Beépítési és üzemeltetési útmutató Ez az eredeti útmutató fordítása
|
|
- Irma Balog
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 ABS RW merülőmotoros keverő ABS RCP merülőmotoros recirkulációs szivattyú ABS SB-KA áramláskeltő RCP SB-KA RW HU hu Ez az eredeti útmutató fordítása
2 a következő berendezésekhez: ABS RW merülőmotoros keverő ABS RCP merülőmotoros recirkulációs szivattyú ABS SB-KA áramláskeltő RW 300 RW 400 RW 650 RW 900 RW 400 LW RW 550 DM RW 650 LW RCP 250 RCP 400 RCP 500 RCP 800 SB 1236 KA SB 1237 KA A műszaki továbbfejlesztés érdekében módosítások joga fenntartva! 2
3 Tartalomjegyzék 1 Általános tudnivalók Bevezető Rendeltetésszerű használat Az RW/RCP/SB-KA alkalmazásának korlátai Alkalmazási területei Az RW alkalmazási területei Az RCP alkalmazási területei Az SB-KA alkalmazási területei Típuskódok Műszaki adatok Műszaki adatok RW 50 Hz Műszaki adatok RW 60 Hz Az RW különleges kiviteleinek műszaki adatai Műszaki adatok RCP 50 Hz Műszaki adatok RCP 60 Hz Műszaki adatok SB-KA Méretek és tömegek Gyártási méretek RW Gyártási méretek RCP Karimaméret ellenőrzése Gyártási méretek SB-KA Típustábla Biztonság Szállítás és tárolás Szállítás Szállítási biztosítások A motor csatlakozóvezetékeinek nedvességvédelme Az aggregátok tárolása Termékleírás Általános leírás Szerkezeti felépítés RW/SB-KA RW 300/400/ RW 900/SB-KA Öblítőrendszer a csúszógyűrűs tömítéshez (opció) Szerkezeti felépítés RCP RCP 400/ RCP Üzemeltetés frekvenciaváltóval
4 5 Telepítés Telepítés RW/SB-KA A propeller felszerelése (csak az RW 900 és SB-KA típusnál) Meghúzási nyomatékok A Nord-Lock biztosító alátétek beépítési helyzete Telepítési példa RW/SB-KA Telepítési példa meglévő tartozék-egységekkel Telepítési példa további rögzítési lehetőségekkel Telepítési példa rögzített telepítésre áramlásgyorsítóként Telepítési példa SB-KA Rögzített telepítés rezgéscsillapítóval Tartók RW/SB-KA A nyitott, állítható dőlésszögű tartó szerelése (Opció) A zárt, állítható dőlésszögű tartó szerelése (Opció) Vezetőcsőhosszak (négyzetszelvény-vezetőcső) RW/SB-KA Telepítés RCP Telepítési példa Sulzer emelőkészülékkel A vezetőcső telepítése A motor csatlakozóvezetékének lefektetése RCP Elkészítése RCP a telepítéshez Az RCP leeresztése a vezetőcsövön Villamos csatlakoztatás Szabványos motorbekötési kapcsolási rajzok, hálózati feszültségtartomány: V, 50 Hz/460 V, 60 Hz Vezetékkiosztás Indításlassító (Opció) Forgásirány-ellenőrzés Forgásirány-váltás A tömítettség-ellenőrzés csatlakoztatása a vezérlőberendezésnél Üzembe helyezés Üzemmódok Karbantartás Általános karbantartási tudnivalók Karbantartás RW, RCP és SB-KA Üzemzavarok Ellenőrzési és karbantartási időközök az RW, RCP és SB-KA típusoknál
5 1 Általános tudnivalók 1.1 Bevezető Jelen és a Biztonsági tudnivalók külön füzet alapvető utasításokat és biztonsági tudnivalókat tartalmaznak, amelyeket figyelembe kell venni a szállításnál, telepítésnél, szerelésnél és az üzembe helyezésnél. Ezért a szerelőnek és az illetékes szakszemélyzetnek/üzemeltetőnek feltétlenül el kell olvasnia ezeket a dokumentumokat, és a berendezések/berendezés alkalmazási helyén ezeknek mindenkor elérhetőnek kell lenniük. m Azok a biztonsági tudnivalók, amelyek figyelembevételének elhanyagolása személyek veszélyeztetését okozhatja, általános veszély-szimbólummal vannak jelölve. c Villamos g Robbanásveszélyre feszültségre történő figyelmeztetésnél a jelölés ilyen szimbólummal történik. történő figyelmeztetésnél a jelölés ilyen szimbólummal történik. Ez található azoknál a biztonsági tudnivalóknál, amelyek figyelembevételének elhanyagolása a berendezés és annak működésének veszélyeztetését okozhatja. MEGJEGYZÉS Ez fontos információknál található. Az ábrákra vonatkozó megjegyzéseknél, pl. (3/2) az első szám az ábra számát, a második szám ugyanazon az ábrán a pozíciószámot jelöli. 1.2 Rendeltetésszerű használat Az Sulzer-berendezések modern technikával rendelkeznek, és felépítésük megfelel az elismert biztonságtechnikai szabályoknak. Nem rendeltetésszerű használatnál mégis veszélybe kerülhet a felhasználó vagy harmadik személyek testi épsége, ill. a készülék és más anyagi értékek. Az Sulzer-berendezések csak kifogástalan műszaki állapotban, rendeltetésszerűen, a biztonság és a veszélyek szem előtt tartásával használhatók, a ban megadott módok figyelembevétele mellett! Minden egyéb (idegen) vagy ezeken túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Ebből eredő károkért nem felel a gyártó/szállító. A kockázatok kizárólag a felhasználót terhelik. Kétséges esetekben engedélyeztetni kell a tervezett üzemeltetési módot az Sulzer Pump Solutions Germany GmbH által. Üzemzavarok esetén azonnal üzemen kívül kell helyezni, és biztosítani kell az Sulzer berendezéseket. Az üzemzavart azonnal el kell hárítani. Adott esetben tájékoztatni kell az Sulzer ügyfélszolgálatot. 1.3 Az RW/RCP/SB-KA alkalmazásának korlátai Az RW/RCP típusok mind alapkivitelben, mind Ex-kivitelben (ATEX II 2G Ex db IIB T4 Gb) kaphatók 50 Hz (DIN EN 809:2012, DIN EN ISO 12100: , DIN EN : , DIN EN : , DIN EN 60034, IEC : , IEC :2014, DIN EN :2009), frekvenciával, illetve FMkivitelben (NEC 500, Class I, Division 1, Group C&D, T3C) 60 Hz frekvenciával. Az alkalmazás korlátai: A környezeti hőmérséklet-tartomány 0 C és + 40 C / 32 F és 104 F A merülési mélység legfeljebb 20 m/65 ft lehet. 20 m/65 ft alatti vezetékhossznál a max. megengedett merülési mélység ennek megfelelően csökken! Különleges esetekben lehetséges 20 m/65 ft feletti merülési mélység is. Azonban tilos túllépni az indítások motoradatlap szerinti maximális számát. Ehhez az Sulzer gyártó cég írásos engedélye szükséges. 5
6 g Ezekkel az aggregátokkal nem szabad éghető, vagy robbanásveszélyes folyadékokat szállítani! g Robbanásveszélyes területeken csak robbanás ellen biztosított kivitelű aggregátokat szabad használni! A robbanás ellen biztosított aggregátok üzemeltetésénél a következőket kell figyelembe venni: Robbanásveszélyes területeken gondoskodni kell róla, hogy a bekapcsolásnál, és az Ex-aggregátok üzemeltetésének minden módjánál az aggregát elárasztott vagy merült állapotban legyen. Más üzemeltetési mód, pl. szürcsölő üzem, vagy szárazon futás nem megengedett. Az Ex d llb T4 engedéllyel rendelkező RW/RCP típusoknál nincs DI az olajkamrában. Az FM (NEC 500) engedéllyel rendelkező RW 400/650, illetve RCP 400/500 típusok opcióként felszerelhetők egy speciális DI-vel az olajkamrában. Az RW 900 és RCP 800 típusoknál ez a konstrukciós kialakítás miatt nem lehetséges. Az Ex-RW/RCP típusok üzemeltetésénél a következőket kell betartani: Gondoskodni kell róla, hogy az Ex-RW/RCP motorja az indítás és az üzemeltetés alatt folyamatosan teljesen merült állapotban legyen! Az Ex-RW/RCP hőmérséklet-felügyeletének ikerfém kapcsolókkal, vagy a DIN nek megfelelő hidegen vezetővel és egy a 2014/34/EU irányelv szerint e célból felülvizsgált kioldó készülékkel kell történnie. Az Ex-RW/RCP típusok frekvenciaváltóval történő üzemeltetésénél a következőket kell betartani: A motorokat közvetlen hőmérséklet-ellenőrzést biztosító berendezéssel kell védeni. Ez a tekercsbe beépített hőmérsékletérzékelőkből (hidegen vezető DIN ) és egy erre vonatkozó, RL 2014/34/EU szerinti működésvizsgálattal rendelkező kioldó készülékből áll. Az Ex-gépek kivétel nélkül csak a adattáblán megadott, 50 ill. maximum 60 Hz hálózati frekvencián üzemeltethetők. Robbanásbiztos berendezésekbe beavatkozni csak felhatalmazott szervizeknek/személyeknek szabad, a gyártó eredeti alkatrészeinek alkalmazásával. Egyéb esetekben érvényét veszti az Ex-igazolás. Minden fontos robbanásbiztos alkatrész és méret megtalálható a a moduláris műhelykézikönyvben. Erre nem felhatalmazott műhelyek/személyek általi beavatkozások vagy javítások után az Ex- tanúsítvány megszűnik. Következésképpen az aggregátort ezután már nem szabad robbanásveszélyes területeken használni! Az Ex-típustáblát (lásd 9b, 9c. ábra) el kell távolítani. 1.4 Alkalmazási területei Az RW alkalmazási területei Az ABS merülőmotoros keverőművek (RW ) víznyomásálló tokozott merülőmotorral rendelkeznek, és kiváló minőségű termékek a következő alkalmazási területekre: Keverés Elegyítés Keringtetés mind kommunális szennyvíztisztítókban, mind ipari és mezőgazdasági területeken. LW - speciális propellerrel felszerelt kivitel mezőgazdasági alkalmazási területekre. DM - speciális propellerrel felszerelt kivitel (Drilling Mud) fúróiszaphoz. 6
