AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA 15396/08 (Presse 319) (OR. fr) SAJTÓKÖZLEMÉNY A Tanács 2903. ülése Általános Ügyek és Külkapcsolatok Külkapcsolatok Brüsszel, 2008. november 10. Elnök Bernard KOUCHNER Franciaország külügyminisztere és európai ügyekért felelős minisztere Alain JOYANDET az együttműködésért és a frankofóniáért felelős államtitkár, Külügyi és Európa-ügyi Minisztérium SAJTÓ Rue de la Loi 175 B 1048 BRUSSELS Tel.: +32 (0)2 281 6319 / 6319 Fax: +32 (0)2 281 8026 press.office@consilium.europa.eu http://www.consilium.europa.eu/newsroom 15396/08 (Presse 319) 1
A Tanács ülésének legfontosabb eredményei A Tanács a ek jelenlétében elkészítette az európai biztonság- és védelempolitikával kapcsolatos fejlesztések és projektek féléves felülvizsgálatát. Számos konkrét eredményt rögzített, mint például: A Szomália partjainál folytatott kalóztámadásoktól és fegyveres rablásoktól való elrettentéshez, azok megelőzéséhez és visszaszorításához való hozzájárulás céljából folytatott európai uniós katonai műveletről szóló együttes fellépés elfogadása. A miniszterek katonai és polgári képességek fejlesztésére vonatkozó kötelezettségvállalásainak jóváhagyása. A haderők bevetése terén többek között szándéknyilatkozatok aláírása révén elért eredmények (európai légiközlekedési flotta, európai légi-tengeri interoperabilitás, helikopterek). Az űrbéli megfigyelésre vonatkozó, öt tagállam által aláírt szándéknyilatkozat. Az Erasmus példája által ösztönzött, a fiatal tisztek cseréjére irányuló európai kezdeményezésről szóló nyilatkozat elfogadása. 15396/08 (Presse 319) 2
A Tanács véleménycserét tartott az EU Oroszország kapcsolatokról a november 14-i nizzai csúcstalálkozóra figyelemmel. Az elnökség nyilatkozatában megerősítette a szeptember 1-jei és október 15 16-i Európai Tanácsnak az orosz csapatok Grúziából való visszavonulásával és az augusztus 12-i és szeptember 8-i megállapodások végrehajtásával kapcsolatos következtetéseinek relevanciáját. Megállapította, hogy sor került az EU Oroszország kapcsolatok részletes értékelésére, melyet folytatni fognak különösen az orosz fél magatartásának fényében, és melyet figyelembe fognak venni az Oroszországgal kötendő új megállapodásra irányuló tárgyalások során és a két fél kapcsolatának más területein. A Tanács szintén foglalkozott a Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) keleti részén nemrégiben tapasztalt eseményekkel. Rendkívüli aggodalmának adott hangot az észak-kivui összecsapások fokozódása, és annak a kelet-kongói lakosságot és az egész térséget érintő következményei miatt. Minden érintett felet a tűzszünet tiszteletben tartására szólított fel és hangsúlyozta, hogy sürgősen politikai megoldásra van szükség, amelyhez kész hozzájárulását adni. Ismételten támogatásáról biztosította a MONUC-ot és felszólított az EU, tagállamai és a MONUC közötti együttműködés megerősítésére. Végezetül üdvözölte a válságról szóló csúcstalálkozó november 7-i megrendezését Nairobiban és az államfők záró nyilatkozatát, valamint örömét fejezte ki amiatt, hogy a régió államai részt vesznek a megoldás keresésében. A fejlesztési együttműködés kapcsán a Tanács jóváhagyta a fejlesztésfinanszírozásról Dohában megrendezendő következő ENSZ-konferenciára tekintettel kialakított uniós álláspontot. 15396/08 (Presse 319) 3
TARTALOM 1 RÉSZTVEVŐK... 5 MEGTÁRGYALT NAPIRENDI PONTOK KONGÓI DEMOKRATIKUS KÖZTÁRSASÁG A Tanács következtetései... 8 AZ EU OROSZORSZÁG CSÚCSTALÁLKOZÓ ELŐKÉSZÍTÉSE... 11 EURÓPAI BIZTONSÁG- ÉS VÉDELEMPOLITIKA A Tanács következtetései... 12 NYUGAT-BALKÁN A Tanács következtetései... 24 AFGANISZTÁN... 26 IRAK... 27 FEJLESZTÉSFINANSZÍROZÁS DOHAI KONFERENCIA... 29 A REGIONÁLIS INTEGRÁCIÓ ÉS A GAZDASÁGI PARTNERSÉGI MEGÁLLAPODÁSOK... 31 AZ EURÓPAI UNIÓ VÁLASZA AZ ÉLELMISZERVÁLSÁGRA... 32 EGYÉB... 33 EGYÉB JÓVÁHAGYOTT NAPIRENDI PONTOK nincs 1 Amennyiben a nyilatkozatokat, következtetéseket vagy állásfoglalásokat a Tanács hivatalosan elfogadta, ezt az érintett napirendi pontra vonatkozó címben feltüntetik, és a szöveg idézőjelbe kerül. A szövegben hivatkozott dokumentumok elérhetők a Tanács honlapján http://www.consilium.europa.eu. A nyilvánosság számára hozzáférhető, a tanácsi jegyzőkönyvekben megtalálható nyilatkozatokkal elfogadott jogi aktusokat csillaggal jelölik; e nyilatkozatok a fent említett tanácsi honlapon hozzáférhetők vagy a sajtóirodától beszerezhetők. 15396/08 (Presse 319) 4
RÉSZTVEVŐK A tagállamok kormányai és az Európai Bizottság képviseletében a következő személyek jelentek meg: Belgium: Karel DE GUCHT Pieter DE CREM Bulgária: Ivailo KALFIN Spas PANCHEV Cseh Köztársaság: Karel SCHWARZENBERG Vlasta PARKANOVÁ Dánia: Søren Gade JENSEN Michael ZILMER-JOHNS Ib PETERSEN Németország: Frank-Walter STEINMEIER Heidemarie WIECZOREK-ZEUL Franz-Josef JUNG Észtország: Urmas PAET Jaak AAVIKSOO Írország: Micheál MARTIN William O'DEA Peter POWER Görögország: Theodora BAKOYANNI Evangelos-Vassilios MEIMARAKIS Spanyolország: Miguel Ángel MORATINOS CUYAUBÉ Carme CHACÓN PIQUERAS Diego LÓPEZ GARRIDO Franciaország: Bernard KOUCHNER Hervé MORIN Jean-Pierre JOUYET Alain JOYANDET Olaszország: Alfredo MANTICA Guido CROSETTO Ciprus: Marcos ΚΥPRIANOU Costas PAPACOSTAS Lettország: Māris RIEKSTIŅŠ külügyminiszter miniszterelnök-helyettes, külügyminiszter helyettes külügyminiszter államtitkár, Külügyminisztérium államtitkár, Külügyminisztérium külügyminiszter szövetségi gazdasági együttműködési és fejlesztési miniszter külügyminiszter külügyminiszter a Külügyminisztérium tengerentúli fejlesztési ügyekért felelős politikai államtitkára külügyminiszter külügyminiszter, az együttműködésért felelős miniszter az Európai Unióért felelős államtitkár külügyminiszter, európai ügyekért felelős miniszter európai ügyekért felelős államtitkár az együttműködésért és a frankofóniáért felelős államtitkár, Külügyi és Európa-ügyi Minisztérium külügyi államtitkár védelmi államtitkár külügyminiszter külügyminiszter 15396/08 (Presse 319) 5
