiztos alkatrész és éret egtalálható a a oduláris űhelykézikönyvben. Erre ne felhatalazott űhelyek/szeélyek általi beavatkozások vagy javítások után az Ex- tanúsítvány egszűnik. Következésképpen az aggregátort ezután ár ne szabad robbanásveszélyes területeken használni! Az Ex-típustáblát (lásd 6b, 6c. ábra) el kell távolítani. 1.4 Alkalazási területei 1.4.1 Az XRCP alkalazási területei Az ABS XRCP erülőotoros recirkulációs szivattyú (XRCP 250-800) víznyoásálló tokozott erülőotorral rendelkeznek, és kiváló inőségű terékek a következő alkalazási területekre: Élesztett iszap szállítása és keringetése nitrogén-eltávolítással (nitrifikáció/denitrifikáció) rendelkező szennyvíztisztítókban Eső- és felszíni víz szállítása 5
1.5 Típuskódok Hidraulika XRCP 40 3 1 Motor A PM 30 / 10-3 Ex CR Anyagkivitel CR = rozsdaentes acél EXkivitel Hajtóuáttétel (csak az XRCP 800( A otor pólusszáa Motorteljesítény (P2 [KW] x 10) Motor típusa (z.b. PM, PA) PM = Állandó ágnes PA = Préiu aszinkron hatékonyság VFD-Größe (nur XRCP 400 / 500) Azonosítószá A propeller típusa* Nyoócsoátéro cben 2508-0001 Sorozat * A propeller típusa 1 = Keverőpropeller (csak áralássegítő gyűrű nélkül); 2 = 2-szárnyas tolópropeller; 3 = 3-szárnyas tolópropelle; 4 = 2-szárnyas tolópropeller áralássegítő gyűrűvel; 5 = 3-szárnyas tolópropeller áralássegítő gyűrűvel; 7 = 3-lapátos különleges propeller a lebegtetett ágyas biofil eljáráshoz (szilárd testes eljárás) Típuskódok XRCPA 6
1.6 Műszaki adatok Az ebbe a sorozatba tartozó berendezések ax. hangnyoás-szintje 70 db(a). A telepítés kivitelezésétől függően lehetséges a axiális 70 db(a) hangnyoás-szint, ill. a ért hangnyoás-szint túllépése. 1.6.1 Műszaki adatok 50 Hz Hidraulika sz. Propeller átérője Fordulatszá H ax Q ax Motortípus Névleges beenő teljesítény P 1 Névleges kienő teljesítény P 2 Indítási ód: közvetlen (D.O.L) Indítási ód: csillag-delta Névleges áraerősség 400 V-on vagy ax. jelenlegi VFD Indítási ára 400 V ellett A vezeték típusa** Hőérséklet-felügyelet Töítettség-ellenőrzés Ex db IIB T4 Súly* [] [1/in] [] [l/s] [kw] [kw] [A] [A] [kg] 2521 247 958 0,9 95 PA 15/ 6 1,9 1,5-3,5 37,3 1 85 2531 247 958 1,0 115 PA 15/ 6 1,9 1,5-3,5 37,3 1 85 2532 247 958 1,5 125 PA 15/ 6 1,9 1,5-3,5 37,3 1 85 2533 247 971 1,8 150 PA 29/ 6 3,4 2,9-7,3 49,0 1 107 4031A 394 525 1,1 50 PM 30/10 3,4 3,0 * - 9,9 9,9 1 145 4032A 394 550 1,1 60 PM 30/10 3,4 3,0 * - 9,9 9,9 1 145 4033A 394 575 1,1 75 PM 30/10 3,4 3,0 * - 9,9 9,9 1 145 4034A 394 600 1,25 75 PM 30/10 3,4 3,0 * - 9,9 9,9 1 145 4035A 394 625 1,3 80 PM 30/10 3,4 3,0 * - 9,9 9,9 1 145 4031B 394 650 1,4 90 PM 50/10 5,8 5,0 * - 12,9 12,9 1 145 4032B 394 675 1,4 100 PM 50/10 5,8 5,0 * - 12,9 12,9 1 145 4033B 394 700 1,4 130 PM 50/10 5,8 5,0 * - 12,9 12,9 1 145 4034B 394 725 1,5 180 PM 50/10 5,8 5,0 * - 12,9 12,9 1 145 4035B 394 750 1,3 225 PM 50/10 5,8 5,0 * - 12,9 12,9 1 145 5031A 492 300 1,0 370 PM 55/24 6,1 5,5 * - 12,9 12,9 1 200 5032A 492 325 1,05 410 PM 55/24 6,1 5,5 * - 12,9 12,9 1 200 5033A 492 350 1,1 440 PM 55/24 6,1 5,5 * - 12,9 12,9 1 200 5031B 492 375 1,1 480 PM 75/24 8,3 7,5 * - 15,8 15,8 1 200 5032B 492 400 1,1 500 PM 75/24 8,3 7,5 * - 15,8 15,8 1 200 5033B 492 425 1,1 530 PM 75/24 8,3 7,5 * - 15,8 15,8 1 200 5031C 492 450 1,15 580 PM 100/24 11,0 10,0 * - 24,2 24,2 2 200 5032C 492 475 1,15 620 PM 100/24 11,0 10,0 * - 24,2 24,2 2 200 5033C 492 500 1,0 650 PM 100/24 11,0 10,0 * - 24,2 24,2 2 200 8031PA 792 296 1 1,35 900 PA 110/ 4 11,9 11,0-21,7 181 3 425 8031PA 792 370 2 1,35 1130 PA 150/ 4 16,3 15,0-29,9 259 3 430 8031PA 792 370 2 2,1 1140 PA 220/ 4 23,9 22,0-44,8 376 3 435 8032PA 792 296 1 0,63 1000 PA 110/ 4 11,9 11,0-21,7 181 3 425 8032PA 792 296 1 1,22 1000 PA 150/ 4 16,3 15,0-29,9 259 3 430 8032PA 792 370 2 1,05 1250 PA 220/ 4 23,9 22,0-44,8 376 3 435 8031PE 798 363 1,5 920 PE 300/ 4 32,1 30,0-54,6 415 4-675 8032PE 798 407 1,9 1030 PE 300/ 4 32,1 30,0-54,6 415 4-675 8033PE 798 439 2,2 1100 PE 300/ 4 32,1 30,0-54,6 415 4-675 8034PE 798 452 2,4 1150 PE 300/ 4 32,1 30,0-54,6 415 4 *** - 675 8035PE 798 467 2,5 1170 PE 300/ 4 32,1 30,0-54,6 415 4 *** - 675 *Indítás: változtatható frekvenciájú hajtás (VFD) **A vezeték típusa: 10 vezeték szabad vezetékvéggel a standard szállítás része: 1 = 1 x 7G x 1,5 ; 2 = 1 x 10G x 2,5 ; 3 = 2 x 4 G 4; 4 = 2 x 4 G 4 + 1 x 4 G 1,5 ***Töítettség-ellenőrzés a bekötési térben az olajkara helyett. 1 A propeller fordulatszáa i=5 2 A propeller fordulatszáa i=4 7
1.6.2 Műszaki adatok 60 Hz Hidraulika sz. Propeller átérője Fordulatszá H ax Q ax Motortípus Névleges beenő teljesítény P 1 Névleges kienő teljesítény P 2 Indítási ód: közvetlen (D.O.L) Indítási ód: csillag-delta Névleges áraerősség 480 V-on vagy ax. jelenlegi VFD Indítási ára 480 V ellett A vezeték típusa** Hőérséklet-felügyelet Töítettség-ellenőrzés Ex db IIB T4 Súly* [] [1/in] [] [l/s] [kw/hp] [kw/hp] [A] [A] [kg/lbs] 2521 247 1153 1,1 105 PA 18/ 6 2,2 / 2,9 1,8 / 2,4-3,5 22,2 1 85 / 187 2531 247 1153 1,5 145 PA 18/ 6 2,2 / 2,9 1,8 / 2,4-3,5 22,2 1 85 / 187 2531 247 1169 1,5 145 PA 35/ 6 4,1 / 5,5 3,5 / 4,7-6,9 53,9 1 107 / 236 2532 247 1169 2,0 150 PA 35/ 6 4,1 / 5,5 3,5 / 4,7-6,9 53,9 1 107 / 236 2533 247 1169 2,4 175 PA 35/ 6 4,1 / 5,5 3,5 / 4,7-6,9 53,9 1 107 / 236 4031A 394 525 1,1 50 PM 30/10 3,4 / 4,6 3,0 / 4,0 * - 8,1 8,1 1 145 / 320 4032A 394 550 1,1 