Nilfisk C Nilfisk C Nilfisk C X-TRA

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Nilfisk C Nilfisk C Nilfisk C X-TRA"

Átírás

1 Nilfisk C Nilfisk C Nilfisk C X-TRA Kasutamisjuhend

2 Copyright 2011 Nilfisk, Division of Nilfisk-Advance A/S

3 Sisukord Nilfisk C / C / C Ohutustehnika alased juhised ja hoiatused Seadme kirjeldus Ennen painepesurin käytön aloittamista Survepesuriga töötamine Survepesuri kasutamisalad ja töövõtted selle kasutamise juures Pärast survepesuri kasutamist Hooldamine Tõrgete kõrvaldamine Muu informatsioon Tehnilised andmed Deklaratsioon vastavuse kohta EÜ normatiividele Ohutustehnika alased juhised ja hoiatused Sümbolid, mida kasutatakse juhiste tähistamiseks Enne, kui asute kasutama oma kõrgsurvepesurit esimest korda, lugege käesolev juhend hoolikalt läbi. Hoidke see alles, et hiljem vajaduse korral sealt nõu leida. Ohutustehnika alaseid juhiseid, mis on tähistatud selle sümboliga, on vajalik järgida, vältimaks ohtu inimestele. Seda sümbolit kasutatakse ohutusjuhiste tähistamiseks, mida peab järgima, et hoida ära seadme purunemist ja tõrkeid selle toimimises. See sümbol tähistab näpunäiteid ja juhiseid, mis lihtsustavad tööd ja tagavad turvalise töötamise. Ärge lubage lastel ega inimestel, kes pole lugenud käesolevat kasutamisjuhendit, kasutada antud seadet. Antud seade pole ette nähtud kasutamiseks laste või teiste isikute poolt ilma kõrvalise abi või järelvalveta juhul, kui nende füüsiline, tajuvuslik või vaimne seisund ei võimalda neil seda kasutada turvaliselt. Laste järgi on vajalik hoolikas järelvalve, et vältida nende mängimist seadmega. Enne, kui käitate oma survepesuri, kontrollige seda hoolikalt, et sel poleks mingeid defekte. Juhul, kui täheldate mingeid defekte, ei tohi seadet käivitada, vaid pöörduge Nilfi sk edasimüüja poole. Elektrivõrgu toitekaabli isolatsioon peab olema korras ja ilma vigastusteta. Juhul, kui toitekaabel vigastatud, peab Nilfi sk volitatud esindaja selle välja vahetama. HOIATUS! Kõrgsurvejoad võivad olla ohtlikud. Ärge suunake kõrgsurve-veejugasid mitte kunagi inimeste, koduloomade, sisselülitatud elektriseadmete või kõrgsurvepesuri enese poole. Mitte kunagi ärge puhastage enese või teiste isikute seljas olevaid rõivaid või jalas olevaid jalatseid. Hoidke joatoru tugevalt mõlema käega. Joatorule mõjub töötamisel reaktiivmoment kuni 16,4 N. Pesuri kasutaja ja igaüks, kes asub puhastatava tsooni vahetus läheduses, peab kandma hoolt selle eest, et mitte saada viga survejoaga eemaldatavate osakeste poolt. Kandke kaitseprille ja -rõivaid seadme kasutamisel. 3

4 Käesolev seade on ette nähtud kasutamiseks pesemisvahenditega, mida on soovitanud valmistajatehas. Muude puhastusvahendite või kemikaalide kasutamine võib pöördumatult mõjutada seadme turvalist toimimist. Enne seadme hooldamist ühendage see lahti vooluvõrgust. Tagamaks seadme turvalist toimimist, kasutage ainult selle originaalseid või kasutajatehase poolt soovitatud varuosasid. Kõrgsurvevoolikud, tihendid ja ühendusniplid on tähtsad seadme turvalisuse tagamisel. Kasutage ainult valmistajatehase poolt soovitatud voolikuid, tihendeid ja ühendusnipleid. Ärge kasutage seadet juhul, kui toitekaabel või seadme tähtsad osad on vigastatud, nagu näiteks kaitseseade, kõrgsurvevoolik ja pihustipüstol. Eemaldage pistik pistikupesast puhastamise või hoolduse ajal ja kui vahetate varuosi või muudate masina funktsiooni. Töötamisel kasutage sobivaid kõrvakaitsmeid. Mitte kunagi ärge kasutage antud seadet plahvatusohtlikus keskkonnas. Juhul, kui Teil on selles suhtes mingeid kahtlusi, palume Teid võtta ühendust kohaliku vastava järelvalveametiga. Ei ole lubatav asbesti sisaldavate pindade puhastamine kõrgsurvepesuriga. Ärge pihustage tuleohtlikke vedelikke. Lülitage masin toitevõrgust välja alati kui jätate selle järelvalveta. Kõrgsurvepesurit ei tohi kasutada temperatuuril alla 0 C. Mitte kunagi ärge lubage kellegi seista seasdem all, kui see on seinale hoiule riputatud. HOIATUS! Ebasobivad pikenduskaablid võivad olla ohtlikud. Pikendusjuhtme kasutamisel peab see olema sobiv välistingimustes kasutamiseks ning hoidke ühendused kuivana ning maapinnast kõrgemal. Soovitame seda teha juhtmerulli abil, mis hoiab pistikupesa maapinnast vähemalt 60 mm kõrgusel. Trumlitel olevad pikenduskaablid peavad olema täielikult lahti keritud, vältimaks kaabli ülekuumenemist. Kaabli mõõtmed - ristlõike ja pikkuse suhe - peavad vastama alljärgnevatele nõudmistele: 1,0 mm 2 max 12,5 m 1,5 mm 2 max 20 m 2,5 mm 2 max 30 m Juhul, kui elektrikaabel on vigastatud, peab selle välja vahetama seadme valmistaja või selle volitatud hooldusagent või vastavat kvalifi - katsiooni omav spetsialist, et vältida elektrilöögi ohtu. Ühendamine vooluvõrku Kõrgsurvepesuri ühendamisel vooluvõrku on vajalik silmas pidada alljärgnevat: Antud pesuri tohib ühendada ainult maandusjuhtmega vooluvõrgu pistikupessa. elektrilise installeerimise peab teostama vastavat tegevusluba omav elektrik, ning vastavalt IEC 364. Soovitav on antud seadme vooluvõrku üheendamisel kasutada sellega järjestikku ühendatud lekkevoolu seadet, mis lülitab seadme vooluvõrgust välja juhul, kui lekkevool maasse ületab 30 ma 30 ms jooksul. Veeühendused Ühendus üldkasutatava veevärgiga teostada, järgides kehtivaid eeskirju. Masin ei ole sobiv ühendamiseks joogiveetorustikuga. Selle survepesuri võib ühendada joogivee võrku ainult siis, kui on paigaldatud vastav tagasivoolutakisti, tüüp BA vastavalt standardile EN Tagasivoolutakisti tellimisnumber on Võimalike survetõusude kompenseerimiseks peab voolikupikkus tagasivoolutakisti ja survepesurivahel olema vähemalt 10 m (väikseim läbimõõt ½ tolli). Tavaline imemistöö (nt vihmaveetünnist) toimub ilma tagasivoolutakistita. Soovitatav imemiskomplekt: Niipea, kui vesi on läbinud BA-kraani, ei saa seda enam joogiveeks lugeda. TÄHTIS! Kasutage ainult ilma mistahes lisanditeta vett. Juhul, kui on vees hõljuvate liivaterade oht seadme toitevees (näiteks Teie kodukaevust), on vajalik paigaldada lisafi lter. Kaitseseadmed Pihustipüstoli lukustusseade (7a) (Vt joonist selle juhise lõpus): Pihustipüstolil on lukustusseade. Juhul, kui see on rakendunud, ei ole võimalik pihustipüstoli kasutamine. Termoandur: Termoandur kaitseb mootorit ülekoormuse eest. Seadme taaskäivitamine on võimalik mõne minuti pärast, kui termoandur on jahtunud. Surveohutusseade Sisseehitatud hüdrauliline turvaventiil kaitseb süsteemi liigse surve eest. 4

