10191/15 pu/ar 1 DG C 2A

Hasonló dokumentumok
10221/19 eg/as/eo 1 RELEX 2A

6981/17 ktr/eo 1 DG C 1

8831/16 eh/ju 1 DG C 1

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, április 2. (OR. en) 8443/14 ASIM 34 RELEX 298 DEVGEN 79

15573/17 ok/kk 1 DG C 1

VÉLEMÉNY. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2010/2311(INI) a Külügyi Bizottság részéről

7655/14 ek/agh 1 DG B 4A

11170/17 ol/eo 1 DGG1B

HU Egyesülve a sokféleségben HU A8-0307/2. Módosítás. Thomas Händel a Foglalkoztatási és Szociális Bizottság nevében

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a spordiplomáciáról szóló, a Tanács november i ülésén elfogadott tanácsi következtetéseket.

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG ÉS AZ UNIÓ KÜLÜGYI ÉS BIZTONSÁGPOLITIKAI FŐKÉPVISELŐJÉNEK KÖZÖS HATÁROZATA

10482/16 hs/kk 1 DGC 1

10449/16 tk/kb 1 DG B 3A

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak az Európai Tanács fenti ülésén elfogadott következtetéseket.

8461/17 ac/ms 1 DGG 2B

9645/17 ac/ms 1 DG E 1A

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a Tanács által február 4-én elfogadott, Iránról szóló tanácsi következtetéseket.

11238/16 gu/kb 1 DGC 1

15571/17 ea/ms 1 DG C 1

8035/17 gu/ol/kf 1 DG E - 1C

8361/17 ol/lju/ms 1 DG B 2B

2. Az Állandó Képviselők Bizottsága megállapodott arról, hogy a következtetéstervezetet elfogadás céljából továbbítja az EPSCO Tanácsnak.

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, február 19. (25.02) (OR. en) 6669/09 JEUN 12 EDUC 35 SOC 124 POLGEN 27

8165/16 ek/gu/kk 1 DGE 1A

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak az Európai Tanács fenti ülésén elfogadott következtetéseket.

14244/16 eh/kf 1 DG C 2A

14795/16 hs/pn/kf 1 DGD 1C

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 29. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Milyen változások várhatóak az Uniós források felhasználásával kapcsolatban

14127/16 ea/kz 1 DGG 2B

A TANÁCSHOZ INTÉZETT AJÁNLÁSRA IRÁNYULÓ JAVASLAT

10454/17 anp/kk 1 DG C 1

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 7. (OR. en)

5125/15 hk/tk/kb 1 DGB 3A LIMITE HU

AZ EURÓPAI SZOCIÁLIS PARTNEREK ES MUNKAPROGRAMJA

1. A Bizottság december 16-án benyújtotta a Tanácsnak az uniós makroregionális stratégiák végrehajtásáról szóló első jelentését 1.

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 24. (OR. en)

Mit nyújt a Gazdaságfejlesztési és Innovációs Operatív Program a vállalkozásoknak között

Együttes javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

as uniós költségvetés: lehetőség előtt a lakásügy? Dr. Pásztor Zsolt ügyvezető

15312/16 gu/ia 1 DGD 1B

6068/16 as/ps/kb 1 DGG 1B

JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/2817(INI)

AZ ENERGIAUNIÓRA VONATKOZÓ CSOMAG MELLÉKLET AZ ENERGIAUNIÓ ÜTEMTERVE. a következőhöz:

13543/17 tk/it/kb 1 DG G 3 B

Fejlesztési Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság részére

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

106. plenáris ülés április 2 3. A Régiók Bizottsága ÁLLÁSFOGLALÁSA

10137/17 ol/kk 1 DG C 1

6693/17 ktr/ia 1 DGE 2A

HU Egyesülve a sokféleségben HU A8-0172/15f. Módosítás. Liadh Ní Riada, Marisa Matias, Younous Omarjee a GUE/NGL képviselőcsoport nevében

Magyarország-Szlovákia Határon Átnyúló Együttműködési Program OKTÓBER 17.