Litvánia: Juozas OLEKAS Žygimantas PAVILIONIS Luxemburg: Jean ASSELBORN Jean-Louis SCHILTZ Nicolas SCHMIT Magyarország: GÖNCZ Kinga BALI József Málta: Richard CACHIA-CARUANA Theresa CUTAJAR Hollandia: Maxime VERHAGEN Frans TIMMERMANS Bert KOENDERS Eimert van MIDDELKOOP Ausztria: Norbert DARABOS Hans WINKLER Lengyelország: Radosław SIKORSKI Mikolaj DOWGIELEWICZ Stanislaw KOMOROWSKI Portugália: Luís AMADO Nuno SEVERIANO TEIXEIRA Teresa RIBEIRO João GOMES CRAVINHO Románia: Lazăr COMĂNESCU Anton NICULESCU Corneliu DOBRIŢOIU Szlovénia: Dimitrij RUPEL Karl Viktor ERJAVEC Szlovákia: Ján KUBIŠ Jaroslav BAŠKA Finnország: Alexander STUBB Paavo VÄYRYNEN Jyri HÄKÄMIES Astrid THORS Svédország: Carl BILDT Gunilla CARLSSON Sten TOLGFORS helyettes államtitkár, Külügyminisztérium miniszterelnök-helyettes, külügyminiszter és bevándorlásügyi miniszter az együttműködésért és a humanitárius tevékenységért felelős miniszter, kommunikációs miniszter, védelmi miniszter külügyekért és bevándorlásért felelős delegált miniszter külügyminiszter szakállamtitkár, Honvédelmi Minisztérium állandó képviselő helyettes állandó képviselő külügyminiszter európai ügyekért felelős miniszter fejlesztési együttműködési miniszter államtitkár, Európai és Nemzetközi Ügyek Minisztériuma külügyminiszter államtitkár, Külügyminisztérium államtitkár-helyettes, Védelmi Minisztérium államminiszter, külügyminiszter európai ügyekért felelős államtitkár külügyi államtitkár és együttműködésért felelős államtitkár külügyminiszter nemzetközi ügyekért és intézményközi kapcsolatokért felelős államtitkár államtitkár, a Védelmi és Tervezéspolitikai Főosztály vezetője, Védelmi Minisztérium külügyminiszter külügyminiszter külügyminiszter külkereskedelmi és fejlesztési miniszter migrációért és európai ügyekért felelős miniszter külügyminiszter fejlesztési támogatásért felelős miniszter 15396/08 (Presse 319) 6
Egyesült Királyság: David MILIBAND Caroline FLINT Gareth THOMAS Baronne Ann TAYLOR külügyminiszter, a nemzetközösségi ügyek minisztere európai ügyekért felelős miniszterhelyettes nemzetközi fejlesztésért felelős miniszterhelyettes védelmi és a nemzetközi biztonságért felelős miniszter Bizottság: Olli REHN Louis MICHEL Benita FERRERO-WALDNER biztos biztos biztos A Tanács Főtitkársága Javier SOLANA főtitkár / a KKBP főképviselője 15396/08 (Presse 319) 7
MEGTÁRGYALT NAPIRENDI PONTOK KONGÓI DEMOKRATIKUS KÖZTÁRSASÁG A Tanács következtetései A Tanács megvitatta a Kongói Demokratikus Köztársaságban (KDK) nemrégiben tapasztalt eseményeket és az alábbi következtetéseket fogadta el: 1. A Tanács meghallgatta elnökének jelentését a 2008. október 31-i és november 1-jei gomai látogatásáról. 2. Rendkívüli aggodalmának adott hangot az észak-kivui összecsapások fokozódása, és annak a Kongói Demokratikus Köztársaság keleti részén élő lakosságára, valamint az egész térségre való következményei miatt. 3. Rendkívüli aggodalmának adott továbbá hangot a 2008. augusztus 28. óta folytatott harcok, valamint a CNDP közelmúltbeli offenzívájának súlyos humanitárius következményei miatt is, melyek következtében Észak-Kivuban a lakosság jelentős tömegei kényszerültek lakóhelyüket elhagyni. Ezzel kapcsolatban üdvözli, hogy az Európai Bizottság és a tagállamok a válság sújtotta polgári lakosságnak nyújtott humanitárius segély növeléséről határoztak. Valamennyi érintett felet felhívja, hogy feltétel nélkül biztosítsák a lakosság elérését. 4. A Tanács határozottan elítéli, hogy a Kongói Demokratikus Köztársaság keleti részén továbbra is elfogadhatatlan emberi jogi jogsértések történnek, ideértve különösen a nagy számban elkövetett nemi erőszakot és azt, hogy a fegyveres csoportok gyermekkatonákat alkalmaznak. Ezzel kapcsolatban valamennyi érintett felet felszólítja, hogy vessenek véget az emberi jogi jogsértéseknek. Emlékeztet arra, hogy a KDK felelős fegyveres erőinek magatartásáért, és határozottan kéri, hogy tegyen meg mindent a polgári lakosság védelmének megerősítéséért és lépjen fel büntetlenség ellen. 5. A Tanács határozottan felkéri valamennyi érintett felet a tűzszünet betartására. Ismételten hangsúlyozza, hogy sürgősen politikai megoldást kell találni, mert egyedül ezzel biztosítható a térség stabilitásának helyreállása. Ezzel kapcsolatban az EU továbbra is hozzájárul a tűzszünet megszilárdításához és a feszültségek tartós enyhítéséhez elengedhetetlenül szükséges diplomáciai erőfeszítésekhez, különösen a nemzetközi közvetítés keretein belül. 15396/08 (Presse 319) 8
6. A Tanács emlékeztet azon meggyőződésére, hogy továbbra is a gomai és a nairobi folyamat jelenti a megfelelő keretet a Kongói Demokratikus Köztársaság keleti részének tartós stabilizálásához. 7. A Tanács felszólítja a CNDP-t, hogy haladéktalanul és konstruktívan kapcsolódjon be újra a gomai békefolyamatba. Megerősíti, hogy támogatja a kongói hatóságokat abban, hogy a válságra politikai megoldást találjanak. Üdvözli a kongói nemzetgyűlés által javasolt programot. Felszólítja a gomai és a nairobi megállapodások valamennyi felét, hogy feltétel nélkül kezdjék meg a vállalt kötelezettségek végrehajtását. 8. Emlékeztet arra, hogy folytatni kell az arra irányuló erőfeszítéseket, hogy a KDK keleti részén a külföldi fegyveres csoportok különösen az FDLR tevékenysége megszűnjön. Felkéri a KDK-t és a térség többi kormányát, hogy tegyék meg az ehhez szükséges intézkedéseket. Felkéri továbbá a térség országait, hogy tartsák tiszteletben a KDK szuverenitását. 9. Hangsúlyozza, hogy a kelet-kongói természeti erőforrások illegális kiaknázása finanszírozási forrást jelent a lázadó csoportok számára, és ezzel hozzájárul a térség destabilizálásához. A Tanács emlékeztet a természeti erőforrások ezen illegális kiaknázása elleni küzdelem fontosságára, valamint a MONUC e téren az ENSZ KDK-val foglalkozó szankcióbizottságával együttműködésben betöltött szerepére, és kijelenti, hogy kész mérlegelni minden eszközt e küzdelem fokozása érdekében. 10. A Tanács arra ösztönzi a Kongói Demokratikus Köztársaság és a Ruandai Köztársaság hatóságait, hogy fokozzák együttműködésüket a Nairobiban vállalt kötelezettségek végrehajtása érdekében, és részesítsék előnyben a párbeszédet és az egyeztetést, hogy elősegítsék Kelet-Kongó tartós békéjét és a térség stabilitását. 11. A Tanács ismételten kijelenti, hogy támogatja a MONUC-ot a nehéz körülmények közt, és kéri, hogy minden erőfeszítés történjen meg annak érdekében, hogy a MONUC maradéktalanul betölthesse feladatát. Figyelemmel a legutóbbi fejleményekre, a Tanács hangsúlyozza a MONUC megbízatásának megújítására és cselekvési képességének megerősítésére vonatkozó, elkövetkező megbeszélések fontosságát. Felszólít ennek keretében az EU, tagállamai és a MONUC közötti együttműködés megerősítésére. 15396/08 (Presse 319) 9
12. A Tanács üdvözli a Nagy Tavak régiójával foglalkozó nemzetközi konferencia soros elnökének, Mwai Kibaki elnöknek, valamint az Afrikai Unió soros elnökének, Jakaya Kikwete elnöknek a Kongói Demokratikus Köztársaság keleti részén kialakult válsággal foglalkozó, november 7-én Nairobiban tartott csúcstalálkozó megszervezésére irányuló kezdeményezését. A Tanács üdvözli az államfők zárónyilatkozatát, és örömmel fogadja a régió államai részéről a válság megoldásának keresésében való szerepvállalást. A Tanács érdeklődéssel fogadja Olusegun Obasanjo tábornok a Nigériai Köztársaság egykori elnöke, az ENSZ-főtitkár különmegbízottja és Benjamin Mkapa a Tanzániai Egyesült Köztársaság egykori elnöke alkotta közvetítői csoport kijelölését. A Tanács kiemeli az Unió azzal kapcsolatos kötelezettségvállalását, hogy a Nagy Tavak régiójával foglalkozó nemzetközi konferenciával és az Afrikai Unióval együttműködjön a Kongói Demokratikus Köztársaság keleti részén kialakult helyzet stabilizálásában. 13. A Tanács szorosan figyelemmel fogja kísérni a kelet-kongói humanitárius és biztonsági helyzet alakulását, hogy a körülményeknek megfelelően részletesen kidolgozza a lehetséges cselekvési irányokat. 15396/08 (Presse 319) 10
AZ EU OROSZORSZÁG CSÚCSTALÁLKOZÓ ELŐKÉSZÍTÉSE A miniszterek véleménycserét folytattak az EU Oroszország kapcsolatokról a november 14-i nizzai csúcstalálkozóra figyelemmel. A véleménycserét követően az elnökség az alábbi nyilatkozatot tette: 1. A grúziai konfliktus hatással volt az Európai Unió és Oroszország közötti partnerséghez szükséges bizalomra. A szeptember 1-jei és az október 15 16-i Európai Tanácsnak az orosz csapatok Grúziából való kivonásával, valamint az augusztus 12-i és szeptember 8-i megállapodások végrehajtásával kapcsolatos következtetései valamennyi részletükben ideértve ez egyes térségekbe való bejutást is továbbra is érvényben vannak. Oroszországnak folytatnia kell kötelezettségvállalásai végrehajtását, valamint konstruktív módon el kell köteleznie magát a Genfben megkezdett nemzetközi megbeszélések mellett. Továbbra is teljes mértékben támogatjuk Grúzia függetlenségét, szuverenitását és területi integritását. 2. Az Európai Tanács szeptember 1-jei következtetéseiben szereplő felkérésnek megfelelően a Bizottság és a Tanács Főtitkársága elkészítette az EU Oroszország kapcsolatok részletes értékelését. Az értékelés folytatódni fog, különös tekintettel az orosz fél magatartására. Az értékelést figyelembe fogják venni az Oroszországgal kötendő új megállapodás tárgyalása során, valamint a két fél között fennálló kapcsolatok egyéb területein is; az értékelés egy olyan rendszeres folyamatba illeszkedik, amelyet a Tanács és a Bizottság a nizzai csúcstalálkozót követően is folytatni fog. 3. Az Unió számára a párbeszéd és a tárgyalás jelenti a legjobb eszközt ahhoz, hogy az egyhangúlag elfogadott tárgyalási iránymutatásoknak megfelelően elérje célkitűzéseit, érvényesítse elveit és értékeit, valamint egységesen és határozottan megvédje érdekeit. A fentiek alapján folytatott tárgyalás és párbeszéd semmilyen formában sem legitimálja a Grúziában fennálló status quo-t, valamint az orosz fél által tanúsított, értékeinkkel és elveinkkel ellentétes magatartást. 4. Az Európai Unió és Oroszország között fennálló kapcsolatok kihívásaira emlékeztető szeptember 1-jei európai tanácsi következtetéseknek megfelelően felelősségteljes, kötelezettségvállalásaihoz hű, a szükséges bizalom helyreállítását segítő magatartást várunk el Oroszországtól és továbbra is figyelemmel kísérjük a helyzet alakulását, ideértve az Unió tárgyalási megbízatásának részét képező közös szomszédság kérdéseit is. 15396/08 (Presse 319) 11
EURÓPAI BIZTONSÁG- ÉS VÉDELEMPOLITIKA A Tanács következtetései A Tanács a ek jelenlétében széleskörűen áttekintette az európai biztonság- és védelempolitikával kapcsolatos közelmúltbeli fejlesztéseket és projekteket. Ennek keretében érintette az EBVP-műveleteket, a Nyugat-Balkánt, Afganisztánt, a polgári válságkezelési képességeket, a katonai képességeket, az Európai Védelmi Ügynökséget, valamint az elnökség számos kezdeményezését. A Tanács számos konkrét eredményt rögzített, különösen az alábbiakat: a Szomália partjainál folytatott kalóztámadásoktól és fegyveres rablásoktól való elrettentéshez, azok megelőzéséhez és visszaszorításához való hozzájárulás céljából folytatott európai uniós katonai műveletről szóló együttes fellépés (EU NAVFOR Somalia Atalanta-művelet) elfogadása, az integrált iraki jogállamiság-misszió (EUJUST LEX) megbízatásának 2009 júniusától történő meghosszabbításáról, valamint az EUBAM Rafah misszió megbízatásának egy évvel, 2009. november 24-ig történő meghosszabbításáról szóló megállapodás, a ek által a katonai képességek fejlesztésére vonatkozóan tett kötelezettségvállalások megerősítése, előrelépés az erőbevetés területén, ami magában foglalja a helikopterekkel kapcsolatban megkezdett munkát, a légi szállító járműveik használatának optimalizálásáról, az A400M multinacionális egységről és az európai légi-tengeri interoperabilitási kezdeményezésről szóló szándéknyilatkozat több tagállam általi aláírását, az űrbéli megfigyelés terén a MUSIS-projektről szóló szándéknyilatkozat öt tagállam általi aláírása, az Európai Védelmi Ügynökség (EVÜ) és az OCCAR (Közös Fegyverkezési Együttműködési Szervezet) közötti együttműködésről szóló nyilatkozat Tanács általi elfogadása, 15396/08 (Presse 319) 12
a miniszterek által a polgári képességek fejlesztésére vonatkozóan tett kötelezettségvállalások megerősítése, az Erasmus példája által ösztönzött, a fiatal tisztek cseréjére irányuló európai kezdeményezésről szóló nyilatkozat elfogadása. A Tanács elfogadta az alábbi következtetéseket: I. AZ EBVP MŰVELETEI ÉS MISSZIÓI Afrika A Szomália partjainál tapasztalható kalóztámadások elleni küzdelem: az EU NAVCO koordinációs fellépés és az ATALANTA-művelet EU NAVCO A Tanács megelégedéssel vette tudomásul, hogy szeptember 19-én megkezdődött az EU NAVCO által vezetett katonai koordinációs fellépés a Tanács Főtitkárságán belül. Ez a fellépés az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsa 1816. és 1814. sz. határozatát támogatva lehetővé teszi egyrészről az Élelmezési Világprogram (WFP) által bérelt hajók és más kiszolgáltatott hajók védelmi szükségleteinek, másrészről a térségben tevékenykedő tagállamok és harmadik államok tengerészeti egységei jelenlétének összehangolását. Az EU NAVCO lehetővé tette, hogy 2008 októberétől megszervezzék a kereskedelmi hajók hadihajók általi kíséretét, és hozzájárult a tagállamok fokozottabb mozgósításához, többek között a WFP által bérelt hajók védelme folytonosságának biztosítása érdekében. Az ATALANTA-művelet A Tanács emlékeztetett arra, hogy az 1816., 1814. és 1838. sz. határozat támogatásaként, az Európai Unió átfogó, Szomália stabilizálását célzó globális fellépése keretében hozzá kíván járulni Szomália partjai tengerészeti biztonságának javításához. Ezzel összefüggésben folytatódik egy olyan tengeri művelet tervezése, melynek célja, hogy hozzájáruljon az 1814 sz. határozat humanitárius célkitűzéseivel összhangban a WFP hajóinak védelméhez, amelyek élelmiszersegélyt juttatnak a lakóhelyét elhagyni kényszerült szomáliai lakosságnak, továbbá a Szomália partjainál közlekedő veszélyeztetett hajók védelméhez, valamint az 1816. sz. határozattal összhangban a Szomália partjainál tapasztalható kalózkodásoktól és fegyveres rablásoktól való elrettentéshez, azok megelőzéséhez és a megszüntetésüket célzó intézkedésekhez. 15396/08 (Presse 319) 13
A Tanács elfogadta az ATALANTA-műveletre vonatkozó közös fellépést, kifejezve ezzel határozott cselekvési szándékát. Kifejezte azt a kívánalmát, hogy a műveleti tervezés és a haderőgenerálás nagy ütemben haladjon, és hogy az ATALANTA-művelet 2008. december elején megkezdődjön. EUFOR Tchad/RCA A távoli és nehezen megközelíthető helyszínre telepített EUFOR Tchad/RCA-művelet jelentős mértékben hozzájárul ezen afrikai terület stabilizálásához, a regionális feszültségek visszaszorításához, valamint a dárfúri regionális válság által sújtott polgári lakosság védelmére irányuló nemzetközi erőfeszítések támogatásához. Az EUFOR igen kiterjedt területen folytatott járőrözést, és támogatást nyújtott a MINURCAT telepítéséhez. Az EUFOR ezenfelül a humanitárius szervezeteket szolgáló védelmi intézkedéseket hajtott végre, bizonyítva ezáltal, hogy az Európai Unió alapvető szerepet játszik a humanitárius segítség eljuttatásának megkönnyítésében. Az EUFOR Tchad/RCA-műveletre az Európai Unió által a térségnek nyújtott sokoldalú támogatás keretében kerül sor. A Tanács megelégedéssel vette tudomásul azt, hogy az európai erők intézkedései és az Európai Közösségnek a helyszínen folytatott együttműködési és fejlesztési intézkedéseit kiegészítik egymást, valamint hogy folyik a humanitárius segítségnyújtás. A Tanács különösen üdvözölte a stabilizációt kísérő program Bizottság általi, kelet-csádi végrehajtását, amely program a térség helyreállítását és újjáépítését célozza. Az EUFOR Tchad/RCA megbízatásának félidős felülvizsgálatakor a Tanács hangsúlyozta, hogy az európai erők távozását követően a térségben továbbra is szükség lesz egy nemzetközi fegyveres erő jelenlétére, hogy a már elért eredmények hosszú távon megmaradjanak. Üdvözölte az 1834. ENSZ BT-határozat elfogadását, amelyben kifejezésre jutatták, hogy az ENSZ az EUFOR-t a MINURCAT egyik katonai elemével kívánja felváltani. A Tanács azt kívánta, hogy az ENSZ hamarosan be tudja fejezni a hatékony átmenetet előkészítő munkálatokat, valamint a haderőtervezést és -generálást annak érdekében, hogy eredményes legyen az ENSZ katonai művelete részére az EUFOR megbízatásának lejártakor, azaz 2009. március 15-én történő hatáskörátadás. A Tanács megelégedéssel vette tudomásul, hogy e célból szoros együttműködés alakult ki a Tanács brüsszeli Főtitkársága, a mont-valérieni műveleti parancsnokság és a New York-i békefenntartási osztály között. A Tanács üdvözölte, hogy a műveletben részt vesz három nem uniós tagország: Albánia, Horvátország és Oroszország. 15396/08 (Presse 319) 14
Kongói Demokratikus Köztársaság: EUSEC RD Congo és EUPOL RD Congo A Tanács mélységes aggodalmát fejezte ki a Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) keleti részén a közelmúltban bekövetkezett súlyos fejlemények kapcsán. A biztonsági ágazat reformját (SSR) illetően a Tanács emlékeztetett arra, hogy a helyi hatóságokat támogatva folytatni kell az erőfeszítéseket. EUSEC RD Congo Az EUSEC RD Congo misszió egy évvel, 2009. június 30-ig való meghosszabbítása arról tanúskodik, hogy az Európai Unió folyamatosan elkötelezett a biztonsági ágazat reformjához a védelem terén és a Nagy-Tavak régiójának stabilizálásához nyújtott támogatás iránt. Ezenfelül az EUSEC RD Congo misszió továbbra is támogatást nyújtott az Európai Unió különleges képviselőjének. EUPOL RD Congo A Tanács támogatja az EUPOL RD Congo-nak a kongói nemzeti rendőrség reformja, valamint a rendőrség és az igazságügy közötti interakciók támogatására irányuló erőfeszítéseit. Tudomásul vette a missziónak a KDK keleti részébe történő tervezett telepítését. EU SSR Guinea Bissau A Tanács újólag megerősítette, hogy támogatja az EU SSR Guinea Bissau által a biztonsági ágazat reformjának folyamata terén a helyi hatóságok számára nyújtott rendőrségi, igazságügyi és védelmi támogatást. A Tanács emlékeztetett arra, hogy e folyamat célja az ország és a térség stabilitásához való hozzájárulás. Dél-Kaukázus EUMM Georgia A Tanács üdvözölte a grúziai európai uniós megfigyelő misszió (EUMM Georgia) gyors és eredményes, október 1-jével történő telepítését. Kiemelte az eddig elvégzett munka minőségét, valamint azt, hogy a munkában való részvételnek ezt a szintjét a következő hónapok során is fenn kell tartani, továbbá megerősítette az irányú elkötelezettségét, hogy a misszió teljes mértékben végrehajtsa a megbízatását Grúziában. 15396/08 (Presse 319) 15
Nyugat-Balkán Az EUFOR ALTHEA-művelet A Tanács elvégezte az ALTHEA-művelet értékelését, és jóváhagyta a főtitkár/főképviselőnek az e művelettel kapcsolatos féléves jelentésében foglalt ajánlásokat. A Tanács komoly aggodalmát fejezte ki a közelmúltbeli bosznia-hercegovinai politikai fejleményékkel kapcsolatban. Ugyanakkor megállapította, hogy a helyzet a nehéz politikai helyzet ellenére stabil maradt. Az Európai Unió átfogó bosznia-hercegovinai szerepvállalása tekintetében a Tanács kiemelte az ALTHEA-művelet által megbízatása teljesítése irányában, különösen a daytoni/párizsi megállapodásban meghatározott katonai és stabilizációs feladatainak teljesítése terén elért meghatározó eredményeket. A Tanács ezért úgy ítélte meg, hogy folytatni kell a művelet lehetséges alakulását célzó előkészítő munkálatokat, figyelembe véve az Európai különleges képviselőjének jövőbeli szerepét. Az előkészítő munkálatok eredményét 2009 márciusában benyújtják a Tanácsnak annak érdekében, hogy amint a feltételek teljesülnek, nyilatkozhasson a művelet jövőjéről. A Tanács hangsúlyozta, hogy az ALTHEA-művelet jövőbeli alakulása szempontjából figyelembe kell venni a politikai fejleményeket. A Tanács megjegyezte, hogy a NATO-val az ALTHEA művelet tekintetében folytatott együttműködés továbbra is jól működik. Az Európai Unió Bosznia-Hercegovinában folytatott rendőri missziója (EUPM) A Tanács tudomásul vette az EUPM által a bosznia-hercegovinai hatóságoknak a rendőrség reformjára vonatkozóan 2008 áprilisában elfogadott törvények végrehajtásában való támogatása, valamint a rendőrség és az igazságszolgáltatási rendszer koordinációjának javítása érdekében tett erőfeszítéseket. Az EUPM, amelynek megbízatása 2009 decemberében jár le, továbbra is fontos szerepet játszik Bosznia-Hercegovina stabilizációs és európai integrációs folyamatában. A Tanács a megfelelő időben megvizsgálja a misszió 2009 utáni továbbfejlesztésének lehetőségeit. 15396/08 (Presse 319) 16
EULEX KOSOVO A Tanács üdvözölte az Európai Unió koszovói jogállamiság-missziójának (EULEX KOSOVO) előkészületeit beleértve a misszió személyzetének folyamatban lévő telepítését is, amelyek célja, hogy a misszió 2008. december elejétől készen álljon megbízatásának ellátására. Ázsia EUPOL AFGHANISTAN A Tanács megerősítette az irányú elkötelezettségét, hogy jelentős mértékben hozzájáruljon az afgán nemzeti rendőrség reformjának végrehajtásához, és megelégedéssel vette tudomásul az EUPOL Afghanistan Kabulba és körülbelül tizenöt afganisztáni tartományba való telepítését. A misszió személyzetének megkétszerezésére vonatkozó határozat 2008 decemberétől kezdődően fokozatosan kerül végrehajtásra, így a helyszínen szolgálatot teljesítő személyzet elérheti a 400 főt. Ezáltal lehetővé válik a misszió számára, hogy egy megújított megbízatás alapján megerősítse az afgán nemzeti rendőrség számára nyújtott támogató fellépést. Közel-Kelet EUJUST LEX A Tanács egyetértett azzal, hogy teljesíteni kell és meg kell erősíteni az Európai Uniónak az iraki jogállamiság javítására és az emberi jogok előmozdítására irányuló kötelezettségvállalását, mégpedig többek között az integrált iraki jogállamiság-misszión (EUJUST LEX) keresztül, amelynek 2009 júniusától meghosszabbítja a megbízatását. Ez lehetővé teszi, hogy a misszió fokozatosan és feltáró jelleggel iraki területen a jogállamisággal kapcsolatos kísérleti tevékenységeket folytasson ott, ahol azt a biztonsági helyzet engedi. EUPOL COPPS A Tanács tudomásul vette a misszió keretében telepített személyzet folyamatban lévő megerősítését és az EUPOL COPPS által a palesztin polgári rendőrség támogatása céljából kifejtett tevékenységeket. A Tanács megkezdte a misszió megbízatásának két évvel, 2010. december 31-ig való meghosszabbítására irányuló munkát, ami nem érinti a megbízatásnak a 2009 elejére tervezett értékelésekre tekintettel történő esetleges kibővítését. 15396/08 (Presse 319) 17
EUBAM Rafah A Tanács újabb egy évre, 2009. november 24-ig meghosszabbította az EUBAM Rafah megbízatását. Emlékeztetett arra, hogy a rafahi átkelőhely bezárását követően a misszió megőrizte műveleti képességét, továbbá hogy az Európai Unió elkötelezett és készen áll arra, hogy az átkelőhelynél szolgálatot teljesítő személyzetét a körülményektől függően a lehető leghamarabb újratelepítse. Az emberi jogok és az EBVP A Tanács emlékeztetett annak fontosságára, hogy az emberi jogokkal köztük a fegyveres konfliktusok által érintett gyermekekkel és nőkkel, valamint az EBVP-missziók során megvalósuló, nemek közötti egyenlőséggel kapcsolatos kérdéseket rendszeresen figyelembe kell venni az EBVP-missziók és -műveletek tervezésekor és lebonyolításakor. Ezzel összefüggésben egyrészt az ENSZ Biztonsági Tanácsának 1325., 1612. és 1820. sz. határozata végrehajtására irányuló erőfeszítések fokozására, másrészt a nőknek az EBVP misszióiban és műveleteiben való fokozott részvételére szólított fel. A Tanács egyúttal e kérdésekkel kapcsolatban szorosabb együttműködésre szólított fel mind az Európai Unió különleges képviselőivel akiknek megbízatása mostanra az emberi jogokkal kapcsolatos konkrét rendelkezéseket is tartalmaz, mind pedig az Európai Bizottsággal. II. POLGÁRI ÉS KATONAI VÁLSÁGKEZELÉSI KÉPESSÉGEK Polgári képességek A Tanács megerősítette a miniszterek által a polgári képességfejlesztésre vonatkozóan tett kötelezettségvállalásokat. Elfogadta az új Legfőbb Polgári Cél 2010 végrehajtása terén elért eredményekről szóló jelentést, és jóváhagyta a polgári missziókat illetően a tanulságokra és a bevált gyakorlatokra vonatkozó iránymutatást. A Tanács megelégedéssel vette tudomásul a 24 órás ügyeleti szolgálat ellátására vonatkozó képesség és a Polgári Tervezési és Végrehajtási Szolgálat teljes körű működőképességének 2008 augusztusában, illetve novemberében történt bejelentését. Katonai képességek (ideértve az Európai Védelmi Ügynökségen belül kidolgozott képességfejlesztési projekteket is) A Tanács tudomásul vette a tagállamok által a katonai képességek terén végzett munkálatokat. A Tanács megerősítette a eknek a katonai képességfejlesztésre vonatkozóan tett kötelezettségvállalásait, és a képességfejlesztésről szóló európai tanácsi nyilatkozat megalkotása érdekében a munkálatok folytatására kért fel. 15396/08 (Presse 319) 18
A Tanács emlékeztetett arra, hogy annak érdekében, hogy az Európai Unió meg tudjon felelni a biztonsági és védelmi politikája ambíciószintjének, eltökélten folytatni kell az erőfeszítéseket, és a legfőbb meghatározott képességi hiányok megoldására kell fektetni a hangsúlyt. A Tanács ebben a tekintetben emlékeztetett a képességfejlesztési terv fontosságára, amely terv lehetővé teszi a tagállamok számára a képességfejlesztési erőfeszítéseik irányítását. Üdvözölte az Európai Unió Katonai Bizottsága és az Európai Védelmi Ügynökség (EVÜ) képességfejlesztési munkáinak minőségét. Erőfejlesztés (force projection) A Tanács érdeklődéssel vette tudomásul azt a folyamatban lévő kezdeményezést, melynek célja egy európai légiszállító flotta kialakítása, annak a szándéknyilatkozatnak az 12 tagállam általi aláírását, amely a légiszállító járműveik használatának optimalizálását célozza, valamint az A400M multinacionális egységről szóló szándéknyilatkozat négy tagállam általi aláírását. E projektek lehetővé teszik az érintett tagállamok számára, hogy biztosítsák haderőik hatékonyabb fellépését a külső hadszíntereken. Egy légibázis bevetése a BAPEX nemzeti gyakorlat során bemutatja, hogy hogyan vethető be a légibázis az európai erők számára. Az európai légi-tengeri interoperabilitási kezdeményezés, amely egy 9 tagállam által aláírt nyilatkozaton alapul, elő fogja segíteni az európai flották és az általuk hordozott légi járművek (carrier air group) jobb interoperabilitását, és javítani fogja az Európai Unió és a NATO műveleteinek hatékonyságát. A Tanács hangsúlyozta azon tevékenységek fontosságát, amelyek célja, hogy javítsák a helikopterek telepítését a multinacionális, többek között európai uniós műveletek keretében. E tekintetben megerősíti az EVÜ-nek a pilóták kiképzésében és a helikopterek fejlesztésében betöltött központi szerepét. A Tanács tudomásul vette a jövőbeli szállító helikopterekre vonatkozó francianémet projektnek az EVÜ-be való esetleges átkerülését. Világűr A Tanács elégedetten vette tudomásul a kormányforrásból származó műholdfelvételeknek az Európai Unió Műholdközpontja részére való rendelkezésére bocsátását. Ez a kezdeményezés elősegíti az Európai Uniónak az EBVP válságkezelési műveletei és missziói lebonyolítására szolgáló elemzési képességet. 15396/08 (Presse 319) 19
A Tanács ennek érdekében emlékeztetett arra, hogy biztosítani kell az Európai Unió űrbéli megfigyelési képességének jövőjét. Érdeklődéssel vette tudomásul a MUSIS-projektról és az EVÜbe való esetleges áthelyezéséről szóló szándéknyilatkozat 5 tagállam általi aláírását. Tudomásul vette az Európai Űrügynökség programját, valamint az EVÜ keretén belül végzett, az európai űrfelügyeleti képesség megerősítésére irányuló munkálatokat is. Tengeri tevékenységek A Tanács érdeklődéssel fogadta az EVÜ azon kötelezettségvállalását, hogy fejleszti az európai tengeri megfigyelési képességeket, különösen a jövőbeli, pilóta nélküli megfigyelő repülőgépekre vonatkozó projekt és az európai haditengerészeti megfigyelő rendszerek hálózatának létrehozása révén. A Tanács tudomásul vette továbbá az EVÜ által a tengeri aknamentesítés terén kifejlesztendő projekt fontosságát. A haderők védelme A Tanács tudomásul vette, hogy az EVÜ keretében 2009 során kidolgozásra kerül egy, a biológiai anyagok elleni védelmi eszközök javítását és fejlesztését szolgáló program. Információ kommunikáció A Tanács tudomásul vette a hálózati alapú képességekre vonatkozó projekttel kapcsolatos tevékenységeket; e projekt célja az EU polgári és katonai szereplői közötti együttműködés előmozdítása, és összhangban kell állnia a NATO tevékenységeivel. Tudomásul vette továbbá a kommunikációs és információs rendszerek létrehozására (mint pl. az OPSWAN-rendszer) irányuló tevékenységeket, amely rendszerek lehetővé tennék a Brüsszel, a tagállamokban lévő uniós műveleti parancsnokságok és az egyéb érintett szereplők, pl. a Műholdközpont közötti összeköttetést. Gyorsreagálás A Tanács emlékeztetett arra, hogy a gyorsreagálás terén fontos a magas ambíciószint fenntartása. Tudomásul vette az EU katonai gyorsreagálási koncepciójának felülvizsgálatát, melynek az év vége előtt le kell zárulnia. 15396/08 (Presse 319) 20
Európai többnemzetiségű erők A Tanács tudomásul vette az európai többnemzetiségű erők EBVP-műveletekben való alkalmazását előmozdító, jelenleg is zajló munkálatokat. A Tanács hangsúlyozta, hogy e többnemzetiségű erők az Európai Unió külső fellépési képessége szempontjából potenciálisan jelentős erőt képviselhetnek. Az állampolgárok evakuálása A Tanács tudomásul vette, hogy a katonai erőforrásoknak a konzuli vezető állam koncepciójának keretében való mozgósításával kapcsolatos kérdések vizsgálata folyamatban van. Európai Védelmi Ügynökség A Tanács tudomásul vette az Európai Védelmi Ügynökség vezetőjének jelentését és az EVÜ-nek az EBVP-t támogató tevékenységeit. A Tanács megelégedve vette tudomásul a hosszú távú európai stratégiai keretrendszer létrehozását, melynek alkotóelemei a következők: a képességfejlesztési terv, amelynek révén az első időszakra meg lehetett határozni 12 elsődleges intézkedést; az európai védelmi technológiai és ipari bázisra (EDTIB) vonatkozó, a fegyverkezési, valamint a védelmi célú kutatásra és technológiára vonatkozó három, az irányítóbizottság által jóváhagyott stratégia. A Tanács üdvözölte az EDTIB további erősítését szolgáló stratégia végrehajtását, melynek eszközei különösen a következők: i. a kkv-ket és a nem hagyományos beszállítókat támogató konkrét intézkedésekről való megállapodás; ii. az ellentételezésre vonatkozó új magatartási kódex elfogadása, melynek célja a versenyre és az EDTIB-re gyakorolt negatív hatások csökkentése. A konkrét képességfejlesztési projektekben (lásd fent) elért eredményeken kívül a Tanács üdvözölte az egyedi projektekben és kezdeményezésekben elért haladást is, különösen a védelmi beszerzésekre vonatkozó magatartási kódex ígéretes végrehajtását, a katonai légialkalmassági hatóságok európai uniós fórumának megteremtését, a hírszerzési képzés terén az EVÜ által ideiglenesen támogatott tevékenységeket és az innovatív koncepciókra és az új technológiákra irányuló, védelmi kutatási és technológiai közös beruházási programra vonatkozó megállapodás aláírását. 15396/08 (Presse 319) 21
A Tanács megelégedve vette tudomásul az Ügynökség arra irányuló erőfeszítéseit, hogy a közös álláspont rendelkezéseivel összhangban biztosítsa a komplementaritást munkája és a Közös Fegyverkezési Együttműködési Szervezet (OCCAR) munkája és az egyetértési megállapodás között, valamint munkájának a NATO tevékenységeivel való összehangolását. Az EVÜ és az OCCAR közötti igazgatási megállapodás véglegesítése révén lehetővé válik a két szervezet közötti együttműködésnek az EVÜ és az OCCAR közötti együttműködésről szóló nyilatkozat (I. melléklet) alapján történő megszervezése. Az európai védelmi technológiai és ipari bázis (EDTIB) A Tanács hangsúlyozza, hogy az Európai Uniónak többek között az EVÜ keretében folytatnia kell a stabil, versenyképes és a tagállamok képességigényeit kielégítő, valamint az EBVP-t támogatni tudó EDTIB megteremtésére irányuló erőfeszítéseit. Különösen az ellátás biztonságának erősítésére, a nemzeti piacok megnyitására és a beszállítói láncok többek között a kkv-ket támogató intézkedések révén történő megerősítésére vonatkozó kérdéseket kell alaposan megvizsgálni. Képzés A Tanács külön nyilatkozatban (II. melléklet) hagyta jóvá az Erasmus példája által ösztönzött, a fiatal tisztviselők cseréjére irányuló európai kezdeményezést. E kezdeményezés célja, hogy az alapképzés szakaszában fejlessze a tisztviselők közötti cserét annak érdekében, hogy fokozza az európai hadseregek együttműködési képességét és a fegyveres erők interoperabilitását. A nemzeti képzési intézmények közötti cserét elősegítő kezdeményezés megvalósítása nemzeti és önkéntes alapon történik, továbbá az Európai Biztonsági és Védelmi Főiskola nyújt hozzá segítséget. A Tanács megjegyezte, hogy folyamatban vannak az Európai Biztonsági és Védelmi Főiskola jövőbeli távlataira vonatkozó tanulmánnyal kapcsolatos munkálatok. ( ) Az EBVP-ről szóló következtetések teljes szövege a 15465/08 dokumentumban szerepel. * * * 15396/08 (Presse 319) 22
Kinevezések Az elnökség emlékeztetett arra, hogy az uniós vezérkari főnökök október 29-i ülésükön megállapodásra jutottak arról, hogy azt javasolják a Tanácsnak, hogy Hakan Syren vezérezredest, a svéd hadsereg főparancsnokát nevezze ki az Európai Unió Katonai Bizottságának elnökévé, aki a jelenlegi elnök, Henri Bentégeat vezérezredes megbízatásának 2009 novemberi lejártával venné át a tisztséget. A miniszterek megelégedéssel vették tudomásul a választást és megjegyezték, hogy a hivatalos döntés meghozatalára a Tanács egy következő ülésén kerül majd sor. 15396/08 (Presse 319) 23
NYUGAT-BALKÁN A Tanács következtetései A Tanács megbeszélést folytatott a nyugat-balkáni helyzetről, többek között Javier Solana főképviselőnek és Olli Rehn biztosnak az Unió bosznia-hercegovinai politikájáról szóló közös jelentése alapján. A Tanács elfogadta az alábbi következtetéseket: BOSZNIA-HERCEGOVINA A Tanács teljes támogatásáról biztosította a főképviselőt/az EU különleges képviselőjét, Miroslav Lajcakot, és az általa a daytoni/párizsi megállapodás tiszteletben tartása és a reformok előmozdítása érdekében tett erőfeszítéseket. A Tanács emlékeztetett arra, hogy a stabilizációs és társulási megállapodás aláírása fontos lépést jelentett a Bosznia-Hercegovina és az Európai Unió közötti viszonyban. A Tanács mindazonáltal komoly aggodalmának adott hangot a bosznia-hercegovinai politikai helyzet közelmúltbeli alakulása miatt, különös tekintettel arra, hogy egyes felelős személyek nacionalista retorikát használnak és egyoldalú határozatokat hajtanak végre, ami megkérdőjelezi a közös hatásköröket és az állam alapjait. E szavak és cselekedetek veszélyeztetik az ország jövője szempontjából szükséges reformokat. A Tanács tudomásul vette az elnökség, a főtitkár/főképviselő, valamint a bővítési biztos által aláírt levelet. A Tanács Bosznia-Hercegovina európai terveinek megerősítése mellett felszólította a boszniai hatóságokat a felelősségvállalásra és arra, hogy újítsák meg erőfeszítéseiket a Bosznia- Hercegovinának az Európai Unió irányába történő haladásához szükséges reformok előmozdítása érdekében. A Tanács megelégedéssel vette tudomásul az erre vonatkozóan három fő bosnyák párt között létrejött megállapodást. A Tanács e javaslatok mielőbbi konkretizálására szólított fel, valamint felkérte a bosnyák politikai erőket az e terv érdekében történő összefogásra. A Tanács emlékeztetett arra, hogy támogatja a Főképviselő Hivatalától az Európai Unió megerősített jelenlétére való áttérés célkitűzését. A Tanács emlékeztetett arra is, hogy a béketeremtési tanács öt célkitűzést és két feltételt határozott meg, amelyeknek teljesülniük kell a Főképviselő Hivatalának bezárásához. A Tanács felkérte a boszniai politikai szerveket, hogy fokozzák az említett célkitűzések és feltételek összességének teljesítésére irányuló erőfeszítéseket. 15396/08 (Presse 319) 24
A Tanács hangsúlyozta az Európai Unió azon megújult szándékát, hogy valamennyi rendelkezésére álló eszköz felhasználásával fokozza bosznia-hercegovinai szerepvállalását és felelősségvállalását. Kedvezően fogadta a főtitkár/főképviselőnek és a bővítési biztosnak az EU fokozott boszniahercegovinai szerepvállalásáról szóló közös jelentését. A Tanács hangsúlyozta, hogy az Althea-művelet jövőbeli alakulása szempontjából figyelembe kell venni a politikai fejleményeket. 15396/08 (Presse 319) 25
AFGANISZTÁN A Tanács a NATO főtitkárának jelenlétében informális véleménycserét folytatott az afganisztáni fejleményekről, különös tekintettel a biztonsági helyzetre. A fejlesztési miniszterek szintén véleménycserét folytattak Afganisztánról, különösen az újjáépítési és fejlesztési támogatásról. Minderre az Afganisztán támogatásával kapcsolatos nemzetközi konferencia (Párizs, 2008. június 12.) után öt hónappal került sor. A vita különösen az alábbiakra vonatkozott: a nemzetközi közösség erőfeszítéseinek összehangolása a támogatás hatékonyabbá tétele érdekében, Afganisztán nemzeti fejlesztési stratégiája, annak biztosítása érdekében, hogy az afgánok maguk is szerepet vállaljanak a folyamatban. 15396/08 (Presse 319) 26
IRAK A Tanács véleménycserét folytatott az iraki helyzetről, és az alábbi következtetéseket fogadta el: 1. A Tanács emlékeztet 2008. májusi következtetéseire. Megerősíti egy biztonságos, stabil, demokratikus, virágzó és egységes Irak iránti támogatását, és megismétli elkötelezettségét az emberi jogokat tiszteletben tartó Irak függetlensége, szuverenitása, egysége és területi integritása mellett. Üdvözli a biztonsági helyzet javítása terén elért eredményeket éppúgy, mint a nemzeti megbékélés terén a tartományi választásokról szóló törvény elfogadásával megtett lépéseket, e választások megtartása alapvető a demokrácia és a jogállamiság megerősítéséhez. Tudomásul veszi e törvény módosításának elfogadását, amely pontosítja a kisebbségekhez tartozó személyek képviseletének feltételeit. Reméli, hogy a választásokra a terveknek megfelelően 2009 elején sor kerül. 2. A Tanács megelégedéssel veszi tudomásul, hogy több szomszédos ország és régióbeli partner teljesítette az Irakkal szomszédos országok 2008 áprilisában Kuvaitban tartott ülésének záróközleményében tett kötelezettségvállalását, és megerősítette bagdadi képviseletét. A békéhez és a biztonsághoz továbbra is alapvető Irak szomszédainak és térségbeli partnereinek konstruktív szerepvállalása. A Tanács erre buzdítja valamennyi szomszédos országot és partnert. Az EU továbbra is támogatja az Irakkal szomszédos országok által megkezdett folyamatot, és kész részt venni egy következő kibővített miniszteri konferencián. 3. A Tanács továbbra is aggodalmát fejezi ki az iraki emberi jogi helyzet, különösen a nők, a gyermekek, valamint az etnikai és vallási kisebbségekhez tartozók helyzete miatt, és üdvözli az iraki kormány által az e területen való fellépésre tett kötelezettségvállalást. E tekintetben támogatja az Egyesült Nemzetek Szervezete iraki segélymissziójának (UNAMI) tevékenységét, és emlékeztet arra, hogy különleges védelmet kell biztosítani valamennyi kiszolgáltatott helyzetű csoportnak. 4. Hangsúlyozza az Európai Uniónak a jogállamiság terén a közösségi segítségnyújtáson, az EBVP-misszión és a tagállami programokon keresztül tett, megújult szerepvállalásának fontosságát. A Tanács megállapodik különösen abban, hogy 2009 júniusától meghosszabbítja az integrált iraki jogállamiság-misszió (EURJUST LEX) megbízatását. Ez lehetővé teszi, hogy a misszió fokozatosan és feltáró jelleggel iraki területen a jogállamisággal kapcsolatos kísérleti tevékenységeket folytasson ott, ahol azt a biztonsági helyzet engedi. 15396/08 (Presse 319) 27
5. A Tanács elismeri az UNAMI központi szerepét, és üdvözli az ENSZ Biztonsági Tanácsa 1770. és 1830. sz. határozatának végrehajtása terén elért eredményeket. Ösztönzi az UNAMI és az iraki hatóságok közti további szoros együttműködést. 6. A Tanács üdvözli a kereskedelmi és együttműködési megállapodásra vonatkozó tárgyalásokban elért lényeges előrelépést, és kijelenti, hogy határozott szándéka a tárgyalások mielőbbi lezárása. Ez az eredmény lehetővé teszi majd, hogy első alkalommal szerződéses kapcsolat jöjjön létre az EU és Irak között, valamint strukturált és rendszeres politikai párbeszéd alakuljon ki mind technikai, mind politikai szinten. Ez utat nyitna a konkrét területekre vonatkozó kapcsolatok elmélyítésének, többek között az energia terén, például egy az energiára vonatkozó egyetértési megállapodás gyors véglegesítése révén. 7. Az EU továbbra is elkötelezett amellett, hogy az Irakkal való nemzetközi megállapodás elveivel összhangban fejlessze Irakkal való partnerségét. Üdvözli a megállapodás májusban, Stockholmban tartott első éves nyomon követési konferenciáját. A megállapodás végrehajtásának folytatására ösztönöz, és valamennyi felet kéri az azon alkalommal vállalt kötelezettségeinek teljesítésére. 15396/08 (Presse 319) 28
FEJLESZTÉSFINANSZÍROZÁS DOHAI KONFERENCIA A Tanács irányadó vitát tartott a fejlesztésfinanszírozásról az ENSZ november 29. és december 2. között e témában Dohában megrendezendő konferenciájára tekintettel. Következtetéseket fogadott el, amelyek tartalmazzák az EU-nak az említett ülésre kialakított álláspontját. A Tanács következtetései iránymutatásokat adnak a tárgyalásokhoz és maghatározzák azokat az intézkedéseket, amelyeket az EU az élelmiszer-, energia- és környezeti válság által támasztott új kihívásokkal való szembenézés, valamint a 2002. évi monterreyi konszenzust követő intézkedések hatékonyságának biztosítása érdekében javasolni kíván partnereinek. A következtetésekkel az EU az európai kötelezettségvállalások komolyságáról kívánja biztosítani fejlesztési partnereit. A Tanács ezáltal megerősíti a fejlesztési támogatásai mennyiségével, minőségével és koherenciájával kapcsolatos kötelezettségvállalásait, és valamennyi támogató és feltörekvő országot hasonló kötelezettségvállalások megtételére ösztönöz. Az Európai Unió emellett megerősíti azt a szándékát, hogy szolidaritási tevékenységét az egyenlő felek közötti partnerségre építse. A dohai konferencia előkészítésére vonatkozó vita azt is lehetővé tette a miniszterek számára, hogy kitérjenek a nemzetközi pénzügyi válság által a fejlesztéstámogatásra gyakorolt esetleges hatásokra. A dohai konferenciára már régóta a monterreyi konszenzust felülvizsgáló ülésként tekintenek, amely egy sor, a fejlesztéssel kapcsolatban 2008 során megrendezett nagy nemzetközi találkozót zár le, amelyek célja az volt, hogy intenzívebbé tegyék a szegénységnek a fenntartható fejlődés keretében történő csökkentése érdekében kifejtett erőfeszítéseket és szavatolják a Millenniumi fejlesztési célok megvalósítását. A Tanács következtetései a 15480/08 dokumentumban találhatók. A Tanács emellett jóváhagyta a következő nyilatkozatot: 1. Az Európai Unió tagállamainak állam- és kormányfői 2008. november 7-i informális találkozójukon kiemelték, hogy a nemzetközi pénzügyi rendszer szükséges reformjának szerepelnie kell azon kihívások között, amelyeket az Európai Uniónak és tagállamainak továbbra is határozott szándékukban áll megválaszolni, mint amilyen az élelmiszerbiztonság, a szegénység elleni küzdelem és az éghajlatváltozás. 15396/08 (Presse 319) 29
2. Az Európai Unió biztosítja, hogy teljes mértékben megvalósuljon a fejlődő országoknak e folyamatba történő bevonása. 3. A dohai fejlesztésfinanszírozási konferencia (2008. november 29 december 2.) alkalmat nyújt az Uniónak, hogy tudatában annak, hogy az élelmiszerválság, az éghajlattal kapcsolatos válság és pénzügyi válság milyen komoly hatással van a legkiszolgáltatottabb országokra, megerősítse a hivatalos fejlesztéstámogatással kapcsolatos kötelezettségvállalását. 4. Az Európai Unió vállalja, hogy partnereivel együtt felkutat minden új lehetőséget annak érdekében, hogy hozzájáruljon a fenntartható gazdasági, társadalmi és környezeti fejlődéshez; elősegíti az innovatív mechanizmusok megvalósítását a további források mozgósítása érdekben, valamint megerősíti a politikák közötti koherenciát. 15396/08 (Presse 319) 30
A REGIONÁLIS INTEGRÁCIÓ ÉS A GAZDASÁGI PARTNERSÉGI MEGÁLLAPODÁSOK A Tanács rövid véleménycserét tartott az AKCS-országok fejlődését szolgáló regionális integrációról és gazdasági partnerségi megállapodásokról. Következtetéseket is elfogadott ebben a témában. Az Európai Unió hosszú ideje támogatja a regionális integrációra vonatkozó kezdeményezéseket az egész világon, és különösen az AKCS-országokban. A Tanács ismét hangsúlyozta, hogy a regionális integráció mint olyan folyamat, melynek során lebontják az országokat azok szomszédaitól elválasztó politikai, fizikai, gazdasági és társadalmi korlátokat, és együttműködnek a megosztott erőforrások és a regionális közös javak igazgatásában fontos a béke, a stabilitás és a fejlődés szempontjából. A Tanács ezzel összefüggésben emlékeztetett arra is, hogy bízik a gazdasági partnerségi megállapodásokban mint olyan eszközökben, melyek célja, hogy hozzájáruljanak az AKCSországok fejlődéséhez, és az AKCS EU pertnerség keretében erősítsék a regionális integrációt. A Tanács üdvözölte az AKCS-államok Karibi Fórumával (Cariforum) kötött gazdasági partnerségi megállapodás aláírását, amelyre október 15-én Barbadoson került sor. A következtetéseket a 15298/08 dokumentum tartalmazza. 15396/08 (Presse 319) 31