7 1.4.2 Az RCP alkalmazási területei Az ABS RCP keringtető szivattyúk ( ) víznyomásálló tokozott merülőmotorral rendelkeznek, és kiváló minőségű termékek a következő alkalmazási területekre: Élesztett iszap szállítása és keringetése nitrogén-eltávolítással (nitrifikáció/denitrifikáció) rendelkező szennyvíztisztítókban Eső- és felszíni víz szállítása Az SB-KA alkalmazási területei Az SB-KA áramláskeltőt azért fejlesztettük ki, hogy a nem szabadon úszó iszappal, hanem egy hordozóréteg felületén kialakuló baktériumréteggel működő tisztítótelepeken is alkalmazni lehessen. Az egyik ilyen jellemző alkalmazás a Moving Bed technológia az AnoxKaldnes-től. 1.5 Típuskódok Hidraulika Motor AAA BB C D U VVV / W-XY.Z Ex EC; CR Anyagkivitel EX-kivitel Hajtóműáttétel (csak az RW 900, RCP 800, SB-KA) A motor építési mérete A motor pólusszáma Motorteljesítmény (P 2 [KW] x 10) Motor típusa (z.b. A) Azonosítószám A propeller típusa* Nyomócsőátmérő cm-ben az RCP-knél, és propeller átmérő cm-ben az RW/SB/SB-KA keverőknél Sorozat * A propeller típusa 1 = Keverőpropeller (csak áramlássegítő gyűrű nélkül); 2 = 2-szárnyas tolópropeller; 3 = 3-szárnyas tolópropelle; 4 = 2-szárnyas tolópropeller áramlássegítő gyűrűvel; 5 = 3-szárnyas tolópropeller áramlássegítő gyűrűvel; 7 = 3-lapátos különleges propeller a lebegtetett ágyas biofilm eljáráshoz (szilárd testes eljárás) 1.6 Műszaki adatok Típuskódok RW/RCP/SB-KA Az ebbe a sorozatba tartozó berendezések max. hangnyomás-szintje 70 db(a). A telepítés kivitelezésétől függően lehetséges a maximális 70 db(a) hangnyomás-szint, ill. a mért hangnyomás-szint túllépése. A folyadék maximális hőmérséklete tartós üzemeltetésnél = 40 C/ 104 F merült aggregát mellett. 7
8 1.6.1 Műszaki adatok RW 50 Hz Propeller Motor (50 Hz/400V) Telepítés A keverőmű típusa A propeller átmérője Fordulatszám Áramlássegítő gyűrűs változat A motor típusa Névleges teljesítményfelvétel P 1 A motor névleges teljesítménye P 2 Indítási mód: közvetlen (D.O.L) Indítási mód: csillag-delta Névleges áram 400 V mellett Indítási áram 400 V mellett A vezeték típusa** (Ex- és standard) Hőmérséklet-felügyelet Tömítettség-ellenőrzés Ex d llb T4 Vezetőcső 60 Vezetőcső 100 Össztömeg (áramlássegítő gyűrű nélkül) Össztömeg (áramlássegítő gyűrűvel) [mm] [1/min] [kw] [kw] [A] [A] [kg] [kg] RW A 15/6 2,21 1,5 4,6 16, RW A 15/6 2,21 1,5 4,6 16, RW A 15/6 2,21 1,5 4,6 16, RW A 28/6 4,09 2,8 8,4 30, RW A 28/6 4,09 2,8 8,4 30, RW A 28/6 4,09 2,8 8,4 30, RW A 30/8 4,2 3,0 9, RW A 30/8 4,2 3,0 9, RW A 30/8 4,2 3,0 9, RW A 30/8 4,2 3,0 9, RW A 40/8 5,6 4,0 10, RW A 40/8 5,6 4,0 10, RW A 40/8 5,6 4,0 10, RW A 50/12 7,1 5,0 18, RW A 50/12 7,1 5,0 18, RW A 50/12 7,1 5,0 18, RW A 50/12 7,1 5,0 18, RW A 50/12 7,1 5,0 18, RW A 75/12 10,3 7,5 24, RW A 75/12 10,3 7,5 24, RW A 100/12 13,3 10,0 31, RW A 110/4 13,2 11,0 22, * RW A 110/4 13,2 11,0 22, * RW A 110/4 13,2 11,0 22, * RW A 150/4 17,8 15,0 31, * RW A 150/4 17,8 15,0 31, * RW A 220/4 25,8 22,0 43, * RW A 220/4 25,8 22,0 43, * P 1 = Teljesítményfelvétel ; P 2 = Teljesítményleadás 1= A propeller fordulatszáma i=6; 2= A propeller fordulatszáma i=5 = Standard ; = Opció; * = Tömítettség-ellenőrzés a bekötési térben az olajkamra helyett. **A vezeték típusa: 10 m vezeték szabad vezetékvéggel a standard szállítás része: 1 = 1 x 7G x 1.5 ; 2 = 1 x 10G x 1.5 ; 3 = 1 x 10 x G x 2.5 ; 4 = 2 x 4G x x 0,75 MEGJEGYZÉS Az adatok az áramlássegítő gyűrűs változatokra is érvényesek. (Lásd: 1.5 bekezdés, Típuskódok). További feszültségek igény esetén rendelhetők. 8
9 1.6.2 Műszaki adatok RW 60 Hz Propeller Motor (60 Hz/460V) Telepítés A keverőmű típusa A propeller átmérője Fordulatszám Áramlássegítő gyűrűs változat A motor típusa Névleges teljesítményfelvétel P 1 A motor névleges teljesítménye P 2 Indítási mód: közvetlen (D.O.L) Indítási mód: csillag-delta Névleges áram 460 V mellett Indítási áram 460 V mellett A vezeték típusa** (Ex- és standard) Hőmérséklet-felügyelet Tömítettség-ellenőrzés FM (NEC 500) Vezetőcső 60 Vezetőcső 100 Össztömeg (áramlássegítő gyűrű nélkül) Össztömeg (áramlássegítő gyűrűvel) [mm] [1/min] [kw] [kw] [A] [A] [kg] [kg] RW A 17/6 2,36 1,7 4,3 15, RW A 17/6 2,36 1,7 4,3 15, RW A 32/6 4,4 3,2 8,8 24, RW A 32/6 4,4 3,2 8,8 24, RW A 35/8 4,6 3,5 8, RW A 35/8 4,6 3,5 8, RW A 35/8 4,6 3,5 8, RW A 46/8 6,0 4,6 10, RW A 46/8 6,0 4,6 10, RW A 60/12 8,0 6,0 17, RW A 60/12 8,0 6,0 17, RW A 90/12 11,5 9,0 23, RW A 90/12 11,5 9,0 23, RW A 90/12 11,5 9,0 23, RW A 120/12 15,3 12,0 31, RW A 120/12 15,3 12,0 31, RW A 130/4 15,3 13,0 21, * RW A 130/4 15,3 13,0 21, * RW A 130/4 15,3 13,0 21, * RW A 170/4 19,8 17,0 29, * RW A 170/4 19,8 17,0 29, * RW A 250/4 28,8 25,0 41, * RW A 250/4 28,8 25,0 41, * P 1 = Teljesítményfelvétel ; P 2 = Teljesítményleadás 1= A propeller fordulatszáma i=7; 2= A propeller fordulatszáma i=6 = Standard ; = Opció; * = Tömítettség-ellenőrzés a bekötési térben az olajkamra helyett. **A vezeték típusa: 10 m vezeték szabad vezetékvéggel a standard szállítás része: 1 = 1 x 7G x 1.5 ; 2 = 1 x 10G x 1.5 ; 3 = 1 x 10 x G x 2.5 ; 4 = 2 x 4G x x 0,75 9
10 1.6.3 Az RW különleges kiviteleinek műszaki adatai A keverőmű típusa A propeller átmérője Fordulatszám A motor típusa Névleges teljesítményfelvétel P 1 A motor névleges teljesítménye P 2 Indítási mód: közvetlen (D.O.L) Indítási mód: csillag-delta Névleges áram Indítási áram A vezeték típusa** (Ex- és standard) Hőmérséklet-felügyelet Tömítettség-ellenőrzés Ex d llb T4 Frekvencia Vezetőcső 60 Vezetőcső 100 Összsúly [mm] [1/min] [kw] [kw] [A] [A] [Hz] [kg] RW 4033 LW A 40/8 5,6 4,0 10,9/400 V 40/400 V RW 6532 LW A 75/12 10,3 7,5 24,5/400 V 54/400 V RW 6533 LW A 100/12 13,3 10,0 31,9/400 V 91/400 V RW 5531 DM A 100/12 13,3 10,0 31,9/400 V 91/400 V RW 5531 DM A 120/12 16,0 12,0 36,5/ V 97/ V RW 5531 DM A 120/12 15,3 12,0 20,9/690 V 65/690 V LW - speciális propellerrel felszerelt kivitel mezőgazdasági alkalmazási területekre. DM - speciális propellerrel felszerelt kivitel (Drilling Mud) fúróiszaphoz. P 1 = Teljesítményfelvétel ; P 2 = Teljesítményleadás; = Standard ; = Opció; **A vezeték típusa: 10 m vezeték szabad vezetékvéggel a standard szállítás része: 1 = 1x10Gx1,5; 2 = 3x6+3x6/3E+3x1, Műszaki adatok RCP 50 Hz Propeller Motor (50 Hz/400 V) RCP hidraulika típusa A propeller átmérője A propeller fordulatszáma H max Q max A motor típusa Névleges teljesítményfelvétel P 1 A motor névleges teljesítménye P 2 Indítási mód: közvetlen (D.O.L) Indítási mód: csillag-delta Névleges áram 400 V mellett Indítási áram 400 V mellett A vezeték típusa** (Ex- és standard) Hőmérséklet-felügyelet Tömítettség-ellenőrzés Ex d llb T4 Össztömeg (teljes aggregát) [mm] [1/min] [m] [l/s] [kw] [kw] [A] [A] [kg] RCP ,1 85 A 15/6 2,21 1,5 4,6 16, RCP ,6 120 A 28/6 4,09 2,8 8,4 30, RCP ,8 160 A 28/6 4,09 2,8 8,4 30, RCP , A 40/8 5,6 4,0 10, RCP , A 40/8 5,6 4,0 10, RCP , A 40/8 5,6 4,0 10, RCP , A 40/8 5,6 4,0 10, RCP , A 40/8 5,6 4,0 10, RCP , A 40/8 5,6 4,0 10, RCP , A 50/12 7,1 5,0 18, RCP , A 75/12 10,3 7,5 24, RCP , A 75/12 10,3 7,5 24, RCP , A 75/12 10,3 7,5 24, RCP , A 100/12 13,3 10,0 31, RCP , A 100/12 13,3 10,0 31, RCP ,4 880 A 110/4 13,0 11,0 21, * 280 RCP , A 150/4 17,9 15,0 32, * 285 RCP , A 220/4 25,8 22,0 43, * 315 RCP ,9 970 A 110/4 13,0 11,0 21, * 280 RCP , A 150/4 17,9 15,0 32, * 285 RCP , A 220/4 25,8 22,0 43, * 315 P 1 = Teljesítményfelvétel ; P 2 = Teljesítményleadás; 1= A propeller fordulatszáma i=5; 2= A propeller fordulatszáma i=4 = Standard ; = Opció; * = Tömítettség-ellenőrzés a bekötési térben az olajkamra helyett. **A vezeték típusa: 10 m vezeték szabad vezetékvéggel a standard szállítás része: 1 = 1 x 7G x 1.5 ; 2 = 1 x 10G x 1.5 ; 3 = 1 x 10 x G x 2.5 ; 4 = 2 x 4G x x 0,75 10