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 4. (OR. en)

AS TERVEZÉSI IDŐSZAK

A strukturális alapok szerepe a megújuló energetikai beruházások finanszírozásában Magyarországon

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 10. (OR. en)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, április 4. (08.04) (OR. en) 8062/08 COPEN 62 EUROJUST 28 EJN 23 CATS 31

A Tanács következtetései: A demokrácia és a fenntartható fejlődés gyökerei: Európa együttműködése a civil társadalommal a külkapcsolatokban

A Terület- és Településfejlesztési Operatív Program ( ) tervezett tartalmának összefoglalása előzetes, indikatív jellegű információk

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

10393/16 pn/kb 1 DG C 1

14853/15 tk/kb 1 DG G 3 C

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak 1 az Európai Tanács (50. cikk) fenti ülésén elfogadott iránymutatásokat.

Partnerségi Megállapodás

A Tanács (Ecofin) következtetései az Európa 2020 stratégiáról

SZABADSÁG, BIZTONSÁG ÉS JOGÉRVÉNYESÜLÉS: MI A JÖVŐJÜK? NYÍLT ÉS NYILVÁNOS KONZULTÁCIÓ HOL TARTUNK MA?

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 14. (OR. en)

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a fenti dokumentum minősítés alól feloldott változatát.

0. Nem technikai összefoglaló. Bevezetés

9895/19 ol/lg/eo 1 ECOMP.2B

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, november 25. (01.12) (OR. en) 17555/11 ENFOPOL 416 JAIEX 125

Az Európai Tanács tagjainak máltai nyilatkozata

HU Egyesülve a sokféleségben HU B8-0442/1. Módosítás. Renate Sommer a PPE képviselőcsoport nevében

MELLÉKLET. a következőhöz:

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a fenti dokumentum minősítés alól feloldott változatát.

14257/16 hs/agh 1 DG G 2B

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 18. (OR. en)

várható fejlesztési területek

Beruházási pályázati lehetőségek Szilágyi Péter Élelmiszer-feldolgozási Főosztály

Gazdálkodási modul. Gazdaságtudományi ismeretek I. Üzemtan

A KOHÉZIÓS POLITIKA ÁTTEKINTÉSE EMBER LÁSZLÓ MONITORING ÉS ÉRTÉKELÉSI FŐOSZTÁLY

A magánszektor szerepének erősítése és az EU szomszédsági politikája

Összefoglalás Magyarországnak a as időszakra vonatkozó partnerségi megállapodásáról

12606/16 eh/zv/zv/eh/ju 1 DG B 1C

Az Erasmus+ program felépítése

MTVSZ, Versenyképes Közép- Magyarország Operatív Program bemutatása

Erdély 2020 a szülőföld EU forrásokra alapozott intelligens, fenntartható és inkluzív növekedésének közös stratégiai kerete fejlesztési terve

14164/16 tk/ju 1 DGG 1A

Általános rendelkezések az Európai Regionális Fejlesztési Alap (ERFA), az Európai Szociális Alap (ESZA) és a Kohéziós Alap (KA) felhasználásáról

9381/17 hk/kb 1 DG C 1

I. MIGRÁCIÓ Külső dimenzió

HATÁRMENTI EGYÜTTMŰKÖDÉSEK A BIHARI ÉS SZATMÁRI TÉRSÉGBEN

KÖZVETLEN BRÜSSZELI FORRÁS PÁLYÁZATI TÁJÉKOZTATÓ

Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság részéről

EURÓPAI PARLAMENT Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság részéről

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak az Európai Tanács fenti ülésén elfogadott következtetéseket.

MEHI Szakmai Konferencia: Energiahatékonyságot EU-s forrásokból: Energiahatékonyság, Klímacélok, Energiabiztonság Október 28.

Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért

MELLÉKLET. a következőhöz:

Átírás:

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2015. június 22. (OR. en) 10191/15 COEST 195 AZ ELJÁRÁS EREDMÉNYE Küldi: a Tanács Főtitkársága Dátum: 2015. június 22. Címzett: a delegációk Előző dok. sz.: 9972/15 COEST 185 Tárgy: KAPCSOLATOK KÖZÉP-ÁZSIÁVAL - A Tanács következtetései a Közép-Ázsiára vonatkozó uniós stratégiáról Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a Tanács (Külügyek) által 2015. június 22-én elfogadott, a Közép-Ázsiára vonatkozó uniós stratégiáról szóló tanácsi következtetéseket. 10191/15 pu/ar 1 DG C 2A HU

