SLT 110 10.04 - Üzemeltetési utasítás 50452088 10.04. 4163*h



Hasonló dokumentumok
H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató GIGAcontrol T V OCE-Rev.A-HU

HARVIOT 500 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat

TD IGM. hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації (2009/07)

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor

BH-108 Nokia Bluetoothfülhallgató /1

DAKER NIKY 400, 600, 850 UPS

3. Szállítás, csomagolás és tárolás A szállítás felügyelete Csomagolás Tárolás 214

BH-104 Nokia Bluetoothfülhallgató /2

1037 Budapest, III.ker. Bojtár u. 36. T: 06-1/ , F: 06-1/ BADUTRONIC 2002

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! Tetrix 300 Classic cel TM. Kezelési- és karbantartási utasítás

Pico 180 Pico 180 VRD Pico 180 VRD 12V

Security TV Simulator HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Cikkszám

Termékismertető BRE2-SG típusú kombikészülék egyszerű bináris ki- és bemenettel

Üzemeltetési utasítás

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!

Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató

English... 5 Čeština Slovenčina Magyarul Polski Русский... 85

Beépítési és üzemeltetési utasítás. Wilo-TOP S/TOP-SV/TOP-SD

Wilo-Control SC-Fire Diesel

Montaj ve kullanma kılavuzu GB. Monterings- och skötselanvisning F FIN. Asennus- ja käyttöohjeet NL. Beépítési és üzemeltetési utasítás E

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!

ASTI. Kismegszakítók és áram-védő eszközök ASTI. Kismegszakítók. Áram-védőkapcsolók. Áramvédő kismegszakítók. Motorvédő megszakítók.

Vezeték hossza (m)

Eaton 5E 500/650/850/1100/1500/2000

Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN

Kezelési útmutató. Logamatic Szabályozókészülék. Szabályozókészülék a szilárd tüzelőanyagú kazánhoz. A kezelő részére

WILO-TOP D Beépítési és üzemeltetési utasítás

Használati utasítás. Gyorstöltő

Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv

Hibakeresési és javítási útmutató Akkutöltő és gyorsindító készülékhez

BH-118 Nokia Bluetooth-fülhallgató - Felhasználói kézikönyv

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ

Szerelési utasítás. Logamatic Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel

QXA2602/QXA2604 QXA2603 QXA2604. Kondenzáció érzékelő

A / 1KA10 A / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

AUTOATTENDANT Rendszer Kézikönyv

Szervizutasítás szakemberek számára

HF-200 Nokia vezeték nélküli plug-in kihangosító /1

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

ecotec pro Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ T-DEX

Tartalomjegyzék. Fontos Biztonsági Utasítások...2 Biztonsági előírások... 2 Fő Egység:... 3 Remote Control... 3

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

Elektrohidraulikus szelepmozgatók

XEMIO-243/253 USER MANUAL

DREHMO Standard hajtások gépkönyve

WILO ESK1 / PSK1. Beépítési és üzemeltetési utasítás / 0506

Uponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ

3. Szállítás, csomagolás és tárolás A szállítás felügyelete Csomagolás Tárolás 188

BENZINES GENERÁTOR. (áramfejlesztő) Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használati útmutató

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

BIZTONSÁGTECHNIKAI ÚTMUTATÓ A BETÖRÉSES LOPÁS-RABLÁSBIZTOSÍTÁSI KOCKÁZATOK KEZELÉSÉRE. B.1.7. Fejezet. Testhang érzékelők követelmények

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Mikroszámítógéppel vezérelt akkumulátortöltő, csepptöltő, karbantartó készülék 12V-os savas ólomakkumulátorokhoz 3-96Ah-ig

V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv (2011/11) HU

A soha ki nem hûlô kapcsolat. Tervezési segédlet SD ÖNTÖTTVAS TAGOS ÁLLÓKAZÁNOK, HÔKÖZPONTOK

Szerelési és kezelési útmutató

4 ICE V2/1011

RT6021. Felhasználói kézikönyve. Műszaki adatok Frekvenciatartomány 1, GHz. Moduláció. Frekvencia stabilitás <+ 50 KHz.

DL2 adatnaplózó * * Rövid útmutató. Szerelés Elektromos csatlakozás Kezelőszervek. a belső vezérlőprogram verziójától

napelem + Optimate SOLAR vezérlő + cserélhető (kiegészítő) vezetékek

72-es sorozat - Folyadékszintfigyelõ relék 16 A

VLP-sorozatú lineáris labortápegység

BH-111 Nokia sztereó Bluetooth-fülhallgató

Szerelési és karbantartási utasítás. Szabályozókészülék CFS 230. Szabályozókészülék szilárd tüzelőanyagú kazánokhoz (2010/12) HU

HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS

ECO2 ECO-2 vezérlőelektronika beüzemelése

MSI V1/1213

KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK

Búvármotor-keverőmű. Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX. Típus. Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt.

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

VERTESZ Fázisazonosító Felhasználói Leírás

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÉPJÁRMŰ MULTIMÉTER EM128 GARANCIALEVÉL. Termék: Gépjármű multiméter EM128 Típus: EM128. Gyártási szám (sorozatszám):

# D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

VAU 7,5 kw. Vákuumszivattyúk Kompresszorok

EZS 130. Üzemeltetési utasítás

Kültéri időjárásálló kódkapcsoló DK-2861K és DK-2865K Használati utasítás (MK-II)

HUSKY 150. Felhasználói kézikönyv Eredeti Kezelési utasítás HBHUSKY150HU0815SO

microox -kondenzátor GVHX/GVVX elpárologtató R134a, R404a, R507, R410a,...

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz

HU BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVF6EHT48.

DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

Használati útmutató. Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176

FÁZISHELYESSÉG ÉS FORGÁSIRÁNY MÉRŐ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LED LENSER H7R / H72

Frekvencia-átalakító VAU4/3

Átírás:

SLT 110 10.04 - Üzemeltetési utasítás U 50452088 10.04 24V-100A e ERROR STOP 4163*h

Tartalom Tartalomjegyzé 1 Általános... 3 1.1 Az üzemeltetési utasítás célja...3 1.2 Tájékoztatás a szerzõi jogokról és az oltalmi jogokról...3 2 Biztonság... 3 2.1 Általános...3 2.2 Tájékoztatás táblákról és piktogramokról...3 2.3 A személyzet képzettsége...3 2.3.1 Ipari alkalmazás...3 2.4 Rendeltetésszerû alkalmazás...3 2.5 Biztonsági utasítások az elhelyezéshez és a telepítéshez...3 2.6 Biztonsági utasítások az üzemeltetéshez és a kezeléshez...3 2.7 Biztonsági utasítások a hibaelhárításhoz és a karbantartáshoz...3 3 Termékadatok...3 3.1 A termék és mûködésének leírása...3 3.2 Típusmegjelölés...3 3.3 A tartozékok és mûködésük leírása...3 3.3.1 Aquamatik vízutántöltõ rendszer (opcionális)...3 3.4 Elfogadható kockázat...3 3.5 A védõberendezés leírása...3 3.6 Jelölések és táblák a töltõ készüléken...3 4 Szállítás, kezelés és tárolás... 3 5 Felállítás, telepítés, üzembevétel... 3 5.1 Szállítási terjedelem...3 5.2 Az alkalmazás helyszínével szemben támasztott követelmények...3 5.3 Hálózati csatlakozás és hálózati biztosítékok...3 5.4 Elhelyezés és telepítés...3 5.4.1 Aquamatik csatlakozó...3 5.5 Elsõ üzembehelyezés és mûködési teszt...3 6 Kezelés... 3 6.1 A kezelõ- és kijelzõelemek leírása...3 6.1.1 A világítódiódák jelentése...3 10.09.04 Ga 2/29 4163*h