60 PM 30/10 3,4 / 4,6 3,0 / 4,0 * - 8,1 8,1 1 145 / 320 4033A 394 575 1,1 75 PM 30/10 3,4 / 4,6 3,0 / 4,0 * - 8,1 8,1 1 145 / 320 4034A 394 600 1,25 75 PM 30/10 3,4 / 4,6 3,0 / 4,0 * - 8,1 8,1 1 145 / 320 4035A 394 625 1,3 80 PM 30/10 3,4 / 4,6 3,0 / 4,0 * - 8,1 8,1 1 145 / 320 4031B 394 650 1,4 90 PM 50/10 5,8 / 7,7 5,0 / 6,7 * - 10,9 10,9 1 145 / 320 4032B 394 675 1,4 100 PM 50/10 5,8 / 7,7 5,0 / 6,7 * - 10,9 10,9 1 145 / 320 4033B 394 700 1,4 130 PM 50/10 5,8 / 7,7 5,0 / 6,7 * - 10,9 10,9 1 145 / 320 4034B 394 725 1,5 180 PM 50/10 5,8 / 7,7 5,0 / 6,7 * - 10,9 10,9 1 145 / 320 4035B 394 750 1,3 225 PM 50/10 5,8 / 7,7 5,0 / 6,7 * - 10,9 10,9 1 145 / 320 5031A 492 300 1,0 370 PM 55/24 6,1 / 8,2 5,5 / 7,4 * - 10,9 10,9 1 200 / 441 5032A 492 325 1,05 410 PM 55/24 6,1 / 8,2 5,5 / 7,4 * - 10,9 10,9 1 200 / 441 5033A 492 350 1,1 440 PM 55/24 6,1 / 8,2 5,5 / 7,4 * - 10,9 10,9 1 200 / 441 5031B 492 375 1,1 480 PM 75/24 8,3 / 11,1 7,5 / 10,0 * - 14,3 14,3 1 200 / 441 5032B 492 400 1,1 500 PM 75/24 8,3 / 11,1 7,5 / 10,0 * - 14,3 14,3 1 200 / 441 5033B 492 425 1,1 530 PM 75/24 8,3 / 11,1 7,5 / 10,0 * - 14,3 14,3 1 200 / 441 5031C 492 450 1,15 580 PM 100/24 11,0 / 14,8 10,0 / 13,4 * - 20,9 20,9 2 200 / 441 5032C 492 475 1,15 620 PM 100/24 11,0 / 14,8 10,0 / 13,4 * - 20,9 20,9 2 200 / 441 5033C 492 500 1,0 650 PM 100/24 11,0 / 14,8 10,0 / 13,4 * - 20,9 20,9 2 200 / 441 8031PA 792 296 1 1,4 920 PA 130/ 4 14,0 / 18,8 13,0 / 17,4-21,9 189 3 425 / 937 8031PA 792 356 2 0,6 1120 PA 130/ 4 14,0 / 18,8 13,0 / 17,4-21,9 189 3 425 / 937 8031PA 792 356 2 1,6 1120 PA 170/ 4 18,3 / 24,5 17,0 / 22,8-28,8 251 3 430 / 948 8032PA 792 296 1 0,9 1020 PA 130/ 4 14,0 / 18,8 13,0 / 17,4-21,9 189 3 425 / 937 8032PA 792 296 1 1,35 1020 PA 170/ 4 18,3 / 24,5 17,0 / 22,8-28,8 251 3 430 / 948 8032PA 792 356 2 1,05 900 PA 250/ 4 27,0 / 36,2 25,0 / 33,5-43,2 367 3 435 / 959 8031PE 798 436 2,2 1100 PE 350/ 4 37,1 / 49,8 35,0 / 47,0-52,8 433 4 *** - 675 / 1488 8032PE 798 489 2,3 1030 PE 350/ 4 37,1 / 49,8 35,0 / 47,0-52,8 433 4 *** - 675 / 1488 *Indítás: változtatható frekvenciájú hajtás (VFD) **A vezeték típusa: 10 vezeték szabad vezetékvéggel a standard szállítás része: 1 = 1 x 7G x 1,5 ; 2 = 1 x 10G x 2,5 ; 3 = 2 x 4 G 4; 4 = 2 x 4 G 6 + 1 x 4 G 1,5 ***Töítettség-ellenőrzés a bekötési térben az olajkara helyett. 1 A propeller fordulatszáa i=6 2 A propeller fordulatszáa i=5 8
1.7 Méretek és töegek MEGJEGYZÉS Az aggregátok töegét kérjük az aggregátok típustáblájáról olvassa le, ill. az 1.6 bekezdés, Műszaki adatok táblázataiban találhatja 1.7.1 Gyártási éretek XRCP 250 85 210 XRCP 250 2 EN 10255-M 2508-0004 346 / 387 in.265 in.800 DN 250 X 1.7.2 Gyártási éretek XRCP 400/500 690 / 785 X = PN6 Type 11, DIN EN 1092-1 1. ábra Gyártási éretek XRCP 250 85 185 XRCP 400 2508-0002 85 186 XRCP 500 2508-0003 2 EN 10255-M 2 EN 10255-M 513 in.1000 397 in.800 in.400 DN400 DN500 X 849 in.600 X 1045 X = PN6 Type 11, DIN EN 1092-1 X = PN6 Type 11, DIN EN 1092-1 2. ábra Gyártási éretek XRCP 400 / XRCP 500 9
1.7.3 Gyártási éretek XRCP 800 PA 85 145 2 EN 10255-M XRCP 800 PA 631 in.700 DN800 in.1600 2508-0004 X 1308 1.7.4 Gyártási éretek XRCP 800 PE X = PN6 Type 11, DIN EN 1092-1 3. ábra Gyártási éretek XRCP 800 PA 85 153 2 EN 10255-M XRCP 800 PE 696 in.700 DN800 2508-0005 in.1600 X 1531 X = PN6 Type 11, DIN EN 1092-1 4. ábra Gyártási éretek XRCP 800 PE 10
1.7.5 Kariaéret ellenőrzése karia fokú Y DN () 250 22 +0,5 400 22 +0,5 500 24 +0,5 800 30 +0,5 NPS (inch) 10 1,19 +0,030 16 1,44 +0,016 20 1,69 +0,022 32 2,25 +0,033 2508-0005 Y karia PN6 DIN EN1092-1 Typ 11 karia Class125 ANSI B16.1-2010 5. ábra a karia éretei A recirkulációs szivattyú beépítése előtt ellenőrizni kell a karia Y éretét. Ügyelni kell a táblázatban egadott éretek betartására; adott esetben utólagos egunkálásra van szükség a karián. 1.8 Adattábla Ajánljuk, hogy a szállított berendezés adatait jegyezze be az eredeti adattábláról a 1. ábrába, annak érdekében, hogy indenkor rendelkezzen bizonyított adatokkal. 2500-0001 Type 2 PN 3 SN 4 U N V 3~ ax. A P 1N P 2N n Ø T A ax. C Nea Code Hin. DN Q H Hax. 26 Weight 22 IP68 28 Motor Eff. Cl 23 24 7 27 8 IN 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Sulzer Pup Solutions Ireland Ltd. Clonard Road, Wexford. 1 Ireland. 25 5 6 Hz 6a. ábra, típustábla 11
Jelagyaráza 1 Cí 15 ax. környezeti hőérséklet [egység flexibilis] 2 Típusegnevezés 16 Nea Code Letter (csak 60 Hz esetén, pl.: H) 3 Cikkszá 17 in. szállítási agasság[egység flexibilis] 4 Szériaszá 18 Névleges éret [egység flexibilis] 5 Megbízásszá 19 Szállítási ennyiség[egység flexibilis] 6 Gyártási év [hónap/év] 20 Szállítási agasság [egység flexibilis] 7 Névleges feszültség 21 ax. szállítási agassá[egység flexibilis] 8 ax. Tauchtiefe [Einheit flexibel] 22 Súly (rászerelt egységek nélkül) [egység flexibilis] 9 Névleges ára 23 Hatásfokosztály otor 10 Frekvencia 24 A otortengely forgásiránya 11 Teljesítény (felvétel) [egység flexibilis] 25 Üzeód 12 Teljesítény (egadott) [egység flexibilis] 26 Zajszint 13 Fordulatszá [egység flexibilis] 27 Újraindítás ódszer 14 Futókerék/propeller-ø [egység flexibilis] 28 Védele SN: 6b. ábra, típustábla ATEX 6c. ábra, típustábla CSA / FM MEGJEGYZÉS Kérdéseknél feltétlenül eg kell adni az aggregát típusát, a cikkszáot, ill. az aggregát-száot. MEGJEGYZÉS 2 Biztonság 2.1 