5 2 Seadme kirjeldus Nilfisk C / C / C Kasutamine Kõrgsurvepesur on välja töötatud ainult koduseks kasutamiseks: - Sõiduautode, mootorrataste, paatide, haagissuvilate, järelhaagiste, sisehoovide/ sõiduteede kivisillutise, puitseinte, kiviseinte, grillide, aiamööbli, muruniidukite puhastamiseks. Peatükis 5 on kirjeldatud kõrgsurvepesuri kasutamine erinevate puhastustööde juures. Kasutage kõrgsurvepesurit ainult käesolevas juhendis kirjeldatud eesmärkideks. Vajalik on järgida ohutustehnika alaseid eeskirju, et hoida ära kõrgsurvepesuri, puhastatava pinna või kõrgsurvepesurit kasutava isiku võimalikke vigastusi. 2.2 Juhtimisorganid ja mudelite ülevaade Vt joonist selle juhise lõpus. 1 Sisse-/välja-lüliti 2 Vee sissevoolu ühendusnippel (koos filtriga) 3 Kõrgsurveühendus 4 Kõrgsurvevoolik 5 Elektrikaabel 6 Click & Clean ( Klõpsa ja puhasta ) süsteemi joatoru 7 Pihustipüstol koos lukustusseadmega 8 Click & Clean ( Klõpsa ja puhasta ) süsteemi Tornado PR pihusti 9 Click & Clean ( Klõpsa ja puhasta ) süsteemi Powerspeed pihusti 10 Click & Clean ( Klõpsa ja puhasta ) süsteemi vahupihusti 11 Pihustite puhastamise tööriist 12 Pesuri tõste-käepide 13 Vooliku rull (ei kuulu standardvarustusse) 14 Vooliku riputusalus-konks 15 Mudeli silt 16 Hoiatused 17 Kaablikonks Täpsed tehnilised andmed: Vt. vastava seadme mudeli silti (15). Me jätame enesele õiguse muuta tehnilisi andmeid. 5

6 3 Ennen painepesurin käytön aloittamista 3.1 Pesuri tõstekäepideme ja vooliku riputusaluse paigaldamine 1. Kinnitage oma kohale seadmel tõstekäepide (12). 2. Kinnitage seadmele vooliku riputusalus (14). 3.2 Käru käepideme ja voolikuhoidiku (kui on olemas) paigaldamine 1. Paigaldage käru käepide (12) masinale. 2. Paigaldage voolikuhoidik (13) käepidemele. 3.3 Kaablikonksude paigaldamine (C X-TRA) Vajutage kaablikonksud (17) masinale. 6

7 3.4 Kiirühendusnipli paigaldamine 1. Keerake kiirühendusnippel (16) korralikult vee sisselaske ühendusotsikusse (2). Märkus: Sisselaskefi lter peab olema alati vee sisselasketorus, et veest eraldada liivaterad, lubjakivi ja teised lisandid, kuna need vigastavad pumba klappe. Tähelepanu: Filtri paigaldamata jätmine toob endaga kaasa garantiikohustuste tühistamise. 3.5 A nagynyomású tömlő felszerelése a szórópisztolyra Szerelje a nagynyomású tömlőt (4) a szórópisztolyba (7). A pecek (A) megnyomásával vegye le a nagynyomású tömlőt. 4 A nagynyomású mosó használata 4.1 A nagynyomású tömlő csatlakoztatása 1. Szerelje a nagynyomású tömlőt a kimenetre (3). 7

8 4.2 A szórócső és a Click & Clean fúvókák felszerelése 7 1. Tolja a szórócsövet (6) a szórópisztolyba (7), és csa- 6 varja be. Megjegyzés: A szórócsőbe (6) egy kis nyomású fúvóka van beépítve, amelyet szennyeződés leöblítésére lehet használni. 2. Szerelje be a fúvókát. Vigyázat: A Click & Clean fúvóka betolásakor a csatlakozó felőli darabon a peceknek ki kell újra ugrania. Megjegyzés: A Tornado PR fúvókának és a habszóró fejnek forgatható zárja van, melyet a kívánt helyzetbe kell állítani a Click & Clean szórócsőben. A szétválasztáshoz nyomja meg a Click & Clean fúvókát. 4.3 Csatlakozás a vízvezetékre Erre a célra használhat egy közönséges 1/2" -os kerti locsolótömlőt. A tömlő hossza 10 m és 25 m között legyen! MEGJEGYZÉS: Az elektromos hálózatra csatlakoztatásnál fi gyelembe kell venni a helyi előírásokat is. FONTOS! Csak tiszta, szennyeződésektől mentes vizet szabad használni. Ha fennáll a veszélye annak, hogy homok kerül a bemenő vízbe (pl. saját kútból), akkor egy szűrőt kell a készülék elé szerelni. 1. Hagyja, hogy a víz átmossa a víztömlőt, mielőtt a készülékre csatlakoztatja, így megelőzhető, hogy homok vagy egyéb szennyeződés kerüljön a készülékbe. Megjegyzés: Ellenőrizze, hogy a szűrő benne van-e a vízbemenet csőben, és hogy nincs-e eltömődve. 2. Csatlakoztassa a víztömlőt a vízellátásra a gyorscsatlakozóval (a belépő víz max. nyomása: 10 bar, max. hőmérséklete: 40 C). 3. Nyissa ki a vizet. 8

9 4.4 A készülék elindítása és leállítása (ha már van vízellátás) A készüléket nem szabad addig üzemeltetni, amíg a fali akasztóra van függesztve! A szórócsőre működés közben különböző erők hatnak, ezért tartsa mindig erősen, két kézzel. FONTOS: Mutasson a fúvókával a föld felé. 1. Ellenőrizze, hogy a készülék függőleges helyzetben vane. MEGJEGYZÉS: A készüléket nem szabad nagy fűbe helyezni! 2. Oldja ki a biztonsági zárat. 3. Húzza meg a szórópisztolyon a ravaszt, és hagyja a vizet átfolyni, amíg a víztömlőbe rekedt levegő eltávozik. 4. Keerake sisse-/väljalülitusnupp (1) asendisse I. 5. Húzza meg a szórópisztolyon a ravaszt. Mindig állítsa be a távolságot és a fúvóka nyomását a tisztítandó felületnek megfelelően. Nilfisk C / C / C Ne takarja le a gépet és ne üzemeltesse azt nem kielégitően szellőztetett helyiségekben! Megjegyzés: Ha a készüléket őrizetlenül hagyják vagy 5 percnél hosszabb ideig nem használják, akkor ki kell kapcsolni a ki/be kapcsolóval (állítsa a kapcsolót O állásba (1): 1. Keerake sisse-/väljalülitusnupp (1) asendisse O. 2. Húzza ki a csatlakozódugaszt a konnektorból. 3. Zárja el a vízcsapot, és húzza meg a ravaszt, nyomásmentesítve ezzel a készüléket. 4. Zárja el a szórópisztolyt. Ha felengedi a szórópisztoly ravaszát, a készülék magától leáll. Ha a szórópisztolyt újra aktiválja, a készülék újraindul. 4.5 Indítsa el a készüléket (ha nyílt tartályra van csatlakoztatva (szívás üzemmód)) A készülék fel tudja szívni a vizet például egy esővízzel telt víztartályból is. A vízbevezető tömlő nem lehet túl hosszú (körülbelül 5 m). Vigyázni kell, hogy a tartály ne legyen a készüléknél alacsonyabban. 1. A víztömlő másik végét helyezze a víztartályba. Ha a víz szennyezett, használjon külső szűrőt. 2. Keerake sisse-/väljalülitusnupp (1) asendisse I. 3. Húzza meg a szórópisztolyon a ravaszt, és hagyja a vizet átfolyni, amíg a víztömlőbe és a szivattyúba rekedt levegő eltávozik. 4. Szerelje fel a szórócsövet és a fúvókát. 4.6 Nyomásszabályozás a TORNADO PRfúvókán Nagy nyomás Højtryk A TORNADO PR fúvókán a nyomás beállítható. Kis nyomás Lavtryk 9

10 5 Alkalmazási terület és munkamódszerek 5.1 Általános A hatékony nagynyomású tisztításhoz be kell tartani néhány irányelvet, melyet ki lehet egészíteni a különféle tisztítási feladatok közben szerzett személyes tapasztalatokkal. A helyesen megválasztott tartozékok és tisztítószerek növelhetik a nagynyomású mosó hatásfokát. Az alábbiakban néhány alapvető tudnivalót olvashat a tisztításról Tisztítószer és hab A habot és a tisztítószert száraz felületre kell felvinni, hogy a vegyszer közvetlenül a szennyeződésre hasson. A tisztítószert alulról felfelé kell felvinni (például gépkocsi karosszérián), így elkerülhető, hogy nagyon tiszta területek keletkezzenek, ahol a tisztítószer a lefolyással nagy koncentrációban összegyűlik. Hagyja néhány percig hatni a tisztítószert, mielőtt leöblítené, de ne hagyja, hogy rászáradjon a tisztított felületre. Megjegyzés: Fontos, hogy a tisztítószer ne száradjon rá. Ellenkező esetben a tisztított felület károsodhat Mechanikus hatás A felületre kötött szennyeződéseket csak mechanikus hatást is alkalmazva lehet eltávolítani. Ezt a kiegészítő hatást speciális mosókefék biztosítják azzal, hogy megszakítják a szennyeződésréteget (különösen autómosásnál). 10

