Alaris GH süstlapump. Mudelid: 80023xx01, 80023xx00. Kasutusjuhendid et

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Alaris GH süstlapump. Mudelid: 80023xx01, 80023xx00. Kasutusjuhendid et"

Átírás

1 Alaris GH süstlapump Mudelid: 80023xx01, 80023xx00 Kasutusjuhendid et s

2 Sisukord Lehekülg Sissejuhatus Käesolevast juhendist Kiiralustusjuhend... 2 Alaris GW infusioonipumba omadused... 3 Juhtseadised ja indikaatorid Sümbolite määratlus Main Display Features (põhikuvafunktsioonid)... 6 Ettevaatusabinõud kasutamisel Alustamine... 9 Süstla laadimine Pumba käivitamine Põhifunktsioonid Alarmid ja hoiatused Konfigureeritud võimalused Alaris GH süstlapumba konfigureeritud suvandite salvestus Tehnilised andmed Tuvastatavad süstlad Seonduvad tooted Ühilduvad pikenduskomplektid Hooldus Oklusiooni rõhu piirväärtused IrDA, RS232 ja kutsunginupu andmed Trompetikujulised ja käivituskõverad Varuosad Teeninduskontaktid DF00649 Väljaanne 6 1/34

3 Sissejuhatus Alaris GH Syringe Pump (edaspidi pump) on täisfunktsioonidega süstlapump, mida sobib rakendada nii intensiivravis kui tavaliste infusioonide jaoks. Alaris GH Syringe Pump ühildub laia valiku standardsete, ühekordsete, äravisatavate Luer-lukuga süstaldega. Sellele sobivad süstlad suurusega 5ml kuni 50ml-ni. Vaadake 'Compatible Syringes' (Ühilduvad süstlad) kategooriat, et näha tervet loetelu kõigist ühilduvatest süstaldest. Sihtotstarve Süstlapump Alaris GH on mõeldud meditsiinitöötajatele infusioonikiiruse ja -mahu juhtimiseks. Kasutustingimused Süstlapumpa Alaris GH tohivad kasutada ainult arstid, keda on koolitatud automaatsete süstlapumpade kasutamise ja intravenoossete kateetrite paigaldamisjärgseks haldamise alal. CareFusion ei saa garanteerida süsteemi täpsuse püsimist teiste tootjate süstalde kasutamisel, nagu on näha tabelis "Sobivad süstlad". Tootjad võivad süsteemi täpsust oluliselt mõjutavaid süstla spetsifikatsioone eelneva hoiatuseta muuta. Näidustused Süstlapump Alaris GH on näidustatud ravimite infundeerimiseks, muuhulgas: analgeetikumid; mikroobivastased ained; veresaadused; kemoteraapia; toitained; subkutaanne; Vastunäidustused Süstlapumbad Alaris GH on vastunäidustatud: enteraalse ravi puhul; epiduraalse infusioonravi puhul Käesolevast juhendist Käsitseja peab enne kasutamist olema käesolevas juhendis kirjeldatud pumbaga Alaris GH Syringe Pump täielikult tuttav. Kõik juhendis toodud joonised kirjeldavad tüüpilisi seadeid ja väärtusi, mida saab kasutada pumba funktsioonide häälestamiseks. Seaded ja väärtused on ainult näitliku tähendusega. Kus on paika pandud, viitab minimaalne süstimiskiirus nominaalkiirusele 1,0ml/h, keskmine süstimiskiirus viitab nominaalkiirusele 5,0ml/h. Süstimiskiiruste, -seadistuste ja -väärtuste kogu loetelu on näidatud sektsioonis Specifications (Täpsustused) Oluline on tagada, et te loeksite ainult CareFusioni toodete kasutusjuhendi ja tehnilise hooldusjuhendi uusimat versiooni. Nende dokumentide viited leiab aadressilt.carefusion.com. Koopiaid on võimalik saada, võttes ühendust oma kohaliku CareFusioni esindajaga. 1. Klõpsake nuppu a, et pump sisse lülitada. Kiiralustusjuhend 2. CLEAR SETUP? (Kas kustutada seadistus?) - NO (Ei) säilitab eelmised andmed. YES (Jah) kustutab eelmised andmed. 3. Laadige süstal. 4. Kinnitage süstla õige suurus ja mark. 5. Tehke kindlaks, et pikendusseade on süstlaga ühendatud, aga patsiendist lahti ühendatud. Kui PURGE SYRINGE (puhasta süstal) suvand on lubatud, siis kuvatakse viipekraanile puhastamise teade ja komplekti saab nõuetekohaselt ära puhastada. 6. INFUSION RATE (infusioonikiirus) - Muutke vajadusel kiirust, kasutades f nuppe. 7. PURGE (puhastage) -Vajutage nuppu i, seejärel funktsiooniklahvi PURGE (puhastage). 8. Ühendage pikenduskomplekt patsiendile juurdepääsuseadmega. 9. Vajutage nuppu b, et käivitada infusioon. 1000DF00649 Väljaanne 6 2/34

4 Alaris GW infusioonipumba omadused Sees/Väljas Käivitus Ekraan MDI vabastamise hoob Kõrge nähtavuse alarmi indikaator PURGE (puhasta)/bolus (boolus) Vaigistus Rõhk Valikud Näpuklambrid Pikenduskomplekti haak Ootele Hindamisplaat (Vaata kasutatud sümbolite selgitamiseks Symbol Definitions) Noolsulu- ja funktsiooniklahvide riiul Süstla klamber Positive Plunger Grippers (Positiivne vaakumpumba haarats) Vabastushoob nuki pööramiseks Medical Device Interface (MDI) Pöörlev nukk horisontaalvarraste külge fikseerimiseks. IR sidekanalite port Kandekäepide Potentsiaaliühtlustuse (PE) ühendus Kokkupööratud varrasklamber RS232 Ühendaja (valikuline) Pikenduse komplekti haak 1000DF00649 Väljaanne 6 3/34

5 Juhtseadised ja indikaatorid Regulaatorid Sümbol Kirjeldus a bh c i d e f CHEVRON g Nupp ON/OFF (Sees/Väljas) - vajutage üks kord pumba sisselülitamiseks. Pumba väljalülitamiseks vajutage ja hoidke 3 sekundit all. Nupp RUN (Käivita) - vajutage infusiooni käivitamiseks. Roheline valgusiood LED vilgub infusiooni ajal. Nupp HOLD (Ootel) - vajutage infusiooni katkestamiseks. Oranž valgusdiood põleb, kui seade on ooteseisundis. MUTE (Vaigista) nupp - vajutage alarmi vaigistamiseks 2 minutiks (seadistatav). Vajutage ja hoidke, kuniks olete kuulnud kolme piiksu 15 minuti vaikuse jaoks. PURGE/BOLUS PURGE (puhastage) pikenduskomplekt seadistamine ajal. Pump on ootel Pikendusseade ei ole patsiendiga ühenduses Volume Infused (Süstlamaht VI) pole lisatud BOLUS - vedeliku- või ravimiannuse kiirem manustamine. Pump infudeerib Pikendusseade ei ole patsiendiga ühenduses VI on lisatud OPTION (suvandinupp) vajutage üks kord juurdepääsuks lisafunktsioonidele (vaadake Basic Features ehk põhijooned). PRESSURE (rõhk) nupp - vajutage seda nuppu pumbarõhu näitamiseks ja alarmi piirväärtuste korrigeerimiseks. (noolsulg) klahvid - üks või kaks vajutust kiirema/aeglasema valimiseks ning väärtuse suurendamiseks/vähendamiseks ekraanil. BLANK SOFTKEYS (tühjad funktsiooniklahvid) kasutage koos ekraanile kuvatavate viipadega. Indikaatorid Sümbol j S AC Kirjeldus Indikaator BATTERY (Aku) - näitab, et pump töötab sisemise aku toitel. Vilkumine tähendab, et akus olevast voolust piisab veel vähem kui 30-minutiliseks tööks. POWER (Toiteindikaator) - näitab, et pump on ühendatud vahelduvvooluvõrguga ja akut laetakse. 1000DF00649 Väljaanne 6 4/34

6 Sümbolite määratlus Seadme märgistus: Sümbol Kirjeldus x yl O r s T t Tähelepanu! (Lugege kaasasolevat dokumentatsiooni) Potentsiaaliühtlustuse (PE) ühendus RS232 / õekutsungi pistmik (Valikuline) Defilibreerimiskindel tüüp CF kohaldatud osa (Kaitsekraad elektrišoki vastu) Vertikaalselt langevate veetilkade vastu kaitstud Vahelduvvool Seade vastab nõukogu direktiivi 93/42/EMÜ (muudetud direktiiviga 2007/47/EÜ) nõuetele. Tootmiskuupäev Tootja U W Ei ole olmeprügi Oluline teave Kaitse EC REP Volitatud esindaja Euroopa Ühenduses 1000DF00649 Väljaanne 6 5/34

7 Main Display Features (põhikuvafunktsioonid) Pumba staatus Süstla sobitatud tüüp/ Ravimi nimi Surve informatsioon ON HOLD IVAC 50 + ADJUST - VOLUME 0.0ml VOLUME VTBI Infusioonikiirus Infundeeritud kogus Infundeeritud mahu võimalused VTBI võimalus Ekraani ikoonid: Sümbol l TIME N Kirjeldus REMAINING DISPLAY (järelejäänud ajanäiduikoon) - Näitab aega enne seda, kui süstal vajab vahetamist. BATTERY (aku) ikoon - Näitab aku laetust, et juhtida tähelepanu, millal akut uuesti laadima peab. 1000DF00649 Väljaanne 6 6/34

8 Ettevaatusabinõud kasutamisel Ühekordsed süstlakomplektid ja pikenduskomplektid Alati kinnitage patsiendiliin klambriga või lahutage muul viisil enne süstla klambri vabastamist või süstla pumbast eemaldamist. Selle tegemata jätmine võib põhjustada soovimatut manustamist. See Alaris GH süstlapump on kalibreeritud kasutamiseks ühekordsete äravisatavate süstalde jaoks. Et kindlustada korrektset ja täpset töötamist, kasutage ainult süstla margi järgi kindlaks tehtud kolmeosalisi Luer luku versioone, mis on ära toodud pumbal või sellel kasutusjuhendil. Tingimustele mittevastavate infusioonikomplektide või pikenduskomplektide kasutamine võib pumba tööd ja infusiooni täpsust rikkuda. Kui süstal on valesti pumpa paigaldatud või kui see on eemaldatud enne, kui pikenduskomplekt on korralikult patsiendilt isoleeritud, võivad tulemuseks olla kontrollimata voog või sifoonimine. Isolatsioon võib tähendada ka patsiendi vooliku kraani sulgemist või voolusulgemise klambri aktiveerimist. Kinnitage pikenduskomplekt pumba külge, kasutades selles pikenduskomplekti haaki, mis on pumba taga. See tagab kaitse, et süstal juhuslikult pumba küljest ära ei nihkuks. Mitmete aparaatide ja/või instrumentide kombineerimisel infusioonikomplektide ja muude voolikutega (näiteks 3-suunalise kraani või mitme infusioonisüsteemiga) võib pumba töö mõjutatud saada ning seda tuleb hoolikalt jälgida. Pumba paigaldamine Kui patsiendil kasutatakse rohkem kui üht pumpa, tuleb kõrge riskiastmega, kriitilisi ravimeid sisaldavad pumbad paigutada patsiendi südametasandile võimalikult lähedale, et vältida voolu- või sifoonimismuutuste riski. Pumba tõstmine infundeerimise ajal võib põhjustada infusaadi booluse ning pumba langetamine infundeerimise ajal võib põhjustada infusiooniaja pikenemise (alainfusiooni). I Ärge paigaldage pumpa koos üles suunatud süstlaga vertikaalsesse asendisse, kuna see võib viia süstlas oleva õhu infusioonini. Et kaitsta õhu sissepääsemist, peaks kasutaja regulaarselt kontrollima infusiooni protsessi, süstalt, pikendusvoolikut ja patsiendi ühendusi ning järgima siin selgitatud protseduuri täitmist. Töökeskkond Infusioonipumpade kasutamisel koos teiste veresooneteed nõudvate pumpade või seadmetega tuleb rakendada lisaettevaatust. Ravimite või vedelike vastupidine vool võib olla põhjustatud taoliste pumpade poolt tekitatud oluliselt erinevatest rõhkudest kohalikus veresoonte süsteemis. Selliseid pumpasid kasutatakse enamasti dialüüsi, möödavoolu ja südametegevuse toetamise rakendustes. Käesolev pump sobib kasutamiseks haigla- ja kliinilistes keskkondades (mitte kodumajapidamistes), kus asutused on ühendatud otse avalikku ühefaasilisse vahelduvvooluvõrku, mis varustab elamuteks mõeldud ehitisi. Siiski võib seadet kasutada kodumajapidamistes meditsiinitöötajate jälgimise all koos vajalike sobivate lisameetmete rakendamisega. (Konsultatsiooniks on tehniline hooldusjuhend, vastavalt koolitatud tehniline personal või informatsiooni saamiseks CareFusion). Käesolev pump ei ole mõeldud kasutamiseks süttivate anesteetiliste ainete ja õhu, hapniku või lämmastikoksiidi segu juuresolekul. Töörõhk See on positiivne survepump, mis on disainitud saavutamaks väga täpset vedelike jagamist automaatselt, kompenseerides kokkupõrkeid, mis infusioonisüsteemis esinevad. Pumbarõhu alarmsüsteem ei taga kaitset võimalike tekkivate intravenoossete komplikatsioonide vastu ega suuda neid tuvastada. J Häireolukord Mitmed pumba poolt tuvastatavad alarmolukorrad peatavad infusiooni ning tekitavad nähtavaid ja kuuldavaid alarme. Kasutajad peavad süsteemi nõuetekohase infusiooni tagamiseks ja häirete vältimiseks regulaarselt kontrollima. 1000DF00649 Väljaanne 6 7/34