Tartalom 6.1.2 A gomb jelentése...3 6.2 A töltõ készülék elektromos hálózathoz történõ csatlakoztatása...3 6.3 Az akkumulátor csatlakoztatása...3 6.4 A töltési folyamat automatikus indulása...3 6.5 A töltési folyamat megszakítása...3 6.6 3 6.7 A töltési folyamat automatikus befejezése kiegyenlítõ töltés...3 6.8 Hibák és hibajelzések...3 6.8.1 Megszakító meghibásodások...3 6.8.2 Nem megszakító meghibásodások...3 7 Karbantartás... 3 7.1 Tisztítás, ellenõrzés és karbantartás...3 7.2 Pótalkatrészek...3 8 Ártalmatlanítás... 3 10.09.04 Ga 3/29 4163*h

Általános 1 Általános 1.1 Az üzemeltetési utasítás célja A jelen üzemeltetési utasítás arra szolgál, hogy lehetõvé tegye a SLT 110 akkumulátortöltõ készülék rendeltetésszerû és biztonságos üzemeltetését. A SLT 110-et a következõkben töltõkészüléknek nevezzük. A jelen üzemeltetési utasítás olyan ismereteket tartalmaz, amelyek a töltõkészülék elõírásszerû üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek. A töltõkészülék rendeletetésszerû és biztonságos kezeléséhez alaposan el kell olvasni a jelen utasítást, és be kell tartani valamennyi benne olvasható elõírást. Az üzemeltetési utasítás figyelmes elolvasása és az elõírások betartása segít a veszélyek elkerülésében, a kiesõ idõk csökkentésében, a töltõkészülék megbízhatóságának és élettartamának növelésében. Az üzemeltetési utasításnak mindig rendelkezésre kell állnia, és ezt a dokumentumot a készülék elérhetõ közelségében kell õrizni. Az üzemeltetési utasítást minden olyan személynek el kell olvasnia és alkalmaznia kell, akinek feladatai közé a töltõkészülék kezelési folyamatai: a szállítás, az elhelyezés és telepítés a kezelés, a karbantartás valamint a leszerelés tartoznak. A töltõkészülék elsõ bekapcsolása elõtt a jelen üzemeltetési utasítás valamennyi fejezetét figyelmesen el kell olvasni. Ipari alkalmazás során az üzemeltetési utasítás mellett be kell tartani az alkalmazás helyén ill. annak államában a biztonságos és szakszerû munkavégzésre vonatkozólag kötelezõen érvényes irányelveket, szabványokat és törvényeket. A jelen üzemeltetési utasításon túlmenõ, további tájékoztatást a gyártó ill. a szállító szakemberei nyújtanak. 10.09.04 Ga 4/29 4163*h

Biztonság 1.2 Tájékoztatás a szerzõi jogokról és az oltalmi jogokról A jelen üzemeltetési utasítást bizalmasan kell kezelni. Csak jogosultsággal rendelkezõ személyek számára tehetõ hozzáférhetõvé. Harmadik személy számára történõ átengedése csak a gyártó kifejezett, írásos engedélyével lehetséges. A szerzõi jogról szóló törvény értelmében valamennyi dokumentum védettnek tekintendõ. A dokumentumok akár részeinek továbbadása valamint többszörösítése valamint tartalmuk értékesítése és közlése tilos, amennyiben ehhez kifejezetten nem járultunk hozzá. A fenti elõírást sértõ cselekedet büntetendõ és kártérítési kötelezettséget von maga után. A gyártó fenntartja az ipari oltalmi jogok gyakorlására vonatkozó, valamennyi jogot. 2 Biztonság 2.1 Általános Az üzemeltetési utasítás a töltõkészülék lényeges része. Az üzemeltetõ gondoskodik arról, hogy az üzemeltetési utasítás mindig rendelkezésre álljon töltõ készülék mellett, és hogy a kezelõ személyzet tudomásul vegye a jelen irányelveket. Az üzemeltetõ köteles az üzemeltetési utasítást kiegészíteni a balesetmegelõzésrõl és környezetvédelemrõl szóló, érvényes, nemzeti elõírásokkal, beleértve az üzemi sajátosságok figyelembevételére pl. munkaszervezésre, munkafolyamatokra és az alkalmazott személyzetre vonatkozó, felügyeleti és jelentéstételi tájékoztatást. Az üzemeltetési utasítás mellett és az alkalmazó hazájában és az alkalmazás helyén érvényes kötelezõ, balesetvédelmi szabályozások mellett a biztonságos és szakszerû munka elfogadott szakmai-technikai szabályait is figyelembe kell venni. 10.09.04 Ga 5/29 4163*h

Biztonság 2.2 Tájékoztatás táblákról és piktogramokról A töltõkészülék a technika általánosan elfogadott szabályai és jelenlegi ismeretei szerint készült. A személyzet megfelelõ biztonsága érdekében tájékoztatást adunk további biztonsági utasításokról. Csak ezek betartása esetén biztosítható, hogy a töltõkészülék kezelése megfelelõen biztonságos legyen. Idõrõl idõre szükségessé válik bizonyos szövegrészek külön kiemelése. Az ilyen módon megjelölt szövegrészek különbözõ jelentéssel rendelkeznek: Z Megjegyzés! A megjegyzések kiegészítõ információkat tartalmaznak, amelyek megkönnyítik a töltõkészülék biztonságos és hatékony kezelését. M Figyelem! Ez a figyelmeztetés a lehetséges anyagi károkra hívja fel a figyelmet, amelyeket az óvintézkedések figyelmen kívül hagyása vagy a szakszerûtlen kezelés okozhat. Tartsák be valamennyi figyelmeztetést és olyan elõírást, amely megakadályozza, hogy a készülékben vagy más vagyontárgyban kár keletkezzen. Rendkívül óvatosan járjanak el! F Veszély! Ez a figyelmeztetés olyan lehetséges, személyi sérülésre hívja fel a figyelmet, amelyet az óvintézkedések figyelmen kívül hagyása vagy a szakszerûtlen kezelés okozhat. Tartsák be valamennyi figyelmeztetést és elõírást, amely megakadályozza, hogy Önök vagy harmadik személy megsérüljön. Rendkívül óvatosan járjanak el! 2.3 A személyzet képzettsége A töltõ készülékkel csak szakképzett személyzet dolgozhat. A személyzet kezelõi valamint telepítési és javítási felelõsségi köreit világosan el kell határolni egymástól. 10.09.04 Ga 6/29 4163*h