Általában Országtól függően lehetséges további adattáblák alkalazása. Az általános és specifikus biztonsági és egészségügyi tudnivalók részletes leírása a ABS típusú Sulzer terékek biztonsági utasításai külön füzetben található. Tisztázatlan esetekben, vagy a biztonság szepontjából fontos kérdéseknél inden esetben vegye fel a kapcsolatot az Sulzer gyártó céggel. c Szereléskor A c Hibaára-védőkapcsoló Az vagy karbantartáskor be kell tartani a frekvenciaátalakító (FU) kézikönyvének biztonsági utasításait! A teljes otorleágazás inden pólusát le kell választani a hálózati ellátásról. A köztes kör teljes kisüléséig szükséges előírt várakozási időket kötelező betartani. A Biztonságos leállás funkció nincs aktiválva. védővezető (PE) keresztetszetének a frekvenciaátalakító 95-ös kapcsán legalább 10 2 -nek kell lennie, ellenkező esetben két egyástól külön lefektetett földelőkábelt kell használni. (FI / RCD): A frekvenciaátalakító levezető áraa > 3,5 A. A hálózati oldalon csak B típusú (inden árafajtára érzékeny) FI-relét szabad használni. Rövidzárlat elleni védele: A hálózati oldalon rövidzárlat elleni védeleel kell ellátni a frekvenciaátalakítót. A frekvenciaátalakító-kienet teljes értékben védett a rövidzárlat ellen. EMC-irányelvek betartása érdekében kötelező árnyékolt otorkábeleket (legfeljebb 50 -es C1 kategóriájú kábelek az EN 61800-3 szerint) használni. Csatlakoztatáskor kerülni kell a csavart árnyékolókat (pigtails). Az árnyékoló kapcsolatot a lehető legnagyobb érintkezési felülettel kell létrehozni. A egszakításokat a lehető legkisebb nagy frekvenciájú ipedanciával kell folytatni. 12
c A frekvenciaátalakítón végzett karbantartási unkák előtt ki kell húzni a keverőűvet. Ezzel egakadályozható, hogy az áraló közegben forgó propeller feszültséget keltsen. 2.2 Állandóágneses otorokra vonatkozó biztonsági utasítások Achtung! Hohe agnetische Kräfte! Motor nicht öffnen! Attention! High agnetic forces! Please do not open the otor! 2508-0006 Szívritus-szabályozóval A Kerülje Kerülje A Sok Az élő eberek ne tartózkodhatnak erős ágnesek közelében. Ha a szívritus-szabályozó 30 -nél közelebb kerül egy neodíiu ágneshez, akkor elveszíti űködőképességét! ágneseket tilos robbanásveszélyes környezetben használni. a ágnesekkel való érintkezést terhesség alatt! a ágnesekkel való érintkezést, ha inzulinpupát hord. odern állandóágnesek fé tárgyakat és ás ágneseket nagy távolságból is képesek agukhoz vonzani és ezáltal ütési sérüléseket vagy károkat okozni. Helyezzen nefées akadályokat (fa / polisztirol / űanyag / aluíniu) a ágnesek és a fées tárgyak/ágnesek közé az ilyen jellegű veszélyek elkerülése érdekében. ágnes törékeny és darabokra törik, ha ásik ágnesnek vagy fées felületnek ütközik. Viseljen szevédőt, ha ezt a veszélyt ne tudja biztonságosan kizárni. erős ágnesek befolyásolhatják vagy zavarhatják az érzékeny elektronikus érőűszereket és kitörölhetik a ágneses adathordozókon, pl. hitelkártyákon, diszkeken és száítógépes erevleezeken tárolt adatokat. Ilyen készülékektől indig legalább 1 éteres távolságban kell tartani a ágneseket. Az analóg órák és száítógép-onitorok tartósan károsodhatnak, ha ágnesek közelébe kerülnek. 3 Szállítás és tárolás 3.1 Szállítás c Az aggregátokat ne szabad a otor csatlakozóvezetékeinél fogva feleelni. A típustól függően a berendezések eelőszeel, vagy akasztóval vannak ellátva, aihez könnyedén csatlakoztatható acélkábel a szállításkor, beépítéskor és kieeléskor. Vegye figyelebe az aggregátok összsúlyát (lásd a 6. ábra). Az eelőeszközöknek, pl. a darunak és acélkábel egfelelő teherbírásra éretezettnek kell lenniük és eg kell felelniük a indenkor érvényes biztonsági előírásoknak. 13
Az A Ne A aggregátot az elgurulás ellen biztosítani kell! szállításhoz egfelelően szilárd, inden irányban vízszintes felületre kell állítani az aggregátot, és biztosítani kell felborulás ellen. tartózkodjon vagy dolgozzon függő terhek lengésének területén! teherhordó horog agasságánál vegye figyelebe az aggregátok teljes agasságát, illetve a függesztő lánc acélkábel! 3.2 A otor csatlakozóvezetékeinek nedvességvédele A otor csatlakozóvezetékei végein gyárilag felszerelt zsugorcsöves védősapka található, aely védelet nyújt a hosszirányban behatoló nedvesség ellen. A védősapkákat csak közvetlenül az aggregát villaos bekötése előtt távolítsa el. Különösen olyan építényekben történő telepítésnél vagy tárolásnál, aelyeket a otor csatlakozóvezetékeinek fektetése és bekötése előtt eláraszthat a víz, kell ügyelni arra, hogy a vezeték végei, ill. a otor csatlakozóvezetékeinek védősapkái ne kerüljenek víz alá. MEGJEGYZÉS A védősapkák csak fröcskölő vízzel szeben nyújtanak védelet, és ne vízhatlanok! A otor csatlakozóvezetékeit éppen ezért ne szabad vízbe ártani, ivel ezáltal víz kerülhet a otor bekötési terébe. A otor csatlakozóvezetékeinek végeit ilyen esetekben elárasztás ellen egfelelően védett helyen kell rögzíteni. Ne sértse eg a vezetékek és az egyes erek szigetelését! 