Hibakeresési és javítási útmutató Akkutöltő és gyorsindító készülékhez

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Hibakeresési és javítási útmutató Akkutöltő és gyorsindító készülékhez"

Átírás

1 Hibakeresési és javítási útmutató Akkutöltő és gyorsindító készülékhez

2 1. Előszó Jelen javítási útmutatót azért adtuk ki, hogy elérhetővé tegyük a Bosch SL48100E típusú akkutöltő és gyorsindító készülék hibakereséséhez és javításához szükséges adatokat. Kérjük, gondosan tanulmányozza át ezt az útmutatót és tartsa a napi munkája során könnyen hozzáférhető helyen. 2. Alkalmazott jelzések (piktogramok) 2.1. Figyelmeztető jelzések Ezzel a jelzéssel a hibakeresési és javítási útmutatóban az általános veszélyekre hívjuk fel a figyelmet. Ezzel a jelzéssel a hibakeresési és javítási útmutatóban a villamos feszültség okozta veszélyekre hívjuk fel a figyelmet. Ezeket az útmutatásokat gondosan figyelembe kell venni és ezekben az esetekben különös elővigyázatossággal kell eljárni. Ezeket az útmutatásokat az akkutöltő készülék más felhasználói részére is tovább kell adni. Az ebben az útmutatóban szereplő utasításokon kívül be kell tartani az általános érvényű biztonsági és balesetvédelmi előírásokat is Tájékoztató jelzés Ezt a jelet követően fontos járulékos tudnivalók állnak Jelzések a vizsgálat lefolytatása során Általános működtetés / utasítás Döntés / elágazás Nyíllal ellátott lefutó vonal / egyesítés Lehatároló hely (Rövidítés: NYÁK = nyomtatott áramköri kártya [a ford.]) 3. Biztonsági tanácsok A következő biztonsági és elővigyázatossági tanácsokat a személyek biztonsága érdekében és az akkutöltő gyorsindító készülék veszélyeztetése elkerülésének céljából be kell tartani. Vigyázat életveszély Nagyfeszültség A VDE 0100 szerinti előírásokat be kell tartani. A hibakeresést és a javítást csak képzett villamos szakember végezheti. A hibakeresés és a javítás során a készüléknek a hálózattól való védőelválasztását szigetelőtranszformátorral kell biztosítani. A szigetelőtranszformátorhoz csak egyetlen készüléket szabad. A szigetelőtranszformátorhoz csatlakoztatott készüléknek szabad földelve lennie és szabad más készülékekkel összekötve lennie. Készüléket csak úgy szabad felügyelet nélkül hagyni, hogy tápfeszültségről előzőleg le kell választani. Illetéktelen személyek a készülék közelében tartózkodhatnak. Az akkutöltő készüléket mindig vízszintesen és biztonságosan, szilárd alapra kell helyezni. A készülék csúszása vagy leesése balesetveszélyt okoz. Figyelembe kell venni a készülék súlyát! A munkahelyet tisztán és áttekinthetően kell tartani. A szerszámokat, mérőműszereket és kábeleket felhasználásuk után azonnal el kell rakni. El kell kerülni az elektrosztatikus feltöltődéseket. Az elektrosztatikus kisülések tönkretehetik az akkutöltő alkatrészeit. A javítás megkezdése előtt a munkát végző személy elektrosztatikus feltöltöttségét földelt tárgyon le kell vezetni. Antisztatikus padlóburkolaton vagy beton padlón kell dolgozni. A töltő vezetékeket szabad módosítani. Keresztmetszetük, hosszuk, anyaguk és kontaktfelületeik kivitele befolyásolja az akkutöltő készülék villamos értékeit. A beépített automata biztosítékokat szabad kereskedelemben kapható automata biztosítékokra kicserélni. Amennyiben bármely alkatrészről a csatlakozókat le kell kötni, előzőleg fel kell jegyezni a csatlakozások kiosztását. Magyar 3

3 4. A készülék leírása 4.1. Általános Az SL48100E típusú akkutöltő és gyorsindító készülék olyan nagyteljesítményű szerviz-akkutöltő, amely indító funkcióval van ellátva. A készülék 6 V-tól 48 V névleges feszültségű és 4,5 Ah-tól 180 Ah névleges kapacitású akkumulátortelepek töltéséhez használható. Az akkutöltő készülék WOWa jelleggörbeszabályozóval van ellátva. A töltési mód Normal (normál) vagy Rapid (gyors) töltésre állítható és mindenkor 4 fokozatban illeszthető az akku kapacitásához. A téli / nyári üzemmód átkapcsoló lehetővé teszi, hogy a nagyon hideg akkumulátorokat is optimálisan lehessen tölteni. Indítási segítségként való használata 6V, 12V és 24V járművillamossági rendszerekhez lehetséges Alkotórészei 3 Akkumulátor-telep csatlakozó vezetékek 3/3, 3/4 Akkumulátor csipeszek 4 Dugaszoló aljzat 9 Indítási segítség gomb 14 Futókerekek 20 Hátlap 22, 23 Forgógombok 25/2 Feszültség-választókapcsoló 25/3 Áram töltésmód kapcsoló 26 Nyomtatott áramköri kártya, komplett 27 Kétállású kapcsoló (nyári / téli üzem) 28 Ellenőrző lámpák 30 Táptranszformátor 32 Ampermérő 40 Automata biztosító (hálózati, K25A) 41 Automata biztosító (1. töltési fok., K12, 5A) 42 Automata biztosító (2. töltési fok. K8A) 55 Töltési fokozatok védőrelé / indítási segítség védőrelé 56 Egyenirányító 58 Egyenáram védőrelé

4 4.3. Műszaki adatok: Méretek (Szél.xMag.xMélys.) 550 x 860 x 320 mm Tömeg: 64 kg Védelem módja IP 21 DIN szerint Szigetelési osztály: 1 DIN szerint Védelmi osztály: 1 -es VDE 0550 e/75, CEE 15 szerint Szigetelőanyag-osztály: B VDE 0551 szerint Rádiózavar-szűrés VDE 0875 szerint Hálózati csatlakozó: kb. 4 m hosszú Névleges feszültség: 220 V (átkapcsolható 240 V- ra) Névleges áram: 14 A Névleges frekvencia: 50 Hz Hz Névleges teljesítményfelvétel 3080 VA 220 V-on 3360 VA 240 V-on Töltő vezetékek Keresztmetszet: 25 mm2 Szigetelés: gumi Hossz: 3 m A töltő vezetékeket szabad módosítani. Szigetelt töltő-csipeszek Plusz (+) piros Mínusz (-) kék Telep névleges feszültsége: 6 V / 12 V / 24 V / 36 V / 48 V Telep névleges kapacitása: 4,5 Ah Ah Max. töltőáram DIN szerint (230 V hálózati feszültség és 2V/cella esetén): 1 fokozat 6 V 50 Aarithm 75 Aeff 12 V 100 Aarithm 150 Aeff 24 V 75 Aarithm 112 Aeff 36 V 50 Aarithm 75 Aeff 48 V 35 Aarithm 52 Aeff 2 fokozat 6 V 31 Aarithm 47 Aeff 12 V 35 Aarithm 53 Aeff 24 V 33 Aarithm 50 Aeff 36 V 24 Aarithm 36 Aeff 48 V 18 Aarithm 27 Aeff Töltési jelleggörbe: WOWa Töltési végfeszültségek normál töltés esetén: 1. töltési fokozat 2. töltési fokozat Nyár 2,10 V/cella 2,60 V/cella Tél 2,25 V/cella 2.75 V/cella Töltési végfeszültségek Rapid (gyors) töltés esetén: 1. töltési fokozat 2. töltési fokozat Nyár 2,40 V/cella 2,60 V/cella Tél 2,55 V/cella 2,75 V/cella Bekapcsolási védelem rövidzárlat, pólusok megcserélése vagy nyitott telep-kapcsok esetén: Minimális telepfeszültség: kb. 0,6 V/cella A töltő csipeszeken lévő feszültség lekapcsolása a csipeszeknek a telepről való levételekor Automata biztosítékok a homlokfalon: Hálózati: K 25 A 1. töltési fokozat K 12,5 A 2. töltési fokozat K 8 A Az automata biztosítékokat szabad kereskedelemben kapható automata biztosítékokra kicserélni. Ø5 x 20 mm-es finom biztosítók a készülékben Elektronika áramellátás primer T 0,63 A (a táp-transzformátoron) Elektronika áramellátás szekunder F 2 A (a fő nyomtatott áramköri kártyán) Túlhőmérséklet-kapcsolók a készülékben: a teljesítmény-transzformátorban az egyenirányító hűtőlemezén Ampermérő (100 A / 60 mv söntön keresztül) Töltési üzem Aarithm / Aeff Indítási üzem Aarithm / Aef Világító kijelzések (LED-ek) O.K. zöld Töltési folyamat (villog) 1. fokozat sárga nagy töltőáram 2. fokozat sárga csökkentett töltőáram Ende/end/fin piros Töltési folyamat vége Batterie? piros Feszültség a gázfejlődéshez szükségesnél kisebb Polarit? Contact? piros Hibás pólus-bekötés, vagy hibás feszültség-beállítás Indítási segítség a normál töltési tartományban fesz. beállítása Ind. segítség a 36/48 V tartományban Rapid (gyors) töltés a 36/48 V tartományban Max. indítási segítség áram 1V/celle esetén a telep névleges feszültsége függvényében: Standard 6 V 320 Aarithm 480 Aeff 12 V 380 Aarithm 570 Aeff 24 V 330 Aarithm 500 Aeff 6 V 400 Aarithm 600 Aeff 12 V 480 Aarithm 700 Aeff Megnövelt (ld. a kezelési utasítást) 24 V 400 Aarithm 600 Aeff