MELLÉKLET A Tanács következtetései a Közép-Ázsiára vonatkozó uniós stratégiáról Külügyek Tanácsa, 2015. június 22. 1. Az Európai Unió Közép-Ázsiát stratégiai fontosságú régiónak tartja, ezért elkötelezett amellett, hogy az öt közép-ázsiai országgal erős, szilárd és stabil kapcsolatokat ápoljon. Nyolc évvel a Közép-Ázsiára vonatkozó stratégia elfogadása után a Tanács üdvözli, hogy lényeges előrehaladás történt az Unió és Kazahsztán, Kirgizisztán, Tádzsikisztán, Türkmenisztán és Üzbegisztán közötti, valamint az egész közép-ázsiai régióval fennálló kapcsolatok továbbfejlesztése terén. A Tanács rámutat, hogy jelentős közös érdek fűződik a mélyrehatóbb politikai és gazdasági együttműködéshez, és újólag megerősíti, hogy az EU elkötelezett egy olyan kapcsolat fenntartása mellett, amely a felelősségvállalás és az elkötelezettség elvén alapul, és amelynek célja a stabil, biztonságos és fenntartható fejlődés előmozdítása a régióban. 2. A Közép-Ázsiára vonatkozó, 2007-ben elfogadott uniós stratégiában rögzített főbb célkitűzések és kiemelt területek még mindig érvényesek. A stratégia végrehajtása során az EU figyelembe fogja venni az eddigi tapasztalatokat és a régióban lezajlott változásokat, valamint a Közép-Ázsia körüli változó geopolitikai helyzetet is. A Tanács az EU és a középázsiai országok közötti kereskedelmi kapcsolatok és energetikai összeköttetések megerősítését sürgeti, továbbá a biztonsági és stabilitási kérdésekben folytatott és ezzel összefüggésben a természeti erőforrásokkal való fenntartható gazdálkodással kapcsolatos együttműködés elmélyítésére szólít fel. Hangsúlyozza, hogy alapvető fontosságú a demokratizálódás, az emberi jogok és a jogállamiság tiszteletben tartása, valamint a társadalmi-gazdasági fejlődés, melyek mindegyike alapvető elemként szerepel a stratégiában. 3. A Tanács üdvözli, hogy Peter Burian nagykövetet nevezték ki az Európai Unió új középázsiai különleges képviselőjévé. A különleges képviselő feladata, hogy fontos közvetítőként járjon el a közép-ázsiai országokkal a legmagasabb szinten folytatott párbeszéd és kommunikáció során, előmozdítsa az Unió átfogó politikai koordinációs törekvéseit Közép- Ázsiában, és fokozza az EU eredményességét és láthatóságát a régióban. 10191/15 pu/ar 2

4. A Tanács különösen üdvözli, hogy lezárultak Kazahsztánnal a megerősített partnerségi és együttműködési megállapodásra irányuló tárgyalások, és hogy a felek parafálták a megállapodást. A Tanács emellett tudatában van annak, hogy a Türkmenisztánnal kötött partnerségi és együttműködési megállapodás hatálybalépése elősegítené az e kapcsolatban rejlő lehetőségek teljes körű kiaknázását. A Tanács megjegyzi, hogy az EKSZ Asgabatban működő összekötő irodáját mihamarabb teljes értékű türkmenisztáni uniós küldöttséggé kell átalakítani. 5. Hangsúlyozza, hogy a kapcsolatok mélysége az eddigieknél még jobban függ majd attól is, hogy az egyes közép-ázsiai országok milyen célokat és igényeket fogalmaznak meg kétoldalú kapcsolataink továbbfejlesztését illetően. Az EU teljes mértékben figyelembe fogja venni, hogy az öt ország között egyre növekednek a különbségek a társadalmi-gazdasági fejlődésben, valamint abban, hogy milyen ambícióval rendelkeznek az Európával való együttműködést illetően. Ahhoz, hogy konkrétabb eredményeket lehessen elérni és reformokat lehessen megvalósítani, az együttműködés egyes területein újra kell majd értékelni a regionális és kétoldalú együttműködés közötti egyensúlyt. A folyamatban lévő regionális kezdeményezéseket és a meglévő együttműködési platformokat fenn kell tartani, különösen azokban az ágazatokban, ahol közös megoldásokra van szükség. Az elkövetkező időszakban az igényeken alapuló nagyobb fokú rugalmasság amely azt feltételezi, hogy nem minden esetben szükséges bevonni mind az öt közép-ázsiai országot még tovább erősítheti az uniós programok és együttműködési keretek hatását és eredményességét. 6. A Tanács hangsúlyozza, hogy fokozottabb szinergiákra és koordinációra van szükség a különböző uniós szereplők, köztük egyes tagállamok által a régióban folytatott tevékenységek között. Az egyes tagállamoknak nagyobb szerepet kell biztosítani az uniós projektek, párbeszédek és platformok megvalósításában, továbbá ezek hatásának értékelésében és láthatóságuk növelésében. Jó példa erre a közép-ázsiai uniós határigazgatási program (BOMCA), a közép-ázsiai kábítószer-elleni cselekvési program (CADAP), valamint a regionális együttműködés platformjai. 10191/15 pu/ar 3