9 Tööd puudutavad abinõud (järg) Elektromagnetiline ühilduvus ja häired M Pump on kaitstud välise interferentsi mõjude vastu, kaasa arvatud suure energiaga raadiosageduslik kiirgus, magnetväljad ja elektrostaatiline laeng (mis tekib nt elektrokirurgiliste ja kauterisatsiooniseadmetes, suurtes mootorites, kaasaskantavates raadiotes, mobiiltelefonides jne) ning on valmistatud ohutult töötama ka ülemääraste interferentsi tasemete tekkimisel. Terapeutiline kiirgusseade: ärge kasutage pumpa ühegi terapeutilise kiirgusseadme läheduses. Kiirgusraviks kasutatavad seadmed, näiteks lineaarkiirendi, põhjustavad kiirguse tasemeid, mis võivad tugevasti mõjutada pumba talitlust. Lugege tootjapoolseid soovitusi ohutu vahekauguse ja teiste ettevaatusnõuete kohta. Enama teabe saamiseks pöörduge CareFusioni esindaja poole. Magnetresonantsuuring (MRI): pump sisaldab ferromagneetikuid, mis on vastuvõtlikud MRI-seadmete poolt tekitatud magnetvälja suhtes. Seetõttu ei sobi pump antud viisil kasutamiseks koos MRI-seadmetega. Kui pumba kasutamine MRI keskkonnas on vältimatu, soovitab CareFusion tungivalt pumba paigutamist magnetväljast ohutusse kaugusesse, s.t väljapoole määratletud kontrollitud juurdepääsuala, et vältida pumbale osaks langevat mis tahes magnetilist häiret või MRI kujutise moondumist. See ohutu vahekaugus tuleb määratleda tootja elektromagnetilisi häireid puudutavate soovituste kohaselt. Enama teabe saamiseks vt toote tehnilist hooldusjuhendit (TSM). Või pöörduge edasiste juhtnööride saamiseks CareFusioni kohaliku esindaja poole. Lisaseadmed: ärge kasutage koos pumbaga ühtegi mittesoovitatavat lisaseadet. Pumpa on katsetatud ja see vastab asjakohastele EMC nõuetele ainult juhul, kui pumpa kasutatakse soovitatud lisaseadmetega. Ükskõik millise lisaseadme, anduri või kaabli kasutamine, mida CareFusion ei ole määratlenud, võib põhjustada suurenenud emissiooni või pumba vähenenud häirekindlust. Käesolev pump on CISPR 11 rühma 1 klass A seade ning kasutab raadiosagedusenergiat tavapärasel tööl vaid oma sisemiseks funktsioneerimiseks. Seetõttu on raadiosageduslik kiirgus väga nõrk ega põhjusta tõenäoliselt häireid teistes elektroonikaseadmetes. Pump siiski edastab teatud määral elektromagnetilist kiirgust, mis jääb IEC/EN ja IEC/EN eeskirjades lubatud piiridesse. Kui pump segab teisi seadmeid, tuleb rakendada meetmeid nende toimete minimeerimiseks, nt repositsioneerimist või ümberpaigutamist. K A V Osadel tingimustel võivad pumpa mõjutada õhu kaudu leviv kuni 15 kv suurune elektrostaatiline laeng või raadiosageduskiirgus peaaegu 10 v/m või üle selle. Pumba mõjutamisel taolise välise interferentsiga jääb pump turvarežiimile, seade lõpetab õigeaegselt infusiooni ning annab kasutajale nähtava ja kuuldava alarmi abil märku. Kui häireolukord jääb püsima ka pärast kasutaja sekkumist, tuleb vastav pump kasutusest kõrvaldada ja üle anda vastava väljaõppega tehnilisele personalile. (Rohkema teabe jaoks konsulteerige tehnilise hooldusjuhendiga). Ohud Pumba kasutamisel tuleohtlike anesteetiliste ainete juuresolekul eksisteerib plahvatusoht. Paigutage pump sellistest ohuallikatest kaugele. Ohtlik pinge: pumbakorpuse avamine või eemaldamine tekitab elektrilöögiohu. Jätke kogu hooldus kvalifitseeritud hoolduspersonalile. Välise toiteallikaga ühendades tuleb kasutada kolmetraadilist juhet (faas, neutraal ja maandus). Kui installatsiooni või selle korralduse vooluvõrgu toitekaabli väline kaitsejuht on kahtluse all, siis tuleb pumpa kasutada aku pealt. Ärge avage RS232/õekutsunginupu ühendust seadme mittekasutamise ajal. Elektrostaatilise laengu (ESD) ettevaatusabinõud on nõutavad, kui ühendate RS232/õekutsungi. Ühenduse klemmide katsumine võib põhjustada ESD-kaitse tõrke. Soovitatav on kõik toimingud jätta vastavalt koolitatud personalile. L Pumba mahapillamisel, selle kokkupuutel liigse niiskusega, mahaloksunud vedelikuga, niiskuse või kõrge temperatuuriga või muul kahjustumisel eemaldage see tööst ja saatke kvalifitseeritud hooldusinsenerile kontrollimiseks. Kasutage pumba transportimisel või hoiundamisel võimaluse korral originaalpakendit ning pidage kinni tehniliste andmete peatükis ja välispakendil toodud temperatuuri-, niiskus- ning rõhuvahemikest. 1000DF00649 Väljaanne 6 8/34

10 Alustamine Esialgne seadistamine Enne pumba kasutamist lugege kasutusjuhtnöörid (DFU) tähelepanelikult läbi. 1. Veenduge, et pump on komplektne, terve ja pumba andmesildil toodud toitepinge vastab vooluvõrgu pingele. 2. Komplekti kuuluvad: Alaris GH Süstlapump Kasutaja CD (Kasutusjuhend) Vahelduvvoolukaabel (nagu nõutud) Kaitsepakend 3. Õhendage pump vähemasti 2½ tunniks vooluvõrku, et tagada sisemise aku laadimine. (Veenduge, et indikaator S põleb). Keelevalik 1. Pumba esimest korda käivitamisel ilmub pumba näidikule keele valiku näit Valige Keel. 2. Valige sobiv keel, kasutades f klahve. 3. Vajutage OK funktsiooniklahvi, et oma valikut kinnitada. Pump lülitub automaatselt sisemise aku toitele, kui pump sisse lülitatakse ega ole ühendatud välise toiteallikaga. Kui tekib pumba tõrge, asetage pump võimaluse korral originaalpakendisse ja pöörduge kontrollimiseks kvalifitseeritud hooldustehniku poole. 1000DF00649 Väljaanne 6 9/34

11 Alustamine (järg) Ärge paigaldage pumpa, kui vahelduvvooluvõrgu sisend või süstal on suunaga ülespoole. See võib vedeliku lekke puhul mõjutada elektrilist turvalisust või viia süstlas oleva õhu infusioonini. Statiiviklambri paigaldamine Statiiviklamber asub pumba taga ja võimaldab pumba turvalist kinnitust vertikaalsele I.V. statiivile, mille läbimõõt on 15 kuni 40mm. 1. Tõmmake kokkupandud statiiviklambrit enda poole ja kruvige klamber lahti, kuni statiivi jaoks tekib piisavalt ruumi. 2. Kinnitage pump statiivi ümber ja kruvige klamber kinni, kuni pump on kindlalt fikseeritud. Süvend Veenduge, et statiiviklamber on kokku pandud ja paigutatud pumba taga olevasse süvendisse enne pumba ühendamist ühendusjaama//tööjaama* kasutusväliseks ajaks. Pumba paigaldamisel veenduge, et infusioonistatiiv ei muutuks kunagi liiga raskeks või ebastabiilseks. Enne kasutamist kontrollige alati varrasklambrit: et sellel ei ole näha liigse kulumise märke, et see ei liigu väljatõmmatud asendis ülemäära vabalt. Kui täheldate ülaltoodud puudusi, tuleb pumba töö katkestada ja lasta see kvalifitseeritud isikul üle vaadata. Ühendusjaama/Tööjaama või seadmeliini installeerimine. Ruutlatt Vabastushoob (vajutage vabastamiseks) Pöörlev nukk Pöörleva nuki saab paigaldada täisnurksele ruutlatile, mis asub Docking Station's (ühendusjaamas)/workstation's* (Tööjaamas) või seadmeliinile mõõtmetega 10 x 25mm. 1. Seadke pumba taga olev pöörlev latt ühendusjaama/tööjaamaga* või ruutlatiga või seadmeliiniga kohakuti. 2. Hoidke pumpa horisontaalselt, lükake pump tugevasti ruutlatile või seadmeliinile. Veenduge, et pumba kinnitumisel siinile või latile kostab klõpsatus. 3. Eemaldamiseks vajutage vabastushoovale ja tõmmake pumpa ettepoole. *Alaris DS Ühendusjaam ja Alaris Gateay Tööjaam. 1000DF00649 Väljaanne 6 10/34

12 Võimalike käivitusviivituste, edastamise ebatäpsuste ja oklusioonialarmide hilinenud tekke vähendamiseks laaditakse iga kord uus süstal. Kasutage võimalikult väikest süstalt, näiteks 9 ml vedeliku infundeerimisel kasutage 10 ml süstalt. Infusiooni alguse viivituse vähendamiseks kasutage pumbal suvandit PURGE SYRINGE (Tühjenda süstal) või PURGE (Tühjenda), vt jaotist Pumba käivitamine. Hoiatus: Hoiatus: Süstla laadimine Valmistage süstal ja manustamiskomplekt ette kasutage kõige väiksemat sobivat süstlasuurust, mis on vedeliku või ravimi sisestamiseks vajalik. See on eriti oluline suure riskiga või elu alalhoidvate ravimite infundeerimisel väikese infusioonikiirusega, eriti voolukiirustel alla 0,5 ml/h. tühjendage pumbasüsteem enne infusiooni käivitamist või pärast peaaegu tühja süstla asendamist asendussüstlaga. Tühjendamisel tagage, et pikenduskomplekt poleks patsiendiga ühendatud. Praktilised soovitused Vooliku siseläbimõõt: väikese kiirusega infundeerimisel on soovitatav kasutada väikese või mikro-siseläbimõõduga voolikut Filtrid: filtrite sisemine maht ehk surnud ruum tuleb minimeerida Ühenduskohad: kriitilised ravimid tuleb ühendada vaskulaarsele juurdepääsukohale võimalikult lähedal Pumba paigutamine Veenduge, et pump oleks patsiendi südametasandile võimalikult lähedal. Patsiendi südametasand peab olema ühel joonel pumba keskjoonega. Hoiatus: Ettevaatust. Ettevaatust. pumba kõrguse reguleerimine patsiendi südame suhtes võib põhjustada vedelikuedastuse ajutist suurenemist või vähenemist. Kui kasutate mitut süstlapumpa ja kliiniliselt pole võimalik kõiki pumpi patsiendi südametasandile viia, asetage suure riskiga või elu alalhoidvad ravimid patsiendi südametasandile võimalikult lähedale. Mitme suure riskiga või elu alalhoidva ravimi infundeerimisel kaaluge vähimate kiirustega infundeerivate pumpade paigutamist patsiendi südametasandile võimalikult lähedale. 1000DF00649 Väljaanne 6 11/34

13 Süstla laadimine (jätkub) Süstla laadimine ja kinnitamine Hoiatus! Et süstalt turvaliselt laadida ja kinnitada, jälgige hoolega järgnevaid samme. Ebakorrektne süstla laadimine võib tulemuseks anda süstlatüübi ja suuruse vale identifitseerimise. Ja seejärel kinnitamine võib viia märkimisväärse ebatäpsuseni infusioonikiiruses ning võib ka mõjutada pumba tööd. Kasutage ainult süstalt, mille tüüp on märgitud pumbale endale või ära toodud selles juhendis. Vale süstla kasutamine võib infusioonikiiruse täpsust ja ka pumba töötamist ebasoodsalt mõjutada. Kui tõmbate vedelikku süstlasse, tõmmake infusiooni lõpus piisavalt, et kompenseerida igasugune nn surnud ruum pikenduskomplektis ja süstlas, kuna seda ei saa täielikult infundeerida. Näpuklambrid Kolvi klambrid Kolvi äärik Kolb Kolvi hoidja Süstlasilinder Silindri äärik Süstla klamber Süstla ääriku klamber Pange pump stabiilsele horisontaalsele pinnale või paigaldage eespool kirjeldatu järgi. Valmistage ette, laadige ja täitke ühekordne äravisatav süstal ja pikenduskomplekt, kasutades selleks standardseid aspektilisi tehnikaid. 1. Pigistage kolvi hoidjal näpuklambrid kokku ja lükake mehhanismi paremale. 2. Tõmmake süstla klambrit edasi ja alla. 1000DF00649 Väljaanne 6 12/34

14 Süstla laadimine (jätkub) Süstla laadimine ja kinnitamine (jätkub) 3. Sisestage süstal, tehes kindlaks, et silindri äär on paigaldatud süstla ääriku klambrite tühimikku. Et süstla korrektne paigaldus kindlaks teha, pange silindri äärik süstla klambri ja süstla ääriku klambri vahelisse tühimikku. See on korrektne, kui süstal jääb samasse asendisse, mis enne süstlaklambri sulgemist. 4. Tõstke süstlaklambrit, kuni ta lukustub ümber süstlasilindri. 5. Pigistage kolvi hoidjal näpuklambrid kokku ja lükake mehhanismi vasakule, kuni see jõuab kolvi lõppu. 6. Laske näpuklambrid lahti. Tehke kindlaks, et kolviklambrid kinnituvad kolvi kohale ja näpuklamber liigub tagasi oma algsele kohale. 7. Tehke kindlaks, et süstlatüüp ja suurus sobivad nendega, mis on pumbal näidatud ja vajutage CONFIRM (kinnita). Kui nõutud, saab süstla väljalaset muuta, vajutades funktsiooniklahvi TYPE (tüüp). ON HOLD IVAC 50 CONFIRM TYPE CareFusion Märkus. Kui suvand PURGE SYRINGE (süstla puhastus) on võimalik, siis on kuvatud viip kolvi puhastamiseks ja pikenduskomplekti saab nõuetekohaselt puhastada. Sellele vaatamata tuleb kindlaks teha, et pikenduskomplekt ei oleks protsessi käigus patsiendi külge ühendatud. soovitab piirata pumbal valimiseks saadaolevate seadistatud süstlatüüpide ja -suuruste arvu. Kinnitage pikenduskomplekt pumba külge, kasutades selles pikenduskomplekti haaki, mis on pumba taga. See tagab kaitse, et süstal juhuslikult pumba küljest ära ei nihkuks. Tehke kindlaks, et mõlemad kolviklambrid on täielikult lukustatud kolviääriku külge ja et ülemine klamber oleks liigutatud tagasi algasendisse. 1000DF00649 Väljaanne 6 13/34