11 1.6.5 Műszaki adatok RCP 60 Hz Propeller Motor (60 Hz/460 V) RCP hidraulika típusa A propeller átmérője A propeller fordulatszáma H max Q max A motor típusa Névleges teljesítményfelvétel P 1 A motor névleges teljesítménye P 2 Indítási mód: közvetlen (D.O.L) Indítási mód: csillag-delta Névleges áram 460 V mellett Indítási áram 460 V mellett A vezeték típusa** (Ex- és standard) Hőmérséklet-felügyelet Tömítettség-ellenőrzés FM (NEC 500) Össztömeg (teljes aggregát) [mm] [1/min] [m] [l/s] [kw] [kw] [A] [A] [kg] RCP ,1 100 A 17/6 2,36 1,7 4,3 15, RCP ,6 145 A 32/6 4,39 3,2 8, RCP ,4 180 A 32/6 4,39 3,2 8,8 24, RCP , A 46/8 6,0 4,6 10, RCP , A 46/8 6,0 4,6 10, RCP , A 46/8 6,0 4,6 10, RCP , A 46/8 6,0 4,6 10, RCP , A 90/12 11,5 9,0 23, RCP , A 120/12 15,3 12,0 31, RCP , A 120/12 15,3 12,0 31, RCP , A 120/12 15,3 12,0 31, RCP , A 130/4 14,9 13,0 21,9 126,8 2 * 280 RCP , A 130/4 14,9 13,0 21,9 126,8 2 * 280 RCP , A 170/4 19,8 17,0 29,4 164,9 4 * 285 RCP , A 130/4 14,9 13,0 27,8 126,8 2 * 280 RCP , A 170/4 19,8 17,0 37,0 164,9 4 * 285 RCP , A 250/4 28,8 25,0 53,1 229,4 4 * 315 P 1 = Teljesítményfelvétel ; P 2 = Teljesítményleadás; 1= A propeller fordulatszáma i=6; 2= A propeller fordulatszáma i=5 = Standard ; = Opció; * = Tömítettség-ellenőrzés a bekötési térben az olajkamra helyett. **A vezeték típusa: 10 m vezeték szabad vezetékvéggel a standard szállítás része: 1 = 1 x 7G x 1.5 ; 2 = 1 x 10G x 1.5 ; 3 = 1 x 10 x G x 2.5 ; 4 = 2 x 4G x x 0, Műszaki adatok SB-KA Propeller Motor Súly Áramláskeltő A propeller átmérője Fordulatszám A motor típusa Névleges teljesítményfelvétel P 1 A motor névleges teljesítménye P 2 Indítási mód: közvetlen (D.O.L) Indítási mód: csillag-delta Névleges áram 400 V (50 Hz)/ 460 V (60 Hz) mellett Indítási áram 400 V (50 Hz)/ 460 V (60 Hz) mellett A vezeték típusa** (Ex- és standard) Hőmérséklet-felügyelet Tömítettség-ellenőrzés Teljes súly [mm] [1/min] [kw] [kw] [A] [A] [kg] SB 1236 KA A 30/8 4,2 3,0 9,3/400 V 37/400 V SB 1237 KA A 40/8 5,6 4,0 10,9/400 V 40/400 V SB 1236 KA A 35/8 4,6 3,5 8,7/460 V 38/460 V SB 1237 KA A 46/8 6,0 4,6 10,3/460 V 38/460 V P 1 = Teljesítményfelvétel ; P 2 = Teljesítményleadás; 1= A propeller fordulatszáma i=7; 2= A propeller fordulatszáma i=8 = Standard ; = Opció; **A vezeték típusa: 10 m vezeték szabad vezetékvéggel a standard szállítás része: 1 = 1 x 7G x 1.5 ; 2 = 1 x 10G x 1.5 MEGJEGYZÉS További feszültségek igény esetén rendelhetők. 11
12 1.7 Méretek és tömegek MEGJEGYZÉS Az aggregátok tömegét kérjük az aggregátok típustáblájáról olvassa le, ill. az 1.6 bekezdés, Műszaki adatok táblázataiban találhatja Gyártási méretek RW Méret RW 300 A15/28 (50 Hz) A17/32 (60 Hz) RW 400 A30/40 (50 Hz) A35/46 (60 Hz) RW 650 A50 (50 Hz) A60 (60 Hz) RW 650 A75 (50 Hz) A90 (60 Hz) RW 650 A100 (50 Hz) A120 (60 Hz) RW 900 A110/150 (50 Hz) A130/170 (60 Hz) RW 900 A220 (50 Hz) A250 (60 Hz) D 1 ø 300 ø 400 ø 650 ø 650 ø 650 ø 900 ø 900 D 2 ø 462 ø 560 ø 810 ø 810 ø 810 ø 1150 ø 1150 d 1 ø 158 ø 222,5 ø 262,5 ø 262,5 ø 262,5 ø 222,5 ø 222,5 H H h L L L L l l l X X X X L 1 (RW 900) X 1 min. l 1 min. 190 D 1 d 1 H min. h L 1 20 ( 60) 44 ( 100) 29 ( 60, RW 300) min x 60 l 2 X 2 D 2 60 ± 22 / ± 15 /22 /30 L 2 1. ábra Gyártási méretek RW 12
13 1.7.2 Gyártási méretek RCP 210, ,5 2 EN M X = PN6 Type 11, DIN EN DN 250 Ø 52 Ø 267 X ábra RCP , EN M DN 400 min. 400 min. 800 X 683 X = PN6 Type 11, DIN EN ábra RCP
14 EN M DN500 min min. 600 X 865 (A50/12) 1005 (A75/12, A90/12, A100/12, A120/12) X = PN6 Type 11, DIN EN ábra RCP EN M DN 800 min min. 700 X 1174 (A130/4, A150/4) 1274 (A220/4, A250/4) X = PN6 Type 11, DIN EN ábra RCP
15 1.7.5 Karimaméret ellenőrzése karima fokú Y DN (mm) , , , ,5 NPS (inch) 10 1,19 +0, ,44 +0, ,69 +0, ,25 +0, Y karima PN6 DIN EN Typ 11 karima Class125 ANSI B ábra a karima méretei A recirkulációs szivattyú beépítése előtt ellenőrizni kell a karima Y méretét. Ügyelni kell a táblázatban megadott méretek betartására; adott esetben utólagos megmunkálásra van szükség a karimán Gyártási méretek SB-KA D SB 1236 KA 900 SB 1237 KA [18,9] C A C = 15 A B D SB 1236 KA SB 1237 KA D 631 [24,9] D B C = 22 A B D SB 1236 KA SB 1237 KA x 100 4" x 4" 710 [28,0] C = 30 A B D SB 1236 KA SB 1237 KA ábra, vízszintes tengelyű felfogatással 8. ábra, szögbe állítható felfogatással 15
16 1.8 Típustábla Ajánljuk, hogy a szállított aggregát adatait jegyezze be az eredeti típustábláról a 9a. ábrába (Típustábla), annak érdekében, hogy mindenkor rendelkezzen bizonyított adatokkal Type 2 PN 3 SN 4 U N V 3~ max. A P 1N P 2N n Ø T A max. C Nema Code Hmin. DN Q H Hmax. 26 Weight 22 IP68 28 Motor Eff. Cl IN Hz 1 Jelmagyaráza 9a. ábra, típustábla 1 Cím 15 max. környezeti hőmérséklet [egység flexibilis] 2 Típusmegnevezés 16 Nema Code Letter (csak 60 Hz esetén, pl.: H) 3 Cikkszám 17 min. szállítási magasság[egység flexibilis] 4 Szériaszám 18 Névleges méret [egység flexibilis] 5 Megbízásszám 19 Szállítási mennyiség[egység flexibilis] 6 Gyártási év [hónap/év] 20 Szállítási magasság [egység flexibilis] 7 Névleges feszültség 21 max. szállítási magassá[egység flexibilis] 8 max. Tauchtiefe [Einheit flexibel] 22 Súly (rászerelt egységek nélkül) [egység flexibilis] 9 Névleges áram 23 Hatásfokosztály motor 10 Frekvencia 24 A motortengely forgásiránya 11 Teljesítmény (felvétel) [egység flexibilis] 25 Üzemmód 12 Teljesítmény (megadott) [egység flexibilis] 26 Zajszint 13 Fordulatszám [egység flexibilis] 27 Újraindítás módszer 14 Futókerék/propeller-ø [egység flexibilis] 28 Védelem SN: 9b. ábra, típustábla ATEX 9c. ábra, típustábla CSA / FM MEGJEGYZÉS MEGJEGYZÉS Kérdéseknél feltétlenül meg kell adni az aggregát típusát, a cikkszámot, ill. az aggregát-számot. Országtól függően lehetséges további adattáblák alkalmazása. 16
17 2 Biztonság Az általános és specifikus biztonsági és egészségügyi tudnivalók részletes leírása a Biztonsági tudnivalók külön füzetben található. Tisztázatlan esetekben, vagy a biztonság szempontjából fontos kérdéseknél minden esetben vegye fel a kapcsolatot az Sulzer gyártó céggel. 3 Szállítás és tárolás 3.1 Szállítás c Az aggregátokat nem szabad a motor csatlakozóvezetékeinél fogva felemelni. A típustól függően a berendezések emelőszemmel, vagy akasztóval vannak ellátva, amihez könnyedén csatlakoztatható lánc a szállításkor, beépítéskor és kiemeléskor. m Vegye figyelembe az aggregátok összsúlyát (lásd a 9a. ábra). Az emelőeszközöknek, pl. a darunak és láncnak megfelelő teherbírásra méretezettnek kell lenniük és meg kell felelniük a mindenkor érvényes biztonsági előírásoknak. m Az m A m Ne m A aggregátot az elgurulás ellen biztosítani kell! szállításhoz megfelelően szilárd, minden irányban vízszintes felületre kell állítani az aggregátot, és biztosítani kell felborulás ellen. tartózkodjon vagy dolgozzon függő terhek lengésének területén! teherhordó horog magasságánál vegye figyelembe az aggregátok teljes magasságát, illetve a függesztőlánc hosszát! 3.2 Szállítási biztosítások A motor csatlakozóvezetékeinek nedvességvédelme A motor csatlakozóvezetékei végein gyárilag felszerelt zsugorcsöves védősapka található, amely védelmet nyújt a hosszirányban behatoló nedvesség ellen. A védősapkákat csak közvetlenül az aggregát villamos bekötése előtt távolítsa el. Különösen olyan építményekben történő telepítésnél vagy tárolásnál, amelyeket a motor csatlakozóvezetékeinek fektetése és bekötése előtt eláraszthat a víz, kell ügyelni arra, hogy a vezeték végei, ill. a motor csatlakozóvezetékeinek védősapkái ne kerüljenek víz alá. MEGJEGYZÉS A védősapkák csak fröcskölő vízzel szemben nyújtanak védelmet, és nem vízhatlanok! A motor csatlakozóvezetékeit éppen ezért nem szabad vízbe mártani, mivel ezáltal víz kerülhet a motor bekötési terébe. A motor csatlakozóvezetékeinek végeit ilyen esetekben elárasztás ellen megfelelően védett helyen kell rögzíteni. Ne sértse meg a vezetékek és az egyes erek szigetelését! 17
18 3.3 Az aggregátok tárolása Az Sulzer termékeket védeni kell a környezeti hatásokkal szemben, mint pl. a közvetlen napfény általi UV-sugárzás, ózon, magas páratartalom, különböző (agresszív) porkibocsátások, mechanikus külső behatások, fagy, stb. Az eredeti Sulzer csomagolás a hozzá tartozó szállítási biztosítással (amennyiben a gyártó alkalmazta) általában biztosítja az aggregátok optimális védelmét. Amennyiben az aggregátok 0 C alatti hőmérsékletnek vannak kitéve, ügyelni kell arra, hogy ne legyen nedvesség vagy víz a hidraulikus és hűtőrendszerben, vagy egyéb üregekben. Jóval fagypont alatti hőmérsékletnél lehetőség szerint ne mozgassa az aggregátokat és a motor csatlakozóvezetékeit. Szélsőséges körülmények közötti tárolásnál, pl. trópusi vagy sivatagi éghajlaton, ezen kívül tanácsos további, megfelelő óvintézkedéseket hozni. Kérésére ezeket szívesen rendelkezésére bocsátjuk. MEGJEGYZÉS 4 Termékleírás 4.1 Általános leírás Az Sulzer aggregátok általában nem igényelnek karbantartást a tárolás alatt. Hosszabb tárolási periódus esetén (kb. egy év elteltével) ajánlatos a motortengely többszöri átforgatása kézzel, ezzel megakadályozható a csúszógyűrűs tömítés tömítőfelületeinek megtapadása. A tengely többszöri kézi átforgatásával új siklóolaj kerül a tömítőfelületekre, és ezáltal biztosítja a csúszógyűrűs tömítések kifogástalan működését. A motortengely csapágyazása karbantartásmentes. Hidraulikusan optimalizált, nagy kopásállóságú propellerek. A motortengely csapágyazása élettartamra elegendő kenéssel ellátott, karbantartásmentes gördülőcsapágyakkal történik. A médium felőli oldalon forgásirányra nem érzékeny szilícium-karbid csúszógyűrűs tömítések. Olajkamra siklóolajjal feltöltve. (Olajcsere nem szükséges). Motor Háromfázisú aszinkron motor. Üzemi feszültség: 400V 3~ 50 Hz/460 V 3~ 60 Hz. Ettől eltérő üzemi feszültségű típusok igény esetén szállíthatók. Szigetelési osztály F = 155 C, védettségi fokozat: IP68. A közeg hőmérséklete tartós üzemeltetésnél: +40 C. A motor ellenőrzése Az összes motor hőmérsékletellenőrzéssel van ellátva, amely a merülőmotor túlmelegedésénél lekapcsol. Ehhez megfelelően be kell kötni a hőmérsékletellenőrzést a kapcsolóberendezésbe. Tömítettség-ellenőrzés A DI-elektróda (nincs minden kivitelnél) végzi a tömítettség-ellenőrzést, és egy speciális elektronika segítségével (opció) jelzi a nedvesség behatolását a motorba. Üzemeltetés frekvenciaváltókkal Mindegyik keverő alkalmas frekvenciaváltós hajtásra, megfelelő kialakítás mellett. Figyelembe kell azonban venni az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó (EMV) irányelvet, ill. a frekvenciaváltó gyártójának beépítési és üzemeltetési útmutatóját! 18