7. A Tanács rámutat, hogy a feltételek kedvezőek a további uniós tevékenységekhez, mivel a Közép-Ázsiával folytatott uniós kétoldalú és regionális együttműködés tekintetében rendelkezésre álló teljes pénzügyi keretet a 2014 2020-as időszakra jelentős mértékben kibővítették (1,068 milliárd EUR; a 2007 2013-as időszakra vonatkozó kerethez képest + 56 %). Üdvözli, hogy 2014-ben elfogadásra kerültek a közép-ázsiai régióra és az egyes támogatható közép-ázsiai országokra vonatkozó többéves indikatív programok. A stratégia további sikeréhez elengedhetetlenül fontos ezeknek a programoknak a hatékony és eredményes végrehajtása, amihez a megnövelt teljes pénzügyi keret szolgál alapul. Az egyes területeken folyamatban lévő programok rendszeres értékelésével biztosítható a szükséges kiigazítások végrehajtása. 8. A Tanács újólag megerősíti, hogy döntő fontosságú a jó kormányzás, és hogy meg kell erősíteni a közigazgatási szervek és a helyi hatóságok képességét arra, hogy előmozdítsák a fenntartható gazdasági és társadalmi fejlődést, valamint az állami forrásokkal való átlátható gazdálkodást Közép-Ázsiában. Az olyan inkluzív fejlődés, amely a társadalom valamennyi rétegében fokozza a jólétet többek között a nők társadalmi szerepvállalásának növelése révén, az országok hosszabb távú stabilitásának és rezilienciájának alapvető feltétele, és az EU elkötelezett amellett, hogy ebben a tekintetben is támogassa partnereit. Ennek keretében az EU nemcsak igyekszik előmozdítani az emberi jogok tiszteletben tartását többek között a régió öt országával folytatott emberi jogi párbeszédek révén, hanem a jogállamisággal kapcsolatos együttműködésre is még nagyobb hangsúlyt fektet az uniós stratégiában. Ezzel összefüggésben törekedni kell szinergiák és partnerségek kialakítására különösen az ENSZszel, az EBESZ-szel, az Európa Tanáccsal, és annak Velencei Bizottságával. Az EU-nak határozott célja továbbá, hogy támogassa Közép-Ázsia országait a korrupció elleni küzdelemre irányuló stratégiáik végrehajtásában, és hogy az európai programokat különösen a költségvetés-támogatási programokat konkrét korrupció elleni intézkedésekhez kösse. 10191/15 pu/ar 4

9. Az EU emellett tovább fogja fokozni azokat az erőfeszítéseit is, amelyek az emberi jogok régióbeli súlyos megsértésének megszüntetésére irányulnak, többek között az öt országgal folytatott emberi jogi párbeszédek fenntartása és elmélyítése, valamint a reformok további széles körű támogatása révén. Az EU-nak különös figyelmet kell fordítania az időszakos egyetemes emberi jogi helyzetértékelés és az emberijog-védők helyzete tekintetében az országok által tett kötelezettségvállalások teljesítésére, és támogatnia kell azt. Az EU prioritásai közé fog tartozni mindenekelőtt a gyülekezési szabadság, az egyesülési szabadság, a véleménynyilvánítás szabadsága, valamint a vallásszabadság és a meggyőződés szabadsága tiszteletben tartásának előmozdítása, a nők, a gyermekek és a kisebbségekhez tartozó személyek jogainak előmozdítása, valamint a kínzás felszámolására irányuló erőfeszítések támogatása. Helyénvaló még átfogóbb együttműködést folytatni a civil társadalommal, mivel az szintén elősegítené, hogy javuljon az emberi jogokkal és a demokratizálódással kapcsolatos uniós támogatás hatékonysága és eredményorientáltsága. A Tanács sürgeti, hogy nagyobb mértékben vonják be a civil társadalmat a stratégia végrehajtását érintő párbeszédekbe és programokba. 10. Az EU-nak nagyobb szerepet kell játszania a megbízható és vonzó beruházási környezet, és ezzel együtt a stabil jogi keret, az átláthatóság, a működő szociális partnerség, a nemzetközi üzleti közösséggel való kölcsönös kapcsolatok és a regionális integráció előmozdítására, építve az egyes országoknak a WTO-hoz való csatlakozása terén tett előrelépésre. Célszerű külön párbeszédet szervezni a Közép-Ázsiában beruházó uniós vállalatokkal annak megvitatása céljából, hogy a közép-ázsiai országok miként válhatnak vonzóbbá az uniós üzleti vállalkozások beruházásai szempontjából, és az EU miként tudja előmozdítani a felelős üzleti magatartást és vállalatirányítást. A Tanács hangsúlyozza azt is, hogy a régió fenntartható fejlődésének ösztönzése érdekében fokozni kell a tapasztalatok és a know-how cseréjét az innovatív technológiák tekintetében, mindenekelőtt az energiahatékonyság, a mezőgazdaság és a vidékfejlesztés terén. 10191/15 pu/ar 5