15 Pumba käivitamine 1. Ühendage pump vahelduvvooluallika külge, kasutades selleks vahelduvvoolukaablit. Vajutage nuppu a. Pump hakkab pärast lühikest enesekontrolli tööle. Enesekontrolli ajal peab kostma kaks piiksu. Kontrollige ekraani testimismustrit ja tehke kindlaks, et ükski rida puudu ei oleks. Veenduge, et näidatav kuupäev ja kellaaeg on õiged. Märkus. Hoiatus REPAIRING LOGS (logide parandus) võib ilmuda siis, kui logiinformatsioon ei olnud eelmise väljalülitamise ajal täielikult salvestatud. See on ainult informatsiooniks, pump jätkab tavalist sisselülitumist. 2. CLEAR SETUP? (kas kustutada seadistus?) - Kui valite NO (Ei), säilitatakse kõik varasemad sageduse ja mahu seaded. YES (Jah) nullib automaatselt kiiruse ja mahu seadistused. 3. SÜSTLA LAADIMINE - laadige süstal selle kasutusjuhendi protseduuri järgi. 4. KINNITA SÜSTAL - kontrolli, et kasutatava süstla tüüp ja suurus vastavad kuvatule. Kui nõutud, saab süstla väljalaset muuta, vajutades funktsiooniklahvi TYPE (tüüp). Vajuta CONFIRM (kinnita), kui korrektne tüüp ja suurus on näha. Kui PURGE SYRINGE (puhasta süstal) suvand on lubatud, siis kuvatakse viipekraanile puhastamise teade ja komplekti saab nõuetekohaselt ära puhastada. 5. INFUSIOONIKIIRUS - kontrolli, et vanades patsiendi andmetes näidatud kiirus oleks säilitatud ja vajadusel muudetud, kasutades f klahve. 6. PUHASTA (kui nõutud) - vajuta nuppu ija seejärel vajuta ja hoia funktsiooniklahvi PURGE (puhastage), kuni vedelik voolab ja süstla pikendusvoolik on täis. Vabasta funktsiooniklahv. Puhastamiseks kasutatud maht kuvatakse. 7. ÜHENDAGE PATSIENDIGA - ühendage pikenduskomplekt patsiendi juurdepääsu seadmega. 8. START - Vajutage b, et tööd alustada. Kuvatakse INFUSING (Infundeerimine). AMBER STOP (kollane stop-tuluke) asendub vilkuva GREEN START (rohelise start-tulukesega), et näidata, et pump on töös. 9. STOP - Vajutage h, et tööd seisatada. Kuvatakse ON HOLD (ootel). Kollane tuluke asendab rohelise tulukese. 1000DF00649 Väljaanne 6 14/34

16 Põhifunktsioonid i nupp võimaldab piiratud mahuga vedeliku saabumise, selleks et enne patsiendiga ühendamist või peale süstla vahetamist pikenduskomplekt puhastada 1. Vajutage nuppu i, kui pump ei infundeeri. Tehke kindlaks, et pikenduskomplekt pole patsiendiga ühenduses. 2. Vajutage ja hoidke funktsiooniklahvi PURGE (puhastage), kuni vedelik voolab ja IV infusioonikomplekti puhastamine on lõppenud. Puhastamise ajal kasutatud maht kuvatakse, aga ei lisata infundeeritud mahule. 3. Kui puhastamine on lõppenud, vabastage PURGE (puhastage)-i funktsiooniklahv. Vajutage QUIT (lõpeta) funktsiooniklahvi, et pääseda tagasi peaekraanile. Puhastus Pump ei puhasta, kui kiiruse väärtuse lukustus on sisse lülitatud. Režiimil PURGE suurendatakse surve piiralarmi väärtus ajutiselt maksimaalse tasemeni. Boolusinfusioon Bolus (Boolus) - Kontrollitud vedeliku- või ravimikoguse manustamine suurendatud voolukiirusel, diagnostilisel või ravieesmärgil. Pump peab pidevalt infundeerima ja olema patsiendiga ühendatud. (Režiimi "IV Bolus" ajal antavad ravimid võivad saavutada kohese ja kõrge ravimikontsentratsiooni.) Boolust saab kasutada infusiooni alguses või vältel. Booluse tunnust saab valmis seada: a) BOLUS Disabled (Boolus blokeeritud) b) BOLUS Enabled (Boolus võimaldatud) i) ainult manuaalne ii) Manuaalne jakäed-vabad BOLUS Disabled (Boolus blokeeritud) Seade Disabled (blokeeritud) korral ei mõjuta nupu i vajutamine pumba tööd ning pump jätkab infundeerimist seadistatud kiirusel. A Manuaalne boolus ja Käed-vabad boolus ei saa käivituda, kui "RATE LOCK (kiiruse väärtuse lukustus)" on aktiivne. BOLUSe ajal suurendatakse surve piirialarmi väärtus ajutiselt maksimaalse tasemeni. BOLUS sisse lülitatud - Manuaalne Manuaalse Boluse korral vajutage ja hoidke vilkuvat BOLUS (BOOLUS) funktsiooniklahvi, et nõutav boolus kohale tuua. Booluse kiirust saab reguleerida. Booluse maht on paigutuses piiratud. 1. Infundeerimise ajal vajutage üks kord nuppu i, et kuvada booluse ekraani. 2. Kasutage klahve f, et booluse kogust vajadusel korrigeerida. 3. Booluse kohale toomiseks hoidke ja vajutage funktsiooniklahvi BOLUS (Boolus). Boolusena infundeerimise ajal näitab seade infundeeritavat kogust. Kui booluse soovitud kogus on infundeeritud või jõutakse booluse koguse piirväärtuseni, vabastage funktsiooniklahv. Booluse kogus lisatakse infundeeritud üldkogusele. BOLUS sisse lülitatud - Manuaalne ja Käed-vabad Manuaalne Bolus tuuakse kohale ainsa vajutusega (vilkuvale) BOLUS (Boolus) funktsiooniklahvile. Esmasel kasutamisel on booluse kiirus ja maht vaikimisi väärtustega ja neid saab muuta. Järgnevate kasutamistega jäävad booluse kiirus ja maht nii, nagu eelnevalt seadistatud ja neid saab vajadusel muuta. Järgides CLEAR SETUP (puhasta häälestust), on booluse vaikimisi kiirus kindlaks tehtud ja vaikimisi booluse maht on 0,1ml. 1. Infundeerimise ajal vajutage nuppu i, et kuvataks "Käed-vabad" boolusevaliku ekraan. 2. Vajutage funktsiooniklahvi YES (Jah), et minna "Käed-vabaks" valiku booluseekraanile ja vajutage funktsiooniklahvi HANDS ON (käsitsi) "Manuaalse" booluse jaoks (Vaadake ülemist sektsiooni). 3. Kasutage f-klahve, et nõuete järgi panna paika booluse maht/doos; kui vajalik, vajutage funktsiooniklahvi RATE (kiirus), et booluse kohaletoomiskiirust häälestada (150/300/600/900/1200ml/h). Märkus. Kiirus võib olla piiratud süstla suuruse ja CAP BOLUS RATE (korgi booluse kiirus) tõttu piiratud. 4. Vajutage üks kord vilkuvale funktsiooniklahvile BOLUS (Boolus), et alustada enne seadistatud booluse kohaletoomisega. Ekraan näitab kohaletoodud boolust, booluse järelejäänud aega ja läheb booluse täitumisel tagasi infusiooni peaekraanile. 5. Et kohaletoodavat boolust katkestada, vajutage funktsiooniklahvi STOP. See peatab booluse ja jätkab seatud kiirusel infundeerimist. Vajutage nuppu h, et booluse kohaletoomine peatada ja pange pump ootele 6. Kui booluse maht jõuab seadistatud booluse piirini, peatub boolus ja asub taas infundeerima seadistatud infusioonikiirusel ja jätkab infundeerimist. Kui"Käed-vabad" booluse võimalus on aktiivne, siis see võimalus lõpetatakse, kui järgneb ükskõik milline tõrge kohaletoomises, nt ummistuse korral, isegi kui booluse kohaletoomine on valmis. Kui infundeeritava koguseni (VTBI) jõutakse boolusena infundeerimise ajal, käivitub VTBI lõpetamisest teavitav alarmsignaal. Vajutage c alarmi vaigistamiseks või CANCEL (Tühista) alarmi vastuvõtu kinnitamiseks. Vaadake peatükist "VTBI" täpsemat teavet VTBI kohta. Manuaalne boolus Manuaalne boolus tuuakse kohale, kui liigutate kolvi liigutamismehhanismi edasi samal ajal, kui pump infundeerib. See booluse kohaletoomise meetod ei ole soovitatav kui parim kliiniline tegevus. Süstal peab olema kinnitatud ja kolvi mehhanism peab liikuma haardunud positsioonist haardumata positsiooni ja seejärel jälle haardunud positsiooni. Registreerimaks liikumist on vaja tuvastada vähemalt 1mm (käigukruvi vindi) pikkune liikumine. 1000DF00649 Väljaanne 6 15/34

17 Põhiomadused (jätkub) Survetase 1. Rõhutaseme kontrollimiseks ja korrigeerimiseks vajutage nuppu e. Kuvatakse keelugraafik, mis näitab survealarmi taset ja surve hetketaset. 2. Vajutage fklahve, et alarmtaset suurendada või vähendada. Näidikule ilmub uus piirväärtus. 3. Vajutage OK, et kuvast väljuda. Rõhunäitude ja sulustamisalarmide tõlgendamine on arsti vastutusel ja oleneb seadme konkreetsest rakendusest. Kiirus Tiitrimine Kui kiiruse tiitrimine on enabled võimaldatud, siis saab kiirust häälestada hile infusing (infundeerimise ajal): 1. Valige uus infundeerimiskiirus klahvidega f. Näidikul hakkab vilkuma teade <START TO CONFIRM> ja pump jätkab infundeerimist algsel kiirusel. 2. Vajutage nuppu b button, et uus infundeerimiskiirus kinnitada ja uue kiirusega infundeerimist alustada. Kui tiitrimiskiirus on disabled (võimaldamata), saab kiirust häälestada ainult hilst on hold (kuniks ootel): 1. Vajutage nuppu h, et pump ootele panna. 2. Valige uus infundeerimiskiirus klahvidega f. 3. Vajutage nuppu b, et uue kiirusega infundeerima hakata. Infundeeritav maht (VTBI) See suvand võimaldab seadistada infusiooni kindlaksmääratud mahu. Ka selle või järgnevate infusioonide seadistatud kiiruse saab seadistada VTBI (ülekantava vedelikumahu) kiirust valides stopist KVO (veeni avatuna hoidmine). 1. Vajutage funktsiooniklahvi VTBI, et valida infundeeritud suvandi mahtu. 2. Sisestage infundeeritav maht klahvidega fja vajutage funktsiooniklahvi OK. 3. Valige VTBI lõpus kiirus, kasutades f klahve, et kerida läbi ekraanil toodud valikute. Stop on vaikimisi. 4. Vajutage funktsiooniklahvi OK, et kiirus sisestada ja minge VTBI menüüst välja. Tühjenda maht See valik võimaldab kustutada infundeeritud koguse näidu. 1. Vajutage mahu funktsiooniklahvi VOLUME (maht), et kuvada CLEAR VOLUME (Kustuta maht). 2. Vajutage funktsiooniklahvi YES (Jah), et maht kustutada. Vajutage funktsiooniklahvi NO (Ei), et mahtu säilitada. Valides YES (Jah), säilib infundeeritud maht 24H LOG suvandis. Kiiruse väärtuse lukustus Kui suvand Rate Lock (Kiiruse väärtuse lukustus) võimaldatakse ja infusioonikiirus on seadistatud ning infundeerimine käivitatud (või järgneb boolusinfusioonile), kuvatakse põhiekraanile viip kiiruse väärtuse lukustuse kohta. Kiirusluku valimiseks vajutage funktsiooniklahvi YES (Jah). Vajutage funktsiooniklahvi NO (Ei), kui kiiruse väärtuse lukustus pole nõutud. Kui kiiruse väärtuse lukustus on võimaldatud, on järgmised toimingud blokeeritud: Infusioonikiiruse / tiitrimise muutmine Boolus / Puhastamine Pumba väljalülitamine VTBI üle aja infusioonid Kui valitud, siis kiirusluku väljalülitamiseks: 1. Vajutage nuppu d, et suvandimenüüle juurde pääseda. 2. Valige suvand UNLOCK RATE (kiiruse lahtilukustamine), kasutades f klahve ja vajutage funktsiooniklahvi OK. Kui valitud, siis kiiruse väärtuse lukustuse väljalülitamiseks: 1. Vajutage nuppu d, et suvandimenüüle juurde pääseda. 2. Valige RATE LOCK (Kiiruse väärtuse lukustus) ja vajutage funktsiooniklahvi OK. 1000DF00649 Väljaanne 6 16/34

18 Põhiomadused (jätkub)?seadistage VTBI aja jooksul See valik võimaldab seadistada spetsiifilise VTBI ja infusiooniaja. Seade arvutab ja kuvab vastava aja vältel nõutava koguse infundeerimiseks vajaliku voolukiiruse. 1. Infundeerimise lõpetamine Vajutage nuppu d, et suvandimenüüle juurde pääseda. 2. Valige SET VTBI OVER TIME (Seadista VTBI aja vältel), kasutades f klahve ja vajutage funktsiooniklahvi OK. 3. Kohandage f klahvide abil infusioonimaht. Kui olete soovitud mahuni jõudnud, vajutage funktsiooniklahvi OK. 4. Sisestage aeg, mille jooksul peab maht infundeeritud saama. Infusioonikiirus arvutatakse automaatselt välja. Vajutage funktsiooniklahvi OK, et väärtus sisestada. 5. Valige kiirus VTBI loetelu lõpust, kasutades fklahve ja vajutage funktsiooniklahvi OK. Stop on vaikimisi.? 24 tunni logi See suvand võimaldab 24 tunni jooksul infundeeritud mahu nägemist. 1. Vajutage nuppu d, et suvandimenüüsse pääseda. 2. Valige suvand 24H LOG, kasutades fklahve ja vajutage funktsiooniklahvi OK. Ekraan näitab tunnist infundeeritud mahtu. Sulgudes näidatud infundeeritud maht on kogu infundeeritud maht peale viimast mahu kustutamist. Vaadake järgnevat näidet: 07:48-08:00 4,34ml (4,34ml) 07:48-08:00 2,10ml (6,44ml) 09:00:00-10:00:00 2,10ml (8,54ml) VOLUME CLEARED (Kustutatud maht) 3. Vajutage funktsiooniklahvi QUIT (Lõpeta), et logist väljuda.? Sündmuste logi See suvand võimaldab vaadata sündmuste logi. Seda saab aktiveerida/blokeerida. 1. Vajutage nuppu d, et suvandimenüüsse pääseda. 2. Valige suvand EVENT LOG (sündmuste logi), kasutadesfklahve ja vajutage funktsiooniklahvi OK. 3. Kerige läbi logi, kasutades f klahve. Vajutage funktsiooniklahvi QUIT (Lõpeta), et logist väljuda.? Ravimi nimi See suvand võimaldab valida ravimi raviminimedest, mis on konfiguratsioonis seadistatud. 1. Vajutage nuppu d, et suvandimenüüsse pääseda. 2. Valige DRUG NAME (Ravimi nimi). Märkus Valik CLEAR DRUG NAME (kustuta ravimi nimi) kustutab ravimi nime. 3. Vajutage funktsiooniklahvi OK, et ravimi nimi kinnitada ja vajutage funktsiooniklahvi QUIT (Lõpeta), et suvandist väljuda. 1000DF00649 Väljaanne 6 17/34