11 5.2 Tipikus alkalmazási területek Az alábbiakban felsorolunk néhány tisztítási feladatot, amely a Nilfi sk nagynyomású mosóval, tartozékokkal és tisztítószerekkel elvégezhető. Feladat Gépkocsi Felnik, alumínium Járólapok, betonaljzatok és hasonló kemény felületek Kerti bútor, fa Téglafalazat, Fa Tartozékok Click & Clean Autó fúvóka, autómosó kefe, kerékdobfúvóka, Habszóró fej, Car Combi Cleaner Felnikefe, autómosó kefe, porlasztó, Alu Cleaner Powerspeed PR fúvóka, Stone & Wood Cleaner, Udvartisztító Wood Cleaner Kerti kefe Powerspeed PR fúvóka, Stone & Wood Cleaner, Udvartisztító Tisztítási módszer 1. Hordja fel a Car Combi Cleanert (kombinált autósampon) a habszóró fejjel. Mindig alulról felfelé hordja fel. Hagyja a Car Combi Cleanert hatni legalább 5 percig. 2. Mossa le az autót az autó fúvókával, mely a fényezett felületek gyors és kíméletes tisztítására van optimalizálva (a vízsugár szélesebb, és nem olyan éles). Kezdje a gépkocsi elejénél és haladjon hátrafelé, hogy a víz ne hatoljon be az ajtószigetelések mellett. 3. A kefével mossa le ezt a szennyeződésréteget, amelyet a fúvóka nem tudott lemosni. Ha az autó nagyon szennyezett, hordjon fel még egyszer Car Combi Cleanert. 4. Szerelje be a kerékdobfúvókát, és tisztítsa meg a kerékdobokat. 5. Húzza le a vizet a gépkocsi felületéről az autókefén lévő gumi éllel. Ügyeljen arra, hogy ne maradjon homok stb. a felületen, mielőtt a gumi éllel dolgozni kezdene. Törölje át mosóbőrrel azokat a helyeket, ahova a gumi éllel nem lehet hozzáférni. Hordjon fel Alu Cleanert porlasztóval. Hagyja körülbelül 5 percig hatni, és mossa le a felnikefével. Acélfelnikhez használja a Car Combi Cleanert. A habszóró fejjel hordja fel a tisztítószert, és mossa le a felnikefével. Legyen óvatos! A nagynyomású vízsugár károsíthatja a gumiabroncsot. Mosás közben a lefolyási pont felé haladjon. Mohás és algás felületekre használhatja a Stone & Wood Cleanert a habszóró fejjel felhordva. Mossa le, mielőtt a tisztítószer rászárad. Ennél hatékonyabb és gyorsabb módszer a Patio Cleaner használata. Ezzel a megfolyások is elkerülhetők. Használja a Wood Cleanert, és mossa le, mielőtt a rászárad. MEGJEGYZÉS: A szennyeződés eltávolítására használja a kerti kefét. Ugyanaz a módszer, mint a járólapok esetében, de legyen óvatos - a rossz illesztések és a fa a nagy nyomástól megsérülhet. Lehet a Tornado fúvókát is használni. Állítsa a távolságot (nyomást) az illesztések vagy a fa minőségéhez. A Patio Cleaner függőleges felületeken is használható. Ereszcsatorna Kerékdobfúvóka Mossa ki az ereszcsatornát a fúvókával. Mosás közben haladjon a lefolyás felé. Vigyázzon, ne szórjon be a tetőzet alá. Kondenzvízcsövek, lefolyók, ejtővezetékek stb. tisztítása Rozsda, festék Melegház Kerti szerszámok, fűnyíró gép Csőtisztító Homokosvízsugárszóró berendezés Tornado PR fúvóka kefe, Stone & Wood Cleaner Tornado PR fúvóka, Powerspeed fúvóka, sokszögű illesztő, Metal Cleaner Tolja a csőtisztítót körülbelül 1 méterre (jelzésig) a csőbe vagy lefolyóba, és húzza meg a szóró markolaton a ravaszt. A fúvókanyílás a tisztítót visszafelé fordítva a csőtisztító áthalad a csövön. A fúvóka áttöri a dugót és visszafelé kimossa a szennyeződést. Szerelje fel a homokosvízsugár-szóró berendezést, és a rozsdát pergő festéket hatékonyan és gyorsan eltávolíthatja. Vigyázzon, hogy a homokfúvás ne sértse meg a tisztított felületet. Mossa nagynyomású sugárral és kefével, ha kell. Moha és alga eltávolítására használhatja a Stone & Wood Cleanert is. Öblítse le a szennyeződés nagy részét a fúvókával. Hordja fel a Metal Cleanert a habszóró fejjel, hagyja hatni körülbelül 5 percig. Mossa le a fúvókával. A megfolyás elkerülésére használja a sokszögű illesztőt a nehezen hozzáférhető helyeken. 11

12 6 A nagynyomású mosó használata után 6.1 A mosó tárolása A készüléket fagymentes helyen kell tárolni! A szivattyúból, a tömlőből és a tartozékokból tárolás előtt ki kell üríteni a vizet, a következőképpen: 1. Állítsa le a készüléket (Keerake sisse-/väljalülitusnupp (1) asendisse O ), és vegye le a víztömlőt és a tartozékokat. 2. Kapcsolja be újra a készüléket, és húzza meg a ravaszt. Hagyja a készüléket működni, amíg nem folyik több víz a szórópisztolyból. 3. Állítsa le a készüléket, húzza ki a dugaszt a konnektorból, és csévélje fel a tömlőt és a kábelt. 4. Helyezze el a szóró markolatot, a fúvókákat és a többi tartozékot a készülék tartóira. Ha a készülék véletlenül mégis befagy, akkor meg kell vizsgálni, hogy nem sérült-e meg. BEFAGYOTT KÉSZÜ A garancia nem terjed ki a fagyás miatt bekövetkezett meghibásodásokra. 6.2 Az elektromos kábel és a nagynyomású tömlő felcsévélése C C C C C X-TRA C X-TRA A balesetek elkerülése érdekében mindig gondosan csévélje fel az elektromos kábelt és a nagynyomású tömlőt. Kerige elektrikaabel ümber vastavate konksude. Sisseehitatud klamber kindlaks kinnitamiseks. A nagynyomású mosó kétféle típusban kapható: A) a nagynyomású tömlő tárolására szolgáló fali akasztóval (14) - B) olyan tolókocsival (13), amelybe felcsévélés után a tömlőt be kell nyomni. 12

13 6.3 A tartozékok tárolása C C C X-TRA Az alaptartozékok (szórópisztoly és szórócső, fúvókák, habszóró fej) a nagynyomású mosón tárolhatók. A fúvókatisztító is tárolható a készüléken. 6.4 Falra akasztás Speciális fali akasztóval (nem alaptartozék) a nagynyomású mosó falra függesztve is tárolható. A fali akasztót csak szilárd falra szabad felerősíteni. A csavarhosszt és a tipli típusát a falnak megfelelően kell megválasztani. A fali akasztón kerti/felnikefét (a) habszóró fejet (b), Click & Clean kefét (c) és Click & Clean fúvókák (d) lehet tárolni. Megjegyzés: Ennél a terméknél a fali akasztó csak tárolásra használható. Fontos: A fali akasztó teherbírá- sa max. 30 kg. 13

14 7 Karbantartás VIGYÁZAT! Karbantartás vagy tisztítás előtt húzza ki a csatlakozódugaszt a konnektorból! A készülék hosszú élettartama és problémamentes működése érdekében fi gyeljen az alábbiakra: Összeszerelés előtt mossa ki a víztömlőt, a nagynyomású tömlőt, a szórócsövet és a tartozékokat. A csatlakozókat tisztítsa meg a portól és homoktól. Ellenőrizze, hogy nem akadályozza-e véletlenül homok vagy szennyeződés a Click & Clean szórócső peckének a mozgását. Sszükség szerint tisztítani. Használat után öblítse ki a tisztítószert tartalmazó tartozékokat. Tisztítsa meg a fúvókákat. A javításokat csak márkaszervizben végeztesse, ahol gyári alkatrészeket építenek be. 7.1 A vízbemenet szűrőjének tisztítása Tisztítsa meg a vízbemenet szűrőjét rendszeresen, havonta egyszer vagy gyakrabban, a használatnak megfelelően. Óvatosan vegye ki a szűrőt egy csavarhúzóval, majd tisztítsa meg. Visszaszerelés előtt ellenőrizze, hogy hibátlan-e. A vízbemenet szűrőjének mindig a helyén kell lennie, a vízbemenetben, hogy kiszűrje a homokot, mészkövet és egyéb szennyeződéseket, amelyek károsítanák a szivattyú szelepeit. VIGYÁZAT: Ha szűrő nélkül használják a készüléket, az a garancia elvesztésével jár. 14