3.3 Az aggregátok tárolása MEGJEGYZÉS Az Sulzer terékeket védeni kell a környezeti hatásokkal szeben, int pl. a közvetlen napfény általi UV-sugárzás, ózon, agas páratartalo, különböző (agresszív) porkibocsátások, echanikus külső behatások, fagy, stb. Az eredeti Sulzer csoagolás a hozzá tartozó szállítási biztosítással (aennyiben a gyártó alkalazta) általában biztosítja az aggregátok optiális védelét. Aennyiben az aggregátok 0 C alatti hőérsékletnek vannak kitéve, ügyelni kell arra, hogy ne legyen nedvesség vagy víz a hidraulikus és hűtőrendszerben, vagy egyéb üregekben. Jóval fagypont alatti hőérsékletnél lehetőség szerint ne ozgassa az aggregátokat és a otor csatlakozóvezetékeit. Szélsőséges körülények közötti tárolásnál, pl. trópusi vagy sivatagi éghajlaton, ezen kívül tanácsos további, egfelelő óvintézkedéseket hozni. Kérésére ezeket szívesen rendelkezésére bocsátjuk. Az Sulzer aggregátok általában ne igényelnek karbantartást a tárolás alatt. Hosszabb tárolási periódus esetén (kb. egy év elteltével) ajánlatos a otortengely többszöri átforgatása kézzel, ezzel egakadályozható a csúszógyűrűs töítés töítőfelületeinek egtapadása. A tengely többszöri kézi átforgatásával új siklóolaj kerül a töítőfelületekre, és ezáltal biztosítja a csúszógyűrűs töítések kifogástalan űködését. A otortengely csapágyazása karbantartásentes.. 14
4 Terékleírás 4.1 Általános leírás Hidraulikusan optializált, nagy kopásállóságú propellerek. A otortengely csapágyazása élettartara elegendő kenéssel ellátott, karbantartásentes gördülőcsapágyakkal történik. A édiu felőli oldalon forgásirányra ne érzékeny szilíciu-karbid csúszógyűrűs töítések. Olajkara siklóolajjal feltöltve. (Olajcsere ne szükséges). 4.2 Leírás Motor Állandó ágnes csak XRCP 400 / 500. Indítás: változtatható frekvenciájú hajtás (VFD). Hárofázisú aszinkron otor csak XRCP 250 / 800. Indítás: közvetlen online (D.O.L) / Csillagok Delta. Üzei feszültség: 400V 3~ 50 Hz/460 V 3~ 60 Hz. Ettől eltérő üzei feszültségű típusok igény esetén szállíthatók. Szigetelési osztály F = 155 C, védettségi fokozat: IP68. A közeg hőérséklete tartós üzeeltetésnél: +40 C. A otor ellenőrzése Az összes otor hőérsékletellenőrzéssel van ellátva, aely a erülőotor túlelegedésénél lekapcsol. Ehhez egfelelően be kell kötni a hőérsékletellenőrzést a kapcsolóberendezésbe. Töítettség-ellenőrzés A DI-elektróda (nincs inden kivitelnél) végzi a töítettség-ellenőrzést, és egy speciális elektronika segítségével (opció) jelzi a nedvesség behatolását a otorba. Üzeeltetés frekvenciaváltókkal Mindegyik keverő alkalas frekvenciaváltós hajtásra, egfelelő kialakítás ellett. Figyelebe kell azonban venni az elektroágneses összeférhetőségre vonatkozó (EMV) irányelvet, ill. a frekvenciaváltó gyártójának beépítési és üzeeltetési útutatóját! 5 Szerkezeti felépítés 5.1 XRCP 250/400/500 4 7 8 2508-0007 Jelagyarázat 1 Tengelyegység rotorral és csapágyakkal 2 Csúszógyűrűs töítés 3 Beölő kúp 4 Függesztőkengyel 5 Motorház 6 Motortekercs 7 Bekötési tér 8 Kábelbevezetés 9 Propeller 10 SD - gyűrű 11 DI-elektróda (töítettség-ellenőrzés) 12 Töítés a otortér felé 3 1 9 2 10 11 5 6 12 7. ábra XRCP 250/400/500 15
5.2 XRCP 800 PA 4 7 8 2508-0008 Jelagyarázat 1 Tengelyegység rotorral és csapágyakkal 2 Csúszógyűrűs töítés 3 Beölő kúp 4 Függesztőkengyel 5 Motorház 6 Motortekercs 7 Bekötési tér 8 Kábelbevezetés 9 Propeller 10 SD - gyűrű 11 DI-elektróda (töítettség-ellenőrzés) 12 Töítés a otortér felé 13 Hajtóű 3 9 1 10 2 11 13 5 6 12 5.3 XRCP 800 PE 8. ábra XRCP 800 PA 9 1 4 2508-0009 Jelagyarázat 1 Tengelyegység rotorral és csapágyakkal 2 Csúszógyűrűs töítés 3 Beölő kúp 4 Függesztőkengyel 5 Motorház 6 Motortekercs 7 Bekötési tér 8 Kábelbevezetés 9 Propeller 10 DI-elektróda (töítettség-ellenőrzés) 11 Töítés a otortér felé 12 Hajtóű 2 3 12 10 5 6 11 7 8 9. ábra XRCP 800 PE 16
5.4 Üzeeltetés frekvenciaváltóval (a XRCP 250 és XRCP 800 PA/PE) A otorok a tekercs felépítése és szigetelése tekintetében alkalasak a frekvenciaváltóval történő üzeeltetésre. Figyelebe kell azonban venni, hogy a frekvenciaváltóval történő üzeeltetésnél teljesülniük kell a következő feltételeknek: Be kell tartani az elektroágneses összeférhetőségről szóló (EMV) irányelveket. A frekvenciaátalakítón üzeeltetett otorok fordulatszá-/nyoatékgörbéit terékválasztó prograjainkban találja. A robbanás ellen védett kivitelű otorokat terisztoros (PTC) ellenőrzéssel kell felszerelni. Az Ex-gépek kivétel nélkül csak a adattáblán egadott, 50 ill. axiu 60 Hz hálózati frekvencián üzeeltet hetők. Közben ügyeljen arra, hogy ne lépje túl a típustáblán egadott névleges áraot a otorok beindítása után. Ugyancsak tilos túllépni az indítások otoradatlap szerinti axiális száát. A ne robbanásbiztos keverőket csak az adattáblájukon feltűntetett frekvencián szabad üzeeltetni. Magasabb fordulatszáon üzeeltethetők, de csak az Sulzer gyár engedélyével. Az Ex-gépek üzeeltetésére frekvenciaváltóval különleges rendelkezések vannak érvényben a hőérsékletellenőrző eleek kioldási idejére vonatkozóan. A legalacsonyabb üzei frekvencia 25 Hz lehet. A felső határfrekvenciát úgy kell beállítani, hogy ne lehessen túllépni a otor névleges teljesítényét. A odern frekvenciaváltók egyre inkább agas kapcsolási frekvenciákkal és a feszültség eredek növekedésével űködnek. Ezáltal csökkennek a otor veszteségei és a zajkibocsátása. Viszont ilyen kienő jelek a frekvenciaváltóból sajnos agas feszültségcsúcsokat is létrehoznak a otor-tekercsben. Ezek a feszültségcsúcsok, az üzei feszültségtől és a otor csatlakozóvezetékei hosszától függően a frekvenciaváltó és a otor között, a tapasztalati értékek alapján károsan befolyásolhatják a eghajtás élettartaát. Ennek elkerülése érdekében az ilyen jellegű frekvenciaváltókat (a 10. ábrának egfelelően) a egjelölt, kritikus területen történő üzeeltetésnél szinusz-szűrővel kell felszerelni. Ilyen esetekben a szinusz-szűrőt a hálózati feszültségnek, a frekvenciaváltó kapcsolási frekvenciájának, a frekvenciaváltó névleges áraának, és a axiális kieneti frekvenciának egfelelően kell illeszteni a frekvenciaváltóhoz Közben ügyelni kell arra, hogy a névleges feszültség rendelkezésre álljon a otor kapocstábláján. U N [V] 0562-0012 660 600 kritikus terület 460 400 380 230 ne kritikus terület 10 50 100 150 L[] L=teljes vezetékhossz (a frekvenciaváltótól a otorig) 10. ábra Kritikus/ne kritikus terület 17