19 Alarmid ja hoiatused Alarmid on näidatud, kombineerides audioalarmi, vilkuva alarmi indikaatorit ja kirjeldavat sõnumit ekraanil. 1. Esiteks vajutage nuppu c, et vaigistada alarm maksimaalselt kaheks minutiks*, seejärel otsige ekraanilt alarmiteadet. Vajutage CANCEL (tühista), et alarmiteade sulgeda. 2. Kui infundeerimine on lõpetatud, korrastage alarmi põhjus ja vajutage nuppu b, et infusiooni jätkata. Kui pumbal hakkab tööle turvalise protsessori alarm (kuuldav kõrge järjestikune kriise koos punase indikaatortulukesega) ja ühtegi veateadet pumba ekraanil ei ole, eemaldage pump kasutusest, et kvalifitseeritud teenindusinsener saaks selle üle vaadata. Ekraan DRIVE DISENGAGED (Lahtihaardunud ajam) Oklusioon SÜSTLAKONTROLL Kirjelduse ja rikete leidmise teejuht Ajamisüsteem on töö jooksul lahti haardunud. Kontrollige sõrmeklambreid ja süstla positsiooni. Ülemäärane süstla kolvilt mõõdetud surve ületab alarmi piiri. Identifitseerige ja eemaldage ajami, süstla või administratiivsüsteemi ummistuse põhjus, enne kui infusiooni taaskäivitate. On paigaldatud vale süstal, süstalt pole õigesti paigaldatud või on süstal töö käigus kannatada saanud. Kontrollige süstla asukohta ja positsiooni. Alarm CHECK SYRINGE (KONTROLLI SÜSTALT) võib tähendada, et paigaldatud on vale süstal, süstal on vales asendis, süstalt on kasutamise ajal häiritud (näiteks kasutaja avas süstla klambri) või süstlakolb on kolvinupust eemale liikunud. Kui kuvatakse alarmiteade CHECK SYRINGE (KONTROLLI SÜSTALT) ja selle põhjust ei õnnestu tuvastada, tuleb perfuusor kliinilisest kasutusest kõrvaldada ning kvalifitseeritud hooldusinsener peab seda kontrollima kooskõlas Alarise perfuusorite tehnilise hoolduse juhendi juhistega. TÜHI AKU AKU TÜHI INFUSIOONI LÕPU LÄHENEMINE INFUSIOONI LÕPP TIITRIMINE MITTE KINNITATUD VTBI DONE (VALMIS) AC POWER FAIL Veakood ja -teade ATTENTION (TÄHELEPANU) (koos 3 piiksuga ) Aku laadimine tühi koos järelejäänud 30 minuti tööajaga. Aku indikaator hakkab vilkuma ja pärast 30 minutit viitab kuuldav alarm sellele, et aku on lõppemas. Ühendage vahelduvvooluvõrku ja jätkake tööd ning pange sisemine aku laadima. Siseaku on tühi. Ühendage pump alalisvooluvõrku. Pump läheneb infusiooni lõpule. Seda väärtust on võimalik konfigureerida. Pump on jõudnud infusiooni lõppu. Eelseadistatud maht jääb süstlasse, et minimeerida komplekti õhumullide infundeerimise riski. Väärtust on võimalik konfigureerida. Infusioonikiirus on muudetud, aga pole kinnitatud ja on möödunud kaks minutit ilma mingisuguste tegevusteta. Vajutage nuppu c, et alarm vaigistada, siis vajutage funktsiooniklahvi CANCEL (tühista), et see teade kaoks ja alarm vaikiks. Kontrollige infusioonikiirust ja kinnitage see, vajutades nuppub button või vajutage nuppuh, et minna tagasi eelmisele kiirusele. Vajutage nuppu b, et infusioon käivitada. (See alarm vilgub ainult siis, kui kiiruse tiitrimine on aktiivne). Etteseadistatud Infundeeritav maht on valmis. Vahelduvvooluallikas on lahti ühendatud ja pump töötab akuvoolul. Kui see juhtub sel ajal, kui pump infundeerib, siis ilmub sõnum "INFUSION CONTINUES" (Infusioon jätkub). Ühendage pump uuesti vahelduvvooluallikaga ja vajutage nuppu c button, et alarm vaigistada ja jätkake aku tööga. Alarm lõpetab automaatselt, kui vahelduvvooluallikas on taas ühendatud. Alarmsüsteem on leidnud sisemise vea. Märkige vea kood. Eemaldage pump tööst ja viige kvalifitseeritud teenindusinseneri juurde kontrolli. Kõlavad kolm piiksu, kui pump on jäänud tööle rohkem kui kaheks minutiks, ilma et oleks tööd alustatud. (logis viidatud kui CALLBACK (ehk tagasikutsung) Vajutage nuppu c, et alarmi järgmiseks kaheks minutiks vaigistada*. Alternatiivina vajutage ja hoidke all nuppu c ja oodake õnnestumiseks kolme piiksu, see paneb hoiatusalarmi 15 minutiks ootele. Alarmiindikaatori värvid KOLLANE PUNANE Osutatud alarmid Vahelduvvoolurike; infusiooni lõpu lähenemine; VTBI tehtud (KVO või jätka), tähelepanu; tiitritamine mitte kinnitatud; aku tühjeneb. Kõik ülejäänud Konfigureeritavad valikud 1000DF00649 Väljaanne 6 18/34

20 Konfigureeritud võimalused See menüü hõlmab loetelu suvanditest, mida saab kasutaja järgi konfigureerida. 1. Lülitage pump OFF (välja). 2. Hoides all nuppu b, lülitage pump ON (sisse). 3. Peaekraan näitab 000. Sisestage Konfigureeritud Suvandite juurdepääsukood, kasutades f klahve, vajutades NEXT (järgmine), et läbi arvude liikuda. Terve ligipääsukoodide loetelu leiab tehnilise hoolduse juhendist. 4. Kui terve kood on ekraanil näidatud, vajutage sisenemiseks OK. Konfigureeritud suvandite menüü tuleb nähtavale. Üldvalikud 1. Valige menüüst ÜLDSUVANDID, kasutades selleks f klahve ja vajutage OK. 2. Valige suvand, mida soovite aktiveerida/desaktiveerida ja vajutage funktsiooniklahvi MODIFY (muuda). 3. Kui kõik soovitud muudatused on tehtud, vajutage funktsiooniklahvi QUIT (lõpeta). 4. Valige menüüst kas järgmine konfiguratsioonisuvand või lülitage pump välja OFF (välja), pöördudes tagasi soovitud töö juurde. KOHALDATUD ÕEKUTSUNG Aktiveerib õekutsungi (riistvara suvand). ÕEKUTSUNGI PÖÖRE VALITUD RS232 NEOI HOIATUS EOI PUNKT KVO EOI JUURES KVO KIIRUS TAGURDUS AUTOMAATSALVESTAMINE KIIRUSE VÄÄRTUSE LUKUSTUS VAIKIMISI REŽIIM VAHELDUVVOOLURIKE KIIRUSE TIITRIMINE SURVEEKRAAN KORGI SURVE VAIKIMISI SURVE KORGI KIIRUS PUHASTUSKIIRUS Kui aktiivne, siis õekutsungi väljund pööratakse ümber. Seadistab pumba kasutama RS232 (riistvara suvandit). Seadistab infusiooni lõpu lähenemise hoiatuse aja kui aja infusiooni lõppemise ajaks. Seadistab infusiooni lõppemise aja punkti. Kui aktiivne, siis pump lülitab ennast KVO kiirusele, kui on jõutud EOI-ni. Seadistab KVO (veeni avatuna hoidmine) kiiruse, millel pump töötab, kui EOI juures olev KVO on aktiivne. Kui aktiivne, siis pöörab mootor ümber, et ummistuse korral voolik survest vabastada. Kui mitteaktiivne, siis kustutatakse infusiooni informatsioon sisselülitamisel. Kui aktiivne, siis saab kiirust lukustada, et ära hoida tahtmatuid infusioonikiiruse muudatusi. Kui aktiivne, siis nuppude piiksud on hääletud. Kui sisse lülitatud, siis kõlab vahelduvvoolu veaalarm, kui vahelduvvooluallikas on lahti ühendatud. Kui aktiivne, siis saab kiirust muuta pumba infundeerimise ajal. Aktiveerib/desaktiveerib surveikooni peaekraanil. Seab maksimaalse surveväärtuse. Seab vaikimisi ummistuse alarmitaseme. Seab maksimaalse infusioonikiiruse. Seab puhastuskiiruse. PUHASTUSE MAHUPIIRANG Seab maksimaalse lubatud puhastusmahu. SÜSTLA PUHASTUS BOOLUS VAIKIMISI BOOLUS KORGI BOOLUSE KIIRUS BOOLUSE MAHUPIIRANG MANUAALNE BOOLUS TAGASIKUTSUMISE AEG VTBI KUSTUTUSE KIIRUS SÜNDMUSTE LOGI KUVA AKUIKOON HÄÄLETUGEVUS Viipsüstla puhastuseks pärast kinnitamist. Aktiveerib/deaktiveerib booluse funktsiooni. Seab vaikimisi booluse kiiruse. Seab maksimaalse booluse kiiruse. Seab maksimaalse lubatud booluse mahu. Infundeeritud maht tõuseb, kui kolbi manuaalselt liigutada ja süstal jääb kinnitunuks. Häälestab pumba jaoks aja, mil pump teeb tagasikutse alarmi häält. Kiirus nullitakse, kui VTBI on seadistatud lõpetama lõppkiirusel. Aktiveerib/desaktiveerib sündmuste logi. Aktiveerib/desaktiveerib peaekraanil akuikooni. Seab pumba alarmi valjuse kõrgeks, keskmiseks või madalaks. AUTOMAATNE ÖÖREŽIIM Tagatuli kumab kell DF00649 Väljaanne 6 19/34

21 Seda suvandit kasutatakse, et teha ravimi nimede loetelu. Konfigureeritud suvandid (jätkub) Ravimi seadistus 1. Valige menüüst DRUG LIBRARY (ravimite loetelu), kasutades f klahve ja vajutage OK. 2. Valige nõutud ravim ja vajutage OK. 3. Ravimi kasutamiseks peab see olema aktiivne. Vajutage funktsiooniklahvi YES (Jah), et valitud ravim aktiveerida. 4. Et raviminime lisada või muuta, kasutage f klahve, et läbi tähestiku kerida, vajutades NEXT (järgmine), et täht valida ja järgmisele positsioonile liikuda. Kui olete valmis, vajutage OK. 5. Kui seadistamine on valmis, lülitage pump välja ja pange uuesti nõuetekohaselt tööle. Või valige menüüst järgmine konfiguratsioonisuvand. Kella seadistus 1. Valige konfigureeritavate suvandite menüüst CLOCK SET (kella seadistamine), kasutades f klahve ja vajutage OK. 2. Kasutage f klahve, et kohandada kuvatud kuupäeva, vajutades funktsiooniklahvi NEXT (järgmine), et pääseda järgmisele väljale. 3. Kui korrektne aeg ja kuupäev on kuvatud, vajutage OK ja pöörduge tagasi konfigureeritud suvandite menüüsse. Haigla nimi See suvand võimaldab kasutajal sisse programmeerida haigla nimi, palat või osakond. See ilmub ekraanile sisselülitamise ajal. 1. Valige konfigureeritavate suvandite menüüst HOSPITAL NAME (haigla nimi), kasutades f klahve ja vajutage OK. 2. Kasutage klahve, et kohandada nähtavad tähed, vajutades NEXT (järgmine), et pääseda järgmisesse positsiooni. 3. Kui korrektne nimi on kuvatud, vajutage OK ja pöörduge tagasi konfigureeritud suvandite menüüsse. Aktiveerige süstlad Seda suvandit kasutatakse, et enne pumba kasutamist ette konfigureerida lubatud süstalde tüüp ja suurus. Valige kõik võimalikud süstlad, mida võib kasutada ja desaktiveerige need, mida ei tohiks kasutada. 1. Valige konfigureeritud suvandite menüüst ENABLE SYRINGES, kasutadesf klahve ja vajutage OK. 2. Kasutage f klahve, et läbi süstalde loetelu kerida, vajutades MODIFY (muuda), et aktiveerida/desaktiveerida süstla tootemarki ja individuaalset mudelit selle tootemargi sees. 3. Kui kõik muudatused on tehtud, vajutage QUIT (lõpeta), et minna tagasi konfigureeritud suvandite menüüsse. Keel Valikut kasutatakse pumba näidiku keele seadistamiseks. 1. Valige konfigureeritud suvandite menüüst LANGUAGE (keel), kasutades f klahve ja vajutage OK. 2. Kasutage f klahve, et keelt valida. 3. Kui soovitud keel on valitud, vajutage funktsiooniklahvi SELECT (vali) ja pöörduge tagasi konfigureeritud suvandite menüüsse. Kontrast Valikut kasutatakse pumba näidiku tagavalguse ja kontrasti seadistamiseks. 1. Valige konfigureeritud suvandite menüüst CONTRAST (kontrast), kasutades f klahve ja vajutage OK. 2. Kasutage f klahve, et valida kontrasti suhteväärtus. Näidiku kontrastsus muutub numbrite kerimise ajal. 3. Kui soovitud väärtus on saavutatud, vajutage OK ja pöörduge tagasi konfigureeritud suvandite menüüsse. 1000DF00649 Väljaanne 6 20/34