19 4.2 Szerkezeti felépítés RW/SB-KA RW 300/400/ ábra RW 300/400/ RW 900/SB-KA Jelmagyarázat 11. ábra RW 900/SB-KA 1 Tartó 8 Csúszógyűrűs tömítés 2 Kábelbevezetés 9 Propelleragy 3 Bekötési tér 10 Propeller 4 Tömítés a motortér felé 11 Tengelyegység rotorral és csapágyakkal 5 Motortekercs 12 SD - gyűrű 6 Tartógyűrű végszemmel 13 Hajtómű 7 Rozsdamentes acél burkolat (opció) 19
20 4.3 Öblítőrendszer a csúszógyűrűs tömítéshez (opció) Az ipari víz csatlakoztatásának lehetősége a csúszógyűrűs tömítés öblítését ill. tisztítását az üzemeltetés alatt is lehetővé teszi. Ez megakadályozhatja a káros lerakódások kialakulását, és megelőzi az idő előtti kopást, pl. kémiai reakciók által. Az öblítőrendszer utólagos felszerelése a motorfedél cseréjével lehetséges. Z Z ábra Öblítőrendszer a csúszógyűrűs tömítéshez 4.4 Szerkezeti felépítés RCP RCP 400/ ábra RCP 400/500 20
21 Y RCP Jelmagyarázat ábra RCP Tengelyegység rotorral és csapágyakkal 8 Kábelbevezetés 2 Csúszógyűrűs tömítés 9 Propeller 3 Beömlő kúp 10 SD - gyűrű 4 Függesztőkengyel 11 DI-elektróda (tömítettség-ellenőrzés) 5 Motorház 12 Tömítés a motortér felé 6 Motortekercs 13 Hajtómű 7 Bekötési tér 4.5 Üzemeltetés frekvenciaváltóval A motorok a tekercs felépítése és szigetelése tekintetében alkalmasak a frekvenciaváltóval történő üzemeltetésre. Figyelembe kell azonban venni, hogy a frekvenciaváltóval történő üzemeltetésnél teljesülniük kell a következő feltételeknek: Be kell tartani az elektromágneses összeférhetőségről szóló (EMV) irányelveket. A frekvenciaátalakítón üzemeltetett motorok fordulatszám-/nyomatékgörbéit termékválasztó programjainkban találja. A robbanás ellen védett kivitelű motorokat termisztoros (PTC) ellenőrzéssel kell felszerelni. Az Ex-gépek kivétel nélkül csak a adattáblán megadott, 50 ill. maximum 60 Hz hálózati frekvencián üzemeltet hetők. Közben ügyeljen arra, hogy ne lépje túl a típustáblán megadott névleges áramot a motorok beindítása után. Ugyancsak tilos túllépni az indítások motoradatlap szerinti maximális számát. A nem robbanásbiztos keverőket csak az adattáblájukon feltűntetett frekvencián szabad üzemeltetni. Magasabb fordulatszámon üzemeltethetők, de csak az Sulzer gyár engedélyével. Az Ex-gépek üzemeltetésére frekvenciaváltóval különleges rendelkezések vannak érvényben a hőmérsékletellenőrző elemek kioldási idejére vonatkozóan. 21
22 A legalacsonyabb üzemi frekvencia 25 Hz lehet. A felső határfrekvenciát úgy kell beállítani, hogy ne lehessen túllépni a motor névleges teljesítményét. A modern frekvenciaváltók egyre inkább magas kapcsolási frekvenciákkal és a feszültség meredek növekedésével működnek. Ezáltal csökkennek a motor veszteségei és a zajkibocsátása. Viszont ilyen kimenő jelek a frekvenciaváltóból sajnos magas feszültségcsúcsokat is létrehoznak a motor-tekercsben. Ezek a feszültségcsúcsok, az üzemi feszültségtől és a motor csatlakozóvezetékei hosszától függően a frekvenciaváltó és a motor között, a tapasztalati értékek alapján károsan befolyásolhatják a meghajtás élettartamát. Ennek elkerülése érdekében az ilyen jellegű frekvenciaváltókat (a 15. ábrának megfelelően) a megjelölt, kritikus területen történő üzemeltetésnél szinusz-szűrővel kell felszerelni. Ilyen esetekben a szinusz-szűrőt a hálózati feszültségnek, a frekvenciaváltó kapcsolási frekvenciájának, a frekvenciaváltó névleges áramának, és a maximális kimeneti frekvenciának megfelelően kell illeszteni a frekvenciaváltóhoz. Közben ügyelni kell arra, hogy a névleges feszültség rendelkezésre álljon a motor kapocstábláján. U N [V] kritikus terület nem kritikus terület L[m] L=teljes vezetékhossz (a frekvenciaváltótól a motorig) 15. ábra Kritikus/nem kritikus terület 5 Telepítés m Vegye figyelembe az előző bekezdések biztonsági tudnivalóit! 5.1 Telepítés RW/SB-KA c A c A motor csatlakozóvezetékeit minden esetben úgy kell lefektetni, hogy ne kerülhessenek a propellerbe, és ne lehessen őket húzással terhelni. villamos bekötést az 5.8 fejezetnek (Villamos bekötés) megfelelően kell elvégezni. MEGJEGYZÉS Az RW keverőművek és az RCP és SB Áramláskeltő keringtető szivattyúk telepítéséhez ajánljuk az Sulzer telepítési tartozékok alkalmazását. 22
23 5.2 A propeller felszerelése (csak az RW 900 és SB-KA típusnál) Az RW 900/SB-KA keverőművek propellerét külön szállítjuk, és a felépítésnél kell őket a következő utasítások szerint felszerelni. Ügyeljen a biztosító alátétek megfelelő beépítési helyzetére (17. ábra A biztosító alátétek beépítési helyzete) és az előírt meghúzási nyomatékra! 1. Zsírozza be vékonyan a propeller agyát és a tengelycsonkot. 2. Tolja fel a propellert (16/6). 3. Helyezze be az O-gyűrűt (16/5). 4. Helyezze be a propellertárcsát (16/2). 5. Helyezze be az O-gyűrűt (16/4). 6. Helyezze be a biztosító alátéteket (16/3) és ügyeljen a beépítési helyzetre - lásd továbbá: 17. ábra A biztosító alátétek beépítési helyzete. 7. Húzza meg a hengeres fejű csavart (16/1) 56 Nm meghúzási nyomatékkal Jelmagyarázat 1 Hengeres fejű csavar 2 Propellertárcsa 3 Biztosító alátétek 4 O-gyűrű 5 O-gyűrű 6 Propeller 7 Retesz (gyárilag szerelve) 8 Tömítés (gyárilag szerelve) ábra Szerelés 5.3 Meghúzási nyomatékok Meghúzási nyomatékok az Sulzer A4-70 rozsdamentes acélcsavarokhoz: Menet M6 M8 M10 M12 M16 M20 M24 Meghúzási nyomatékok 6,9 Nm 17 Nm 33 Nm 56 Nm 136 Nm 267 Nm 460 Nm A Nord-Lock biztosító alátétek beépítési helyzete A 2 biztosító alátét külső oldala A 2 biztosító alátét belső oldala 17. ábra A Nord-Lock biztosító alátétek beépítési helyzete 23
24 5.4 Telepítési példa RW/SB-KA Telepítési példa meglévő tartozék-egységekkel Ilyen jellegű telepítésnél javasolt a zárt tartó alkalmazása (lásd: 23. ábra Zárt tartó) Jelmagyarázat 18. ábra Példa meglévő tartozékokkal 1 Bakállvány csörlővel és kötéllel 5 Biztonsági szorítóütköző 2 Felső tartóbak 6 Forgatható négyzetszelvény-vezetőcső 3 Zárt tartó 7 Szorítóbilincs vezetékhoroggal 4 Talp 8 Rezgéscsillapítós ütköző (opció) 24
25 5.4.2 Telepítési példa további rögzítési lehetőségekkel. Ennél a telepítésnél javasolt a nyitott tartó alkalmazása (lásd: 23. ábra Nyitott tartó) Jelmagyarázat 19. ábra Példa további rögzítési lehetőségekkel 1 Külön leszerelhető bakállvány 5 Forgatható fali tartó 2 Forgatónyél 6 Nyitott tartó 3 Oszloptartó (fixen telepítve) 7 Szorítóbilincs vezetékhoroggal 4 Forgatható négyzetszelvény-vezetőcső 8 Kötélbak 25
26 5.4.3 Telepítési példa rögzített telepítésre áramlásgyorsítóként Ennél a telepítésnél javasolt a nyitott tartó alkalmazása (lásd: 23. ábra Nyitott tartó) Jelmagyarázat 1 Kötélbak 2 Forgatónyél 3 Szorítóbilincs vezetékhoroggal 4 Sulzer emelőkészülék 5 kn 5 Négyzetszelvény-vezetőcső 6 Nyitott tartó 7 Rezgéscsillapító 8 Vezetőcső-rögzítő 9 Talp 20. ábra Példa rögzített telepítésre áramlásgyorsítóként
27 5.4.4 Telepítési példa SB-KA Ennél a telepítésnél javasolt a nyitott tartó alkalmazása. (lásd: 23. ábra Nyitott tartó) Rögzített telepítés rezgéscsillapítóval 21. ábra Műanyag hordozóanyagának áramlás gyorsítási példája Ha a keverőművet egy rögzített ponton szeretné telepíteni a medencében, a rezgéscsillapítós konzol alkalmazását javasoljuk. Ebben az esetben egy további négyzetszelvényt kell felszerelni a vezetőcsőre konzolként. A rezgéscsillapító az adott keverőműhöz rendelhető, lásd az alábbi táblázatot: Rezgéscsillapító hozzárendelés Keverőmű Cikkszám RW RW RW (A50/12, A 60/12), (A75/12, A 90/12, A100/12 A 120/12) RW 900/SB-KA Standard RW 400/650 RW 900/SB-KA ábra Példa rögzített telepítésre rezgéscsillapítóval 27