15 7.2 A fúvóka tisztítása Ha a fúvóka eltömődik, a szivattyú nyomása nagyon megemelkedik. Emiatt tanácsos azonnal megtisztítani. 1. Állítsa le a készüléket, és vegye le a szórófejet. 2. Tisztítsa meg a fúvókát. FONTOS: A tisztítótű (11) használata előtt a fúvókát le kell szerelni. 3. Öblítse át a fúvókát vízzel az ellenkező irányban. 7.3 A készülék szellőzőnyílásainak tisztítása A készüléket tisztán kell tartani, hogy a hűtőlevegő akadálytalanul áramolhasson a szellőzőnyílásokon keresztül. 7.4 A csatlakozók kenése A könnyű csatlakoztatás és a csatlakozó gyűrűk kiszáradásának megelőzése érdekében a csatlakozókat rendszeres időközönként meg kell kenni. 15

16 8 Hibael hárítás A felesleges fáradozások elkerülése érdekében ellenőrizze a következőket, mielőtt a Nilfi sk márkaszervizhez fordulna: Jelenség Lehetséges ok Teendő A készülék nem kapcsol A készülék dugasza nincs Dugja be a dugaszt a konnektorba. be a konnektorba dugva A konnektor hibás. Próbálja egy másik konnektorral. A biztosíték kiégett. Cserélje ki a biztosítékot. Kapcsolja ki az áramkörön lévő többi készüléket. A hosszabbító hibás. Próbálja ki hosszabbító nélkül. A nyomás ingadozik A szivattyúba levegő jut Ellenőrizze, hogy a tömlők és a csatlako valahol. zások jól. zárnak-e. A szelepek szennyezettek, Tisztítsa meg, cserélje ki vagy forduljon a vagy elakadtak kopottak Nilfisk márkaszervizhez A szivattyú szigetelése Tisztítsa meg, cserélje ki vagy forduljon a elhasználódott. Nilfisk márkaszervizhez. A motor furcsán búg Kicsi a feszültség vagy Húzza meg a szórópisztolyon a ravaszt. alacsony a hőmérséklet. A készülék leáll A biztosíték kiégett Cserélje ki a biztosítékot. Kapcsolja ki az áramkörön lévő többi készüléket. A tápfeszültség nem Ellenőrizze, hogy a tápfeszültség megfelel-e megfelelő. a készülék adattábláján feltüntetett paramétereknek. A hőérzékelő bekapcsolt. Várjon 5 percet, hogy a mosó lehűlhessen. A fúvóka eltömődött. Tisztítsa meg a fúvókát (lásd a 7,2-es fe jezetet). A biztosíték mindig kiég A biztosíték kapacitása túl Cserélje ki a biztosítékot olyan kicsi amperértékűre, amely meghaladja a készülék megadott áramerősségét. Próbálja meg hosszabbító nélkül is. A készülék lüktetve Levegő került a bemeneti Hagyja a készüléket a ravasz meghúzása működik tömlőbe vagy a szivattyúba nélkül üzemelni, amíg helyreáll a normál üzemi nyomás. Nem megfelelő Ellenőrizze, hogy a vízellátás megfelel-e a a vízellátás. készülék adattábláján feltüntetett paramétereknek. Megjegyzés: Ne használjon hos szú, vékony tömlőt (min. 1/2") A fúvóka eltömődött. Tisztítsa meg a fúvókát (lásd a 7,2-es fejezetet). A vízszűrő eltömődött. Tisztítsa meg a szűrőt (lásd a 7,1-es fejezetet). A tömlő megtekeredett. Egyenesítse ki a tömlőt. A készülék gyakran leáll A szivattyú vagy a Forduljon a legközelebbi Nilfisk és elindul magától szórópisztoly szivárog márkaszervizhez. A készülék elindul, A szivattyú, a tömlők vagy Kapcsolja ki a készüléket, és várja meg, de nem jön ki víz a tartozékok befagytak hogy a szivattyú, a tömlők és a tartozékok kiolvadjanak. Nincs vízellátás. Gondoskodjon a vízellátásról. A vízszűrő eltömődött. Tisztítsa meg a szűrőt (lásd a 7,1-es fejezetet). A fúvóka eltömődött. Tisztítsa meg a fúvókát (lásd a 7,2-es fejezetet). Ha a fent említettektől eltérő probléma merül fel, kérjen tanácsot a közeli Nilfi sk márkakereskedőtől vagy márkaszerviztől. 16

17 9 További információk Nilfisk C / C / C A k észülék újrahasznosítása A kiszolgált készüléket azonnal használhatatlanná kell tenni. 1. A hálózati csatlakozódugót húzza ki, a vezetéket vágja el. Az elektromos készülékeket ne dobja a háztartási hulladékba! A 2002/96/EG, a használt elektromos és elektronikus készülékekre vonatkozó európai irányelvek szerint az elhasznált elektromos készülékeket szelektíven kell gyűjteni, és környezetkímélő újrahasznosításra kell továbbadni. Amennyiben kérdések merülnek fel, forduljon a területi igazgatóságunkhoz vagy a legközelebbi szakkereskedőhöz. 9.2 Garanciafeltételek A Nilfi sk a háztartási nagynyomású mosókra 2 év garanciát vállal. Ha a nagynyomású mosót vagy tartozékait garanciális javításra viszi, be kell mutatni a vásárláskor kapott számlát vagy nyugtát. A garanciális javítás feltételei a következők: anyaghibákból és kidolgozási hibákból eredő meghibásodás. (A garancia nem vonatkozik a nagyfokú igénybevételre és a nem rendeltetésszerű használatra). hogy a használati útmutató előírásait maradéktalanul betartották. hogy a készüléket, ha javították, azt kizárólag a Nilfi sk márkaszerviz-hálózata végezte. hogy csak eredeti, gyári tartozékokat használtak. hogy a készüléket nem érte ütés, rázkódás vagy fagyás. tcsak tiszta, szennyeződésektől mentes vizet használtak. a nagynyomású mosó nem volt kölcsönözve és semmilyen egyéb kereskedelmi célú használatban. A garanciális javítás a meghibásodott alkatrészek cseréjét fedezi, de nem tartalmazza a csomagolási és postaköltségeket. Fentieken kívül a helyi kereskedelmi jogszabályok az irányadóak. A készüléket a Nilfi sk márkaszerviz-hálózat egyik szervizében kell javításra leadni, megadva a hiba pontos leírását. A garanciafeltételeknek nem megfelelő hibákból eredő javítások költségei a vevőt terhelik. (Például a használati útmutató Hibaelhárítás fejezetében Lehetséges ok-ként felsorolt üzemzavarok esetében.) 17

18 9.3 Tartozékok Csak gyári tartozékokat használjon! Click & Clean Autó fúvóka Click & Clean Alváz fúvóka Speciális fúvóka fényezett felületre. Optimális távolság: cm. 90 ban megtört speciális fúvóka kerékdobok és alváz tisztítására. Vezetőlábbal ellátva. Click & Clean Sokszögű illesztő Click & Clean Kefék Állítható 0 90o-ig. Ezzel kényelmesebb testhelyzetben, jobban tisztíthatja a nehezen elérhető helyeket, például hordókat vagy a fűnyíró gép alját. Minden fúvókához csatlakoztatható. Autókra és más felületekre. Többféle kivitel választható. Hosszabbító tömlő Alváztisztító szórócső Lefolyó- és csőtisztító 7 m hosszabbító tömlő a munkaterület megnövelésére. Speciális szórócső az autó alvázának mosására. 15 m hosszú csőtisztító csövek és ereszcsatornák tisztítására. Homokosvízsugár-szóró berendezés Festék és rozsda eltávolítására. A homokot barkácsboltokban lehet beszerezni. Patio Plus Udvar, kocsifeljáró, járólapok gyors tisztítására szolgál. Kerti kefe Forgó kefe fa felületek tisztítására. Felnikefe Forgó kefe kerékfelnik tisztítására. Fali akasztó A nagynyomású mosó a segítségével a falra függeszthető. Forgó kefe Autókra és más felületekre. Veeimuri komplekt Suurte veekoguste eemaldamiseks nt aiatiikidest. 18

19 Tisztítószerek Stone & Wood Cleaner Plastic Cleaner Metal Cleaner Car Combi Cleaner Alu Cleaner Oil & Grease Cleaner Wood Cleaner Járólapok, fa szerkezetek és téglafalazat tisztítására. Moha és alga eltávolítására is alkalmas. Műanyag és szintetikus anyagok, például kerti bútorok tisztítására. Fémtárgyak, például kerti szerszámok tisztítására. Autók stb. tisztítására. Öblítőviaszt tartalmaz. Alumíniumfelületek tisztítására. Porlasztani kell a felületre. Zsír és olaj eltávolítására (például motorokról). Porlasztani kell a felületre. Fa felületek, például fából készült kerti bútorok tisztításához. 19

20 10 Tehnilised andmed Liik C C C Elektrilised spetsifikaadid Nominaalne toitepinge V Nominaalne sagedus Hz Nominaalne tarbitav võimsus kw Vool A 7,2 7,8 7,8 Kaitseklass Klass I/ Klass II Klass II Klass II Klass I Kaitsemäär IP xx IPX5 IPX5 IPX5 Hüdraulilised spetsifikatsioonid Nominaalne rõhk MPa/bar 10/100 10,5/105 11,5/115 Maksimaalne rõhk MPa/bar 12/120 12,5/125 13/130 Nominaalne veevool l/min/l/h 5,8/350 5,8/350 6,3/380 Maksimaalne veevool l/min/l/h 8,6/520 8,6/520 7,3/440 Maksimaalne vee sisendrõhk Mpa/bar 1/10 1/10 1/10 Maksimaalne vee sisendtemperatuur C Maksimaalne vee sisendtemperatuur imirežiimil C Kaal kg 8,9 9 15,8 Vibraciones mano-brazo según la norma ISO : Boquilla estándar m/s 2 < 2,5 ±1 < 2,5 ±1 < 2,5 ±1 Nivel de presión sonora LpA de acuerdo con ISO 3744 Nivel garantizado de potencia acústica LWA de conformidad con la Directiva 2000/14/CE db(a) 78 ±3 78 ±3 66,4 ±3 db(a)

21 11 EU Megfelelőségi nyilatkozat Nilfisk C / C / C Deklaratsioon Toote nimetus: Kõrgsurvepesur Seadme tüüp: Nilfisk C / C / C ja eespool nimetatud tüüpide lisavariandid Seadme kirjeldus: 230 V 1~, 50 Hz - IP X5 Seadme konstruktsioon vastab alljärgnevatele EU Masinaehituse alane Direktiiv asjakohastele normatiivdokumentidele: EU Madalpinge Direktiiv EU EMÜ Direktiiv Rakendatud harmoniseeritud standardid: EN /42/EC 2006/95/EC 2004/108/EC Rakendatud rahvusikud standardid ja teh-nilised spetsifikatsioonid: Isiku nimi ja aadress, kes on volitatud tehnilist faili koostama: Tootja nimel deklareerima volitatud isiku andmed ja allkiri: IEC Anton Sørensen General Manager, Technical Operations EAPC Nilfi sk-advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Anton Sørensen General Manager, Technical Operations EAPC Nilfi sk-advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Deklareerimise koht ja aeg: Hadsund, 1 oktoober

22 11

23 Web: HEAD QUARTER DENMARK Nilfi sk-advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) sk.com SALES COMPANIES AUSTRIA Geschäftsbereich der Nilfisk Advance GmbH Metzgerstrasse 68 A-5101 Bergheim/Salzburg Tel.: +43 (0) Web: sk.at BELGIUM Nilfi sk-advance NV/SA. Riverside Business Park Boulevard Internationale 55 Bruxelles 1070 Tel.: Web: CHILE Nilfisk-Advance de Chile San Alfonso 1462 Santiago Tel.:(+56) Pablo.Noriega@nilfisk.com CHINA Nilfisk-Advance Cleaning Equipment (Shanghai) Ltd. No Yindu Road Xinzhuang Industrial Park Shanghai Tel: info.sha-cn@nilfisk.com Web: CZECH REPUBLIC Nilfi sk-advance s.r.o. VGP Park Horní Pocernice Budova H2, Do Certous 1 Praha Tel.: info@nilfisk.cz Web: DENMARK Nilfi sk-alto Danmark Industrivej Hadsund Tel.: salg.dk@nilfisk-alto.com Web: FINLAND Nilfisk-Advance Oy Ab Koskelontie 23E Espoo Tel.: Web: FRANCE Nilfi sk-advance 26 Avenue de la Baltique Villebon sur Yvette Courtaboeuf Cedex Tel.: info.fr.@nilfisk-advance.fr Web: GERMANY Nilfi sk-alto Guido-Oberdorfer-Strasse Bellenberg Tel.: info-consumer.de@nilfi sk.com Web: GREECE Nilfi sk-advance SA 8, Thoukididou str Argiroupoli Tel.: info@nilfi sk.gr Web: sk.gr HOLLAND Nilfi sk-advance Versterkerstraat AN Almere Tel.: info.nl.@nilfi sk.com Web: sk.nl HONG KONG Nilfi sk-advance Ltd. Room 2001 HK Worsted Mills Industrial Building Wo Tong Tsui Street Kvai Chung, NT Tel.: HUNGARY Nilfi sk-advance Kereskedelmi Kft. H-2310 Szigetszentmilós Lakihegy, II. Rákóczi Ferenc út 10 Tel: Web: sk.hu INDIA Nilfi sk-advance India Limited Pramukh Plaza, B Wing, 4th fl oor Unit No. 403 Cardinal Gracious Road Chakala, Andheri (East) Mumbai Tel.: IRELAND Nilfi sk-advance 1 Stokes Place St. Stephen s Green Dublin 2 Tel.: ITALY Nilfi sk-advance SpA Strada Comunale della Braglia, Guardamiglio (LO) Tel.: Web: sk.it JAPAN Nilfi sk-advance Inc Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, Tel.: MALAYSIA Nilfi sk-advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara Kuala Lumpur Tel.: MEXICO Nilfi sk-advance de Mexico, S. de R.L. de C.V. Agustín M. Chavez No. 1, PB ofi cina 004 Col. Centro de Ciudad Santa Fe Mexico, D.F. Tel: (switchboard) info@advance-mx.com NEW ZEALAND Nilfi sk-advance Limited Danish House 6 Rockridge Avenue Penrose, Auckland 1135 Tel.: Web: sk.com.au NORWAY Nilfi sk-advance AS Bjørnerudveien Oslo Tel.: Web: sk.no POLAND Nilfi sk-advance Sp. z.o.o. Millenium Logistic Park ul. 3-go Maja 8, Bud. B Pruszków Tel.: biuro@nilfi sk.pl Web: sk.pl PORTUGAL Nilfi sk-advance Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1 A P Sintra Tel.: Web: sk.pt RUSSIA Нилфиск-Эдванс Москва Вятская ул. 27, стр. 7 Россия Tel.: info@nilfisk.ru Web: sk.ru SOUTH KOREA NIlfi sk-advance Korea 471-4, Kumwon B/D 2F, Gunja-Dong, Gwangjin-Gu, Seoul Tel: SOUTH AFRICA WAP South Africa (Pty) Ltd 12 Newton Street 1620 Spartan, Kempton Park Tel.: mhenstock@wap.co.za SPAIN Nilfi sk-advance S.A. Torre D Ara Paseo del Rengle, 5 Pl Mataró Tel.: mkt.es@nilfisk.com Web: sk.es SWEDEN Nilfi sk-alto Sverige AB Aminogatan Mölndal Tel.: info.se@nilfi sk.com Web: sk.se SWITZERLAND Nilfi sk-advance AG Ringstrasse 19 Kirchberg/Industrie Stelz 9500 Wil Tel.: Web: sk.ch TAIWAN Nilfi sk-advance Taiwan Branch (H.K.) No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: Web: sk-advance.com.tw THAILAND Nilfi sk-advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok Tel.: TURKEY Nilfi sk-advance A.S. Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No: 7 Ümraniye Istanbul Tel.: info.tr@nilfi sk-advance.com Web: sk.com.tr UNITED KINGDOM Nilfi sk (A Division of Nilfi sk-advance Ltd.) Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel: Web: sk.co.uk UNITED ARAB EMIRATES Nilfi sk-advance Middle East Branch SAIF-Zone P.O. Box Sharjah Tel.: +971 (0) VIETNAM Nilfi sk-advance Representative Office No. 51 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: nilfisk@vnn.vn

Nilfisk C 120.2 Nilfisk C 125.2

Nilfisk C 120.2 Nilfisk C 125.2 Nilfisk C 120.2 Nilfisk C 125.2 Üzemeltetési útmutató Copyright 2008 Nilfi sk Tartalomjegyzék 1 Biztonsági előírások és figyelmeztetések...3 2 Leírás...5 3 Mielőtt a nagynyomású mosót használatba venné...5

Részletesebben

Nilfisk E 130.2 Nilfisk E 140.2 Nilfisk E 145.2

Nilfisk E 130.2 Nilfisk E 140.2 Nilfisk E 145.2 Nilfisk E 130.2 Nilfisk E 140.2 Nilfisk E 145.2 Üzemeltetési útmutató Copyright 2011 Nilfisk, Division of Nilfisk-Advance A/S Tartalomjegyzék 1 Biztonsági előírások és fi gyelmeztetések...3 2 Leírás...4

Részletesebben

Az Ön kézikönyve NILFISK P 160.2 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3986153

Az Ön kézikönyve NILFISK P 160.2 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3986153 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

107402584 C. Instructions for use (Original instruction) GD 930

107402584 C. Instructions for use (Original instruction) GD 930 107402584 C Instructions for use (Original instruction) Brugsanvisning Betriebsanleitung Mode d emploi GD 930 Instrucciones de USO 1 1. To open 2. Dust bag 3. Hose connection 4. Tools 4 5. Suction control

Részletesebben

Nilfisk C 100.5 Nilfisk C 110.3, C 110.3 X-TRA

Nilfisk C 100.5 Nilfisk C 110.3, C 110.3 X-TRA Nilfisk C 100.5 Nilfisk C 110.3, C 110.3 X-TRA Üzemeltetési útmutató Tartalomjegyzék 1 Biztonsági előírások és fi gyelmeztetések...3 2 Leírás...5 3 Mielőtt a nagynyomású mosót használatba venné...6 4 A

Részletesebben

Nilfisk C 120.3 Nilfisk C 125.3 Nilfisk C 130.1 X-TRA

Nilfisk C 120.3 Nilfisk C 125.3 Nilfisk C 130.1 X-TRA Nilfisk C 120.3 Nilfisk C 125.3 Nilfisk C 130.1 X-TRA Üzemeltetési útmutató Copyright 2012 Nilfisk, Division of Nilfisk-Advance A/S Tartalomjegyzék Nilfisk C 120.3 / C 125.3 / C 130.1 1 Biztonsági előírások

Részletesebben

Nilfisk C 120.3 Nilfisk C 125.3 Nilfisk C 120.5 X-TRA

Nilfisk C 120.3 Nilfisk C 125.3 Nilfisk C 120.5 X-TRA Nilfisk C 120.3 Nilfisk C 125.3 Nilfisk C 120.5 X-TRA Üzemeltetési útmutató 128330335 Printed in China Copyright 2010 Nilfisk, Division of Nilfisk-Advance A/S Tartalomjegyzék 1 Biztonsági előírások és

Részletesebben

Kézikönyv absztrakt:

Kézikönyv absztrakt: Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Nilfisk-ALTO E 130.1, E 140.1

Nilfisk-ALTO E 130.1, E 140.1 24-01-2006 Nilfisk-ALTO E 130.1, E 140.1 HU TR CS RU SK Üzemeltetési útmutató... 3-17 Íşletme kılavuzu... 18-32 Návod k obsluze... 33-46 Руководство... 47-62 Priročnik z navodili za uporabo... 63-77 Návod

Részletesebben

F INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VP300 SERIES MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

F INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VP300 SERIES MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO 107404503 F INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI VP300 SERIES INSTRUCCIONES DE USO Operating instructions... 6 Bedienungsanweisungen... 9 Instructions

Részletesebben

Nilfisk P 130.2/150.2/ Üzemeltetési útmutató

Nilfisk P 130.2/150.2/ Üzemeltetési útmutató Nilfisk P 130.2/150.2/160.2 Üzemeltetési útmutató Printed in China Copyright 2013 Nilfisk-Advance A/S Tartalomjegyzék Nilfisk P 130.2 / P 150.2 / P 160.2 1 Biztonsági előírások és fi gyelmeztetések...3

Részletesebben

AERO 20 AERO 25. MAGYAR - Kezelési utasítás a

AERO 20 AERO 25. MAGYAR - Kezelési utasítás a www.nilfisk-advance.com AERO 20 AERO 25 302002328 a MAGYAR - Kezelési utasítás Fontos biztonsági utasítások Mielőtt a készüléket üzembe helyezi, feltétlenül olvassa át a kezelési utasítást, és őrizze meg

Részletesebben

C 100.6, C 110.4, C 110.4 X-TRA, C 105.6, C 120.6 X-TRA

C 100.6, C 110.4, C 110.4 X-TRA, C 105.6, C 120.6 X-TRA C 100.6, C 110.4, C 110.4 X-A, C 105.6, C 120.6 X-A User Manual 128700022 b (09.2013) EN User Manual... 3-12 Instruktionsbok... 13-22 Instruksjonsbok... 23-32 Instruktionsbog... 33-42 Käyttöohje... 43-52

Részletesebben

AERO 21 AERO 21 INOX 107407182 B

AERO 21 AERO 21 INOX 107407182 B Operating instructions AERO 21 AERO 21 INOX 107407182 B Operating instructions... 1 Bedienungsanweisungen... 8 Instructions de fonctionnement... 15 Gebruiksaanwijzingen... 22 Istruzioni per l uso... 29

Részletesebben

AERO 26 AERO 31 INOX 107409901 A

AERO 26 AERO 31 INOX 107409901 A Operating instructions AERO 26 AERO 1 INOX 107409901 A Operating instructions... 1 Bedienungsanweisungen... 8 Instructions de fonctionnement... 16 Gebruiksaanwijzingen... 24 Istruzioni per l uso... 2 Bruksanvisning...

Részletesebben

Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 X-TRA

Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 X-TRA Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 X-TRA Üzemeltetési útmutató 128303204 c Printed in China Copyright 2010 Nilfisk, Division of Nilfisk-Advance A/S Gratulálunk az új Nilfisk nagynyomású

Részletesebben

Az Ön kézikönyve NILFISK C

Az Ön kézikönyve NILFISK C Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

107413005 A. auto. auto INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG IVB 3-H/5-H/7-H MODE D EMPLOI

107413005 A. auto. auto INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG IVB 3-H/5-H/7-H MODE D EMPLOI auto auto auto auto auto 17415 A INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI IVB -H/5-H/7-H INSTRUCCIONES DE USO IVB -H 11 14 9 auto IVB -H 1 1 4 5 8 6 1

Részletesebben

Háztartási magasnyomású mosók C 130.1

Háztartási magasnyomású mosók C 130.1 Megbízható alumínium szivattyú Kerekes váz a könnyű mozgathatóság érdekében Pisztoly, fúvóka és habszóró tárolása Beépített magasnyomású tömlő és elektromos kábeltárolás Nyomásszabályozás Click&Clean fúvóka

Részletesebben

107409024 A INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG GD 930 Q MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

107409024 A INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG GD 930 Q MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO 107409024 A INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI GD 930 Q INSTRUCCIONES DE USO 1 Operating instructions... 6 Bedienungsanweisungen... 10 Instructions

Részletesebben

Az Ön kézikönyve NILFISK POSEIDON 7-52 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3604434

Az Ön kézikönyve NILFISK POSEIDON 7-52 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3604434 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

E 130.3, E 140.3, E 145.3

E 130.3, E 140.3, E 145.3 E 130.3, E 140.3, E 145.3 User Manual 128332518 b (05.2014) EN------------ ----------- EN User Manual... 3-18 Instruktionsbog... 19-34 Instruksjonsbok... 35-50 Instruktionsbok... 51-66 Käyttöohje... 67-82

Részletesebben

Háztartási magasnyomású mosók E / E 145.2

Háztartási magasnyomású mosók E / E 145.2 A család minden tagja közepes és erős tisztítási feladatok ellátására alkalmas, amely a ház körüli munkák során adódik. Kiváló megoldás a terepjárók és lakókocsik tisztítására is. Az E 140.2 mobil, ergonomikus,

Részletesebben

One - Használati utasítás

One - Használati utasítás One - Használati utasítás 01.2018 HU Biztonsági előírások Ezt a használati utasítást figyelmesen át kell olvasni a gép első használata előtt. Őrizze meg az utasítást későbbi használatra. Figyelmeztetések!

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

Száraz porszívó vizes szűrővel

Száraz porszívó vizes szűrővel Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára

Részletesebben

Háztartási magasnyomású mosók C 130.1

Háztartási magasnyomású mosók C 130.1 Megbízható alumínium szivattyú Kerekes váz a könnyű mozgathatóság érdekében Pisztoly, fúvóka és habszóró tárolása Beépített magasnyomású tömlő és elektromos kábeltárolás Nyomásszabályozás Click&Clean fúvóka

Részletesebben

VP300 Series - Instructions for use

VP300 Series - Instructions for use VP300 Series - Instructions for use 107410508 D (04. 2016) 2 Operating instructions... 6 Bedienungsanweisungen...11 Instructions de fonctionnement... 16 Gebruiksaanwijzingen... 22 Istruzioni per l uso...

Részletesebben

Buddy II. User manual ( ) CS-PL-HU-RU-SL-SK-TR-LT-LV-ET-HR

Buddy II. User manual ( ) CS-PL-HU-RU-SL-SK-TR-LT-LV-ET-HR User manual 107410903 (02.2014) ---------- Copyright 2014 Nilfisk-Advance A/S FI Návod k obsluze...6-10 Instrukcja obsługi... 11-15 Használati útmutató...16-20 Руководство...21-25 Navodila za uporabo...26-30

Részletesebben

Kompakt és praktikus magasnyomású mosó - alapvető ház körüli munkákhoz

Kompakt és praktikus magasnyomású mosó - alapvető ház körüli munkákhoz C 110.4 / C 110.4 A C 105.6-os modell ideális a napi tisztítási feladatok ellátására, mint járdák, lépcsők, járművek takarítása. A gépcsomag tartalmaz egy interaktív CD-t is, mely bemutatja, hogy milyen

Részletesebben

Kompakt és praktikus magasnyomású mosó - alapvető ház körüli munkákhoz

Kompakt és praktikus magasnyomású mosó - alapvető ház körüli munkákhoz C 110.4 / C 110.4 A C 105.6-os modell ideális a napi tisztítási feladatok ellátására, mint járdák, lépcsők, járművek takarítása. A gépcsomag tartalmaz egy interaktív CD-t is, mely bemutatja, hogy milyen

Részletesebben

Buddy II. Instructions for use e ( ) CS-PL-HU-RU-SL-SK-TR-LT-LV-ET-HR

Buddy II. Instructions for use e ( ) CS-PL-HU-RU-SL-SK-TR-LT-LV-ET-HR Instructions for use 107410903 e (05.2017) ---------- Copyright 2017 Nilfisk A/S Návod k obsluze...6-10 Instrukcja obsługi... 11-15 Használati útmutató...16-20 Руководство...21-25 Navodila za uporabo...26-30

Részletesebben

Robosztus, sokoldalú magasnyomású mosó tömlőtartó dobbal - magas teljesítmény, felhasználóbarát kezelés

Robosztus, sokoldalú magasnyomású mosó tömlőtartó dobbal - magas teljesítmény, felhasználóbarát kezelés E 140.3 Az E 140.3 modell egy mobil és felhasználóbarát gép, ergonomikus kialakításának és a beépített tömlődobnak köszönhetően. A teleszkópos fogantyúk könnyebb tárolást biztosítanak. A tartozékok praktikus

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

C 100.6, C 110.4, C X-TRA, C 105.6, C X-TRA

C 100.6, C 110.4, C X-TRA, C 105.6, C X-TRA C 100.6, C 110.4, C 110.4 X-A, C 105.6, C 120.6 X-A User Manual 128700022 e (09.2014) EN-------------- --------- EN User Manual... 3-16 Instruktionsbog... 17-30 Instruksjonsbok... 31-44 Instruktionsbok...

Részletesebben

ATTIX PC/XC ATTIX PC EC Instructions for use

ATTIX PC/XC ATTIX PC EC Instructions for use ATTIX 30-40-50 PC/XC ATTIX 50-21 PC EC Instructions for use 107413872 B (05. 2018) ATTIX 30 9 8 7 1 2 3 6 5 4 ATTIX 50 ATTIX 40 02 A 2. 1. 1. 3.* 4.* 5.* 6.* 03 A 2. 1. 1. 3. 4. 5. 6. 6. 04 B 1. 2. ATTIX

Részletesebben

Operating instructions

Operating instructions Operating instructions MAXXI II 107406014 A 01 ... 6... 15... 23... 31... 39... 47... 54... 61... 68... 75... 83... 91... 99... 106...113... 120... 128... 135... 143... 151... 159... 167... 175... 182...

Részletesebben

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe

Részletesebben

VU EU - VU EU - Instructions for use

VU EU - VU EU - Instructions for use VU500 12 EU - VU500 15 EU - Instructions for use 107412995 C (07. 2016) Operating instructions... 6 Bedienungsanweisungen... 12 Instructions de fonctionnement... 18 Gebruiksaanwijzingen... 25 Istruzioni

Részletesebben

Sokoldalú magasnyomású mosó tömlőtartó dobbal - magas teljesítmény, felhasználóbarát kezelés

Sokoldalú magasnyomású mosó tömlőtartó dobbal - magas teljesítmény, felhasználóbarát kezelés E 130.3 X- Megbízható alumínium szivattyú Teleszkópos kar, robosztus alumínium csővel Mosókészlet, -lándzsa, habinjektor, tömlő és elektromos kábel tárolása Nyomásszabályzás Click&Clean fúvóka rendszer

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

POSEIDON 7-66 POSEIDON 7-52

POSEIDON 7-66 POSEIDON 7-52 POSEIDON 7-66 POSEIDON 7-52 Betriebsanleitung... 3 Operating Instructions...23 Notice d'utilisation...43 Gebruiksaanwijzing... 63 Istruzioni sull'uso... 83 Driftsinstruks... 103 Bruksanvisning... 123 Driftsvejledning...

Részletesebben

Magasnyomású mosók - elektromos áram nélkül

Magasnyomású mosók - elektromos áram nélkül PE/DE A megbízható Honda motorok (PE) hosszú élettartamot biztosítanak. Hosszú élettartalmú szivattyúk a kerámia dugattyúknak köszönhetően Robosztus kivitel Honda motor a benzines változatban Széleskörű

Részletesebben

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ TRON ROLTRON 250 C

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ TRON ROLTRON 250 C HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ TRON ROLTRON 250 C Használati és Karbantartási útmutató a ROLTRON 250 C típusú takarítógéphez 1. Műszaki adatok: Energia szükséglet 0,65 Kw 0,65Kw Motor Egyfázisú Egyfázisú

Részletesebben

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra

Részletesebben

Melegvizes magasnyomású mosók. Elektromos fűtésű, fütsgáz kibocsátás mentes, melegvizes magasnyomású mosó

Melegvizes magasnyomású mosók. Elektromos fűtésű, fütsgáz kibocsátás mentes, melegvizes magasnyomású mosó E A E berendezéseket elsősorban az élelmiszeripar és veszélyes területek számára fejlesztették ki. Számos előnyt kínál használata, és úgy, mint a hasonló 5, ez a gép is WDK rendszerrel, robosztus fémkerettel

Részletesebben

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet

Részletesebben

Buddy II. Instructions for use d ( ) CS-PL-HU-RU-SL-SK-TR-LT-LV-ET-HR

Buddy II. Instructions for use d ( ) CS-PL-HU-RU-SL-SK-TR-LT-LV-ET-HR Instructions for use 107410903 d (10.2015) ---------- Copyright 2015 Nilfisk A/S Návod k obsluze...6-10 Instrukcja obsługi... 11-15 Használati útmutató...16-20 Руководство...21-25 Navodila za uporabo...26-30

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

Takarítás erőfeszítés nélkül a ház körül, könnyedén.

Takarítás erőfeszítés nélkül a ház körül, könnyedén. A cselekvés ideje. A szórakozás ideje. Takarítás erőfeszítés nélkül a ház körül, könnyedén. Make it your home. Tegye lakhelyét otthonosabbá az AQT magasnyomású mosó termékcsaláddal. Könnyedén megbirkózik

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Az Ön kézikönyve NILFISK POSEIDON 5-54 DE http://hu.yourpdfguides.com/dref/3604312

Az Ön kézikönyve NILFISK POSEIDON 5-54 DE http://hu.yourpdfguides.com/dref/3604312 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

VL500 - Instructions for use

VL500 - Instructions for use VL500 - Instructions for use 107405529 F (09. 2016) ... 6... 14... 22... 30... 38... 46... 53... 60... 67... 74... 82... 90... 98... 106...113... 120... 128... 135... 143... 151... 159... 167... 175...

Részletesebben

Az Ön kézikönyve NILFISK NEPTUNE E http://hu.yourpdfguides.com/dref/3470722

Az Ön kézikönyve NILFISK NEPTUNE E http://hu.yourpdfguides.com/dref/3470722 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Honeywell D04FS. Beépítési Útmutató. Nyomásszabályzó szelep HU1H-1039GE23 R0108. Kérjük őrizze meg a későbbi használatra!

Honeywell D04FS. Beépítési Útmutató. Nyomásszabályzó szelep HU1H-1039GE23 R0108. Kérjük őrizze meg a későbbi használatra! Honeywell D04FS Beépítési Útmutató Kérjük őrizze meg a későbbi használatra! Nyomásszabályzó szelep 1. Biztonsági előírások 1. Kövesse a beépítési útmutatót 2. A készüléket csak úgy szabad használni: -

Részletesebben

FOEN ### TITAN. Hajszárító. Használati útmutató. http://www.markabolt.hu/

FOEN ### TITAN. Hajszárító. Használati útmutató. http://www.markabolt.hu/ FOEN ### TITAN Hajszárító Használati útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa át ezt a Használati útmutatót. A Használati útmutatót gondosan őrizze meg

Részletesebben

A víz és a nyomás ereje: dupla segítség a szennyeződések ellen.

A víz és a nyomás ereje: dupla segítség a szennyeződések ellen. A víz és a nyomás ereje: dupla segítség a szennyeződések ellen. 161 A víz hatalma a nyomás erejével párosítva: ez az Oleo-Mac magas nyomású víztisztítók titka. A modern anyagokkal és technikával készült

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

Operating instructions NEPTUNE PE/DE

Operating instructions NEPTUNE PE/DE Operating instructions NEPTUNE PE/DE 106269016 e (12.2013) FI-SL-HR-SK-CS-PL-HU-RU Käyttöohje 1-19 Navodilo za uporabo 20-39 Uputstvo za rad 39-57 Prevádzkový návod 58-76 Provozní návod 77-95 Instrukcja

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

K 2 Basic *EU. K 2 Basic *EU, ,

K 2 Basic *EU. K 2 Basic *EU, , K 2 Basic *EU Legyen szó akár piszkos kerékpárról, sárral borított kerti szerszámokról vagy koszos kerti bútorokról, a Kärcher K2 Basic magasnyomású mosója egy pillanat alatt tünteti el a ház körüli könnyebb

Részletesebben

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos

Részletesebben

LED-es tükörre szerelhető lámpa

LED-es tükörre szerelhető lámpa LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági

Részletesebben

Porzsákos porszívó. Használati utasítás. Modellszám: VC-212

Porzsákos porszívó. Használati utasítás. Modellszám: VC-212 Porzsákos porszívó Használati utasítás Modellszám: VC-212 1 FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos termékek használatakor, az alapvető biztonsági óvintézkedéseket be kell tartani, beleértve az alábbiakat:

Részletesebben

MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ

MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 10030931 10030932 MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ Kedves Vásárlónk! gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság

Részletesebben

Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez ( )

Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez ( ) Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez (36150082) Bemutatkozás Ez az útmutató tartalmazza a készülék összes karbantartási és használati információját és komplett útikalauza

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

somfy.com CTS 25 útmutató CTS 25 termékismertető CTS 25 alkatrészlista CTS 25 szerelési tanácsok

somfy.com CTS 25 útmutató CTS 25 termékismertető CTS 25 alkatrészlista CTS 25 szerelési tanácsok somfy.com CTS 25 útmutató CTS 25 termékismertető CTS 25 alkatrészlista CTS 25 szerelési tanácsok Copyright 2008 Somfy SAS. All rights reserved - V2-06/2009 C T S 2 5 t e r m é k i s m e r t e t ő CTS 25

Részletesebben

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv

Hairdryer.   Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996 HU Felhasználói kézikönyv c b a d e f g h Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD készülékhez FIGYELEM! 1. Amennyiben gyermekek, idősek, mozgáskorlátozottak vagy fizikailag sérült személyek használják a készüléket, különös tekintettel figyeljen

Részletesebben

Operating instructions NEPTUNE E

Operating instructions NEPTUNE E Operating instructions NEPTUNE E 301002408 C 1 2 3 4 5 22 6 7 21 8 20 19 18 9 10 11 17 301002352 psi bar 12 13 14 15 16 Tartalom 1 Fontos biztonsági utasítások 2 Leírás 3 Az üzembevétel előtt 4 Kezelés

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Hidegvizes magasnyomású mosók POSEIDON 8

Hidegvizes magasnyomású mosók POSEIDON 8 Hidegvizes magasnyomású mosók 8 A 8 egy erős, robosztus hidegvizes mosó sorozat, amely ötvözi a nagy vízszállítást és a magas nyomást. A 8 kapható festett vagy korrózióálló acél hordozókerettel a durvább

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

DR. BERTÉNYI USZODATECHNIKA KRÜLLAND KÉPVISELET Székhely, bemutatóterem: 1037 Budapest, Testvérhegyi út 69.

DR. BERTÉNYI USZODATECHNIKA KRÜLLAND KÉPVISELET Székhely, bemutatóterem: 1037 Budapest, Testvérhegyi út 69. Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta. Mielőtt üzembe helyezi a terméket, kérjük gondosan olvassa és tanulmányozza át használati útmutatót. A biztonságos üzemeltetés érdekében gondosan

Részletesebben

Enterprise Vision Day

Enterprise Vision Day Dr. Strublik Sándor Kereskedelmi igazgató sandor.strublik@arrowecs.hu 2014.06.18. Fontos információ Parkolás A várba történő behajtáskor kapott parkoló kártyát tartsa magánál! A rendezvény után ezt a parkoló

Részletesebben

Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44

Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Season Omnis 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Omnis A termékműszaki adatai Szabadon álló infravörös fűtőtest Magassága: Szélessége: Áramellátás: Energiafogyasztás: Érintésvédelmi besorolás:

Részletesebben

Crossvac központi porszívó használati útmutató

Crossvac központi porszívó használati útmutató Crossvac központi porszívó használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosítjuk, hogy nem fogja megbánni döntését. Mielőtt üzembe helyezné a készülékét, felhívjuk figyelmét az alábbiakra:

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110 KH TRADING, Kft. Pf. 142 Tel.: 06/40/900-800 Fax: 06/1/99-999-77 1506 Budapest (csak egy helyi hívás díját fizeti) Nyitvatartási idő: INTERNET: www.uni-max.hu Hétfő - péntek: 8:00-17:00 ertekesites@uni-max.hu

Részletesebben

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

Operating instructions

Operating instructions Operating instructions POSEIDON 5-6-7 107141546 D - CS PL HU RO Čeština... 3 Polski... 35 Magyar... 67 Română... 99 Tartalom Az utasítások meghatározása...68 1 Fontos biztonsági előírások...68 2 Leírás...71

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Q80 ventilátor használati útmutató

Q80 ventilátor használati útmutató Q80 ventilátor használati útmutató Olvassuk el és őrizzük meg a használati útmutatót. Fontos biztonsági tudnivalók Elektromos készülék használata esetén az alábbi biztonsági utasításokat szigorúan tartsuk

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

PÁRAELSZÍVÓ

PÁRAELSZÍVÓ PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.

Részletesebben

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Pocket Radio AE1506 1 AERIAL DIAL LENS TUNING BAND (FM/MW or LW) 2 VOLUME/ POWER OFF p BATTERY COMPARTMENT 2x R6/UM3/AA Minõségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984.

Részletesebben

Nilfisk Smart. User Manual c ( ) EN-DA-NO-SV-FI-DE-FR-NL-IT-ES-PT-EL- TR-CS-HU-PL-HR-SL-SK-LV-LT-ET-RU-ZH

Nilfisk Smart. User Manual c ( ) EN-DA-NO-SV-FI-DE-FR-NL-IT-ES-PT-EL- TR-CS-HU-PL-HR-SL-SK-LV-LT-ET-RU-ZH Nilfisk Smart User Manual 107412814 c (11.2016) EN-DA-NO-SV-FI-DE-FR-NL-IT-ES-PT-EL- TR-CS-HU-PL-HR-SL-SK-LV-LT-ET-RU-ZH EN DA NO SV FI DE FR NL IT ES PT EL TR CS HU PL HR SL SK LV LT ET RU ZH User Manual...

Részletesebben

ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22

ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22 7 0 5 6 ATTIX 995-0H/M SD XC Type Quick Start Guide 00056 C 7 0 5 6 ATTIX 995-0H/M SD XC Type A..* *) Option / Optional accessories ATTIX 995-0H/M SD XC Type A Type P.. 4. 5. 6. 7. 8. *) Option / Optional

Részletesebben