22 Alaris GH süstlapumba konfigureeritud suvandite salvestus Üldsuvandid Sisestage pumbale spetsiifiline informatsioon omale salvestuseks selle lehekülje koopiale. Suvand Vaikimisi väärtus Vahemik Määrang Tarkvaraversioon ja ,9.x ja 2,3.x ja ülemised KOHALDATUD ÕEKUTSUNG Disabled (Blokeeritud) Disabled (Blokeeritud) Enabled/Disabled (Aktiveeritud/Blokeeritud) ÕEKUTSUNGI PÖÖRE Disabled (Blokeeritud) Disabled (Blokeeritud) Enabled/Disabled (Aktiveeritud/Blokeeritud) VALITUD RS232 Disabled (Blokeeritud) Disabled (Blokeeritud) Enabled/Disabled (Aktiveeritud/Blokeeritud) NEOI HOIATUS 1 min 5 min 1-5 min EOI PUNKT 1,0% 1,0% 0,1% - 5% süstla mahust KVO EOI JUURES Enabled (Aktiveeritud) Enabled (Aktiveeritud) Enabled/Disabled (Aktiveeritud/Blokeeritud) KVO KIIRUS 1,0ml/h 1,0ml/h 0,1ml/h - 2,5ml/h TAGURDUS Disabled (Blokeeritud) Enabled (Aktiveeritud) Enabled/Disabled (Aktiveeritud/Blokeeritud) AUTOMAATSALVESTAMINE Enabled (Aktiveeritud) Enabled (Aktiveeritud) Enabled/Disabled (Aktiveeritud/Blokeeritud) KIIRUSE VÄÄRTUSE LUKUSTUS Disabled (Blokeeritud) Disabled (Blokeeritud) Enabled/Disabled (Aktiveeritud/Blokeeritud) VAIKEREŽIIM Disabled (Blokeeritud) Disabled (Blokeeritud) Enabled/Disabled (Aktiveeritud/Blokeeritud) VAHELDUVVOOLURIKE Enabled (Aktiveeritud) Enabled (Aktiveeritud) Enabled/Disabled (Aktiveeritud/Blokeeritud) KIIRUSE TIITRIMINE Disabled (Blokeeritud) Disabled (Blokeeritud) Enabled/Disabled (Aktiveeritud/Blokeeritud) SURVEEKRAAN Disabled (Blokeeritud) Enabled (Aktiveeritud) Enabled/Disabled (Aktiveeritud/Blokeeritud) KORGI SURVE L10 L0 - L10 (50mmHg mmHg) VAIKIMISI SURVE L3 L3 L0 - L10 (50mmHg mmHg) KORGI KIIRUS Maksimaalne infusioonikiirus 1200ml/h 1,0ml/h ml/h PUHASTUSKIIRUS 200ml/h 200ml/h 100ml/h - 500ml/h PUHASTUSE MAHUPIIRANG 2,0ml 2,0ml 0,5ml...5,0ml SÜSTLA PUHASTUS Disabled (Blokeeritud) Enabled/Disabled (Aktiveeritud/Blokeeritud) BOOLUS Enabled (Aktiveeritud) Enabled (Aktiveeritud) Enabled/Disabled (Aktiveeritud/Blokeeritud) VAIKIMISI BOOLUS KORGI BOOLUSE KIIRUS Maksimaalne booluse kiirus Maksimaalne booluse kiirus 500ml/h 1200ml/h 10ml/h ml/h 10ml/h ml/h BOOLUSE MAHUPIIRANG 5,0ml 5,0ml 0,5ml (0,1ml)* - 25,0ml MANUAALNE BOOLUS Disabled (Blokeeritud) Enabled/Disabled (Aktiveeritud/Blokeeritud) TAGASIKUTSUMISE AEG 2 min 0,1min - 15min VTBI KUSTUTUSE KIIRUS Disabled (Blokeeritud) Enabled/Disabled (Aktiveeritud/Blokeeritud) SÜNDMUSTE LOGI KUVA Disabled (Blokeeritud) Enabled (Aktiveeritud) Enabled/Disabled (Aktiveeritud/Blokeeritud) AKUIKOON Enabled (Aktiveeritud) Enabled/Disabled (Aktiveeritud/ Blokeeritud) HÄÄLETUGEVUS Keskmine Keskmine Madal, keskmine, kõrge AUTOMAATNE ÖÖREŽIIM Enabled (Aktiveeritud) Enabled (Aktiveeritud) Enabled/Disabled (Aktiveeritud/ Blokeeritud) * Tarkvaraversioonidele 1.9.x ja 2.3.x ja enam Süstlad aktiveeritud Ravimi nimed Valmista Mõõt (mõõdud) Haigla nimi Seeria nr. Tarkvaraversioon Heaks kiidetud Kuupäev Konfigureerija Kuupäev 1000DF00649 Väljaanne 6 21/34

23 Tehnilised andmed Infusiooni andmed - Maksimaalne infusioonikiirus on seatav konfiguratsiooniosana. 0,1ml/h - 150ml/h 5ml süstlad 0,1ml/h - 300ml/h 10ml süstlad 0,1ml/h - 600ml/h 20ml süstlad 0,1ml/h - 900ml/h 30ml süstlad 0,1ml/h ml/h 50ml süstlad Ülekantud mahu vahemik on 0,0ml ml. Booluse andmed - Maksimaalne booluse kiirus on seatav konfiguratsiooniosana. Booluse kiiruseid saab kasutaja reguleerida astmetega 10ml/h. 10ml/h - 150ml/h 5ml süstlad 10ml/h - 300ml/h 10ml süstlad 10ml/h - 600ml/h 20ml süstlad 10ml/h - 900ml/h 30ml süstlad 10ml/h ml/h 50ml süstlad Booluse mahu piirväärtus on seatav konfiguratsiooniosana. Minimaalne 0,5ml (0,1ml - v2.3.x ja enam või v1.9.x); Maksimaalne 25,0ml Astmed 0,1ml; vaikimisi 5,0ml Režiimil BOLUS suurendatakse surve piirväärtuste alarmid ajutiselt maksimaalsele tasemele. Kriitiline maht - Boolus, mis võib üksiku sisemise rikke tingimustes olla 50ml süstlaga: Maksimaalne üleinfusioon - 0,87ml Puhastuse andmed - Puhastuskiirus on piiratud maksimaalse süstla kiirusega ning on seatav konfiguratsiooniosana. 100ml/h - 500ml/h Puhastatud mahu vahemik on 0,5ml - 5ml. Režiimil PURGE suurendatakse surve piirväärtuste alarmid ajutiselt maksimaalsele tasemele. KVO (veeni avatuna hoidmise) kiirus - 0,1ml/h - 2,5ml/h Süstla kiiruse lõpp - Stopp, veeni avatuna hoidmine [KVO] (0,1ml/h kuni 2,5ml/h) või seadke kiirus madalama kui [KVO] korral. Volume To Be Infused (VTBI) (Ülekantav maht) - 0,1ml - 100ml (0,1ml ml - v2.3.x ja enam või v1.9.x), 1min - 24h VTBI Täiskiirus - Stopp, veeni avatuna hoidmine [KVO] (0,1ml/h kuni 2,5ml/h) või seadke kiirus madalama kui [KVO] korral või jätkake seatud kiirusega. Infusiooni lõpu lähenemise alarm - 1min - 15min ülekande lõpuni või 10% süstla mahust, olenevalt sellest, kumb on väiksem. Infusiooni lõpu (EOI) alarm - 0,1% - 5% süstla mahust Elektriline klassifikatsioon - I klassi toode. Pidev töörežiim, transporditav Maksimaalne pumba surve piirväärtus - Kõrgeim alarmitase 1000mmHg (nimiväärtus L-10 juures) Oklusiooni täpsus (% täisulatusest)* - Surve mmhg L-0 L-3 L-5 L-10 ligikaudu ligikaudu ligikaudu ligikaudu 50mmHg 300mmHg 500mmHg 1000mmHg Temperatuur 23 C ±18% ±21% ±23% ±28% Süsteemi täpsus Mahu keskmine +/- 2% (nominaalne). Vähendamine - Temperatuur +/- 0,5% (5-40ºC) Kõrged kiirused +/-2,0% (kiirused > süstla maht/h nt. >50ml/h kiirusega 50ml süstlas.) Oluline Süsteemi täpsus on harilikult +/-2% mahu järgi mõõdetuna trompetkõvera testmeetodit kasutades, nagu määratletud standardis IEC/EN kiirustel 1,0ml/h (23ºC) ja enam kui pumpa kasutatakse soovitatud süstaldega. Ettevaatust. Infusioonimahu täpsus võib kiirustel alla 1,0 ml/h langeda. Erinevused sellistes tegurites nagu suurus ja kolvi jõud teistes ühilduvates süstaldes võivad põhjustada erinevust täpsuses ning trompetigraafikutes. Vt. ka käesoleva kasutusjuhendi trompetkõverate jaotist. Aku tehnilised andmed - Laetav kinnine NiMH. Aku automaatne laadimine, kui pump on vooluvõrguga ühendatud. Täislaetud aku keskmine tühjenemise aeg kiirusel 5ml/h ja 20 C juures tavatingimustel on 6 tundi* * 95% väiksem usaldusväärsus 5 tunni ja 50 minuti korral. Laadimisaeg 2½ tundi alates tühjenemisest kuni 90% laetuseni. Mälu säilimine - Pumba elektrooniline mälu säilitab ilma vooluta enam kui 6 kuu jagu andmeid. Kaitsme tüüp - 2 x T 1,25 A, aeglane puhumine. Vooluvõrgutoide VAC, 50-60Hz, 20VA (nimivõimsus). Mõõtmed - 310mm (l) x 121mm (k) x 200mm (s). Kaal: ligikaudu 2,7 kg (ilma toitekaablita). Vedelikukindlus - IPX1 - Vertikaalselt langevate veetilkade vastu kaitstud. Alarmiseisundid - Lahtihaardunud ajam Süstlakontroll Infusiooni lõpu lähenemine VTBI Done vooluvõrguga katkenud) Sisemine rike Tiitrimine kinnitamata Keskkonnakaitse andmed - Oklusioon Tühjenev aku / Aku tühi Infusiooni lõpp AC Poer Fail (ühendus Tähelepanu (Õe tagasikutse) Töötemperatuur +5 C C Töö suhteline niiskus 20% - 90% Atmosfäärne töörõhk 500 hpa hpa Transpordi ja säilitamise temperatuur -30 C C Transpordi ja säilitamise suhteline niiskus 10% - 95% Transpordi ja säilitamise atmosfäärne rõhk Elektriline/mehaaniline ohutus - 500hPa hPa Vastab standardite IEC/EN ja IEC/EN nõuetele. Elektromagnetiline ühilduvus [EMC] - Vastab standardite IEC/EN ja IEC/EN nõuetele. * - Enam levinud 50ml süstalde kasutamine tavatingimustes (95% usaldusväärsus / 95% pumpadest). 1000DF00649 Väljaanne 6 22/34

FAVORIT 99025 IM0P ET Kasutusjuhend 2 HUHasználati útmutató 20 LV Lietošanas instrukcija 39 LT Naudojimo instrukcija 58

FAVORIT 99025 IM0P ET Kasutusjuhend 2 HUHasználati útmutató 20 LV Lietošanas instrukcija 39 LT Naudojimo instrukcija 58 FAVORIT 99025 IM0P ET Kasutusjuhend 2 HUHasználati útmutató 20 LV Lietošanas instrukcija 39 LT Naudojimo instrukcija 58 2 www.aeg.com SISUKORD 1. OHUTUSJUHISED.......................................................

Részletesebben

EWF 1408 WDL ET PESUMASIN KASUTUSJUHEND 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 27

EWF 1408 WDL ET PESUMASIN KASUTUSJUHEND 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 27 EWF 1408 WDL ET PESUMASIN KASUTUSJUHEND 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 27 2 www.electrolux.com SISUKORD 1. OHUTUSINFO... 3 2. OHUTUSJUHISED... 4 3. SEADME KIRJELDUS...5 4. JUHTPANEEL... 6 5. PROGRAMMIDE

Részletesebben

FAVORIT 55400 IM0P ET Kasutusjuhend 2 HUHasználati útmutató 16 LV Lietošanas instrukcija 31 LT Naudojimo instrukcija 46

FAVORIT 55400 IM0P ET Kasutusjuhend 2 HUHasználati útmutató 16 LV Lietošanas instrukcija 31 LT Naudojimo instrukcija 46 FAVORIT 55400 IM0P ET Kasutusjuhend 2 HUHasználati útmutató 16 LV Lietošanas instrukcija 31 LT Naudojimo instrukcija 46 2 www.aeg.com SISUKORD 1. OHUTUSJUHISED.......................................................

Részletesebben

ERW3313AOX ERW3313BOX

ERW3313AOX ERW3313BOX ERW3313AOX ERW3313BOX...... ET VEINIKELDER KASUTUSJUHEND 2 HU BORHŰTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 19 PL CHŁODZIARKA DO WINA INSTRUKCJA OBSŁUGI 37 TR ŞARAP DOLABI KULLANMA KILAVUZU 55 2 www.electrolux.com SISUKORD

Részletesebben

Külmutuskapp Hűtőszekrény Ledusskapis Šaldytuvas

Külmutuskapp Hűtőszekrény Ledusskapis Šaldytuvas ET HU LV LT Kasutusjuhend 2 Használati útmutató 13 Lietošanas instrukcija 25 Naudojimo instrukcija 36 Külmutuskapp Hűtőszekrény Ledusskapis Šaldytuvas ZBA14421SA Sisukord Ohutusinfo 2 Ohutusjuhised 3 Kasutamine

Részletesebben

HC452600EB ET TEPPAN YAKI GRILLPLAAT KASUTUSJUHEND 2 HU TEPPAN YAKI GRILL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 LV TEPPAN YAKI GRILA PLĀKSNE LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

HC452600EB ET TEPPAN YAKI GRILLPLAAT KASUTUSJUHEND 2 HU TEPPAN YAKI GRILL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 LV TEPPAN YAKI GRILA PLĀKSNE LIETOŠANAS INSTRUKCIJA HC452600EB ET TEPPAN YAKI GRILLPLAAT KASUTUSJUHEND 2 HU TEPPAN YAKI GRILL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 LV TEPPAN YAKI GRILA PLĀKSNE LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 38 2 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle

Részletesebben

ESI5545LOX. ET Nõudepesumasin Kasutusjuhend 2 HU Mosogatógép Használati útmutató 23 PL Zmywarka Instrukcja obsługi 47

ESI5545LOX. ET Nõudepesumasin Kasutusjuhend 2 HU Mosogatógép Használati útmutató 23 PL Zmywarka Instrukcja obsługi 47 ESI5545LOX ET Nõudepesumasin Kasutusjuhend 2 HU Mosogatógép Használati útmutató 23 PL Zmywarka Instrukcja obsługi 47 2 www.electrolux.com SISUKORD 1. OHUTUSINFO... 3 2. OHUTUSJUHISED... 4 3. SEADME KIRJELDUS...5

Részletesebben

FAVORIT 55400 I ET NÕUDEPESUMASIN LV TRAUKU MAZGĀJAMĀ MAŠĪNA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 38 LT INDAPLOVĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 55

FAVORIT 55400 I ET NÕUDEPESUMASIN LV TRAUKU MAZGĀJAMĀ MAŠĪNA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 38 LT INDAPLOVĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 55 FAVORIT 55400 I ET NÕUDEPESUMASIN HU MOSOGATÓGÉP KASUTUSJUHEND HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 19 LV TRAUKU MAZGĀJAMĀ MAŠĪNA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 38 LT INDAPLOVĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 55 2 SISUKORD 4 OHUTUSINFO

Részletesebben

-,.%'/,012)301#0)43(/15641.,/1'3##)0/15/!!!"#$%&%#'"()*+!,&()*, 78!"#$%$#&$'()* 9:;<=>>99

-,.%'/,012)301#0)43(/15641.,/1'3##)0/15/!!!#$%&%#'()*+!,&()*, 78!#$%$#&$'()* 9:;<=>>99 -,.%'/,012)301#0)43(/15641.,/1'3##)0/15/!!!"#$%&%#'"()*+!,&()*, 78!"#$%$#&$'()* 9:;>99 !"#"$%$&'()(*+),*-$./)+)01$2+-345'()31$6787 &9)*$9):;1-

Részletesebben

-,.%'/,012)301#0)43(/15641.,/1'3##)0 /15/!!!"#$%&%#'"()*+!,&()*,!"#$%$#&$'()* 789:;<=8=> 7?9:;<=8=>

-,.%'/,012)301#0)43(/15641.,/1'3##)0 /15/!!!#$%&%#'()*+!,&()*,!#$%$#&$'()* 789:;<=8=> 7?9:;<=8=> -,.%'/,012)301#0)43(/15641.,/1'3##)0 /15/!!!"#$%&%#'"()*+!,&()*, @A!"#$%$#&$'()* 789:; 7?9:; !"#"$%$&'()(*+),*-$./)+)01$2+-345'()31$6787 &9)*$9):;1-

Részletesebben

-,.%'/,012)301#0)43(/15641.,/1'3##)0/15/!!!"#$%&%#'"()*+!,&()*, 78!"#$%$#&$'()*

-,.%'/,012)301#0)43(/15641.,/1'3##)0/15/!!!#$%&%#'()*+!,&()*, 78!#$%$#&$'()* -,.%'/,012)301#0)43(/15641.,/1'3##)0/15/!!!"#$%&%#'"()*+!,&()*, 78!"#$%$#&$'()* 9:;?@AH !"#"$%$&'()(*+),*-$./)+)01$2+-345'()31$6787 &9)*$9):;1-

Részletesebben

-,.%'/,012)301#0)43(/15641.,/1'3##)0/15/!!!"#$%&%#'"()*+!,&()*,!"#$%$#&$'()* 789:;<=>? A>9:;<=>? A=9:;<=>??89:;<=>?