28 5.5 Tartók RW/SB-KA A függőlegesen állítható felfogatás (opciós!) mind zárt, mind nyitott megoldással rendelhető az RW / SB-KA keverőkig nyitott 23. ábra Nyitott/zárt tartó zárt A nyitott, állítható dőlésszögű tartó szerelése (Opció) (2x) 9 (2x) 5 (2x) 4 (2x) 10 (2x) 2 (2x) 13 (2x) 10 (2x) 1 7 (2x) VKT (2x) 2 8 (2x) 9 (2x) 5 (2x) 4 (2x) 10 (2x) 10 (2x) 9 (2x) 10 (2x) 9 (2x) 6 (2x) 2 8 (2x) 5 (2x) 9 (2x) 4 (2x) 3 (2x) 11 (2x) 3 (2x) 1 VKT (2x) 10 (2x) 9 (2x) 10 (2x) 4 (2x) 9 (2x) 8 (2x) 5 (2x) 24. ábra Állítható dőlésszögű nyitott tartó 28
29 Jelmagyarázat 1 Tartó 7 Görgőtartó csavar 13 Biztosító szeg 2 Betét 8 Cső 3 Menetes betét 9 Alátét 4 Hatlapfejű csavar 10 Hatlapfejű anya 5 Görgő 11 Hengeres fejű csavar 6 Fül 12 Csavar A zárt, állítható dőlésszögű tartó szerelése (Opció) 2 (2x) (2x) 5 (2x) 9 (2x) 1 VKT (2x) 5 (2x) 3 (2x) 4 (2x) 9 (2x) 8 (2x) 6 (2x) (2x) 10 (2x) 11 (2x) 3 (2x) 1 VKT (2x) 9 (2x) Jelmagyarázat 25. ábra Állítható dőlésszögű zárt tartó 1 Tartó 7 Csap (hosszú) 2 Betét 8 Alátét 3 Görgő 9 Hatlapfejű anya 4 Csap (rövid) 10 Menetes betét 5 Biztosító szeg 11 Hengeres fejű csavar 6 Fül A keverőművet szabadon függő állapotban, hiánytalanul felszerelt tartóval kell úgy kell kitárázni, hogy a tartó függőlegesen lefelé mutasson (lásd: 26. ábra). Ehhez a keverőmű bilincsét úgy kell eltolni, hogy a készülék kívánt dőlésszögét (lásd: 26. ábra) be lehessen állítani. Így garantált, hogy a keverőmű a vezetőcsőbe történő beakasztás után kifogástalanul tud siklani felfelé és lefelé. 29
30 α ábrakitárázás hiánytalanul felszerelt tartóval Az alapértelmezett beállítás az összes SB-KA dönthető konzol α = 30. Más beállításokat (15 vagy 22 ), a fókusz és a csatolási pont változásokat meg kell változtatni a területen. 5.6 Vezetőcsőhosszak (négyzetszelvény-vezetőcső) RW/SB-KA Az alábbi táblázatból olvasható le a vezetőcsövek maximális hossza, a vezetőcső hossza 1/300 részének megfelelő maximálisan engedélyezett behajlással. Ezek az értékek minden típuscsalád legerősebb RW/SB típusának tolóerejével lettek kiszámítva, tiszta vízben, 1000 kg/m 3 sűrűséggel. Keverőmű/ Áramláskeltő Maximális vezetőcsőhossz (L) a négyzetszelvény-vezetőcsövek telepítésénél kapcsolódó bakállvánnyal külön bakállvánnyal Vezetőcső kiegészítő fali támaszokkal L L L RW x 3/16, L 5 m 2 x 3/16, L 5 m 2 x 3/16, L 5 m 60 x 60 x 4, L 5 m 60 x 60 x 4, L 5 m 60 x 60 x 4, L 5 m RW x 3/16, L 5 m 2 x 3/16, L 5 m 2 x 3/16, L 5 m 60 x 60 x 4, L 4 m 60 x 60 x 4, L 5 m 60 x 60 x 4, L 5 m 100 x 100 x 4, L 9 m 100 x 100 x 4, L 10 m 100 x 100 x 4, L 10 m RW x 100 x 4, L 5 m 100 x 100 x 4, L 6 m 100 x 100 x 4, L 6 m 100 x 100 x 6, L 6 m 100 x 100 x 6, L 7 m 100 x 100 x 4, L 6 m 100 x 100 x 8, L 7 m 100 x 100 x 8, L 8 m 100 x 100 x 4, L 6 m RW kw/ SB-KA 15 kw RW 900 > 15 kw/sb-ka > 15 kw 100 x 100 x 6, L 5 m 100 x 100 x 6, L 6 m 100 x 100 x 6, L 6 m 100 x 100 x 10, L 7 m 100 x 100 x 10, L 7 m 100 x 100 x 6, L 6 m Beépítés csak különleges telepítéssel! 30
31 5.7 Telepítés RCP Telepítési példa Sulzer emelőkészülékkel ábra Telepítési példa Sulzer 5 kn emelőkészülékkel 31
32 5.7.2 A vezetőcső telepítése m Vegye figyelembe az előző bekezdések biztonsági tudnivalóit! A nyomóvezetéket, illetve a szükséges DIN EN PN6-nak megfelelő karimát az építkezés során, a vezetőcső telepítése előtt kell kialakítani. A DIN-karimát tengelyfüggetlenül kell telepíteni. Ez azt jelenti, hogy a karimafuratok szimmetrikusan helyezkednek el a karima függőleges középtengelye mellett. Biztosítani kell továbbá a DIN-karima megfelelő rögzítését a betonban ábra A vezetőcső telepítése Helyezze fel a tartót (28/6) a DIN-karimára (28/9) és csavarozza fel a hatlapfejű csavarokkal (28/7) a rugós alátétek (28/8) és a speciális anyák (28/10) segítségével. A speciális anya (28/10) lapított élének a karima közepe felé kell mutatnia. Határozza meg a csőfeszítő (28/1) helyzetét a tartó (28/6) felett függőlegesen, és szerelje fel biztonsági dübelekkel (28/4). Még ne húzza meg a csavarokat! Helyezze el a vezetőcsövet (28/5) a tartó (28/6) illeszkedő kúpja mellé, és határozza meg a vezetőcső végleges hosszát. Ennél a műveletnél a csőfeszítő (28/1) kúpjának felső éléig mérjen. Vágja le a vezetőcsövet (28/5) a megfelelő hosszra, és helyezze fel a tartó (28/6) kúpjára. Sajtolja be a csőfeszítőt (28/1) a vezetőcsőbe (28/5) úgy, hogy függőleges irányban ne legyen holtjáték, és húzza meg a hatlapfejű csavarokat (28/3) a rugós alátétekkel (28/2) együtt. 32
33 5.7.3 A motor csatlakozóvezetékének lefektetése RCP m Vegye figyelembe az előző bekezdések biztonsági tudnivalóit! MEGJEGYZÉS Az alábbiakban részletezett vezetékrögzítők nem tartoznak az RCP szériatartozékai közé ábra A motor csatlakozóvezetékének lefektetése A gumigyűrűs (29/3) vezetékrögzítőt (29/2) kevéssel az RCP felett helyezze fel a csatlakozóvezetékre, és húzza meg a hatlapfejű csavarral (29/1). Akassza be a karabinert (29/4) a vezetéktartóba (29/2) és a drótkötélbe vagy láncba. c A csatlakozóvezetékeket minden esetben úgy kell lefektetni, hogy ne kerülhessenek a propellerbe, és ne lehessen őket húzással terhelni. Az összes további vezetékrögzítőt azonos módon kell felszerelni. Az RCP-től távolodva a köztes távolságok egyre nagyobbak lehetnek. Akassza be a csatlakozóvezetéket a tehermentesítő (29/7) segítségével a vezetékhorogba. c A villamos bekötést az 5.8 fejezetnek (Villamos bekötés) megfelelően kell elvégezni. 33
34 5.7.4 Elkészítése RCP a telepítéshez Az acél kábelt a cirkulációs szivattyú ellenőrizni kell leengedés előtt. Erre a célra a recirkulációs szivattyút helyeznek egy vízszintes felületen, és felemelte eddig, amíg csak érinti a talajt egy emelőt. A cirkulációs szivattyú azután el kell távolítani a hátsó állvány terület mintegy 2-4 cm-re a padlótól (lásd 30. ábra). 2-4 cm ábra Az RCP felkészülni elvezetését Az RCP leeresztése a vezetőcsövön m Vegye figyelembe az előző bekezdések biztonsági tudnivalóit! Akassza be az RCP-t a csőmegvezetéssel a vezetőcsőbe az alábbi rajz szerint, és eressze le, amíg fel nem csatlakozik; ezalatt eressze utána a motor csatlakozóvezetékét. Úgy rögzítse a motor csatlakozóvezetékét a függesztőláncon vagy drótkötélen, hogy ne kerülhessen a propellerbe, és ne lehessen húzással terhelni. Az RCP leeresztése után tehermentesítse a függesztőláncot ill. drótkötelet. 34
35 ábra Az RCP leeresztése/rcp csatlakoztatva 5.8 Villamos csatlakoztatás m Vegye figyelembe az előző bekezdések biztonsági tudnivalóit! Az üzembe helyezés előtt szakembernek kell ellenőriznie és biztosítania a szükséges villamos védelmi intézkedések egyikének meglétét. A földelés, a nulla-vezeték, a hibaáram-védőkapcsolás, stb. meg kell feleljen a helyi energiaellátó vállalat előírásainak, és a villamos szakember ellenőrzése szerint kifogástalanul kell működjön. Az építmény oldaláról rendelkezésre álló áramvezető rendszereknek a keresztmetszet és a maximális feszültségesés szempontjából meg kell felelniük a VDE-előírásoknak. Az aggregát típustábláján megadott feszültségnek meg kell egyeznie a rendelkezésre álló hálózati feszültséggel. c A betáplálás, illetve a motor csatlakozóvezetékeinek bekötését a vezérlőrendszerbe a vezérlőrendszer kapcsolási rajzának, illetve a motor csatlakoztatási ábráinak megfelelően, villamos szakembernek kell végeznie. A berendezést megfelelő (a motor névleges árama szerinti) előbiztosítékkal kell biztosítani. A szivattyúállomásokon/tartályokban potenciálkiegyenlítést kell végezni a VDE 0190 (Csővezetékek bevonására vonatkozó rendelkezések, védőintézkedések erősáramú berendezéseknél) -nek megfelelően. Szériakivitelű vezérlőberendezéssel felszerelt aggregátoknál védeni kell a vezérlőberendezést a nedvességtől, és elárasztástól védett területen, előírásszerűen telepített CEE védőérintkezős dugaszoló aljzattal kell telepíteni. 35
36 Az aggregátokat csak olyan indítási móddal szabad csatlakoztatni, ami az 1.6 bekezdés (Műszaki adatok) táblázataiban meg van adva. Ettől eltérő esetekben egyeztessen a gyártóval. A berendezéseket, melyekhez nem szállítottak vezérlést, csak megfelelően bekötött hővédelemmel és túláramvédelemmel szabad üzemeltetni Szabványos motorbekötési kapcsolási rajzok, hálózati feszültségtartomány: V, 50 Hz/460 V, 60 Hz U2 V2 U1 V1 PE U1 V Hz 60 Hz A 15/6 A 17/6 A 28/6 A 32/6 A 30/8 A 35/8 W2 M3 ~ W1 W1 F0 F1 DI 32. ábra (Egy motor csatlakozóvezeték integrált vezérlőerekkel - a motorban kapcsolva, csak az M, vagy A- motoroknál < 3 kw) U2 V2 W2 M3 ~ U1 V1 W1 PE U1 V1 W1 W2 U2 V Hz 60 Hz A 40/8 A 46/8 A 50/12 A 60/12 A 75/12 A 90/12 A 110/4 A 120/12 A 130/4 A 170/4 F0 F1 DI 33. ábra (Egy motor csatlakozóvezeték integrált vezérlőerekkel) U2 V2 W2 M3 ~ U1 V1 W1 Vezeték 1 Di Di PE U1 V1 W1 PE Hz 60 Hz A 100/12 A 250/4 A 150/4 A 220/4 W2 U2 V2 F0 F1 Vezeték ábra (A motor két csatlakozóvezetéke, egyenként integrált vezérlőerekkel) 36