11. A régió több olyan új, a külföldi harcosokkal és az erőszakos szélsőségesség irányába való radikalizálódással kapcsolatos biztonsági kihívással kénytelen szembesülni, amelyek a víz- és határviták, a kábítószer-kereskedelem, a szervezett bűnözés és a tágabb régióban különösen Afganisztánban zajló konfliktusok miatt a stabilitást már jelenleg is fenyegető veszélyekhez társulnak. A Tanács ismételten hangsúlyozza, hogy az EU elkötelezett az iránt, hogy elmélyítse a közép-ázsiai országokkal folytatott mind regionális, mind pedig kétoldalú biztonsági párbeszédet, biztosítva Afganisztán fokozottabb részvételét ezekben, valamint a migráció, a határigazgatás, a terrorizmus és a kábítószer-kereskedelem elleni küzdelem területén meglévő, sikeres uniós programokra építve, beleértve a határokon átnyúló együttműködés megerősítését is. A Tanács tudatában van annak, hogy fontos koordinálni azokkal a regionális partnerekkel, amelyek részt vesznek olyan konfliktus-megelőzési és biztonsági tevékenységekben, mint az EBESZ és az ENSZ különösen az ENSZ közép-ázsiai megelőző diplomáciai regionális központja (UNRCCA) tevékenységei. 12. Ami a közös természeti erőforrások elsősorban a víz érzékeny területét illeti, a Tanács hangsúlyozza, hogy fontos előmozdítani a párbeszéd regionális kereteit, valamint az országhatárokon átterjedő erőforrások tekintetében irányadó nemzetközi egyezményekhez való csatlakozást, illetve az azokban rögzített jogi elvek érvényesítését. Hangsúlyozva, hogy Közép-Ázsiában különösen nagy a valószínűsége természeti katasztrófák bekövetkeztének, és hogy ezt a régiót különösen érinti az éghajlatváltozás, a Tanács felkéri a Bizottságot és az EKSZ-t, hogy támogassák a közép-ázsiai országokat a környezeti kihívások leküzdését lehetővé tévő kapacitásaik megerősítésében, az erőforrás-megosztás fenntartható keretének létrehozásában, továbbá a katasztrófakockázat-csökkentésnek, a rezilienciának, az éghajlatváltozáshoz való alkalmazkodásnak és az éghajlatváltozás mérséklésének a helyi, nemzeti és regionális szakpolitikákba való beépítésében. Helyénvaló, hogy az EU és annak tagállamai továbbra is támogassák az ezen ágazatot érintő regionális kezdeményezéseket, mindenekelőtt az Aral-tó megmentését célzó nemzetközi alapot. 10191/15 pu/ar 6

13. Az uniós oktatási programoknak különösen az Erasmus+ programnak kulcsszerepet betöltve segíteniük kell a közép-ázsiai intézményeket kapacitásaik fejlesztésében, korszerűsítésében és együttműködési hálózataik bővítésében, az egyéneket pedig abban, hogy nemzetközi tapasztalatokra tegyenek szert. Továbbra is támogatni kell az Európa és Közép- Ázsia közötti mobilitást és együttműködést elősegítő ösztöndíjakat. Az oktatás, a kutatás és a munkaerőpiacok közötti kapcsolatok biztosítása nagyobb mértékben fogja előmozdítani az innovációt és a foglalkoztatást a fiatalok körében, és hozzá fog járulni a régió fenntartható gazdasági fejlődéséhez. A Tanács felkéri a Bizottságot, hogy a közép-ázsiai partnerekkel együttműködve dolgozzon ki stratégiákat arra, hogy hogyan lehet igazodni a munkaerőpiacok dinamikájához és a migráns munkavállalói minták változásaihoz annak érdekében, hogy a vállalkozói szellem előmozdítása, valamint a fiatalok, a nők és a kisebbségekhez tartozó személyek foglalkoztathatóságának és szerepvállalásának növelése révén minimálisra lehessen csökkenteni a munkanélküliséget. 14. Az EU megállapítja, hogy a közép-ázsiai országok stratégiai szerepet töltenek be, és a regionális stabilitáshoz szorosabb kereskedelmi kapcsolatok révén is hozzá lehet járulni, ezért annak érdekében, hogy javuljanak a közép-ázsiai országok kölcsönös kapcsolatai mind közvetlen szomszédaikkal, mind távolabb fekvő partnereikkel, például az Európai Unióval az EU a stratégiája végrehajtása során figyelembe fogja venni a jelenleg is meglévő regionális szinergiákat és a szomszédos országok közötti kapcsolatokat. A Tanács ezért ösztönzi az európai normák, tapasztalatok és legjobb gyakorlatok megosztását az adott ágazatokban, az egyes közép-ázsiai országok érdekeinek és ambíciójuk szintjének megfelelően. 15. Ami az energia- és a közlekedési ágazatot illeti, az EU és Közép-Ázsia közötti együttműködés legfontosabb elemét a közép-ázsiai országok egymás közötti és egymással, illetve a nemzetközi piacokkal és folyosókkal való integrációjának kell képeznie. Az EU továbbra is arra fog törekedni, hogy a Déli Gázfolyosó Közép-Ázsiát is elérje, valamint folytatni fogja az EU többoldalú energiaügyi kezdeményezéseinek előmozdítását. Az EU készen áll arra is, hogy támogassa a megújuló energiák fejlesztését és az energiahatékonyságot Közép- Ázsiában, többek között költségelvű energiatarifák alkalmazása révén az energia ésszerű felhasználásának ösztönzése érdekében. Az EU készen áll felajánlani tapasztalatait és knowhow-ját annak előmozdítása érdekében, hogy minden közlekedési mód tekintetében magas szintű biztonsági, védelmi és környezeti normák elfogadására kerüljön sor, valamint hogy elősegítse kapcsolódások létrejöttét az Európa Kaukázus Közép-Ázsia közlekedési folyosó mentén. Helyénvaló, hogy a Közép-Ázsiával megvalósuló energiaügyi és közlekedési együttműködés a szomszédsági program keretében zajló releváns kezdeményezésekkel való szinergiákra épüljön. 10191/15 pu/ar 7

16. Az EU-nak a továbbiakban is fokoznia kell azon erőfeszítéseit, amelyek a releváns regionális és nemzetközi szervezetekkel különösen az EBESZ-szel, az Európa Tanáccsal, az ENSZszel és másokkal, valamint a közép-ázsiai országok szomszédaival és a régióban tevékeny egyéb államokkal való párbeszéd előmozdítására irányulnak, annak érdekében, hogy szinergiák jöjjenek létre az olyan kérdésekkel kapcsolatos szakpolitikáink és kezdeményezéseink között, mint a biztonság, az összekapcsolódás, a közlekedés, az energia és a fenntartható fejlődés, beleértve a selyemút kezdeményezésekből eredő lehetőségeket is. 17. Az Európai Unió továbbra is elkötelezett a Közép-Ázsiát érintő stratégiai céljai iránt, amelyeket a Közép-Ázsiára vonatkozó stratégia tartalmaz, kellő figyelmet fordítva a változó körülményekre, és az elmúlt nyolc év eredményeire építve. A régióban tapasztalható növekvő differenciálódásra tekintettel, és az ezekben a következtetésekben kiemelt fontos területek kezelése érdekében a Tanács ösztönzi az EKSZ-t és a Bizottságot, hogy tegyenek javaslatokat a stratégia hatékony végrehajtására, figyelemmel arra, hogy megújult partnerségre van szükség a régióval. 10191/15 pu/ar 8