Biztonság Szakképzett személyzetnek számítanak a jelen alapvetõ utasítások értelmében azok a személyek, akik rendelkeznek az elhelyezéshez, telepítéshez, üzembehelyezéshez, üzemeltetéshez, karbantartáshoz, üzemen kívül helyezéshez és leszereléshez szükséges ismeretekkel, és megfelelõ képesítéssel rendelkeznek feladataik elvégzéséhez. A töltõkészülék telepítését, elsõ üzembehelyezését, karbantartását és leszerelését csak képesített és erre jogosultsággal rendelkezõ elektromos szakember végezheti el. Megfelelõ képzettséggel rendelkezõ elektromos szakemberek esetén abból kell kiindulni, hogy figyelembe veszik és betartják a helyi energiaszolgáltató vállalat (ESZV) vonatkozó elõírásait valamint a szakmai szervezet által összeállított balesetmegelõzési elõírások biztonsági utasításait (pl. BGV A2) és a biztonságos és szakszerû munka valamennyi szabályát (pl. DIN VDE 100 és IEC 664 vagy DIN VDE 0110). A gyártó felhívja a figyelmet arra, hogy olyan károkért és üzemzavarokért, amelyek az üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyásából erednek, a gyártó nem vállal felelõsséget. 2.3.1 Ipari alkalmazás Amennyiben a töltõkészüléket ipari területen alkalmazzák, a következõ elõírások vonatkoznak kiegészítõleg: A kezelõnek speciális betanítás vagy oktatás alapján ismernie kell az ólomakkumulátorok töltési folyamatát és kezelését. Csak ezzel a feladattal megbízott személyzet dolgozhat a készülékkel. 2.4 Rendeltetésszerû alkalmazás SLT 110 töltõkészülék kizárólag ólomakkumulátorok töltésére szolgál. Csak a töltõkészüléknek megfelelõ nedves akkumulátorok töltésére használható. Az akkumulátor szállítója által megadott elõírásokat figyelembe kell venni és be kell tartani! A töltõkészülék nem alkalmas az összes többi akkumulátor és nem újratölthetõ elemhez. 10.09.04 Ga 7/29 4163*h

Biztonság F Sérülésveszély! Súlyos személyi sérülés és vagyoni kár veszélye áll fenn: szakszerûtlen alkalmazás vagy hibás kezelés esetén, a töltõkészülék nem rendeltetésszerû felnyitása esetén, hibás telepítés vagy szakszerûtlen karbantartás és javítás esetén. Ezért figyelembe kell venni és be kell tartani az elõírásszerû alkalmazásra, az elfogadható kockázatra, a telepítésre, az üzemeltetésre valamint a karbantartásra vonatkozó, valamennyi olyan adatot, amelyet a jelen üzemeltetési utasítás tartalmaz. A töltõkészüléket csak a jelen üzemeltetési utasításban és a mûszaki leírásban rögzített alkalmazásra és csak a gyártó által ajánlott és engedélyezett tartozékokkal ill. alkotórészekkel szabad alkalmazni. Nem tekinthetõ rendeltetésszerûnek más vagy ezen túlmenõ alkalmazás. Az esetleg ebbõl származó károkért egyedül a töltõkészülék üzemeltetõje ill. használója felel. A töltõkészülék üzembehelyezés csak az elektromágneses összeférhetõségrõl szóló irányelv (89/336/EWG) betartása mellett engedélyezett. 2.5 Biztonsági utasítások az elhelyezéshez és a telepítéshez A telepítés megkezdése elõtt a mellékelt szállítási listán ellenõrizni kell a szállítási terjedelem hiánytalanságát. Esetleges hiány esetén haladéktalanul kapcsolatba kell lépni a gyártóval. A töltési helynek az idõjárási viszontagságaitól megfelelõen védettnek, száraznak kell lennie és elegendõ mértékû szellõzéssel kell rendelkeznie. Az üzemeltetés helyén uralkodó környezeti hõmérséklet nem süllyedhet 0 C alá valamint nem emelkedhet 40 C fölé. Ki kell zárni azt a veszélyt, hogy a hõ ne tudjon eltávozni a töltõ készülékbõl. A töltõkészüléket védeni kell a nem rendeltetésszerû igénybevételtõl. Mindenek elõtt nem sérülhetnek meg alkatrészei a szállítás vagy kezelés során. El kell kerülni az elektronikus alkatrészek érintését. A töltõkészülék elektrosztatikus hatásra érzékeny alkatrészeket tartalmaz, amelyek könnyen megsérülhetnek szakszerûtlen kezelés esetén. Az elektromos alkotórészeket nem érheti mechanikus sérülés, ill. az elektromos alkotórészek nem törhetnek el. 10.09.04 Ga 8/29 4163*h

Biztonság Az elektromos telepítést (vezeték keresztmetszet, védelem, védõvezeték csatlakoztatása) a vonatkozó elõírások szerint kell elvégezni. A EMV törvény által elõírt határértékek betartása erõsen összefügg más készülékekkel történõ telepítéssel és kombinálással valamint az üzemeltetés helyével. Az EMV elõírásainak megfelelõ telepítés érdekében figyelembe kell venni az árnyékolásra, a földelésre, a szûrõk elrendezésére és a vezetékek lerakására vonatkozó, összes adatot. Az elektromos telepítés elõtt össze kell hasonlítani az adattáblán található teljesítményadatokat az elektromos csatlakozások teljesítményadataival: A töltõkészüléket elékötött hálózati biztosítékkal kell védeni a túl magas érintési feszültségtõl. Az adattáblán található hálózati csatlakozási értékeket (feszültség és frekvencia) be kell tartani! 2.6 Biztonsági utasítások az üzemeltetéshez és a kezeléshez A töltõkészüléket csak mûszakilag kifogástalan állapotban valamint rendeltetésszerûen, a biztonsági elõírások és lehetséges veszélyek ismeretében a jelen üzemeltetési utasítás figyelembe vétele mellett szabad használni. Mindenek elõtt haladéktalanul meg kell szüntetni azokat a meghibásodásokat, amelyek a biztonságot veszélyeztethetik. Az adattábla engedélyezett akkumulátorfeszültségre vonatkozó adatait a töltõ kábel csatlakoztatása elõtt ellenõrizni kell és be kell tartani. Biztosítani kell, hogy a töltõkábelek és az akkumulátor csatlakoztatása a megfelelõ pólusokon történjék. A töltõkészülék ill. az üzemeltetési mód biztonsági szempontból lényeges változása esetén a töltõkészülék azonnal le kell állítani és jelenteni kell a meghibásodást az illetékes szervnek. Az elektromos ellátás zavara esetén a töltõkészüléket azonnal ki kell kapcsolni. 2.7 Biztonsági utasítások a hibaelhárításhoz és a karbantartáshoz A karbantartási feladatok elvégzéséhez csak elektromosan szigetelt szerszámot szabad használni. 10.09.04 Ga 9/29 4163*h