37 5.8.2 Vezetékkiosztás Közvetlen indítás, csillagkapcsolás L1 L2 L3 Összekötés Észak-Amerika & 5 & 6 Sulzer/ Németország U1 V1 W1 U2 & V2 & W2 1 U1 4 U2 6 5 W2 V2 3 2 W1 V Közvetlen indítás, háromszögkapcsolás L1 L2 L3 - Észak-Amerika 1;6 2;4 3;5-6 W2 1 U Sulzer/ Németország U1;W2 V1;U2 W1;V2 - W1 3 5 V2 U2 4 V12 c A figyelő áramkört (F1) a motorvédőkkel elektromosan reteszelni kell, a nyugtázásnak manuálisan kell történnie. A hőmérsékletfigyelőket csak a gyártói adatoknak megfelelő, meghatározott kapcsolási teljesítménnyel szabad üzemeltetni (lásd a következő táblázatot). Üzemi feszültség...ac 100 V hogy 500 V ~ Névleges feszültség, AC 250 V Névleges áram, AC cos φ = 1,0 2,5 A Névleges áram, AC cos φ = 0,6 1,6 A Max. eng. kapcsolási áram I N 5,0 A Indításlassító (Opció) 15 kw feletti teljesítményű aggregátoknál javasoljuk egy indításlassító (Soft Starter) beépítését. Az aggregátokat csak az előírt DOL indítási móddal szabad indításlassítóval kombinálva csatlakoztatni Jelmagyarázat 1 Lágyindító 2 Kapocsdoboz 3 A kapcsolóberendezéshez PE U2 U1 U1 V2 V1 V1 W2 M3 ~ W1 W1 2 3 F0 F1 DI RW/RCP/SB-KA 35. ábra Motor bekötési kapcsolási rajz indításlassítóval (opció) 37
38 Az indításlassító tesztelése és beállítása: 36. ábra Az indításlassító tesztelése és beállítása Az első teszthez a potenciométert a C pozícióba kell állítani. További információkat az indításlassító gyártójának telepítési és kezelési útmutatójában találhat, amely csatolva van a csomagoláshoz. Teszt: 1. teszt C potenciométer-állásnál Beállítás: A lehető legalacsonyabb indítási nyomatékra (a beállítási tartományon belül). Továbbá a lehető leghosszabb indítási időre (a beállítási tartományon belül) Forgásirány-ellenőrzés Az első üzembe helyezésnél, és minden új alkalmazási helyen el kell végeznie a forgásirány-ellenőrzést egy szakembernek. A forgásirány akkor helyes, ha a propeller (a nyíl irányában tekintve) az óramutató járásával megegyezően (jobbra) forog. Ez az RW, RCP és SB-KA aggregátok összes kivitelére érvényes! ábra Forgásirány-ellenőrzés m Az 38 Sulzer aggregátokat a forgásirány-ellenőrzésnél úgy kell biztosítani, hogy ne keletkezhessen személyi sérülés a forgó járókerék/propeller/forgórész, és az általa keletkező légáram vagy mozgásba hozott alkatrészek által. Ne nyúljon a hidraulikába vagy a propellerhez!
39 c A m A forgásirány-váltást csak villamos szakember végezheti. forgásirány-ellenőrzésnél, illetve az Sulzer aggregátok bekapcsolásakor az INDÍTÁSI RÁNTÁST figyelembe kell venni. Ez jelentős erővel történhet! MEGJEGYZÉS Amennyiben több aggregát van egy vezérlőberendezésre kötve, minden aggregátot külön kell ellenőrizni. A vezérlőberendezés hálózati betáplálását jobb forgásirányú mezővel kell bekötni. Az aggregát csatlakoztatásánál a kapcsolási rajz, és a vezetékér-jelölés szerint ilyenkor helyes lesz a forgásirány Forgásirány-váltás m Vegye figyelembe az előző bekezdések biztonsági tudnivalóit! c A forgásirány-váltást csak villamos szakember végezheti. Helytelen forgásiránynál a forgásirány-váltást a betápláló vezeték két fázisának felcserélésével kell elvégezni a vezérlőberendezésnél. Ismételje meg a forgásirány-ellenőrzést. MEGJEGYZÉS A forgásirány-mérőkészülékkel ellenőrizhető a hálózati betáplálás, ill. a szükségáramforrás forgó mezeje A tömítettség-ellenőrzés csatlakoztatása a vezérlőberendezésnél Az aggregátok alapkivitelben tömítettség-ellenőrző DI-elektródákkal vannak felszerelve. A tömítettség-ellenőrzés integrálásához a vezérlőberendezésbe szükséges egy Sulzer DI-elem, amelyet az alábbi kapcsolási rajzok szerint kell bekötni. MEGJEGYZÉS A DI tömítésellenőrzés kijelzésénél haladéktalanul üzemen kívül kell helyezni a berendezést. Kérjük, ebben az esetben vegye fel a kapcsolatot az Sulzer ügyfélszolgálattal! Ha a szivattyúkat csatlakoztatott hő- és/vagy nedvességérzékelők nélkül működteti, a garancia érvényét veszti. Csatlakozóvégeinek 3 földhöz vagy a ház a RW/RCP/SB. Power Supply input szivárgás kijárat 38. kép Erősítő jelzőlámpával 39
ABS RW merülőmotoros keverő 400 és 650
310190014014 HU 09.2017 1549-00 Beépítési és üzemeltetési útmutató www.sulzer.com 2 Beépítési és üzemeltetési útmutató (Ez az eredeti útmutató fordítása) ABS RW merülőmotoros keverő 400 650 Tartalomjegyzék
ABS SB áramláskeltő
ABS SB 900-2500 áramláskeltő 6005583 HU 08.2018 hu Beépítési és üzemeltetési útmutató Ez az eredeti útmutató fordítása www.sulzer.com Beépítési és üzemeltetési útmutató ABS áramláskeltőkhöz SB 931 (50/60
Áramláskeltők típus ABS SB 900-2500
Áramláskeltők típus ABS 1 597 0580 HU 07.2014 hu Beépítési és üzemeltetési útmutató Ez az eredeti útmutató fordítása www.sulzer.com Beépítési és üzemeltetési útmutató ABS áramláskeltőkhöz SB 931 (50/60
Beszerelési és üzemeltetési útmutató Az eredeti útmutató fordítása
ABS XRCP 250-800 erülőotoros recirkulációs szivattyú 2508-0000 1 597 2508 HU 01.2016 hu Beszerelési és üzeeltetési útutató Az eredeti útutató fordítása www.sulzer.co Beszerelési és üzeeltetési útutató
Merülő Keverő Típus ABS XRW
Merülő Keverő Típus ABS XRW 210-900 15972513 HU 08.2019 1169-00 hu Beépítési és üzemeltetési útmutató www.sulzer.com Beépítési és üzemeltetési útmutató (Ez az eredeti útmutató fordítása) Merülő Keverő
DIN W.-Nr AISI 304
Pozíció Darab Leírás Egyszeri ár -1 Unilift AP5.4.6.A.V Külön kérésre Cikkszám: 962875 Szennyezettvíz szivattyú Függőleges tengelyű, egyfokozatú rozsdamentes merülőmotoros örvényszivattyú, függőleges nyomócsonkkal,
DGN. Hátrahúzott vortex járókerék. Általános jellemzők
Hátrahúzott vortex járókerék Általános jellemzők Kivitel Elektromechanikus szerelvény EN-GJL-250 öntöttvasból, bemerítéssel történő működtetésre, 2 (kettő) szilícium-karbid mechanikus tömítéssel szerelve,
MAN. Egycsatornás nyitott járókerék. Általános jellemzők
Egycsatornás nyitott járókerék Általános jellemzők Kivitel Elektromechanikus szerelvény GJL-250 öntöttvasból, bemerítéssel történő működtetésre. Tömítő készlet 2 (kettő) ellentétes oldalon elhelyezkedő
GRN. Darálókéses szivattyúk. Általános jellemzők
Darálókéses szivattyúk Általános jellemzők Kivitel Elektromechanikus szerelvény GJL-250 öntöttvasból, bemerítéssel történő működtetésre. Tömítő készlet 2 (két) szilícium-karbid mechanikus tömítéssel, ellentétes
DRN. Több csatornás, nyitott járókerék. Általános jellemzők
Több csatornás, nyitott járókerék Általános jellemzők Kivitel Elektromechanikus szerelvény GJL-250 öntöttvasból, bemerítéssel történő működtetésre. Tömítő készlet 2 (kettő) ellentétes oldalon elhelyezkedő
Beépítési és üzemeltetési útmutató
15972512 HU 04.2015 1169-00 hu Beépítési és üzeeltetési útutató www.sulzer.co 2 Beépítési és üzeeltetési útutató (Ez az eredeti útutató fordítása) Merülő Keverő Típus ABS XRW: 210 300 400 650 Tartalojegyzék
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a
Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató
Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de
B hu. Frekvenciaváltós üzemű motorok a 2D/3D kategóriában. Tervezési útmutató a B1091 üzemeltetési és szerelési utasításokhoz
B 1091-1 hu Frekvenciaváltós üzemű motorok a 2D/3D kategóriában Tervezési útmutató a B1091 üzemeltetési és szerelési utasításokhoz Frekvenciaváltós üzemű motorok a 2D/3D kategóriában Tervezési útmutató
DGF. Hátrahúzott vortex járókerék. Általános jellemzők
Hátrahúzott vortex járókerék Általános jellemzők Kivitel Elektromechanikus szerelvény EN-GJL-250 öntöttvasból, bemerítéssel történő működtetésre, 2 (kettő) szilícium-karbid mechanikus tömítéssel szerelve,
SBP. Kétcsatornás zárt járókerék. Általános jellemzők
Kétcsatornás zárt járókerék Általános jellemzők Kivitel Elektromechanikus szerelvény GJL-250 öntöttvasból, bemerítéssel történő működtetésre. Tömítő készlet 2 (két) szilícium-karbid mechanikus tömítéssel
DRF. Több csatornás, nyitott járókerék. Általános jellemzők
Több csatornás, nyitott járókerék Általános jellemzők Kivitel Elektromechanikus szerelvény GJL-250 öntöttvasból, bemerítéssel történő működtetésre. Tömítő készlet 2 (két) szilícium-karbid mechanikus tömítéssel,
DRP. Több csatornás, nyitott járókerék. Általános jellemzők
Több csatornás, nyitott járókerék Általános jellemzők Kivitel Elektromechanikus szerelvény GJL-250 öntöttvasból, bemerítéssel történő működtetésre. Tömítő készlet 2 (két) szilícium-karbid mechanikus tömítéssel
V XC VORTEX. Elektromos merülőszivattyúk. TELJESÍTMÉNYTARTOMÁNY Szállítási teljesítmény 650 l/perc-ig (39 m³/óra) Emelési magasság 14 m