5 5. Előkészületek a vizsgálathoz 5.1. Vizsgálati feltételek Hálózati feszültség 230 V ±10% (szigetelő transzformátoron keresztül) Hálózati frekvencia 50 Hz ±15% Környezeti hőmérséklet 20 C ±5 C 5.2. Vizsgáló készülékek és mérőeszközök Szigetelő transzformátor Uprim Uszek Pmin Eszek Univerzális műszer (multiméter) (2 db szükséges))) Méréstartományok: V ~ V (Ri.1000 kω) A ~ 0 10 A V = V (Ri.1000 kω) A = 0 30 A R 0 8 Ω Változtatható mérőellenállás: Tartomány 0,4 Ω 7,0 Ω terhelhetőség 500 W Vizsgáló akkumulátor-telep Névleges feszültség Névleges kapacitás Feltöltöttségi állapot 20%-a 230 Veff 230 Veff 800 W M4A (T4A) 12 V min. 66 Ah a névleges kapacitás kb. 6 A zárt készüléken végzendő vizsgálatok A hibakeresés és a javítás előtt az 5. Előkészületek a vizsgálathoz fejezetben leírtakat tudomásul kell venni. Ezután a következő vizsgálati folyamatábrában meghatározott vizsgálati lépéssel kell kezdeni és ezt a mindenkori vizsgálati folyamatábrában szereplő további vizsgálati lépésekkel kell folytatni. Az akkutöltőt a szigetelő trafón át a hálózathoz kell A feszültség-választó kapcsolót 12V -ra állítani Contact? világít? Vizsgáló telepet rákötni Hálózati tápegység Kimenete 0 30 V= 1.fokozat ( 2.fokozat ) világít, OK villog Feszültség-választó kapcsolót 6V -ra állítani Ende és Polarit. világít? Vizsgáló telepet rákötni Vizsgáló telepet rákötni

6 7 Az akkutöltő kinyitása Vigyázat életveszély Nagyfeszültség 8.1 A hálózati feszültség ellenőrzése a készülékben A hibakeresést és a javítást csak képzett villamos szakember végezheti. A készülék kinyitása előtt ellenőrizni kell, hogy megtették-e az összes biztonsági és óvintézkedést. A készüléknek a kinyitás előtt és a javítás alatt a tápfeszültségről leválasztott állapotban kell lennie. 1) A hálózati dugót ki kell húzni 2) A készülék házának hátoldalán lévő 3 db alsó csavart meg kell lazítani kicsavarni szabad. 3) A készülék házának hátoldalán lévő 8 db oldalsó csavart ki kell csavarni. 4) A készülék háza és a hátoldal közötti dugaszolt védővezeték-csatlakozót ki kell nyitni. 5) A készülék házának a hátfalát le kell venni. 8 Vizsgálati lépések Az akkutöltőt a szigetelő trafón át a hálózathoz kell Van hálózati fesz. a földelt csatl.aljzaton Áram / töltésmód kapcs. 1/5 kapocs hálózati fesz.-en Külső hálózat, külső bizt., külső aljzat, dugó, hálózati vezeték, hálózati aut. bizt, vezetékek és aljzat ellenőrz., ha szüks. csere A hibakeresés megkezdése előtt a vizsgálati feltételeket teljesíteni kell, továbbá el kell végezni a zárt készülék előzetes vizsgálatát és a vizsgálathoz szükséges előkészületeket. Ha a vizsgálatokat csak feszültség alatt lehet elvégezni, akkor az akkutöltő készüléket szigetelő transzformátoron keresztül kell a hálózattal összekötni. Ezekben az esetekben a lehető legnagyobb elővigyázatossággal kell eljárni. Táp trafó primer oldal, van hálózati feszültség Vezetékek, fojtók, töltési fokozat relék és automata biztos. ellenőrzése, adott esetben cseréje A zárt készüléken való előzetes vizsgálat után az ott meghatározott vizsgálati lépéssel kell kezdeni és ezt a mindenkori vizsgálati folyamatábrában szereplő további vizsgálati lépésekkel kell folytatni. Fő trafó 2(1)5 kapcsok, van-e hálózati feszültség A táp-trafó vezetékeinek és finom biztosítékainak ellenőrzése, adott esetben cseréje Magyar 7

7 8.2 Áram töltésmód kapcsoló vizsgálata 8.3 Táp-transzformátor vizsgálata Kapcsoló gombját lehúzni hátulról lecsavarozni (4 csavar) fő NYÁK-ról lehúzni Az akkutöltőt a szigetelő trafón át a hálózathoz kell Kapcsoló megrongálódott Csatlakozó vezetékeket egyértelműen meg kell jelölni, és le kell kötni Csatlakozó vezetékeket egyértelműen meg kell jelölni, és le (ki) kell kötni Táp-trafó szekunder fesz = 27,3±3V Rendben létrejön-e az érintkezés (ld. táblázat) Csatlakozó aljzat-léccel a vezérlő NYÁK-ra csatlakozni Táp-trafó csatlakozó vezetékeket egyértelmű-en meg kell jelölni, és le kell kötni Csatlakozó vezetékek bekötése a jelölés szerint Áram töltésmód kapcsoló cseréje Táp-trafó kiszerelése (2 csavarral) Kapcsoló visszaszerelése (4 csavar) Kapcsoló beszerelési helyzetére ügyelni! Kapcsoló gombját visszadugni Csatlakozó vezetékek bekötése a jelölés szerint Kapcsoló visszaszerelése (4 csavar) Kapcsoló beszerelési helyzetére ügyelni! Kapcsoló gombját visszadugni Új táp-trafó beszerelése Csatlakozó vezetékek bekötése a jelölés szerint Csatlakozó aljzat-léccel a vezérlő NYÁK-ra csatlakozni Magyar 8 Rapid = gyorstöltés 0 = nyitott X = zárt

8 8.4 Fő transzformátor vizsgálata 8.5 Feszültség-választó kapcsoló vizsgálata fő NYÁK-ról lehúzni Fő trafó 6 sz. szekunder csatlakozóját lekötni Akkutöltőt a szigetelő trafón át a hálózathoz Rövidzárlat elkerülendő! A fő trafó szekunder kapcsainak mérésekor csak a megfelelő kapocs védő tömlőjét szabad feltolni és ezt a mérés után a kapocsra vissza kell tolni! Kapcsoló gombját lehúzni Fesz.-választó kapcsolót hátulról lecsavarozni (4 csavar) Kapcsoló megrongálódott Szekunder feszültségek a táblázat szerint Csatlakozó vezetékeket egyértelműen meg kell jelölni, és le kell kötni Csatlakozó vezetékeket egyértelműen meg kell jelölni, és le kell kötni NYÁK-ra 0 - ra állítani Fő trafó csatlakozó vezetékeket egyértelműen meg kell jelölni, és le kell kötni Rendben létrejön-e az érintkezés (ld. táblázat) Áram/töltésmód kapcsoló cseréje Csatlakozó vezetékek bekötése a jelölés szerint Fő trafó kiszerelése (4 csavarral) Új fő trafó beszerelése Kapcsoló visszaszerelése (4 csavar) Kapcsoló beszerelési helyzetre ügyelni! Kapcsoló gombját visszadugni Csatlakozó vezetékek bekötése a jelölés szerint NYÁK-ra Mért értékek (üresjárat) Erősáramú rész Vezérlési rész 0 = nyitott X = zárt agyar 9

9 8.6 Egyenirányító vizsgálata 8.7 A mérő egység vizsgálata A vizsgáló áramkör fő NYÁK-ról lehúzni Az RL vizsgáló ellenállást a külső egyenirányító lemezekre (+/-) kötni Akkutöltőt a szigetelő trafón át a hálózathoz A feszültség-választókapcsolót 24V -ra állítani i Feszültségmérések Akku csipeszeket az A vizsgálati áramkörrel a mellékelt kapcsolási rajz szerint össze kell kötni Az RL vizsgáló ellenállást max. ellenállásra állítani Akkutöltőt a szigetelő trafón át a hálózathoz A feszültség-választó kapcsolót 12V -ra állítani Az RL vizsgálati ellenállást IL = 30 A-ig csökkenteni Mérőegység (hátulnézet) relés kártya mérőműszer Dugaszoló aljzat-léc A beépített mérőműszer kijelzése Telepet lekötni U1-től U4-ig a feszültség-eltérés A fesz. a mérőműszeren közvetlenül kb. mérő egységről lehúzni Telepet lekötni Mérő egységet kiszerelni (a rugós kart felhúzni) NYÁK-ra Egyenirányító csatlakozásokat egyértelműen meg kell jelölni, és le kell kötni A fesz. a csatl aljzat léc kapcsain Mérőműszert kicserélni Mérő egységet beépíteni Hőmérséklet kapcsolót, egyenáramú védőrelét és söntöt le kell csavarozni Egyenirányító kicserélése Csatlakozó vezetékek bekötése a jelölés szerint Telepet lekötni Telepet lekötni Hőmérséklet kapcsolót, egyenáramú védőrelét és söntöt fel kell szerelni NYÁK-ra Mérő egységet kiszerelni (a rugós kart felhúzni) Új mérőegységet beszerelni mérőegységre

10 8.8 Sönt vizsgálata 8.9 Fő nyomtatott áramköri kártya vizsgálata A vizsgáló áramkör mérő egységről lehúzni Akku csipeszeket az A vizsgálati áramkörrel a mellékelt kapcsolási rajz szerint össze kell kötni Az RL vizsgáló ellenállást max. ellenállásra állítani Piros töltővezetéket az egyenáramú védőreléről lecsavarozni, a vele együtt rögzített érzékelő vezetéket lekötni, a piros töltővezetéket visszatenni és csavarral rögzíteni Az UB vizsgáló feszültséget 0V-ra állítani B vizsgáló áramkör Akkutöltőt a szigetelő trafón át a hálózathoz A feszültség-választó kapcsolót 12V -ra állítani -ra állítani Az RL vizsgálati ellenállást IL = 30 A-ig csökkenteni A feszültségesés a söntön Az RL vizsgáló ellenállást kb. 5 Ω-ra beállítani A B vizsgáló kapcsolást elkészíteni Akkutöltőt a szigetelő trafón át a hálózathoz A feszültség-választó kapcsolót 12V -ra állítani Hőmérs.-választó kapcso-lót Sommer Hálózati tápegység Contact? világít Telepet lekötni Telepet lekötni Sönt vezetékeket egyértelműen megjelölni Sönt cseréje Az vizsgáló feszültséget lassan növelni, a készülék bekapcsolódásáig, OK villog. 1.fokozat ég Sönt vezetékek bekötése a jelölés szerint Bekapcsolási fesz. kb. 3,6V? Az UB feszültséget 3 percen belül lassan növelni, a készülék bekapcsolódásáig, OK villog. 2.fokozat ég Átkapcsolási fesz. kb. 13,6V Fő kártyát kicserélni

11 8.9b 8.10 Indító berendezés vizsgálata Az UB vizsg. feszültséget 10V-ra állítani -ra állítani OK villog, 1.fokozat világít, Akkutöltőt a szigetelő trafón át a hálózathoz A feszültség-választó kapcsolót 12V -ra állítani -ra állítani Indító gombot kb. 2 másodpercig működtetni Az UB feszültséget 3 percen belül lassan növelni, a készülék bekapcsolódásáig, OK villog. 2.fokozat ég Behúz a K11-es indító védőrelé Átkapcsolási fesz. kb. 15,8V Kapcsolók, vezetékek, érintkezők és töltési védőrelék ellenőrz., a. esetben csere Akkutöltőt a szigetelő trafón át a hálózathoz Az UB vizsg. feszültséget 15V-ra állítani -ra állítani -ra állítani Indító gombot kb. 2 másodpercig működtetni ( OK villog, 1.fokozat világít) Pontos időt feljegyezni Behúz a K11-es indító védőrelé Átkapcsol 2.fokozat -ra kb. 15 perc után Referencia fesz. a 15 és18 tű között = 10V-2V 0 - ra állítani Magyar 12 Fő kártyát kicserélni

12 9 Befejező munkálatok 1) A hálózati dugót ki kell húzni 2) A készülék összes részét ellenőrizni kell, hogy rendesen és szilárdan van-e csatlakoztatva. 3) A töltőt szemrevételezéssel ellenőrizni kell, hogy az alkatrészek jól vannak-e beszerelve 4) A készülékház hátlapjára fel kell tenni az alsó 3 csavart 5) A készülék háza és a hátoldal közötti dugaszolt védővezeték-csatlakozást helyre kell állítani. 6) A hátlap csavarjait (összesen 11 csavar) meg kell húzni. A javítás után el kell végezni a VDE 0700 / IEC szerinti nagyfeszültségű vizsgálatot és védővezetékvizsgálatot. A javítás után el kell végezni a funkció vizsgálatot. 10 Áramútterv Az áramútterv ezen útmutató hátulsó részében található. Jelmagyarázat X13 Kapocsléc F6 Automata biztosító (hálózati, K25A) S1 Áram-töltésmód kapcsoló F Betáp primer oldal finom biztosító T9 Táptranszformátor St.H. Indítási segítség gomb K11 Indítási védőrelé R Huzal ellenállás L10 Fojtótekercs F7 Automata biztosító (1. töltési fok. K12,5A) F8 Automata biztosító (2. töltési fok. K8A) K12 Töltési fokozatok védőrelé T15 Hálózati trafó ϑt Túlhőmérséklet-kapcsolók a teljesítménytarfóban S2 Feszültség-választó kapcsoló G17 Egyenirányító ϑg Túlhőmérséklet-kapcsoló az egyenirányítóban P4 Nyomtatott áramköri kártya (relé-kártya) L16 Egyenáram védőrelé S3 Kétállású kapcsoló (nyári / téli üzem) F1 Finom biztosító primer betáp (a nyomtatott áramköri kártyán)

Használati utasítás. Gyorstöltő

Használati utasítás. Gyorstöltő Használati utasítás Gyorstöltő Kötelezettség nélküli illusztráció A változtatás jogát fenntartjuk 1. Kezelőszervek 1 Szerszámtálca a vizsgálólámpa tartójával 2 Áramerősség-mérő (0-100 A névl./0-150 A tényl.),

Részletesebben

Elektrohidraulikus állítóm Típus 3274

Elektrohidraulikus állítóm Típus 3274 Elektrohidraulikus állítóm Típus 3274 1. ábra Típus 3274 Beépítési- és kezelési utasítás EB 8340 HU Kiadás 2001. június Tartalomjegyzék Tartalom Oldal Biztonsági el írások 3 M szaki adatok 4 1. Felépítés

Részletesebben

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK KEZELÉSI UTASÍTÁS HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el ezt

Részletesebben

Szelepmozgató AME 335

Szelepmozgató AME 335 AME 5 11-1 KIVITEL AME 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AME 5 szelepmozgató a VRB, VRG, VF és VL típusú két- és háromjáratú szelepeknél használható max. DN 80 átmérőig. A szelepmozgató rendelkezik néhány

Részletesebben

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor H A készülék kezelése 1 ábra A szellőző nyílásokat nem szabad elfedni (6+12A) 2 ábra Csatlakozás a 230V-os dugaszoló aljzathoz 3 (4) ábra Csatlakozás a kiszerelt 12V savas ólomakkumulátorhoz 4. ábra Tápáramellátás

Részletesebben

Mőszaki adatok. Mőszaki követelmények

Mőszaki adatok. Mőszaki követelmények MŐSZAKI LEÍRÁS a metró akkumulátorokhoz Mőszaki adatok A metró motorkocsikon kocsitípustól függıen két különbözı cellaszámú akkumulátortelep üzemel: a sorosan kötött cellák száma 54 (É-D-i vonalon), illetve

Részletesebben

ECO2 ECO-2 vezérlőelektronika beüzemelése

ECO2 ECO-2 vezérlőelektronika beüzemelése ECO-2 vezérlőelektronika beüzemelése 1 Figyelem! A helytelen szerelés ill. üzemeltetés komoly baleseteket és károkat okozhat! A helyes szerelés ill. üzemeltetés érdekében feltétlenül be kell tartani az

Részletesebben

Analóg helyzetvezérelt szelepmozgató motorok AME 435

Analóg helyzetvezérelt szelepmozgató motorok AME 435 Analóg helyzetvezérelt szelepmozgató motorok AME 435 Leírás szelepkarakterisztika beállítási lehetőség; az áramlási karakterisztikát változtatni lehet lineárisról logaritmikusra és fordítva. energiamegtakarító,

Részletesebben

Beép. szélesség. Rendelési kód 2 TE 46004 46004-TNC 46004-TNS 46004-TT 46054 46054-TNC 46054-TNS 46054-TT 46070-TNC 46070-TNS 46070-TT 6 TE 8 TE 8 TE

Beép. szélesség. Rendelési kód 2 TE 46004 46004-TNC 46004-TNS 46004-TT 46054 46054-TNC 46054-TNS 46054-TT 46070-TNC 46070-TNS 46070-TT 6 TE 8 TE 8 TE ÁRAMELLÁTÁS Termékáttekintõ Kombivédelem B/C/D; 1/2/3 típus Típus Kivitel Beép. szélesség Rendelési kód Méretezési fesz. Uc Iimp (10/350) Levezetõképesség Maradékfesz. Ures Köv. áram kioltóképesség Max.

Részletesebben

Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed Garázskapu működtető rendszer

Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed Garázskapu működtető rendszer Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed Garázskapu működtető rendszer H Name XXX Bezeichnung Beépítési és kezelési kézikönyv 1. Rajzjel-magyarázat Vezérlés és motor-aggregát szimbólumai Fénysorompó Kapupozíció

Részletesebben

DEM 28 TLX Turbo elektromos csavarozógép kezelési utasítás

DEM 28 TLX Turbo elektromos csavarozógép kezelési utasítás DEM 28 TLX Turbo elektromos csavarozógép kezelési utasítás A csavarozógép a lágy és kemény csavarozási kötésekre különbözőképp reagál. Az érvényes a lágy és kemény csavarozásra egymás között is, mivel

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÉPJÁRMŰ MULTIMÉTER EM128 GARANCIALEVÉL. Termék: Gépjármű multiméter EM128 Típus: EM128. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÉPJÁRMŰ MULTIMÉTER EM128 GARANCIALEVÉL. Termék: Gépjármű multiméter EM128 Típus: EM128. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

DREHMO Standard hajtások gépkönyve

DREHMO Standard hajtások gépkönyve DREHMO Standard hajtások gépkönyve Az üzemeltetési leírás vezérlő és szabályozó hajtóművekre érvényes Többfordulatú és lineáris hajtóművek szerelési utasítása, üzemeltetési leírása, szerviz leírása MEGJEGYZÉS

Részletesebben

AME 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz AME 55

AME 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz AME 55 Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok s Működtető fesz. Rendelési szám mûszaki adatok 55 24 V~ 082H022 Az AME 55 szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL vagy VFS 2 szelepekhez használjuk

Részletesebben

Szerelési és szervíz utasítás

Szerelési és szervíz utasítás Szerelési és szervíz utasítás Helyiség controller RC35 kezelőegység A szakember számára Szerelés és karbantartás előtt kérjük, gondosan olvassa el 7 747 006 363 (06/2007) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

Beépítési és kezelési útmutató EB 8331-1 HU. Villamos állítómű Típus 3374. Kiadás: 2006. augusztus

Beépítési és kezelési útmutató EB 8331-1 HU. Villamos állítómű Típus 3374. Kiadás: 2006. augusztus Villamos állítómű Típus 3374 1. ábra Típus 3374 állítómű, Típus 3535 háromjáratú szelepre szerelve Beépítési és kezelési útmutató Kiadás: 2006. augusztus Tartalomjegyzék Tartalom Oldal 1 Felépítés és működés...

Részletesebben

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel 1 KIT BOB5 ECO2 vezérléssel Használati és üzembe helyezési utasítás Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB50 típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék

Részletesebben

TN 230 V. Trumaventfúvóberendezés TEB 12 V. meleg levegő elosztásához és szellőztetéshez. Használati utasítás TEB 12 V TN 230 V

TN 230 V. Trumaventfúvóberendezés TEB 12 V. meleg levegő elosztásához és szellőztetéshez. Használati utasítás TEB 12 V TN 230 V fúvóberendezés Használati utasítás Üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa át a használati útmutatót! A járműtartó arra szolg ál, hogy a gép kezelését rendesen el lehessen végezni Javításokat csak szakember

Részletesebben

EMM-u3 VA multifunkciós volt/ampermérő Használati útmutató v2.2

EMM-u3 VA multifunkciós volt/ampermérő Használati útmutató v2.2 EMM-u3 VA multifunkciós volt/ampermérő Használati útmutató v2.2 Bevezetés Az EMM-...VA villamos hálózatmérő család tagjaival a villamos elosztóhálózat legfontosabb paraméterének mérése lehetséges. 3 db

Részletesebben

HARVIOT 500 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat

HARVIOT 500 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat HARVIOT 500 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CE Megfelel sségi Nyilatkozat Alkalmazott direktívák: 89/336/EEC valamint 92/31/EEC, 93/68/EEC, 73/23/EEC. A készülék a következ szabványoknak felel meg: EN 50091-2

Részletesebben

VIESMANN. Szervizre vonatkozó utasítás VITOLIGNO 100-S. a szakember részére

VIESMANN. Szervizre vonatkozó utasítás VITOLIGNO 100-S. a szakember részére Szervizre vonatkozó utasítás a szakember részére VIESMANN Vitoligno 100-S Típus: VL1A Faelgázosító kazán max. 50 cm hosszúságú hasábfa elégetésére VITOLIGNO 100-S 12/2008 Kérjük, őrizze meg! Biztonságtechnikai

Részletesebben

Szelepmeghajtó motorok arányos szabályozáshoz AME 55, AME 56

Szelepmeghajtó motorok arányos szabályozáshoz AME 55, AME 56 Szelepmeghajtó motorok arányos szabályozáshoz AME 55, AME 56 Leírás Az AME 55 és az AME 56 szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL 3 vagy VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-töl DN 100 -ig, a VF 2, VF 3 szelepekhez

Részletesebben

Szelepmozgató motorok arányos vezérléshez AME 435

Szelepmozgató motorok arányos vezérléshez AME 435 Szelepmozgató motorok arányos vezérléshez AME 435 Leírás szelepkarakterisztika beállítási lehetőség; az áramlási karakterisztikát változtatni lehet lineárisról logaritmikusra és fordítva. a nyomaték-kapcsolóval

Részletesebben

55-ös sorozat - Miniatûr ipari relék 7-10 A

55-ös sorozat - Miniatûr ipari relék 7-10 A -ös sorozat - Miniatûr ipari relék 7-10 A - NYÁK-ba építhetõ - AC vagy DC kivitelû tekercsek - Alapszigetelés a VDE 0435 szerint - Foglalatok és kiegészítõk: 86, 94 és 99 sor. - Bemártó tisztításra alkalmas

Részletesebben

SITRANS FUS380 ultrahangos áramlásmér. SITRANS FUE380 ultrahangos áramlásmér

SITRANS FUS380 ultrahangos áramlásmér. SITRANS FUE380 ultrahangos áramlásmér Beépítési utasítás 2007/08-as kiadás SITRANS F US SITRANS FUS380 ultrahangos áramlásmér SITRANS FUE380 ultrahangos áramlásmér (MID tanúsítvánnyal h mennyiség méréshez) [ ] Technical Documentation (handbooks,

Részletesebben

300 (5/5) 300 (5/5) Normál érintkező anyag Tápfeszu ltség jellemzői 230 230 értékek U N. (0,8...1,2)U N DC Műszaki adatok Villamos élettartam AC1-nél

300 (5/5) 300 (5/5) Normál érintkező anyag Tápfeszu ltség jellemzői 230 230 értékek U N. (0,8...1,2)U N DC Műszaki adatok Villamos élettartam AC1-nél 71- - Villamos felu gyeleti relék 10 A 71- Ku lönböző funkciójú felu gyeleti és mérőrelék Feszu ltségfelu gyelet Pozitív biztonsági logika, a felu gyelt tartományból való kilépéskor a záróérintkező nyit

Részletesebben

A típusszámok felépítése

A típusszámok felépítése Egyfázisú feszültségrelé K8AB-VW Ideális választás a feszültség figyelésére ipari berendezéseknél és készülékeknél. és feszültségesés egyidejű figyelése. Független beállítások és kimenetek a feszültségcsökkenés

Részletesebben

minicool Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Használati utasítás 207.5368.08

minicool Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Használati utasítás 207.5368.08 minicool DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat Használati utasítás HU 207.5368.08 Mielőtt a hűtőkészüléket üzembe helyezi, kérjük figyelmesen olvassa el ezt a

Részletesebben

DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet

DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet A1454 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési

Részletesebben

H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14. GIGAcontrol T. 46820V007-382013-0-OCE-Rev.A-HU

H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14. GIGAcontrol T. 46820V007-382013-0-OCE-Rev.A-HU H H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14 GIGAcontrol T 46820V007-8201-0-OCE-Rev.A-HU Általános adatok... Szimbólumok... Ez a vezérlés az alábbi szabványok szerint készült:... Biztonsági utasítások...

Részletesebben

BM Kezelőegység. Szakkereskedők részére Szerelési útmutató

BM Kezelőegység. Szakkereskedők részére Szerelési útmutató Szakkereskedők részére Szerelési útmutató BM Kezelőegység Wolf Kft. Postafiók 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 www.wolf-heiztechnik.de Cikkszám: 3062610_201208 Változtatás joga fenntartva HU Tartalomjegyzék

Részletesebben

AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonság Nemzetközi biztonsági jelzések Ha egy másik jelzés vagy csatlakozó ezzel a szimbólummal van megjelölve azt jelenti, hogy olvassa el a használati útmutatót,

Részletesebben

DT320 x. Túlfeszültségvédő, 4 20 ma áramhurokhoz. Kezelési útmutató

DT320 x. Túlfeszültségvédő, 4 20 ma áramhurokhoz. Kezelési útmutató Túlfeszültségvédő, 4 20 ma áramhurokhoz Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4

Részletesebben

Az átkapcsoló. Izzófoglalat E 10 Műszaki adatok: max. feszültség: 42V 06170.00. Izzófoglalat E 14. max. feszültség: 42V 06171.00

Az átkapcsoló. Izzófoglalat E 10 Műszaki adatok: max. feszültség: 42V 06170.00. Izzófoglalat E 14. max. feszültség: 42V 06171.00 Elektromos kapcsolódoboz rendszer Az elektromosságtani bevezető kísérletekhez: Alkalmazható tanulói és bemutató kísérleteknél, rögzítés»pass«kettős karmantyúval Ütésálló műanyag ház érintésbiztos zárt

Részletesebben

EMO T. Nagyteljesítményű termoelektromos szelepmozgató ENGINEERING ADVANTAGE

EMO T. Nagyteljesítményű termoelektromos szelepmozgató ENGINEERING ADVANTAGE Szelepmozgatók EMO T Nagyteljesítményű termoelektromos szelepmozgató Nyomástartás & Vízminőség Beszabályozás & Szabályozás Hőmérséklet-szabályozás ENGINEEING ADVANTAGE A TA TBV-C fogyasztói szelepekhez,

Részletesebben

Wilo-Star RS, RSD, ST, RSG, AC Beépítési és üzemeltetési utasítás

Wilo-Star RS, RSD, ST, RSG, AC Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Star RS, RSD, ST, RSG, AC H Beépítési és üzemeltetési utasítás 4084395-Ed.04/2008.03 DDD a N L N L b 1 230 V 50 Hz / / N L c N L N L 1 Általános Ebben az üzemeltetési útmutatóban ismertetjük a

Részletesebben

DL2 adatnaplózó *11209658* Rövid útmutató. Szerelés Elektromos csatlakozás Kezelőszervek. a belső vezérlőprogram 2.0.0 verziójától

DL2 adatnaplózó *11209658* Rövid útmutató. Szerelés Elektromos csatlakozás Kezelőszervek. a belső vezérlőprogram 2.0.0 verziójától DL2 adatnaplózó a belső vezérlőprogram 2.0.0 verziójától Rövid útmutató Szerelés Elektromos csatlakozás Kezelőszervek *11209658* 11209658 Köszönjük, hogy RESOL-készüléket vásárolt. Kérjük, figyelmesen

Részletesebben

G-40-21. TAC Forta M310 2007-05-10 MŰSZAKI ADATOK 1 (8) Szelepmozgató motor

G-40-21. TAC Forta M310 2007-05-10 MŰSZAKI ADATOK 1 (8) Szelepmozgató motor TAC Forta M310 Szelepmozgató motor G-40-21 2007-05-10 Az M310 a következő rendszerekben működő két- illetve háromjáratú szelepekhez használható elektromechanikus mozgató motor: használati melegvizes rendszerek

Részletesebben

72-es sorozat - Folyadékszintfigyelõ relék 16 A

72-es sorozat - Folyadékszintfigyelõ relék 16 A 72-es sorozat - Folyadékszintfigyelõ relék 16 A Vezetõképes folyadékok szintfelügyelete Pozitív biztonsági logika töltés és ürítés vezérléséhez Beállított szint vagy tartomány figyelhetõ Érzékenység állítható

Részletesebben

HITELESÍTÉSI ELŐÍRÁS MÉRŐTRANSZFORMÁTOROK HE 39-2000

HITELESÍTÉSI ELŐÍRÁS MÉRŐTRANSZFORMÁTOROK HE 39-2000 HITELESÍTÉSI ELŐÍRÁS HE 39-2000 Az adatbázisban lévő elektronikus változat az érvényes! A nyomtatott forma kizárólag tájékoztató anyag! TARTALOMJEGYZÉK 1. AZ ELŐÍRÁS HATÁLYA...4 2. MÉRTÉKEGYSÉGEK, JELÖLÉSEK...4

Részletesebben

WILO ESK1 / PSK1. Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 059 363 / 0506

WILO ESK1 / PSK1. Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 059 363 / 0506 WILO ESK1 / PSK1 H Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 059 363 / 0506 1. ábra 3. ábra 2. ábra 2 4a. ábra 4b. ábra 4c. ábra 4d. ábra 4e. ábra 3 Tartalomjegyzék 1 Általános rész...5 1.1 Alkalmazási terület...5

Részletesebben

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó Kezelési útmutató - Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Az Ön biztonsága

Részletesebben

AME 55, AME 56 szelepmeghajtó motorok arányos szabályozáshoz

AME 55, AME 56 szelepmeghajtó motorok arányos szabályozáshoz AME 55, AME 56 szelepmeghajtó motorok arányos szabályozáshoz Leírás Az AME 55 és az AME 56 szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL 3 vagy VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-töl DN 100 -ig, a VF 2, VF 3 szelepekhez

Részletesebben

Beépítési és üzemeltetési utasítás RS 25(30)/ (RG), RSD 30/, RSL 25/6

Beépítési és üzemeltetési utasítás RS 25(30)/ (RG), RSD 30/, RSL 25/6 Beépítési és üzemeltetési utasítás RS 25(30)/ (RG), RSD 30/, RSL 25/6 1. Általános rész 1.1. Alkalmazási terület 1.2. A berendezés adatai 1.2.1. A típusjel magyarázata 1.2.2. Csatlakozó és teljesítmény

Részletesebben

60-as sorozat - Ipari relék 6-10 A

60-as sorozat - Ipari relék 6-10 A -as sorozat - Ipari relék - 0 A..3 Dugaszolható ipari relék AC vagy DC kivitelû tekercsek Alapszigetelés az EN 0- (VDE 035) szerint Zárható teszt nyomógomb és mechanikus kapcsolási állapot látjelzés Választható

Részletesebben

VHR-23 Regisztráló műszer Felhasználói leírás

VHR-23 Regisztráló műszer Felhasználói leírás VHR-23 Regisztráló műszer Felhasználói leírás TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS... 3 1.1. FELHASZNÁLÁSI TERÜLET... 3 1.2. MÉRT JELLEMZŐK... 3 1.3. BEMENETEK... 4 1.4. TÁPELLÁTÁS... 4 1.5. PROGRAMOZÁS,

Részletesebben

SMD Kiforrasztó Állomás. Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D

SMD Kiforrasztó Állomás. Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D SMD Kiforrasztó Állomás Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D Figyelem! A fúvóka hőmérséklete 400 C, ezért nem megfelelő használat esetén sérülést, tüzet vagy egyéb veszélyt

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás Érintésmentes energiaátvitel MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2011. 02. 17074177 / HU SEW-EURODRIVE

Részletesebben

Katalógus. Kaedra Vízálló kiselosztó-rendszer PK ipari csatlakozók

Katalógus. Kaedra Vízálló kiselosztó-rendszer PK ipari csatlakozók Katalógus 2003 Kaedra Vízálló kiselosztó-rendszer PK ipari csatlakozók Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék... 1 Rendelési számok... 2 A Kaedra rendszer áttekintése... 4 A PK ipari csatlakozórendszer áttekintése...

Részletesebben

Rendelési szám: 100879

Rendelési szám: 100879 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 VOLTCRAFT LSG-4 DMM típusú vezetékkereső készülék Rendelési szám:

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás MOVITRAC LTP-B

Üzemeltetési utasítás MOVITRAC LTP-B Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás MOVITRAC LTP-B Kiadás: 2010. 12. 16932978 / HU SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék 1 Fontos

Részletesebben

VC 5070 analóg multiméter. Rendeltetésszerű használat. Kezelési utasítás. Biztonsági tudnivalók. Kezelő elemek

VC 5070 analóg multiméter. Rendeltetésszerű használat. Kezelési utasítás. Biztonsági tudnivalók. Kezelő elemek Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 VC 5070 analóg multiméter Megrendelés szám: 12 02 85 Kezelési utasítás Kezelő elemek 1. Analóg kijelző tükörskálával 2. Mutató 3. Mutató

Részletesebben

DAKER NIKY 400, 600, 850 UPS

DAKER NIKY 400, 600, 850 UPS DAKER NIKY 400, 600, 850 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CE Megfelel sségi Nyilatkozat Alkalmazott direktívák: 77/23/EEC, 89/336/EEC valamint 92/31/EEC, 93/68/EEC. A készülékek a következ szabványoknak felelnek

Részletesebben

TWI 5 TWI 5 SE TWI 5 SE Plug & Pump

TWI 5 TWI 5 SE TWI 5 SE Plug & Pump TWI 5 TWI 5 SE TWI 5 SE Plug & Pump H Beépítési és üzemeltetési utasítás 4104146- Ed.1-11/06 1 1. ábra 2. ábra 3. ábra 2 4. ábra 5. ábra 6. ábra 7. ábra 3 8. ábra 4 8. ábra 5 9. ábra 6 Tartalomjegyzék

Részletesebben

DT13xx Gyújtószikramentes NAMUR / kontaktus leválasztók

DT13xx Gyújtószikramentes NAMUR / kontaktus leválasztók DOC N : DT1361-1393-62 DT13xx Gyújtószikramentes NAMUR / kontaktus leválasztók Felhasználói leírás DT1361, DT1362, DT1363, DT1364, DT1371, DT1372, DT1373, DT1381, DT1382, DT1384, DT1393 típusokhoz Gyártó:

Részletesebben

71-es sorozat - Villamos felügyeleti relék 10 A

71-es sorozat - Villamos felügyeleti relék 10 A Különbözõ funkciójú felügyeleti és mérõrelék 71.11.8.23.1 71.11.8.23.11 Feszültségfelügyelet Pozitív biztonsági logika, a felügyelt tartományból való kilépéskor a záróérintkezõ nyit A jelalaktól független

Részletesebben

QXA2602/QXA2604 QXA2603 QXA2604. Kondenzáció érzékelő

QXA2602/QXA2604 QXA2603 QXA2604. Kondenzáció érzékelő s 3 302 Kondenzáció érzékelő QXA2601 QXA2602 QXA2603 QXA2604 AC/DC 24 V vagy AC 230 V tápfeszültség Potenciálmentes váltó kontaktus AC/DC 1 30 V vagy AC 230 V Egyszerű és gyors felszerelés Felületi vagy

Részletesebben

40-es sorozat - Miniatûr print-/ dugaszolható relék 8-10 - 16 A

40-es sorozat - Miniatûr print-/ dugaszolható relék 8-10 - 16 A . = 2.4.. = = 2.4 2.4 -es sorozat - Miniatûr print-/ dugaszolható relék 8-0 - 6 A.3..2 Standard teljesítményrelé, dugaszolható és NYÁK-ba szerelhetõ, a legtöbb nemzeti tanúsítvánnyal A választható érintkezõ

Részletesebben

ASTI. Kismegszakítók és áram-védő eszközök ASTI. Kismegszakítók. Áram-védőkapcsolók. Áramvédő kismegszakítók. Motorvédő megszakítók.

ASTI. Kismegszakítók és áram-védő eszközök ASTI. Kismegszakítók. Áram-védőkapcsolók. Áramvédő kismegszakítók. Motorvédő megszakítók. ASTI ASTI Kismegszakítók Áram-védőkapcsolók Áramvédő kismegszakítók Motorvédő megszakítók Műszaki adatok 12 22 25 32 190 Kismegszakítók és áram-védő eszközök Az erő felügyeletet igényel 11 Kismegszakítók

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327 GP TÍPUSÚ HİLÉGFÚVÓK CE 0085AQ0327 KEZELÉSI UTASÍTÁS 2009.01.16 Mielıtt a megvásárolt meleg levegıt befúvó készüléket használatba veszik, olvassák el, és tartsák be a Kezelési Utasítás elıírásait. A gyártó,

Részletesebben

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! eco1 kapuvezérlő eco1 kapuvezérlő Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Áramütés veszélye! A készülék szerelését, bekötését, beállítását kizárólag feszültség mentesített állapotban lehet végezni

Részletesebben

OptiLine 70 energiaoszlopok Bemutatás

OptiLine 70 energiaoszlopok Bemutatás Bemutatás Energiaoszlopok 70 mm-es nyílással tetszőleges típusú szerelvényekhez Az rugalmas szerelési megoldásokat kínálnak az erősáram, valamint a távközlési és adatjelek eljuttatására a mennyezetről

Részletesebben

DGSZV-EP DIGITÁLIS GALVANIKUS SZAKASZVÉDELEM. Alkalmazási terület

DGSZV-EP DIGITÁLIS GALVANIKUS SZAKASZVÉDELEM. Alkalmazási terület DGSZV-EP DIGITÁLIS GALVANIKUS SZAKASZVÉDELEM A DGSZV-EP típusú digitális galvanikus szakaszvédelem a PROTECTA kft. EuroProt márkanevű készülékcsaládjának tagja. Ez az ismertető a készüléktípus specifikus

Részletesebben

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések Szerelési és karbantartási útmutató Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések CGU-2-18/24 CGG-2-18/24 CGU-2K-18/24 CGG-2K-18/24 Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048

Részletesebben

haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal

haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal A termék megfelel a nemzeti és az európai törvényi követelményeknek. termékelnevezések a mindenkori tulajdonos védjegyei. Minden jog fenntartva. Az útmutatóban található cégnevek és Conrad Szaküzlet 1067

Részletesebben

Digitális kódzár ajtócsengő-funkcióval

Digitális kódzár ajtócsengő-funkcióval Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Digitális zár ajtócsengő-funkcióval Rend. sz.: 75 17 80 Rendeltetés A zár ajtócsengőként használható, feladatai ezen kívül: házajtó, garázsajtó

Részletesebben

Áttekintés 2. Műszaki adatok 3. A műszer beállítása 4. Műveletek 7. Üzenetkódok 9. A pontosság ellenőrzése 10. Karbantartás 13.

Áttekintés 2. Műszaki adatok 3. A műszer beállítása 4. Műveletek 7. Üzenetkódok 9. A pontosság ellenőrzése 10. Karbantartás 13. Leica Lino L4P1 Áttekintés 2 Műszaki adatok 3 A műszer beállítása 4 Műveletek 7 Üzenetkódok 9 A pontosság ellenőrzése 10 Karbantartás 13 Garancia 14 Biztonsági előírások 15 Leica Lino L4P1 1 Áttekintés

Részletesebben

SLT 110 10.04 - Üzemeltetési utasítás 50452088 10.04. 4163*h

SLT 110 10.04 - Üzemeltetési utasítás 50452088 10.04. 4163*h SLT 110 10.04 - Üzemeltetési utasítás U 50452088 10.04 24V-100A e ERROR STOP 4163*h Tartalom Tartalomjegyzé 1 Általános... 3 1.1 Az üzemeltetési utasítás célja...3 1.2 Tájékoztatás a szerzõi jogokról és

Részletesebben

40-es sorozat - Miniatûr print-/ dugaszolható relék 8-10 - 16 A

40-es sorozat - Miniatûr print-/ dugaszolható relék 8-10 - 16 A -es sorozat - Miniatûr print-/ dugaszolható relék 8-10 - 16 A - AC, DC, 500 mw érzékeny DC tekercs vagy bistabil egytekercses változat - Biztonsági leválasztás a VDE 0160 / EN 50178 és VDE 0700 / EN 60335

Részletesebben

EXTOX-UNI K1/K2 TELEPÍTETT GÁZÉRZÉKELŐ KÉSZÜLÉK MŰSZERKÖNYV. www.gazerzekelo.hu

EXTOX-UNI K1/K2 TELEPÍTETT GÁZÉRZÉKELŐ KÉSZÜLÉK MŰSZERKÖNYV. www.gazerzekelo.hu EXTOX-UNI K1/K2 TELEPÍTETT GÁZÉRZÉKELŐ KÉSZÜLÉK MŰSZERKÖNYV www.gazerzekelo.hu Gyártó : MŰSZER AUTOMATIKA KFT. 2030: Érd, Alsó u. 10., Pf. 56. Telefon : {06/23} 365-087, -152, -280, 366-748, -838 Telefax:

Részletesebben

A G3ZA és az általános teljesítményszabályozók összehasonlítása. Jellemző Általános teljesítményszabályozók G3ZA Csatlakozók. Programozható szabályozó

A G3ZA és az általános teljesítményszabályozók összehasonlítása. Jellemző Általános teljesítményszabályozók G3ZA Csatlakozók. Programozható szabályozó READY (Készenlét) SD/RD OCC ERROR (Hiba) SW1 SW2 Többcsatornás teljesítményszabályozó G3ZA Optimális, nagypontosságú ciklusszabályozás alacsony zajszint mellett Az általános teljesítményszabályozóknál

Részletesebben

Elektromotoros szelepmozgató

Elektromotoros szelepmozgató 4 554 Elektromotoros szelepmozgató 2 mm lökethosszal rendelkező szelepekhez SQX32 SQX82 SQX32 Tápfeszültség: AC 23 V, Vezérlőjel: 3-pont SQX82 Tápfeszültség: AC 24 V, Vezérlőjel: 3-pont Tápfeszültség:

Részletesebben

2 ACS 400/450. Magyar... 3 1 689 979 930 (18.05.2004) Robert Bosch GmbH

2 ACS 400/450. Magyar... 3 1 689 979 930 (18.05.2004) Robert Bosch GmbH 2 ACS 400/450 Magyar............................. 3 Robert Bosch GmbH ACS 400/450 HU 3 A Tartalomjegyzék i A Bosch berendezés használatbavétele elõtt olvassa el gondosan és feltétlenül tartsa be a Fontos

Részletesebben

Wilo: RP 25/60-2 Wilo-Star: RS 25(30)/... (RG) RSD 30/... ST 20(25)/... AC 20/...-I (O)

Wilo: RP 25/60-2 Wilo-Star: RS 25(30)/... (RG) RSD 30/... ST 20(25)/... AC 20/...-I (O) Wilo: RP 25/60-2 Wilo-Star: RS 25(30)/... (RG) RSD 30/... ST 20(25)/... AC 20/...-I (O) Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 021 352 / 0208 Tartalom 1. Általános...3 2. Biztonság...4 3. Szállítás és raktározás...5

Részletesebben

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék

Részletesebben

Használati útmutató és vezérfonal indító akkuk/mélykisütéses akkuk professzionális töltéséhez.

Használati útmutató és vezérfonal indító akkuk/mélykisütéses akkuk professzionális töltéséhez. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Akkutöltő készülék, MULTI XS 4003 1,2-140 Ah-s ólomsavas akkukhoz

Részletesebben

Egyenáramú biztonsági egység S8TS tápegységekhez

Egyenáramú biztonsági egység S8TS tápegységekhez Egyenáramú biztonsági egység S8TS tápegységekhez Egyenáramú biztonsági egység S8TS tápegységekhez a 24 V-os egyenfeszültség hirtelen áramkimaradások okozta megszakadásának elkerülésére 24 V-os egyenáramot

Részletesebben

KEZELŐSZERVEK. Szállítás tartalma

KEZELŐSZERVEK. Szállítás tartalma Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Vezeték azonosító LZG-1 DMM Rend. szám: 10 08 78 KEZELŐSZERVEK

Részletesebben

Strangszabályozó- és elzárószelep. BOA-Control/BOA-Control IMS. Üzemeltetési útmutató

Strangszabályozó- és elzárószelep. BOA-Control/BOA-Control IMS. Üzemeltetési útmutató Strangszabályozó- és elzárószelep BOA-Control/BOA-Control IMS Üzemeltetési útmutató Impresszum Üzemeltetési útmutató BOA-Control/BOA-Control IMS Minden jog fenntartva. A tartalmak a gyártó írásos hozzájárulása

Részletesebben

Öntanuló szobatermosztát

Öntanuló szobatermosztát 2 214 REV200.03RF REV200S.03RF REV-R.03/1 REV-R.03S/1 REV200RF/SE REV200SRF/SE Öntanuló szobatermosztát REV200../SE Háttérvilágított, érintőképernyős szobatermosztát, raádiófrekvenciás összeköttetéssel,

Részletesebben

VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05

VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05 Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05 1. BEVEZETÉS Ezzel a töltővel Ön egy kiváló Voltcraft termék birtokába jutott.

Részletesebben

SOLARTUBE TL 23 36 45

SOLARTUBE TL 23 36 45 SOLARTUBE SÖTÉTEN SUGÁRZÓ FŰTŐKÉSZÜLÉK TL 23 36 45 MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2013.10.14. - 2 - TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK 3. oldal MŰSZAKI ELŐÍRÁSOK 4. oldal - FŰTÉSI

Részletesebben

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject

Részletesebben

376. számú ügyrend. Nagyfogyasztói mérések kialakítása.

376. számú ügyrend. Nagyfogyasztói mérések kialakítása. 376. számú ügyrend Nagyfogyasztói mérések kialakítása. Készítette: EDF DÉMÁSZ Hálózati Elosztó Kft. Mérés Szolgáltatási Központ Méréstechnikai Csoport 2012. Nyomtatásban csak tájékoztató jellegű! TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

SGB-45-GG /GR/ SGB-60-GG /GR/ SGB-80-GG /GR/ SGB-120-GG /GR/

SGB-45-GG /GR/ SGB-60-GG /GR/ SGB-80-GG /GR/ SGB-120-GG /GR/ SGB-45-GG /GR/ SGB-60-GG /GR/ SGB-80-GG /GR/ SGB-120-GG /GR/ AUTOMATIKUS MONOBLOKK GÁZ- ÉS OLAJ ALTERNATÍV ÉGŐ GÉPKÖNYV Tüzeléstechnikai Kft. Nyilvántartási szám: 503 / 0095(2) MSZ EN ISO 9001:2001 (ISO

Részletesebben

V02.2 vízszintvezérlő.

V02.2 vízszintvezérlő. V02.2 vezérlőmodul tartályok, medencék vízszintjének kijelzésére és a hozzá kapcsolt szivattyúk, szelepek vezérlésére használható. Előlapján a tároló sematikus képe látható, benne négy fénydióda jeleníti

Részletesebben

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SGExC 05.1 SGExC 12.1 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa

Részletesebben

Meddő teljesítmény szabályzó termékcsalád

Meddő teljesítmény szabályzó termékcsalád MŰSZAKI ISMERTETŐ Meddő teljesítmény szabályzó termékcsalád A villamos hálózatokban, vezetékrendszerekben minimalizálni kell a meddőenergia szállítást, ennek következtében csökkenteni a veszteségeket és

Részletesebben

DT9541. Környezeti hőmérséklet érzékelő. Kezelési útmutató

DT9541. Környezeti hőmérséklet érzékelő. Kezelési útmutató Környezeti hőmérséklet érzékelő Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.

Részletesebben

City 11 ANALÓG VEZÉRLŐ EGYSÉG LENGŐ KAPUKHOZ

City 11 ANALÓG VEZÉRLŐ EGYSÉG LENGŐ KAPUKHOZ V2 S.p.A. Corso Principi di Piemonte, 65/67 12035 RACCONIGI (CN) ITALY Telefon: +39 01 72 81 24 11 - fax +39 01 72 84 050 info@v2home.com - www.v2home.com IL n. 353 Kiadás dátuma 2011/06/20 City 11 ANALÓG

Részletesebben

FL 400HA-G Automata ferdesík-kitűző szintezőlézer

FL 400HA-G Automata ferdesík-kitűző szintezőlézer Jótállási jegy Az FL 400HA-G típusú.... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 24 hónapig terjedő jótállást vállalunk. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem

Részletesebben

MODULEX 100-145 - 190 240-290 - 340

MODULEX 100-145 - 190 240-290 - 340 MODULEX 00-5 - 90 0-90 - 0 KONDENZÁCIÓS MODUL-KAZÁNOK 009-tõl.generáció 00997 -. kiadás - 0/009 TELEPÍTÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Kiegészítõ-Útmutató is tartozik hozzá, www.unical.hu Figyelem! A jelen

Részletesebben

HU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás. Modellszám: YBC0960420 luxlift 12kg-os modell

HU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás. Modellszám: YBC0960420 luxlift 12kg-os modell HU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás Modellszám: YBC0960420 luxlift 12kg-os modell Tartalom Biztonsági óvintézkedések...2 Telepítési kézkönyv...5 1. Az alkatrészek megnevezései...5 2. Alapvető

Részletesebben

AX-T520 Használati útmutató

AX-T520 Használati útmutató AX-T520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsággal kapcsolatos információk...3 2. A készülék leírása...5 3. A készülék kezelése...6 4. Műszaki paraméterek...9 5. Elem- és biztosítékcsere...13

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

H-1 FIGYELEM MŰSZAKI ADATOK. Fogyasztás max.: Tartozékok feszültségellátása: 24 Vdc / 0,5 A max.

H-1 FIGYELEM MŰSZAKI ADATOK. Fogyasztás max.: Tartozékok feszültségellátása: 24 Vdc / 0,5 A max. FIGYELEM FONTOS TUDNIVALÓK A SZERELÉSHEZ ÉS A HASZNÁLATHOZ KEZDJE EZEN FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK OLVASÁSÁVAL. Az ilyen figyelmeztető jelzés jelentése "Vigyázat!, és arra hívja fel a figyelmet, hogy a

Részletesebben

DIGITÁLIS MULTIMÉTER AX-101B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DIGITÁLIS MULTIMÉTER AX-101B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS MULTIMÉTER AX-101B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ I. BEVEZETÉS A stabil és megbízható multiméter 3 ½ számjegyes, könnyen olvasható LCD kijelzővel rendelkezik. A mérőműszerrel elvégezhető mérések: AC és

Részletesebben

GÉPKÖNYV. Remeha Quinta 45/55/65/85/115. Tervezési segédlet. Remeha Quinta 45/55/65/85/115. Használati, kezelési leírás

GÉPKÖNYV. Remeha Quinta 45/55/65/85/115. Tervezési segédlet. Remeha Quinta 45/55/65/85/115. Használati, kezelési leírás GÉPKÖNYV Tervezési segédlet Használati, kezelési leírás Remeha Quinta Kondenzációs fali kazáncsalád Teljesítménytartomány: 9-115 kw Remeha Quinta TARTALOMJEGYZÉK Elôszó 3 1. A Quinta kazánok beépítésének

Részletesebben

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! lux1 kapuvezérlő lux1 kapuvezérlő Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Áramütés veszélye! A készülék szerelését, bekötését, beállítását kizárólag feszültség mentesített állapotban lehet végezni

Részletesebben

Függesztőelemek Szekrény függesztő 5.71

Függesztőelemek Szekrény függesztő 5.71 Függesztőelemek Szekrény függesztő.7 80.6 Szekrény függesztő méret: 77 x 8 x 8 mm irányban állítható mélységben: 0 mm magasságban: mm teherbírás- lásd:.77. oldal fehér 0000960000 barna 0000960000 Szereléskor

Részletesebben