6 Telepítés Vegye figyelebe az előző szakaszok biztonsági utasításait! A vezetékek (otorkábelek) a VDE 0298-4:2013-06 szerint vannak éretezve, az üzei feltételek a különleges guiköpenyes vezetékekre vonatkozó 14-es táblázaton alapulnak. A vezetékek terhelhetősége a 15-ös táblázat szerint (4-es oszlop a többerű és 5-ös oszlop az egyerű vezetékeknél) 40 C-os környezeti hőérséklethez van igazítva, és a csoportosításra és fektetési ódra vonatkozó tényezővel van kiszáítva. A vezetékek telepítésekor az egyás közötti iniális távolság az alkalazott vezeték külső átérője 1x. Tilos feltekerő gyűrűket képezni. A vezetékeket egyetlen ponton se szabad egyáshoz érinteni, összefogni vagy kötegelni. Hosszabbítás esetén a vezetékkeresztetszetet a VDE 0298-4 szerint, kábeltípustól, fektetési ódtól, csoportosítástól és egyebektől függően, újra ki kell száítani! A szivattyúálloásokban/tartályokban a VDE 0100 540. része szerinti potenciálkiegyenlítésről (csővezetékek alkalazására vonatkozó rendelkezések, erősáraú berendezések védeli intézkedései) kell gondoskodni. 6.1 A telepítés általános tudnivalói c A otor csatlakozókábeleit inden esetben úgy kell lefektetni, hogy ne érhessenek a propellerbe, és ne érje őket húzóterhelés. c Az elektroos csatlakoztatást a 8 Elektroos csatlakoztatás c. rész szerint kell végezni. Az XRCP recirkulációs szivattyúk telepítéséhez az Sulzer telepítési tartozékok használatát javasoljuk. 6.2 Propeller leszerelése / felszerelése 6.2.1 Propeller leszerelése / felszerelése, XRCP 250/400/500 2508-0010 9 11 1 2 4 11. ábra Propeller leszerelése / felszerelése XRCP 250 18
2508-0010 11 9 1 2 4 6.2.2 Propeller leszerelése, XRCP 400 / 500 12. ábra Propeller leszerelése / felszerelése XRCP 400/500 Lazítsa ki és távolítsa el a hengeres fejű csavart (11/1; 12/1), a rögzítő alátétet (11/2; 12/2) és a kerékalátétet (12/4). Húzza le a propellert (11/9; 12/9) a otor tengelyéről. 6.2.3 Propeller leszerelése / felszerelése, XRCP 800 PA 2508-0011 11 1 2 3 4 5 9 10 13. ábra Propeller leszerelése / felszerelése XRCP 800 PA 19
6.2.4 Propeller leszerelése, XRCP 800 PA 2508-0012 2508-0013 5 4 9 6 3 2 1 12 Jelagyarázat 14.1 ábra Propeller leszerelése XRCP 800 PA 14.2 ábra Propeller kilazítása XRCP 800 PA 1 Hengeres fejű csavar 5 O-gyűrű 9 Propeller 2 Rögzítő alátétek 6 Alátét 10 O-gyűrű 3 O-gyűrű 11 Retesz 4 Kerékalátét 12 Hengeres fejű csavar 2508-0014 9 12 14.3 ábra Propeller lehúzása, XRCP 800 PA Lazítsa ki és távolítsa el a hengeres fejű csavart (14.1/1), a rögzítő alátétet (14.1/2), a kerékalátétet (14.1/4) és az O-gyűrűt (14.1/3, 14.1/5). A propeller kilazításához csavarozzon be egy M16 x 110-es hengeres fejű csavart (14.2/12) a alátét (14.2/6) annyira, hogy a propeller kilazuljon a otor tengelyén. Húzza le a propellert (14.3/9) a otor tengelyéről. 20
6.2.5 Propeller leszerelése, XRCP 800 PE 2508-0009 Jelagyarázat 1 Zárósapka 2 Feszítőkészlet 3 Propeller 4 O-gyűrű 3 4 1 2 Távolítsa el a zárósapkát (15/1). 15. ábra Propeller leszerelése, XRCP 800 PE Lazítsa ki a feszítőkészlet hengeres fejű csavarjait (15/2). Húzza le a propellert (15/3) a feszítőkészlettel (15/2) a otor tengelyéről. 6.2.6 Propeller felszerelése, XRCP 250 / 400 / 500 A rögzítő alátétek helyes beszerelési pozícióját (16. kép A rögzítő alátétek beszerelési pozíciója) és az előírt eghúzási nyoatékot be kell tartani! Zsírozza be finoan a propelleragyat és a tengelycsonkot. Szükség esetén illessze be a reteszt (11/11; 12/11) a otortengely hornyába. Igazítsa be a propellert (11/9; 12/9). A propelleragy hornyát a reteszen (11/11; 12/11) át ütközésig kell tolni. Illessze fel a kerékalátétet (12/4). Illessze fel a rögzítő alátétet (11/2; 12/2) a hengeres fejű csavarral (11/1; 12/1). Ügyeljen a rögzítő alátét (11/2; 12/2) beszerelési pozíciójára - lásd 16. kép A Nord-Lock rögzítő alátétek beszerelési pozíciója. Húzza eg a hengeres fejű csavart (11/1; 12/1) 33 N-es nyoatékkal. 6.2.7 Propeller felszerelése, XRCP 800 PA Zsírozza be finoan a propelleragyat és a tengelycsonkot. Szükség esetén illessze be a reteszt (13/11) a otortengely hornyába. Illessze be az O-gyűrűt (13/10) a reteszen át (13/11) a csúszógyűrűs töítés borításának e célra szolgáló hornyába. Igazítsa be a propellert (13/9). A propelleragy hornyát a reteszen át (13/11) ütközésig kell tolni. Illessze be a kerékalátétet (13/4) az O-gyűrűvel (13/5) a propeller (13/9) furatába. Illessze be a rögzítő alátétet (13/2) és az O-gyűrűt (13/3) a hengeres fejű csavarral (13/1). Ügyeljen a rögzítő alátét (13/2) beszerelési pozíciójára - lásd 16. kép A Nord-Lock rögzítő alátétek beszerelési pozíciója. Húzza eg a hengeres fejű csavart (13/1) 56 N-es nyoatékkal. 21
6.2.8 Propeller felszerelése, XRCP 800 PE Zsírozza be finoan a propelleragyat és a tengelycsonkot. Húzza rá az O-gyűrűt (15/4) a tengelycsonkra és illessze be a csúszógyűrűs töítés burkolatának e célra szolgáló hornyába. Húzza rá a propellert (15/3) ütközésig a tengelycsonkra. Illessze be a feszítőkészletet (15/2) a tengelycsonkon át a propelleragyba és húzza eg a feszítőkészlet hengeres fejű csavarjait 41 N-es nyoatékkal. Dugja be a zárósapkát (15/1) a propelleragyba. Ne használjon olibdénszulfit-tartalú terékeket! 6.3 Meghúzási nyoatékok Meghúzási nyoatékok az ABS A4-70 rozsdaentes acélcsavarokhoz: Menet M6 M8 M10 M12 M16 M20 M24 Meghúzási nyoatékok 6,9 N 17 N 33 N 56 N 136 N 267 N 460 N 6.4 A Nord-Lock biztosító alátétek beépítési helyzete A 2 biztosító alátét külső oldala 0562-0009 A 2 biztosító alátét belső oldala 7 Telepítés XRCP 7.1 Telepítési példa ABS eelőkészülékkel 16. ábra A Nord-Lock biztosító alátétek beépítési helyzete 2508-0016 17. ábra Telepítési példa ABS 5 kn eelőkészülékkel 22
7.2 A vezetőcső telepítése Vegye figyelebe az előző bekezdések biztonsági tudnivalóit! A nyoóvezetéket, illetve a szükséges DIN EN 1092-1 PN6-nak egfelelő kariát az építkezés során, a vezetőcső telepítése előtt kell kialakítani. A DIN-kariát tengelyfüggetlenül kell telepíteni. Ez azt jelenti, hogy a kariafuratok szietrikusan helyezkednek el a karia függőleges középtengelye ellett. Biztosítani kell továbbá a DIN-karia egfelelő rögzítését a betonban. 4 1 2 3 2508-0017 4 1 2 3 2508-0018 5 9 10 5 6 10 6 7 8 7 8 9 18. ábra A vezetőcső telepítése XRCP 250/400/500/800 PA XRCP 800 PE Helyezze fel a tartót (18/6) a DIN-kariára (18/9) és csavarozza fel a hatlapfejű csavarokkal (18/7) a rugós alátétek (18/8) és a speciális anyák (18/10) segítségével. A speciális anya (18/10) lapított élének a karia közepe felé kell utatnia. Határozza eg a csőfeszítő (18/1) helyzetét a tartó (18/6) felett függőlegesen, és szerelje fel biztonsági dübelekkel (18/4). Még ne húzza eg a csavarokat! Helyezze el a vezetőcsövet (18/5) a tartó (18/6) illeszkedő kúpja ellé, és határozza eg a vezetőcső végleges hosszát. Ennél a űveletnél a csőfeszítő (18/1) kúpjának felső éléig érjen. Vágja le a vezetőcsövet (18/5) a egfelelő hosszra, és helyezze fel a tartó (18/6) kúpjára. Sajtolja be a csőfeszítőt (18/1) a vezetőcsőbe (18/5) úgy, hogy függőleges irányban ne legyen holtjáték, és húzza eg a hatlapfejű csavarokat (18/3) a rugós alátétekkel (18/2) együtt. 23
7.3 A otor csatlakozóvezetékének lefektetése XRCP Vegye figyelebe az előző bekezdések biztonsági tudnivalóit! MEGJEGYZÉS Az alábbiakban részletezett vezetékrögzítők ne tartoznak az XRCP szériatartozékai közé. 2508-0019 4 1 3 7 2 1 19. ábra A otor csatlakozóvezetékének lefektetése A guigyűrűs (19/3) vezetékrögzítőt (19/2) kevéssel az XRCP felett helyezze fel a csatlakozóvezetékre, és húzza eg a hatlapfejű csavarral (19/1). Akassza be a karabinert (19/4) a vezetéktartóba (19/2) és a drótkötél. c A csatlakozóvezetékeket inden esetben úgy kell lefektetni, hogy ne kerülhessenek a propellerbe, és ne lehessen őket húzással terhelni. Az összes további vezetékrögzítőt azonos ódon kell felszerelni. Az XRCP-től távolodva a köztes távolságok egyre nagyobbak lehetnek. Akassza be a csatlakozóvezetéket a teherentesítő (19/7) segítségével a vezetékhorogba. c A villaos bekötést az 8 fejezetnek (Villaos bekötés) egfelelően kell elvégezni. 24
7.4 Elkészítése XRCP a telepítéshez Az acél kábelt a cirkulációs szivattyú ellenőrizni kell leengedés előtt. Erre a célra a recirkulációs szivattyút helyeznek egy vízszintes felületen, és feleelte eddig, aíg csak érinti a talajt egy eelőt. A cirkulációs szivattyú azután el kell távolítani a hátsó állvány terület integy 2-4 c-re a padlótól (lásd 20. ábra). 2-4 c 2508-0020 7.5 Az XRCP leeresztése a vezetőcsövön 20. ábra Az XRCP felkészülni elvezetését Vegye figyelebe az előző bekezdések biztonsági tudnivalóit! Akassza be az XRCP-t a csőegvezetéssel a vezetőcsőbe az alábbi rajz szerint, és eressze le, aíg fel ne csatlakozik; ezalatt eressze utána a otor csatlakozóvezetékét. A otorhoz csatlakozó kábel csatolni kell az acél kábelt úgy, hogy ez ne a Elérheti propeller, és ne töltjük a vonaton. Leengedése után XRCP az acél kábelt teherentesíteni.. 25
2508-0020 8 Villaos csatlakoztatás 21. ábra Az XRCP leeresztése/xrcp csatlakoztatva Vegye figyelebe az előző bekezdések biztonsági tudnivalóit! Az üzebe helyezés előtt szakebernek kell ellenőriznie és biztosítania a szükséges villaos védeli intézkedések egyikének eglétét. A földelés, a nulla-vezeték, a hibaára-védőkapcsolás, stb. eg kell feleljen a helyi energiaellátó vállalat előírásainak, és a villaos szakeber ellenőrzése szerint kifogástalanul kell űködjön. Az építény oldaláról rendelkezésre álló áravezető rendszereknek a keresztetszet és a axiális feszültségesés szepontjából eg kell felelniük a VDE-előírásoknak. Az aggregát típustábláján egadott feszültségnek eg kell egyeznie a rendelkezésre álló hálózati feszültséggel. Üzebe helyezés előtt be kell állítani a dátuot és az időt. Ehhez használja a Danfoss VLT FC202 terék kézikönyvét. Ezt a beállítást inden hálózati kiaradás, hálózati lekapcsolás vagy újratelepítés után el kell végezni. A beállítási paraéter a gyorsenün keresztül hívható elő az LCP kijelzőn. c A betáplálás, illetve a otor csatlakozóvezetékeinek bekötését a vezérlőrendszerbe a vezérlőrendszer kapcsolási rajzának, illetve a otor csatlakoztatási ábráinak egfelelően, villaos szakebernek kell végeznie. A berendezést egfelelő (a otor névleges áraa szerinti) előbiztosítékkal kell biztosítani. Szériakivitelű vezérlőberendezéssel felszerelt aggregátoknál védeni kell a vezérlőberendezést a nedvességtől, és elárasztástól védett területen, előírásszerűen telepített CEE védőérintkezős dugaszoló aljzattal kell telepíteni. 26
Az aggregátokat csak olyan indítási óddal szabad csatlakoztatni, ai az 1.6 bekezdés (Műszaki adatok) táblázataiban eg van adva. Ettől eltérő esetekben egyeztessen a gyártóval. A berendezéseket, elyekhez ne szállítottak vezérlést, csak egfelelően bekötött hővédeleel és túláravédeleel szabad üzeeltetni. 8.1 Bekötési rajz VFD (csak XRCP 400, XRCP 500) -Q1 Danfoss FC-202 IP 55 CA 461 4 3 2 + +24 1 - co 5 6 Relé 1 Hiba VFD / XRCP Relé 2 Figyeleztetés VFD / XRCP 2508-0021 Tápvezeték L1 / L2 / L3 / PE Motorkábel (7 x 1,5 ²) U1 / V1 / W1 / PE / Árnyékolás F0 / F1 DI 13 20 32 29 33 91 92 93 95 96 97 98 99 50 54 12 18 1 2 3 4 5 6 L1 L2 L3 PE U V W PE 24V -X2 1 2 3 4 PE PE Opció -M10 M 3~ PE PTC F0 F1 Di -S1 indít 13 14 22. kép VFD otor-csatlakozókábel IP 55 Danfoss FC-202 IP 20 Relé 1 Hiba VFD / XRCP Relé 2 Figyeleztetés VFD / XRCP CA 461 2508-0021 91 92 93 95 96 97 98 99 50 54 29 33 13 20 32 12 18 1 2 3 4 5 6 2 1 4 3 5 6 L1 L2 L3 PE U V W PE 24V +24 co - + PE PE Opció -M10 U1 V1 W1 3~ M PTC F0 F1 Di -S1 indít 13 14 PE Tápvezeték L1 / L2 / L3 / PE; Motorkábel (7 x 1,5 ²) U1 / V1 / W1 / PE; Árnyékolás F0 / F1 DI 23. kép VFD otor-csatlakozókábel IP 20 27
8.2 Norál otorcsatlakoztatási kapcsolási rajzok, névleges feszültségtartoány: 380-420V,50Hz/480V,60Hz 8.2.1 Standard bekötési rajz XRCP 250 U2 U1 PE U1 0551-0032 50 Hz 60 Hz PA 15/6 PA 18/6 PA 26/6 PA 35/6 V2 V1 V1 W2 M3 ~ W1 W1 F0 F1 DI 24. ábra Egy otor csatlakozóvezeték integrált vezérlőerekkel (belső csatlakoztatás a otorban) XRCP 250 8.2.2 Standard bekötési rajz XRCP 800 PA U2 V2 W2 M3 ~ U1 V1 W1 PE U1 V1 W1 0551-0032 50 Hz 60 Hz PA 110/4 PA 130/4 W2 U2 V2 F0 F1 DI 25. ábra (Egy otor csatlakozóvezeték integrált vezérlőerekkel) XRCP 800 PA Vezeték 1 Di Di PE 0551-0033 50 Hz 60 Hz PA 150/4 PA 170/4 PA 220/4 PA 250/4 U2 V2 W2 M3 ~ U1 V1 W1 U1 V1 W1 PE W2 U2 V2 F0 F1 Vezeték 2 26. ábra (A otor két csatlakozóvezetéke, egyenként integrált vezérlőerekkel) XRCP 800 PA 28
8.2.3 Standard bekötési rajz XRCP 800 PE U2 V2 W2 M3 ~ U1 V1 W1 Vezeték 1 PE U1 V1 W1 PE W2 Vezeték 3 PE 10 0838-00 50 Hz 60 Hz PE 300/4 PE 350/4 U2 11 V2 22 Vezeték 2 8.3 Vezetékkiosztás 27. ábra (A otor két csatlakozóvezetéke és egy vezérlőkábel) XRCP 800 PE Közvetlen indítás, csillagkapcsolás L1 L2 L3 Összekötés U1 0562-0033 U1 V1 W1 U2 & V2 & W2 W2 W1 U2 V2 V1 Közvetlen indítás, hároszögkapcsolás L1 L2 L3 - W2 U1 0562-0034 U1;W2 V1;U2 W1;V2 - W1 U2 V2 V1 *Opcionális jelölés lehetséges. 8.4 A otor ellenőrzése Az összes otor hőérsékletellenőrzéssel van ellátva, aely a erülőotor túlelegedésénél lekapcsol. Ehhez egfelelően be kell kötni a hőérsékletellenőrzést a kapcsolóberendezésbe. c A figyelő árakört (F1) a otorvédőkkel elektroosan reteszelni kell, a nyugtázásnak anuálisan kell történnie. A hőérsékletfigyelőket csak a gyártói adatoknak egfelelő, eghatározott kapcsolási teljesíténnyel szabad üzeeltetni (lásd a következő táblázatot). Üzei feszültség...ac 100 V hogy 500 V ~ Névleges feszültség, AC 250 V Névleges ára, AC cos φ = 1,0 2,5 A Névleges ára, AC cos φ = 0,6 1,6 A Max. eng. kapcsolási ára I N 5,0 A 29
8.5 A töítettség-ellenőrzés csatlakoztatása a vezérlőberendezésnél Az aggregátok alapkivitelben töítettség-ellenőrző DI-elektródákkal vannak felszerelve. A töítettségellenőrzés integrálásához a vezérlőberendezésbe szükséges egy Sulzer DI-ele, aelyet az alábbi kapcsolási rajzok szerint kell bekötni. A DI töítésellenőrzés kijelzésénél haladéktalanul üzeen kívül kell helyezni a berendezést. Kérjük, ebben az esetben vegye fel a kapcsolatot az Sulzer ügyfélszolgálattal! Csatlakozóvégeinek 3 földhöz vagy a ház a XRCP. Power Supply 2508-0022 input szivárgás kijárat 28. kép Erősítő jelzőlápával Elektronikus erősítő 50 Hz / 60 Hz frekvenciához 110-230 V AC (CSA) (Cikkszá: 1 690 7010) 18-36 V DC (CSA) (Cikkszá: 1 690 7011) A relé axiális érintkezőterhelése: 2 Aper. 30
8.6 Indításlassító (Opció) 15 kw feletti teljesítényű aggregátoknál javasoljuk egy indításlassító (Soft Starter) beépítését. Az aggregátokat csak az előírt DOL indítási óddal szabad indításlassítóval kobinálva csatlakoztatni. 1 0551-0029 Jelagyarázat 1 Lágyindító 2 Kapocsdoboz 3 A kapcsolóberendezéshez PE U2 U1 U1 V2 V1 V1 W2 M3 ~ W1 W1 2 3 F0 F1 DI 29. ábra Motor bekötési kapcsolási rajz indításlassítóval (opció) 0551-0035 30. ábra Az indításlassító tesztelése és beállítása Az indításlassító tesztelése és beállítása: Az első teszthez a potencioétert a C pozícióba kell állítani. További inforációkat az indításlassító gyártójának telepítési és kezelési útutatójában találhat, aely csatolva van a csoagoláshoz. Teszt: 1. teszt C potencioéter-állásnál Beállítás: A lehető legalacsonyabb indítási nyoatékra (a beállítási tartoányon belül). Továbbá a lehető leghosszabb indítási időre (a beállítási tartoányon belül). 31