V XC Elektromos merülőszivattyúk Erősen szennyezett vízhez Lakossági használat Háztartási használat TELJESÍTMÉNYTARTOMÁNY Szállítási teljesítmény 60 l/perc-ig (3 m³/óra) Emelési magasság 14 m HASZNÁLATI
SMP. Egy csatornás zárt járókerék. Általános jellemzők
Egy csatornás zárt járókerék Általános jellemzők Kivitel Elektromechanikus szerelvény GJL-250 öntöttvasból, bemerítéssel történő működtetésre. Tömítő készlet 2 (két) szilícium-karbid mechanikus tömítéssel
CP-ST. Elektromos centrifugálszivattyúk rozsdamentes acélból
CP-ST Elektromos centrifugálszivattyúk rozsdamentes acélból Szivattyúház: AISI 304 rozsdamentes acél Járókerék: AISI 304 rozsdamentes acél Tengely: AISI 431 rozsdamentes acél Szivattyúház: AISI 316L rozsdamentes
SBN. Kétcsatornás zárt járókerék. Általános jellemzők
Kétcsatornás zárt járókerék Általános jellemzők Kivitel Elektromechanikus szerelvény EN-GJL-250 öntöttvasból, bemerítéssel történő működtetésre, 2 (kettő) szilícium-karbid mechanikus tömítéssel szerelve,
BOB Használati és üzembe helyezési utasítás
1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási
Hercules tolókapu motor szerelési leírás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
SCM 012-130 motor. Típus
SCM 012-130 motor HU SAE A Sunfab SCM robusztus axiáldugattyús motorcsalád, amely különösen alkalmas mobil hidraulikus rendszerekhez. A Sunfab SCM könyökös tengelyes, gömbdugattyús típus. A kialakítás
7F sorozat Kapcsolószekrények szellőztetése
Ventilátorok beépített szűrővel Alacsony zajszint Légáram (14 370) (külön rendelendő kilépő szűrővel) Légáram (24 500) (szabadbefúvásos, bemeneti szűrővel) Névleges teljesítmény: (4...70) W Névleges üzemi
Gebo UniSolid univerzális acélöntvény idomok a mélyépítési
Gebo UniSolid univerzális acélöntvény idomok a mélyépítési ágazat számára különböző anyagú csövek összekötésére használható anyaga: gömbgrafitos öntöttvas (EN-GJS-400-15); bevonat: resicoat összekötő idomként
KÉTCSATORNÁS. Elektromos merülőszivattyúk. TELJESÍTMÉNYTARTOMÁNY Szállítási teljesítmény 750 l/perc-ig (45 m³/óra) Emelési magasság 15 m-ig
BC Elektromos merülőszivattyúk KÉTCSATORNÁS Erősen szennyezett vízhez Háztartási használat Lakossági használat Ipari használat TELJESÍTMÉNYTARTOMÁNY Szállítási teljesítmény 0 l/perc-ig ( m³/óra) Emelési
Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax
Amamix / Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány az. Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek
Merülőmotor-keverőműállvány Amamix / Amaprop Merülőmotor-keverőműállvány az Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek Telepítési készlet/tartozékok Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Azonosítószám:
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi
DGI. Hátrahúzott vortex járókerék. Általános jellemzők
Hátrahúzott vortex járókerék Általános jellemzők Kivitel Elektromechanikus szerelvény EN-GJL-250 öntöttvasból, bemerítéssel történő működtetésre, 2 (kettő) szilícium-karbid mechanikus tömítéssel szerelve,
V X VORTEX. Elektromos merülőszivattyúk. TELJESÍTMÉNYTARTOMÁNY Szállítási teljesítmény 650 l/perc-ig (39 m³/óra) Emelési magasság 14 m-ig
V X Elektromos merülőszivattyúk Erősen szennyezett vízhez Háztartási használat Lakossági használat Ipari használat TELJESÍTMÉNYTARTOMÁNY Szállítási teljesítmény 0 l/perc-ig ( m³/óra) Emelési magasság m-ig
LFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
TRITUS. Aprítókéses elektromos merülőszivattyúk
TRITUS Aprítókéses elektromos merülőszivattyúk Szennyvizekhez Háztartási használat Lakossági használat TELJESÍTMÉNYTARTOMÁNY Szállítási teljesítmény 26 l/perc-ig (5.6 m³/óra) Emelési magasság 3 m HASZNÁLATI
GR BluePRO. Darálókéses szivattyúk. Általános jellemzők
Darálókéses szivattyúk Általános jellemzők Kivitel Elektromechanikus szerelvény EN-GJL-250 öntöttvasból, bemerítéssel történő működtetésre, 2 (két) ellentétes oldalon elhelyezkedő szilícium-karbid mechanikus
Forgás iránya: óramutató járásával ellentétes
Kivitel Függőleges tengelyű, több fokozatú szivattyúk. In-line szívó-, nyomóág elrendezés (a szívó- és nyomóág egy tengelyű és azonos méretű). IM V1 kivitelű, standard motorral üzemeltethető. Alkalmazás
SME. Egy csatornás zárt járókerék. Általános jellemzők
Egy csatornás zárt járókerék Általános jellemzők Kivitel Elektromechanikus szerelvény EN-GJL-250 öntöttvasból, bemerítéssel történő működtetésre, 1 (egy) szilícium-karbid mechanikus tömítéssel és 1 (egy)
Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.
CP elektromos szivattyúk centrifugális járókerékkel
CP elektromos szivattyúk centrifugális járókerékkel TELJESÍTMÉNYTARTOMÁNY Szállitási teljesítmény 900 l/perc-ig (54 m³/óra) Emelési magasság 74 m-ig HASZNÁLATI KORLÁTOK Manometrikus szívómélység 7 m-ig
Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024
Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos
Centronic UnitControl UC42 / UC45
Centronic UnitControl UC42 / UC45 hu Szerelési és kezelési útmutató Egyéni vezérlő készülék UC42 / Egyéni vezérlő készülék kalapos sínhez UC45 Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó
fűtőteljesítmény 10 W ventilátor nélkül névleges üzemi feszültség ( )V AC/DC
7H 7H- Kapcsolószekrények fűtőegységei Fűtőteljesítmény (10 550)W Tápfeszültség vagy Légbefúvással vagy anélkül Kettős szigetelésű műanyag készülékház Alacsony felületi hőmérséklet Dinamikus felfűtés a
DG BluePRO. Hátrahúzott vortex járókerék. Általános jellemzők
Hátrahúzott vortex járókerék Általános jellemzők Kivitel Elektromechanikus szerelvény EN-GJL-250 öntöttvasból, bemerítéssel történő működtetésre, 2 (két) ellentétes oldalon elhelyezkedő szilícium-karbid
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SL1.50 and SLV.65. 0.9-1.5 kw. Telepítési és üzemeltetési utasítás
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK SL1.50 and SLV.65 0.9-1.5 kw Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása TARTALOMJEGYZÉK
GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Magyar. Kezelési utasítás 818638-01. Vaposkop nézőüveg
GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 HU Magyar Kezelési utasítás 818638-01 Vaposkop nézőüveg VK 14, VK 16 Tartalom Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszélyek!...4
DG Blue. Hátrahúzott vortex járókerék. Általános jellemzők
Hátrahúzott vortex járókerék Általános jellemzők Kivitel Elektromechanikus szerelvény EN-GJL-250 öntöttvasból, bemerítéssel történő működtetésre. Tömítő készlet 2 (kettő) ellentétes oldalon elhelyezkedő
n= /perc EN 733 Szabványosított, centrifugális elektromos szivattyúk Tiszta vízhez ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT
Hz n= /perc EN Szabványosított, centrifugális elektromos szivattyúk Tiszta vízhez Ipari használat TELJESÍTMÉNYTRTOMÁNY Szállítási teljesítmény l/perc-ig ( m³/óra) Emelési magasság m-ig ÜZEME HELYEZÉS ÉS
Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
SCM 012-130 motor. Típus
SCM 012-130 motor HU ISO A Sunfab SCM robusztus axiáldugattyús motorcsalád, amely különösen alkalmas mobil hidraulikus rendszerekhez. A Sunfab SCM könyökös tengelyes, gömbdugattyús típus. A kialakítás
NIVOMAG MÁGNESES SZINTKAPCSOLÓK SZINTKAPCSOLÓK
NIVOMAG MÁGNESES SZINTKAPCSOLÓK M I N D I G A F E L S Ô S Z I N T E N SZINTKAPCSOLÓK M I N D I G A F E NIVOMAG MÁGNESES SZINTKAPCSOLÓK JELLEMZŐK Mágneses csatolás az úszó és kapcsolóelem között Segédenergia
Forgatómotorok golyóscsapokhoz
4 657 Forgatómotorok golyóscsapokhoz GDB..9E GLB..9E VAI61.. és VBI61.. golyóscsapokhoz / AC 230 V Elektromotoros forgatómotorok 3-pont és modulációs szabályozáshoz, előreszerelt 0.9 m hosszú bekötő kábellel.
Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
Adatlap: TOP-Z 80/10 (3~400 V, PN 6, RG)
Adatlap: TOP-Z 80/10 (3~400 V, PN 6, RG) Jelleggörbék Háromfázisú Engedélyezett szállított közegek (más közegek ajánlatkérésre) Ivó- és élelmiszeripari víz a német ivóvízrendelet TrinkwV 2001 szerint Megengedett
LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK
W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:
Rotonivo. RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat. Használati útmutató
Rotonivo RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de A
Felépítés. Fogantyú és rögzít heveder Egyszer kezelés, biztonságos, a szabványoknak megfelel rögzítés.
cat_drain_c3 01_0609_HU.book Page 36 Thursday, July 5, 007 9:40 AM sorozat leírás Felépítés Nemesacél motor Jól bevált felépítés modern INOX & kompozit kialakítás, optimalizált hatásfokú szabad örvénykerékkel.
