Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása
|
|
- Liliána Vincze
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSOZ oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása Nr U.80N.0 VITASEM 252 (Type 8611 : ) VITASEM 302 (Type 8612 : ) VITASEM 402 (Type 8613 : ) Vetögép
2 Pöttinger - A bizalom közel hoz óta A minőség olyan érték, amely kifizetődik. Ezért termékeink esetében a legmagasabb szabványokkal dolgozunk, amelyet cégünk minőségügyi menedzsmentje és a cégvezetés folyamatosan ellenőriz. Mivel gépeink használat közbeni biztonsága, tökéletes működése, legmagasabb minősége és abszolút megbízhatósága a mi szakértelmünk, amiért kiállunk. Mivel folyamatosan dolgozunk termékeink továbbfejlesztésén, ezért eltérések lehetnek ezen kezelési utasítás és a termék között. Az adatokból, képekből, leírásokból emiatt nem lehet igényeket levezetni. Az Ön gépének bizonyos tulajdonságainak kötelező jellegű információit kérjük kérje az Ön szervizénél-szakkereskedőjénél. Kérjük, legyen megértéssel amiatt, hogy mindig lehetnek változtatások a formában, a felszereltségben és a műszaki tartalomban. Utánnyomás, fordítás és sokszorosítás esetén bármilyen formában, akár kivételesen is, szükség van az Alois Pöttinger Maschinenfabrik Ges.m.b.. írásos engedélyére. A szerzői jogok értelmében minden jog az Alois Pöttinger Maschinenfabrik Ges.m.b. tulajdona és nyomatékosan fenntartva. Alois Pöttinger Maschinenfabrik Ges.m.b október 31. Termékfelelősség, Információkötelezettség A termékfelelősség kötelezi a gyártót és a kereskedőt a gépek eladásakor a kezelési utasítás átadására és a vevőnek a gépen a kezelési, biztonsági és karbantartási előírások elmagyarázására. Arra az utasításra, hogy a gépet és a kezelési utasítást rendeltetésszerűen átadták, igazolás szükséges. Ezért az - A dokumentumot alá kell írni és a Pöttinger cégnek el kell küldeni - a B dokumentum marad annál a kereskedőnél, amelyik a gépet átadja. - a C dokumentum a vevőé marad. A termékfelelősségi törvény értelmében minden gazda vállalkozó. A termékfelelősségi törvény értelmében a tárgyi kár olyan kár, amely egy gép miatt keletkezik, de nem a gépen keletkezik. Ennek fedezésére szolgál az önrész (Euro 500,-). A vállalkozói tárgyi károk a termékfelelősségi törvény értelmében a szavatosságból ki vannak zárva. Figyelem! a a vevő később továbbadja a gépet, akkor is vele kell adnia a kezelési utasítást és a gép átvevőjét a nevezett előírásokra ki kell oktatni. Pöttinger-hírlevél Aktuális szakmai információk, hasznos linkek és szórakozás 1300_-SEITE 2
3 TERMÉKÁTADÁSI ÚTASÍTÁS Dokument Okmány D ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gmb A-4710 Grieskirchen Tel. (07248) Telefax (07248) GEBR. PÖTTINGER GMB D Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon ( ) / 112 Telefax ( ) GEBR. PÖTTINGER GMB Servicezentrum D Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon ( ) / 231 Telefax ( ) Kérjük Önöket, hogy a termékszavatossági kötelezettség szerint a következôkben felvezetett pontokat ellenôrizzék. A vonatkozó pontokat kérjük bejelölni. X A gépet a szállítójegy szerint ellenôrizzük. Minden mellécsomagolt alkatrészt távolítsunk el. Az összes biztonságtechnikai berendezés, kardántengely és kezelôelem rendelkezésre áll. A gép ill. berendezés kezelése, üzembehelyezése és ápolása a kezelési utasítás segítségével a vevôvel megbeszélésre és elmondásra került. Az abroncsok helyes levegônyomása ellenôrzésre került. A kerékanyák meghúzását ellenôriztük. A helyes erôleadótengely fordulatszám ismertetésre került. Végezzük el a traktorhoz való illesztést: hárompontbeállítás A kardántengely helyes meghosszabbítása megtörtént. A próbaüzemelés végrehajtásra került és hiányosság nem volt megállapítható. Mûködési magyarázat próbajáratásnál. Szállítási- és munkahelyzetbe való süllyesztés elmondásra került. Tájékoztatás az opciós- ill. kiegészítôberendezésekrôl megtörtént. A kezelési utasítás feltétlen elolvasására a figyelemfelhívás megtörtént. Annak bizonyítására, hogy a gép és a kezelési utasítás átadása rendben megtörtént, egy igazolás szükséges. - Ebbôl a célból az A okmányt a Pöttinger cégnek aláírva meg kell küldeni vagy az interneten keresztül ( továbbítani kell - A B okmány a gépet átadó cégnél marad. - A C okmányt a vevô megtartja Dokum D Anbaugeräte - 3 -
4 TARTALOMJEGYZÉK Tartalomjegyzék BIZTONSÁGI UTASÍTÁS Biztonsági utasítások... 6 TELJESÍTMÉNYLEÍRÁS Áttekintés... 7 Változatok... 7 FIGYELMEZTETÖ JELEK CE-jel... 8 Figyelmeztetö jelek (piktogrammok)... 8 Figyelmeztetõjelzések jelentései... 8 MÜSZAKI ADATOK A gép rövid leírása...10 Müszaki adatok...10 Felszerelések...11 Kiegészítő biztonsági utasítások VITAMSEM és VITASEM A vetőgépek esetén...11 Kiegészítő felszerelések...11 A VONTATÓVAL SZEMBEN FELÁLLÍTOTT KÖVETELMÉNYEK Vontató...12 Ellensúlyok...12 idraulikus emelő (hárompontos felfüggesztés)...12 Szükséges hidraulikacsatlakozók...12 Szükséges elektromos csatlakozók...12 A FEL ÉS LESZERELÉS Rakodási utasítások...13 Felszerelés...13 Leszerelés...13 A gumiabroncsok: Nyomtáv / sárkaparó...14 Szállítási helyzet...14 COMPASS TERMINÁL A terminál jellemzői...15 Üzembe helyezés...16 A COMPASS terminál kezelő felülete...16 Kijelzés és funkciók...16 Kalibrálás...18 Alapbeállítás...19 Riasztások kijelzése...24 Példák a nyomvonalak kialakításához ASZNÁLAT asználati utasítások ektárszámláló Traktornyom lazító Vetôgépnyom lazító Feltöltôhíd Vetőmagtartály feltöltése A vetőmagtartály kiürítése A vetőmag tisztítása Vetőmagtartály fedele...31 ADAGOLÁSI ELJÁRÁS Működési elv Finom vetőkerék Multifunkciós vetörendszer A vetésmennyiség beállítása A vetötengely forgásirány változtatása Szempróba a felsövetéshez Alsó zárólemez...37 Csökkentő betét (opciós)...37 Keverőtengely LENGŐ KEVERŐTENGELY Lengő keverőtengely Képi megjegyzések:a (13/1) a 13. oldal 1. ábráját jelöli. 1200_-INALT_
5 TARTALOMJEGYZÉK LEFORGATÁS A kihordandó vetőmag mennyiségének beállítása leforgatással CSOROSZLYANYOMÁS A csoroszlyanyomás beállítása Mélyvezető tárcsa NYOMJELZŐ Nyomjelző BORONAFAJTÁK Boronafajták MÛVELÔÚT Példák a müvelöút elhelyezésére Nyomvonal továbbkapcsolása Nyomvonaljelző...47 VETÉSMENNYISÉGÁLLÍTÁS A vetômagmennyiség elektromos átállítása 1) SZÁLLÍTÁSKOR Figyelem / szállításkor KARBANTARTÁS ÉS GONDOZÁS Biztonságtechnikai utasítások Általános karbantartási utasítások A gépalkatrészek tisztítása Szabadban történô tárolás Téliesítés Kardántengely idraulikus berendezés Karbantartás...51 SZERVIZ Kapcsolási rajz Compass terminál csatlakozások kiosztása Érzékelők A töltésérzékelő magasságállítása MELLÉKLET Traktor és függesztett gép kombinációja...61 VETÉSI TÁBLÁZATOK Vetési táblázatok Magpróba (felsôvetéshez) A tolózár beállítási pozíciója Vetési táblázatok VITASEM...67 Vetési táblázatok VITASEM Vetési táblázatok VITASEM Vetési táblázatok VITASEM Vetési táblázatok VITASEM _-INALT_
6 BIZTONSÁGI UTASÍTÁS A vetögép üzembe helyezése elött gondosan el kell olvasnia a kezelési utasítást és a biztonságtechnikai utasításokat ( Az Ön biztonsága érdekében ) és figyelembe venni, valamint a kombinált vetögépnél ugyanígy. A kezelöszemélyzetet az alkalmazás, karbantartás és a biztonságtechnikai követelmények tekintetében ki kell képezni és a veszélyekröl kioktatni. Adjon tovább mindenféle biztonsági utasítást a többi használónak. Az idevonatkozó balesetmegelözési elöírásokat, valamint az általánosan elismert biztonságtechnikai munkaegészségügyi és közúti közlekedési szabályokat be kell tartani. Vegye figyelembe a Figyelmeztetö jel -et! Ezen leírás utasításai a gépen lévö ilyen jellel és figyelmeztetö jelzéssel együtt a veszélyektöl óvnak! (A figyelmeztetö jelek magyarázatai a Piktogrammjelek c. fejezetben találhatóak ) A garancia elvesztése A vetögépet kizárólagosan csak a szokásos mezögazdasági alkalmazására gyártották. Másféle használat nem rendeltetésszerü használatnak minösül, ezért az ebböl eredö károkért felelösséget nem vállalunk. A rendeltetésszerü használathoz tartozik az elöírt kezelési-, karbantartási- és állapotfenntartási feltételek betartása és a kizárólagosan eredeti alkatrészek felhasználása. Idegen tartozékok és/vagy idegen alkatrészek ( kopó- és alkatrészek ) felhasználása, amelyeket a PÖTTINGER cég nem engedélyezett, hatálytalanítja a mindenkori garanciát. Saját hatáskörben elvégzett javítások ill. változtatások a gépen valamint a használat közbeni ellenörzés elmulasztása (... vetésmennyiség és hogy minden csoroszlya vet-e! ) kizárja a felelösséget az abból eredö károkért. Esetleges szállítási reklamációkat ( szállítási sérülés, hiányzó darabok ) azonnal írásban kell jelenteni. A garanciális igényeket valamint a betartandó garanciális feltételeket illetve a felelösség kizárását a szállítási feltételek szerint értendök. Biztonsági utasítások A traktor emelöhidraulikáját a traktorra való fel- és leszerelés elött helyzetszabályozás állásba kell tenni! A traktorra csatlakoztatás ill. fel- és leszerelés közben senki nem tartózkodhat a traktor és a gép ill.a gépek között; a külsö hidraulika kezelöszervek használata közben sem! Sérülésveszély! Ellenôrizzük, hogyha a vetôgépet (felhajtott nyomjelzôkkel) kiemeljük, akkor az semminek sem ütközik neki pl. a kinyitott hátsó szélvédônek. Az elégséges kanyarbiztonságra ügyelni kell feltöltött magtartály esetén és különösen gépkombinációnál; a megfelelö frontsúlyokat fel kell szerelni a traktorra! A traktor és a gép használatbavétele elött az üzem- és közlekedésbiztonságot ellenörizni kell! A védöberendezéseket fel kell szerelni! A felhasználó felelös a biztonságért! A gépet nem szabad teli magtartállyal szállítani! A gépre ráállni menet közben ( fellépö ) illetve a mozgásterében ( fordulási sugár ) tartózkodni tilos! A traktor elhagyása elött a gépet le kell engedni, a motort leállítani és a gyújtáskulcsot kivenni! Beállítási és karbantartási munkákat csak akkor szabad végezni, ha a gép le van engedve! Kézzel nem szabad a vetömagtartályba nyúlni és nem szabad semmilyen tárgyat az üres tartályba rakni, mert ha a hajtómübeállítás > 0, akkor a talajhajtókerék forgatásakor a meglévö boltozódásgátló forog; sérülés és törésveszély! Csávázott vetömaggal való feltöltéskor és sürített levegövel való tisztításkor figyelni kell arra, hogy a csávázóanyag irritáló és mérgezö lehet; testünket megfelelöen védeni kell! Erôsen lejtôs területen (rétegvonalban) a súlypont helyzetét elôreemelt vetôgépnél figyelembe kell venni (gépkombináció)! Elsö használat elött és hosszabb állás után az olajszintet a hajtómüben, a csapágyazási helyeket elégséges kenésre ellenörizni kell; az összes csavar rögzítettségét (a hidraulika berendezés tömítettségét) és a kerekek légnyomását ellenôrizni kell! SICEREIT_
7 TELJESÍTMÉNYLEÍRÁS Áttekintés Megnevezések: (1) nyomjelző (2) vetőmagtartály (3) leforgató edény (4) feltöltő híd (5) borona (6) csoroszlya rendszer (7) meghajtás Változatok Megnevezés Leírás 252 munkaszélesség: 250 cm 302 munkaszélesség: 300 cm 402 munkaszélesség: 400 cm 0900-_ÜBERSICT_
8 FIGYELMEZTETÖ JELEK CE-jel A gyártó által felhelyezett CE-jel kifelé dokumentálja, hogy a gép megfelel az Európai Közösség gépgyártási irányelveinek és más elôírásainak. Az EK konformitási nyilatkozat (lásd melléklet). Az EK konformitási nyilatkozat aláírásával a gyártó igazolja, hogy a forgalomba hozott gép minden idevágó biztonsgtechnikai- és egészségügyi követelménynek megfelel. Biztonságtechnikai utasítások Ebben a kezelési utasításban minden olyan hely, ami a biztonságot érinti ezzel a jellel van ellátva. Figyelmeztetö jelek (piktogrammok) A figyelmeztetö jelek utalnak a lehetséges veszélyhelyekre, szolgálják minden olyan személy biztonságát, akinek tennivalója van a vetögéppel. A hiányzó figyelmeztetö jeleket pótolni kell! Figyelmeztetõjelzések jelentései Az üzembe helyezés elôtt olvassa el a használati útmutatót, vegye figyelembe a biztonsági, szállítási és szerelési utasításokat! A gépen utazni a munkavégzés és a szállítás alatt tilos. A rakodóhíd csak a gép nyugalmi felépített és biztosan rögzített állapotában járható be. Balesetveszély. Tartson távolságot. Az elsô használat után húzzon meg minden csavart; ellenôrizze a késôbbiekben is feszességüket. A speciális feszítô nyomatékokat a használati útmutatóban illetve az alkatrészjegyzékben találja. Kihajtható oldalsó elemek. Tartson távolságot. Ne tartózkodjon a lehajtási térben. Kihajtáskor biztosítson elegendô szabad teret. Forgó szerszámok. Tartson távolságot. Ne nyúljon a biztonsági berendezések, takarólemezek stb. mögé. 0900_-Warnbildzeichen_
9 FIGYELMEZTETÖ JELEK irtelen kihajló és kisodródó elemek veszélyeztetik a lábat. Tartson távolságot. Mûködésben lévô meghajtó esetében ne nyissa ki ill. ne távolítsa el a biztonsági berendezéseket. A rögzítési eszközt itt rögzíteni. Ne tartózkodjon a megemelt teher alatt. Életveszély a megemelt teher alatt. Vitasem A gépet csak a magtartály választófalán vagy a szállító gyûrûkön rögzítve emelje meg. asználjon gurtnikat. A vetôgépet soha ne emelje meg a földmûvelô berendezésekkel együtt. Életveszély a megemelt teher alatt. Vitasem gépet a magtartály választó falán rögzítve emelje meg. Csak textilgurtnit használjon, láncot ne. 0900_-Warnbildzeichen_
10 MÜSZAKI ADATOK A gép rövid leírása A VITASEM hárompontra szerelhetô mechanikus vetôgépek (kat II). A VITASEM -t választás szerint fel lehet szerelni csúszó illetve tárcsás csoroszlyával. A VITASEM -nak választás szerint lehet cserélhetö csoroszlyás rendszere csúszó és széleskapás csoroszlyák számára illetve külön szerelhetö fel tárcsás csoroszlyával. A mozgó alsó függesztôkaros felszerelhetôség gondoskodik a jó talajkövetésrôl ill. a biztos üzemelésrôl. A vetôtengely meghajtása a jobboldali kerékrôl történik egy fokozatmentesen állítható kétfokozatú olajfürdôs hajtómûvön keresztül, amely a vetôtengely fordulatszámát körülbelül meg tudja felezni és a felsôvetô egységgel együtt a vetôtengely forgásirányát is meg tudja fordítani. A 3 m -es gépeknél a vetötengely baloldali fele lekapcsolható. A VITASEM különlegessége, hogy a multifunkciós vetökerekeivel lehetövé teszi a normál alsóvetés -t és a megfelelö darabokkal illetve a vetötengely forgásirányának megváltoztatásával a felsövetés -t, így a repcemagokat egyenként teszi le. A könnyû kezelhetôség és az üzembiztos mûködésrôl többek között az esôbiztos vetômagtartály fedél, a funkcionálisan kialakított vetômagtartály forma, a vezetôtölcsérek vezetôkerekenként, a feltöltésjelzô, a az egyedi és központi csoroszlyanyomás állítás, és a könnyû állóhelyzeti leforgathatóság a gép felemelése nélkül- gondoskodik. ogy a VITASEM -et a különbözö alkalmazási feltételekre alkalmassá tegyük, megfelelöen fel kell szerelnünk. Pl. különbözö magtakarók, hidraulikusan átkapcsolható és kiemelhetö nyomjelzö, elektronikus müvelöútkapcsolás, hektárszámláló és leforgatássegítö, maradékmennyiség jelzö és vetötengely ellenörzés, müvelöútjelölés, hidraulikus csoroszlyanyomás és vetésmenyiség állítás, boltozódásgátló füfélékhez többek között. Müszaki adatok VITASEM A 252 A 302 A 402 Munkaszélesség [cm] Szállítási szélesség [cm] 250 * 300 * 400 * Vetőmagtartály kifolyói Sorok száma: standard [opció] 21 [14, 17, 20] 24 [17, 21, 24] 32 [23, 27, 32] Sortávolság [cm] 11,9 / 18,3 / 14,9 / 12,5 12,0 / 18,0 / 14,4 / 12,5 12,1 / 17,6 / 14,9 / 12,5 Súly [kg] (tartozékok).. vontatott csoroszlya RZ 14...RZ kg kg kg.. széles vetőcsoroszlya RZ 14...RZ kg kg kg.. egy tárcsás csoroszlya RZ 14...RZ kg kg kg Vetőmagtartály töltési tömege [l] (nagy szekrény (1000) 850 (1400) Töltési magasság kb. [cm] / / 155 Feltöltési nyílás [cm] 200 x x x 62 Csoroszlya fokozatok [cm] 30 Tárcsás csoroszlya átmérője Ø [mm] 320 x 3 Nyomókerék átmérője Ø [mm] 250 x 40 Csoroszlyanyomás / csoroszlya [kg] 25 Nyomszélesség kb. [cm] 230 (250) ** 280 (300) ** 390 Gumiabroncs (kívánságra) (10.0/ ) (10.0/ ) 10.0/ levegőnyomás [bar] 1,2 (0,8) 1,2 (0,8) 0,8 Olajfürdős meghajtás töltési tömege 2,5 l (ydrauliköl LP 32) angnyomásszint < "70 db (A)" * Kérjük vegye figyelembe a talajmegművelő gép szállítási szélességét! ** (...) = megfordított kerékfelszereléssel ( ), VITASEM 300 : megfordítot kerékfelszereléssel ( ) és 10.0/ abroncsokkal. Szállítási szélesség 3m felett; a 29. oldalt figyelembe venni! (A változtatás jogát fenntartjuk) TECN. DATEN_
11 MÜSZAKI ADATOK Felszerelések - Vonócsoroszlya vagy egytárcsás csoroszlya - Vonócsoroszlyához és szélesvető csoroszlyához, választás szerinti felszerelés egytárcsás csoroszlyával - Vetőmagtartály mennyiségmérővel és fedéllel - Fokozatmentesen állítható kéttartományú olajfürdős hajtómű - Multi-vetőkerekek - Finomadagoló kerék - Jobboldalt féloldalon lekapcsolható vetőtengely (fél szélesség) - Leforgató-egység kurblival és leeresztő tölcsérrel - Központi csoroszlyanyomás állítás - Levehető támaszok leszereléshez/leállításhoz Kiegészítő felszerelések - Felsővető egység (pl. repcéhez) - Magtakaró 1-részes, utánfutó pálcákkal; kb. 17 kg/m - Magtakaró hosszabbító oldalsó átfedéshez; kb. 3kg - Perfekt csoroszlya rugós pálcákkal, kb. 22 kg/m - Perfekt-csoroszlya szállításvédelem (2,5 és 3m) - Tárcsás nyomjelző nyírásbiztosítással és hidraulikus kiemeléssel, kb. 60 kg - idraulikacső hosszabbító 0,5 m és 1,6 m - Elektronikus művelőút-kapcsolás vetőkerék leállítással 2 vagy 3 sorhoz nyomonként hektárszámlálóval és leforgatási segítség funkcióval. - Maradékmennyiség és vetőtengely ellenőrzés (csak művelőútkapcsolással együtt) - Akkumulátor csatlakozókábel - Vezérlőkábel 2m, 4m és 7m hosszabbítóként gépkombinációkhoz - Tárcsás művelőút jelölés (csak művelőút kapcsolás és rakodóállás esetén); kb. 35kg - idraulikus csoroszlyanyomás állítás - Keverőtengely forgó vagy lengő keverőtengely - Vetőház burkolat a nem használt kifolyókhoz - Rakodóállás lépcsővel és korláttal; kb. 14 kg/m - ektárszámláló mechanikus - Nyomógörgők a vonócsoroszlyákhoz - Nyomógörgők az egytárcsás csoroszlyákhoz - Kiegészítő meghajtás a jobboldali gépoldalhoz (3m és 4m gépszélességhez) - meghajtó kerék hidraulikus emelése - Elektromos vetőmag mennyiség állítás Kiegészítő biztonsági utasítások VITAMSEM és VITASEM A vetőgépek esetén A forgó keverőtengelyhez benyúlni tilos! A gépen végrehajtott karbantartási és beállítási munkák alatt tartsa be a biztonsági távolságokat; a forgó alkatrészek balesetveszélyt jelentenek! A bejárható hídfelületeket csak vetőmagfeltöltésre szabad használni! A gépen személyeket szállítani szigorúan tilos! Közúti közlekedés: - Tartsa be az adott országban érvényes közlekedési szabályokat! - A közúti szállításkor a Szállítási beállítás fejezetben leírtakat be kell tartani! - Az összes hidraulikakört el kell zárni! - A vetőmagtartályban tárgyakat, alkatrészeket szállítani tilos tolatáskor is forog a keverőtengely! A biztonsági berendezések működőképes állapotáról folyamatosan gondoskodni kell! A lengő alkatrészeket a közúti szállítást megelőzően a megfelelő pozícióba kell helyezni és ezeket a veszélyes kilengések ellen biztosítani kell! A közúti szállítást megelőzően ellenőrizze a megvilágítás működőképes állapotát! TECN. DATEN_
12 A VONTATÓVAL SZEMBEN FELÁLLÍTOTT KÖVETELMÉNYEK Vontató A jelen gép vontatásához a traktornak a következő követelményeknek kell megfelelnie: - vontató teljesítménye: 90 kw tól (forgóboronával kombinálva, a forgóboronától függő teljesítmény) - csatlakoztatás: alsó lengőkar, II. kategória - csatlakozók: lásd a Szükséges hidraulika- és elektromos csatlakozók táblázatban Ellensúlyok Ellensúlyok A biztonságos kormányozhatóság és fékteljesítmény érdekében a vontató elején megfelelő tömegű ellensúlyt kell elhelyezni. Kg 20% Az első tengelyen legalább a gépjármű saját tömegének 20 százalékát kell ellensúlyként felhelyezni! idraulikus emelő (hárompontos felfüggesztés) A vontató hidraulikus emelőjét (hárompontos felfüggesztését) a várható terhelésnek megfelelően kell méretezni (Lásd a Műszaki adatok fejezetben. - Az emelőkarokat a megfelelő komponensek beállításával azonos hosszúságra kell beállítani (4). (Lásd a vontató kezelési útmutatójában!) - a az emelőkarokat az alsó lengőkarokon különböző pozícióban lehet rögzíteni, akkor válassza a hátsó pozíciót. Így lehet a vontató hidraulika-berendezését tehermentesíteni. - Az alsó lengőkar határoló láncait illetve stabilizátorait olyan módon kell beállítani, hogy a csatlakoztatandó gépek oldalirányba ne lenghessenek ki! Sz (Közúti szállításra vonatkozó biztonsági utasítások) hidraulikacsatlakozók Típus Fogyasztó Egyszerű hidraulikacsatlakozó Kettős működésű hidraulika-csatlakozó Megjelölés (a gépen) Standard Nyomjelző hidraulikus felső lengőkar (változat) X X Opcionális csoroszlyanyomás hidrauliks beállítása meghajtókerék hidraulikus emelése X X Szükséges elektromos csatlakozók Típus Fogyasztó Pólus Feszültség Elektromos csatlakozó Standard Megvilágítás 7 pólusú 12 VDC DIN-ISO 1724 Compass vezérlés 3 pólusú 12 VDC DIN-ISO _SCLEPPER VORAUSSETZUNG_
13 A FEL ÉS LESZERELÉS Rakodási utasítások Szövetgurtnival a középsö falon lévö lyukon keresztül (1) megemelni. Csak magában és üres tartállyal szabad felemelni (talajmüvelö gép nélkül). A gurtni erösségét figyelembe kell venni. Óvatosan kell elhelyezni, az egyensúlyra ügyelni kell. A felemelt teher közelében tartózkodni tilos. 1 Figyelem! A megemelt gép alatt és annak közelében tartózkodni tilos! Felszerelés A vetőgépet közvetlenül a traktorra vagy a forgó borona hidroliftjére lehet csatlakoztatni. Csatlakoztatás feltétele: hárompontos felfüggesztés II.kat. - Csatlakoztassa az alsó lengőkart (2)! - Biztosítsa a csatlakoztatás megfelelő módon! - Csatlakoztassa a felső lengőkart (3)! - Biztosítsa a csatlakoztatás megfelelő módon! - A felső lengőkarral (3) állítsa a vetőgépet vízszintes helyzetbe (vetőmagtartály felső szegélye)! - Csatlakoztassa vezetékeket (hidraulikatömlő, megvilágítás) (4)! - Csatlakoztassa a Compass terminált (5) és rögzítse a terminált a traktoron! (A terminál mágneses hátlappal rendelkezik.) - úzza fel és biztosítsa a támasztólábat (6)! Figyelem! A vetőgépet csak a traktorra történő csatlakoztatást és a közúti szállítást követően szabad vetőmaggal feltölteni! Figyelem! A beszorulás veszélye áll fenn! A vetőgép fel- és leszerelésekor a traktort elgurulás ellen biztosítani kell és a vetőgép stabil leállításáról meg kell győződni! Figyelem! A beszorulás veszélye áll fenn! Az emelőkarok működtetésekor a hárompontos felfüggesztés hatáskörében tartózkodni tilos! Leszerelés Figyelem! A vetőgépet csak sík és szilárd talajon szabad leállítani! Figyelem! A lecsatlakoztatott vetőgép stabilitásának érdekében a csoroszlyákat a nyomás alól teljesen mentesíteni kell! 6 - A leszerelést megelőzően ürítse ki a vetőmagtartályt! - ajtsa fel a vetőgép nyomlazítóját! - Csatlakoztassa le a vetőgépet a felszereléssel ellentétes sorrendben! AN- UND ABBAU_
14 A FEL ÉS LESZERELÉS A gumiabroncsok: Nyomtáv / sárkaparó A vetôgép abroncsaiban kiszállításkor megnövelik a légnyomást. Az elsô használat elôtt be kell állítani a gumik helyes légnyomását ,2 bar 10.0/ ,8 bar Figyelem! A kerekek fel- és leszereléséhez a gépet alá kell támasztani! A abroncsok: erôsen ragadós talajokon a váz és a kerék közötti távolságot a kerék megfordításával meg lehet növelni (6-os ábra). A kerék ilyenkor a csatlakozó forduló után ugyanabban a nyomban halad. A VITASEM 300 szállítási szélessége ilyenkor átlépi a 3 m-t, ezért szállításhoz a kerekeket vissza kell szerelni. A kerekek sárkaparóit ilyenkor az abroncsoknak és a kerék állásának megfelelôen be kell állítani. A kerék szerelésekor a kiemelt gépet alá kell támasztani. Szállítási helyzet A fedelet le kell zárni. A leeresztô vályút fel kell hajtani és be kell csukni. A nyomjelzôt fel kell hajtani és le kell biztosítani. A talajhajtókereket felhajtani rögzíteni. A villás es magtakarón rögzíteni kell a védölemezt (plusz felszerelés) a 3m -es változatnál mindkét oldalon le kel szerelni a külsô magtakaró elemeket. A leállító lábakat fel kell hajtani. A traktor alsó vezetôkarjait oldalirányban le kell rögzíteni. A világító berendezést és a táblákat el kell helyezni a KRESZ-nek megfelelôen). Biztonsági magyarázat! A gépjárművekkel közúton vontatott gépekre vonatkozó törvényes előírásokat a C melléklet tartalmazza. Figyelem! A közúti szállítás megkezdése előtt mindkét nyomjelzőt be kell hajtani és biztonságosan rögzíteni kell! Az esetleges meghosszabbított boronákat be kell húzni! AN- UND ABBAU_
15 COMPASS TERMINÁL A terminál jellemzői Elektromos csatlakoztatás A vetőgéphez tartozó vezérlés elektromos energiaellátását a vontató 12 V elektromos hálózata biztosítja egy DIN 9680 szabványnak megfelelő csatlakozódugóval. Ezeket a 3 pólusú csatlakozódugókat 2 pólusú kivitelben is alkalmazzák, mivel csak a két főcsatlakozásra (+ 12 V, földelés) van szükség. Figyelem! Más felépítésű csatlakozódugókat alkalmazni tilos, mivel a biztonságos működés ilyen formában nincs biztosítva! Műszaki adatok Üzemi feszültség: Üzemi hőmérsékleti tartomány: Tárolási hőmérséklet: Védettségi fokozat: Biztonsági megszakító: LCD-kijelző: +10V...+15V -20 C C -30 C C IP65 15A biztosíték az üzemi feszültséget biztosító csatlakozódugóban háttér megvilágítással Figyelem! A terminált nedvességgel és hideggel szemben védeni kell! A terminált kültéren tárolni tilos! asznos funkciók A Compass terminál egy kompakt fedélzeti számítógép, amely számos hasznos funkcióval rendelkezik. A terminál fontos vezérlési és felügyeleti feladatokat lát el és a kijelző, valamint a segédfunkciók megkönnyítik a munkavégzést. A hasznos funkciók áttekintése: Vezérlési funkciók: - Nyomvonalak létrehozása. - Kiegészítő nyomvonaljelek létrehozása. - A nyomvonal ütemek manuális vagy automatikus kapcsolása például nyomjelző váltószelep, jeladó doboz vagy érzékelők segítségével. - A nyomvonal ütemek automatikus kapcsolásának megszakítása (akadályok kikerülésekor). - A kihordandó vetőmagmennyiség szabályozása (opció). A kijelző funkciói: - A nyomvonal ütem és ritmus kijelzése. - Részfelületek hektár számlálása. - Teljes felület hektár számlálása. - aladási sebesség. - Vetőtengely fordulatszáma. - Az aktuálisan kihordott vetőmagmennyiség. Felügyeleti funkciók: - A vetőtengely felügyelete. - A töltési tömeg felügyelete. Segédfunkciók: - Szenzorok tesztelése. - Leforgatási segédfunkció a kézi kar elforgatásának számlálásához és az elforgatások számának meghatározásához. - Beállítható időbeli késleltetés a nyomvonal ütem automatikus kapcsolásához. - Szabadon választható, többnyelvű menü. 1300_-Compass-Terminál_
16 COMPASS TERMINÁL Üzembe helyezés A Compass terminált az billentyűvel kapcsolható be. A kijelző képernyőjén kb. 3 másodpercig a beállítás szerinti gép típusa és a szoftververzió jelenik meg, majd azt követően a haladási sebesség. A Compass terminált az billentyűvel lehet kikapcsolni (3 másodpercig nyomva tartani). Az üzembe helyezés során ellenőrizni kell a megfelelő alapbeállításokat (gép típusa, nyelv,...) és ezeket adott esetben módosítani kell. A COMPASS terminál kezelő felülete A Compass terminál kezelő felülete (0) kijelző/monitor (1) menü (2) Kivitt mennyiség (3) Művelőút (4) Kalibrálás (5) Menetsebesség (6) ektárszámláló (7) Nyíl lefelé (8) Nyíl felfelé (9) I/O Magyarázatok a kezeléshez navigáláshoz és a beállított értékek módosításához adatok mentéséhez, 3 másodpercig illetve az akusztikus jelig nyomva tartani A mentés nélküli menüfokozat továbbkapcsolásához röviden nyomja meg a gombot. kilépés az almenüből az adatok mentése nélkül Kijelzés és funkciók haladási sebesség (4) kijelzése 1x megnyomni = haladási sebesség kijelzése (km/ó) hektárszámláló (5) kijelzése 1x megnyomni = részfelület hektárszámlálójának kijelzése részfelület hektárszámlálójának törlése = 3 másodpercig illetve az akusztikus jelig nyomva tartani 2x megnyomni = teljes felület hektárszámlálója (a Σ betűvel kerül kijelzésre) teljes felület hektárszámlálójának törlése = 3 másodpercig illetve az akusztikus jelig nyomva tartani Fordulatszám (8) kijelzése 1x megnyomni = vetőtengely fordulatszámának kijelzése (fordulat/perc) 1300_-Compass-Terminál_
17 COMPASS TERMINÁL Nyomvonalütem és nyomvonalritmus (7) kijelzése 1x megnyomni = aktuális nyomvonalütem és ritmus A nyilak segítségével lehet a nyomvonalütem értékét kézzel módosítani. A billentyűt 2 másodpercig nyomva tartani: A nyomvonalszámláló a nyomvonalütem előzetesen beállított értékére kerül visszaállításra. A szimbólum jelenik meg a kijelzőn, ha a terminál a haladási sebességet érzékeli. Magyarázat: a a szimbólum nem jelenik meg, akkor ez egy üzemzavarra utal. A meghajtórudat illetve az érzékelőket ellenőrizni kell! 2x megnyomni = a kijelzőn a STOP felirat jelenik meg, a számlálást a vezérlés megszakítja és az aktuális értéket elmenti (például akadály elkerülésekor), ha a billentyűt még egyszer megnyomja, akkor a számlálás az elmentett értékkel újból elindításra kerül. kihordandó vetőmagmennyiség (6) kijelzése 1x megnyomni = a kijelzőn a beállítás szerinti kihordandó vetőmagmennyiség és a meghajtó beállítása jelenik meg (feltétel: a próbaleforgatás végrehajtásra került). a b c Kifolyó mennyiség Lépésszélesség százalékban ajtóműállás opciós felszerelésnél: elektromos vetőmag beállítás a 176 kg/ha b 50 c A nyíilgombokkal lehet a vetőmag mennyiségét egy előre beállított értékre lépésenként (%) megváltoztatni. A gomb többszöri megnyomása lehetséges A kifolyó mennyiség és a hajtóműállás értékeit automatikusan aktualizálódnak. Megjegyzés: A minimális lépésköz a kifolyó mennyiség esetében 0,1 kg/ha. Mivel kerekíti a kifolyó mennyiséget, ezért kisebb mennyiség esetén kerekítésfüggő lépéstávolságok keletkeznek A lépéstávolságot (%) a menü - beállítások - vetés lehet beállítani. A kurbli-szimbólum a kijelzőn mutatja az új hajtómű-beállításhoz szükséges kurbliforgatást! 1300_-Compass-Terminál_
18 COMPASS TERMINÁL Calibr. test Menge 3,1 kg / ha (7) billentyű - kalibrálás: folyamatvezérlés a meghajtó megfelelő beállításának meghatározásához, amely a hektáronként kihordandó vetőmagmennyiséget biztosítja. A kalibrálás folyamat Feltétel: a leforgatási edény beakasztásra került. a A kijelzett értékek módosítása a Kalibrálás billentyűkkel történik. A mentés és a továbblépés a következő menüpontba a a Adja meg a hektáronkénti vetőmagmennyiséget. billentyűvel történik. Calibr. test Area 1 / 10 ha b b Adja meg a leforgatandó felületet. Lehetséges értékek: 1/10 ha, 1/20 ha, 1/40 ha és 1/100 ha Ez a beállítás a kézi hajtókar elforgatásának számát befolyásolja és ezzel a kalibrálás pontosságát. Calibr. test Gear Calibr. test akt. 50 % Please turn!!! Calibr. test Crank turn: 238 c d e c Adja meg a meghajtás aktuális beállítását. A meghajtás aktuális beállítását a vetőgép meghajtókarján lehet leolvasni, amelyet a terminálon kell megadni. c * A start hajtóműkapcsolás megadása (csak elektr. vetőmag beállításnál) A kijelzőn található hajtókar szimbólum a hajtókar szükséges kézi forgatására figyelmeztet az új hajtómű beállítás kiválasztásához. d Forgassa a kézi hajtókart addig, amíg vetőkerekek vetőmaggal feltöltődnek. e Forgassa le a megadott fordulatszámot a kézi hajtókarral. A Compass terminál számolja a kézi hajtókar fordulatszámát, mégpedig a kijelzett értékből kiindulva visszafelé. Így mindig az az érték kerül kijelzésre, amelyet még le kell forgatni. Az utolsó 5 fordulatot akusztikus jelzés is kíséri, amely a kezelőt arra figyelmezteti, hogy a leforgatást hamarosan be kell fejezni. a a kijelzőn a (0) érték jelenik meg, akkor tartós akusztikus jel hallható, amely a kezelőt felszólítja, hogy a leforgatást be kell fejezni. f Az elméletileg kihordott vetőmagmennyiség kijelzése. Calibr. test Setpoint 0,31 kg f g Adja meg a kihordott vetőmagmennyiségét! Mérje meg a leforgatási edényben felfogott vetőmagmennyiséget és adja meg itt ezt az értéket. (a a nyilat nyomva tartja, akkor a számláló gyorsabban fut.) h A kívánt vetőmagmennyiséghez szükséges meghajtó-beállítás meghatározásra és kijelzésre kerül. Ezt az értéket a vetőgép meghajtókarján be kell állítani. Calibr. test Actual 0,29 kg Calibr. test Gear new: 53 % * 2 mp. * g h i * a a billentyűt 2 másodpercig nyomva tartják, akkor a rendszer elindítja a hektáronként kívánt vetőmagmennyiséghez szükséges hajtómű beállítást, és a lezárt kalibrálási folyamatot a rendszer a kijelzőn a Vége szimbólum jelzi. Magyarázat: A kijelzőn megjelenő i szimbólum a lezárt kalibrálási folyamatot jelzi. a a folyamatot előtte megszakítják, akkor a kalibrálás nem érvényes! Ellenőrzésként a fent megadott lépeseket többször is végre lehet hajtani. A kalibrálás befejezése után tartsa 2 másodpercig a billentyűt megnyomva, a vezérlő automatikusan az f ponttól folytatja működését. a a billentyűt (2 másodperci az akusztikus jel elhangzásáig) nyomva tartja, akkor a meghajtás beállítása mentésre kerül. i * Külön megrendelendő felszerelés: Elektromos vetőmag beállítás 1300_-Compass-Terminál_
19 COMPASS TERMINÁL Alapbeállítás (1) billentyű - menü: az alapbeállításoknál a gép típusa és a felhasználói nyelv mellett az opciók, a felügyeleti funkciók jelentései és a képernyő világossága kerül beállításra. Normal setting Rhythm Ritmus: A nyomvonal ritmusának beállításához. Az érték a permetezési és a munkaszélesség megadását követően automatikusan meghatározásra kerül. Rhythm 16,0 m A kijelzett értékek módosítása a billentyűkkel történik. asym. 4 a A mentés és a továbblépés a következő menüpontba a történik. billentyűvel a Adja meg a permetezési szélességet: Rhythm half width no b A permetezési szélesség 5 és 50 m között határozható meg (félméteres lépesekben). A szimmetrikus és az aszimmetrikus érték automatikusan kiszámításra kerül. a nyomvonalra nincs szükség, akkor az AUS (KI) beállítást kell választani. b Fél szélesség (csak aszimmetrikus nyomvonalak esetén jelenik meg) igen / nem Rhythm Field start left c (igen = az aszimmetrikus nyomvonal szimmetrikusra vált) c Szántóföld szegélye (csak aszimmetrikus nyomvonalak esetén jelenik meg, félszélesség NEIN (NEM) és különleges nyomvonal): A munkavégzés a szántóföld bal / jobb szegélyén kezdődik. d Nyomvonal kihagyás: ki = folyamatos nyomvonalak Rhythm St. aisle Off Nyomvonal kihagyás: Xm = a nyomvonalak nem folyamatosak, hanem a beállítás szerint 1 20 m közötti szakaszokra kerülnek felosztásra. d e Nyomvonalritmus áttekintése: a beállítások összefoglalása 16,0 m -> permetezési szélesség kijelzése asym.re. 4 -> ritmus, kezdő szegély és ütem kijelzése Rhythm 16,0 m asym.re. 4 -> kezdési szélesség kijelzése -> nyomvonal kihagyás kijelzése e 2 másodperc Mentés! Nyomja meg a gombot 2 másodpercig, hogy a ritmus beállításait el tudja tárolni. Csak mentés után veszi át őket. (Lásd még a Példák a nyomvonalak létrehozásához fejezetben!) Felügyeleti funkció A riasztás határértékeinek beállításához. Normal setting Monitoring Monitoring So. shft Monitoring Level Monitoring So. shft 8,0 s Monitoring Level Off a b A kijelzett értékek módosítása a billentyűkkel történik. A mentés és a továbblépés a következő menüpontba a billentyűvel történik. a Vetőtengely: ki = nincs riasztás illetve nem létezik 3,0 20,0 másodperc = időtartam, ameddig a vetőtengely nem forog és ennek következtében a riasztás aktiválásra kerül. b Töltési tömeg: ki = nincs riasztás, illetve nem létezik be = ha a töltési tömeg az érzékelő szintje alá süllyed, akkor elhangzik a riasztás. 1300_-Compass-Terminál_
20 COMPASS TERMINÁL Beállítás A nyomvonal beállításához. Normal setting Setting Setting FG- Switching 1 Setting FG-Switching ectaremeter a A kijelzett értékek módosítása a billentyűkkel történik. A mentés és a továbblépés a következő menüpontba a billentyűvel történik. Setting FG-Switching Trackmarker b 1 Nyomvonal kapcsolása: A gép konfigurációjának megfelelően a nyomvonal kapcsolásához szükséges jelkioldásra vonatkozóan 4 lehetőség áll rendelkezésre. A beállítást a gép konfigurációjának megfelelően kell kiválasztani. Setting FG-Switching Tailwhe. c a ektárszámláló: ha meghajtó érzékelője forgási impulzust nem szolgáltat, akkor a nyomvonal kapcsolása a beállított időbeli késleltetés alapján történik. Setting FG-Switching Signal Sckt d b Nyomjelző: a leengedett nyomjelző érzékelője kapcsolja a nyomvonalat tovább a beállított időbeli késleltetés alapján. c átsókerék: a működésbe hozott hátsókerék érzékelője kapcsolja a nyomvonalat tovább a beállított időbeli késleltetés alapján. d Jelcsatlakozó: az alsó lengőrúd megemelésével kiváltott jel kapcsolja a nyomvonalat tovább a beállított időbeli késleltetés alapján. Magyarázat: Az automatikus útvonaljelzőt a rendszer csak 5 másodperces munkavégzési menetet követően aktiválja újból! Setting Switchtime 2 Setting Switchtime 3,5 s e A nyomvonalütemet a billentyűvel bármikor szüneteltetni vagy módosítani lehet. (Lásd a Kijelzés és funkciók bekezdésben!) 2 Kapcsolási idő: A kapcsolási idő a nyomvonal ütemek automatikus kapcsolását kioldó impulzus késleltetése, a hibás kapcsolások elkerülését szolgálja. e A késleltetési időt 0,5 és 20,0 másodperc közötti értékre lehet beállítani. Az irányadó értékek az alábbiak: hektárszámláló: nyomjelző: jelcsatlakozó: hátsókerék: 3,5 másodperc 1,5 másodperc 1,5 másodperc 3,5 másodperc 1300_-Compass-Terminál_
21 COMPASS TERMINÁL 3 2 másodperc Mentés! f * 3 Elektromos vetőmag beállítás: Ezzel a külön megrendelésre szállítható felszereléssel a kihordandó vetőmagmennyiséget lehet növelni, illetve az előre meghatározott százalékos léptékekkel. * f A külön megrendelésre szállítható felszerelés be-, illetve kikapcsolása (igen/ nem). 2% g 2 másodperc Mentés! * g A beállításra érvényes százalékos léptéket a billentyűkkel lehet meghatározni. * Az állítómotor kalibrálása Anschlaege Start h Magyarázat: Erre a műveletre csak a javítási munkákat, vagy az állítómotor cseréjét követően van szükség! Az állítómotor kalibrálásához a hajtókar kézi forgatására van szükség! Anschlaege h A műveletet a billentyűvel lehet elindítani. Bitte Kurbel drehen i 2 másodperc Mentés! i Az állítómotort a rendszer automatikusan az alsó és a felső pozícióra állítja. Ehhez a hajtókar forgatására van szükség! j Az állítómotor kalibrálása megtörtént. A Anschlaege Anschlaege ok beállítást a billentyűvel (2 másodpercig nyomva tartani) lehet elmenteni. 2 másodperc Mentés! j A kijelzett értékek mentése a billentyűkkel történik. A tovább lépés a következő menüpontba a billentyűvel történik. Magyarázat: A Beállítás +/- vetőmag almenü esetében a mentéshez a billentyűt legalább 2 másodpercig nyomva kell tartani! * Külön megrendelhető felszerelés Elektromos vetőmag beállítás 1300_-Compass-Terminál_
22 COMPASS TERMINÁL Normal setting 100m Leveling Whe. pulses / 100m 768 Imp 100m a 100 méteres egyeztetés A pontos vetőmagmennyiség valamint a pontos hektárszámlálás érdekében a gépnek a talajviszonyokhoz igazított, 100 méterenkénti impulzusszámra van szüksége. A kijelzett értékek módosítása a billentyűkkel történik. Adjust hect. meter A mentés és a továbblépés a következő menüpontba a történik. billentyűvel Start Adjust hect. meter Travel 100m then Stop Adjust hect. meter Old No. Impulses 768 b c d a Az impulzusok számát az alábbi táblázatban található irnyadó értékek alapján közvetlenül beállítható. Gép típusa Munkaszélesség Impulzus / 100 m Vitasem 252 2,5 805 Vitasem 302 (6,00-16) 3,0 805 Vitasem 302 (10,00-15,3) 3,0 762 Vitasem 402 4,0 762 Vitasem A 252 2,5 720 Vitasem A 302 3,0 720 Vitasem A 402 4, méteres egyeztetés a 100 méterenkénti impulzusszám meghatározásához a a táblázatban található irányadó értékek nem egyeznek meg a talajviszonyok szerinti értékekkel (például a hektárszámláló nem pontos vagy a kijelzett haladási sebesség nem felel meg a valóságnak), akkor az impulzusok számát az alábbiak szerint lehet meghatározni: b Állítsa a gépet a 100 méteres szakasz elejére! A mérés elindításához nyomja meg a billentyűt! c Tegye meg a 100 méteres szakaszt! A mérés befejezéséhez nyomja meg a billentyűt! d A sikeres mérést követően mentse el az impulzusszámot! 1300_-Compass-Terminál_
23 COMPASS TERMINÁL Érzékelőteszt A felügyeleti funkciók érzékelőinek ellenőrzése. Fekete háttérben látható érzékelőszámok azt jelentik, hogy az adott érzékelő aktiválva van. a b c * Elektromos vetőmag beállítás a kezelőegység aktuális tápfeszültsége b hajtómű aktuális beállítása c nyíl billentyűkkel lehet az állítómotor kézzel beállítani Normal setting Brightness Brightness Képernyő világosítása/sötétítése A képernyő világosságának beállításához. A kijelzett értékek módosítása a billentyűkkel történik. A mentés és a továbblépés a következő menüpontba a billentyűvel történik. Megjegyzés: A <30% kijelző világosság esetén a billentyűzet megvilágítás is oda kapcsol. Normal setting Contrast Contrast Kontraszt A kontraszt beállításához. A kijelzett értékek módosítása a billentyűkkel történik. A mentés és a továbblépés a következő menüpontba a billentyűvel történik. Normal setting Machines typ Machinestyp Vitasem 402 Gép típusa A gép típusának beállításához A kijelzett értékek módosítása a billentyűkkel történik. A mentés és a továbblépés a következő menüpontba a billentyűvel történik. Normal setting Language Language English Nyelv Az alábbiakban megadott nyelvek kiválasztása: RO DK PO CZ I E F GB D - BG - TR A kijelzett értékek módosítása a billentyűkkel történik. A mentés és a továbblépés a következő menüpontba a történik. billentyűvel * Külön megrendelhető felszerelés: Elektromos vetőmag beállítás 1300_-Compass-Terminál_
24 COMPASS TERMINÁL Riasztások kijelzése Riasztás Riasztás jelentése Megoldás Riasztás nyugtázása A vetőtengely áll A pontos vetőmagmennyiséget Ellenőrizze a meghajtókart! nem lehet garantálni. Fejezze Ellenőrizze az érzékelő A riasztást a billentyű rövid be a munkavégzést és szüntesse pozícióját és funkcióját! megnyomásával lehet nyugtázni. meg a hibát! A töltési tömeg túl alacsony A t a r t á l yban található vetőmagmennyiség nem elegendő a pontos kihordáshoz. A munka folytatása előtt fel kell tölteni a vetőmagtartályt. Töltse fel a vetőmagtartályt vetőmaggal! A riasztást a billentyű rövid megnyomásával a munkavégzés következő indításáig ki lehet kapcsolni. A jelentést a következő tankfeltöltésig lehet a gombbal (5 másodpercig nyomni kell) lekapcsolni. 1300_-Compass-Terminál_
25 COMPASS TERMINÁL Példák a nyomvonalak kialakításához 2,50 m 7,50 m 3,00 m 9 m 4,00 m 12 m 5,00 m 15 m 6,00 m 18 m 3 Arbeitsbreite Spritzenbreite permetezô Schalt- munkaszélesség kapcsolási szélesség szóró rhyth- mus Drillmachine vetőgép Streubreite szélesség ritmus Durchfahrt Áthaladás 2 Beispiele für das példák Anlegen keréknyomok der kialakításához Fahrgassen szimmetrikus Fahrgasse symmetrisch keréknyom egy in einer vetôsorban Drillspur ,50 m 10 m 3,00 m 12 m 4,00 m 16 m 4,50 m 18 m 5,00 m 20 m 6,00 m 24 m ,50 m 12,50 m 3,00 m 15 m 4,00 m 20 m 5,00 m 25 m 6,00 m 30 m ,50 m 15 m 3,00 m 18 m 4,00 m 24 m 4,50 m 27 m 5,00 m 30 m ,50 m 17,5 m 3,00 m 21 m 4,00 m 28 m ,50 m 20 m 3,00 m 24 m 4,00 m 32 m ,50 m 10 m 3,00 m 12 m 4,00 m 16 m 4,50 m 18 m 5,00 m 20 m 6,00 m 24 m keréknyom Fahrgasse eltolt in vetősorban versetzter Drillspur (aszimmetrikus) (asymetrisch) 4 A ,50 m 15 m 3,00 m 18 m 4,00 m 24 m 4,50 m 27 m 5,00 m 30 m 6 A ,50 m 20 m 3,00 m 24 m 4,00 m 32 m 8 A _-Compass-Terminál_
26 ASZNÁLAT asználati utasítások - A vetôgéppel úgy kell dolgozni, hogy vízszintes helyzetben (a vetômagtartály felsô éle vízszintesen legyen, a felsô vezetôkarral kell beállítani) legyen és az alsó vezetôkarnak kis oldalirányú játéka legyen, - A traktor hidraulikáját munka közben úszó helyzetbe kell rakni, - A mezöre való közlekedéskor a gépet jól ki kell emelni, illetve, ha van, a kardáncsatlakozást lekapcsolni, - A vetôgépet már a földre való ráhajtáskor le kell ereszteni (nem álló helyzetben) hogy a csoroszlyák eltömôdését elkerülhessük. - FA menetsebességet az adott körülményeknek megfelelöen válassza ki, hogy a vetömag egyenletesen a megfelelö mélységbe kerüljön jó feltételek esetén ez kb. 12 km/h - A beállításokat ellenörizni kell mint leforgatáskor; az adagolóállást, a zárótolattyúkat, az alsó zárólemezt, a hajtómüállást ( a leeresztövályukat a helyükre rakni felhajtva), - A vetés kezdetekor - és ezután rendszeres idöközönként ellenörizni kell, hogy minden csoroszlya vet-e ( nincs eltömödés ) - A csávázóanyag maradékok megváltoztathatják a vetömag folyási magatartását; ezért még egy ellenörzö leforgatás 2 tartálynyi mag kivetése után ésszerü dolog, - Az eltömödésböl vagy a mennyiségeltérésböl adódó károkért nem vállalunk felelösséget, - A farokkeréknél állítson be elegendô talajnyomást - rugófeszesség - A vetômagtartályt a gép felszerelése után töltsük fel és leszerelés elôtt ürítsük ki (borulásveszély). - Távolság a csoroszlyasín alsó szegélyétôl a talajig kb. 51 cm. - A vetômagtartályt a gép felszerelése után töltsük fel és leszerelés elôtt ürítsük ki (borulásveszély). - Feltöltéskor figyelni kell arra, hogy idegen anyag ( papírmaradék, zsákfüggesztö ) ne kerüljön a magtartályba, - A vetömagtartály fedelét lecsukni, - Figyelni a feltöltöttséget, az egyenletes eloszlásra is ügyelni, - A felhajtható lépcsöt munka közben felhajtani, - A vetömag higroszkópikus tulajdonságai miatt ( csávázóanyaggal együtt ) hosszabb idejü leállításkor a vetömagtartályt le kell ereszteni. Vigyázzon arra, hogy a csávázóanyag irritáló ill. Mérgezö! EINSATZ_
27 ASZNÁLAT 2 1 ektárszámláló (Compass terminál nélkül) Mihelyst a talajhajtókerék pörög, egyböl számol. a-ban ha-ban történik a kijelzés. A karral (1) 0 -ra állítani. Ügyelni kell arra, hogy a hektárszámlálót a gép szélességének megfelelö fokozatba állítsuk be és hogy elegendö rugóerö legyen. Tengelytoldalék (2): Gumiabroncsok: 6,00 ø 12,5 mm 2,5 m munkaszélesség (toldalék nélkül) ø 15,0 mm 3,0 m munkaszélesség Gumiabroncsok: 10,00 ø 15,9 mm 3,0 m munkaszélesség (toldalék nélkül) ø 21,25 mm 4,0 m munkaszélesség Traktornyom lazító Mélységükben és oldalra is állíthatóak, azért hogy a nyomot inkább lazítsák vagy befedjék nem szabad ôket túl mélyre állítani. A vetôgép leállításakor fel kell ôket hajtani. (3) 3 4 Vetôgépnyom lazító A nyomlazító (4) rúgókkal van felszerelve; így a kitérnek a kövek elől. A nyomlazító csoroszlya a keréknyom szélén halad és fellazított talajt szállít a vetőcsoroszlyához. A munkamélységet be lehet állítani és a csoroszlya csúcsát ki lehet cserélni. A vetőgép leállításához a keréknyomlazítót fel kell hajtani. Feltöltôhíd 5 A feltöltôhíd a lépcsôvel és a kapaszkodóval megkönnyíti a vetômagtartály feltöltését. Munka közben a lépcsôt fel kell hajtani! (5) Menet közben felszállni és a feltöltôhídon tartózkodni tilos! A híd és a lépcsô rácsait tisztán kell tartani! EINSATZ_
28 ASZNÁLAT 1 Figyelem! Vetőmagtartály feltöltése A biztonságos feltöltéshez az alábbi feltételekre van szükség: - A vontatógépet leállították és a elgurulással szemben biztosították! - A vetőgépet felszerelték a vontatógépre, és szilárd, csak felületre leállították! - A fellépési segédlet felületei, valamint a töltő híd toszta és nem csúszik! - A hídon történő munkavégzés során kapaszkodjon a korlátba! 2 A feltöltés folyamata: 1) Nyissa ki a (1) fedelet! Magyarázat: A big bag alkalmazásával történő feltöltésnél a vetőmagtartály fedelének dőlésszögét a maximális értékre kell beállítani! (Lásd a Vetőmagtartály fedele fejezetben!) 2) elyezze a vetőmagzsákot a korlátra és a (2) vetőmagtartály szegélyére! Figyelem! A védőmaszk használata kötelező! A vetőmagpor (pác) belélegzése az egészségre káros hatással lehet! 3) Vetőmagzsák: Nyissa ki a zsákot és a vetőmagtartályban egyenletesen elosztva töltse be a vetőmagot! Big bag / töltőcsiga Állítsa a big bag zsákot, vagy a töltőcsigát oldalról, vagy hátulról a nyitott vetőmagtartályhoz! Ossza el a vetőmagot egyenletesen a vetőmagtartályban! Figyelem! A megengedett maximális töltési tömeget, illetve a maximális megengedett súlyt túllépni tilos! 4) Zárja be a tartály fedelét! Magyarázat: - A feltöltés során ügyeljen az úszóra! - A vetőmagtartály teljes kiürülését kerülni kell; csekély töltési tömeg esetében töltse fel a tartály egyenletesen a vetőmaggal! EINSATZ_
29 ASZNÁLAT A vetőmagtartály kiürítése 1 Az eltávolítandó vetőmagot a vetőmagtartályból minden esetben egy alkalmas edényzettel kell kimerni. A kis mennyiségű maradék vetőmagot az aljazatban található csappantyún keresztül lehet eltávolítani. Figyelem! - A biztonságos feltöltéshez az alábbi feltételekre van szükség: - A vontatógépet leállították és a elgurulással szemben biztosították! - A vetőgépet felszerelték a vontatógépre, és szilárd, csak felületre leállították! - A fellépési segédlet felületei, valamint a töltő híd tiszta és nem csúszik! Munkalépések a tartály fenekén található csappantyún keresztül történő kiürítéshez: 2 2 Figyelem! A lezuhanás veszélye áll fenn! Az alábbi tevékenységeket nem a töltő hídon, hanem a gép mellett állva kell végrehajtani. a egy tevékenységet csak a töltő hídon lehet végrehajtani, akkor kapaszkodjon egy kézzel a korlátba! 1) Emelje meg a leeresztő teknőt (1) és akassza ki a reteszből! 2) Reteszelje ki a vetőmagszállító síneket mindkét oldalon, és engedje le ezeket! 3) a létezik ilyen, akkor hajtsa fel a túltöltő fokozatot, és ezt követően tolja be a gép bal és jobb oldalán a leeresztő teknőket (1) az adagoló alá! Figyelem! A védőmaszk használata kötelező! A vetőmagpor (pác) belélegzése az egészségre káros hatással lehet! 3 4 4) Nyissa ki valamennyi záró csappantyút (3) és fenékcsappantyúkart (4) teljesen tolje el az állítókart ütközésig! 5) a a leeresztő teknők megteltek, akkor zárja el a fenékcsappantyúkart (4) és ürítse ki a leeresztő teknőket! 6) Ismételje meg a műveletet a 3. ponttól addig, amíg a vetőmagtartály teljesen kiürült! A leeresztést követően a leeresztő teknőket (1) vissza kell tolni, amíg a reteszek visszaugranak, és a vetőmagszállító síneket (2) meg kell emelni és rögzíteni kell EINSATZ_
Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ... 3. oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása
Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSOZ... 3. oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása Nr. 99 8622.U.80N.0 VITASEM A 252 (Type 8621 : +.. 01001) VITASEM A 302 (Type 8622 : +.. 01001) VITASEM
Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ... 3. oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása
Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSOZ... 3. oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása Nr. 99 8507.U.80N.0 TERRASEM C 4 (Type 8505 : +.. 01191) TERRASEM C 4 fertilizer (Type 8515 : +.. 00001)
PONTOS. ERŐS. TÁGAS. KÖLTSÉGHATÉKONY. Sokoldalú műtrágya adagolós vetőgép amely minimálisan és hagyományosan előkészített magágyba vetéshez alkalmas
TITAN PONTOS. ERŐS. TÁGAS. KÖLTSÉGHATÉKONY. Sokoldalú műtrágya adagolós vetőgép amely minimálisan és hagyományosan előkészített magágyba vetéshez alkalmas A Tume Titan kitűnő vetést biztosít, direkt vetéshez
Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ... 3. oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása
Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSOZ... 3. oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása Nr. 99 8521.U.80K.0 VITASEM 250 (típus 8521 : +.. 01001) VITASEM 250 plus (típus 8522 : +.. 01001) VITASEM
CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó
ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...
VITASEM 250. VITASEM 250 plus VITASEM 300. VITASEM 300 plus VITASEM 400. VITASEM 400 plus. Vetögép 99 8521.HU.80I.0. (típus 8521 : +..
VITASEM 250 (típus 8521 : +.. 01001) VITASEM 250 plus (típus 8522 : +.. 01001) VITASEM 300 (típus 8523 : +.. 01001) VITASEM 300 plus (típus 8524 : +.. 01001) VITASEM 400 (típus 8525 : +.. 01001) VITASEM
TERRASEM 4000 T Standardline. TERRASEM 4000 T Profiline. Vetögép Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 8503.HU.80I.0
99 8503.U.80I.0 TERRASEM 4000 T Standardline (Típus 8503 : +.. 01001) TERRASEM 4000 T Profiline (Típus 8503 : +.. 01001) Vetögép Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Igen Tisztelt Mezôgazdasági
Használati utasítás KMS Fűmagvető
Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:
Használati utasítás KMS síkfalmetsző
Használati utasítás KMS síkfalmetsző Gyári szám: Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: 07634/505488-0 Fax: 07634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:www.kms-rinklin.de
Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
.R 99 385.HU.80I.0 NOVADISC
99 385.U.80I.0 NOVADISC 225 (Típus PSM 385 : +.. 01001) NOVADISC 265 (Típus PSM 386 : +.. 01001) NOVADISC 305 (Típus PSM 387 : +.. 01001) NOVADISC 350 (Típus PSM 388 : +.. 01001) Tárcsás kasza Ihre / Your
C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
HORSCH DrillManager ME
08/2005 A legmodernebb talajművelés és vetéstechnika szakértője! HORSCH DrillManager ME Art.: 80660400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót!
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
DEMETER CENTRA Mechanikus szemenkénti vetőgép. Kongskilde Demeter Centra
DEMETER CENTRA Mechanikus szemenkénti vetőgép Kongskilde Demeter Centra Precizitás a vetési mélységben és a tőtávolságban A. vetőmag tartály B. cellás kerék C. kefe D. kidobó E. vetőcsoroszlya B A A Demeter
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 9236C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...
BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS
BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK A COMPUTER ELHELYEZÉSE A GÉPEN... 2 A SZÁMÍTÓGÉP ELHELYEZÉSE... 2 A KONZOL FELSZERELÉSE... 3 AZ ÁRAMFORRÁS CSATLAKOZTATÁSA... 4 KIJELZŐ... 5 FUNKCIÓGOMBOK...
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com
GD Dollies Műszaki leírás
GD Dollies Műszaki leírás A szállítóeszköz elektromos működtetésű, rádiós távvezérlésű két kocsiból álló egység, mely páros és szóló üzemmódban egyaránt használható. Elsősorban beltéri ill. üzemi területen
KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161
SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő
Használati utasítás KMS Fűmagvető
Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:
Triathlon - Ütőképes vetőgép
Triathlon Triathlon - Ütőképes vetőgép kis vonóerő igénnyel a modern szántóföldi műveléshez Sok modern univerzális vetőgép nagy önsúlyuk miatt nagy vonóerőt igényelnek, magas az üzemanyagfelhasználásuk,
TwinTerminal 3. Kezelési utasítás. AD-P Cayena Citan Cirrus
Kezelési utasítás az és TwinTerminal 3 AD-P Cayena Citan Cirrus MG4614 BAG0122.3 12.14 Printed in Germany hu Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást! A jövőbeni
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 9234C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. LCD Kijelző... 3 5. Működési leírás... 3 6. Karbantartás...
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...
Pöttinger SYNKRO. Két- és háromgerendelyes kultivátor 97+220.10.0110
Pöttinger SYNKRO Két- és háromgerendelyes kultivátor 97+220.10.0110 SYNKRO A föld az élet... A talajmegmunkálás klasszikus eszköze a talajlazító. A visszamaradt növényi részek felszíni bekeverése növeli
Receiver REC 150. hu Használati utasitás
Receiver hu Használati utasitás Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a forgó lézerek. A Receiver a rotációslaser lasersugarait lehet fogni még akkor is,
UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.
UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.
Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
Felhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
HORSCH Säwagen. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD
07/2005 A legmodernebb talajművelés és vetéstechnika szakértője! HORSCH Säwagen SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD Art.: 80630400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg
Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
gnn cloj=klk=tsvjmssnsd
gnn cloj=klk=tsvjmssnsd B=92 cm B=105 / 122 cm ¼ 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 69 72 75 79 82 85 88 P Q 1. 2. 3. 2. 2. A 1. 5. R R A 4. 4. L A 5. 3. 3. R S T U Fûfelfogó
Indukciós áramlásmérő MAG típus. Beépítési és beüzemelési útmutató
Indukciós áramlásmérő MAG típus Beépítési és beüzemelési útmutató 1. Mérőcső 1.1 Hidraulikus kialakítás A mérőcső beépítésénél figyelembe kell venni a következő szabályokat a. Mérőcső előtt 5-10 névleges
Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
Útmutató EDC kézivezérlőhöz
Útmutató EDC kézivezérlőhöz ALAPFUNKCIÓK A kézivezérlő használata során állítsa az EDC vezérlő előlapján található forgó kapcsolót 0 állásba. Ezáltal a felhasználó a kézivezérlő segítségével férhet hozzá,
Kverneland vontatott hengerek. Actiroll és Actiroll HD hengerek
Kverneland vontatott hengerek Actiroll és Actiroll HD hengerek Actiroll és Actiroll HD hengerek A vontatott Kverneland Actiroll és Actiroll HD hengerek kialakításukkal biztosítják a hatékony talajtömörítést
BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O
Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó
KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel
KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó
Eredeti használati utasítás. CX T targoncavontatmány. Kiegészítés a CX T csatolós vontató kezelői utasításaihoz HU - 02/2012
Eredeti használati utasítás CX T targoncavontatmány Kiegészítés a CX T csatolós vontató kezelői utasításaihoz 1050 51048070061 HU - 02/2012 Tartalomjegyzék g 1 Előszó A dokumentációval kapcsolatos információk...
ACK4 Láncos ablakmozgató motor
1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben
Felhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
NOVACAT 266 F NOVACAT 306 F NOVACAT 356 F 99 375.HU.80I.0. Tárcsás kasza. (Típus PSM 375 : +.. 01001) (Típus PSM 376 : +.. 01001)
99 375.U.80I.0 NOVACAT 266 F (Típus PSM 375 : +.. 01001) NOVACAT 306 F (Típus PSM 376 : +.. 01001) NOVACAT 356 F (Típus PSM 381 : +.. 01001) Tárcsás kasza Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Igen
/2004 HU A
6303 5760 10/2004 HU A kezelő részére Kezelési utasítás SM10 funkciómodul Szolármodul EMS-hez A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Az Ön biztonsága érdekében.......................
CS10.5. Vezérlõegység
CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok
Teherbírás. Magasság. (mm) (kg) 1.500 3.000 5.000 10.000 1.500 3.000 5.000 10.000. felár
VS és KB fogasléces emelõk, hébér DIN 7355 szerint. Alacsony szerkezeti a KB típus esetében. Biztonsági hajtókar behajtható fogantyúval. Kívánságra racsnis hajtókarral is szállítható. 10/ Köröm (legalacsonyabb)
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét
Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!
60 0047 0 / 00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xx szabályozóhoz FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! Elõszó Fontos általános alkalmazási
ASC. Kezelési útmutató. 6 8 0 0, H ó d m e z ő v á s á r h e l y. B o t o n d u. 1 0. T e l. : + 3 6 / 7 0 5 3 9 8 3 4 2
ASC Kezelési útmutató 6 8 0 0, H ó d m e z ő v á s á r h e l y B o t o n d u. 1 0. T e l. : + 3 6 / 7 0 5 3 9 8 3 4 2 W e b : w w w. i p a r i m e r l e g e k. h u E - m a i l : i p a r i m e r l e g e
TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder
TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6234C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...
BOB Használati és üzembe helyezési utasítás
1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási
Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra
Használati útmutató JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Kérem, olvassa végig figyelmesen az alábbi leírást, mielőtt használná ezt a km órát. Funkciói: 1. Jelenlegi sebesség (SPD) 2. 24 órás
PÖTTINGER VITASEM. Mechanikus vetőgép 97+232.10.0311
PÖTTINGER VITASEM Mechanikus vetőgép 97+232.10.0311 VITASEM / classic / VITASEM A / Mechanikus függesztett-, vontatott- és kéttárcsás vetőgépek A mechanikus VITASEM vetőgép az innovatív talajművelés példája.
EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BILLENTYŰZET 1) ON/OFF gomb: a mérleg ki- és bekapcsolása 2) TARE gomb: tárázás/nullázás 3) MODE gomb: mértékegység váltás MŰSZAKI PARAMÉTEREK 1) Méréshatár: 60.00kg
Receiver REC 220 Line
Receiver hu Használati utasitás 00000 0-4 Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a lézersugarak. A vevő képes a STABILA vonallézer impulzusmodulált lézersugarai
GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7.
GÉPKÖNYV a RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. Tel:(361) 46 76 300 Telefax:(361) 46 76 309 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 ADATLAP...3 1. EMELÉSI ÁBRA...4
EXS40 Szerelési és kezelési utasítás
EXS40 Szerelési és kezelési utasítás 1. Szimbólumok Veszély Figyelmeztetés Kézi működtetés További utasítások Motoros működtetés 2. Általános figyelmeztetések Ez a szerelési utasítás, képzett szakemberek
AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021
Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..
Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A
Egyszerű és könnyű karbantartás A karbantartási munkák megkönnyítése érdekében a nagygém összes kenési pontja a jobb oldalra került.
KUBOTA MINIKOTRÓ Egészen kis méret, gyors megtérülés, egyszerű és könnyű kezelés. Ezek a jellemzői az új Kubota K 008-3-as minikotrónak, melynek üzemi súlya 1 tonna alatt van. Gyors csapszeges csatlakoztatás
ISO-BUTIL 1000 Primer tömítő extruder hőszigetelő üveggyártáshoz
Speciális gép 5. ISO-BUTIL 1000 Primer tömítő extruder hőszigetelő üveggyártáshoz A butilozó gép segítségével a hőszigetelő üvegszerkezetben lévő, alumínium távtartó lécek primer tömítését végezhetjük
99 8412HU.80F.0 ROLLPROFI 3200 SC. (Típus RP 3200 : +.. 01001) Körbálázó. Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.
99 8412U.80F.0 ROLLPROFI 3200 SC (Típus RP 3200 : +.. 01001) Körbálázó Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Igen Tisztelt Mezôgazdasági Vállalkozó! Jól választott, örülünk és gratulálunk Önnek,
AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei
AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei 2. Telepítési szempontok Az érzékelő telepítési helyének kiválasztásakor kerülje az alábbi területeket:
Rövid útmutató Cafitesse 120
Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló
ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR
ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR Termék száma: 1330 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS: Mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a terméket egy egyenes, csúszásmentes felületre helyezze. Ez elengedhetetlen a biztonságos
Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU
Szerelési utasítás Kaszkád-egység 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Szakemberek számára Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Termékáttekintés Termékáttekintés 9 1
Szerelési, karbantartási útmutató
ROTO ELZETT Vasalatkereskedelmi Kft. 9461 Lövő, Kossuth L. u.25. Szerelési, karbantartási útmutató Termékszavatossági előírások Az üvegezéstechnika ékelési előírásait be kell tartani. Agresszív faanyagok
UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv
UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített
Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
SPARTAN SPORT CROSSTRAINER ERGOMETER. Cikk szám: 1011. Összeszerelési útmutató. Tartalomjegyzék
SPARTAN SPORT CROSSTRAINER ERGOMETER Cikk szám: 1011 Összeszerelési útmutató Tartalomjegyzék Alkatrészek listája Szerelés leírása Kijeljzö kezelése Alkatrészek listája SZ MEGNEVEZÉS DB A Számláló, kijelzö
Használati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi
Maestro. Szemenkénti vetéstechnika jövője
Maestro Szemenkénti vetéstechnika jövője PHILIPP HORSCH: A Maestro vetőgépbe és az egyedülálló szemenkénti adagoló rendszerébe kemény, több évi fejlesztő munka rejlik. A több ezer fejlesztő órának a saját
PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás
PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív
Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25.
Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás v1.1. 2009.04.25. A Paperfox A-1000 Áttekercselő alkalmazási területe A Paperfox A-1000 áttekercselő alkalmas automatikus mosóművel rendelkező ofszet nyomdagépek
IpP-CsP2. Baromfi jelölı berendezés általános leírás. Típuskód: IpP-CsP2. Copyright: P. S. S. Plussz Kft, 2009
IpP-CsP2 Baromfi jelölı berendezés általános leírás Típuskód: IpP-CsP2 Tartalomjegyzék 1. Készülék felhasználási területe 2. Mőszaki adatok 3. Mőszaki leírás 3.1 Állvány 3.2 Burkolat 3.3 Pneumatikus elemek
Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze meg, később még szükség lehet rá. A berendezés vagy tartozékainak
Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató
Beszerelés ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató LCD kijelző 1,5 m Szint 1 Biztonságos Zöld 1,1-1,4 m Szint 2 Biztonságos Zöld 0,8-1,0 m Szint 3 Riasztás Sárga 0,6-0,7 m Szint 4 Riasztás Sárga
METAL-FACH bálacsomagolók
Z552 - helyben csomagoláshoz MEZŐGAZDASÁGI GÉP ALKATRÉSZ KENŐANYAG - SZERVIZ METAL-FACH bálacsomagolók A Z552 bálacsomagoló helyben történő csomagolásra alkalmas. A traktorhoz hárompont felfüggesztéssel
Kezelési leírás. Portos motor DELUX-R
Kezelési leírás Portos motor DELUX-R 1 Tartalomjegyzék Elektromos bekötés Végállás pozíciók beállítása Távirányító egységek hozzáadása/törlése Közbenső pozíciók programozása Végállás pozíciók szerkesztése
900SEZ-700 900SEZ-1200
Szekcionált garázskapu motor 900SEZ-700 900SEZ-1200 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK A. ÖSSZETÉTEL... 3 B. FUNKCIÓK BEMUTATÁSA... 4 C. ÖSSZESZERELÉS... 5 D. A MOTOR ÉS A PROGRAMOZÓ PANEL... 9 E.
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...
Használati utasítás. SD BannerWeld Pro. Figyelem! A leírásban foglalt utasítások elmulasztása a berendezés meghibásodásához vezethet!
Használati utasítás SD BannerWeld Pro 1. Figyelem! A leírásban foglalt utasítások elmulasztása a berendezés meghibásodásához vezethet! 5100 Jászberény, Alkotás u. 4. - Ügyfélszolgálat: +36 57 506510 -
ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK
ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK 36 150 065 A CLT1 kompresszor tesztelő a kuplung nélküli kompresszorok tesztelésére alkalmas. Ez a készülék a modern kompresszorok tesztelését végzi egyszerűen,
IK-EC8 RFID zárbetét használati, és szerelési útmutató
IK-EC8 RFID zárbetét használati, és szerelési útmutató 1.1. A csomag tartalma Eszköz Darab Zárbetét 1 Mesterkártya 1 Felhasználói kártya 2 Mechanikus kulcs 2 Szerelési kulcs 1 1.2. Főbb jellemzők Megnevezés
A külső kapcsoló csatlakoztatása megkönnyíti a sorvezető használatát a munkavégzés közben.
A sorvezető önálló egységet jelent a traktor kabinjában, ami segíti a munkagépek (műtrágyaszó ró vagy permetezőgép, talajmunkák gépei) pontos használatát a beállított értéken (átfedés vagy kihagyás). Ö
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. F-sorozat
1 A MÉRLEG LEÍRÁSA tálca Ki/Be gomb nulla kijelző tára kijelző NET stabil súly kijelző LCD vízszintjelző direkt memória billentyűk numerikus billentyűzet beállító gomb és kommunikációs csatlakozó TELECOM
Szerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és
BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek
1 BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes
TL21 Infravörös távirányító
TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat
Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató
Ultrahangos távolságmérő Modell: JT-811 Használati útmutató I. Funkciók 1) A mérés angolszász/metrikus mértékegységekben 2) Lehetőség van a kezdeti mérési pont kiválasztására 3) Adatrögzítés/adatok előhívása
Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)
Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Leírás A szelepmozgató automatikusan igazítja a saját szeleplöketét a szelep
ÁGAPRÍTÓ GÉPEK AY 400-10cm AY 600-16cm AY 900-21cm AY 1000-26cm
ÁGAPRÍTÓ GÉPEK AY 400-10cm AY 600-16cm AY 900-21cm AY 1000-26cm A Volverini gépgyár több mint 20 éve kezdte meg működését. A családi vállalkozásként működő gyár mára a világ számos pontjára szállít mezőgazdasági