-,.%'/,012)301#0)43(/15641.,/1'3##)0/15/!!!#$%&%#'()*+!,&()*,!#$%$#&$'()* 789:;<=>? A>9:;<=>? A=9:;<=>??89:;<=>? -,.%'/,012)301#0)43(/15641.,/1'3##)0/15/!!!"#$%&%#'"()*+!,&()*, BC!"#$%$#&$'()* 789:;? 7@9:;? A>9:;? A=9:;??89:;? !"#"$%$&'()(*+),*-$./)+)01$2+-345'()31$6787 &9)*$9):;1-

Részletesebben

www.eluxshop.hu ERW3313AOX ERW3313BOX...

www.eluxshop.hu ERW3313AOX ERW3313BOX... ERW3313AOX ERW3313BOX... ET VEINIKELDER HU BORHŰTŐ PL CHŁODZIARKA DO WINA TR ŞARAP DOLABI... KASUTUSJUHEND 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 19 INSTRUKCJA OBSŁUGI 36 KULLANMA KILAVUZU 53 2 www.electrolux.com SISUKORD

Részletesebben

KÄSKKIRJA VÄLJAVÕTE. Ungari Kaubanduslitsentside Amet Turu- ja Tehnilise Järelevalve Amet. Faili number Kliendi nimi Aadress

KÄSKKIRJA VÄLJAVÕTE. Ungari Kaubanduslitsentside Amet Turu- ja Tehnilise Järelevalve Amet. Faili number Kliendi nimi Aadress KÄSKKIRJA VÄLJAVÕTE Lähtuvalt oma ülesannetest, mis on kehtestatud haldusmenetluste ning -teenuste üldeeskirjade seaduse CXL (2004) 80/A lg 1 i) ja j) ning toodete turu järelevalve seaduse (edaspidi: MSP)

Részletesebben

EWS1276CAU. ET Pesumasin Kasutusjuhend 2 HU Mosógép Használati útmutató 28

EWS1276CAU. ET Pesumasin Kasutusjuhend 2 HU Mosógép Használati útmutató 28 EWS1276CAU ET Pesumasin Kasutusjuhend 2 HU Mosógép Használati útmutató 28 2 www.electrolux.com SISUKORD 1. OHUTUSINFO... 3 2. OHUTUSJUHISED... 4 3. TOOTE KIRJELDUS...5 4. JUHTPANEEL... 6 5. PROGRAMMID...7

Részletesebben

EWF 1487 HDW2. ET Pesumasin Kasutusjuhend 2 HU Mosógép Használati útmutató 28. preciz.hu

EWF 1487 HDW2. ET Pesumasin Kasutusjuhend 2 HU Mosógép Használati útmutató 28. preciz.hu EWF 1487 HDW2 ET Pesumasin Kasutusjuhend 2 HU Mosógép Használati útmutató 28 2 www.electrolux.com SISUKORD 1. OHUTUSINFO... 3 2. OHUTUSJUHISED... 4 3. TOOTE KIRJELDUS...5 4. JUHTPANEEL... 6 5. PROGRAMMID...7

Részletesebben

Register your product and get support at

Register your product and get support at Eesti Magyar Type HD8917, HD8916 Register your product and get support at www.saeco.com/welcome HD8917-HD8916_4219_460_3398_1_BOOKLET_A5_bl_FRONTCOVER.indd 1 28/01/16 14:17 Eesti 5 Magyar 38 ESPRESSO

Részletesebben

Åã åéñßäéï ïäçãéþí ñþóçò - Åê éïíéóôþñá ìïíôýëï x117NA TP SW-R

Åã åéñßäéï ïäçãéþí ñþóçò - Åê éïíéóôþñá ìïíôýëï x117NA TP SW-R GB FR D I NL DK N S SF ES GR H LV LT PL CZ SK Instruction Book Snowthrower Model 640x7NA Manuel de l utilisateur Chasse-neige modèle 640x7NA Betriebsanleitung Schneefräse Modell 640x7NA Istruzioni per

Részletesebben

Twoja instrukcja użytkownika AEG-ELECTROLUX ERW3313AOX http://pl.yourpdfguides.com/dref/4122998

Twoja instrukcja użytkownika AEG-ELECTROLUX ERW3313AOX http://pl.yourpdfguides.com/dref/4122998 Możesz przeczytać rekomendacje w przewodniku, specyfikacji technicznej lub instrukcji instalacji dla AEG-ELECTROLUX ERW3313AOX. Znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania w instrukcji dla (informacje, specyfikacje,

Részletesebben

HK654400XB CS INDUKČNÍ VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 ET INDUKTSIOONPLIIT KASUTUSJUHEND 17 HU INDUKCIÓS TŰZHELYLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 32 LV

HK654400XB CS INDUKČNÍ VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 ET INDUKTSIOONPLIIT KASUTUSJUHEND 17 HU INDUKCIÓS TŰZHELYLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 32 LV HK654400XB CS INDUKČNÍ VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 ET INDUKTSIOONPLIIT KASUTUSJUHEND 17 HU INDUKCIÓS TŰZHELYLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 32 LV INDUKCIJAS PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 48 2 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY

Részletesebben

EWF 1408 WDL... ET PESUMASIN KASUTUSJUHEND 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 24

EWF 1408 WDL... ET PESUMASIN KASUTUSJUHEND 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 24 EWF 1408 WDL...... ET PESUMASIN KASUTUSJUHEND 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 24 2 www.electrolux.com SISUKORD 1. OHUTUSINFO........................................................................ 3 2.

Részletesebben

Chladnička s mrazničkou Külmik-sügavkülmuti Hűtő-fagyasztó

Chladnička s mrazničkou Külmik-sügavkülmuti Hűtő-fagyasztó CS Návod k použití 2 ET Kasutusjuhend 15 HU Használati útmutató 27 Chladnička s mrazničkou Külmik-sügavkülmuti Hűtő-fagyasztó ZBB28650SA Obsah Bezpečnostní pokyny _ 2 Ovládací panel _ 4 Při prvním použití

Részletesebben

47036IU ET Kasutusjuhend 2 HUHasználati útmutató 37

47036IU ET Kasutusjuhend 2 HUHasználati útmutató 37 47036IU ET Kasutusjuhend 2 HUHasználati útmutató 37 2 www.aeg.com SISUKORD 1. OHUTUSINFO.......................................................... 3 2. OHUTUSJUHISED.......................................................

Részletesebben

EWS 1266 EDW... ET PESUMASIN KASUTUSJUHEND 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 21

EWS 1266 EDW... ET PESUMASIN KASUTUSJUHEND 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 21 EWS 1266 EDW...... ET PESUMASIN KASUTUSJUHEND 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 21 2 www.electrolux.com SISUKORD 1. OHUTUSJUHISED..................................................................... 3 2.

Részletesebben

CS Návod k použití 2 Myčka nádobí ET Kasutusjuhend 19 Nõudepesumasin HU Használati útmutató 36 Mosogatógép FAVORIT55310VI0

CS Návod k použití 2 Myčka nádobí ET Kasutusjuhend 19 Nõudepesumasin HU Használati útmutató 36 Mosogatógép FAVORIT55310VI0 CS Návod k použití 2 Myčka nádobí ET Kasutusjuhend 19 Nõudepesumasin HU Használati útmutató 36 Mosogatógép FAVORIT55310VI0 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...6

Részletesebben

PAKENDI INFOLEHT: INFORMATSIOON KASUTAJALE

PAKENDI INFOLEHT: INFORMATSIOON KASUTAJALE PAKENDI INFOLEHT: INFORMATSIOON KASUTAJALE Clopidogrel Winthrop 75 mg õhukese polümeerikattega tabletid Klopidogreel Enne ravimi kasutamist lugege hoolikalt infolehte. - Hoidke infoleht alles, et seda

Részletesebben

PAKENDI INFOLEHT: INFORMATSIOON KASUTAJALE. Clopidogrel ratiopharm GmbH 75 mg õhukese polümeerikattega tabletid Klopidogreel

PAKENDI INFOLEHT: INFORMATSIOON KASUTAJALE. Clopidogrel ratiopharm GmbH 75 mg õhukese polümeerikattega tabletid Klopidogreel PAKENDI INFOLEHT: INFORMATSIOON KASUTAJALE Clopidogrel 75 mg õhukese polümeerikattega tabletid Klopidogreel Enne ravimi kasutamist lugege hoolikalt infolehte. - Hoidke infoleht alles, et seda vajadusel

Részletesebben

47056VS ET PLIIT KASUTUSJUHEND 2 HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 34

47056VS ET PLIIT KASUTUSJUHEND 2 HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 34 47056VS ET PLIIT KASUTUSJUHEND 2 HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 34 2 www.aeg.com SISUKORD 4 OHUTUSINFO 7 SEADME KIRJELDUS 8 ENNE ESIMEST KASUTAMIST 9 PLIIT - IGAPÄEVANE KASUTAMINE 10 PLIIT - VIHJEID JA

Részletesebben

Pesumasin Mosógép Veļas mašīna Skalbyklė

Pesumasin Mosógép Veļas mašīna Skalbyklė ET Kasutusjuhend 2 HU Használati útmutató 15 LV Lietošanas instrukcija 30 LT Naudojimo instrukcija 45 Pesumasin Mosógép Veļas mašīna Skalbyklė ZWQ 35121 Sisukord Ohutusinfo _ 2 Ohutusjuhised _ 3 Seadme

Részletesebben

Pöördajamid SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Reguleerajami juhtseadmega AUMA MATIC AM 01.1

Pöördajamid SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Reguleerajami juhtseadmega AUMA MATIC AM 01.1 Pöördajamid SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Reguleerajami juhtseadmega AUMA MATIC AM 01.1 Kasutusjuhend Paigaldamine, juhtimine, kasutuselevõtt Sisukord AM 01.1 Lugege kõigepealt juhist! Järgige ohutusnõuandeid.

Részletesebben

PAKENDI INFOLEHT: INFORMATSIOON KASUTAJALE. Plavix 75 mg õhukese polümeerikattega tabletid Klopidogreel

PAKENDI INFOLEHT: INFORMATSIOON KASUTAJALE. Plavix 75 mg õhukese polümeerikattega tabletid Klopidogreel PAKENDI INFOLEHT: INFORMATSIOON KASUTAJALE Plavix 75 mg õhukese polümeerikattega tabletid Klopidogreel Enne ravimi kasutamist lugege hoolikalt infolehte. - Hoidke infoleht alles, et seda vajadusel uuesti

Részletesebben

Pračka Pesumasin Mosógép

Pračka Pesumasin Mosógép CS Návod k použití 2 ET Kasutusjuhend 16 HU Használati útmutató 30 Pračka Pesumasin Mosógép ZWG 6100K Obsah Bezpečnostní informace 2 Poznámky k ochraně životního prostředí _ 3 Popis spotřebiče 4 Ovládací

Részletesebben

Nilfisk C Nilfisk C Nilfisk C X-TRA

Nilfisk C Nilfisk C Nilfisk C X-TRA Nilfisk C 120.3 Nilfisk C 125.3 Nilfisk C 130.1 X-TRA Kasutamisjuhend Copyright 2011 Nilfisk, Division of Nilfisk-Advance A/S Sisukord Nilfisk C 120.3 / C 125.3 / C 130.1 1 Ohutustehnika alased juhised

Részletesebben

EOB ET AHI KASUTUSJUHEND 2 HU SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23

EOB ET AHI KASUTUSJUHEND 2 HU SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23 EOB3450...... ET AHI KASUTUSJUHEND 2 HU SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23 2 www.electrolux.com SISUKORD 1. OHUTUSINFO....................................................................... 3 2. SEADME KIRJELDUS................................................................

Részletesebben

EN3454NOW CS CHLADNIČKA S NÁVOD K POUŽITÍ 2 ET KÜLMIK-SÜGAVKÜLMUTI KASUTUSJUHEND 13 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 24 SK CHLADNIČKA S

EN3454NOW CS CHLADNIČKA S NÁVOD K POUŽITÍ 2 ET KÜLMIK-SÜGAVKÜLMUTI KASUTUSJUHEND 13 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 24 SK CHLADNIČKA S EN3454NOW CS CHLADNIČKA S NÁVOD K POUŽITÍ 2 MRAZNIČKOU ET KÜLMIK-SÜGAVKÜLMUTI KASUTUSJUHEND 13 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 24 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 36 2 www.electrolux.com

Részletesebben

Register your product and get support at www.philips.com/welcome PFL40x7H/12 PFL40x7K/12 PFL40x7T/12 PFL40x7H/60 PFL40x7T/60 ET Kasutusjuhend EN - Addendum Channel swapping while reordering channels is

Részletesebben

PAKENDI INFOLEHT: INFORMATSIOON KASUTAJALE. Iscover 75 mg õhukese polümeerikattega tabletid Klopidogreel

PAKENDI INFOLEHT: INFORMATSIOON KASUTAJALE. Iscover 75 mg õhukese polümeerikattega tabletid Klopidogreel PAKENDI INFOLEHT: INFORMATSIOON KASUTAJALE Iscover 75 mg õhukese polümeerikattega tabletid Klopidogreel Enne ravimi kasutamist lugege hoolikalt infolehte. - Hoidke infoleht alles, et seda vajadusel uuesti

Részletesebben

ESI5510LAX CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 ET NÕUDEPESUMASIN KASUTUSJUHEND 20 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 38

ESI5510LAX CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 ET NÕUDEPESUMASIN KASUTUSJUHEND 20 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 38 ESI5510LAX CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 ET NÕUDEPESUMASIN KASUTUSJUHEND 20 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 38 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...6

Részletesebben

Alaris GP Volumetrikus pumpa. Használati utasítás hu

Alaris GP Volumetrikus pumpa. Használati utasítás hu laris GP Volumetrikus pumpa s Használati utasítás hu Tartalom Oldal Bevezetés...2 Tudnivalók a kézikönyvről...2 datkészlet létrehozása...3 z laris GP volumetrikus pumpa bemutatása...4 Kezelőszervek és

Részletesebben

Alaris GP Guardrails volumetrikus pumpa. Használati utasítás hu

Alaris GP Guardrails volumetrikus pumpa. Használati utasítás hu laris GP Guardrails volumetrikus pumpa s Használati utasítás hu Tartalom Oldal Bevezetés... 2 Tudnivalók a kézikönyvről... 2 datkészlet létrehozása... 3 z laris GP Guardrails volumetrikus pumpa bemutatása...

Részletesebben

Alaris fecskendős pumpák (Plus szoftverrel) MK3

Alaris fecskendős pumpák (Plus szoftverrel) MK3 laris fecskendős pumpák (Plus szoftverrel) MK3 Modellek: 8002MED01, 8002MED01-G, 8003MED01, 8003MED01-G s Használati utasítás hu Tartalom laris fecskendős pumpák Oldal Bevezetés.... 2 Néhány szó a kézikönyvről....

Részletesebben

Kasutusjuhend Nav N Go igo 8

Kasutusjuhend Nav N Go igo 8 Kasutusjuhend Nav N Go igo 8 Navigatsioonitarkvara PDA jaoks Eesti Aprill 2008, versioon 1.1 Autoriõigus Käesolevat toodet ja siintoodud teavet võidakse ilma etteteatamata muuta. Seda kasutusjuhendit ega

Részletesebben

Návod k použití 2 Kasutusjuhend 19 Használati útmutató 36 CS ET HU. preciz.hu. Pračka Pesumasin Mosógép ZWQ 61215WA

Návod k použití 2 Kasutusjuhend 19 Használati útmutató 36 CS ET HU. preciz.hu. Pračka Pesumasin Mosógép ZWQ 61215WA CS ET HU Návod k použití 2 Kasutusjuhend 19 Használati útmutató 36 Pračka Pesumasin Mosógép ZWQ 61215WA Obsah Bezpečnostní informace 2 Bezpečnostní pokyny 3 Popis spotřebiče 4 Ovládací panel 5 Tabulka

Részletesebben

Alaris TIVA Fecskendős pumpa. Használati utasítás hu

Alaris TIVA Fecskendős pumpa. Használati utasítás hu laris TIV Fecskendős pumpa Használati utasítás hu s Tartalom oldal Bevezetés...2 kézikönyv...2 Rövid kezelési utasítás...2 z laris TIV fecskendős pumpa funkciói...3 Kezelőszervek és jelzőfények...4 Jelölések

Részletesebben

... CS CHLADNIČKA S EN3401ADW EN13401AW EN3601ADW EN13601AW

... CS CHLADNIČKA S EN3401ADW EN13401AW EN3601ADW EN13601AW EN3401ADW EN13401AW EN3601ADW EN13601AW...... CS CHLADNIČKA S NÁVOD K POUŽITÍ 2 MRAZNIČKOU ET KÜLMIK-SÜGAVKÜLMUTI KASUTUSJUHEND 16 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 30 LV LEDUSSKAPIS AR SALDĒTAVU

Részletesebben

Alaris CC fecskendős pumpa. Használati utasítás hu

Alaris CC fecskendős pumpa. Használati utasítás hu laris CC fecskendős pumpa Használati utasítás hu s Tartalom oldal Bevezetés...2 kézikönyv...2 Rövid kezelési utasítás...2 z laris CC fecskendős pumpa funkciói...3 Kezelőszervek és jelzőfények...4 Jelölések

Részletesebben

Alaris GP (Guardrails ) volumetrikus pumpa

Alaris GP (Guardrails ) volumetrikus pumpa laris GP (Guardrails ) volumetrikus pumpa (Plus szoftverrel) s Használati utasítás hu laris GP (Guardrails ) volumetrikus pumpa Tartalom Oldal Bevezetés...2 kézikönyvről...2 datkészlet létrehozása...3

Részletesebben

LISA I RAVIMI OMADUSTE KOKKUVÕTE

LISA I RAVIMI OMADUSTE KOKKUVÕTE LISA I RAVIMI OMADUSTE KOKKUVÕTE 1 1. VETERINAARRAVIMI NIMETUS Vectormune ND süstesuspensiooni suspensioon ja lahusti kanadele. 2. KVALITATIIVNE JA KVANTITATIIVNE KOOSTIS Iga annus manustamiskõlblikuks

Részletesebben

HK654400XB. www.eluxshop.hu CS Návod k použití ET Kasutusjuhend HU Használati útmutató LV Lietošanas instrukcija

HK654400XB. www.eluxshop.hu CS Návod k použití ET Kasutusjuhend HU Használati útmutató LV Lietošanas instrukcija HK654400XB CS Návod k použití ET Kasutusjuhend HU Használati útmutató LV Lietošanas instrukcija 2 19 35 52 2 www.aeg.com OBSAH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE.............................................

Részletesebben

preciz.hu EN3454NOW CS CHLADNIČKA S NÁVOD K POUŽITÍ 2

preciz.hu EN3454NOW CS CHLADNIČKA S NÁVOD K POUŽITÍ 2 EN3454NOW CS CHLADNIČKA S NÁVOD K POUŽITÍ 2 MRAZNIČKOU ET KÜLMIK-SÜGAVKÜLMUTI KASUTUSJUHEND 13 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 24 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 36 2 www.electrolux.com

Részletesebben

EN3854MFX ET KÜLMIK-SÜGAVKÜLMUTI KASUTUSJUHEND 2 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 12 PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 24

EN3854MFX ET KÜLMIK-SÜGAVKÜLMUTI KASUTUSJUHEND 2 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 12 PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 24 EN3854MFX ET KÜLMIK-SÜGAVKÜLMUTI KASUTUSJUHEND 2 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 12 PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 24 ZAMRAŻARKA SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 36 2 www.electrolux.com

Részletesebben

Trouba Ahi Sütő Orkaitė

Trouba Ahi Sütő Orkaitė CS Návod k použití 2 ET Kasutusjuhend 19 HU Használati útmutató 36 LT Naudojimo instrukcija 54 Trouba Ahi Sütő Orkaitė ZOB590 Obsah Bezpečnostní informace _ 2 Popis spotřebiče 3 Před prvním použitím _

Részletesebben

Twoja instrukcja użytkownika AEG-ELECTROLUX ECN26108W http://pl.yourpdfguides.com/dref/3900870

Twoja instrukcja użytkownika AEG-ELECTROLUX ECN26108W http://pl.yourpdfguides.com/dref/3900870 Możesz przeczytać rekomendacje w przewodniku, specyfikacji technicznej lub instrukcji instalacji dla AEG-ELECTROLUX ECN26108W. Znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania w instrukcji dla (informacje, specyfikacje,

Részletesebben

Pračka Pesumasin Mosógép

Pračka Pesumasin Mosógép CS Návod k použití 2 ET Kasutusjuhend 17 HU Használati útmutató 32 Pračka Pesumasin Mosógép ZWG 6100K Obsah Bezpečnostní informace 2 Bezpečnostní pokyny _ 3 Poznámky k ochraně životního prostředí _ 4 Popis

Részletesebben

I LISA RAVIMI OMADUSTE KOKKUVÕTE

I LISA RAVIMI OMADUSTE KOKKUVÕTE I LISA RAVIMI OMADUSTE KOKKUVÕTE 1 1. RAVIMPREPARAADI NIMETUS Perjeta 420 mg infusioonilahuse kontsentraat 2. KVALITATIIVNE JA KVANTITATIIVNE KOOSTIS Üks 14 ml viaal kontsentraati sisaldab 420 mg pertuzumabi

Részletesebben

K Y Ä N I E E A P R I VA AT S U S P O L I I T I K A

K Y Ä N I E E A P R I VA AT S U S P O L I I T I K A K Y Ä N I E E A P R I VA AT S U S P O L I I T I K A Viimati uuendatud 21. mail 2018. Kyäni privaatsuspoliitika Kyäni Europe AB ja selle tütarettevõtted 1 ( Kyäni või meie ) koguvad, kasutavad, edastavad,

Részletesebben

Alaris Enteral fecskendős pumpa. Használati utasítás hu

Alaris Enteral fecskendős pumpa. Használati utasítás hu laris Enteral fecskendős pumpa s Használati utasítás hu Tartalomjegyzék laris Enteral fecskendős pumpa Bevezetés...2 Néhány szó a kézikönyvről...2 z laris Enteral fecskendős pumpa funkciói...3 Kezelőszervek

Részletesebben

návod k použití kasutusjuhend használati útmutató lietošanas instrukcija

návod k použití kasutusjuhend használati útmutató lietošanas instrukcija návod k použití kasutusjuhend használati útmutató lietošanas instrukcija Bubnová sušička Trummelkuivati Szárítógép Žāvēšanas tvertne EDC78550W 2 electrolux OBSAH Electrolux. Thinking of you. Více o nás

Részletesebben

Návod k použití Kasutusjuhend Használati útmutató CS ET HU Pračka Pesumasin Mosógép ZWG 6100K

Návod k použití Kasutusjuhend Használati útmutató CS ET HU Pračka Pesumasin Mosógép ZWG 6100K CS ET HU Návod k použití Kasutusjuhend Használati útmutató Pračka Pesumasin Mosógép ZWG 6100K 2 16 30 Obsah Bezpečnostní informace Poznámky k ochraně životního prostředí Popis spotřebiče Ovládací panel

Részletesebben

Lingvistikaolümpiaadi eelvooru ülesanded 5. veebruaril 2006

Lingvistikaolümpiaadi eelvooru ülesanded 5. veebruaril 2006 Lingvistikaolümpiaadi eelvooru ülesanded 5. veebruaril 2006 Ülesanne 1 On antud sõnaühendid dabida keeles * (ladina transkriptsioon) ja nende tõlked eesti keelde: michungwa isanu - 5 apelsinipuud ßaitalia

Részletesebben

I LISA RAVIMI OMADUSTE KOKKUVÕTE

I LISA RAVIMI OMADUSTE KOKKUVÕTE I LISA RAVIMI OMADUSTE KOKKUVÕTE 1 1. RAVIMPREPARAADI NIMETUS Vimpat 50 mg õhukese polümeerikattega tabletid Vimpat 100 mg õhukese polümeerikattega tabletid Vimpat 150 mg õhukese polümeerikattega tabletid

Részletesebben

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZEV6240FBA CS Návod k použití 2 Varná deska ET Kasutusjuhend 14 Pliidiplaat HU Használati útmutató 26 Főzőlap SK Návod na používanie 38 Varný panel BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Részletesebben

ESF4660ROW. CS Myčka nádobí Návod k použití 2 ET Nõudepesumasin Kasutusjuhend 23 HU Mosogatógép Használati útmutató 44

ESF4660ROW. CS Myčka nádobí Návod k použití 2 ET Nõudepesumasin Kasutusjuhend 23 HU Mosogatógép Használati útmutató 44 ESF4660ROW CS Myčka nádobí Návod k použití 2 ET Nõudepesumasin Kasutusjuhend 23 HU Mosogatógép Használati útmutató 44 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4

Részletesebben

CS Návod k použití 2 Myčka nádobí ET Kasutusjuhend 21 Nõudepesumasin HU Használati útmutató 40 Mosogatógép FAVORIT55310VI0

CS Návod k použití 2 Myčka nádobí ET Kasutusjuhend 21 Nõudepesumasin HU Használati útmutató 40 Mosogatógép FAVORIT55310VI0 CS Návod k použití 2 Myčka nádobí ET Kasutusjuhend 21 Nõudepesumasin HU Használati útmutató 40 Mosogatógép FAVORIT55310VI0 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4

Részletesebben

Alaris GS fecskendős pumpa. Használati utasítás hu

Alaris GS fecskendős pumpa. Használati utasítás hu laris GS fecskendős pumpa Használati utasítás hu s Tartalom oldal Bevezetés...2 kézikönyv...2 Rövid kezelési utasítás...2 z laris GS fecskendős pumpa funkciói...3 Kezelőszervek és jelzőfények...4 Jelölések

Részletesebben

I LISA RAVIMI OMADUSTE KOKKUVÕTE

I LISA RAVIMI OMADUSTE KOKKUVÕTE I LISA RAVIMI OMADUSTE KOKKUVÕTE 1 1. RAVIMPREPARAADI NIMETUS Vizarsin 25 mg õhukese polümeerikattega tabletid Vizarsin 50 mg õhukese polümeerikattega tabletid Vizarsin 100 mg õhukese polümeerikattega

Részletesebben

A Domokos Péter professzor 70. születésnapjának tiszteletére megjelenő fordításkötetbe alkalmas témát keresve a nemzetközi írói kapcsolatok irányában

A Domokos Péter professzor 70. születésnapjának tiszteletére megjelenő fordításkötetbe alkalmas témát keresve a nemzetközi írói kapcsolatok irányában A Domokos Péter professzor 70. születésnapjának tiszteletére megjelenő fordításkötetbe alkalmas témát keresve a nemzetközi írói kapcsolatok irányában kutakodtam. Az Észt Írószövetség Laaming nevű folyóiratának

Részletesebben

ESI5510LAX. CS Myčka nádobí Návod k použití 2 ET Nõudepesumasin Kasutusjuhend 23 HU Mosogatógép Használati útmutató 44. preciz.hu

ESI5510LAX. CS Myčka nádobí Návod k použití 2 ET Nõudepesumasin Kasutusjuhend 23 HU Mosogatógép Használati útmutató 44. preciz.hu ESI5510LAX CS Myčka nádobí Návod k použití 2 ET Nõudepesumasin Kasutusjuhend 23 HU Mosogatógép Használati útmutató 44 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4

Részletesebben

ESI5510LAX. CS Myčka nádobí Návod k použití 2 ET Nõudepesumasin Kasutusjuhend 23 HU Mosogatógép Használati útmutató 44

ESI5510LAX. CS Myčka nádobí Návod k použití 2 ET Nõudepesumasin Kasutusjuhend 23 HU Mosogatógép Használati útmutató 44 ESI5510LAX CS Myčka nádobí Návod k použití 2 ET Nõudepesumasin Kasutusjuhend 23 HU Mosogatógép Használati útmutató 44 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4

Részletesebben

ESF4660ROW. CS Myčka nádobí Návod k použití 2 ET Nõudepesumasin Kasutusjuhend 23 HU Mosogatógép Használati útmutató 44

ESF4660ROW. CS Myčka nádobí Návod k použití 2 ET Nõudepesumasin Kasutusjuhend 23 HU Mosogatógép Használati útmutató 44 ESF4660ROW CS Myčka nádobí Návod k použití 2 ET Nõudepesumasin Kasutusjuhend 23 HU Mosogatógép Használati útmutató 44 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4

Részletesebben

www.eluxshop.hu EHF3920BOK...

www.eluxshop.hu EHF3920BOK... EHF3920BOK... ET PLIIDIPLAAT HU FŐZŐLAP RO PLITĂ TR OCAK... KASUTUSJUHEND 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 11 MANUAL DE UTILIZARE 21 KULLANMA KILAVUZU 31 2 www.electrolux.com SISUKORD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. OHUTUSINFO........................................................................

Részletesebben

I LISA RAVIMI OMADUSTE KOKKUVÕTE

I LISA RAVIMI OMADUSTE KOKKUVÕTE I LISA RAVIMI OMADUSTE KOKKUVÕTE 1 1. RAVIMPREPARAADI NIMETUS Fuzeon, 90 mg/ml süstelahuse pulber ja lahusti 2. KVALITATIIVNE JA KVANTITATIIVNE KOOSTIS Üks viaal sisaldab 108 mg enfuvirtiidi. Iga ml valmislahust

Részletesebben

FAVORIT VI

FAVORIT VI FAVORIT 55002 VI CS MYČKA NÁDOBÍ ET NÕUDEPESUMASIN HU MOSOGATÓGÉP NÁVOD K POUŽITÍ KASUTUSJUHEND HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 22 42 2 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG.

Részletesebben

FAVORIT VI CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 ET NÕUDEPESUMASIN KASUTUSJUHEND 22 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 42

FAVORIT VI CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 ET NÕUDEPESUMASIN KASUTUSJUHEND 22 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 42 FAVORIT 55002 VI CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 ET NÕUDEPESUMASIN KASUTUSJUHEND 22 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 42 2 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG.

Részletesebben

Alaris Gateway Workstation. Használati utasítás hu

Alaris Gateway Workstation. Használati utasítás hu Használati utasítás hu Tartalom 1000DF00522, 2. kiadás 1/28 Bevezetés................................................................................................. 3 Alkalmazási terület.....................................................................................

Részletesebben

FSE53630Z. CS Návod k použití 2 Myčka nádobí ET Kasutusjuhend 23 Nõudepesumasin HU Használati útmutató 44 Mosogatógép. preciz.

FSE53630Z. CS Návod k použití 2 Myčka nádobí ET Kasutusjuhend 23 Nõudepesumasin HU Használati útmutató 44 Mosogatógép. preciz. FSE53630Z CS Návod k použití 2 Myčka nádobí ET Kasutusjuhend 23 Nõudepesumasin HU Használati útmutató 44 Mosogatógép USER MANUAL 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE...2 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...

Részletesebben

FSE53630Z. CS Návod k použití 2 Myčka nádobí ET Kasutusjuhend 23 Nõudepesumasin HU Használati útmutató 44 Mosogatógép USER MANUAL

FSE53630Z. CS Návod k použití 2 Myčka nádobí ET Kasutusjuhend 23 Nõudepesumasin HU Használati útmutató 44 Mosogatógép USER MANUAL FSE53630Z CS Návod k použití 2 Myčka nádobí ET Kasutusjuhend 23 Nõudepesumasin HU Használati útmutató 44 Mosogatógép USER MANUAL 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE...2 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...

Részletesebben

ESF4710ROX. CS Myčka nádobí Návod k použití 2 ET Nõudepesumasin Kasutusjuhend 23 HU Mosogatógép Használati útmutató 44

ESF4710ROX. CS Myčka nádobí Návod k použití 2 ET Nõudepesumasin Kasutusjuhend 23 HU Mosogatógép Használati útmutató 44 ESF4710ROX CS Myčka nádobí Návod k použití 2 ET Nõudepesumasin Kasutusjuhend 23 HU Mosogatógép Használati útmutató 44 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4

Részletesebben

Kezelési útmutató a MATRIX 424/832 riasztóközponthoz 1. Kezelési útmutató az LCD kezelővel szerelt MATRIX 424/832 riasztóközponthoz

Kezelési útmutató a MATRIX 424/832 riasztóközponthoz 1. Kezelési útmutató az LCD kezelővel szerelt MATRIX 424/832 riasztóközponthoz Kezelési útmutató a MATRIX 424/832 riasztóközponthoz 1 Kezelési útmutató az LCD kezelővel szerelt MATRIX 424/832 riasztóközponthoz Kezelési útmutató a MATRIX 424/832 riasztóközponthoz 2 Tartalom A KEZELŐ

Részletesebben

Alaris Gateway Workstation v1.2. Használati utasítás hu

Alaris Gateway Workstation v1.2. Használati utasítás hu laris Gateway Workstation v1.2 Használati utasítás hu Tartalom laris Gateway Workstation v1.2 Bevezetés...3 munkaállomás hardveropciói...3 munkaállomás szoftveropciói...4 lkalmazási terület...5 munkaállomás

Részletesebben

I LISA RAVIMI OMADUSTE KOKKUVÕTE

I LISA RAVIMI OMADUSTE KOKKUVÕTE I LISA RAVIMI OMADUSTE KOKKUVÕTE 1 1. RAVIMPREPARAADI NIMETUS Herceptin 150 mg infusioonilahuse kontsentraadi pulber 2. KVALITATIIVNE JA KVANTITATIIVNE KOOSTIS Üks viaal sisaldab 150 mg trastuzumabi inimesele

Részletesebben

Alaris Gateway Workstation. Használati utasítás hu

Alaris Gateway Workstation. Használati utasítás hu Használati utasítás hu Tartalom 1000DF00522, 4. kiadás 1/28 Bevezetés.... 3 lkalmazási terület... 3 Néhány szó a kézikönyvről.... 4 Figyelmeztetések és óvintézkedések.... 4 Kezelőszervek és jelzések....

Részletesebben

I LISA RAVIMI OMADUSTE KOKKUVÕTE

I LISA RAVIMI OMADUSTE KOKKUVÕTE I LISA RAVIMI OMADUSTE KOKKUVÕTE 1 1. RAVIMPREPARAADI NIMETUS Zalasta 2,5 mg tabletid Zalasta 5 mg tabletid Zalasta 7,5 mg tabletid Zalasta 10 mg tabletid Zalasta 15 mg tabletid Zalasta 20 mg tabletid

Részletesebben

BESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Fejtámlamonitor

BESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Fejtámlamonitor BESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fejtámlamonitor FIGYELEM! KÉRJÜK, FIGYELMESEN OLVASSA EL A BESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, MIELŐTT ÜZEMBE HELYEZI A KÉSZÜLÉKET! BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Saját és utasai

Részletesebben

HARANGOK HALKKONDULASA KELLADE HELLUS

HARANGOK HALKKONDULASA KELLADE HELLUS HARANGOK HALKKONDULASA KELLADE HELLUS HUSZADIK SZÁZADI ÉSZT LÍRA II. Válogatta, szerkesztette, az elő- és utószót írta, valamint az életrajzi jegyzeteket készítette Bereczki Gáborné Mai Kiisk Valinud,

Részletesebben

TARTU ÜLIKOOL FILOSOOFIATEADUSKOND Eesti ja üldkeeleteaduse instituut. Sälly Salusoo

TARTU ÜLIKOOL FILOSOOFIATEADUSKOND Eesti ja üldkeeleteaduse instituut. Sälly Salusoo TARTU ÜLIKOOL FILOSOOFIATEADUSKOND Eesti ja üldkeeleteaduse instituut Sälly Salusoo MINEVIKUVORMIDE TÕLKIMISEST UNGARI KEELEST EESTI KEELDE ROMAANI SAATUSETUS PÕHJAL. KONTRASTIIVNE ANALÜÜS Bakalaureusetöö

Részletesebben

150. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, no vem ber 15., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1633, Ft. Oldal

150. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, no vem ber 15., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1633, Ft. Oldal A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2005. no vem ber 15., kedd 150. szám TARTALOMJEGYZÉK 2005: CXIX. tv. Az adókról, járulékokról és egyéb költségvetési befizetésekrõl szóló tör vények mó do

Részletesebben

Adásvételi szerződés keretében gyógyászati célú filterek, szerelékek, műanyag katéterek, szondák beszerzése. Közbeszerzési Értesítő száma: 2015/108

Adásvételi szerződés keretében gyógyászati célú filterek, szerelékek, műanyag katéterek, szondák beszerzése. Közbeszerzési Értesítő száma: 2015/108 Adásvételi szerződés keretében gyógyászati célú filterek, szerelékek, műanyag katéterek, szondák beszerzése. Közbeszerzési Értesítő száma: 2015/108 1 Beszerzés tárgya: Rész Száma MEGNEVEZÉS ÉVES IGÉNY

Részletesebben

Négy Csatornás Digitális Képrögzítő

Négy Csatornás Digitális Képrögzítő Négy Csatornás Digitális Képrögzítő Típus: K-DVR-4DU Telepítési és használati útmutató 1.2-es verzió Mielőtt a készüléket megpróbálná összekötni más eszközökkel vagy megpróbálná működtetni, kérjük figyelmesen

Részletesebben

Tartu Ülikool. Liitsõnade tõlgendamisvõimalusi Sándor Márai romaani Küünlad põlevad lõpuni põhjal

Tartu Ülikool. Liitsõnade tõlgendamisvõimalusi Sándor Márai romaani Küünlad põlevad lõpuni põhjal Tartu Ülikool Filosoofiateaduskond Eesti ja üldkeeleteaduse instituut Liitsõnade tõlgendamisvõimalusi Sándor Márai romaani Küünlad põlevad lõpuni põhjal Bakalaureusetöö Koostanud Tuuli Tollimägi Juhendaja

Részletesebben

DropsA VIP-5 Külső vezérlőegység Telepített és mobil alkalmazásokhoz. Kezelési és karbantartási utasítás

DropsA VIP-5 Külső vezérlőegység Telepített és mobil alkalmazásokhoz. Kezelési és karbantartási utasítás DropsA VIP-5 Külső vezérlőegység Telepített és mobil alkalmazásokhoz Kezelési és karbantartási utasítás VIP-5 külső vezérlőegység Státusz és leírása Szivattyú ON bekapcsolva LED ON OFF STANBY Ciklus státusz

Részletesebben

I LISA RAVIMI OMADUSTE KOKKUVÕTE

I LISA RAVIMI OMADUSTE KOKKUVÕTE I LISA RAVIMI OMADUSTE KOKKUVÕTE 1 1. RAVIMPREPARAADI NIMETUS Nexium Control, 20 mg gastroresistentsed tabletid 2. KVALITATIIVNE JA KVANTITATIIVNE KOOSTIS Üks gastroresistentne tablett sisaldab 20 mg esomeprasooli

Részletesebben

LISA I RAVIMI OMADUSTE KOKKUVÕTE

LISA I RAVIMI OMADUSTE KOKKUVÕTE LISA I RAVIMI OMADUSTE KOKKUVÕTE 1 1. RAVIMPREPARAADI NIMETUS Janumet 50 mg/850 mg õhukese polümeerikattega tabletid 2. KVALITATIIVNE JA KVANTITATIIVNE KOOSTIS Üks tablett sisaldab 50 mg sitagliptiini

Részletesebben

Tartu Ülikool Filosoofiateaduskond Uurali keelte õppetool

Tartu Ülikool Filosoofiateaduskond Uurali keelte õppetool Tartu Ülikool Filosoofiateaduskond Uurali keelte õppetool Rutt Reemann-Arro UNGARI meg-verbiprefiksi VASTETEST EESTI KEELES TÕLKE- JA SÕNARAAMATUPÕHISELT Magistritöö Juhendajad Anu Nurk Boglárka Janurik

Részletesebben

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2004. no vem ber 15., hétfõ 169. szám TARTALOMJEGYZÉK 2004: CI. tv. Az adókról, járulékokról és egyéb költségvetési befizetésekrõl szóló tör vé nyek mó do

Részletesebben

38. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. áp ri lis 5., szerda TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1311, Ft. Oldal

38. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. áp ri lis 5., szerda TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1311, Ft. Oldal A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. áp ri lis 5., szerda 38. szám Ára: 1311, Ft TARTALOMJEGYZÉK 79/2006. (IV. 5.) Korm. r. A fel sõ ok ta tás ról szóló 2005. évi CXXXIX. tör vény egyes

Részletesebben

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. 2007: CXXVI. tv. Egyes adótör vények mó do sí tás áról

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. 2007: CXXVI. tv. Egyes adótör vények mó do sí tás áról A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2007. no vem ber 16., péntek TARTALOMJEGYZÉK 2007: CXXVI. tv. Egyes adótör vények mó do sí tás áról... 10754 Oldal 2007: CXXVII. tv. Az ál ta lá nos for gal

Részletesebben

4 Vezetékes Video Monitor

4 Vezetékes Video Monitor VT7 Felhasználói utasítás Vezetékes Video Monitor Olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet, mielőtt a terméket üzembe helyezi! -. Termékismertető Mikrofon Digitális LCD kijelző Indikátor Indikátor Nyitás

Részletesebben

AS-i illesztő-tápegység Pick-to Light rendszerekhez. Kábel keresztmetszet

AS-i illesztő-tápegység Pick-to Light rendszerekhez. Kábel keresztmetszet AS-I ILLESZTŐ-TÁPEGYSÉG PTL RENDSZEREKHEZ KVL-AGW01 FŐBB PARAMÉTEREK AS-i vezérlők illesztését végzi a KVL COMP által gyártott PTL rendszerekhez. 3 A terhelhetőségű AS-i tápegység. 5 A terhelhetőségű tápegység

Részletesebben

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. jú ni us 25., szerda. 93. szám. Ára: 2400, Ft

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. jú ni us 25., szerda. 93. szám. Ára: 2400, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. jú ni us 25., szerda 93. szám Ára: 2400, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. jú ni us 25., szerda 93. szám Ára: 2400, Ft TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben