Használati útmutató és vezérfonal indító akkuk/mélykisütéses akkuk professzionális töltéséhez.
|
|
- Léna Horváth
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) Akkutöltő készülék, MULTI XS ,2-140 Ah-s ólomsavas akkukhoz Modell 1035 Használati útmutató és vezérfonal indító akkuk/mélykisütéses akkuk professzionális töltéséhez. BEVEZETÉS Kérjük, olvassa el gondosan a jelen használati útmutatót és vegye figyelembe az abban foglalt utasításokat. BIZTONSÁG A töltőkészüléket 12 V-os ólomsavas akkumulátorok töltésére fejlesztették ki. Ne használja a töltőt ettől eltérő célokra. Az akkusav maró hatású. Ha a sav a szembe vagy a bőrre jut, azonnal le kell öblíteni bő vízzel, majd fel kell keresni egy orvost. A kábelezést nem szabad becsíptetni, nem érintkezhet forró felületekkel vagy éles peremekkel. Az akku töltése közben robbanásveszélyes gázok szabadulhatnak fel; ezért kerülendő a szikraképződés az akku közelében. Ha az akku elérte hasznos élettartamának végét, a belsejében szikraképződés léphet fel. Töltés közben figyelni kell a kielégítő mértékű szellőztetésre. A töltőkészüléket nem szabad letakarni. A hálózati kábel nem érintkezhet vízzel. Soha ne töltsön fel fagyott akkut. Ne töltsön károsodott akkut. A töltőkészüléket a töltési folyamat közben soha nem szabad az akkun leállítani. Az áramhálózathoz való csatlakozásnak meg kell felelnie az erre vonatkozó nemzeti előírásoknak. Alkalmazás előtt ellenőrizze a töltőkészülék kábeleit. A kábel és a hajlítás elleni védelem nem lehet törött. Sérült kábelű töltőkészüléket nem szabad alkalmazni. Mielőtt a töltőkészüléket több órán keresztül ellenőrzés nélkül és csatlakoztatva hagyja, mindig ellenőrizze, hogy karbantartó töltési módba van-e kapcsolva. Ha a töltőkészülék 72 órán belül nem kapcsol át karbantartó töltési módba, ez meghibásodásra utal. Ilyen esetben a töltőkészüléket kézzel le kell csíptetni az akkuról. Az akkuk hasznos élettartama általában korlátozott. Ha egy akkuval a töltési folyamat közben van gond, normál esetben a töltőkészülék fejlett vezérlő elemei ismét üzembe helyezik; ennek ellenére előfordulhatnak egyes ritka hibák az akkuban. Ne hagyja az akkukat hosszabb ideig felügyelet nélkül. A készülék nem alkalmas arra, hogy gyerekek, vagy olyan személyek üzemeltessék, akik nem tudják a használati útmutatót elolvasni és megérteni, kivéve azt az esetet, amikor ezek a személyek egy felelős másik személy felügyelete alatt állnak, aki biztosítani tudja a töltőkészülék biztonságos működését. Az akkutöltő készüléket csak olyan helyen lehet tárolni és használni, amelyet gyerekek nem érhetnek el. Gyerekek nem játszhatnak az akkutöltő készülékkel. Az akkuk a töltési folyamat és az alkalmazás folyamán vizet használnak fel. Olyan akkuknál, amelyeknél a víz utántöltése szükséges, a töltési szintet rendszeresen ellenőrizni kell. Ha a szint túl alacsony, desztillált vizet kell utántölteni. AKKUTÍPUSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK A MULTI XS 4003 modellnél különböző beállítások lehetségesek a különböző töltési és működési követelményeknek megfelelően. A következőkben ismertetett ajánlások csak vezérfonalnak tekintendők. Ha bizonytalan a beállításnál, vegye mindig figyelembe az akku gyártójának ajánlásait.
2 A beállításokat a MODE" gombbal lehet elvégezni. A gomb minden nyomásával egy móddal tovább kapcsol, amíg a kívánt módot el nem érte; ekkor engedje el a gombot. Körülbelül két másodperc múlva a készülék aktiválja a kívánt üzemmódot. A kiválasztott módot a töltőkészülék a következő bekapcsoláskor ismét beállítja. A különböző üzemmódokat a következő táblázat ismerteti: Mód Akkuméret (Ah) Ismertetés 1, RECOND Mód: 14,4V/0,8A. Ez az üzemmód 14Ah-nál kisebb teljesítményű akkuknál alkalmazandó. Mód: 14,4V/4A. Ez a normál üzemmód nedves akkukhoz, karbantartásmentes akkukhoz, és a legtöbb zselés akkuhoz. Mód: 14,7V/4A. Ez az üzemmód akkor ajánlott, ha a hőmérséklet +5 C alatt van, és ajánlott számos AGM akkuhoz is. Ez a beállítás nem ajánlott karbantartó töltéshez, ha a hőmérséklet rövid időre magasabb lehet +5 C-nál. Ez esetben a 14V/4A vagy 14,4V/0,8A üzemmódot javasoljuk. (Rekondicionálás - frissítés). Ez az üzemmód mélykisütött akkuk újraélesztésére alkalmas, amelyeknél savréteg képződés (nagy savsúly alul, kis savsúly felül) várható. Ez a probléma általában nyitott, szellőztetett akkuknál fordul elő, azaz nem zselés és AGM akkuknál. Ezt a lépést csak a legnagyobb elővigyázatossággal alkalmazza, mivel a nagy feszültség bizonyos vízveszteséget okozhat az akkuban. Ha ezzel kapcsolatban kérdése van, forduljon az akku szállítójához. 15,8V normál esetben 12V-os elektronikus rendszerekben nem probléma; kérdezze meg mindenesetre a termék szállítóját, ha kétségei vannak. Az izzók élettartama csökken nagyobb feszültségeknél. A maximális hatás és az elektronikus rendszerek minimális rizikója ebben a lépésben egy lecsíptetett akku feltöltésével érhető el. A következő táblázat a különböző fényjelzéseket ismerteti: Hálózati feszültség jelenléte. Ha nem a megfelelő üzemmódot választották, a töltőkészülék megszakítja a töltést/áramellátást. A töltőkészülék a következő esetekben kapcsol az indítás előtt a hiba-módba: az akkut hibás pólussal csatlakoztatták a töltőkészülék csíptetőihez. A töltőkészülék analizáló funkciója megszakította a töltési folyamatot. A töltőkészülék a maximális időnél hosszabb ideig volt az indító üzemmódban. Ha lehetséges, szüntesse meg a hiba okát, és indítsa újból a töltési folyamatot, úgy, hogy a "MODE" vagy "RESET" gombot nyomja. A töltőkészülék az utoljára beállított üzemmódban indul. 1 Szulfátmentesítés (Desulphation)
3 2 Szoft indítás, töltés felvétel vizsgálat (Soft Start, Charge acceptance check) 3 Fő töltés (Bulk Charge) 4 Abszorpció (Absorption Charge) 5 Analízis (Analysis) 6 Frissítés, regenerálás (Recond) 7 Karbantartó töltés folyamatos (Float) 8 Karbantartó töltés pulzáló (Pulse) TÖLTÉS A töltőkészülék csatlakoztatása járműbe beépített akkukhoz: 1. Az akkuknak az akkukábelekre való csatlakoztatásánál vagy lecsíptetésénél a hálózati kábelnek nem szabad csatlakoztatva lennie. 2. Azonosítsa a (karosszériával összekötött) földelt pólust. A föld általában a negatív kapocsra van kötve. 3. Akku töltés, ha a negatív pólus van leföldelve: A piros kábelt az akku plusz pólusára, a fekete kábelt a jármű karosszériára kell csatlakoztatni. Ne csatlakoztassa a fekete kábelt az üzemanyag vezeték vagy az akku közelében. 4. Akku töltés, ha a pozitív pólus van leföldelve: A fekete kábelt az akku mínusz pólusára, a piros kábelt a jármű karosszériára kell csatlakoztatni. Ne csatlakoztassa a piros kábelt az üzemanyag vezeték vagy az akku közelében. e A töltőkészülék csatlakoztatása járműbe nem beépített akkukhoz: 1. Az akkuknak az akkukábelekre való csatlakoztatásánál vagy lekapcsolásánál a hálózati kábelnek nem szabad csatlakoztatva lennie. 2. A piros kábelt az akku plusz pólusára, a fekete kábelt az akku mínusz pólusára kell csatlakoztatni. Hibás akkukábel csatlakoztatás esetén a póluscsere védelem biztosítja, hogy az akku és a töltőkészülék ne károsodjon. A töltés indítása 1. Ha meggyőződött arról, hogy az akkukábelek helyesen vannak csatlakoztatva, dugja be a töltőkészülék hálózati dugóját a dugaszoló aljzatba. A töltőkészülék jelzi a hálózati feszültség jelenlétét. Hibás akkukábel csatlakoztatás esetén a póluscsere védelem biztosítja, hogy az akku és a töltőkészülék ne károsodjon. A hibajelző fényforrás ilyen esetben világít. Ha ezt tapasztalja, kezdje újból a műveletet, az 1. lépésnél ("Töltőkészülék csatlakoztatása...") 2. A töltésnek a megfelelő feszültséggel és áramerősséggel való indításához addig kell a MODE gombot nyomni, amíg a megfelelő beállítás jelzése nem világít. A beállítás kiválasztása az adott akkuhoz az "AKKUTÍPUSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK" c. fejezeben van leírva. 3. A mélykisütött akkut jelző lámpa világít, ha az akkufeszültség alacsony (lásd "minimális akkufeszültség" a "MŰSZAKI ADATOK"-ban). 4. A normál töltést a "szoft start" (mélykisütésű akku), fő töltés, abszorpciós töltés vagy karbantartó töltés fényjelzések mutatják. Amikor a karbantartó töltés jelzőlámpája világít, az akku teljesen fel van töltve. Feszültségesésnél a töltés ismét megkezdődik. A regenerálás és hópehely módok kijelzései az AKKUTÍPUSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK fejezetben vannak leírva. 5. Ha a beállításokat és a hálózati áramot jelző lámpa világít, más lámpák viszont nem világítanak, valószínűleg rossz a kapcsolat az akku és az alváz között, vagy az akku
4 hibás, vagy az akku kapocsfeszültsége igen alacsony. A töltési ciklus indításához a töltőkészüléknek egy bizonyos tartomány feletti akkufeszültségre van szüksége, lásd a MŰSZAKI ADATOK -ban. Ez azt jelenti, hogy a töltőkészülék nem tud mélykisütéses akkut tölteni. Egy másik ok lehet, hogy a hálózati dugaszoló aljzatban nincs hálózati feszültség. Javítsa ki a csatlakozást az akku és a töltőkészülék között. 6. A töltési folyamatot bármikor meg lehet szakítani a hálózati dugónak a dugaszolóaljzatból való kihúzásával. Először mindig a hálózati kábelt húzza ki a hálózati dugaszolóúaljzatból, még mielőtt az akkukábeleket az akkupólusokról lecsípteti. Ha a töltést járműbe beépített akkun végzi, és meg kívánja szakítani, először vegye le az alvázhoz vezető akkukábelt, majd ezután vegye le a másik akkukábelt. A TÖLTÉS LÉPÉSEI Minden akkutöltő készülék nyolc teljesen automatizált lépésben végzi a töltést és analizálást. A MULTI XS 4003 töltőkészülék sok különböző beállítással rendelkezik, lásd AKKUTÍPUSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK" c. fejezetet. Az akkutöltő készülékek nyolc fokozatú, teljesen automatizált töltési ciklussal működnek: Szulfátmentesítés Az áramimpulzusokkal végzett szulfátmentesítés rendbehozza a szulfatált akkukat. Ezt a lépést folyamatos világítás jelzi ki. Szoft Start Ez a töltési ciklus indító módja. Az indító töltés addig folytatódik, amíg az akku kapocsfeszültsége a beállított érték fölé nem emelkedik; ezután a töltőkészülék a fő töltésre kapcsol át. Ha a kapocsfeszültség a beállított értéket a beállított időn belül nem érte el, a töltési folyamat megszakad, és hibajelzés jelenik meg. Ebben az esetben az akku valószínűleg hibás vagy túl nagy. Bulk Alap feltöltés a teljes töltés 80% -áig. A töltés maximális áramerősséggel történik, amíg a kapocsfeszültség el nem éri a beállított értéket. A fő töltés időben behatárolt. A töltési folyamat ezután átkapcsol az abszorpcióra. Abszorpció A töltés utolsó szakasza, a teljes töltés 100% -ára. Ezen töltési fokozat alatt a töltőáram lépésenként csökken, annak biztosítására, hogy a kapocsfeszültség ne legyen túl magas. Ha az abszorpciós idő maximális ideje lefutott, a töltőkészülék automatikusan átkapcsol karbantartó töltésre. Analízis Az analízis az önkisülést vizsgálja. Ha az önkisülés túl nagy, a töltési folyamat hibajelzés mellett megszakad. Recond (frissítés) Mélykisütött akkuk frissítése. Ez a fokozat arra szolgál, hogy mélykisütött (nyitott és szellőztetett) akkukat felfrissítsen, regeneráljon. Ha a töltőáram egy behatárolt időtartam alatt emelkedik, a feszültség is emelkedhet, úgy, hogy az akku gázokat kezd leadni. Ennek eredményeképpen keverék keletkezik az akkuban, amely előnyös az akku hasznos élettartamára, valamint kapacitására vonatkozóan. Vegye figyelembe, hogy az akku ezen fokozatban robbanó gázokat tud leadni. A frissítés az "analízis" és "karbantartás" lépések között jön létre. Ha a "recond" (frissítés) módot választja, a töltőkészülék először teljesen feltölti az akkut. Ezután indul a frissítés; a felső, Recond lámpa világít. A töltőkészülék frissíti az akkut az akku állapotától függően 30 perc és 4 óra közötti időtartam alatt. Amint a frissítő eljárás befejeződött, a töltőkészülék a karbantartó módra kapcsol át (zöld lámpa, ill. teljes feltöltés). Az alsó Recond lámpa tovább világít, ezzel figyelmeztet, hogy a frissítési mód lett választva. Maintenance charge Float Töltés állandó feszültséggel. Maintenance charge Pulse A töltöttségi állapot 95% és 100% között ingadozik. Az akku impulzust kap, amint a feszültség egy előre meghatározott szintre süllyedt. Ez frissen tartja az akkut, amikor nincs használatban. A töltőkészüléket akár hónapokra az akkun lehet hagyni. Amennyiben lehetséges, ellenőrizze az akkuban a sav szintjét. A töltőkészülék folyamatosan méri a kapocsfeszültséget annak megállapítására, hogy mikor következzék a töltő impulzus. Ha az
5 akku fel van töltve és/vagy a kapocsfeszültség csökken, a készülék töltő impulzust bocsát ki, úgy, hogy a kapocsfeszültség az előre beállított értékre emelkedjen. Ezután a töltő impulzus befejeződik, és a ciklus újból kezdődik. Ha a kapocsfeszültség tovább csökken, a töltőkészülék automatikusan visszatér a töltési ciklus elejére. Töltési idő: A következő táblázat a fő töltési folyamat becsült idejét mutatja. Akkuméret (Ah) A 80%-os töltöttségig eltelő idő (óra) HŐMÉRSÉKLET VÉDELEM A töltőkészülékek védettek túlmelegedés ellen. Ha a környezeti hőmérséklet emelkedik, a teljesítmény csökken. Előfordulhat, hogy a felhasználó a töltőkészülék üzem közbeni melegedését észleli. Ez teljesen normálisnak tekinthető. A készüléket mindenesetre nem ajánlatos érzékeny felületekre állítani. KARBANTARTÁS A töltőkészülék nem igényel karbantartást. Vegye figyelembe, hogy a töltőkészülék szétszerelése tilos, és a garanciaigény elvesztéséhez vezethet. A hibás hálózati kábelt csak a CTEK vagy a CTEK által felhatalmazot személy cserélheti ki. Tartsa tisztán a töltőkészüléket. Tisztítsa egy puha törlőruhával, és enyhe hatású tisztítószerrel. A hálózati dugót a tisztítás alatt ki kell húzni. FELSZERELÉS A MULTI XS 4003 modellt egy csíptetőkkel ellátott akkukábellel és egy gyűrűs kábelsarukkal ellátott akkukábellel szállítjuk. A PROGRAM LEÍRÁSA Áram (A) Feszültsé g (V) Szulfát mentesí tés Szulfatál t akku újraélesz tése IGEN IGEN Szoft Start Bulk Abszorpció Akkuállapot vizsgálata 4A maximum 8 óra hosszat, amíg a feszültség el nem éri a 12,6V-ot. 0,8A maximum 8 óra hosszat, amíg a feszültség el nem éri a 12,6V-ot. Fő töltési folyamat 4A maximum 20 óra hosszat 0,8A maximum 20 óra hosszat Kiváló töltés és minimális nedvesség veszteség Áramkorlátozások és időzítők kombinációja, maximum 10 óra hosszat. Áramkorlátozások és időzítők kombinációja, maximum 10 óra hosszat.
6 Megjegyzés: A "hópehely" módban a MULTI XS 4003 készülék azonos programot teljesít, mint az AUTO módban, de nagyobb feszültséggel (14,7V). Analízis RECOND Float Pulse Vizsgálja, hogy az akku tartani tudjae az energiát Mélykisütött akkuk frissítése. Karbantartás a maximális teljesítmény érdekében Karbantartás a maximális hasznos élettartam érdekében Figyelmezteti a felhasználót, ha a feszültség 3 percen belül 12 V-ra esik le. Figyelmezteti a felhasználót, ha a feszültség 3 percen belül 12 V-ra esik le. Max. 15,8V és 1,5A 4 óra időtartamban mélykisütött akkuk számára. Egyébként 30 percig (csak "RECOND" módban). 13,6V max. 4Arel, max. 10 napig. 13,6V max. 0,8A-val, max. 10 napig. Az impulzus 12,9V-tal kezdődik, max. feszültség 14,4 V. Az impulzus 12,9V-tal kezdődik, max. feszültség 14,4 V. MŰSZAKI ADATOK Töltőkészülék modell MULTI XS 4003 Modellszám 1035 Névleges váltakozófeszültség VAC,50 60Hz Töltési feszültség Autó/motorkerékpár 14,4V, 14,7V, frissítés 15,8V Min. akkufeszültség Töltőáram Hálózati áram Önkisütő áram* Hullámosság** Környezeti hőmérséklet Hűtés Töltőkészülék típus 2,0 V 4 A max. 1,2A effektiv (teljes töltőáramnál) <1Ah/hónap Max. 240mVp-p és 160mAp-p -20 C C, a kimenő teljesítmény magas hőmérsékletnél automatikusan csökken Természetes konvekció Nyolc fokozatú, teljesen automatizált töltési ciklus
7 Akkutípusok Akkukapacitás Méret: Szigetelési osztály Súly Minden típusú 12V-os ólomsavas akku (nedves, karbantartásmentes, AGM és zselés) 1,2 140Ah 168 x 65 x 38mm (H x Szé x Ma) IP65*** 0,6kg *) Az önkisütő áram az az áram, amivel az akku kisüti magát, ha a töltőkészülék nincs a hálózatra csatlakoztatva. A CTEK-töltőkészülékeknél ez a kisütő áram igen kicsi. **) A töltési feszültség és a töltőáram minősége igen fontos. A nagy áramhullámosság felfűti az akkut, amitől a pozitív elektród öregszik. A nagy áramhullámosság károsíthat más, az akkura kötött berendezéseket. A CTEK akkutöltő készülékek igen tiszta feszültséget és áramot adnak, alacsony hullámossággal. ***) Ha a hálózati csatlakozáshoz a lapos euro-dugót használják, az akkutöltő készülék IP63 védettségű, kivéve Svájcban, ahol IP65 van érvényben.
arról, hogy a kábelek nem sérültek forró felületek, éles szélek stb. miatt, vagy más módon. Soha ne helyezzen el ventilátoros hűtésű töltőkészüléket
KÉZIKÖNYV GRATULÁLUNK, hogy ezt az új, professzionális, kapcsolóüzemmel működő akkumulátortöltőt választotta. A CTEK SWEDEN AB professzionális szériájába tartozó termék az akkumulátortöltők legmodernebb
RészletesebbenMULTI XS 7000, primer kapcsolású akkumulátortöltő 14-225 Ah kapacitású ólomsavas
MULTI XS 7000, primer kapcsolású akkumulátortöltő 14-225 Ah kapacitású ólomsavas akkumulátorokhoz Kezelési utasítás és a professzionális akkumulátortöltés leírása indító- és deep cycle akkumulátorokhoz
RészletesebbenKÉZIKÖNYV. 3. Nyomja meg a MODE gombot a töltési program kiválasztásához.
KÉZIKÖNYV GRATULÁLUNK, hogy ezt az új, professzionális, kapcsolóüzemmel működő akkumulátortöltőt választotta. A CTEK SWEDEN AB professzionális szériájába tartozó termék az akkumulátortöltők legmodernebb
RészletesebbenHasználati utasítás. Gyorstöltő
Használati utasítás Gyorstöltő Kötelezettség nélküli illusztráció A változtatás jogát fenntartjuk 1. Kezelőszervek 1 Szerszámtálca a vizsgálólámpa tartójával 2 Áramerősség-mérő (0-100 A névl./0-150 A tényl.),
RészletesebbenOlvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót
Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Ez a kezelési útmutató az MD 16371 indítássegítő funkcióval rendelkező autós akkumulátortöltőhöz tartozik. Fontos
RészletesebbenFAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok
FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék
RészletesebbenKEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI Eredeti dokumentáció: Ice Maker Manual kézikönyv ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK Nyilvántartási szám: 999 KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS GYÁRTÓ KÉSZÜLÉK CSALÁD HORDOZHATÓ
Részletesebben6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU
6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................
RészletesebbenÜzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv
Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Mikroszámítógéppel vezérelt akkumulátor-regeneráló, töltő, csepptöltő, karbantartó készülék
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Mikroszámítógéppel vezérelt akkumulátor-regeneráló, töltő, csepptöltő, karbantartó készülék Kérjük a használat előtt, mindenképpen olvassa el az útmutatót! RÖVIDÍTETT ÚTMUTATÓ Az alábbi
RészletesebbenTÍPUS: 6A 12V. Tulajdonságok: Erős fémház Túláram elleni védelem HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TERMÉKKÓD: 0110601101 CIKKSZÁM: N08357 TÍPUS: 6A 12V Akkumulátor típus: ólomsav, AGM Amper: 6A Volt: 12V Töltés típus: Standard Állítható: nem Minimum Ah: 15Ah Maximum Ah: 60Ah Bikázó funkció: Nincs Súly:
RészletesebbenAKKUMULÁTORTÖLTŐ 12V 15A CIKKSZÁM: 01.80.150B. FŐBB JELLEMZŐK: Bemeneti feszültség:: Kimeneti feszültség és áram:
AKKUMULÁTORTÖLTŐ 12V 15A CIKKSZÁM: 01.80.150B KÖSZÖNJÜK, HOGY AZ ÁLTALUNK FORGALMAZOTT TERMÉKET VÁLASZTOTTA! FŐBB JELLEMZŐK: Bemeneti feszültség:: Bemeneti áram Töltőáram: Kimeneti feszültség és áram:
Részletesebbenáramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor
H A készülék kezelése 1 ábra A szellőző nyílásokat nem szabad elfedni (6+12A) 2 ábra Csatlakozás a 230V-os dugaszoló aljzathoz 3 (4) ábra Csatlakozás a kiszerelt 12V savas ólomakkumulátorhoz 4. ábra Tápáramellátás
Részletesebbenhaladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal
A termék megfelel a nemzeti és az európai törvényi követelményeknek. termékelnevezések a mindenkori tulajdonos védjegyei. Minden jog fenntartva. Az útmutatóban található cégnevek és Conrad Szaküzlet 1067
RészletesebbenAKKUTÖLTŐ 12V CTEK MULTI XS 4003 N08382
AKKUTÖLTŐ 12V CTEK MULTI XS 4003 N08382 A CTEK a legújabb generációs MULTI XS 4003 készülékkel még több akkumulátorokkal kapcsolatos probléma megelőzésére, illetve elhárítására nyújt megoldást nyújtani.
RészletesebbenKEZELŐSZERVEK. Szállítás tartalma
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Vezeték azonosító LZG-1 DMM Rend. szám: 10 08 78 KEZELŐSZERVEK
RészletesebbenA KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók.
A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A ruhaneműt válogassa szét a kezelési útmutató szerint Ne szárítsa
RészletesebbenSZERKEZETI ELEMEK ÉS FUNKCIÓJUK. Vezeték nélküli FM sztereo fejhallgató HA-W500 RF (EG) FONTOS
SZERKEZETI ELEMEK ÉS FUNKCIÓJUK ADÓ Vezeték nélküli FM sztereo fejhallgató HA-W500 RF (EG) Megrend. szám: 35 04 38 Figyelem Elektromos áramütés, tűzveszély elkerülésére az alábbiakra ügyeljünk: 1. Burkolatát
RészletesebbenVOLTCRAFT digitális multiméter. Biztonsági tudnivalók. Rendeltetés. Kezelő szervek (Ld. az ábrán)
Rendeltetés Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 VOLTCRAFT digitális multiméter Rend. sz.: 12 44 01 VC 130 12 44 02 VC 150 12 44 03 VC 170 Elektromos mennyiségek mérése és
RészletesebbenBartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN
Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN 405056 V1/0513 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ...
RészletesebbenÁllítsa a programválasztó gombot Ki ( O ) állásba.
A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A ruhanemű szétválogatása az alábbiak szerint: A ruhaneműt válogassa
RészletesebbenA kültéri adó egy belső érzékelő csatornával és egy külső szonda-csatornával rendelkezik.
*KÉTCSATORNÁS ADÓ A kültéri adó egy belső érzékelő csatornával és egy külső szonda-csatornával rendelkezik. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
700207G V3/0714 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval
RészletesebbenVOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05
Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05 1. BEVEZETÉS Ezzel a töltővel Ön egy kiváló Voltcraft termék birtokába jutott.
RészletesebbenFILCOM. Visszamosatást vezérlő egység
FILCOM Visszamosatást vezérlő egység Tartalom 1.0 Bevezetés...2 2.0 Műszaki jellemzők...2 3.0 Kijelző panel...2 3.1 LED...3 3.2 Kijelző...3 4.0 A vezérlő egység hardver konfigurálása...3 4.1 Váltóáramú
RészletesebbenA biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések
A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések A mérőműszer megfelel az IEC61010 szabványban előírt, a mérés biztonságára vonatkozó összes követelménynek: szennyeződési fokozat: 2, túlfeszültségi kategória:
RészletesebbenHU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás. Modellszám: YBC0960420 luxlift 12kg-os modell
HU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás Modellszám: YBC0960420 luxlift 12kg-os modell Tartalom Biztonsági óvintézkedések...2 Telepítési kézkönyv...5 1. Az alkatrészek megnevezései...5 2. Alapvető
RészletesebbenIMBISS I A150107 IMBISS II A150207 V6/1213
IMBISS I A150107 IMBISS II A150207 V6/1213 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ...
RészletesebbenTelepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX. Típus. Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt.
Típus Telepítési útmutató Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt. Ez a dokumentum azt ismerteti, hogy a smart plug-ot hogyan kell megfelelően felszerelni.
RészletesebbenSzerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
eco1 kapuvezérlő eco1 kapuvezérlő Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Áramütés veszélye! A készülék szerelését, bekötését, beállítását kizárólag feszültség mentesített állapotban lehet végezni
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÉPJÁRMŰ MULTIMÉTER EM128 GARANCIALEVÉL. Termék: Gépjármű multiméter EM128 Típus: EM128. Gyártási szám (sorozatszám):
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
RészletesebbenSuper Modular Multi rendszer / Super Hővisszanyerő rendszer
TOSHIBA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Vezetékes távirányító RBC-AMT31E Beltéri egységek Super Modular Multi rendszer / Super Hővisszanyerő rendszer 4 utas kazettás típus MMU-AP0091H, AP0121H, AP0151H, AP0181H, AP0241H,
RészletesebbenLB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató
LB 88 H H Levegőpárásító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com MAGYAR Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy a kínálatunkban szereplő termékek egyikét választotta.
RészletesebbenSPRINTERcar sorozatú akkumulátortöltő használati útmutató
SPRINTERcar sorozatú akkumulátortöltő használati útmutató A jelen használati útmutató a következő akkumulátortöltő sorozatokra vonatkozik: SPRINTERcar 1225, SPRINTERcar 1230, SPRINTERcar 1225 plus, SPRINTERcar
RészletesebbenBartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN
Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN 110.135G V1/1012 H A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk... 210 1.2 A szimbólumok
RészletesebbenAz Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX CAFE PERFETTO CP2200 http://hu.yourpdfguides.com/dref/812122
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató AEG-ELECTROLUX CAFE PERFETTO CP2200. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv
RészletesebbenConrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 A "BigTel 100" telefon és bázisállomás Rend. sz.: 92 32 82 Biztonsági
RészletesebbenACNSEM2 Forgalom irányító lámpa vezérlés 2 lámpához
ACNSEM2 Forgalom irányító lámpa vezérlés 2 lámpához FIGYELEM! A készülék telepítését és rendszeres karbantartását szakemberrel végeztesse. Figyelmesen olvassa el a kézikönyvet a telepítést megelőzően.
RészletesebbenAKKUMULÁTOROS FÚRÓ- ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D. Használati utasítás
MAKITA AKKUMULÁTOROS FÚRÓ- ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított
RészletesebbenAKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP BTD140. Használati utasítás
MAKITA AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP BTD140 Használati utasítás Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez (1) Piros rész (2) Gomb (3) Blokkakkumulátor (4) Kapocsburkolat (5) Töltésjelzo lámpák
RészletesebbenElőszó. Tájékoztatás a jelen kezelési útmutatóval kapcsolatban. Figyelmeztetések
Előszó Tisztelt vásárlónk! Ön helyesen döntött azzal, hogy a t választotta. Ezzel jól bevált, minőségi termék birtokába jutott. Köszönjük, hogy termékünket választotta, és sok örömet kívánunk új kávédarálója
RészletesebbenVezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5
Automatatöltő és tesztműszer 12.8V-s (4x 3,2V) LiFePO4 lítium-vas-foszfát, 2Ah és 100Ah közötti kapacitású akkumulátorokhoz Modell: TM290 / TM291 Ne használja NiCd, NiMh vagy nem újratölthető akkumulátorokhoz!
RészletesebbenCombo Duo Felhasználói Kézikönyv
Combo Duo Felhasználói Kézikönyv BH Technovita Köszönjük hogy termékünket választotta! Bár mindent megteszünk azért, hogy termékeink a legjobb minőségűek legyenek, sajnos előfordulhatnak apróbb hibák vagy
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
200270 V1/0413 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk... 210
RészletesebbenHasználati és karbantartás útmutató
Tisztelt Doktor Úr / Nő! Kérjük, ellenőrizze a készülék megérkezésekor és visszaküldésekor a 2. oldalon található a szett tartalma tételeket! Köszönettel: Dentalmode Kft. Használati és karbantartás útmutató
RészletesebbenLaminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040
Laminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040 Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Weg zum Wasserwerk 10 D-45525 Hattingen Telefon: 0 23 24 / 68 01-0 Fax: 0 23 24 / 68 01 99 http://www.olympia-vertrieb.de
RészletesebbenProgramozható digitális ütemadó Használati útmutató
Programozható digitális ütemadó Használati útmutató 2015. november 20. Bevezető Köszönjük, hogy ezt a programozható, digitális ütemadó készüléket választotta. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen
RészletesebbenEgyenáramú ventilátor használati útmutató
Egyenáramú ventilátor használati útmutató Kérjük az egyenáramú ventilátor használata előtt, olvassa el részletesen és figyelmesen a kezelési utasítást és őrizze meg, mert a későbbiekben szüksége lehet
RészletesebbenAKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás
AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP Használati utasítás 6934FD A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön
RészletesebbenSzerelési és karbantartási útmutató
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató auromatic 570 VRS 570 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0
RészletesebbenUNISU9615 / BX 243 24V-os tolókapuhajtás
1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-1666 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu UNISU9615 / BX 243 24V-os tolókapuhajtás Magyarországi képviselet Általános leírás Ez a kapuhajtás alkalmas
RészletesebbenDigitális kódzár. Üzembe helyezés. A szerkezet egyes részeinek ismertetése
Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Digitális zár Rend. sz.: 75 17 81 Rendeltetés A zár feladata házajtó, garázsajtó stb. nyitószerkezetének vezérlése, valamint a bejáratok
RészletesebbenFAAC / 770 föld alatti nyitó
1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az
RészletesebbenENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com
EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Tartalomjegyzék Oldal 1. Általános tudnivalók 3 1.1. kézikönyv ismertetése 3 1.2. Egyéb dokumentációk a csomagban 3 1.3. Flamco termékek használata 3 1.4. További segítség
RészletesebbenMod. FELCO 800, FELCO 800G, FELCO 800M, FELCO 810. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el!
Mod. FELCO 800, FELCO 800G, FELCO 800M, FELCO 810 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el! FELCO 800 30 22 29 20 19 mm 0-5 5-10 10-15 15-20 20-25 25-30 30-35 in.
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
A120406 V5/0713 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Mikroszámítógéppel vezérelt akkumulátortöltő, csepptöltő, karbantartó készülék 12V-os savas ólomakkumulátorokhoz 3-96Ah-ig
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Mikroszámítógéppel vezérelt akkumulátortöltő, csepptöltő, karbantartó készülék 12V-os savas ólomakkumulátorokhoz 3-96Ah-ig Kérjük a használat előtt, mindenképpen olvassa el az útmutatót!
RészletesebbenKedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében
Használati útmutató Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében kérjük szigorúan kövesse az útmutatóban
RészletesebbenHasználati útmutató. Gázfőzőlap ZGG66414
HU Használati útmutató Gázfőzőlap ZGG66414 HU Tartalomjegyzék Biztonsági információk 2 Üzembe helyezés _ 4 Termékleírás _ 8 Működés 8 Hasznos javaslatok és tanácsok _ 9 Biztonsági információk Vigyázat
RészletesebbenGARDENA. SL 60 gyorstöltõ állomás. cikksz. 2100. Vevõtájékoztató
GARDENA SL 60 gyorstöltõ állomás cikksz. 2100 Vevõtájékoztató A Vevõtájékoztató olvasásakor hajtsa ki a borító oldalakat 4-6 GARDENA SL 60 gyorstöltõ állomás cikksz. 2100 Vevõtájékoztató Kérjük, készüléke
RészletesebbenSzerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
lux1 kapuvezérlő lux1 kapuvezérlő Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Áramütés veszélye! A készülék szerelését, bekötését, beállítását kizárólag feszültség mentesített állapotban lehet végezni
RészletesebbenCTR 32 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására.
CTR 32 VEZÉRLÉS Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására. HASZNÁLAT FIGYELEM: mielőtt a vezérlést használatba helyezné, ügyeljen arra,
RészletesebbenSecurity TV Simulator HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Cikkszám 701377
Security TV Simulator hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Cikkszám 701377 Security TV szimulátor Örülünk, hogy e készülék megvásárlása mellett döntött. Kívánjuk, hogy sok öröme teljen benne. 1. Információk a használati
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK
Nyilvántartási szám: 666 HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK XYZ MODELLEK Forgalmazó: KONYHA Kft. 1111 Vendéglátó utca 99. Tel.: +36 1 123 4567, Fax: + 36 1 765 4321 Weboldal: www.konyha.hu,
RészletesebbenS8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok)
Új termék Kapcsolóüzemű tápegység S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Megbízható és egyszerűen kezelhető Világszerte használható tápegység Mostoha körülmények közt is ellenálló Egyszerű és gyors
RészletesebbenIF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115
IF-91 300324 Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 184 1.1 Biztonsági előírások... 184 1.2 A szimbólumok magyarázata... 187 1.3 Rendeltetésszerű használat... 188 2. Általános
RészletesebbenGi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz
1 Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Ezen óvintézkedések a termék szerves és alapvető részét képezik, amelyet a felhasználó rendelkezésére
RészletesebbenRAC 180 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSELŐGÉP. 2,4* 6,0** MM-ES SZEGECSEKHEZ (* Nem alumínium, **Csak alumínium)
RAC 180 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSELŐGÉP 2,4* 6,0** MM-ES SZEGECSEKHEZ (* Nem alumínium, **Csak alumínium) HASZNÁLATI UTASÍTÁS KARBANTARTÁS FELJEGYZÉSEK FIGYELEM!!! Minden elvégzendő műveletet a biztonsági
RészletesebbenKIT BATTENTE. Felszerelési és használai kézikönyv
KIT BATTENTE Felszerelési és használai kézikönyv 1 Szárnyas ajtó muködési terve 2. Leírás 3. Meghajtó motor 4. Ellenorzo egység 5. Adó, vevo fotócella 6. Antenna 7. Rádióvevo 8. Villogó fény 9. Automata
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr
HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót tartsa biztonságos
RészletesebbenA helyiség levegœjétœl független gázüzemæ fali kazán
A helyiség levegœjétœl független gázüzemæ fali kazán 6 720 604 693 H (98.07) OSW Junkers Bosch Gruppe ZR 18-3 AE... ZR 24-3 AE... ZWR 18-3 AE... ZWR 24-3 AE... Az Ön biztonsága érdekében Gázszag esetén
RészletesebbenKEZELÉSI KÉZIKÖNYV TÁLCAHEGESZTŐ, TÁLCAZÁRÓ GÉP XYZ MODELLEK. Nyilvántartási szám: 777
Nyilvántartási szám: 777 KEZELÉSI KÉZIKÖNYV TÁLCAHEGESZTŐ, TÁLCAZÁRÓ GÉP XYZ MODELLEK Forgalmazó: KONYHA Kft. 1111 Vendéglátó utca 99. Tel.: +36 1 123 4567, Fax: + 36 1 765 4321 Weboldal: www.konyha.hu,
RészletesebbenSzervizutasítás szakemberek számára
Szervizutasítás szakemberek számára Szabályozókészülék Logamatic 4321/4322 Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 720 804 294 (2012/04) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
104915 V1/0315 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 184 1.1 Biztonsági előírások... 184 1.2 A szimbólumok magyarázata... 185 1.3 Veszélyforrások... 186 1.4 Rendeltetésszerű
RészletesebbenYale CORNI Szerelési útmutató az 570-es elektromos zárhoz
Yale CORNI Szerelési útmutató az 570-es elektromos zárhoz A ábra A retesz átkapcsolása 57039.25/30/35 1) Csavarja ki teljesen a csavarokat 2) Húzza le és fordítsa el a reteszt 180 ºC-kal, majd helyezze
RészletesebbenAz Ön kézikönyve ZANUSSI ZC 2051 http://hu.yourpdfguides.com/dref/667257
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági
RészletesebbenBH-111 Nokia sztereó Bluetooth-fülhallgató
BH-111 Nokia sztereó Bluetooth-fülhallgató 1.1. kiadás 2 Bevezetés A fülhallgató ismertetése A BH-111 Nokia sztereó Bluetooth-fülhallgatóval zenét hallgathatunk, valamint kéz használata nélkül kezelhetjük
RészletesebbenA KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK
HASZNÁLATI UTASÍTÁS A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK ÉS JAVASLATOK ÜZEMBE HELYEZÉS A KÉSZÜLÉK ÜZEMELTETÉSE RENDSZERES KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS HIBAELHÁRÍTÁSI
Részletesebbenkezelési útmutató HU Elektronikus gázfõzõlap EHS 7405 http://www.markabolt.hu/
kezelési útmutató HU Elektronikus gázfõzõlap EHS 7405 2 Üdvözöljük az Electrolux világában Köszönjük, hogy ezt a kiváló minőségű terméket választotta az Electroluxtól, mely reményeink szerint sok örömet
RészletesebbenProgramozható digitális id kapcsoló felhasználói útmutatója
0743H EMT707 PA Programozható digitális id kapcsoló felhasználói útmutatója Cikkszám: EMT707PA A. Funkciók 1. A programozható digitális id kapcsolóval (a továbbiakban: id kapcsoló ) beállítható otthoni
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
100054 V6/0114 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 158 1.1 Használati útmutatóval
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-37.130K Borhűtő
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-37.130K Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! 45 TARTALOM 1 BIZTONSÁGI JELZÉSEK... 47 2 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 48 3 A BORHŰTŐ RÉSZEI...
RészletesebbenA KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók.
A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A mosnivalót a kezelési jelzések szerint válogassa szét Ne szárítsa
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
7206 5300 2/2004 HU(HU) Szakipari célra Szerelési és karbantartási utasítás Logamax U24 / U24K átfolyós fûtõkészülék Kérjük õrizze meg Szerelés és karbantartás elõtt gondosan olvassa el Elõszó Fontos általános
RészletesebbenZC3. vezérlőpanel. Általános jellemzők. A vezérlőpanel leírása
ZC3 vezérlőpanel Általános jellemzők A vezérlőpanel leírása A ZC3 elektromos vezérlőpanel a C és az F3000 sorozatba tartozó 230 V-os automatikus ipari tolókapuk vezérlésére alkalmas 600 W teljesítményig,
RészletesebbenLED FALI- ÉS MENNYEZETLÁMPA
Használati utasítás LED FALI- ÉS MENNYEZETLÁMPA beépített 3-fokozatú dimmerrel D42-3, fehér D42-4, matt króm Gyártási szám: 46485 LED fali- és mennyezetlámpa Használati utasítás Köszönjük, hogy az LED
RészletesebbenEWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK... 3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 3. TERMÉKLEÍRÁS...6 4. KEZELŐPANEL...6 5. PROGRAMTÁBLÁZAT...7 6. FOGYASZTÁSI
RészletesebbenBluetooth Car Kit BT Drive Free 311 1 021 104 311
Communication Bluetooth Car Kit BT Drive Free 311 1 021 104 311 www.blaupunkt.com Tartalom BT Drive Free 311...112 Bluetooth technológia...113 Biztonsági tudnivalók és általános információk...113 Ártalmatlanítási
RészletesebbenBENZINES GENERÁTOR. (áramfejlesztő) Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használati útmutató
BENZINES GENERÁTOR (áramfejlesztő) HU Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. CZ 2
RészletesebbenAventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!
Aventa eco Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa eco Tartalom jegyzék Alkalmazott jelölések... 3 Biztonsági utasítások... 3 Klímaberendezések használatára vonatkozó
Részletesebben1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18
1/18 Használati utasítás OLAJSÜTŐK line 1/18 2/18 Fejezet TARTALOM oldal A.1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 A.1.1 BEVEZETÉS...3 A.1.2 FIGYELMEZTETÉSEK...3 A.1.3 MOZGATÁS...4 A.1.4 KICSOMAGOLÁS...4 A.2 ÖKOLÓGIAI
RészletesebbenWilo-Control SC-Fire Diesel
Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Diesel hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 539 955-Ed.01 / 2014-03-Wilo 1. ábra: 2 ** SPRINKLER PUMP MOTOR SUPPLY. NOT TO BE SWICHED OFF IN THE EVENT OF FIRE
RészletesebbenFÚRÓKALAPÁCS HR4001C HR4010C HR4011C
FÚRÓKALAPÁCS HR4001C HR4010C HR4011C KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA
RészletesebbenMGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET
MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike
RészletesebbenSolar ventilátor szett használati útmutató
Solar ventilátor szett használati útmutató Kérjük a háromféle üzemeltetésű, egyenáramú ventilátor használata előtt, olvassa el részletesen és figyelmesen a kezelési utasítást és őrizze meg, mert a későbbiekben
Részletesebben150320 150310 V1/0815
150320 150310 V1/0815 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 184 1.1 Biztonsági előírások... 184 1.2 A szimbólumok magyarázata... 186 1.3 Veszélyforrások... 186 1.4
RészletesebbenEnglish... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89
FZN 2001-E 1 English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 1 3 4 1 2 7 6 5 2 FZN 2001-E Tartalom 38 HU Elektromos sövényvágó HASZNÁLATI
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
RészletesebbenHasználati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy
Részletesebben