Elektromos forgatómotorok
4 506 SQL33 Elektromos forgatómotorok Keverőcsapokhoz és pillangószelepekhez 90 elfordulással SQL33 működtető feszültség AC 230 V SQL33 működtető feszültség AC 230 V működtető feszültség AC 24 V 3-pont
MPX 3 motorvédő kismegszakítók
MPX 3 motorvédő kismegszakítók műszaki jellemzők MOTORVÉDŐ KISMEGSZAKÍTÓK MPX 3 32S MPX 3 32H Méret 1 2 Típus termikus-mágneses termikus-mágneses Zárlati megszakítóképesség normál kiemelt Kar típusa billenőkaros
Kiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU
MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiadás: 2002.07. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz 1054 9560 / HU 1 Fontos tudnivalók 1 Fontos tudnivalók Ez a kiegészítés nem helyettesíti a részletes üzemeltetési
Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)
Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Leírás A szelepmozgató automatikusan igazítja a saját szeleplöketét a szelep
BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek
1 BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes
mágneses rögzítéssel BE-/KI-kapcsolóval csatlakozó hüvely a villamos betáplálás fogadására
7L 7L- 7L.10, 7L.11, 7L.14-es típusok - BE-/KI-kapcsolóval - Mágneses, csavaros vagy bilincses rögzítéssel - Széles tápfeszültség tartomány, (90 265)V AC vagy (20 60)V DC - AC vagy DC csatlakozás színkódolt
Elosztószekrények szellőztetése. 7F.10-es sorozat
Sorozat 7F/7H/7T/7L Elosztószekrények szellőztetése 10-es sorozat Ventilátorok beépített szűrővel Kilépő szűrők 7F sorozat Kapcsolószekrények szellôztetése Ventilátorok beépített szûrôvel Alacsony zajszint
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek
w Lépcsőházi automaták w Schrack-Info Lépcsőházi automaták TIMON, VOWA, BZ BZ327350 w Lépcsőházi automata TIMON w Schrack-Info Energiamegtakarítási funkció Beállítható kapcsolási idő 0,5-30 perc Alacsony
Szerelési útmutató üzemeltetési útmutatóval és műszaki melléklettel
BA SBU SBU-xx0x- típusú végálláskapcsolódoboz Szerelési útmutató üzemeltetési útmutatóval és műszaki melléklettel az alacsonyfeszültségi 2014/35/EU irányelv szerint az elektromágneses összeegyeztethetőségről
n= /perc Szabványosított, centrifugális elektromos szivattyúk EN 733 Tiszta vízhez ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT
F Hz n= 9 1/perc Szabványosított, centrifugális elektromos szivattyúk EN 733 Tiszta vízhez Ipari használat TELJESÍTMÉNYTRTOMÁNY Szállítási teljesítmény l/perc-ig (3 m³/óra) Emelési magasság 9 m-ig ÜZEME
Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep
Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep H Beépítési és üzemeltetési utasítás 251 27 72 / 0999 Tartalom 1. Általános rész...3 1.1 Alkalmazási terület...3 1.1. Csatlakozó méretek és teljesítmény adatok...4
Forgatómotorok golyóscsapokhoz
s 4 659 Forgatómotorok golyóscsapokhoz GQD..9A VA..61.. / VB..61.. és VA..60.. / VB..60.. golyóscsapokhoz AC 24 V / DC 24 48 V / AC 230 V Elektromotoros forgatómotorok rugós visszatérítésű biztonsági funkcióval
Cég név: Készítette: Telefon:
Pozíció Darab eírás 1 MAGA1 25- Cikkszám: 97924154 edvestengelyű keringetőszivattyú, a szivattyú és a motor egy egységet képez. A szivattyúban nincs tengelytömítés és mindössze két tömítőgyűrű található
ELÕZETES MÛVELETEK ELEKTROMOS ANYAGOK RÉSZ
ELÕZETES MÛVELETEK Az automata berendezést úgy dolgozták ki, hogy maximum 5 méter magas kapuhoz alkalmazható 400 mm-es mûködtetõkkel, és maximum 4 m-hez 300 mm-es mûködtetõkkel. Használható könnyû, nehéz,
Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés
Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic
Típussorozat 3331 Pneumatikus szabályozócsappantyú Típus 3331/3278 Szabályozócsappantyú Típus 3331
Típussorozat 3331 Pneumatikus szabályozócsappantyú Típus 3331/3278 Szabályozócsappantyú Típus 3331 Alkalmazás Szabályozócsappantyú magas követelményû technológiai alkalmazásokra és csõszereléshez. Folyadékokra,
ROBBANÁSBIZTOS ATEX TANÚSÍTOTT RADIÁLIS VENTILÁTOR
RFTX 140 A ATEX MK 160 hangtompító bilincs, mely megkönnyíti Nyomóoldali karima (Ø160), cső csatlakoztatásához RFTX 140 A ATEX Áramfelvétel 0.52 A Teljesítmény 110 W Fordulatszám 1300 1/min Hangnyomásszint
DR16 EVS. Motoros pillangó szelep ENGINEERING ADVANTAGE
Szabályozó szelepek DR16 EVS Motoros pillangó szelep Nyomástartás & Vízminőség Beszabályozás & Szabályozás Hőmérséklet-szabályozás ENGINEERING ADVANTAGE Épületgépészeti és ipari rendszerekben szabályozásra
DELLA ÉS DELLA WAVE FÜRDŐSZOBAI CSŐRADIÁTOROK TARTALOM. BASICS Tartozékok 82 Kiegészítők 83. Bordázott lapradiátorok. Síklapú lapradiátorok
TARTALOM 79 1 FÜRDŐSZOBAI CSŐRADIÁTOROK Síklapú lapradiátorok Vertikális lapradiátorok Bordázott lapradiátorok 2 DELLA 80 DELLA WAVE 81 DELLA ÉS DELLA WAVE Fürdőszobai csőradiátorok BASICS Tartozékok 82
Tender Text. Cég név: Bolesza Szivattyúk Kft Készítette: Bolesza Ferenc Telefon: Dátum:
Tender Text Cikkszám: 46611002 JP 6 B-A-CVBP Vízszintes tengelyű önfelszívó szivattyú. Önfelszívó, egyfokozatú centrifugálszivattyú, axiális szívó- és radiális nyomócsonkkal, 1-fázisú villanmotorral, hővédelemmel.
2CP. Kétlépcsős, centrifugális, elektromos szivattyú ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT TELJESÍTMÉNYTARTOMÁNY HASZNÁLATI KORLÁTOK MEGRENDELHETŐ VÁLTOZATOK
CP Kétlépcsős, centrifugális, elektromos szivattyú Tiszta vízhez Háztartási használat Lakossági használat Ipari használat TELJESÍTMÉNYTARTOMÁNY Szállítási teljesítmény l/perc-ig (7 m³/óra) Emelési magasság
JCR1 JET rendszerű, önfelszívó elektromos szivattyúk Tiszta vízhez Háztartási használat
JCR1 JET rendszerű, önfelszívó elektromos szivattyúk Tiszta vízhez Háztartási használat TELJESÍTMÉNYTARTOMÁNY Szállítási teljesítmény 60 l/perc-ig (3.6 m³/óra) Emelési magasság 48 m-ig HASZNÁLATI KORLÁTOK
JCR1. JET rendszerű, önfelszívó elektromos szivattyúk Tiszta vízhez Háztartási használat
JCR1 JET rendszerű, önfelszívó elektromos szivattyúk Tiszta vízhez Háztartási használat TELJESÍTMÉNYTARTOMÁNY Szállítási teljesítmény 60 l/perc-ig (3.6 m³/óra) Emelési magasság 48 m-ig HASZNÁLATI KORLÁTOK
DRO. Több csatornás, nyitott járókerék. Általános jellemzők
Több csatornás, nyitott járókerék Általános jellemzők Kivitel Elektromechanikus szerelvény EN-GJL-250 öntöttvasból, bemerítéssel történő működtetésre, 1 (egy) szilícium-karbid és 1 (egy) szén-aluminium
CA légrétegződést gátló ventilátorok
CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató
Digitális hangszintmérő
Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések
FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK
Merülő hőmérséklet érzékelők QAE21... Symaro. Passzív érzékelők csővezetékekben és tárolókban lévő víz hőmérsékletének a mérésére.
1 781 1781P01 Symaro Merülő hőmérséklet érzékelők QAE21 Felhasználás Passzív érzékelők csővezetékekben és tárolókban lévő víz hőmérsékletének a mérésére A QAE21 merülő hőmérséklet érzékelők fűtési, szellőző
DL 26 NDT. Manual /32
DL 26 NDT Manual HU 9000-608-32/32 2 9000-608-32/32 2008/12/10 Tartalomjegyzék Fontos információk 1. Általános tudnivalók...4 1.1 Irányelvek...4 1.2 Általános tudnivalók...4 1.3 A készülék ártalmatlanítása...4
DGE. Vortex járókerék. Általános jellemzők
Vortex járókerék Általános jellemzők Kivitel Elektromechanikus szerelvény EN-GJL-250 öntöttvasból, bemerítéssel történő működtetésre, 1 (egy) szilícium-karbid mechanikus tömítéssel és 1 (egy) radiális
GRS. Darálókéses szivattyúk. Általános jellemzők
Darálókéses szivattyúk Általános jellemzők Kivitel Elektromechanikus szerelvény EN-GJL-250 öntöttvasból, bemerítéssel történő működtetésre, 1 (egy) szilícium-karbid mechanikus tömítéssel és 1 (egy) radiális
Szennyezettvíz/drénvíz
cat_drain_c1 01_0609_HU.book Page 31 Wednesday, June, 07 11:21 AM A Wilo EMU KS sorozat leírása Wilo EMU KS Egyfokozatú munkagödör víztelenít szivattyú Típusjel magyarázata Példa: Wilo EMU KS 15 E KS Szennyezettvíz
Indukciós áramlásmérő MAG típus. Beépítési és beüzemelési útmutató
Indukciós áramlásmérő MAG típus Beépítési és beüzemelési útmutató 1. Mérőcső 1.1 Hidraulikus kialakítás A mérőcső beépítésénél figyelembe kell venni a következő szabályokat a. Mérőcső előtt 5-10 névleges
0,16A, kioldási osztály 10 0,11-0,16A / 0,04kW BES ,20A, kioldási osztály 10 0,14-0,20A / 0,06kW BES00020
W BES MOTORVÉDŐKAPCSOLÓ NAGYSÁG 0 Összeépíthető 0 nagyságú mágneskapcsolóval az LSZ0D002 mechanikus összekötővel (AC tekercs) vagy az LSZ0D004-gyel (DC tekercs) Összeépíthető 00 nagyságú mágneskapcsolóval
Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter
Laserliner lnnováció az eszközök területén ActivePen multiteszter Olvassa el teljesen ezt a használati útmutatót és tartsa be a benne foglaltakat. Funkciók/alkalmazás Érintés nélküli feszültségvizsgáló
Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám: 01463365
Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 01463365 Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató S 100D; UPA 100C Eredeti üzemeltetési útmutató KSB Aktiengesellschaft
PK-PQ /BZ Preiférikus, bronz szivattyúházzal és járókerékkel ellátott elektromos szivattyúk
PK-PQ /BZ Preiférikus, bronz szivattyúházzal és járókerékkel ellátott elektromos szivattyúk TELJESÍTMÉNYTARTOMÁNY Szállitási teljesítmény 0 l/perc-ig (. m³/óra) Emelési magasság 90 m-ig HASZNÁLATI KORLÁTOK
Helyesbítés. Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok. Kiadás: 2004. 07. LA410000 11446374 / HU
Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok Kiadás: 2004. 07. 11446374 /
JZD-(LiE1)-D(1-3)F-K-LF/FKvM
Oldal: 1 / 14 Típusazonosító: Megnevezés: JZD-(LiE1)-D(1-3)F-K-LF/FKvM Kültéri tipizált fogyasztásmérő szekrény Műszaki adatlap Műszaki leírás Telepítési utasítás Dokumentáció melléklet Változatszám: JZ
Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI