MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A. Üzemeltetési utasítás 2002. 08. 1055 6362 / HU



Hasonló dokumentumok
MOVIDRIVE compact MCH4_A. Üzemeltetési utasítás / HU

Üzemeltetési utasítás

Helyesbítés. MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC DHP11B vezérlőkártya. Kiadás: / HU

Üzemeltetési utasítás

Helyesbítés a kézikönyvhöz

Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Kiadás: / HU

Üzemeltetési utasítás

Helyesbítés MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Kiadás: LA / HU

Kézikönyv. Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére. Kiadás: / HU

Kiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU

* _0717* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés MOVITRAC B

Kiadás. MOVIDRIVE Soros kommunikáció Kézikönyv / HU

Biztonsági tudnivalók

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez

Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek

Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások MOVITRAC B. Üzemeltetési utasítás. Kiadás 2008,02, / HU

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz

Üzemeltetési utasítás

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

Kompakt üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés

Üzemeltetési utasítás 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Kiadás:

Tisztelt Felhasználó! Köszönjük, hogy az NZ 2000 frekvenciaváltót választotta.

22-es sorozat - Installációs mágneskapcsolók 25 A

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

Helyesbítés. Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok. Kiadás: LA / HU

* _1116* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés MOVIDRIVE MDX60B/61B

1 Elektromos szerelés

Üzemeltetési utasítás

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Helyesbítés MOVITRAC LTP-B * _1114*

Kézikönyv. MOVITRAC B Biztonságos lekapcsolás Alkalmazások. Kiadás: / HU

DUGASZOLHATÓ RELÉK ÉS FOGLALATOK

Üzemeltetési utasítás MOVITRAC B

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás MOVITRAC LTP-B

DT1005 I4. Ellenállás / potenciométer távadó. Kezelési útmutató

kis vagy közepes bekapcsolási áramok kapcsolására érintkezők anyaga AgNi 2 NO 1 NO + 1 NC 2 NC Lásd rendelési információk 250 / /

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11

DUGASZOLHATÓ RELÉK ÉS FOGLALATOK

Kültéri szünetmentes tápegységek térfigyelő rendszerekhez

Üzemeltetési utasítás

DSE1, CDS, CDSc terhelésfigyelő kontaktorok

SYS700-PLM Power Line Monitor modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család

Terméktájékoztató. Videoelosztó, kétszeres FVU1210. TCS TürControlSysteme AG Geschwister-Scholl-Str. 7 D Genthin

Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333

Üzemeltetési utasítás

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő

s!nus-elektrotechnikai bt. SEIK 104 PP RS-232<>RS-485 PORT ÁLTAL TÁPLÁLT INTERFÉSZ KONVERTER HASZNÁLATI UTASÍTÁS ! RS-485 (2/4-vezetékes)

Lumination LED világítótestek

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU

fűtőteljesítmény 10 W ventilátor nélkül névleges üzemi feszültség ( )V AC/DC

* _1115* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásvezérlő MOVIFIT -FC

VSF-118 / 128 / 124 / U fejállomási aktív műholdas elosztók

l i CSATLAKOZÓ-KOMBINÁCIÓK

Hőérzékelős egyedi pissoir-öblítő egység BK

Harkány, Bercsényi u (70)

Kiadás. MOVIDRIVE többmotoros hajtások Kézikönyv x / HU

Kézikönyv. DFS11B PROFIBUS DP-V1 terepibusz-interfész PROFIsafe-fel. Kiadás: / HU

2. Mágneskapcsolók: NC1-es sorozat

58.P3 58.P4. 3 váltóérintkező, 10 A. push in kapcsok

Helyesbítés a kézikönyvhöz

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát.

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT

Helyesbítés MOVITRAC LTE-B * _1114*

Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333

ACS 100 Felhasználói Kézikönyv

RUPERT MÉRNÖKI IRODA. MODEM V.23 v3.1 RS232. Termék ismertető

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

csatlakozó-kombinációk

Alacsony kapcsolási zaj Energiamegtakarítási funkció 0,5-30 perc Nagy kapcsolási képesség, 80 A bekapcsolási áramlökési csúcs LED-es kijelzés

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

GANZ KK Kft GANZ KK Kf ISO 9001 ISO rendszezrbenauditált ben auditá HÕRELÉK

Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika rezgőadagoló működtetéséhez, Imax. 8A.

ES SOROZAT. Installációs mágneskapcsolók A

Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter

záróérintkező, 16 A, egy vagy több fényforrás kétpólusú (L + N) kapcsolására

Indukciós áramlásmérő MAG típus. Beépítési és beüzemelési útmutató

Helyesbítés MOVITRAC B * _1014*

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

Működési leírás Kiértékelő elektronika áramlásérzékelőkhöz VS3000

Telepítői leírás. v2.8

Kézikönyv. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Tartozékok Fékező ellenállások, szűrők, fojtók, árnyékolás * _0515*

Centronic UnitControl UC42 / UC45

34-es sorozat - Ultravékony print-/dugaszolható relék 6 A

OPTIKAIKÁBEL ILLESZTŐ INT-FI

StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft.

Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz

Üzemeltetési utasítás. MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DRS/DRE/DRP háromfázisú váltakozó áramú motorral. Kiadás:

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

többfunkciós működésmód többfeszültségű (12 240)V AC/DC a 90.02, 90.03, és foglalatokba dugaszolható

Rendszerkézikönyv. MOVIDRIVE MDR60A hálózati visszatápláló készülék. Kiadás: EA / HU

Kiadás. MOVIDRIVE húzóerő-szabályozó Kézikönyv / HU

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz

mágneses rögzítéssel BE-/KI-kapcsolóval csatlakozó hüvely a villamos betáplálás fogadására

Alapvető információk a vezetékezéssel kapcsolatban

Átírás:

MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A Kiadás 2002. 08. Üzemeltetési utasítás 1055 6362 / HU

Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4 2 Biztonsági tudnivalók...6 3 A készülék felépítése...7 3.1 Típusjelzés, adattáblák és szállítási tételek... 7 3.2 MCF/MCV/MCS4_A készülékek felépítése... 8 4 A készülék installálása...13 4.1 Az alapkészülék installálásával kapcsolatos tudnivalók... 13 4.2 PROFIBUS-DP-interfész installálási utasításai (MC_41A)... 17 4.3 UL szerinti installálás... 20 4.4 Az erősáramú kábelek árnyékolásának bekötése... 21 4.5 Érintés elleni védelem... 22 4.6 Az alapkészülék bekötési rajza... 23 4.7 A csatlakozóegység levétele... 27 4.8 Fékellenállások, fojtótekercsek és zavarszűrők hozzárendelése... 28 4.9 Rendszerbusz (SBus) installálása... 31 4.10 Opcionális USS21A soros interfész (RS-232 és RS-485) csatlakoztatása... 32 4.11 Motorjeladók és külső jeladók csatlakoztatása... 33 I 0 5 Üzembe helyezés...44 5.1 Az üzembe helyezéssel kapcsolatos általános tudnivalók... 44 5.2 Előkészületek és segédeszközök... 46 5.3 Üzembe helyezés a DBG11B kezelőegység segítségével... 47 5.4 Üzembe helyezés PC és MOVITOOLS-program segítségével... 54 5.5 A motor indítása... 55 5.6 Komplett paraméterlista... 58 5.7 A frekvenciaváltó üzembe helyezése PROFIBUS-DP-vel (MC_41A)... 65 6 Üzemeltetés és szerviz...80 6.1 MC_40A üzemi kijelzései (terepi busz nélkül)... 80 6.2 MC_41A üzemi kijelzései (PROFIBUS-DP)... 81 6.3 DBG11B kezelőegység... 82 6.4 Hibainformációk... 86 6.5 A hibakódok listája... 87 6.6 SEW-elektronikaszerviz... 90 kva i P n 7 Műszaki adatok...91 f 7.1 Általános műszaki adatok... 91 Hz 7.2 7.3 MOVIDRIVE compact MC_4_A -5_3 (400/500 V-os készülékek)... 92 MOVIDRIVE compact MC_4_A -2_3 (230 V-os készülékek)... 97 7.4 A MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS elektronikájának adatai... 101 8 Címszójegyzék...103 Címlista...105 Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 3

1 1 Fontos tudnivalók Biztonsági tudnivalók és figyelmezetések Feltétlenül vegye figyelembe az alábbi biztonsági tudnivalókat és figyelmeztetéseket! Áramütés veszélye. Lehetséges következmények: halál vagy súlyos testi sérülések. Sérülés veszélye. Lehetséges következmények: halál vagy súlyos testi sérülések. Veszélyhelyzetek. Lehetséges következmények: könnyebb vagy kisebb sérülések Anyagi kárral járó helyzetek. Lehetséges következmények: a készülékben vagy a környezetben keletkező anyagi kár. Hasznos tanácsok és fontosabb információk a felhasználók számára. Az üzemeltetési utasításban foglaltak betartása a zavarmentes üzemvitel igen fontos előfeltétele, és az esetlegesen felmerülő garanciális igények is csak ez esetben érvényesíthetők. A készülék használatának megkezdése előtt feltétlenül olvassa el ezt az üzemeltetési utasítást! Az üzemeltetési utasítás fontos szervizelési információkat tartalmaz, ezért azt a készülék közelében kell tartani. Rendeltetésszerű használat A MOVIDRIVE compact hajtásszabályozók az ipari berendezésekben és kisipari műhelyekben széleskörűen használt rövidre zárt forgórészű háromfázisú aszinkronmotorok vagy állandó gerjesztésű háromfázisú szinkronmotorok üzemeltetésére szolgáló készülékek. Csak olyan motorokat szabad a készülékre kötni, amelyek frekvenciaváltókkal történő üzemeltetésre alkalmasak, más terheléseket a készülékekre csatlakoztatni nem szabad. A MOVIDRIVE compact hajtásszabályozókat kapcsolószekrényekbe történő beépítésre tervezték. A műszaki adatokat és a beépítés helyére megengedett feltételeket pontosan be kell tartani. A MOVIDRIVE compact hajtásszabályozókat mindaddig nem szabad üzembe helyezni (rendeltetésszerű használatát megkezdeni), amíg a gép nem teljesíti az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 89/336/EGK számú EU irányelv követelményeit, és bizonyossá nem válik a végterméknek az ipari gépekre vonatkozó 89/392/EGK számú EU irányelvnek való megfelelősége (Az EN 60204 szabvány figyelembe veendő). 4 Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

1 Alkalmazási környezet A MOVIDRIVE compact hajtásszabályozót az alábbi esetekben nem szabad használni, hacsak nem kifejezetten ilyen környezetben történő üzemeltetésre készült: robbanásveszélyes helyen, káros olajokat, savakat, gázokat, gőzöket és porokat stb. tartalmazó, ill. erős sugárzásnak kitett környezetben, olyan nem fixen telepített alkalmazások esetén, ahol az EN 50178 szabványban rögzített értékeket meghaladó mechanikai rezgések és lökésszerű igénybevételek fordulnak elő. Biztonsági funkciók A MOVIDRIVE compact hajtásszabályozók fölérendelt biztonsági rendszerek nélkül biztonsági funkciókat nem láthatnak el. Független, fölérendelt biztonsági rendszerekkel kell a gép- és személyvédelmet megoldani. Ártalmatlanítás, megsemmisítés Vegye figyelembe az érvényes vonatkozó rendelkezéseket. A megsemmisítést mindig a szóban forgó készülék jellemzői, és az érvényben lévő előírások szerint végezze. Pl. más-más eljárást kell választani az alábbi hulladékokra: elektronikai hulladékok (nyomtatott áramkörök), műanyagok (burkolatok), lemezek, réz stb. Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 5

2 2 Biztonsági tudnivalók Installálás és üzembe helyezés Sérült terméket nem szabad installálni vagy üzembe helyezni. Ha a terméken sérülések nyomai láthatók, haladéktalanul reklamáljon a szállítmányozó cégnél. A készüléken szerelési, üzembe helyezési és szervizmunkálatokat csak olyan villamos szakképzettséggel rendelkező személyek végezhetnek, akik az érvényben lévő (pl. EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160) előírásoknak megfelelő balesetvédelmi oktatásban részesültek. A motor és a fék felszerelésekor és üzembe helyezésekor figyelembe kell venni az adott termékhez mellékelt utasítások előírásait! Az alkalmazott védőintézkedések és védőeszközök feleljenek meg az érvényben lévő előírásoknak (pl. az EN 60204 vagy az EN 50178 szabványnak). Szükséges érintésvédelem: a készülék földelése; Szükséges védőeszköz: túláramvédelmi készülékek. A készülék teljesíti az erősáramú és elektronikai csatlakozók biztonságos leválasztásával foglalkozó EN 50178 szabvány követelményeit. A biztonságos leválasztás csak akkor biztosított, ha az összes csatlakoztatott áramkör is megfelel a biztonságos leválasztás valamennyi követelményének. Alkalmas megoldásokkal biztosítani kell, hogy a csatlakoztatott motor ne tudjon magától elindulni, amikor a frekvenciaváltóra rákapcsolják a hálózati feszültséget. Alkalmas megoldások: MCF/MCV/MCS4_A készülékeknél: X10:9 sorkapocs /REGLERSPERRE (szabályozótiltás) összekötése DGND-vel. MCH4_A készüléknél: az elektronika X11 csatlakozójának kihúzása. Üzemeltetés és szerviz A védőburkolat eltávolítása előtt a frekvenciaváltót le kell választani a hálózatról. A hálózat lekapcsolása után a készülékben még akár 10 percig is lehetnek veszélyes feszültségek. Eltávolított védőburkolat esetén a készülék védettsége IP 00, és a vezérlőelektronika kivételével minden alkatrész veszélyes feszültségeken van. Csak felszerelt burkolattal szabad a készüléket üzemeltetni. Bekapcsolt állapotban a kimeneti kapcsokon és az azokra csatlakoztatott kábeleken és motorkapcsokon veszélyes feszültségek lépnek fel. Ez az állapot akkor is fennáll, ha a készülék le van tiltva és a motor áll. Az üzemi LED és más kijelzők kialvása nem jelenti egyértelműen azt, hogy a készülék a hálózatról le van választva, és feszültségmentes állapotban van. A készüléken belüli biztonsági funkciók vagy mechanikus blokkolás a motor leállását eredményezheti. A hiba elhárítása vagy alaphelyzetbe állítás (reset) esetén a hajtás önműködően újra elindulhat. Ha a váratlan újraindulás a hajtott géppel kapcsolatos biztonsági okok miatt nem engedhető meg, a hiba elhárítása előtt a készüléket a hálózatról le kell választani. Ezenkívül ilyen esetekben az automatikus visszaállítás (Auto-Reset) funkció (P841 paraméter) bekapcsolása is tilos. A frekvenciaváltó kimenetén bármilyen kapcsolást csak letiltott végfokozat esetén szabad végrehajtani. 6 Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

Típusjelzés, adattáblák és szállítási tételek 3 3 A készülék felépítése 3.1 Típusjelzés, adattáblák és szállítási tételek Példa típusjelzésre MOVIDRIVE compact MCV 41 A 0055-5A3-4-00 Kivitel Hajtásnegyedek Csatlakoztatási mód Hálózati szűrő Csatlakozási feszültség Ajánlott motorteljesítmény A változat 00 = standard / OT = technológia 4 = 4 negyedes (fékszaggatóval) 3 = 3 fázisú Típussorozat és generáció (40 = terepi busz nélkül, 41 = készülék PROFIBUS-DP interfésszel) A = beépítve / 0 = nincs beépítve 5 = 380 500 V AC / 2 = 200 240 V AC 0055 = 5,5 kw Típus: MCF = mezőorientált, jeladó nélkül aszinkronmotorokhoz csak VFC-üzemmódok (VFC = Voltage Flux Control) MCV = mezőorientált, jeladó nélkül és jeladóval aszinkronmotorokhoz VFC- és CFC-üzemmódok (CFC = Current Flux Control) MCS = mezőorientált rezolverrel szinkronmotorokhoz SERVO üzemmódok 05737ADE Példa adattáblára A fő adattábla a készülék oldalán látható 1. ábra: Fő adattábla 01318AXX Az adattáblán kívül, elöl a vezérlőfejen (a TERMINAL csatlakozó felett), egy típusjelzés-címke is található. 2. ábra: Típusjelzés-címke 01322AXX Szállítási tételek Az 1. méretnél továbbá: csatlakozóház az erősáramú sorkapcsokhoz (X1 X4), helyére dugaszolva. Az 1. és a 2. méretnél továbbá: erősáramú árnyékolókapocs. A 4. és az 5. méretnél továbbá: érintés elleni védelem az erősáramú sorkapcsokhoz. Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 7

3 MCF/MCV/MCS4_A készülékek felépítése 3.2 MCF/MCV/MCS4_A készülékek felépítése 1. méret MCF/MCV/MCS4_A...-5A3 (400 / 500 V-os készülékek): 0015 0040 MCF/MCV/MCS4_A...-2A3 (230 V-os készülékek): 0015 0037 05417AXX 3. ábra: 1. méretű MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A készülékek felépítése 1. X1: hálózati csatlakozó L1 (1) / L2 (2) / L3 (3), bontható 2. X4: közbensőköri csatolás csatlakozó -U Z / +U Z és PE-csatlakozó, bontható 3. X2: motorcsatlakozó U (4) / V (5) / W (6), bontható 4. Csatlakozó erősáramú árnyékolás számára (nem látható) 5. X3: a fékellenállás csatlakozója R+ (8) / R- (9) és PE-csatlakozó, bontható 6. TERMINAL: csatlakozó DBG11B kezelőpanel vagy USS21A soros interfész számára 7. V1: üzemi LED és PROFIBUS diagnosztikai LED-ek (csak MCF/MCV/MCS41A típusoknál) 8. A csatlakozóegység A rögzítőcsavarja 9. A csatlakozóegység ajtaja felirati mezővel 10. X10: elektronika-sorkapocsléc 11. A csatlakozóegység B rögzítőcsavarja 12. Az elektronika árnyékolókapcsának csavarja 13. Levehető csatlakozóegység 14. Csak MCV/MCS4_A-nál X15: motorjeladó-bemenet (9 pólusú Sub-D-csatlakozóaljzat) 15. Csak MCV/MCS4_A-nál X14: inkrementális jeladó leképezés kimenete vagy külső jeladó bemenete (9 pólusú Sub-D-csatlakozó) 16. Csak MCF/MCV/MCS41A-nál X30: PROFIBUS-DP-csatlakozó (9 pólusú Sub-D-csatlakozóaljzat) 8 Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

MCF/MCV/MCS4_A készülékek felépítése 3 2. méret MCF/MCV/MCS4_A...-5A3 (400 / 500 V-os készülékek): 0055 0110 MCF/MCV/MCS4_A...-2A3 (230 V-os készülékek): 0055/0075 4. ábra: 2. méretű MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A készülékek felépítése 05418AXX 1. X1: hálózati csatlakozó L1 (1) / L2 (2) / L3 (3) 2. X4: közbensőköri csatolás csatlakozó -U Z / +U Z és PE-csatlakozó 3. X2: motorcsatlakozó U (4) / V (5) / W (6) 4. X6: Csatlakozó erősáramú árnyékolás számára (nem látható) 5. X3: a fékellenállás csatlakozója R+ (8) / R- (9) és PE-csatlakozó 6. TERMINAL: csatlakozó DBG11B kezelőpanel vagy USS21A soros interfész számára 7. V1: üzemi LED és PROFIBUS diagnosztikai LED-ek (csak MCF/MCV/MCS41A típusoknál) 8. A csatlakozóegység A rögzítőcsavarja 9. A csatlakozóegység ajtaja felirati mezővel 10. X10: elektronika-sorkapocsléc 11. A csatlakozóegység B rögzítőcsavarja 12. Az elektronika árnyékolókapcsának csavarja 13. Levehető csatlakozóegység 14. Csak MCV/MCS4_A-nál X15: motorjeladó-bemenet (9 pólusú Sub-D-csatlakozóaljzat) 15. Csak MCV/MCS4_A-nál X14: inkrementális jeladó leképezés kimenete vagy külső jeladó bemenete (9 pólusú Sub-D-csatlakozó) 16. Csak MCF/MCV/MCS41A-nál X30: PROFIBUS-DP-csatlakozó (9 pólusú Sub-Dcsatlakozóaljzat) Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 9

3 MCF/MCV/MCS4_A készülékek felépítése 3. méret MCF/MCV/MCS4_A...-503 (400 / 500 V-os készülékek): 0150 0300 MCF/MCV/MCS4_A...-203 (230 V-os készülékek): 0110/0150 05419AXX 5. ábra: 3. méretű MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A készülékek felépítése 1. PE-csatlakozók 2. X1: hálózati csatlakozó L1 (1) / L2 (2) / L3 (3), bontható 3. X4: közbensőköri csatolás csatlakozó -U Z / +U Z 4. PE-csatlakozók 5. X2: motorcsatlakozó U (4) / V (5) / W (6) 6. X3: a fékellenállás csatlakozója R+ (8) / R- (9) 7. TERMINAL: csatlakozó DBG11B kezelőpanel vagy USS21A soros interfész számára 8. V1: üzemi LED és PROFIBUS diagnosztikai LED-ek (csak MCF/MCV/MCS41A típusoknál) 9. A csatlakozóegység A rögzítőcsavarja 10. X10: elektronika-sorkapocsléc 11. A csatlakozóegység ajtaja felirati mezővel 12. A csatlakozóegység B rögzítőcsavarja 13. Az elektronika árnyékolókapcsának csavarja 14. Levehető csatlakozóegység 15 Csak MCV/MCS4_A-nál X15: motorjeladó-bemenet (9 pólusú Sub-D-csatlakozóaljzat) 16. Csak MCV/MCS4_A-nál X14: inkrementális jeladó leképezés kimenete vagy külső jeladó bemenete (9 pólusú Sub-D-csatlakozó) 17. Csak MCF/MCV/MCS41A-nál X30: PROFIBUS-DP-csatlakozó (9 pólusú Sub-D-csatlakozóaljzat) 10 Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

MCF/MCV/MCS4_A készülékek felépítése 3 4. méret MCF/MCV/MCS4_A...-503 (400 / 500 V-os készülékek): 0370/0450 MCF/MCV/MCS4_A...-203 (230 V-os készülékek): 0220/0300 6. ábra: 4. méretű MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A készülékek felépítése 05420AXX 1. PE-csatlakozók 2. X1: hálózati csatlakozó L1 (1) / L2 (2) / L3 (3), bontható 3. X4: közbensőköri csatolás csatlakozó -U Z / +U Z 4. PE-csatlakozók 5. X2: motorcsatlakozó U (4) / V (5) / W (6) 6. X3: a fékellenállás csatlakozója R+ (8) / R- (9) 7. TERMINAL: csatlakozó DBG11B kezelőpanel vagy USS21A soros interfész számára 8. V1: üzemi LED és PROFIBUS diagnosztikai LED-ek (csak MCF/MCV/MCS41A típusoknál) 9. A csatlakozóegység A rögzítőcsavarja 10. X10: elektronika-sorkapocsléc 11. A csatlakozóegység B rögzítőcsavarja 12. Az elektronika árnyékolókapcsának csavarja 13. Levehető csatlakozóegység 14. Csak MCV/MCS4_A-nál X15: motorjeladó-bemenet (9 pólusú Sub-D-csatlakozóaljzat) 15. Csak MCV/MCS4_A-nál X14: inkrementális jeladó leképezés kimenete vagy külső jeladó bemenete (9 pólusú Sub-D-csatlakozó) 16. Csak MCF/MCV/MCS41A-nál X30: PROFIBUS-DP-csatlakozó (9 pólusú Sub-Dcsatlakozóaljzat) Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 11

3 MCF/MCV/MCS4_A készülékek felépítése 5. méret MCF/MCV/MCS4_A...-503 (400 / 500 V-os készülékek): 0550/0750 05421AXX 7. ábra: 5. méretű MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A készülékek felépítése 1. PE-csatlakozók 2. X1: hálózati csatlakozó L1 (1) / L2 (2) / L3 (3), bontható 3. X4: közbensőköri csatolás csatlakozó -U Z / +U Z 4. PE-csatlakozók 5. X2: motorcsatlakozó U (4) / V (5) / W (6) 6. X3: a fékellenállás csatlakozója R+ (8) / R- (9) 7. TERMINAL: csatlakozó DBG11B kezelőpanel vagy USS21A soros interfész számára 8. V1: üzemi LED és PROFIBUS diagnosztikai LED-ek (csak MCF/MCV/MCS41A típusoknál) 9. A csatlakozóegység A rögzítőcsavarja 10. X10: elektronika-sorkapocsléc 11. A csatlakozóegység B rögzítőcsavarja 12. Az elektronika árnyékolókapcsának csavarja 13. Levehető csatlakozóegység 14. Csak MCV/MCS4_A-nál X15: motorjeladó-bemenet (9 pólusú Sub-D-csatlakozóaljzat) 15. Csak MCV/MCS4_A-nál X14: inkrementális jeladó leképezés kimenete vagy külső jeladó bemenete (9 pólusú Sub-D-csatlakozó) 16. Csak MCF/MCV/MCS41A-nál X30: PROFIBUS-DP-csatlakozó (9 pólusú Sub-Dcsatlakozóaljzat) 12 Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

Az alapkészülék installálásával kapcsolatos tudnivalók 4 4 A készülék installálása 4.1 Az alapkészülék installálásával kapcsolatos tudnivalók Installáláskor feltétlenül tartsa be a biztonsági tudnivalókat! Meghúzási nyomatékok Csak eredeti csatlakozóelemeket használjon. Tartsa be a MOVIDRIVE készülékek erősáramú sorkapcsainak bekötésekor az alábbi meghúzási nyomatékokat. 1. méret 0,6 Nm 2. méret 1,5 Nm 3. méret 3,5 Nm 4. és 5. méret 14 Nm Nm (lb.in)! 02475AXX 8. ábra: A sorkapcsok meghúzási nyomatékai Minimális szabad hely és beépítési helyzet A megfelelő hűtés biztosítása érdekében alul és felül 100 mm szabad teret kell hagyni. A készülék oldalainál nincs szükség szabad helyre, így több készüléket közvetlenül egymás mellé lehet szerelni. 4. és 5. méretű frekvenciaváltók esetén a készülék felett 300 mm magasságban nem szabad hőre érzékeny egységeket elhelyezni, ill. anyagokat használni. A készüléket függőlegesen kell beépíteni. Fekvő, keresztirányú vagy fejre állított beépítési helyzet nem megengedett! 100 mm (4 in) E Q E Q E Q E Q 100 mm (4 in) 02474AXX 9. ábra: Minimálisan szükséges szabad hely és a készülékek beépítési helyzete Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 13

4 Az alapkészülék installálásával kapcsolatos tudnivalók Külön kábelcsatornák Az erőátviteli kábeleket és az elektronika vezetékeit külön kábelcsatornákban kell vezetni. Bemeneti biztosítók és hibaáramvédőkapcsolók A gyűjtősín-leágazás után a hálózati tápkábel elején a tápellátást bemeneti biztosítókkal kell védeni. ( Alapkészülék bekötési rajz, erősáramú rész és fék). Hibaáram-védőkapcsoló nem használható egyedüli védelemként. A frekvenciaváltó normál üzeme során 3,5 ma-nél nagyobb levezetési áramok fordulhatnak elő. Csak minden áramfajtára érzékeny hibaáram-védőkapcsolókat használjon. Hálózati és fékkontaktorok Négynél több készülék Hálózati és fékkontaktorként csak AC-3 alkalmazási kategóriájú (IEC 158-1) kontaktorokat szabad használni. Négynél több készüléknek egy, az összegezett áramra méretezett hálózati kontaktorra csatlakoztatása esetén: a bemeneti áram korlátozására 3-fázisú hálózati fojtótekercset kell beiktatni. Hálózati PEcsatlakozás (EN 50178) 10 mm 2 -nél kisebb keresztmetszetű hálózati vezeték (AWG8) esetén fektessen le egy második, a védővezetővel párhuzamosan kötött, a hálózati vezetékkel megegyező keresztmetszetű, vagy pedig egy 10 mm 2 keresztmetszetű réz védővezetéket (AWG8), amelyet külön sorkapocsba kell bekötni. 10 mm 2 -nél nagyobb keresztmetszetű hálózati vezeték (AWG8) esetén fektessen le egy, a hálózati vezeték keresztmetszetével megegyező keresztmetszetű réz védővezetéket. IT-hálózatok Nem földelt csillagpontú (IT) hálózatoknál az SEW impulzuskód-mérési eljárással működő szigetelésfigyelő használatát javasolja. Így el lehet kerülni, hogy a frekvenciaváltó földkapacitása miatt a szigetelésfigyelő tévesen szólaljon meg. Keresztmetszetek A hálózati kábel keresztmetszetét méretezze a névleges terheléshez tartozó névleges bemeneti áramra (I hálózat ). A motorhoz vezető kábel keresztmetszetét méretezze a névleges kimeneti áramra (I N ). Az elektronika kábelei: MCF/MCV/MCS: egyerű vezetékeknél: 0,20 2,5 mm 2 keresztmetszetű kábelér (AWG24 12), kéterű vezetékeknél: 0,20 1 mm 2 keresztmetszetű kábelér (AWG24 17). Készülékkimenet Csak ohmos / induktív jellegű terheléseket (motorokat) szabad csatlakoztatni, kapacitív terheléseket nem! E Q 02476AXX 10. ábra: Csak ohmos / induktív jellegű terhelés megengedett, kapacitív terhelés nem 14 Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

Az alapkészülék installálásával kapcsolatos tudnivalók 4 Fékellenállások csatlakoztatása A fékellenállást két, egymással szorosan összesodrott vezetékkel vagy kéterű, árnyékolt erősáramú kábellel kösse be. A keresztmetszetet a frekvenciaváltó névleges kimeneti áramának megfelelően válassza meg. A fékellenállás védelmére bimetall relét / termikus túláramvédelmi relét használjon (lásd Az alapkészülék bekötése c. részben a főáramkör és a fék bekötését). A kioldási áramot a fékellenállás műszaki adatai szerint állítsa be. Fékellenállások üzeme A fékellenállásokhoz vezető kábelek névleges üzemben magas egyenfeszültséget (kb. 900 V) vezetnek. A fékellenállások felületének hőmérséklete névleges teljesítménynél magas lehet, amelyre a beépítési hely megválasztásánál figyelemmel kell lenni. A fékellenállásokat általában a kapcsolószekrények tetejére szokták szerelni. Lapos kialakítású fékellenállások felszerelésénél ügyeljen a megfelelő érintés elleni védelemre. Bináris bemenetek / bináris kimenetek A bináris bemenetek potenciálleválasztását optocsatolók biztosítják. A bináris kimenetek zárlatbiztosak, de külső feszültség hatásai ellen nem védettek (kivéve a DO 1 relékimenetet). A külső feszültség tönkreteheti a bináris kimeneteket! Árnyékolás és földelés Csak árnyékolt vezérlővezetékeket használjon. Az árnyékolást mindkét végén a lehető legnagyobb felületű érintkezéssel és a legrövidebb bekötéssel kell a testre kötni. Földelőhurkok elkerülése érdekében az árnyékolást az egyik végénél zavarszűrő kondenzátoron (220 nf / 50 V) keresztül lehet leföldelni. Dupla árnyékolású vezetéknél a külső árnyékolást a frekvenciaváltó oldalán, a belső árnyékolást pedig a másik végén földelje le. 00755BXX 11. ábra: Példák az árnyékolás helyes csatlakoztatására fémbilinccsel (árnyékolókapocs) vagy fémből készült tömszelencével Árnyékolásként az is megfelel, ha a vezetékek földelt fém lemezcsatornában vagy fémcsövekben helyezkednek el. Ilyen megoldás esetén az erősáramú és a vezérlőkábeleket elkülönítve kell lefektetni. A frekvenciaváltót és a hozzá tartozó összes kiegészítő egységet a nagyfrekvenciás szempontoknak megfelelően földelje (a készülékházakat nagy felületű fémes érintkezéssel kösse össze a testtel, pl. a kapcsolószekrényen belüli szerelőpanel nem festett részével). Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 15

4 Az alapkészülék installálásával kapcsolatos tudnivalók Hálózati zavarszűrő Az 1. és a 2. méretű készülékek alapkivitelben hálózati zavarszűrőt tartalmaznak, amely a táphálózati oldalon az A osztályú zavarkibocsátási határérték betartását biztosítja. A B osztályú zavarkibocsátási határérték betartásához opcionális NF - típusú hálózati zavarszűrőt kell alkalmazni. A 3 5. méretű készülékek esetén az A és B zavarkibocsátási határérték csak opcionális NF - típusú hálózati zavarszűrő használata esetén biztosított. A hálózati zavarszűrőt szerelje a frekvenciaváltó közelébe, de a hűtéshez előírt minimális távolságon kívülre. A hálózati zavarszűrő és a frekvenciaváltó közötti vezetéket korlátozza a feltétlenül szükséges hosszra. A megengedett maximális hossz 400 mm. A bekötésre árnyékolás nélküli sodrott vezetékeket lehet használni. Hálózati vezetékként is árnyékolás nélküli vezetékeket használjon. Ha egy hálózati zavarszűrőre több frekvenciaváltó is csatlakozik, akkor a hálózati zavarszűrőt közvetlenül a kapcsolószekrény bemeneténél vagy a frekvenciaváltókhoz egészen közel kell elhelyezni. A hálózati szűrő kiválasztásakor a csatlakoztatott frekvenciaváltók összegzett áramát kell figyelembe venni. A zavarkibocsátásra vonatkozó elektromágneses összeférhetőségi határértékek földelt csillagpont nélküli hálózatokra (IT-hálózatokra) nincsenek specifikálva. Ilyen hálózatok esetén a hálózati zavarszűrők hatékonysága erősen korlátozott. Zavarkibocsátás Az A és a B osztályú zavarkibocsátási határértékek betartásához az SEW kimeneti oldalon az elektromágneses összeférhetőség szempontjainak megfelelő szerelési technológia mellett az alábbi szerelési megoldásokat javasolja: árnyékolt motorkábel, HD típusú kimeneti fojtótekercs opció. HD kimeneti fojtótekercs A kimeneti fojtótekercset szerelje a frekvenciaváltó közelébe, de a hűtéshez előírt minimális távolságon kívülre. Mindhárom fázisvezetéket vezesse át a kimeneti fojtótekercsen, a PE-vezetőt azonban ne! HD kimeneti fojtótekercs motorkábel a motorhoz 03973ADE 12. ábra: A HD kimeneti fojtótekercs bekötése 16 Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

PROFIBUS-DP-interfész installálási utasításai (MC_41A) 4 4.2 PROFIBUS-DP-interfész installálási utasításai (MC_41A) Csatlakozókiosztás A buszcsatlakozás a PROFIBUS-hálózatra IEC 61158 szabvány szerinti 9 pólusú Sub-D-csatlakozóval történik. A T-busz-kapcsolatot megfelelő kivitelű csatlakozóval kell megvalósítani. 9 pólusú Sub-D csatlakozó Összesodrott jelvezetékek! Nagy felületű, fémes összeköttetés a csatlakozó háza és az árnyékolás között! 13. ábra: IEC 61158 szerinti 9 pólusú Sub-D-csatlakozó kiosztása 02893ADE A MOVIDRIVE compact hajtásszabályozó csatlakoztatása a PROFIBUS-rendszerre általában sodrott, kéterű, árnyékolt vezetékkel történik. A buszcsatlakozó kiválasztásakor ügyeljen a maximálisan támogatott átviteli sebességre. A kéterű vezeték csatlakoztatása a PROFIBUS-csatlakozóra a Pin 3 (RxD/TxD-P) és a Pin 8 (RxD/TxD-N) érintkezőtűkön keresztül történik. Ezen a két érintkezőn keresztül zajlik a kommunikáció. Az RxD/TxD-P és az RxD/TxD-N RS-485 jeleket minden PROFIBUS-résztvevőnél azonos érintkezőkön kell vezetni. Ellenkező esetben nem lehet kommunikálni a buszon. A Pin 4 (CNTR-P) érintkezőtűn keresztül szolgáltat a PROFIBUS-interfész egy TTLvezérlőjelet egy jelismétlő (repeater) vagy optikaikábel-adapter számára (referencia = Pin 9). Buszkábel árnyékolása és fektetése A PROFIBUS-interfész támogatja az RS-485 átiviteli technikát és a fizikai átviteli közegként a PROFIBUS-ra IEC 61158 szerint specifikált árnyékolt, párosával sodrott, kéterű A vezetéktípust feltételez. A buszkábel szakszerű árnyékolása csillapítja az ipari környezetben fellépő elektromos besugárzásokat. A legjobb árnyékolási tulajdonságokat az alábbi módszerekkel lehet elérni: Húzza meg szorosan a csatlakozók, modulok és potenciálkiegyenlítő vezetékek rögzítőcsavarjait. Kizárólag fémházas vagy fémbevonatú csatlakozókat használjon. Az árnyékolás számára a csatlakozóban biztosítson nagyfelületű érintkezést. A buszvezeték árnyékolását mindkét végénél nagyfelületű érintkezéssel csatlakoztassa. A jel- és a buszkábeleket ne fektesse párhuzamosan erősáramú kábelekkel (motorkábelek), hanem lehetőleg külön kábelcsatornákban helyezze el azokat. Ipari környezetben fémből készült, földelt kábeltartó szerkezeteket használjon. A jelkábeleket és a hozzájuk tartozó potenciálkiegyenlítést egymáshoz csekély távolságra a lehető legrövidebb úton vezesse. Kerülje a buszvezetékek csatlakozókkal történő meghosszabbítását. Vezesse a buszkábeleket szorosan a meglévő testfelületek mentén. A földpotenciál ingadozása esetén a mindkét végén csatlakoztatott és földpotenciálra (PE) kötött árnyékoláson kiegyenlítő áram folyhat. Ilyen esetben gondoskodjon megfelelő potenciálkiegyenlítésről a vonatkozó VDE-előírásoknak megfelelően. Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 17

4 PROFIBUS-DP-interfész installálási utasításai (MC_41A) Buszlezárás Amennyiben a MOVIDRIVE compact hajtásszabályozó a PROFIBUS-vonal első vagy utolsó készülékeként kerül felhasználásra, csatlakoztatása a PROFIBUShálózatra nem bejövő és kimenő PROFIBUS-vezetékek számára alkalmazott T- buszcsatlakozón keresztül történik, hanem a frekvenciaváltóhoz csak egy PROFIBUSkábel van elvezetve. A buszrendszer reflexiók, stb. miatti zavarásának elkerülése érdekében a PROFIBUS-rendszer fizikailag első és utolsó résztvevőjénél lévő PROFIBUS-szegmenst buszlezáró ellenállásokkal kell lezárni. Mivel a frekvenciaváltó bekapcsolható buszlezáró ellenállásokat tartalmaz (DIPkapcsolók a csatlakozóegység alatt Csatlakozóegység levétele c. fejezet a 27. oldalon), buszlezáró ellenállást tartalmazó Sub-D-csatlakozó használata nem szükséges. Buszlezárás = KI Buszlezárás = BE 02894ADE 14. ábra: Buszlezárás aktivizálása MCF/MCV/MCS41A típusú frekvenciaváltóknál a DIPkapcsolókkal Minden esetben mindkét DIP-kapcsolót (TERMINATION 1 és 2) be kell kapcsolni! A buszlezárás az IEC 61158 szerinti A vezetéktípushoz van megvalósítva. Beépített buszlezáró ellenállásokat tartalmazó Sub-D-csatlakozó használata esetén a frekvenciaváltóban lévő lezáró ellenállásokat nem szabad bekapcsolni! 18 Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

PROFIBUS-DP-interfész installálási utasításai (MC_41A) 4 Állomáscím beállítása A PROFIBUS-állomáscím beállítása a csatlakozóegység alatt lévő 4 10. DIPkapcsolókkal (érték 2 6 2 0 ) történik (lásd: A csatlakozóegység levétele a 27. oldalon). A MOVIDRIVE compact a 0 125 címtartományt támogatja. Érték BE érték: 1 x 0 = 0 érték: 2 x 0 = 0 érték: 4 x 1 = 4 érték: 8 x 0 = 0 érték: 16 x 0 = 0 érték: 32 x 0 = 0 érték: 64 x 0 = 0 tartalék, KI állás Gyári beállítás: 4. cím PROFIBUS-DP buszlezárás 15. ábra: PROFIBUS-állomáscím beállítása MCF/MCV/MCS41A-nál 02895ADE A PROFIBUS-állomáscím beállításához a DIP-kapcsolókhoz csak a csatlakozóegység levett állapotában lehet hozzáférni. A cím megváltoztatása ezért üzem közben nem lehetséges. A változtatás a hajtásszabályozó újbóli bekapcsolása után válik hatásossá (hálózat és a 24 V DC segédüzem KI/BE). A hajtásszabályozó az aktuális állomáscímet a P092 terepi busz címe terepibusz-monitor-paraméterben jelzi ki (kijelzése a DBG11B kezelőpanelen vagy a MOVITOOLS/SHELL-programban lehetséges). Példa: a 17. állomáscím beállítása Érték BE érték: 1 x 1 = 1 érték: 2 x 0 = 0 érték: 4 x 0 = 0 érték: 8 x 0 = 0 érték: 16 x 1 = 16 érték: 32 x 0 = 0 érték: 64 x 0 = 0 tartalék, KI állás Példa: 17. cím beállítása PROFIBUS-DP buszlezárás 16. ábra: A 17. állomáscím beállítása 03003ADE Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 19

4 UL szerinti installálás 4.3 UL szerinti installálás A készülék UL szerinti installálásakor vegye figyelembe az alábbiakat. Csatlakozókábelként csak olyan rézvezetékeket használjon, amelyeknek a megengedhető üzemi hőmérséklet-tartománya: MOVIDRIVE compact MC_4_A0015 0300 típusú készüléknél 60 / 75 C, MOVIDRIVE compact MC_4_A0370 0750 típusú készüléknél 75 / 90 C. A MOVIDRIVE compact frekvenciaváltók erősáramú sorkapcsainak megengedett meghúzási nyomatéka: 1. méret 0,6 Nm 2. méret 1,5 Nm 3. méret 3,5 Nm 4. és 5. méret 14 Nm A MOVIDRIVE compact hajtásszabályozók olyan földelt csillagpontú, TN- és TT-feszültséghálózatokon történő üzemeltetésre készültek, amelyek képesek az alábbi táblázat szerinti max. hálózati áramot szolgáltatni, és MOVIDRIVE compact MC_4_A 2_3 (230 V-os készülékek) esetén 240 V AC max. feszültséggel, illetve MOVIDRIVE compact MC_4_A 5_3 (400 / 500 V-os készülékek) esetén 500 V AC max. feszültséggel rendelkeznek. Nem szabad olyan biztosítót beépíteni, amelynek névleges értéke meghaladja az alábbi táblázatokban megadott értékeket. 400 / 500 V-os készülékek MOVIDRIVE compact Max. hálózati áram Max. hálózati feszültség Biztosítók MC_4_A 5_3 0015/0022/0030/0040 10000 A AC 500 V AC 30 A / 600 V 0055/0075/0110 10000 A AC 500 V AC 30 A / 600 V 0150/0220 5000 A AC 500 V AC 175 A / 600 V 0300 5000 A AC 500 V AC 225 A / 600 V 0370/0450 10000 A AC 500 V AC 350 A / 600 V 0550/0750 10000 A AC 500 V AC 500 A / 600 V 230 V-os készülékek MOVIDRIVE compact Max. hálózati áram Max. hálózati feszültség Biztosítók MC_4_A 2_3 0015/0022/0037 5000 A AC 240 V AC 30 A / 250 V 0055/0075 5000 A AC 240 V AC 30 A / 250 V 0110 5000 A AC 240 V AC 175 A / 250 V 0150 5000 A AC 240 V AC 225 A / 250 V 0220/0300 10000 A AC 240 V AC 350 A / 250 V Külső 24 V DC feszültségforrásként csak típusengedéllyel rendelkező tápegységeket szabad használni, amelyeknél a kimeneti korlátozások az alábbi értékekre vannak beállítva: a kimeneti feszültség U max = 30 V DC és a kimeneti áram I 8 A. Az UL-tanúsítvány földeletlen csillagpontú (IT) hálózatokon való üzemeltetésre nem érvényes. 20 Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

Az erősáramú kábelek árnyékolásának bekötése 4 4.4 Az erősáramú kábelek árnyékolásának bekötése 1. méretű készülékhez Az 1. méretű MOVIDRIVE compact készülékek alaptartozéka az erősáramú kábel árnyékolásának bekötésére szolgáló bilincs. Az árnyékolás bilincsének felszereléséhez a készülék rögzítőcsavarjait kell használni. 1 2 02012BXX 17. ábra: Az erősáramú kábelek árnyékolásának bekötése 1. méretű MOVIDRIVE compact készüléknél 1. Az árnyékolás bekötési pontja 2. PE-csatlakozópont ( ) 2. méretű készülékhez A 2. méretű MOVIDRIVE compact készülékeknél az erősáramú kábel árnyékolásának bekötésére szolgáló, alaptartozékként mellékelt bilincshez 2 db rögzítőcsavar is tartozik. A bilincset ezekkel a csavarokkal kell az X6 kapocsra felszerelni. 1 2 01469BXX 18. ábra: Az erősáramú kábelek árnyékolásának bekötése 2. méretű MOVIDRIVE compact készüléknél 1. Az árnyékolás bekötési pontja 2. PE-csatlakozópont ( ) Az árnyékolásbilincsek megkönnyítik a motorhoz és a fékellenálláshoz menő erősáramú kábelek árnyékolásának bekötését. Az árnyékolás és a PE-vezető bekötését az ábrák szerint végezze. Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 21

4 Érintés elleni védelem 4.5 Érintés elleni védelem A 4. és az 5. méretű MOVIDRIVE compact készülékek alaptartozéka az erősáramú sorkapcsok érintés elleni védelmére szolgáló 2 db fedőlap és 8 db rögzítőcsavar. Ezeket a fedőlapokat az erősáramú sorkapcsok mindkét burkolatára fel kell szerelni. 01470BXX 19. ábra: A 4. és az 5. méretű MOVIDRIVE compact készülékek erősáramú sorkapcsainak megérintése elleni fedőlap A 4. és 5. méretű MOVIDRIVE compact készülékek védettsége felszerelt fedőlap esetén IP10, míg fedőlap nélkül IP00. 22 Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

Az alapkészülék bekötési rajza 4 4.6 Az alapkészülék bekötési rajza A főáramkör és a fék bekötése védővezető (árnyékolás) Opcionális NF hálózati szűrő a közbensőkör csatlakozópontjai Főáramköri rész fékcsatlakozó** fehér piros kék fehér piros kék M 3 fázisú BW fékellenállás K11-re hat CT/CV/DT/DV/D: egyen- és váltakozó áramú oldali lekapcsolás CM71 112: egyen- és váltakozó áramú oldali lekapcsolás 20. ábra: A főáramkör és a fék bekötési rajza CT/CV/DT/DV/D: váltakozó áramú oldali lekapcsolás Ha az F16 kiold, a K11-nek nyitnia kell és a DI -nek /szabályozótiltás be 0 jelet kell kapnia. A fékellenállás körét nem szabad megszakítani! 05149ADE * Az 1. és a 2. méreteknél a hálózati sorkapcsok mellett nincs PE-csatlakozópont. A PE-vezető bekötésére használja a közbensőköri csatlakozó melletti PE-kapcsot. ** Figyelem: Feltétlenül vegye figyelembe a bekötési sorrendet. Téves bekötés esetén a fék meghibásodhat. A fékegyenirányító bekötéséhez önálló hálózati táplálás kell. A fékegyenirányítót nem szabad a motorfeszültségről táplálni! Kapcsolószekrényben elhelyezett fékegyenirányító Az alábbi esetekben a féket egyen- és váltakozó áramú oldalon is le kell kapcsolni: mindennemű emelőmű-alkalmazásoknál, olyan hajtásoknál, amelyeknél követelmény a rövid fék-reakcióidő, CFC és SERVO üzemmódban. A fékegyenirányító kapcsolószekrénybe történő beépítésekor a fékegyenirányító és a fék közötti összekötő vezetékeket a többi erősáramú kábeltől elkülönítve kell vezetni, kivéve, ha az erősáramú kábelek árnyékoltak. Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 23

4 Az alapkészülék bekötési rajza A vezérlőfej bekötése Vezérlőfej Opcionális kezelőegység Rendszerbusz, high n2(0...10v)/nincs funkció* Rendszerbusz, low Az analóg jelek referenciapotenciálja /Szabályozótiltás Jobbra / állj* Balra / állj* Engedélyezés / gyorsleállás* Fölérendelt vezérlés Bináris bemenet Bináris kimenetek Opcionális soros interfész TERMINÁL X10:DI DI 5 referencia +24 V kimenet A bináris jelek referenciapotenciálja Reléérintkező üzemkész * Záró érintkező Nincs funkció* /Fék Nyitó érintkező A bináris jelek referenciapotenciálja +24 V bemenet Bináris kimenetek ref. potenciálja Inkrementális jeladó leképezés kimenete vagy külső jeladó bemenete Motorjeladó bemenete X14: Csak MCV/MCS-nél X15: Csak MCV/MCS-nél Rendszerbusz-lezáró ellenállás I-jel U-jel átkapcsolás* PROFIBUS-DP beállítások csak MCF/MCV/MCS41A-nál * Gyári beállítás ** Ha a 24 VDC bináris bemenetek kapcsolása VO24-ről történik, a DCOM és DGND sorkapcsokat öszsze kell kötni! AGND (10 V analóg jelek referenciapotenciálja) PROFIBUS-DP csatlakozó X30: Csak MCF/MCV/ MCS41A-nál Árnyékoláskapocs DGND (24 V bináris jelek referenciapotenciálja) Védővezető (árnyékolás 21. ábra: MCF/MCV/MCS4_A vezérlőfejének bekötési rajza 03828ADE MCF/MCV/MCS41A (PROFIBUS-DP-vel): az SEW ajánlása szerint ezeket a készülékeket mindig az X10:24 (VI24) sorkapocsra csatlakoztatott 24 V DC tápfeszültséggel kell táplálni. Ezen külső 24 V DC -tápfeszültség tartós terhelhetősége 50 W, csúcsterhelhetősége (1 s-ig) 100 W legyen. Az AI21 (X10:6) analóg bemenet választás szerint 10 V-os feszültségbemenetként vagy hőmérsékletérzékelő- / termisztorbemenetként használható. Az átkapcsolás a P120 paraméterrel történik. Az S11, S12 és az 1 10 jelű DIP-kapcsolók beállítása csak a csatlakozóegység levett állapotában lehetséges (lásd: A csatlakozóegység levétele a 27. oldalon). Az 1 10 jelű DIP-kapcsolók funkciójának leírását a Buszlezárás és az Állomáscím beállítása pontok tartalmazzák a 18. és a 19. oldalon. Hőmérséklet-érzékelő- / termisztorvezetékként vagy árnyékolt kábelt kell alkalmazni vagy az erősáramú kábelektől (például motor- vagy fékkábelek) legalább 0,2 m távolságra kell fektetni azt. Ha motor- és hőmérséklet-érzékelő / termisztor csatlakoztatásához hibridkábelt használnak, a hőmérséklet-érzékelő- / termisztorkábelnek külön árnyékolással kell rendelkeznie. 24 Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

Az alapkészülék bekötési rajza 4 Az alapkészülék sorkapocs-funkcióinak ismertetése Sorkapocs X1:1/2/3 X2:4/5/6 X3:8/9 X4: X10:1 X10:2/4 X10:3 X10:5/7 X10:6 X10:8 X10:9 X10:10 X10:11 X10:12 X10:13 X10:14 L1/L2/L3 U/V/W +R/-R +U z /-U z REF1 AI11/12 REF2 SC11/SC12 AI21 AGND DI DI 1 DI 2 DI 3 DI 4 DI 5 Funkció Hálózati csatlakozás Motorcsatlakozás A fékellenállás csatlakozása A közbensőkör csatlakozása +10 V (max. 3 ma) az alapjel-potenciométer számára. n1 alapjel-bement (differenciálbemenet vagy bemenet AGND referenciapotenciállal), jelalak: P11_ / S11. -10 V (max. 3 ma) az alapjel-potenciométer számára. Rendszerbusz (SBus) high/low Választható n2 alapjel-bemenet (0 10 V) vagy hőm.érzékelő- / termisztorbemenet, beállítás: P120. Az analóg jelek referenciapotenciálja (REF1, REF2, AI..). 1. bináris bemenet, foglalt: /szabályozótiltással 2. bináris bemenet, gyári beáll.: Jobbra / állj 3. bináris bemenet, gyári beáll.: Balra / állj 4. bináris bemenet, gyári beáll.: Eng. / gyorsleállás 5. bináris bemenet, gyári beáll.: n11 / n21 6. bináris bemenet, gyári beáll.: n12 / n22 A bináris bemenetek optocsatolóval le vannak választva (potenciálfüggetlenek). A 2 6. bináris bemenetekhez (DI 1 DI 5) a funkciók megválaszthatók, lásd a P60_ paramétermenüt. X10:15 DCOM DI DI 5 (X10:9 X10:14) bináris bemenetek referenciapotenciálja. A bináris bemenetek kapcsolása külső +24 V feszültséggel: az X10:15 (DCOM) sorkapcsot össze kell kötni a külső feszültség referenciapotenciáljával. X10:15-X10:17 (DCOM-DGND) átkötés nélkül: potenciálfüggetlen bináris bemenetek. X10:15-X10:17 (DCOM-DGND) átkötéssel: potenciálhoz kötött bináris bemenetek. A bináris bemenetek kapcsolása az X10:16 (VO24) +24 V-os feszültségéről: a DCOM-DGND kapocspontokat össze kell kötni. X10:18 X10:19 X10:20 X10:21 X10:22 X10:23 X10:24 X14:1 X14:2 X14:3 X14:4 X14:5 X14:6 X14:7 X14:8 X14:9 X15:1 X15:2 X15:3 X15:4 X15:5 X15:6 X15:7 X15:8 X15:9 DO 1-C DO 2/AO1 DO 1-NO DB DO 1-NC DGND VI24 Külső jeladó bemenete vagy inkrementális jeladó leképezés kimenete Motorjeladó bemenet 1. bináris kimenet közös érintkező, gyári beállítás: üzemkész 2. bináris kimenet, gyári beállítás: Nincs funkció, terhelhetőség max. 50 ma (zárlatbiztos), AO1 analóg kimenetként is használható (MCF41A kivételével). Átkapcsolás P621 és P642 paraméterekkel. 1. bináris kimenet záróérintkező, a reléérintkezők terhelhetősége max. 30 V DC és 0,8 A 0. bináris kimenet, foglalt: /fék -kel, terhelhetőség max. 150 ma (zárlatbiztos) 1. bináris kimenet nyitó érintkező Az 1. és a 2. bináris kimenet (DO 1 és DO 2) választási lehetőségét lásd a P62_ paramétermenünél. Az X10:21 (DB ) és X10:19 (DO 2/AO1) bináris kimenetekre nem szabad külső feszültséget kapcsolni! A bináris jelek referenciapotenciálja. + 24 V tápfeszültség (segédfeszültség, készülékdiagnosztika hálózatkimaradás esetén) A vonal jele (K1) B vonal jele (K2) C vonal jele (K0) Átkapcsolás Ref. potenciál DGND A vonal jele (K1) B vonal jele (K2) C vonal jele (K0) +24 V (max. 180 ma) MCV4_A: A vonal jele (K1) B vonal jele (K2) C vonal jele (K0) N.C. Ref. potenciál DGND A vonal jele (K1) B vonal jele (K2) C vonal jele (K0) +24 V (max. 180 ma) Külső jeladóként megengedett jeladók: ES1R, ES2R vagy EV1R típusú 24 V DC tápfeszültségű 5 V-TTL jeladó ES1T, ES2T vagy EV1T típusú 5 V DC tápfeszültségű 5 V-TTL jeladó DWI11A opción keresztül Ha az X14: inkrementális jeladó művonal kimenetként van alkalmazva, az X14:4 átkapcsolást a DGND-vel (X14:5) össze kell kötni. MCS4_A: sin+ (S2) cos+ (S1) Ref.+ (R1) N.C. REF1 (+10 V hőm.-érz. és termisztorhoz) sin (S4) cos (S3) Ref. (R2) AI21 (hőm.-érz. és termisztorcsatlakozó) A következő jeladók csatlakoztathatók: MCV4_A-nál: ES1S, ES2S vagy EV1S sin/cos-jeladó ES1R, ES2R vagy EV1R típusú 24 V DC tápfeszültségű 5 V-TTL jeladó ES1T, ES2T vagy EV1T típusú 5 V DC tápfeszültségű 5 V-TTL jeladó DWI11A opción keresztül ES1C, ES2C vagy EV1C típusú 24 V DC tápfeszültségű HTL-jeladó MCS4_A-nál: 2 pólusú rezolver, 7 V AC_eff / 7 khz X30: MCF/MCV/MCS41A: PROFIBUS-DP-csatlakozó, 9 pólusú Sub-D-csatlakozóaljzat, érintkezőkiosztás 17. oldal 1... 10 DIP-kapcsolók PROFIBUS-beállításokhoz 18. oldal. S11: S12: TERMINAL Átkapcsolás I-jel (0(4) 20 ma) U-jel (-10 0 10 V, 0 10 V) között, gyári beállítás: U-jelre. Rendszerbusz-lezáró ellenállás be- vagy kikapcsolása, gyári beállítás: lekapcsolva. Kártyahely a DBG11B kezelőegység vagy az USS21A (RS-232 és RS-485) soros interfész számára. Figyelem MCS4_A esetén: Ha X15:5-re és X15:9-re hőmérséklet-étrzékelő / termisztort csatlakoztattak, akkor X10:6-ra nem szabad hőmérséklet-érzékelőt / termisztort csatlakoztatni. Ilyenkor az X10:6 sorkapcsot nem szabad használni, még 10 V-os feszültségbemenetként sem. Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 25

4 Az alapkészülék bekötési rajza AO1 analóg kimenet Az MCF40A és az MCV/MCS40/41A típusú készülékeknél a DO 2 (X10:19) bináris kimenet AO1 0(4) 20 ma analóg kimenetként is alkalmazható. Az átkapcsolás a P621 DO 2 bináris kimenet és a P642 AO1 üzemmód paraméterekkel történik. X10:19 funkciói P621 DO 2 bináris kimenet P642 AO1 üzemmód DO 2 bináris kimenet NINCS FUNKCIÓ beállítása = KI beállítása AO1 analóg kimenet = NINCS FUNKCIÓ beállítása KI beállítása NINCS FUNKCIÓ beállítása KI beállítása Nincs funkció = NINCS FUNKCIÓ beállítása = KI beállítása MCV41A: Az elektronika-sorkapcsok és a felirati mező egymáshoz rendelése 22. ábra: MCV41A példa: Elektronika-sorkapcsok és felirati mező 03044AXX 26 Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

A csatlakozóegység levétele 4 4.7 A csatlakozóegység levétele Először kapcsolja ki a hálózati feszültséget és a 24 V DC segédfeszültséget, majd vegye le a csatlakozóegységet. A vezérlővezetékek kényelmes bekötéséhez a komplett csatlakozóegység levehető a vezérlőfejről. A PROFIBUS (1 10), az INTERBUS (S1 S6), az n1 jelátkapcsolás (S11) és az SBus lezáró ellenállás (S12) DIP-kapcsolók beállításához csak a csatlakozóegység levétele után lehet hozzáférni. A csatlakozóegység levétele az alábbiak szerint történik: 1. Nyissa ki a csatlakozóegység ajtaját. 2. Oldja az A és a B rögzítőcsavarokat, amelyek elveszíthetetlenek és nem esnek ki. 3. Húzza ki a csatlakozóegységet a vezérlőfejből. ON OFF S12 S11 3. FAULT RUN BUS 2. A 1. 2. B 03045AXX 23. ábra: A csatlakozóegység levétele (példa: MCH41A) A csatlakozóegység visszahelyezésekor fordított sorrendben kell eljárni. Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 27

4 Fékellenállások, fojtótekercsek és zavarszűrők hozzárendelése 4.8 Fékellenállások, fojtótekercsek és zavarszűrők hozzárendelése 400 / 500 V-os készülékek, 1. és 2. méret MOVIDRIVE compact MC_4_A -5A3 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110 Méret 1 2 Fékellenállások Kioldási áram Cikkszám BW100-005 I F = 0,8 A RMS 826 269 1 BW100-006 I F = 1,8 A RMS 821 701 7 BW168 I F = 2,5 A RMS 820 604 X BW268 I F = 3,4 A RMS 820 715 1 BW147 I F = 3,5 A RMS 820 713 5 BW247 I F = 4,9 A RMS 820 714 3 BW347 I F = 7,8 A RMS 820 798 4 BW039-012 I F = 4,2 A RMS 821 689 4 BW039-026 I F = 7,8 A RMS 821 690 8 BW039-050 I F = 11 A RMS 821 691 6 Hálózati fojtótekercsek Cikkszám ND020-013 Σl hálózat = 20 A AC 826 012 5 ND045-013 Σl hálózat = 45 A AC 826 013 3 Hálózati zavarszűrők Cikkszám NF009-503 827 412 6 A NF014-503 827 116 X B A U max = 550 V AC NF018-503 827 413 4 B NF035-503 827 128 3 Kimeneti fojtótekercsek Belső átmérő Cikkszám HD001 d = 50 mm 813 325 5 Kábelkeresztmetszet: 1,5 16 mm 2 (AWG 16 6) HD002 d = 23 mm 813 557 6 Kábelkeresztmetszet: 1,5 mm 2 (AWG 16) HD003 d = 88 mm 813 558 4 Kábelkeresztmetszet: > 16 mm 2 (AWG 6) Kimeneti szűrők (csak VFC üzemmódban) Cikkszám HF015-503 826 030 3 A HF022-503 826 031 1 B A HF030-503 826 032 X B A HF040-503 826 311 6 B A HF055-503 826 312 4 B A HF075-503 826 313 2 B A HF023-403 825 784 1 B A HF033-403 825 785 X B A Névleges üzemnél (100%) B Négyzetes terhelésnél VFC üzemmódban (125%) 28 Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

Fékellenállások, fojtótekercsek és zavarszűrők hozzárendelése 4 400 / 500 V-os készülékek, 3 5. méret MOVIDRIVE compact MC_4_A -503 0150 0220 0300 0370 0450 0550 0750 Méret 3 4 5 Fékellenállások Kioldási áram Cikkszám BW018-015 I F = 4,0 A RMS 821 684 3 C C BW018-035 I F = 8,1 A RMS 821 685 1 C C BW018-075 I F = 14 A RMS 821 686 X C C BW915 I F = 28 A RMS 821 260 0 BW012-025 I F = 6,1 A RMS 821 680 0 BW012-050 I F = 12 A RMS 821 681 9 BW012-100 I F = 22 A RMS 821 682 7 BW106 I F = 38 A RMS 821 050 0 BW206 I F = 42 A RMS 821 051 9 Hálózati fojtótekercsek Cikkszám ND045-013 Σl hálózat = 45 A AC 826 013 3 A ND085-013 Σl hálózat = 85 A AC 826 014 1 B A ND1503 Σl hálózat = 150 A AC 825 548 2 B Hálózati zavarszűrők Cikkszám NF035-503 827 128 3 A NF048-503 827 117 8 B A NF063-503 827 414 2 B A U max = 550 V AC NF085-503 827 415 0 B A NF115-503 827 416 9 B A NF150-503 827 417 7 B Kimeneti fojtótekercsek Belső átmérő Cikkszám HD001 d = 50 mm 813 325 5 Kábelkeresztmetszet: 1,5 16 mm 2 (AWG 16 6) HD003 d = 88 mm 813 558 4 Kábelkeresztmetszet: > 16 mm 2 (AWG 6) Kimeneti szűrők (csak VFC üzemmódban) Cikkszám HF033-403 825 785 X A B / D A / D HF047-403 825 786 8 B A HF450-503 826 948 3 B E D D A Névleges üzemnél (100%) B Négyzetes terhelésnél VFC üzemmódban (125%) C D E Két fékellenállást párhuzamosan kell kapcsolni, az F16 kioldási áramát kétszeres értékre (2 I F ) kell beállítani. Két kimeneti zavarszűrőt párhuzamosan kell kapcsolni. Névleges üzemnél (100%): egy kimeneti zavarszűrő; négyzetes terhelésnél (125%): két kimeneti zavarszűrőt párhuzamosan kell kapcsolni. Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 29

4 Fékellenállások, fojtótekercsek és zavarszűrők hozzárendelése 230 V-os készülékek, 1 4. méret MOVIDRIVE compact MC_4_A -2_3 0015 0022 0037 0055 0075 0110 0150 0220 0300 Méret 1 2 3 4 Fékellenállások Kioldási áram Cikkszám BW039-003 I F = 2,0 A RMS 821 687 8 BW039-006 I F = 3,2 A RMS 821 688 6 BW039-012 I F = 4,2 A RMS 821 689 4 BW039-026 I F = 7,8 A RMS 821 690 8 BW027-006 I F = 2,5 A RMS 822 422 6 BW027-012 I F = 4,4 A RMS 822 423 4 BW018-015 I F = 4,0 A RMS 821 684 3 C C C C BW018-035 I F = 8,1 A RMS 821 685 1 C C C C BW018-075 I F = 14 A RMS 821 686 X C C C C BW915 I F = 28 A RMS 821 260 0 C C C C BW012-025 I F = 10 A RMS 821 680 0 BW012-050 I F = 19 A RMS 821 681 9 BW012-100 I F = 27 A RMS 821 682 7 BW106 I F = 38 A RMS 821 050 0 C C BW206 I F = 42 A RMS 821 051 9 C C Hálózati fojtótekercsek Cikkszám ND020-013 Σl hálózat = 20 A AC 826 012 5 A ND045-013 Σl hálózat = 45 A AC 826 013 3 B A ND085-013 Σl hálózat = 85 A AC 826 014 1 B A ND1503 Σl hálózat = 150 A AC 825 548 2 B Hálózati zavarszűrők Cikkszám NF009-503 827 412 6 A NF014-503 827 116 X B A NF018-503 827 413 4 B NF035-503 827 128 3 U max = 550 V AC NF048-503 827 117 8 A NF063-503 827 414 2 B NF085-503 827 415 0 A NF115-503 Kimeneti fojtótekercsek Belső átmérő 827 416 9 B Cikkszám HD001 d = 50 mm 813 325 5 Kábelkeresztmetszet: 1,5 16 mm 2 (AWG 16 6) HD002 d = 23 mm 813 557 6 Kábelkeresztmetszet: 1,5 mm 2 (AWG 16) HD003 d = 88 mm 813 558 4 Kábelkeresztmetszet: > 16 mm 2 (AWG 6) A Névleges üzemnél (100%) B Négyzetes terhelésnél VFC üzemmódban (125%) C Két fékellenállást párhuzamosan kell kapcsolni, az F16 kioldási áramát kétszeres értékre (2 I F ) kell beállítani. 30 Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

Rendszerbusz (SBus) installálása 4 4.9 Rendszerbusz (SBus) installálása Vezérlőfej Vezérlőfej Vezérlőfej Rendszerbusz high Rendszerbusz low Rendszerbusz high Rendszerbusz low Rendszerbusz high Rendszerbusz low Referenciapotenciál Rendszerbusz lezáró ellenállás Referenciapotenciál Rendszerbusz lezáró ellenállás Referenciapotenciál Rendszerbusz lezáró ellenállás 02411ADE 24. ábra: MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A rendszerbusz-összeköttetés Kábelspecifikáció Az árnyékolás bekötése Kéterű, sodrott és árnyékolt rézkábelt használjon (adatátviteli kábel rézfonat árnyékolással). A kábel feleljen meg az alábbi követelményeknek: érkeresztmetszet 0,75 mm 2 (AWG18); vezeték-ellenállás 120 Ω, 1 MHz-en; kapacitás 40 pf/m, 1 khz-en. A fenti követelményeket teljesítik pl. a CAN-Bus vagy a DeviceNet kábelek. Az árnyékolást mindkét végén nagy felületen kell a frekvenciaváltó vagy a mastervezérlő elektronikájának árnyékolókapcsára kötni. Az árnyékolást mindkét végén a DGND referenciaponttal is össze kell kötni. Vezetékhosszak A megengedett összes vezetékhossz az SBus beállított átviteli sebességétől függ (P816): 125 kbaud: 320 m 250 kbaud: 160 m 500 kbaud: 80 m 1000 kbaud: 40 m Lezáró ellenállás A rendszerbusz-összeköttetés kezdeténél és végénél mindig kapcsolja be a rendszerbusz-lezáró ellenállást (S12 = ON). A többi készüléknél a lezáró ellenállást kapcsolja ki (S12 = OFF). A rendszerbusszal összekapcsolt készülékek között nem lehetnek potenciálkülönbségek. A potenciálkülönbség kialakulását megfelelő megoldásokkal, például a készüléktestek külön vezetékkel történő összekötésével meg kell akadályozni. A rendszerbuszkábel árnyékolását nem szabad potenciálkiegyenlítésre használni! Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 31