Biztonság A karbantartási vagy javítási munkák megkezdése elõtt a töltõkészüléket le kell választani a hálózati feszültségrõl. Azokat az üzemi berendezéseket, amelyekkel az áramtalanítást végzik, biztosítani kell véletlen vagy automatikus újrabekapcsolás ellen. Szükség esetén táblákkal kell figyelmeztetni az újrabekapcsolás veszélyére. Amennyiben a feszültség alatt álló alkatrészeken történõ munkavégzés elkerülhetetlen, akkor be kell vonni egy második személyt, aki vészhelyzetben kikapcsolja a töltõkészüléket vagy megkezdi az elsõsegély nyújtását. Elõször ellenõrizni kell valamennyi áramtalanított alkatrészt, ezután földelni kell és rövidre kell zárni, valamint a szomszédos, feszültség alatt álló alkatrészektõl szigetelni kell. A gyártó engedélye nélkül töltõkészüléken nem szabad olyan átalakítást, rá- és átépítést elvégezni, amely csökkentheti a biztonságot. Ez érvényes a biztonsági berendezések beépítésére és beállítására is: Mindenek elõtt arra kell ügyelni, hogy ne csökkentsék a távolságokat, kúszóáramutakat és szikraközöket. Az alkalmazásra kerülõ pótalkatrészeknek meg kell felelniük a gyártó által elõírt mûszaki követelményeknek. Ezt eredeti pótalkatrészek esetén a gyártó mindig szavatolja. 10.09.04 Ga 10/29 4163*h

Termékadatok 3 Termékadatok 3.1 A termék és mûködésének leírása SLT 110 töltõkészülék kizárólag nedves ólomakkumulátorok töltésére szolgál. A készülék tartalmaz szabályozatlan teljesítményrészt, amelyet egy szilíciumból készült hídkapcsolású egyenirányítóval rendelkezõ szórótranszformátor, egy mikroprocesszorvezérelt, LED-kijelzõs és gombokkal felszerelt töltõelektronika alkot. A készülék egyes alkatrészei stabil, fémlemezbõl készült házban helyezkednek el. A töltõkészülék a hálózati csatlakozáshoz hálózati kábellel és elõírástól függõen - csatlakozó dugóval rendelkezik. A töltõ kábelek igény szerint töltõ csatlakozóval felszereltek illetve nem rendelkeznek töltõ csatlakozóval. 3.2 Típusmegjelölés A SLT 110 töltõkészülék különbözõ kivitelben szállítható. Az alábbiakban ezért példaképpen feloldunk egy típusmegjelölést (pl. 24 V / 50 A-os töltõkészülék): Típus E 230 G 24/50 B-SLT 110 Készülék megnevezése - SLT 110 Kimeneti névleges áram Kimeneti névleges feszültség Kiemeneti áram fajtája G egyenáram Bemeneti névleges feszültség Bemeneti áram fajtája E egyfázisú váltóáram D háromfázisú váltóáram (háromfázisú áram) A pontos mûszaki adatokat megtalálják a töltõkészülék adattábláján valamint a függelék mûszaki adatai között. 3.3 A tartozékok és mûködésük leírása 3.3.1 Aquamatik vízutántöltõ rendszer (opcionális) Ha a töltõkészülék rendelkezik az Aquamatik (vízutántöltõ) rendszerrel, akkor automatikus vízellátót lehet csatlakoztatni a töltõkészülékre. A megfelelõ reléérintkezõ rendelkezésre áll a készülékben (kapcsolási rajz a ház belsejében). 10.09.04 Ga 11/29 4163*h

Termékadatok F Sérülésveszély! Súlyos személyi sérülés és vagyoni kár veszélye áll fenn életveszélyes feszültség miatt. Az aquamatikvezérlõt csak elektromos szakember csatlakoztathatja. A töltõkészülék felnyitása elõtt le kell választani az elektromos hálózat és az akkumulátor csatlakozásait. Az aquamatikvezérlõ mûködése a következõ: 2,4 V / cella feszültség elérése után 5 percre bekapcsol az aquamatik-érintkezõ! 3.4 Elfogadható kockázat F F Figyelmeztetés veszélyes elektromos feszültség miatt! A töltõkészülék elektromos berendezés, amely olyan feszültséget és áramot vezet, amely veszélyes lehet a vele érintkezõ személyekre. A töltõkészüléket ezért csak betanított és szakképzett személyzet kezelheti. A töltõkészülék telepítését, felnyitását, javítását és szükség esetén leszerelését csak képzett elektromos szakember végezheti el. Alapvetõen mindig meg kell szakítani a hálózati elektromos betáplálást valamint szükség esetén az akkumulátorkapcsolatot, mielõtt a töltõ készüléken szerelést végeznek. Robbanásveszély! Az akkumulátor töltése során robbanásképes gõzök léphetnek fel. A töltõkészülék üzemeltetése ezért csak megfelelõ szellõzéssel rendelkezõ helyiségben engedélyezett. Soha ne távolítsák el az akkumulátor csatlakozóját a töltési folyamat alatt. Mert ennek során szikra keletkezhek, amely begyújthatja a töltési gázokat (durranó gáz). 10.09.04 Ga 12/29 4163*h

Termékadatok M M Figyelem! Ha nem megfelelõ akkumulátort csatlakoztatnak a töltõ készülékre, akkor károsodhat a töltõkészülék és az akkumulátor. Ezért mindig ellenõrizni kell, hogy a töltõkészüléket az adott akkumulátortípusra állították-e be. Kétség esetén lépjenek kapcsolatba az üzemeltetõ illetékes szervizhelyével. Figyelem! Az akkumulátor töltése során maró savgázok keletkezhetnek. A savgázok elektromos készülékekben rövidzárlatot okozhatnak (tûzveszély) és korrodálhatják az alkatrészeket! Ezért az akkumulátort mindig a töltõállomás mellett kell elhelyezni, hogy a felszálló savtartalmú gõzök az alkalmazás helyén szabadon eloszolhassanak (higulhassanak) és eltávozhassanak. 3.5 A védõberendezés leírása A töltõkészülék tervezése és gyártása a technika általánosan elfogadott szabályai szerint történt. Ezért rendeltetésszerû használat esetén nem veszélyezteti a kezelõszemélyzet vagy harmadik személy biztonságát és egészségét. Valamennyi szabályozó alkatrész egyértelmû jelöléssel rendelkezik. Valamennyi feszültség alatt álló alkatrész házzal és burkolattal ellátott, amelyet csak szerszámmal lehet felnyitni. Valamennyi kábel és csatlakozó dugó elõírásszerû árnyékolással ill. földeléssel rendelkezik. A töltõkészülék IP 21 védettséggel rendelkezik. Valamennyi elektromos ill. elektronikai alkatrész CE jelöléssel ellátott; a gyártó valamennyi szigetelési távolságot betartotta. Amennyiben szükséges, valamennyi kapcsolókört primer- és szekunderoldali, meghatározott áramerõsséggel és kioldási jellemzõkkel ellátott biztosítékok védik. 10.09.04 Ga 13/29 4163*h

Szállítás, kezelés és tárolás 3.6 Jelölések és táblák a töltõ készüléken Baureihe Line Serien-Nr. Serial-No. SLT 110 A3123456 Typ Type Baujahr Year of manufacture E230 G 24/50 B-SLT 110 Sicherung Fuse 2004 10AT Adattábla A ház hátulsó oldalán található. Eingang Input E230 / 8,7A / 50-60Hz Zellenzahl/Typ Number of cells/type Batteriekapazität Battery Capacity Schutzart Protection class Ausgang Output 12 Pb IP 21 24V/50A 440-550Ah / 12-14h 270-300Ah / 7,5-8,5h Hersteller Manufacturer e Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany öj U N G H E IN R IC H Kezelési utasítás tábla: A ház fedelén felül elhelyezve. Teljesítményadat A ház elején elhelyezve. (Példa: 24 V / 50 A) 4 Szállítás, kezelés és tárolás A töltõkészüléket papírdobozba csomagolva szállítja ki a gyártó. Szállítás, kezelés és tárolás esetén figyelembe kell venni a papírdobozon elhelyezett utasításokat: Az idõjárás viszontagságaitól védendõ! Törékeny! Felül! 10.09.04 Ga 14/29 4163*h

Felállítás, telepítés, üzembevétel 5 Felállítás, telepítés, üzembevétel F Figyelmeztetés veszélyes elektromos feszültség miatt! A töltõkészülék elektromos berendezés, feszültséget és áramot vezet, amely veszélyes lehet a vele érintkezõ személyekre. A töltõkészülék telepítését, felnyitását, javítását és leszerelését csak képzett elektromos szakember végezheti el. Alapvetõen mindig meg kell szakítani a hálózati elektromos betáplálást valamint szükség esetén az akkumulátorkapcsolatot, mielõtt a töltõ készüléken szerelést végeznek. 5.1 Szállítási terjedelem A szállítmányt minimálisan a következõ egységek alkotják: töltõ készülék elõre beállított töltõprogrammal, csatlakoztatott hálózati és akkumulátorkábel, üzemeltetési utasítás, szállítólevél. A vevõ igényeitõl függõen a szállítási terjedelem valamint a töltõkészülék kivitele ettõl eltérhet. A mellékelt szállítói lista (valamint a megbízás visszaigazolása) tartalmazza a további, mûszaki adatokat. A szállítás után közvetlenül ellenõrizni kell, hogy a szállítmány teljes-e és sérülésmentes-e. A szállítólevél és az adattábla alapján ellenõrizzék, hogy megegyeznek-e az adatok. Hiányosság esetén haladéktalanul lépjenek kapcsolatba a gyártóval valamint szükség esetén a szállító céggel. Ellenõrizzék a töltõ készüléket, hogy nem lazultak-e meg a csavarkapcsolatok stb. Szükség esetén húzzák meg ezeket. 5.2 Az alkalmazás helyszínével szemben támasztott követelmények A készüléket csak zárt, fagymentes és megfelelõen szellõzõ helyiségben szabad alkalmazni. Az elhelyezés helyét úgy kell megválasztani, hogy a szellõzõ nyílások szabadon maradjanak, és semmi ne akadályozza hûtõlevegõ áramlását. A készüléket nem szabad fûtõtest vagy más hõforrás közelésben elhelyezni. 10.09.04 Ga 15/29 4163*h

Felállítás, telepítés, üzembevétel Az elhelyezés során továbbá arra ügyelni kell, hogy agresszív gázok pl.savpára, vezetõképes por stb. ne hatolhassanak be a készülék belsejébe. A töltõkészülék IP 21 védettséggel rendelkezik. 5.3 Hálózati csatlakozás és hálózati biztosítékok A töltõkészülék üzemeltetésére kijelölt alkalmazási helynek rendelkeznie kell hálózati csatlakozó dugaljjal. A hálózati feszültségnek és frekvenciának meg kell felelnie az adattáblán található értékeknek. A hálózati csatlakozónak elõírásszerû földeléssel kell rendelkeznie. A készüléket a helyi energiaszolgáltató vállalat elõírásainak megfelelõen védeni kell a túl magas érintési feszültségtõl. Az alábbi táblázat szerint a készülék elé kell kapcsolni egy hálózati biztosítékot: Névleges áram Hálózati biztosító Megjegyzés 0 -tól 6 A 6 A gl 6 -tól 10 A 10 A gl 10 bis 14 A 16 A gl GL olvadó biztosító vagy D típusú biztosító 14 bis 18 A 20 A gl automata használható az EN 60898 18 bis 23 A 25 A gl szerint. 23 bis 32 A 35 A gl 32 bis 45 A 50 A gl 45 bis 57 A 63 A gl 5.4 Elhelyezés és telepítés 5.4.1 Aquamatik csatlakozó F Figyelmeztetés veszélyes elektromos feszültség miatt! A töltõkészülék elektromos berendezés, feszültséget és áramot vezet, amely veszélyes az emberekre. A töltõkészülék telepítését, felnyitását, javítását és leszerelését csak képzett elektromos szakember végezheti el. Alapvetõen mindig meg kell szakítani a hálózati elektromos betáplálást valamint szükség esetén az akkumulátorkapcsolatot, mielõtt a töltõ készüléken szerelést végeznek. 10.09.04 Ga 16/29 4163*h

Kezelés Aquamatik funkcióval rendelkezõ töltõkészülék esetén a reléérintkezõ egy kapcson helyezkedik el (lásd kapcsolási rajz a ház belsejében). Az érintkezõ 230 V AC / 50 Hz teljesítménnyel feszültség alatt áll, ezért csak elektromos szakember csatlakoztathatja. 5.5 Elsõ üzembehelyezés és mûködési teszt Az elõírásszerû elhelyezés és telepítés után a töltõkészüléket elsõ alkalommal üzembe kell helyezni a mûködési teszt elvégzésére: Ennek során a 6. Kezelés címû fejezetben leírtak szerint kell eljárni. 6 Kezelés A töltõkészülék a követelményektõl függõen gyárilag a következõ, a szükséges akkumulátortípusnak megfelelõ felszereltséggel rendelkezik: töltõkészülék elõre beállított töltõprogrammal, az érintkezõk (töltõcsatlakozó típusa) a mindenkori akkumulátor csatlakozására méretezettek, további, választható, integrált, kiegészítõ funkciók. Az akkumulátor töltési folyamata a képzett kezelõ számára alapvetõen általában a következõ lépésekbõl áll: Ellenõrizni kell, hogy a töltõkészülék és az akkumulátor típusa megfelel-e egymásnak. A töltõkészüléket csatlakoztatni kell az elektromos hálózathoz. Csatlakoztatni kell az akkumulátort. A töltési folyamat automatikusan megkezdõdik. A töltési folyamat automatikusan befejezõdik. Az akkumulátort le kell választani. Az alábbi szakaszokban részletes leírás olvasható a kezelés egyes lépéseirõl. A töltõkészülék elsõ kezelése elõtt alaposan át kell olvasni ezeket a szakaszokat. 10.09.04 Ga 17/29 4163*h

Kezelés 6.1 A kezelõ- és kijelzõelemek leírása A készülék homloklapján a következõ, négy világítódiódával (LED-del) és egy gombbal felszerelt kezelõ- és kijelzõfelület látható: 6.1.1 A világítódiódák jelentése Piktogram Jelentés Szín Magyarázat Töltés Utántöltés Kiegyenlítõ töltés Sárga Sárga A töltés megkezdésekor villog kb. 5 másodpercig. A fõ töltési szakasz alatt világít Az utántöltési szakasz alatt világít A kiegyenlítõ töltési szakasz alatt villog A világító Töltés LED-del együtt villog, míg a szulfációs retesz blokkolja az utántöltésre történõ átkapcsolást. Töltés vége Zöld A töltés befejezése után világít Biztonsági lekapcsolás esetén világít ERROR Hiba Piros Villog: - gyorsan utántöltésre történõ kényszerátkapcsolás esetén 10.09.04 Ga 18/29 4163*h

Kezelés 6.1.2 A gomb jelentése Piktogram Jelentés Szín Magyarázat STOP Be/Ki Zöld A töltési folyamat megszakításához egyszer meg kell nyomni A töltési folyamat újraindításához egyszer meg kell nyomni 6.2 A töltõ készülék elektromos hálózathoz történõ csatlakoztatása F Figyelmeztetés veszélyes elektromos feszültség miatt! Ha a készüléket hálózati csatlakozó dugó nélkül rendelték meg, akkor a töltokészüléket elektromos szakemberrel kell csatlakoztatni az elektromos hálózatra. Ügyelni kell arra, hogy a hálózati feszültség értékei megegyezzenek az adattáblán található értékkel. Amennyiben a töltõ készülék rendelkezik hálózati csatlakozó dugóval, akkkor a dugót be kell helyezni a hálózati csatlakozó dugaljba. A készülék most üzemkész. 6.3 Az akkumulátor csatlakoztatása M Figyelem! Ha nem megfelelõ akkumulátort csatlakoztatnak a töltõ készülékre, akkor károsodhat a töltõkészülék és az akkumulátor. Ezért mindig ellenõrizni kell, hogy a töltõkészülék megfelelõ-e az adott akkumulátortípus számára. Kétség esetén lépjenek kapcsolatba az üzemeltetõ illetékes szervizhelyével. 10.09.04 Ga 19/29 4163*h

Kezelés M F Figyelem! Az akkumulátor töltése során maró savgázok keletkezhetnek. A savgázok elektromos készülékekben rövidzárlatot okozhatnak (tûzveszély) és korrodálhatják az alkatrészeket! Ezért az akkumulátort mindig a töltõállomás mellett kell elhelyezni, hogy a felszálló savtartalmú gõzök az alkalmazás helyén szabadon eloszolhassanak (higulhassanak) és eltávozhassanak. Robbanásveszély! Súlyos személyi sérülés és vagyoni kár veszélye áll fenn, ha az akkumulátort a töltési folyamat alatt leválasztják: Az ennek során keletkezõ szikrák begyújthatják a töltési folyamat alatt képzõdött gõzöket. Elõször mindig csak a Be/Ki gombot kell megnyomni, ha meg kívánják szakítani a töltési folyamatot. Csak ezután szabad lehúzni az akkumulátorkábelt ill. kihúzni a töltõcsatlakozó dugóját az akkumulátorból. Az alábbiakban olvasható a csatlakozó dugóval történõ akkumulátorcsatlakoztatás leírása. Figyelembe kell venni, hogy az akkumulátor csatlakoztatásával automatikusan megkezdõdik a töltési folyamat. A töltõkészülék csatlakoztatása elõtt ezért alaposan át kell olvasni a következõ szakaszokat. Az akkumulátort a következõ módon kell csatlakoztatni: Csatlakoztassák a töltõ csatlakozó dugóját az akkumulátorkábel hozzátartozó aljzatába. Ezután automatikusan megkezdõdik a töltési folyamat. 6.4 A töltési folyamat automatikus indulása A töltési folyamat automatikusan megkezdõdik, ha csatlakoztatták a töltõ készüléket a hálózati feszültségre, az akkumulátor pólusai megfelelõen csatlakoznak a készülékre, az akkumulátorfeszültség legalább 1,6 V/cella, nem nyomták elõtte a Be/Ki gombot. 10.09.04 Ga 20/29 4163*h

Kezelés Az akkumulátor csatlakoztatása után a töltõelektronika kb. 5 másodpercig mûködésellenõrzést végez és villog a sárga Töltés LED. Ha sikerrel zárult a mûködésellenõrzés, akkor automatikusan megkezdõdik a töltési folyamat és világít a Töltés világítódióda. 6.5 A töltési folyamat megszakítása A töltõ készülék üzemeltetése nem kívánja meg a töltési folyamat megszakítását. Azonban külsõ körülmények folytán szükségessé válhat a töltési folyamat megszakítása. Azonban figyelembe kell venni: F Robbanásveszély! Súlyos személyi sérülés és vagyoni kár veszélye áll fenn, ha az akkumulátort a töltési folyamat alatt leválasztják: Az ennek során keletkezõ szikrák begyújthatják a töltési folyamat alatt képzõdött gõzöket. Elõször mindig csak a Be/Ki gombot kell megnyomni, ha meg kívánják szakítani a töltési folyamatot. Csak ezután szabad lehúzni az akkumulátorkábelt ill. kihúzni a töltõcsatlakozó dugóját az akkumulátorból. A töltési folyamat leáll, ha megnyomják a homloklapon található kezelõfelület Be/Ki gombját. Meg kell nyomni egyszer a Be/Ki gombot. Valamennyi LED kialszik. A töltési folyamat újraindul, ha megint megnyomják a homloklapon található kezelõfelület Be/Ki gombját. Megint meg kell nyomni a Be/Ki gombot. A Töltés ill. Utántöltés LED ismét világítani kezd. Z Megjegyzés! Normál üzem esetén nem szabad befejezni a töltési folyamatot az automatikus lekapcsolás elõtt. Az idõ elõtti lekapcsolás az akkumulátor hiányos töltéséhez vezet: Ezáltal csökkenhet az akkumulátor rendelkezésre álló kapacitása. 6.6 10.09.04 Ga 21/29 4163*h

Kezelés 6.7 A töltési folyamat automatikus befejezése kiegyenlítõ töltés A töltési folyamat automatikusan végetér, ha befejezõdött a töltõprogram, azaz az akkumulátort feltöltötték. Ezután felvillan a Töltés vége LED. Ha az akkumulátort nem választják le a töltõkészülékrõl, akkor 8,5 óránként megkezdõdik a 16 percig tartó kiegyenlítõ töltési folyamat. A bekapcsolási idõ alatt világít a Töltés vége LED és villog az Utántöltés LED. Ha szükség van az akkumulátorra: Távolítsák el valamennyi akkumulátorcsatlakozást: a töltõcsatlakozót és az Aquamatik csatlakozót (amennyiben a készülék rendelkezik ezzel). Ezután vegyék el az akkumulátort. 6.8 Hibák és hibajelzések A kezelõ- és kijelzõfelület négy világítódiódája jelzi ki a hibákat és a készülék állapotát. A hibaüzeneteket megszakító és nem megszakító hibákra osztjuk fel. A következõ fejezet áttekintést nyújt a lehetséges hibaokokról és azok elhárításáról: 10.09.04 Ga 22/29 4163*h

Kezelés 6.8.1 Megszakító meghibásodások LED kijelzõ Ok Ellenõrzés, elhárítás Nem világít a LED ERROR Nem világít a LED Nincsen hálózati feszültség A hálózati védõkapcsoló nem húz be A töltõkapcsoló meghibásodott. Az akkumulátor csatlakoztatva van, egyébként mint fent Ellenõrizni kell a hálózati feszültséget és a hálózati csatlakozót! Amennyiben rendben van, tájékoztatni kell a szervizt! A hálózati védõkapcsoló vagy a vezérlõbiztosító hibás, tájékoztatni kell a szervizt! Értesíteni kell a szervizt. Lásd a fenti pontot. ERROR Nem világít a LED ERROR Az elékapcsolt biztosíték kiold. Kijelzõ tetszés szerint. Az akkumulátor nem töltõdik fel teljesen (a savsûrûség 1,26 kg/l alatt). Kijelzõ tetszés szerint. Az akkumulátor nincsen összekapcsolva a töltõkészülékkel. Kioldott a GS biztosíték Meghibásodott a transzformátor. A transzformátor indítóáramlökése Túl nagy feszültségesés a töltõkábeleken Az egyenirányító meghibásodott Alacsony hálózati feszültség Ellenõrizni kell a töltõkábeleket, töltõcsatlakozó dugókat stb. Értesíteni kell a szervizt. Értesíteni kell a szervizt. Értesíteni kell a szervizt. Értesíteni kell a szervizt. Az akkumulátor kapacitása túl nagy töltõkészülék számára (tájékoztatni kell a szervizt). Értesíteni kell a szervizt. A kapcsolási rajz alapján elektromos szakemberrel módosíttatni kell a transzformátort a hálózati feszültségnek megfelelõen (kapcsolási rajz a ház belsejében) 10.09.04 Ga 23/29 4163*h

Kezelés LED kijelzõ Ok Ellenõrzés, elhárítás A piros ERROR LED világít. A készülék lekapcsolt 16 óra elteltével. ERROR A piros ERROR LED világít. ERROR A piros ERROR LED világít. ERROR A piros ERROR LED világít. ERROR A töltési idot túllépték A töltõcsatlakozót kihúzták a töltés alatt Alacsony töltõáram (a névleges áram kevesebb mint 6%-a) vagy túl nagy töltõáram (a névleges áram több mint 130%-a) Az akkumulátor a tûrési tartományon kívül van (1,6 < U < 3,0 Volt cellánként). Az akkumulátorfeszültség és a töltõkészülék kimeneti feszültsége nem egyezik meg. Belsõ hiba, a töltõelektronika inicializálása nem megfelelõ. Az akkumulátor ellenõrizni kell, nem lépett-e fel cellazárlat. Az akkumulátor kapacitása túl nagy a töltõkészülék számára. Alacsony hálózati feszültség (lásd a fenti pontot). Az akkumulátort újra vagy új akkumulátort kell csatlakoztatni a töltõkészülékre. A kapcsolási rajz alapján elektromos szakemberrel módosíttatni kell a transzformátort a hálózati feszültségnek megfelelõen (kapcsolási rajz a ház belsejében) Megfelelõ töltõkészüléket kell alkalmazni, az akkumulátor feszültségének és a töltõfeszültségnek meg kell egyeznie (lásd adattábla). Értesíteni kell a szervizt. Jelmagyarázat: Világít a LED A LED villog Kialszik a LED 10.09.04 Ga 24/29 4163*h

Karbantartás 6.8.2 Nem megszakító meghibásodások LED kijelzõ Ok Ellenõrzés, elhárítás Az ERROR LED villog és az Utántöltés LED 10 óra elteltével világít. ERROR Aktiválódott az utántöltésre történõ kényszerátkapcsolás. Az akkumulátor ellenõrizni kell, nem lépett-e fel cellazárlat. Az akkumulátor kapacitása túl nagy a töltõkészülék számára. Alacsony hálózati feszültség (lásd a 6.7.1. szakaszt). >16 óra elteltével nem kapcsolt le a töltõkészülék (világít a Töltés LED ill. az Utántöltés LED). Idõnként megszûnt a hálózati feszültség. A biztonsági lekapcsolás nem mûködik. Értesíteni kell egy elektromos szakembert. Idõnként kikapcsol a hálózati feszültség? Értesíteni kell a szervizt. Jelmagyarázat: Világít a LED A LED villog Kialszik a LED 7 Karbantartás F Figyelmeztetés veszélyes elektromos feszültség miatt! A töltõkészülék elektromos berendezés, feszültséget és áramot vezet, amely veszélyes a vele érintkezõ személyekre. A töltõkészülék telepítését, felnyitását, javítását és leszerelését csak képzett elektromos szakember végezheti el. Alapvetõen mindig meg kell szakítani a hálózati elektromos betáplálást valamint szükség esetén az akkumulátorkapcsolatot, mielõtt a töltõ készüléken szerelést végeznek. 7.1 Tisztítás, ellenõrzés és karbantartás A töltõkészülék karbantartásmentes és szakszerû használat esetén lehetõvé teszi a hibamentes üzemeltetést. A töltõkészülékre került port és szennyezõdést száraz ronggyal lehet eltávolítani. Legalább havonta egy alkalommal ellenõrizni kell, hogy 10.09.04 Ga 25/29 4163*h

Ártalmatlanítás sértetlen-e a hálózati csatlakozó, a házon van-e repedés vagy törés, sértetlen-e a töltõkábel szigetelése, sértetlen-e a töltõ csatlakozó dugója ill. sértetlenek-e a készülék kapcsai, feszes-e valamennyi kapocs- és csavarkapcsolat. A megállapított hibákat haladéktalanul hárítsák el. 7.2 Pótalkatrészek Amennyiben pótalkatrészre van szükségük, forduljanak az adattáblán található készülékadatokkal a gyártóhoz vagy a szállítóhoz. 8 Ártalmatlanítás Ha a készüléket végleg üzemen kívül helyezik, akkor az ártalmatlanítás során be kell tartani a vonatkozó, mindenkor érvényes törvényeket és elõírásokat. Erre vonatkozólag pontos információkkal szolgálhatnak az ártalmatlanítással foglalkozó szakcégek vagy illetékes hatóságok. M Figyelem! Az elektronikai hulladékok különbözõ, mûanyagból, fémbõl és nehézfémbõl készült alkotórészeik miatt jelentõs mértékû, veszélyes potenciált jelentenek a környezet számára. Ezért az elektronikai hulladékokat a háztartási és ipari hulladéktól különválasztva kell gyûjteni és ártalmatlanítani. Juttassák el az elektronikai hulladékot juttatnak a vállalati, belsõ, ártalmatlanítási rendszerhez, amely vállalja annak továbbítást a szakcégekhez (hulladékok ártalmatlanításával foglalkozó üzemekhez). A töltõkészülék csomagolását külön kell ártalmatlanítani. A papírt, kartont és mûanyagot újra kell hasznosítani. 10.09.04 Ga 26/29 4163*h

Függelék Függelék Léptékhelyes rajzok és nézetek 24V-100A e ERROR STOP 245 mm 503 mm 300 mm 523 80V-125A e ERROR STOP 553 mm 490 mm 583 mm 654 80V-150A e ERROR STOP 525mm 553 mm 565 10.09.04 Ga 27/29 4163*h

Függelék Szimbólum- és rövidítésjegyzék Az alábbiakban megtalálható a jelen utasításban található összes rövidítés és azok jelentése. Ah Amperóra BGV Szakmai szervezeti elõírás DIN Deutsche Industrie Norm I Áram IEC International Electrotechnical Comission LED Világítódióda t Idõ U Feszültség VDE Verband der Elektrotechnik Elektronik Informationstechnik e.v. Volt / Z Volt cellánként Mûszaki adatok Általános adatok Készülék sorozata SLT 110 Készülékszám Akkumulátortípus Töltési jelleggörbe Hõmérsékleti tartomány Bemeneti névleges frekvencia Védelem Ház Szabványok lásd adattábla Nedves akkumulátor Puls-Wa 0-40 C-ig 50 / 60 Hz IP 21 az EN60529 szerint Lásd a Léptékhelyes rajzok és nézetek címû függeléket 73/23/EWG Irányelv a kisfeszültséghez 89/336/EWG EMV irányelv EN 60335-2-29 Biztonság EN 61558 Transzformátorok EN 60146 Félvezetõ-egyenirányítók EN 61000-6-2 Zavarvédettség ipari területen EN 61000-6-3 Zavarsugárzás lakótérben, üzleti és ipari területen valamint kisüzemekben EN 61000-3-2 Hálózati visszahatások 10.09.04 Ga 28/29 4163*h

Függelék Típustábla A készülék típusa egyértelmûen azonosítható az adattábla típusmegjelölése alapján. Egyedi készülékek esetében kizárólag az adattábla adatai érvényesek! Akkumulát or névleges feszülts. V Akkumulátorkap. Ah-ban Puls-Wa Puls-Wa jelleggörbe jelleggörbe töltési idő7,5- töltési idő 8,5 h 12-14 h Készüléktípus Készül. névl. áram A Hál. áram / Hál. fesz. A / V Névl. csatl. teljesítm. Hálózati biztosító A Ház Méretekhez lásd függelék Súly kg kva 270 300 440 550 E 230 G 24/50 B-SLT 110 50 9 / 230 2,1 16 523 30 320 360 550 660 E 230 G 24/60 B-SLT 110 60 10,5 / 230 2,4 16 523 30 380 430 600 770 E 230 G 24/70 B-SLT 110 70 12,5 / 230 2,9 16 523 31 24 440 500 700 880 E 230 G 24/80 B-SLT 110 80 14 / 230 3,2 16 523 36 500 560 770 990 E 230 G 24/90 B-SLT 110 90 16 / 230 3,7 20 523 38 800 930 1360 1600 E 230 G 24/150 B-SLT 110 150 26,5 / 230 6,0 35 654 70 800 930 1360 1600 D 400 G 24/150 B-SLT 110 150 15 / 3x400 6,0 20 654 70 940 1000 1400 1880 E 230 G 24/170 B-SLT 110 170 30 / 230 6,9 35 654 85 940 1000 1400 1880 D 400 G 24/170 B-SLT 110 170 10 / 3x400 6,9 16 654 85 140 150 220 270 E 230 G 48/25 B-SLT 110 25 9 / 230 2,1 16 523 30 160 180 280 330 E 230 G 48/30 B-SLT 110 30 10,5 / 230 2,4 16 523 31 220 250 330 440 E 230 G 48/40 B-SLT 110 40 14 / 230 3,2 16 523 37 270 300 440 550 E 230 G 48/50 B-SLT 110 50 17,6 / 230 4,0 20 523 40 320 360 550 660 E 230 G 48/60 B-SLT 110 60 21 / 230 4,8 25 654 55 48 380 430 600 770 E 230 G 48/70 B-SLT 110 70 24,5 / 230 5,6 35 654 60 440 500 700 880 E 230 G 48/80 B-SLT 110 80 28 / 230 5,5 35 654 75 500 560 770 990 E 230 G 48/90 B-SLT 110 90 31,5 / 230 7,2 35 654 85 560 620 870 1100 E 230 G 48/100 B-SLT 110 100 35 / 230 7,9 50 654 95 630 770 1100 1350 E 230 G 48/125 B-SLT 110 125 44 / 230 10,0 50 565 105 800 930 1360 1600 E 230 G 48/150 B-SLT 110 150 52,5 / 230 11,7 63 565 115 800 930 1360 1600 D 400 G 48/150 B-SLT 110 150 17 / 3x400 11,7 20 654 115 940 1000 1400 1880 D 400 G 48/170 B-SLT 110 170 19,5 / 3x400 13,4 25 654 125 1050 1180 -- D 400 G 48/190 B-SLT 110 190 22 / 3x400 15,2 25 654 135 220 250 330 440 E 230 G 80/40 B-SLT 110 40 23,5 / 230 5,4 35 654 55 270 300 440 550 E 230 G 80/50 B-SLT 110 50 29,2 / 230 6,3 35 654 75 320 360 550 660 E 230 G 80/60 B-SLT 110 60 35 / 230 7,9 50 654 85 80 380 430 600 770 E 230 G 80/70 B-SLT 110 70 41 / 230 9,3 50 654 95 440 500 700 880 E 230 G 80/80 B-SLT 110 80 47 / 230 10,7 63 654 105 500 560 770 990 E 230 G 80/90 B-SLT 110 90 52,5 / 230 11,7 63 565 115 560 620 870 1100 E 230 G 80/100 B-SLT 110 100 58,5 / 230 13,1 63 565 125 630 770 1100 1350 E 230 G 80/125 B-SLT 110 125 73 / 230 16,6 80 565 145 630 770 1100 1350 D 400 G 80/125 B-SLT 110 125 24 / 3x400 16,6 35 654 145 800 930 1360 1600 D 400 G 80/150 B-SLT 110 150 28,5 / 3x400 19,7 35 565 155 10.09.04 Ga 29/29 4163*h