9 Forgásirány Az első üzebe helyezésnél, és inden új alkalazási helyen el kell végeznie a forgásirány-ellenőrzést egy szakebernek. 9.1 Forgásirány-ellenőrzés A forgásirány akkor helyes, ha a propeller (a nyíl irányában tekintve) az órautató járásával egegyezően (jobbra) forog. 2508-0023 31. ábra Forgásirány-ellenőrzés XRCP 250 / 400 / 500 2508-0024 2508-0025 Az 32. ábra Forgásirány-ellenőrzés XRCP 800 PA / PE Sulzer aggregátokat a forgásirány-ellenőrzésnél úgy kell biztosítani, hogy ne keletkezhessen szeélyi sérülés a forgó járókerék/propeller/forgórész, és az általa keletkező légára vagy ozgásba hozott alkatrészek által. Ne nyúljon a hidraulikába vagy a propellerhez! 32
c A A forgásirány-váltást csak villaos szakeber végezheti. forgásirány-ellenőrzésnél, illetve az Sulzer aggregátok bekapcsolásakor az INDÍTÁSI RÁNTÁST figyelebe kell venni. Ez jelentős erővel történhet! MEGJEGYZÉS Aennyiben több aggregát van egy vezérlőberendezésre kötve, inden aggregátot külön kell ellenőrizni. A vezérlőberendezés hálózati betáplálását jobb forgásirányú ezővel kell bekötni. Az aggregát csatlakoztatásánál a kapcsolási rajz, és a vezetékér-jelölés szerint ilyenkor helyes lesz a forgásirány. 9.2 Forgásirány-váltás Vegye figyelebe az előző bekezdések biztonsági tudnivalóit! c A forgásirány-váltást csak villaos szakeber végezheti. Helytelen forgásiránynál a forgásirány-váltást a betápláló vezeték két fázisának felcserélésével kell elvégezni a vezérlőberendezésnél. Isételje eg a forgásirány-ellenőrzést. MEGJEGYZÉS 10 Üzebe helyezés A forgásirány-érőkészülékkel ellenőrizhető a hálózati betáplálás, ill. a szükségáraforrás forgó ezeje. Vegye figyelebe az előző bekezdések biztonsági tudnivalóit! Az üzebe helyezés előtt ellenőrizni kell az aggregátot, és űködésvizsgálatot kell elvégezni. Különösen a következőket kell egvizsgálni: Megfelel a villaos bekötés az érvényben lévő rendelkezéseknek? Be van kötve a hőérséklet-korlátozó/hőérséklet-érzékelő? Telepítve van (aennyiben rendelkezésre áll) a töítésellenőrzés? Helyesen van beállítva a otorvédő kapcsoló? Előírásszerűen vannak telepítve a otor csatlakozóvezetékei? Megfelelően rögzítette a otor kábelét, úgy hogy azt ne tudja a forgó propeller egsérteni? Elegendő a iniális átfedés? (lásd az 1.7 bekezdést: Méretek és töegek) 11 Karbantartás Vegye figyelebe az előző bekezdések biztonsági tudnivalóit! Különösen vegye figyelebe a ABS típusú Sulzer terékek biztonsági utasításai cíű külön füzet 3.2 bekezdésében szereplő, a karbantartásra vonatkozó egjegyzéseket. 33
11.1 Általános karbantartási tudnivalók c A MEGJEGYZÉS g Robbanásbiztos karbantartási unkálatok egkezdése előtt egy szakképzett szeélynek le kell választania a berendezés inden pólusát a villaos hálózatról, és biztosítania kell az újrabekapcsolás ellen. Az itt közölt karbantartási tudnivalók ne tartalaznak útutatást az önálló javításhoz, ivel ehhez különleges szakiseretekre van szükség. berendezésekbe beavatkozni csak felhatalazott szervizeknek/szeélyeknek szabad, a gyártó eredeti alkatrészeinek alkalazásával. Egyéb esetekben érvényét veszti az Exigazolás. Az Sulzer berendezések egbízható, inőségi terékek, aelyek gondos vég-ellenőrzésen esnek át. Az élettartara elegendő kenéssel ellátott gördülőcsapágyak ellenőrző berendezésekkel biztosítják a berendezések optiális üzekészségét, ha az üzeeltetési útutatónak egfelelően vannak bekötve, és alkalazva. Aennyiben égis üzezavar állna elő, seiképpen ne iprovizáljon, hane kérjen tanácsot az Sulzer ügyfélszolgálattól. Ez különösen érvényes a túlára-kioldó, vagy a Thero Control rendszer hőérséklet-figyelője/-korlátozója isételt lekapcsolásánál, vagy ha a töítésellenőrzés (DI) töítetlenséget jelez. A függesztőeszközöket, acélkábel és végszeeket, rendszeres időközökben (kb. 3 havonta) ellenőrizni kell szerevételezéssel a kopás, korrózió, átdörzsölődés stb. szepontjából, és szükség esetén ki kell cserélni őket! Az Sulzer szerviz készséggel ad tanácsot Önnek a különleges alkalazásoknál, és segít a légbeviteli probléáinak egoldásában. MEGJEGYZÉS MEGJEGYZÉS Az Sulzer cég a szállítási egállapodás keretében csak akkor vállal garanciát, ha a javításokat feljogosított Sulzer képviselet végzi, és bizonyíthatóan eredeti Sulzer pótalkatrészek kerülnek alkalazásra. Javítási unkák során tilos alkalazni az IEC60079-1 1. táblázatát. Ez esetben vegye fel a kapcsolatot a Sulzer ügyfélszolgálatával! A hosszú távú egbízható üze fenntartása érdekében a rendszeres karbantartásokat, és az időközi javításokat az alábbiak szerint kel lelvégezni. (nézze eg a 11.2 fejezetet). 11.2 Karbantartás XRCP Vegye figyelebe az előző bekezdések biztonsági tudnivalóit! A rendszeres ellenőrzés és a egelőző karbantartás egbízható üzeeltetést garantál. Ezért szabályos időközönként alaposan tisztítsa eg a teljes aggregátot, és végezze el rajta a karbantartást és az ellenőrzést. Eközben ügyeljen az aggregát összes alkatrészénél azok jó állapotára és üzebiztonságára. A karbantartási időközök egállapítása az aggregát igénybevételének feleljen eg. Két karbantartás között ne szabad több, int egy évnek eltelnie. A karbantartási és ellenőrzési unkákat a következő ellenőrzési terv szerint kell elvégezni. Az elvégzett unkákat a csatolt lista alapján kell dokuentálni. Aennyiben ezeket ne veszi figyelebe, a gyártói garancia érvényét veszti! 34