Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása
|
|
- Veronika Kocsis
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSOZ oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása Nr U.80K.0 VITASEM 250 (típus 8521 : ) VITASEM 250 plus (típus 8522 : ) VITASEM 300 (típus 8523 : ) VITASEM 300 plus (típus 8524 : ) VITASEM 400 (típus 8525 : ) VITASEM 400 plus (típus 8526 : ) Vetögép
2 Igen Tisztelt Mezôgazdasági Vállalkozó! Jól választott, örülünk és gratulálunk Önnek, hogy a Pöttinger mellett döntött. Mint az Ön mezôgéptechnikai partnere jó minôséget és nagy teljesítményt kínálunk Önnek jó szervízszolgálattal összekötve. Ahhoz, hogy mezôgazdasági gépeink üzemi körülményeit felmérhessük és ezeket a követelményeket az új gépek fejlesztése során figyelembe tudjuk venni, kérünk Öntôl néhány adatot. Ezenkívül ezáltal számunkra az is lehetôvé válik, hogy új fejlesztéseinkrôl tájékoztassuk. Termékszavatosság, tájékoztatási kötelezettség A termékszavatosság kötelezi a gyártót és a kereskedôt, hogy a gépek eladásakor a kezelési utasítást átadja a vevônek és a vevôt a gyakorlatban a gép kezelési-, biztonsági- és ápolási elôírásairól oktatásban részesítse. Annak bizonyítására, hogy a gép és a kezelési utasítás átadása rendben megtörtént, egy igazolás szükséges. Ebbôl a célból az - A okmányt a Pöttinger cégnek aláírva meg kell küldeni. - B okmányt a gépet átadó cégnél marad. - C okmányt a vevô megtartja. A termékszavatossági törvény szellemében minden gazdálkodó vállalkozó. A dologi kár a termékszavatossági törvény értelmében olyan kár, amelyet egy gép okoz, de nem azon keletkezik; a szavatosságra önfenntartás szolgál (Euro 500,-). Vállalkozási dologi károk a termékszavatossági törvény értelmében a szavatosságból ki vannak zárva. Figyelem! a a vevô a késôbbiekben továbbadja a gépet akkor a gép új átvevôjét is a nevezett elôírásokról oktatásban kell részesíteni. Pöttinger-hírlevél Aktuális szakmai információk, hasznos linkek és szórakozás ALLG./BA SEITE 2 / 0000-
3 TERMÉKÁTADÁSI ÚTASÍTÁS Dokument Okmány D ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gmb A-4710 Grieskirchen Tel. (07248) Telefax (07248) GEBR. PÖTTINGER GMB D Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon ( ) / 112 Telefax ( ) GEBR. PÖTTINGER GMB Servicezentrum D Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon ( ) / 231 Telefax ( ) Kérjük Önöket, hogy a termékszavatossági kötelezettség szerint a következôkben felvezetett pontokat ellenôrizzék. A vonatkozó pontokat kérjük bejelölni. X A gépet a szállítójegy szerint ellenôrizzük. Minden mellécsomagolt alkatrészt távolítsunk el. Az összes biztonságtechnikai berendezés, kardántengely és kezelôelem rendelkezésre áll. A gép ill. berendezés kezelése, üzembehelyezése és ápolása a kezelési utasítás segítségével a vevôvel megbeszélésre és elmondásra került. Az abroncsok helyes levegônyomása ellenôrzésre került. A kerékanyák meghúzását ellenôriztük. A helyes erôleadótengely fordulatszám ismertetésre került. Végezzük el a traktorhoz való illesztést: hárompontbeállítás A kardántengely helyes meghosszabbítása megtörtént. A próbaüzemelés végrehajtásra került és hiányosság nem volt megállapítható. Mûködési magyarázat próbajáratásnál. Szállítási- és munkahelyzetbe való süllyesztés elmondásra került. Tájékoztatás az opciós- ill. kiegészítôberendezésekrôl megtörtént. A kezelési utasítás feltétlen elolvasására a figyelemfelhívás megtörtént. Annak bizonyítására, hogy a gép és a kezelési utasítás átadása rendben megtörtént, egy igazolás szükséges. - Ebbôl a célból az A okmányt a Pöttinger cégnek aláírva meg kell küldeni vagy az interneten keresztül ( továbbítani kell - A B okmány a gépet átadó cégnél marad. - A C okmányt a vevô megtartja Dokum D Anbaugeräte - 3 -
4 TARTALOMJEGYZÉK Tartalomjegyzék BIZTONSÁGI UTASÍTÁS Biztonsági utasítások...6 CE-jel...7 Figyelmeztetö jelek (piktogrammok)...7 Figyelmeztetõjelzések jelentései...7 A gép rövid leírása...9 Müszaki adatok...9 Rakodási utasítások A fel és leszerelés A gumiabroncsok: Nyomtáv / sárkaparó Szállítási helyzet ASZNÁLAT asználati utasítások ektárszámláló Traktornyom lazító 1) Vetôgépnyom lazító 1) Feltöltôhíd (69-es ábra) Vetömagtartály: feltöltés/leeresztés Leeresztés Multifunkciós vetörendszer A vetésmennyiség beállítása A vetötengely forgásirány változtatása Szempróba a felsövetéshez Alsó zárólemez Finommag-csökkentöbetét Csökkentöbetét (opciós) Boltozódásgátló...20 LENGŐ KEVERŐTENGELY Lengő keverőtengely...21 LEFORGATÁS ektáronkénti vetômagmennyiség beállítása...22 Leforgatás...22 VETÉSMENNYISÉGÁLLÍTÁS idraulikus vetésmennyiségállítás...24 A vetômagmennyiség elektromos átállítása 1)...24 CSOROSZLYANYOMÁS Csoroszlyanyomás állítás...25 idraulikus csoroszlyanyomás állítás...25 CSOROSZLYA CSERÉLÖ RENDSZER Csoroszlya cserélö rendszer...26 NYOMVONALJELZÖ Nyomjelzö...27 Magtakarófajták...28 Perfekt-borona (modell +2005)...29 A boronafogak dőlésszögének beállítása...29 Közúti szállítás...29 MÛVELÔÚT Példák a müvelöút elhelyezésére...30 Müvelöút jelölés...30 MULTITRONIC MULTI tronic vetömonitor...32 A vetömonitor üzembe helyezése...32 A Multironic II vetömonitor kezelöfelülete...33 Fômenü...34 SZÁLLÍTÁSKOR Figyelem / szállításkor...35 ÅPOLÅS Karbantartás és Gondozás...36 Biztonságtechnikai utasítások...36 Általános karbantartási utasítások...36 A gépalkatrészek tisztítása...36 Szabadban történô tárolás...36 Téliesítés...36 Kardántengely...36 idraulikus berendezés...36 Karbantartás...37 MULTITRONIC 1 Általános utalások A számítógépes vezérlés jellemzôi A számítógépes vezérlés üzembehelyezése Multitronic gyorsinformációs útmutató VITASEM Multitronic II fômenü/vitasem A jelzôgombok Riasztások A géptípus, a nyelv beállítása és a vezérlő szignál átkapcsolása...52 POWER CONTROL VEZÉRLÉS A kezelôpult...53 A vezérlô berendezés üzembevétele...53 A billentyûk jelentése...53 A kezelôpult bekapcsolása...54 A rendszer újraindítása...54 Alapbeállítások menüpontja...55 Fômenü...56 Menüjegyzék vetômag...57 Menüjegyzék lezárás (kalibrálás)...58 ektárszámláló...60 A vetômagmennyiség elektronikus szabályozása Keréknyomkapcsolás...62 Keréknyomszámláló...63 Kihagyás kapcsolása...63 Felügyeleti funkciók...64 Riasztás...65 Szenzorteszt...66 MELLÉKLET Biztonságtechnikai utasítások...69 Traktor és függesztett gép kombinációja...70 Képi megjegyzések:a (13/1) a 13. oldal 1. ábráját jelöli INALT_
5 TARTALOMJEGYZÉK VETÉSI TÁBLÁZATOK Vetési táblázatok...73 Magpróba (felsôvetéshez) A tolózár beállítási pozíciója...75 Vetési táblázatok VITASEM...76 Vetési táblázatok VITASEM...77 Vetési táblázatok VITASEM...78 Vetési táblázatok VITASEM INALT_
6 BIZTONSÁGI UTASÍTÁS A vetögép üzembe helyezése elött gondosan el kell olvasnia a kezelési utasítást és a biztonságtechnikai utasításokat ( Az Ön biztonsága érdekében ) és figyelembe venni, valamint a kombinált vetögépnél ugyanígy. A kezelöszemélyzetet az alkalmazás, karbantartás és a biztonságtechnikai követelmények tekintetében ki kell képezni és a veszélyekröl kioktatni. Adjon tovább mindenféle biztonsági utasítást a többi használónak. Az idevonatkozó balesetmegelözési elöírásokat, valamint az általánosan elismert biztonságtechnikai munkaegészségügyi és közúti közlekedési szabályokat be kell tartani. Vegye figyelembe a Figyelmeztetö jel -et! Ezen leírás utasításai a gépen lévö ilyen jellel és figyelmeztetö jelzéssel együtt a veszélyektöl óvnak! (A figyelmeztetö jelek magyarázatai a Piktogrammjelek c. fejezetben találhatóak ) A garancia elvesztése A vetögépet kizárólagosan csak a szokásos mezögazdasági alkalmazására gyártották. Másféle használat nem rendeltetésszerü használatnak minösül, ezért az ebböl eredö károkért felelösséget nem vállalunk. A rendeltetésszerü használathoz tartozik az elöírt kezelési-, karbantartási- és állapotfenntartási feltételek betartása és a kizárólagosan eredeti alkatrészek felhasználása. Idegen tartozékok és/vagy idegen alkatrészek ( kopó- és alkatrészek ) felhasználása, amelyeket a PÖTTINGER cég nem engedélyezett, hatálytalanítja a mindenkori garanciát. Saját hatáskörben elvégzett javítások ill. változtatások a gépen valamint a használat közbeni ellenörzés elmulasztása (... vetésmennyiség és hogy minden csoroszlya vet-e! ) kizárja a felelösséget az abból eredö károkért. Esetleges szállítási reklamációkat ( szállítási sérülés, hiányzó darabok ) azonnal írásban kell jelenteni. A garanciális igényeket valamint a betartandó garanciális feltételeket illetve a felelösség kizárását a szállítási feltételek szerint értendök. Biztonsági utasítások A traktor emelöhidraulikáját a traktorra való fel- és leszerelés elött helyzetszabályozás állásba kell tenni! A traktorra csatlakoztatás ill. fel- és leszerelés közben senki nem tartózkodhat a traktor és a gép ill.a gépek között; a külsö hidraulika kezelöszervek használata közben sem! Sérülésveszély! Ellenôrizzük, hogyha a vetôgépet (felhajtott nyomjelzôkkel) kiemeljük, akkor az semminek sem ütközik neki pl. a kinyitott hátsó szélvédônek. Az elégséges kanyarbiztonságra ügyelni kell feltöltött magtartály esetén és különösen gépkombinációnál; a megfelelö frontsúlyokat fel kell szerelni a traktorra! A traktor és a gép használatbavétele elött az üzem- és közlekedésbiztonságot ellenörizni kell! A védöberendezéseket fel kell szerelni! A felhasználó felelös a biztonságért! A gépet nem szabad teli magtartállyal szállítani! A gépre ráállni menet közben ( fellépö ) illetve a mozgásterében ( fordulási sugár ) tartózkodni tilos! A traktor elhagyása elött a gépet le kell engedni, a motort leállítani és a gyújtáskulcsot kivenni! Beállítási és karbantartási munkákat csak akkor szabad végezni, ha a gép le van engedve! Kézzel nem szabad a vetömagtartályba nyúlni és nem szabad semmilyen tárgyat az üres tartályba rakni, mert ha a hajtómübeállítás > 0, akkor a talajhajtókerék forgatásakor a meglévö boltozódásgátló forog; sérülés és törésveszély! Csávázott vetömaggal való feltöltéskor és sürített levegövel való tisztításkor figyelni kell arra, hogy a csávázóanyag irritáló és mérgezö lehet; testünket megfelelöen védeni kell! Erôsen lejtôs területen (rétegvonalban) a súlypont helyzetét elôreemelt vetôgépnél figyelembe kell venni (gépkombináció)! Elsö használat elött és hosszabb állás után az olajszintet a hajtómüben, a csapágyazási helyeket elégséges kenésre ellenörizni kell; az összes csavar rögzítettségét (a hidraulika berendezés tömítettségét) és a kerekek légnyomását ellenôrizni kell! SICEREIT_
7 FIGYELMEZTETÖ JELEK CE-jel A gyártó által felhelyezett CE-jel kifelé dokumentálja, hogy a gép megfelel az Európai Közösség gépgyártási irányelveinek és más elôírásainak. Az EK konformitási nyilatkozat (lásd melléklet). Az EK konformitási nyilatkozat aláírásával a gyártó igazolja, hogy a forgalomba hozott gép minden idevágó biztonsgtechnikai- és egészségügyi követelménynek megfelel. Figyelmeztetö jelek (piktogrammok) Biztonságtechnikai utasítások Ebben a kezelési utasításban minden olyan hely, ami a biztonságot érinti ezzel a jellel van ellátva. A figyelmeztetö jelek utalnak a lehetséges veszélyhelyekre, szolgálják minden olyan személy biztonságát, akinek tennivalója van a vetögéppel. Ezen képi jelek magyarázatát lásd a Piktogramok magyarázata c.függelékben, elhelyezésüket lásd az 1-es ábrán (3 többek között = ez a szám a Magyarázat -ban, r= jobb-, l= baloldalon). A hiányzó figyelmeztetö jeleket pótolni kell! Ezeket a PÖTTINGER-nél a függelékben megadott cikkszámmal lehet beszerezni. Figyelmeztetõjelzések jelentései Az üzembe helyezés elôtt olvassa el a használati útmutatót, vegye figyelembe a biztonsági, szállítási és szerelési utasításokat! A gépen utazni a munkavégzés és a szállítás alatt tilos. A rakodóhíd csak a gép nyugalmi felépített és biztosan rögzített állapotában járható be. Balesetveszély. Tartson távolságot. Az elsô használat után húzzon meg minden csavart; ellenôrizze a késôbbiekben is feszességüket. A speciális feszítô nyomatékokat a használati útmutatóban illetve az alkatrészjegyzékben találja. Kihajtható oldalsó elemek. Tartson távolságot. Ne tartózkodjon a lehajtási térben. Kihajtáskor biztosítson elegendô szabad teret. Forgó szerszámok. Tartson távolságot. Ne nyúljon a biztonsági berendezések, takarólemezek stb. mögé. 0600_-Warnbildzeichen_
8 FIGYELMEZTETÖ JELEK irtelen kihajló és kisodródó elemek veszélyeztetik a lábat. Tartson távolságot. Mûködésben lévô meghajtó esetében ne nyissa ki ill. ne távolítsa el a biztonsági berendezéseket. A rögzítési eszközt itt rögzíteni. Ne tartózkodjon a megemelt teher alatt. Életveszély a megemelt teher alatt. Vitasem A gépet csak a magtartály választófalán vagy a szállító gyûrûkön rögzítve emelje meg. asználjon gurtnikat. A vetôgépet soha ne emelje meg a földmûvelô berendezésekkel együtt. Életveszély a megemelt teher alatt. Vitasem gépet a magtartály választó falán rögzítve emelje meg. Csak textilgurtnit használjon, láncot ne. Életveszély a megemelt teher alatt. Aerosem gépet csak a szállító gyûrûkön rögzítve emelje meg. Ez alatt a vetôgépet soha ne emelje meg a földmûvelô eszközökkel együtt. Életveszély a megemelt teher alatt. Vtasem A gépet csak a szállító gyûrûkön rögzítve emelje meg. Ez alatt a vetôgépet soha ne emelje meg a földmûvelô eszközökkel együtt. 0600_-Warnbildzeichen_
9 MÜSZAKI ADATOK A gép rövid leírása A VITASEM és a VITASEM PLUS hárompontra szerelhetô mechanikus vetôgépek (kat II). A VITASEM -t választás szerint fel lehet szerelni csúszó illetve tárcsás csoroszlyával. A VITASEM PLUS -nak választás szerint lehet cserélhetö csoroszlyás rendszere csúszó és széleskapás csoroszlyák számára illetve külön szerelhetö fel tárcsás csoroszlyával. A mozgó alsó függesztôkaros felszerelhetôség gondoskodik a jó talajkövetésrôl ill. a biztos üzemelésrôl. A vetôtengely meghajtása a jobboldali kerékrôl történik egy fokozatmentesen állítható kétfokozatú olajfürdôs hajtómûvön keresztül, amely a vetôtengely fordulatszámát körülbelül meg tudja felezni és a felsôvetô egységgel együtt a vetôtengely forgásirányát is meg tudja fordítani. A 3 m -es gépeknél a vetötengely baloldali fele lekapcsolható. A VITASEM különlegessége, hogy a multifunkciós vetökerekeivel lehetövé teszi a normál alsóvetés -t és a megfelelö darabokkal illetve a vetötengely forgásirányának megváltoztatásával a felsövetés -t, így a repcemagokat egyenként teszi le. A könnyû kezelhetôség és az üzembiztos mûködésrôl többek között az esôbiztos vetômagtartály fedél, a funkcionálisan kialakított vetômagtartály forma, a vezetôtölcsérek vezetôkerekenként, a feltöltésjelzô, a az egyedi és központi csoroszlyanyomás állítás, és a könnyû állóhelyzeti leforgathatóság a gép felemelése nélkül- gondoskodik. ogy a VITASEM -et a különbözö alkalmazási feltételekre alkalmassá tegyük, megfelelöen fel kell szerelnünk. Pl. különbözö magtakarók, hidraulikusan átkapcsolható és kiemelhetö nyomjelzö, elektronikus müvelöútkapcsolás, hektárszámláló és leforgatássegítö, maradékmennyiség jelzö és vetötengely ellenörzés, müvelöútjelölés, hidraulikus csoroszlyanyomás és vetésmenyiség állítás, boltozódásgátló füfélékhez többek között. Müszaki adatok VITASEM 250 / 250 PLUS 300 / 300 PLUS 400 / 400 PLUS Munkaszélesség cm Magtartály kifolyó Sorok száma Sortávolság cm 10,0 11,9 13,1 14,7 9, ,3 15,7 9,8 12,1 13,8 14,8 Tömeg, kg (tartozékok nélkül).. csús zócsoroszlyával 448/ / / / / / / / / / / /658.. szélescsoroszlyával -/476 -/454 -/442 -/431 -/555 -/521 -/499 -/ / / / /674.. tárcsáscsoroszlyával -/- 481/ / /462 -/- 553/ / /522 -/- 753/ / /723 Magtartály ürtartalom l / / 1000 Szállítási szélesség, kb. cm 260 (276)* 300 (316)* 420 Nyomtávolság, kb. cm 230 (250)* 280 (300)* 390 Gumiabroncsok (auf W.) Légnyomás bar 1, (10.0/ ) 1,2 0,8 Feltöltési magasság, kb. cm 129 (131) 10.0/ ,8 Olajfürdös hajtómü olajm. 2,5 l (idraulikaolaj LP 32) Zajs zint < "70 db (A)" * (...) = megfordított kerékfelszereléssel ( ), VITASEM 300 : megfordítot kerékfelszereléssel ( ) és 10.0/ abroncsokkal. Szállítási szélesség 3m felett; a 29. oldalt figyelembe venni! (A változtatás jogát fenntartjuk) TECN. DATEN_
10 MÜSZAKI ADATOK Felszerelések Typ VITASEM : csúszócsoroszlyával vagy tárcsás csoroszlyával, Typ VITASEM PLUS : Csoroszlyacserélö rendszer csúszó vagy szélescsoroszlyára, választható tárcsás csoroszlyával is, Kat. II. hárompont felszereléssel (mozgó alsó vezetôtengellyel), Vetömagtartály mennyiségjelzövel és tetövel, fokozatmentesen állítható kétfokozatú olajfürdös hajtómü, Multi vetökerekek csökkentöbetétekkel, Leforgató egység kurblival és leeresztö tartállyal, Központi és egyedi csoroszlyanyomás állítás, A 3 és 4 m-es gépnél baloldalról lekapcsolható a vetötengely fele, Abroncsok: a 2,5 m-eshez és a 3 m-eshez és a 3 m-eshez és a 4 m-eshez. Keréksárkaparó Világítástartó konzol ( 4m -esnél nem) Opcionális felszerelések Felszerelés felsövetéshez (pl. repce), Sárkaparó; kb. 0,6 kg csoroszlyapáronként, Magtakaró 2 részes, kétsoros; kb. 17 kg/m, Villás magtakaró, külön rugózó tagokkal, kb. 22 kg/m, Szállításhoz magtakaró védölemez a villás magtakaróhoz, Tárcsás nyomjelzô hidraulikus kapcsolóautomatikával a traktornyomhoz és a traktorközép jelzéséhez 2,5 m-es és 3m-es géphez (A 2,5 m-es géphez csak a traktorközéphez) kb. 48 kg. Tárcsás nyomjelzö nyírószeges biztosítással és hidraulikus kiemeléssel a 4 m-es géphez; kb. 60 kg, idraulika csöhosszabbító 0,5m és 1,6m, Elektronikus müvelöútkapcsolás vetökerék megállítással nyomonként 2 vagy 3 sor hektárszámlálóval és leforgatássegítö funkcióval, Maradékmennyiség és vetötengely ellenörzés (csak a müvelöútkapcsolással együtt), Akkumulátor csatlakozókábel, Adapterkábel 7 pólusú csatlakozóhoz, Vezérlökábel 2m, 4m, 7m, a kombinációkhoz, Tárcsás müvelöútjelölés (csak müvelöútkapcsolás + fellépönél ); kb. 35 kg idraulikus csoroszlyanyomás állítás, idraulikus vetésmennyiség állítás, Keverötengely forgó vagy boltozódásgátló, Sorlezáró a nem használt kifolyókhoz, Mélységhatároló csúszócsoroszlyához, Gumigörgö tárcsás csoroszlyához, Feltöltôhíd lépcsôvel; kb. 14 kg/m, Rugós traktornyom lazító, 4 db.; kb. 15 kg, Rugós vetôgépnyom lazító; kb. 4 kg, ektárszámláló mechanikus TECN. DATEN_
11 A FEL ÉS LESZERELÉS Rakodási utasítások Szövetgurtnival a középsö falon lévö lyukon keresztül (2/1) megemelni. Csak magában és üres tartállyal szabad felemelni (talajmüvelö gép nélkül). A gurtni erösségét figyelembe kell venni. Óvatosan kell elhelyezni, az egyensúlyra ügyelni kell. A felemelt teher közelében tartózkodni tilos. 2 A fel és leszerelés 3 Kat II. hárompont csatlakozó Elôször a mozgó alsó vezetôtengelyt kell csatlakoztatni, majd a felsô vezetôkart. Felszerelés után a csatlakoztató berendezést le kell biztosítani. A felsô vezetôkarral a gépet vízszintesbe kell állítani (A vetômagtartály felsô éle). Az alsó vezetôkarnak munkahelyzetben oldalirányban legyen szabad, lejtôn oldalra legyen lekorlátozva, kiemelt helyzetben oldalirányban legyen rögzítve. 4 A hidraulikacsövet a nyomjelzöhöz az egyszeres müködésü hidraulika vezérlöegységre csatlakoztatni. Az elektronikus müvelöútkapcsolás áramellátása: 12V 3 pólusú áramcsatlakozó. (( a nincs, akkor egy dugós akkumulátorcsatlakozó vagy egy adaptert a 7 pólusú utánfutócsatlakozó majd a fényt bekapcsolni a PÖTTINGER - tól beszerezni ). A vetögép oldalán a kábelt a fülbe beakasztani, hogy a csatlakozót tehermentesítsük lásd (5/1). A vetôgépet csak a felszerelés után töltsük fel és leszerelés elôtt ürítsük ki! Leszereléskor ügyeljünk arra, hogy biztosan álljon! (szilárd alátét, egyenes talaj); a támasztólábakra kell leállítani, rugós biztosítóval le kell biztosítani. A traktornyom lazítót le kell biztosítani (4/1) vagy 67-es ábra AN- UND ABBAU_
12 A FEL ÉS LESZERELÉS A gumiabroncsok: Nyomtáv / sárkaparó A vetôgép abroncsaiban kiszállításkor megnövelik a légnyomást. Az elsô használat elôtt be kell állítani a gumik helyes légnyomását ,2 bar 10.0/ ,8 bar A abroncsok: erôsen ragadós talajokon a váz és a kerék közötti távolságot a kerék megfordításával meg lehet növelni (6-os ábra). A kerék ilyenkor a csatlakozó forduló után ugyanabban a nyomban halad. A VITASEM 300 szállítási szélessége ilyenkor átlépi a 3 m-t, ezért szállításhoz a kerekeket vissza kell szerelni. A kerekek sárkaparóit ilyenkor az abroncsoknak és a kerék állásának megfelelôen be kell állítani. A kerék szerelésekor a kiemelt gépet alá kell támasztani. 6 Szállítási helyzet 1 7 A fedelet le kell zárni. A leeresztô vályút fel kell hajtani és be kell csukni (7/1). A nyomjelzôt fel kell hajtani és le kell biztosítani (8/1). A talajhajtókereket felhajtani rögzíteni (9/1). A villás es magtakarón rögzíteni kell a védölemezt (plusz felszerelés) a 3m -es változatnál mindkét oldalon le kel szerelni a külsô magtakaró elemeket (56/2). A leállító lábakat fel kell hajtani. A traktor alsó vezetôkarjait oldalirányban le kell rögzíteni. A világító berendezést és a táblákat el kell helyezni a KRESZ-nek megfelelôen, lásd a 7-es ábrát). A 29. oldali szállítási utasításokat be kell tartani! AN- UND ABBAU_
13 ASZNÁLAT asználati utasítások - A vetôgéppel úgy kell dolgozni, hogy vízszintes helyzetben (a vetômagtartály felsô éle vízszintesen legyen, a felsô vezetôkarral kell beállítani) legyen és az alsó vezetôkarnak kis oldalirányú játéka legyen, - A traktor hidraulikáját munka közben úszó helyzetbe kell rakni, - A mezöre való közlekedéskor a gépet jól ki kell emelni, illetve, ha van, a kardáncsatlakozást lekapcsolni, - A vetôgépet már a földre való ráhajtáskor le kell ereszteni (nem álló helyzetben) hogy a csoroszlyák eltömôdését elkerülhessük. - FA menetsebességet az adott körülményeknek megfelelöen válassza ki, hogy a vetömag egyenletesen a megfelelö mélységbe kerüljön jó feltételek esetén ez kb. 12 km/h - A beállításokat ellenörizni kell mint leforgatáskor; az adagolóállást, a zárótolattyúkat, az alsó zárólemezt, a hajtómüállást ( a leeresztövályukat a helyükre rakni felhajtva), - A vetés kezdetekor - és ezután rendszeres idöközönként ellenörizni kell, hogy minden csoroszlya vet-e ( nincs eltömödés ) - A csávázóanyag maradékok megváltoztathatják a vetömag folyási magatartását; ezért még egy ellenörzö leforgatás 2 tartálynyi mag kivetése után ésszerü dolog, - Az eltömödésböl vagy a mennyiségeltérésböl adódó károkért nem vállalunk felelösséget, - A farokkeréknél állítson be elegendô talajnyomást - rugófeszesség - A vetômagtartályt a gép felszerelése után töltsük fel és leszerelés elôtt ürítsük ki (borulásveszély). - Távolság a csoroszlyasín alsó szegélyétôl a talajig kb. 44 cm. - A vetômagtartályt a gép felszerelése után töltsük fel és leszerelés elôtt ürítsük ki (borulásveszély). - Feltöltéskor figyelni kell arra, hogy idegen anyag ( papírmaradék, zsákfüggesztö ) ne kerüljön a magtartályba, - A vetömagtartály fedelét lecsukni, - Figyelni a feltöltöttséget, az egyenletes eloszlásra is ügyelni, - A felhajtható lépcsöt munka közben felhajtani, - A vetömag higroszkópikus tulajdonságai miatt ( csávázóanyaggal együtt ) hosszabb idejü leállításkor a vetömagtartályt le kell ereszteni. Vigyázzon arra, hogy a csávázóanyag irritáló ill. Mérgezö! EINSATZ_
14 ASZNÁLAT ektárszámláló (ha nincs Multitronic) Mihelyst a talajhajtókerék pörög, egyböl számol. a-ban ha-ban történik a kijelzés. A karral (66/1) 0 -ra állítani. Ügyelni kell arra, hogy a hektárszámlálót a gép szélességének megfelelö fokozatba állítsuk be és hogy elegendö rugóerö legyen. Tengelytoldalék (66/2): Ø 13,6 mm 2,5 m Ø 16,3 mm 3,0 m Ø 21,8 mm 4,0 m 66 Traktornyom lazító 1) Mélységükben és oldalra is állíthatóak, azért hogy a nyomot inkább lazítsák vagy befedjék nem szabad ôket túl mélyre állítani. A vetôgép leállításakor fel kell ôket hajtani (67-es ábra). Vetôgépnyom lazító 1) A lazítók rugósak kövek esetén ki tudnak térni. A lazítócsoroszlyát (68/1) a gép leállításakor elôre lehet hajtani; egyszerûen lehajtható (pl. sok szerves anyagnál) és elkopás esetén cserélhetô Feltöltôhíd (69-es ábra) A feltöltôhíd a lépcsôvel és a kapaszkodóval megkönnyíti a vetômagtartály feltöltését. Munka közben a lépcsôt fel kell hajtani! Menet közben felszállni és a feltöltôhídon tartózkodni tilos! 69 A híd és a lépcsô rácsait tisztán kell tartani! 1) Csak a VITASEM-hez (a VITASEM A-hoz nem) EINSATZ_
15 ASZNÁLAT Vetömagtartály: feltöltés/leeresztés A vetögépet csak felszerelt és lesüllyesztett állapotban lehet feltölteni. A feltöltött mennyiséget a feltöltésjelzö jelzi (a tartály elülsö oldalán). (Feltöltéskor az uszóra ügyeljünk 10/1). A vetömagtartályt lehetöleg ne fogyasszuk ki, kisebb mennyiséget egyenletesen osszuk el. 10 Leeresztés A gabonavetôgépet le kell ereszteni. A leeresztövályukat a karral felemelni, kibiztosítani (11/1) és vízszintesbe állítani. A magvezetöcsö síneket kioldani (11/2) és leengedni. A vályukat a sínekre helyezni (12/1). A zárótolattyúkat kinyitni (12/2). A fenéklemezeket teljesen kinyitni az állítókart teljesen ütközésig (13/1). Figyelem! 11 - Csak kis mennyiséget a fenékcsappantyún keresztül leengedni. Feltöltött fenékcsappantyúk esetében fennáll a veszély, hogy ezek az újra zárással elállítódnak. - Nagyobb maradékmennyiséget egy megfelelô edénnyel (vödör) a magtartályból kell eltávolítani. 12 A vetömagtartály tisztítása - sûrített levegôvel kifúvatni - védekezzen a mérgezô csávázóporral szemben! - A fenéklemezt teljesen ki kell nyitni, hogy a leállított gépen pl. az egerek ne próbálják meg magukat átrágni a vetömagoktól illatozó vetötartályon EINSATZ_
16 ADAGOLÁSI ELJÁRÁS Multifunkciós vetörendszer ogy minden vethetö magfajtát magméret, vetésmennyiség és területnagyság szempontjából optimálisan kivessünk, ehhez kínál a VITASEM a fokozatmentesen állítható vetötengely fordulatszám állításon kívül négy adagolási lehetöséget: 1. Alsó vetés - normál vetéshez, mint pl. a gabonák többek között (15.ábra) 2. Alsó vetés csökkentö betéttel - kis mennyiségü finommagvakhoz, mint pl. repce, facélia, mustár (16.ábra, csökkentöbetéttel). 3. Felsôvetés - Egyenkénti magadagolás finommagvakhoz, mint pl. repce (17. ábra, fedéssel 17/1 ) 4. Csökkentett alsóvetés - Normális vetömagokhoz, kis mennyiségü kivetéshez pl. hibridrozs (18.ábra, fedéssel 18/1) Az alsóvetési változatokban ezen kívül a fordulatszámot is lehet felezni egy másik hajtómüáttétellel. * Felsövetés esetén: csak a vetötengely forgásirányának megváltoztatása és a sorletakarás lehetséges A felsövetés különlegessége (opciós felszerelés) A forgásirány megváltoztatásával minden vetökerékbütyök egy speciálisan kialakított cella (19/1) segítségével egy vetömagot vesz fel(20/1), majd ad tovább szabadesésben a csoroszlyának. Ez a szemenkénti magadagolás jobb magelosztást, jobb növényfejlödést és jobb termést tesz lehetövé- és még a vetömagokkal is spórol. A VITASEM- felsövetö rendszere csak egyforma, kb 1,8-2,8 mm átméröjü vetömagokra alkalmas különösen repce és káposztafélék esetében.:... a vetömag legyen mentes csávázóanyag maradékoktól, a magok ne ragadjanak össze (pl. A vetökereket kefével meg kell tisztítani a csávázóanyagtól). A vetömagok olyan keveréke, mint pl. csávázóanyag és csigaformájú mag, nem alkalmas felsövetésre.... az egyenletes vetömagkiszórás érdekében a 6 km/h sebességet ne lépjük túl. Ezen kívül nagyon köves és egyenetlen talajon is erös vibrációk keletkezhetnek, amelyek befolyásolhatják a kiszórás pontosságát.... a lejtö hajlásszöge ne lépje túl a 15%-ot. 20 a ezek a feltételek nincsenek meg, akkor az alsóvetés csökkentöbetéttel ajánlott. Ez érvényes a hibridrepcefélékre és az erösen eltérö méretü magméretekre is DOSIERVERFAREN_
17 ADAGOLÁSI ELJÁRÁS A vetésmennyiség beállítása Az adagolóeljárásnak megfelelöen a beállító berendezéseket a vetötáblázatnak megfelelöen beállítani. A vetötengely forgásirányváltása és ahhoz kapcsolódóan a sorok lefedése a Felsôvetés fogalma alá tartozik. 21 A beállító berendezések: a) ajtómüállás ( vetötengely forgató berendezés ) b) Zárótolattyú c) Alsó zárólemez d) Finomvetö- csökkentöbetétek e) Sorlefedö f) Boltozódásgátló a) ajtómübeállítás/ Vetötengely forgató berendezés A kétfokozatú olajfürdös hajtómü ig állítható fokozatmentesen ( 0 Vetötengely áll ) A leolvasott érték=állítókar/elöre beállítani (a 100 irányába) Az állítókart a csillagfogantyúval rögzíteni (21/1). 22 Áttétel segítségével a vetötengely fordulatszámát alsóvetés -ben felezni lehet. a nagyon alacsony forgássebesség szükséges, tehát 10 alatt, akkor érdemes az áttételt felezni és így az értéket megduplázni (majd újra leforgatni). Az állításhoz a gép jobb oldalán a fedelet kinyitni a meghajtódarabot (22/1, ill. 23/2) és a futógyürüt (22/2 ill. 23/1) kell áthelyezni. Normál fordulatszám meghajtódarab a jobb oldalon (22/1a, 23/2a) Fél fordulatszám meghajtódarab a bal oldalon (22/1b, 23/2b) A vetötengely forgásirány változtatása A meghajtódarabot (23/2+4) és a futógyürüt (23/1+3) ennek megfelellöen kell elhelyezni: normál alsóvetés meghajtódarab jobb (2-fekete/4-kék) (norm. ford.szám) } futógyürü bal (1-piros/3-zöld) Alsóvetés meghajtódarab bal (2-fekete) (fél ford.szám) futógyürü jobb (1-piros) } Felsôvetés: meghajtódarab jobb (2-fekete), meghajtódarab bal (4-kék), futógyürü bal (1-piros), futógyürü jobb (3-zöld) 23 A hajtómüfedelet állítás után és munka közben be kell csukni! DOSIERVERFAREN_
18 ADAGOLÁSI ELJÁRÁS 24 b) Zárótolattyú A zárótolattyúnak (24/A) 2 funkciója van: - Lezárja/nyitja a vetömagkifolyókat - A vetömag magasságának beállítása a vetökeréken felsövetéskor A zárótolattyú nem a vetésmennyiség szabályozására szolgál! A rossz tolattyúbeállítás lejtös területeken különbözö vetésmennyiséget eredményezhet! Tolattyúállás alsó vetéshez: A tolattyú legyen mindig nyitva(24/2) Tolattyú zárva= 1-es állás (24/1) Köztes beállítást ne használjunk. Tolattyúállás felsövetéshez: (Opció) Igy lehet a vetömag betöltési magasságát a vetökeréken szabályozni a tolattyúval. Ez a tolattyúállás függ a vetömag kifolyóképességétöl. Szempróbával lehet meghatározni. (lásd a vetötáblázat 2. oldalán) Szempróba a felsövetéshez A szempróba elökészítése: - Tolattyút lezárni - Vetömagot (repce) a vetötartályba tölteni - A leeresztövályúkat elhelyezni - Zárótolattyút a állásba helyezni - Alsó zárófedelet 0 állásban hagyni. - Legkevesebb 10 vetötengelyfordulatot végezni. 25 A szempróba végrehajtása: Egy vagy több kifolyóból mindaddig fel kell fogni a magokat mindaddig, amíg a a kézikurbli segítségével a vetötengelyt pontosan egyszer megforgatjuk. A helyes tolattyúállást akkor érjük el, ha egy vetötengely fordulatra 36 +/-4 szemet vet ki soronként. a az a tolattyúállásban 40-nél több szem esik ki fordulatonként, akkor a vetömag nem alkalmas felsövetésre. a 32-nél kevesebb szem esett ki, akkor a tolattyút a következö fokozatba kell tolni ( elöször b, majd c ill. d, 25.ábra ) A szempróbát mindig meg kell ismételni - fontos megjegyzés: - Minden tolattyúállás változtatáskor legalább 10-szer át kell forgatni a vetötengelyt! - A szempróbát munka közben kell elvégezni, hogy a felsövetés helyes müködését biztosítsuk. 25a Néha elöfordul, hogy az eltömödött cellák miatt csökken a kivetett mennyiség. Ilyenkor a cellákat kefével meg kell tisztítani! DOSIERVERFAREN_
19 ADAGOLÁSI ELJÁRÁS Alsó zárólemez A 0 7 pozíciók a különbözö nagyságú vetömagoknak vannak megadva lásd a vetötáblázatban (26/1) a elöfordul, hogy nagyobb szemek esetén törött magok vannak, akkor eggyel nagyobb fokozatba kell állítani, mint amit a vetötáblázat mutat (Gabonáknál, finommagvaknál csökkentöbetéttel, repcénél felsövetéskor a 0 állásba kell tenni. Az 1 -es állást lásd a karbantartásnál.) 26 Finommag-csökkentöbetét Alsóvetéskor finommagvakhoz (pl. repce) csökkentöbetétet kell használni. Beépítése: ábra 1. Alsó zárólemezt kinyitni ( 3 állás ) 2. Zárótolattyút nyitni 3. A csökkentöbetéteket a vetökerékre rögzíteni (27.ábra) 4. A vetötartály irányába elforgatni (28.ábra) 5. Amíg az ütközö a tolattyún felütközik 6. Alsó zárólemezt 0 állásba tenni 7. A vetötartályba benyúlva a betétet a vetökerék ellenében megnyomni. A csökkentöbetétek akkor vannak helyesen beszerelve, ha a tolattyún (28/5), az alsó zárólemezen (28/6) és a vetökeréken (28/7) felfekszik. Vetési beállítás: alsó zárólemez 0, tolattyú nyitva állásban Csökkentöbetét (opciós) 29 Csak felsövetéskor és csökkentett alsóvetéskor kell használni a csökkentöbetéteket, amelyeket racsnival lehet rögzíteni. (29/1+2) (Szereléskor hallani kell, ahogy a racsni beugrik, leszereléskor (29/3) könnyü megemelni és hátrafelé lehúzni.) A csökkentöbetéteket a megfelelö helyzetben kell rögzíteni: Felsövetés: - középsö rovátka (30/1) Csökkentett alsóvetés - hátsó ütközönél (31/1) DOSIERVERFAREN_
20 ADAGOLÁSI ELJÁRÁS Boltozódásgátló A meredek kialakítású tartályfalak és a sima felületü tölcsérek gondoskodnak a zavarmentes magkifolyasrol. A boltozódásgátló az extém összeálló vetömag -okhoz ajánlott - Lengö boltozódásgátló vagy - Forgó boltozódásgátló 32 Lengö boltozódásgátló 3 pozícióval 1. kikapcsolt állás rugós biztosító (32/1) a furatban (34/0) 2. nagyobb mozgáshelyzet rugós biztosító a furatban (34/1= ugyanaz az irány, mint a 0 ). Az emelökar a hosszfuratban ütközésig jobbra (32/2)...nem folyékony fü/fükeverékekhez 3. kisebb mozgáshelyzet rugós biztosító a furatban (34/2). Az emelökar a hosszfuratban ütközésig balra (32/2)... nagyobb szemü hídképzödést okozó vetömagoknál Az emelökar átállításához a két csavart ki kell oldani (32/3) és újra meghúzni. Nagyobb mozgáshelyzet állásban a lengöhajtás (32/4) belógása a hosszú karmantyú és a tartály elsö fala között 6 mm-nél ne legyen nagyobb a boltozódásgátló elemeket ennek megfelelöen a tengelyen csavarral rögzíteni. Kisebb mozgáshelyzet állásban a karmantyú lefelé mutasson. Kikapcsolt állásban a boltozódásgátlót addig kell forgatni, míg a hosszú karmantyú felfekszik a vetömagtartály elsö oldalán. Forgó boltozódásgátló Boltozódásgátló ki Rugós biztosító a furatban (36/0, 35/0) Boltozódásgátló be rugós biztosító a furatban (36/1) Repce esetén mindig ki kell kapcsolni! A forgó boltozódásgátlót fü esetében is ki kell kapcsolni a fogait pedig függölegesbe állítani DOSIERVERFAREN_
21 LENGŐ KEVERŐTENGELY Lengő keverőtengely 1 2 1) Lengőfunkció kikapcsolása - Fordítsa a kart az A helyzetbe! Lazítsa fel a TS csavarokat a beállítás végrehajtásához. - elyezze az S biztosító szeget az OFF megjelölésű furatba! - Forgassa el a keverőtengelyt az óramutató járásával megegyező irányba addig, amíg a hosszú keverőszárak a vetőmagtartály elülső falán felfekszenek (II. sz. pozíció). Alkalmazás: Minden segítség nélkül lefolyó vetőmag esetében. Minden fűmag és fűmagkeverék esetében. Felső kihordásnál minden esetben. 2) Csökkentett lengési tartomány (kb. 35 ) - Fordítsa a kart az A helyzetbe! Lazítsa fel a TS csavarokat a beállítás végrehajtásához. - Forgassa el a keverőtengelyt az óramutató járásával megegyező irányba addig, amíg az S biztosító szeg a 2a furatba behelyezheti. A rövid keverőszár a kifolyó irányába mutat (I. pozíció). Alkalmazás: Durva szemcsés vetőmagok esetében. idat képző vetőmagok esetében. 3 3) Maximális lengési tartomány (kb. 85 ) - Fordítsa a kart az A helyzetbe! Lazítsa fel a TS csavarokat a beállítás végrehajtásához. - A műanyag baknak (K) a karon található mélyedésben nem szabad elmozdulnia. - Forgassa el a keverőtengelyt 90 fokkal az óramutató járásával ellenkező irányba. - elyezze az S biztosító szeget a 2b furatba. Alkalmazás: Kizárólag ónálló nem folyó fűmagok és fűmagkeverékek esetében. Ügyeljen a beállításra! Meghosszabbított hajtórúd és excenter (P L) esetében a méret 6 9 mm. Figyelem! Az S biztosító szeg megfelelő pozíciójára minden esetben ügyelni kell, különben az ütközés veszélye áll fenn Pendelrührwelle_
22 LEFORGATÁS ektáronkénti vetômagmennyiség beállítása A kalibrálás (leforgatás) * Megjegyzés: német nyelvterületen a kalibrálás kifejezés helyett a leforgatás a megszokott kifejezés. A jelen útmutatóban a leforgatás kifejezést használjuk. Ez értelemszerûen a leforgatási próba, leforgatási csappantyú kifejezésekre is érvényes. Az úgynevezett leforgatással (kalibrálással) kerül megállapításra, hogy hektáronként az aktuális adagolási beállításnak megfelelôen mennyi vetômag (kg) kerül elvetésre. A vetôgép adagolóberendezése ezáltal pontosan a k í v á n t vetômagmennyiségre állítható be. Leforgatás Mivel a vetömagok a fajlagos tömegük, szemnagyságuk, szemformájuk és csávázóanyaguk miatt nagyon különbözöek, ezért a vetötáblázatok csak iránymutatóul szolgálhatnak. Ezért mindig vetéspróbát kell végezni. Eltérés esetén az újra beállított hajtómüvet újra le kell forgatni. A vetötáblázat hajtómüállás adatok nélkül is lehet pl. Az elsö leforgatáspróba eredményei alapján ( tetszöleges hajtómüállás) az új helyes hajtómüállást meghatározni, amivel újra leforgatunk ( a vetötárcsa segítséget nyújt, 40. ábra). Példa: A kivetendö mennyiség: 160kg/ha Leforgatás után 120 kg, 30-as hajtómüállásnál 160 kg/ha =? 120 kg/ha = 30 ajtómüállás (30) x kivetendö mennyiség (160) Leforgatott mennyiség (120) = 40 (40= új helyes hajtómüállás ) A VITASEM -et vízszintesbe állítani (a vetötartályfedél oldalsó élét figyelni). A gép vízszintesen álljon (a vetômagtartály felsô éle). A vetöház azon zárótolattyúit, amelyeken át nem vetünk, lezárni. A müvelöútkapcsolást nem szabad bekapcsolni (minden vetökerék forog) 41 Az adagolási módot A hajtómüállást A zárótolattyúkat Az alsó zárólemezt A csökkentöbetéteket A boltozódásgátlót } a vetötáblázatnak megfelelöen kell beállítani! A leeresztövályúkat a vetöcsösínekre rácsúsztatni (41/1) lásd Leeresztés 8. Oldal 42 Leforgatás után vissza kell állítani: - a vetöcsösíneket felhajtani/rögzíteni - A vályúkat visszaakasztani (42/1) és (42/2) beakasztani - A vetömagot betölteni (kb. A szokott mennyiség felét) ABDREEN_
23 LEFORGATÁS 43 Vetômagmennyiség próbája - A leforgató kurblival (44/1 a 44/2-nél) kb. 10-et kell elöre tekerni, hogy minden vetökerékház tele legyen, és az esetleges csávázóanyag maradékok a ház felületén illetve a mag lefolyásának folyamata stabilizálódjon. - A leeresztövályút visszaüríteni a tartályba. - Ezután el kell végezni a leforgatást a megadott fordulatszámmal 1/40 v. 1/10-ed hektárra. Nagyon kis kivetendö mennyiségnél ( pl. repce ) elönyös, ha 1/10- ed hektárt forgatunk le. Egyenletesen kell tekerni, kb. 1 ford/ másodperc sebességgel - A lemért mennyiséget (pontosan mérjünk!) megszorzva a területfaktorral, adógik a kivetett mennyiség kg/ha-ban: x 40 (1/40-ed ha; 250 m2) x 10 (1/10-ed ha; 1000 m2) Kurblifordulatszámok leforgatáshoz VITASEM 250 / 300 / 400 Gumiabroncsok 6, , ,0/75-15,3 10,0/75-15,3 Leforgatott terület 1/40 ha 1/10 ha 1/40 ha 1/10 ha Széleség 2,5 m ~ ~ 3,0 m , ,0 m ~ ~ 59,5 238 VITASEM A 251 / A 301 / A 401 Leforgatott terület Széleség 2,5 m 3,0 m 4,0 m 1/40 ha 93 77,5 58 1/10 ha Megjegyzés: A MULTITRONIC II elektronikus müvelöútkapcsolás rendelkezik egy leforgatás segítö funkcióval, amelynek segítségével a választott területhez szükséges kurblifordulatszám számolása elektronikusan történik és a monitoron megjelenik. A funkció leírását lásd a Multitronic II útmutatójának A mellékletében vagy a Power Control útmutatójában ABDREEN_
24 VETÉSMENNYISÉGÁLLÍTÁS idraulikus vetésmennyiségállítás A hidraulikus csoroszlyanyomás állítással együtt a hidraulikus többletmennyiség állítás ésszerü dolog lehet. A müködéséhez az útszelepet ennek megfelelöen át kell kapcsolni. Beállítás normál és maximális mennyiségre: A vetômagmennyiség elektromos átállítása 1) Vészfeltételek: Az elektronika meghibásodása esetében a vetômagmennyiséget kézzel is be lehet állítani. A következô mûveleteket kell ehhez végrehajtani: - A beállító henger és az állítókar rögzítését a csavarok (60) eltávolításával feloldani. - A csillagfogantyút (61) fellazítani. Normál mennyiség - ahogy szoktuk leforgatjuk; de a csillagfogantyút (21/1-10.Oldal) ütközöként az állitókar mögé tesszük (0 állás) ma jd meghúzzuk. (az állitó hidraulikahengert behúzzuk) Maximális mennyiség a hidraulikahengert kinyomjuk, a kívánt max mennyiséget az állító hidraulika segítségével (54/1 - nél) beállítjuk és a csillagfogantyúval (54/2) rögzítjük. Ujra le kell forgatni. Figyelem: A hajtómü állítófogantyút nem szebad rögzíteni! A legmagasabb állás normál mennyiségre= 100 a kívánt többletmennyiség (hidraulikahenger dugattyú út). - A hajtómûállást meghatározni (a vetési táblázat segítségével vagy a Power Control Menü használatával). - A hajtókart (62) a kiszámított helyzetbe állítani és a csillagfogattyúval (61) rögzíteni. 1) opciós felszerelés Saatmengenverstellung_
25 CSOROSZLYANYOMÁS Csoroszlyanyomás állítás A csoroszlyanyomás és vele együtt a vetési mélysége fokozatmentesen állítható; (50/1-nél), kijelzö van (50/2) Az egyes csoroszlyák talajnyomását pl. A traktornyomban a rugó átakasztásával lehet megnövelni. Rugó (53/1) elôl növelt csoroszlyanyomás. A jobb és baloldali külsô csoroszlyákon (ezek dolgoznak nagyobb csoroszlyanyomással a keréknyomban) lehet beállítani a mélységi vezetést és a vetésmélységet ütközôcsavarokkal (52/1). A csavarokat le kell kontrázni. 50 idraulikus csoroszlyanyomás állítás Változó talajon menet közben is lehet a csoroszlyanyomást állítani. A normális nyomást az (50/1)-nél be kell állítani, a kívánt maximális nyomást a furatos lemezen elöválasztani (51/1). A müködtetéséhez egy egyszeres müködtetésü vezérlöegység szükséges; normális -ra való nyomáscsökkentéskor megfelelöen hosszú ideig süllyeszt -ésre kell állítani (olajvisszafolyás) 51 Figyelem! Nyomáscsökkentéskor az orsócsapágy (51/2) csúszásveszélynek van kitéve! SCARDRUCK_
26 CSOROSZLYA CSERÉLÖ RENDSZER Csoroszlya cserélö rendszer A VITASEM,PLUS nél a csúszó és széleskapás csoroszlyák szerszám nélkül cserélhetöek. Ehhez a rugót (61/1) ki kell akasztani és a rugóval biztosított csapot (61/2) kihúzni. A csapot utána visszahelyezni, majd biztosítani. 61 Csúszócsoroszlya (61.ábra) Normál csoroszlya A közel vízszintes maglerakást lehetövé tevö és a csúszócsoroszlyán elhelyezhetö mélységhatároló (61/4)- utólag is felszerelhetö. 62 Széleskapás csoroszlya (62.ábra) Szélessége kb. 8,5 cm, a jobban szétterített és így nagyobb termést eredményezö magelosztás érdekében; tiszta, finomszemcsés talaj esetén alkalmazható. Mindkétféle csoroszlya rendelkezik egy, az eltömödést megakadályozó zárólappal; ezenkivül rugalmasan elöre lehet öket hajtani, hogy lerakáskor elkerüljük azt hogy elhajoljanak. 63 Tárcsás csoroszlya (63. Ábra) elönyös a hasznalata, ha hosszú szármaradványok vannak a területen. A forgó sárkaparó (63/1) tisztítja a tárcsát (63/2) a belsö oldalon a ráragadó földtöl. A külsö oldal a domborúságából adódóan öntisztító. A gumilap (63/3) megakadalyozza, hogy a mag kiugorjon a barázdából. A csavartengely ki és betekerésével változtatható a forgó sárkaparó nyomása. A csavartengelyt kontraanyaval kell biztosítani. Figyelni kell arra, hogy a forgó sárkaparó müanyag tárcsája ne feküdjön fel elöl. Ez fékezné a tárcsa mozgását. Nyomógörgö (64.ábra) (Opciós felszerelés) Nyomógörgô a vetôbarázdában (gyári beállítás) A vetômagot a barázdán belül gyengén a földbe nyomja. Nyomógörgô a vetôbarázda mellett Csak legalább 14 cm sortávolsággal rendelkezô gépek esetében. A vetôbarázda a nyomógörgô által betemetésre kerül. Ehhez a görgôt (64/1) a tartószerkezetén (64/2) a csavarokkal át lehet helyezni. Egy tárcsás vetôcsoroszlyák mélységbeállítása Az egy tárcsás vetôcsoroszlyákat a nyomógörgô mélyre nyomja. A mélység beállítását a rugós szeg áthelyezésével, szintenként 1 cm léptékben történik SCARWECSELSYSTEM_
27 NYOMVONALJELZÖ 46 Nyomjelzö A tárcsás nyomjelzö a VITASEM 250 -es gépeknél traktorközépvonalra és a VITASEM 300 ès 400 -es gépnél a traktorközépvonalra ill. Traktornyomra is beállítható. Beállítás: A tartót munkahelyzetbe tenni. A tárcsa nyompontját megfelelöen beállítani (46/1) le kell rögzíteni és a (46/2)-nél hozzáállítani; (a munkaszélességtöl és a sortávolságtól függöen valamint a traktornyomtávtól nyomvonal jelölés esetén). A VITASEM 400 -nál a nyomjelzô átkapcsolása egy hidraulikus váltószeleppel történik a vetôgépen. Ehhez a traktoron egy kettôs mûködésû hidraulikaszelep szükséges. A keréknyomjelölésnél egy rövid huzalt használunk. A finombeállítás a tárcsa eltolásával és a huzal végén lévô lemez furataival történik. A nyomjelzô kiemelésére 2 lehetôség van: 1. Ki lehet emelni mind a 2 nyomjelzôkart (45b ábra). 2. Csak a jelölôtárcsával ellátott nyomjelzôt is ki lehet emelni (45c ábra). Ekkor a hosszú rudat egy biztosítóval le kell rögzíteni. Nyomjelzés traktorközépnél, méret a külsö csoroszlyától: Munkaszélesség + sortávolság = A 2 Nyomjelzés traktornyomvonalra, méret a külsö csoroszlyától: Munkaszélesség + sortávolság - traktornyomtáv = A Példa: 3m munkaszélesség (B=300 cm) 12cm sortávolság (R=12 cm) 170 cm traktornyomtáv (S=170 cm) B + R = 156 cm = A (Fig.47) 2 2 B + R - S = 71 cm = A1 (Fig.47) A tárcsa tengelyének elfordításával lehet a tárcsát a könnyebb vagy nehezebb talajnak megfelelôen kisebb vagy nagyobb fogásmélységûre beállítani. A huzalnak munka közben egy kicsit utána kell tudni engedni, hogy a nyomjelzô tárcsája a talajt követni tudja de egy mélyebb barázdán való átgördüléskor fogja meg és védje az erôs terheléstôl. A huzal hosszát ennek megfelelôen kell beállítani (48/1). A nyomjelzôket a mezô szélén való forduláskor a traktor egyszeres mûködésû vezérlôegységével kapcsoljuk át (Kapcsolóautomatika lásd a Karbantartás t a 28. oldalon):... menet végén emel -ésre állítjuk mindkét nyomjelzöt felemeljük,... menet kezdetén süllyeszt -ésre állítjuk munka közben a kar mindig süllyeszt (úszó) állásban legyen. Szállításkor a nyomjelzôket fel kell hajtani és ki kell biztosítani (lásd 8/1). A vetôgép felemelésekor ügyelni kell arra, hogy a nyomjelzô ne ütközzön a traktornak, például a kinyitott hátsó szélvédônek SPURANREIßER_
28 MAGTAKARÓFAJTÁK Magtakarófajták Csoroszlyás magtakaró: Csak csúszócsoroszlyához (61/3). A hátsó sor csoroszlyáin helyezhetö el rugókkal. Könnyütöl közepesen nehéz talajig szármaradványok nélkül alkalmas. 55 Egyenes magtakaró: Kétrészes, kétsoros mindenféle talajra. A talajnyomása állítható: A rugót ( 55/1 ) jobbra tekerve nagyobb nyomás balra tekerve kisebb nyomás ( a van a a magtakarón hosszabbítás is, akkor szállításkor ezt el kell venni VITASEM 300 ) ( Ezt a hosszabbítót fel kell szerelni a tartójára ) 56 Villás magtakaró: Mindenféle talajviszonyokra és alkalmazási feltételeknek megfelel. Minden egyes darabja rugózott, központilag állítható; a nyomást (az intenzitását) lyuksoron kell elöválasztani. Szállításhoz a magtakarókat lefelé elôre kell fordítani és a furatokban (59/1) le kell biztosítani rugós biztosítóval, illetve a pálcabiztosítót fel kell helyezni (56/3, kiegészítô felszerelés). VITASEM 300 : a 3 m-es szállítási szélesség eléréséhez az alsó magtakaró elemeket (56/2) mindkét oldalon le kell venni és az állítókarra kell felrögzíteni. 56a A helyes magtakaró felszerelésre ügyelni kell: A magtakaró-vezetö távolsága (57/1),... az egyenes magtakarótól (58/1) 150 mm... a villás magtakarótól (58a/2) 200 mm Magtakaró ütközö,... egyenes magtakarótól (58/3)... a villás magtakarótól (58a/4) 58 Magassági illesztés,... áthelyezni mindkét magtakaró vezetöt (57/1)... eltolni a tartófüleket (57/2)... a magtakaró tartóját meg kell fordítani (57/3) a STRIEGELARTEN_
29 Perfekt-borona (modell +2005) Ezen a perfekt-boronán kiegészítô toldalékokat lehet felszerelni; a gépmodelltôl (lásd az ábrán) függôen: - jobb- és baloldalon - csak jobboldalon - csak baloldalon Elônyök: A borona munkamódszere a szegélyeken javul; különösen a forgóborona terelôlapjainál kialakuló töltések megszüntetésével. VITASEM VITASEM jobboldali farokkerékkel AEROSEM baloldali farokkerékkel VITASEM VITASEM A jobboldali farokkerékkel VITASEM A baloldali farokkerékkel AEROSEM A boronafogak dőlésszögének beállítása Közúti szállítás A szállítási szélesség csökkentéséhez helyezze a boronák meghosszabbítását a szállítási tokba (T), - biztosító szeggel (V) rögzíteni. A boronafogak optimális beállítása az állítócsavarral (S) történik. - a boronafogak végei legyenek a talajjal párhuzamos helyzetben - beállítási érték: 40 mm 0700_-Perfektstriegel_
30 MÛVELÔÚT Példák a müvelöút elhelyezésére A föld szélén (a nyonjelzö a föld felöli oldalon leeresztve) a müvelöút ütemet a helyes kezdetei értékre kell beállítani pl. 3-as és 4-es ritmus esetén 2-re Az automatikus tovabbkapcsolás szenzorokkal történik, pl. A nyomjelzöváltásnál A szimmetrikus müvelöútritmusnál az egész számoknál a föld szélén a vetögép munkaszélességgel kezdünk; ehhez a gép bal fele lekapcsolható a vetötengely felénél a rugós biztosíót ki kell húzni. a a mütrágyaszórónak nincs határszóróegysége, akkor a föld szélén is teljes munkaszélességgel és müvelöúttal kezdünk. Keréknyomonként 2 vagy 3 vetökerék lekapcsolható (mágneskapcsoló / vetökerék csatlakoztatóhüvely 73/1+2) A lekapcsolás akkor történik, ha a mágneskapcsoló áramot kap, tehát pl: zavar esetén teljes sorszámmal dolgozik a gép. (a szükséges, a tolattyúkat le lehet zárni) Aszimetrikus müvelöútnál a lekapcsolás csak egy egyoldalú keréknyomon történik a két egymással szembefutó menetben. A szükségtelen kanyar külsöoldali mágnest ezért le kell húzni, a választott kanyar szerint. FIGYELEM: a szimmetrikus kijelölésről aszimmetrikusra vált át, akkor a kijelölt távolságok nem azonosak. pl.: nyom = 1,80 m szimmetrikus = 90 cm (nyomtáv közepe = vetőgép közepe) aszimmetrikus = 90 cm (nyomtáv közepe = vetőgép külső oldala) 73 (a müvelöútritmus beállítása az A függelék fejezetében) Az aktuális üzemi adatok tárolódnak, tehát pl. Munkamegszakítás után a helyes ritmusban fog dolgozni. osszabb leállítás esetén ellenörizni kell a beállításokat, különösen, hogy a vetökerék csatlakoztatóhüvelyeket (73/2) könnyedén a vetötengelyre tekerni, hogy a csávázóanyag maradékok miatt nehogy nehezen járjon. Nyilt utcán való közlekedéskor az elektronikát le kell venni a traktorról (A traktoroldali dugót leszedni) (Figyelem! Gyári kiszállításkor mindkét mágnes be van kapcsolva. Ezért müvelöút és ritmus választás szerint a mágnest ellenörizni kell!) a nem kell müvelöútat elhelyezni, de az elektronikus ellenörzésre szükség van, akkor a 0 ritmust kell választani. Müvelöút jelölés (Csak a Multitronic -kal és fellépövel együtt) A permetezö számára is lehet a müvelöút nyomát jelölni. A kapcsolás automatikusan történik. Az elektromágneses szelep a gép elsö oldalára van felszerelve. A nyomjelzöt a müvelöút nyomszélességre kell beállítani (75/1). a a müvelöutat aszimetrikusan eltoltuk, akkor a használaton kivül maradt müvelöút jelölöt fel kell hajtani. Szállításkor a nyomjelzöket fel kell hajtani és így rögzíteni a rugós biztosítóval (76/1) FARGASSE_
VITASEM 250. VITASEM 250 plus VITASEM 300. VITASEM 300 plus VITASEM 400. VITASEM 400 plus. Vetögép 99 8521.HU.80I.0. (típus 8521 : +..
VITASEM 250 (típus 8521 : +.. 01001) VITASEM 250 plus (típus 8522 : +.. 01001) VITASEM 300 (típus 8523 : +.. 01001) VITASEM 300 plus (típus 8524 : +.. 01001) VITASEM 400 (típus 8525 : +.. 01001) VITASEM
Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ... 3. oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása
Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSOZ... 3. oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása Nr. 99 8507.U.80N.0 TERRASEM C 4 (Type 8505 : +.. 01191) TERRASEM C 4 fertilizer (Type 8515 : +.. 00001)
TERRASEM 4000 T Standardline. TERRASEM 4000 T Profiline. Vetögép Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 8503.HU.80I.0
99 8503.U.80I.0 TERRASEM 4000 T Standardline (Típus 8503 : +.. 01001) TERRASEM 4000 T Profiline (Típus 8503 : +.. 01001) Vetögép Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Igen Tisztelt Mezôgazdasági
CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó
ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...
Használati utasítás KMS síkfalmetsző
Használati utasítás KMS síkfalmetsző Gyári szám: Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: 07634/505488-0 Fax: 07634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:www.kms-rinklin.de
Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ... 3. oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása
Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSOZ... 3. oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása Nr. 99 8611.U.80N.0 VITASEM 252 (Type 8611 : +.. 01001) VITASEM 302 (Type 8612 : +.. 01001) VITASEM 402
PONTOS. ERŐS. TÁGAS. KÖLTSÉGHATÉKONY. Sokoldalú műtrágya adagolós vetőgép amely minimálisan és hagyományosan előkészített magágyba vetéshez alkalmas
TITAN PONTOS. ERŐS. TÁGAS. KÖLTSÉGHATÉKONY. Sokoldalú műtrágya adagolós vetőgép amely minimálisan és hagyományosan előkészített magágyba vetéshez alkalmas A Tume Titan kitűnő vetést biztosít, direkt vetéshez
NOVACAT 266 F NOVACAT 306 F NOVACAT 356 F 99 375.HU.80I.0. Tárcsás kasza. (Típus PSM 375 : +.. 01001) (Típus PSM 376 : +.. 01001)
99 375.U.80I.0 NOVACAT 266 F (Típus PSM 375 : +.. 01001) NOVACAT 306 F (Típus PSM 376 : +.. 01001) NOVACAT 356 F (Típus PSM 381 : +.. 01001) Tárcsás kasza Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Igen
Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSHOZ... 3. oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása
Kezelési Utasítás + ÙTMUTATÁSOK TERMÉKÁTADÁSOZ... 3. oldal Az eredeti kezelési utasítás fordítása Nr. 99 8622.U.80N.0 VITASEM A 252 (Type 8621 : +.. 01001) VITASEM A 302 (Type 8622 : +.. 01001) VITASEM
.R 99 385.HU.80I.0 NOVADISC
99 385.U.80I.0 NOVADISC 225 (Típus PSM 385 : +.. 01001) NOVADISC 265 (Típus PSM 386 : +.. 01001) NOVADISC 305 (Típus PSM 387 : +.. 01001) NOVADISC 350 (Típus PSM 388 : +.. 01001) Tárcsás kasza Ihre / Your
DEMETER CENTRA Mechanikus szemenkénti vetőgép. Kongskilde Demeter Centra
DEMETER CENTRA Mechanikus szemenkénti vetőgép Kongskilde Demeter Centra Precizitás a vetési mélységben és a tőtávolságban A. vetőmag tartály B. cellás kerék C. kefe D. kidobó E. vetőcsoroszlya B A A Demeter
99 8412HU.80F.0 ROLLPROFI 3200 SC. (Típus RP 3200 : +.. 01001) Körbálázó. Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.
99 8412U.80F.0 ROLLPROFI 3200 SC (Típus RP 3200 : +.. 01001) Körbálázó Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Igen Tisztelt Mezôgazdasági Vállalkozó! Jól választott, örülünk és gratulálunk Önnek,
Triathlon - Ütőképes vetőgép
Triathlon Triathlon - Ütőképes vetőgép kis vonóerő igénnyel a modern szántóföldi műveléshez Sok modern univerzális vetőgép nagy önsúlyuk miatt nagy vonóerőt igényelnek, magas az üzemanyagfelhasználásuk,
Használati utasítás KMS Fűmagvető
Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:
ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.
ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy
C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
SERVO 45 SERVO 45 PLUS SERVO 45 NOVA SERVO 45 NOVA PLUS SERVO 45 S SERVO 45 S PLUS SERVO 45 S NOVA SERVO 45 S NOVA PLUS 99 983.HU.80H.
SERVO 45 SERVO 45 PLUS SERVO 45 NOVA SERVO 45 NOVA PLUS SERVO 45 S SERVO 45 S PLUS SERVO 45 S NOVA SERVO 45 S NOVA PLUS 99 983.U.80.1 Váltva forgató eke Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Igen
Használati utasítás KMS Fűmagvető
Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:
PÖTTINGER VITASEM. Mechanikus vetőgép 97+232.10.0311
PÖTTINGER VITASEM Mechanikus vetőgép 97+232.10.0311 VITASEM / classic / VITASEM A / Mechanikus függesztett-, vontatott- és kéttárcsás vetőgépek A mechanikus VITASEM vetőgép az innovatív talajművelés példája.
FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO
FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató
Üzemeltetési útmutató
Üzemeltetési útmutató Kultivátor Thorit 10 KA A BIZTONSÁGÉRT KEZESKEDÜNK! Cikkszám: 175 3998 HU-1/11.05 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28
ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ
Lapszám: 1/6 ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Termék: Összecsukható gyümölcsszedő állványok Állványmagasság: 2000 mm (L=2000) Cikkszám: 92110013 Állványmagasság: 1650 mm (L=1650) Cikkszám: 92110014 Állványmagasság:
BOB Használati és üzembe helyezési utasítás
1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási
DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1
(Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező
FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása
FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén
HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt
HORSCH Säwagen. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD
07/2005 A legmodernebb talajművelés és vetéstechnika szakértője! HORSCH Säwagen SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD Art.: 80630400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg
Üzemeltetési útmutató
Üzemeltetési útmutató Kultivátor Thorit 9 KA Version 2004 - HU - A BIZTONSÁGÉRT KEZESKEDÜNK! Cikkszám: 175 3932 HU-2/05.06 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515
Kverneland vontatott hengerek. Actiroll és Actiroll HD hengerek
Kverneland vontatott hengerek Actiroll és Actiroll HD hengerek Actiroll és Actiroll HD hengerek A vontatott Kverneland Actiroll és Actiroll HD hengerek kialakításukkal biztosítják a hatékony talajtömörítést
Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG
Kezelési utasítás Rövidtárcsa Heliodor S & K - HU - Biztosítjuk biztonságát! LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02)
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő
DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009
DF1 / DF2 Kezelési utasítás Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 Nyelv HU DF1 a következõ sorozatszámtól: 47049 DF2 a következõ sorozatszámtól: 48213 Cikkszám AC 753462 A gép azonosítója Annak érdekében, hogy
Pöttinger SYNKRO. Két- és háromgerendelyes kultivátor 97+220.10.0110
Pöttinger SYNKRO Két- és háromgerendelyes kultivátor 97+220.10.0110 SYNKRO A föld az élet... A talajmegmunkálás klasszikus eszköze a talajlazító. A visszamaradt növényi részek felszíni bekeverése növeli
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com
Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz
Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz Leírás AZ szelepmozgatókat, és külsõ menetes VMV szelepekhezhasználjuk. A szelepmeghajtó motorok klíma konvektorhoz, légfûtõ és léghûtõ készülékek szelepeire
ÁGAPRÍTÓ GÉPEK AY 400-10cm AY 600-16cm AY 900-21cm AY 1000-26cm
ÁGAPRÍTÓ GÉPEK AY 400-10cm AY 600-16cm AY 900-21cm AY 1000-26cm A Volverini gépgyár több mint 20 éve kezdte meg működését. A családi vállalkozásként működő gyár mára a világ számos pontjára szállít mezőgazdasági
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com
KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161
SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,
Felhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7.
GÉPKÖNYV a RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. Tel:(361) 46 76 300 Telefax:(361) 46 76 309 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 ADATLAP...3 1. EMELÉSI ÁBRA...4
Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186
Kosárlabdapalánk készlet Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Helytelen üzembehelyezés vagy lengés a gyűrűn komoly sérüléseket vagy halált okozhat!!! Megjegyzés az összeszereléshez: Minden kosárpalánk,
Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU
Szerelési utasítás Kaszkád-egység 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Szakemberek számára Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Termékáttekintés Termékáttekintés 9 1
Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
Szerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános
DL 26 NDT. Manual /32
DL 26 NDT Manual HU 9000-608-32/32 2 9000-608-32/32 2008/12/10 Tartalomjegyzék Fontos információk 1. Általános tudnivalók...4 1.1 Irányelvek...4 1.2 Általános tudnivalók...4 1.3 A készülék ártalmatlanítása...4
Hercules tolókapu motor szerelési leírás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa
Forgóboronák. Alapfelszereltség. Opcionális rendszerek
Forgóboronák A rotorok közötti kis távolságnak köszönhetően a talajelmunkálás egymenetben megoldható. A kapcsolat a speciális öntvény korona fogaskerék hosszúkás hüvelye és a rövidített központi tengely
BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek
1 BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes
Forgóboronák. Alapfelszereltség. Opcionális rendszerek
Forgóboronák A rotorok közötti kis távolságnak köszönhetően a talajelmunkálás egymenetben megoldható. A kapcsolat a speciális öntvény korona fogaskerék hosszúkás hüvelye és a rövidített központi tengely
Szoba edzőgép
Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
GD Dollies Műszaki leírás
GD Dollies Műszaki leírás A szállítóeszköz elektromos működtetésű, rádiós távvezérlésű két kocsiból álló egység, mely páros és szóló üzemmódban egyaránt használható. Elsősorban beltéri ill. üzemi területen
i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv
i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:
gnn cloj=klk=tsvjmssnsd
gnn cloj=klk=tsvjmssnsd B=92 cm B=105 / 122 cm ¼ 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 69 72 75 79 82 85 88 P Q 1. 2. 3. 2. 2. A 1. 5. R R A 4. 4. L A 5. 3. 3. R S T U Fûfelfogó
Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)
(Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35
HORSCH DrillManager ME
08/2005 A legmodernebb talajművelés és vetéstechnika szakértője! HORSCH DrillManager ME Art.: 80660400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót!
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás
1. oldal ASTER motorok Felszerelési és használati utasítás A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti és gyakorlati ismereteket. A gyakorlati lépések képpel
STIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. MAGYAR HU SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok láthatók a gépen, hogy emlékeztessék Önt: használata közben gondosan
15 Épületvasalatok. 15 0010 Ajtóbehúzók
5 Épületvasalatok 5 000 Ajtóbehúzók Összehasonlító táblázat Würth DORMA GEZE GU/BKS TS- TS 68 /TS 77 TS 000 TS-5 TS 72 TS 500 TS-8 TS 72/TS73 TS-0 TS 70 / TS 72 TS 2000 OTS 330 TS-20 TS 83 TS 4000 OTS
Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz
Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz - 1 - Tartalomjegyzék 1. Bevezetés 2. Biztonsági, környezetvédelmi és tűzbiztonsági rendszabályok 3. A traktor felépítése 3.1 Műszerfal és kezelő szervek 3.2
Szerelési, karbantartási útmutató
ROTO ELZETT Vasalatkereskedelmi Kft. 9461 Lövő, Kossuth L. u.25. Szerelési, karbantartási útmutató Termékszavatossági előírások Az üvegezéstechnika ékelési előírásait be kell tartani. Agresszív faanyagok
Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
Felhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató
. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr: Vendi Hungária Kft. Szervizbejelentés:
BENINCÁ BILL. Használati és üzembe helyezési utasítás. Figyelmeztetés
1 BENINCÁ BILL Használati és üzembe helyezési utasítás Figyelmeztetés A szerelés elkezdése előtt, olvassa el, ezen tájékoztatót. Tilos az eszközt az előírtak ellenére, más célra használni. A felhasználót
TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Technikai adatok Mértékegység ROCK ROCK V ROCK 230
TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Önzáró elektromechanikus motor. Motor áramellátása 24 V DC. Működés garantálva 115 fokig. Nagyobb nyitási szögre használja a speciális kiegészítő alkatrészeket a felszerelésnél.
AMAZONE ED. szemenkénti vetőgép
ED 02 RP-ED 01 AMAZONE ED szemenkénti vetőgép AMAZONE szemenkénti vetőgép Egy család, mely magasabbra helyezi a mércét Az AMAZONE szemenkénti vetőgépek sokoldalúan felhasználhatók. Megbízhatóságuk, nagy
BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS
BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK A COMPUTER ELHELYEZÉSE A GÉPEN... 2 A SZÁMÍTÓGÉP ELHELYEZÉSE... 2 A KONZOL FELSZERELÉSE... 3 AZ ÁRAMFORRÁS CSATLAKOZTATÁSA... 4 KIJELZŐ... 5 FUNKCIÓGOMBOK...
A KÖZPONTI GYÁR LÁTKÉPE
A KÖZPONTI GYÁR LÁTKÉPE MAQUINARIA AGRÍCOLA SOLÀ, S.L. 50 ÉVES CSALÁDI VÁLLALAT A VETÉSTECHNIKÁRA SPECIALIZÁLÓDOTT. Its aim has always been the modernization and new technologies. We ve analysed the market
ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)
ELT-1310 Körbecímkéző gép Használati útmutató (a kép illusztráció) Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve.
Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató
Kertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA MULTI PRO NS Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató Axovia Multi Pro NS Összeszerelés Tartalom Alap típus 1. Biztonságtechnikai ajánlások
VIBRO MASTER. Kezelési utasítás. VIBRO MASTER Magágykészítő kombinátorokhoz
Kongskilde - Polska Spółka z o.o. ul. Metalowa 15, 99-300 Kutno, Polska tel: (024) 355 15 15, fax: (024) 355 15 35 E-mail: mail@kpl.kongskilde.com VIBRO MASTER Kezelési utasítás VIBRO MASTER Magágykészítő
Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK. Vízvezeték szerelés Csap javítása
Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK Vízvezeték szerelés Csap javítása Régi csap leszerelése Új csap felszerelése Tömítés cseréje a mosdókagyló és a csap között
DM-TRFD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000
(Hungarian) DM-TRFD001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000 TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS... 3 A BIZTONSÁG
ACK4 Láncos ablakmozgató motor
1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben
Használati utasítás. SD BannerWeld Pro. Figyelem! A leírásban foglalt utasítások elmulasztása a berendezés meghibásodásához vezethet!
Használati utasítás SD BannerWeld Pro 1. Figyelem! A leírásban foglalt utasítások elmulasztása a berendezés meghibásodásához vezethet! 5100 Jászberény, Alkotás u. 4. - Ügyfélszolgálat: +36 57 506510 -
Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670
Üzemeltetési útmutató
Üzemeltetési útmutató Forgóboronák Zirkon 7 és Zirkon 9 - HU - A biztonságért kezeskedünk LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
JUMBO 6000 L/D Combiline. JUMBO 6600 L/D Combiline. JUMBO 7200 L/D Combiline. Kombinált silózó pótkocsi Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.
99 5481.U.80I.0 JUMBO 6000 L/D Combiline (Típus 5491 : +.. 01000) JUMBO 6600 L/D Combiline (Típus 5481 : +.. 01000) JUMBO 7200 L/D Combiline (Típus 5501 : +.. 01000) Kombinált silózó pótkocsi Ihre / Your
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a
barna fehér fehér ezüst ezüst
WÜRTH Szereléstechnika Kft. - 040 Budaörs, Gyár u.. - Tel.: (00 36) 3/48-30 - Nyomtatva Magyarországon B 5 000/H 0 050 0/003 -szerelési méret Ollókaros és csúszósines ajtóbehúzóra A helyi elôírások és
AL02 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PLATÓS MOTORKERÉKPÁR-EMELŐ
GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához
METAL-FACH bálacsomagolók
Z552 - helyben csomagoláshoz MEZŐGAZDASÁGI GÉP ALKATRÉSZ KENŐANYAG - SZERVIZ METAL-FACH bálacsomagolók A Z552 bálacsomagoló helyben történő csomagolásra alkalmas. A traktorhoz hárompont felfüggesztéssel
ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR
ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR Termék száma: 1330 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS: Mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a terméket egy egyenes, csúszásmentes felületre helyezze. Ez elengedhetetlen a biztonságos
ASY3/24 24 V-os Elektromechanikus Motor Szárnyas Kapukhoz
ASY3/24 24 V-os Elektromechanikus Motor Szárnyas Kapukhoz JELLEMZŐK ÉS ALKATRÉSZ LEÍRÁSOK Az ASY elektromechanikus karok sokoldalúságaik miatt kiválóan alkalmazhatók szárnyas kapuk és ajtók automatizásására.
Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó
Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt
Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..
Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató
16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató Fontos javaslat: kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat mielőtt hozzákezdene az összeszereléshez, és fogadja meg a karbantartási
QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56
Használati útmutató Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez Cikkszám: 21 63 54/56 Hidraulikus, akkumulátor üzemı tápegység 21 63 54 Hidraulikus, elektromos üzemı tápegység
2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP
A gyártó nem vállal felelősséget a füzetben található nyomtatási vagy másolási hibákért. A gyártó fenntartja a jogot a termékek érdekében szükséges és hasznos változtatásokra, annak veszélye nélkül, hogy
F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba
F45HC F50HC Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre és kiegészítéseire A termékek
A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása
A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása. 2 Tartalom: 1) Figyelmeztetés 2) Műszaki adatok 3) A gép leírása 4) Összeszerelés és használat 5)
Elülső agy/hátsó agy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400
Alumínium bejárati ajtók Ajtó pánt
7.07.03 a) Látható pánt A látható ajtó pánt 3 részes forgó pánt kivitelű. Alkalmazása az ajtó típusoknál: Alkalmazás AT200: AT300: AT400: AT410: IGEN IGEN IGEN / választható, rejtett kivitel is rendelhető
ISO-BUTIL 1000 Primer tömítő extruder hőszigetelő üveggyártáshoz
Speciális gép 5. ISO-BUTIL 1000 Primer tömítő extruder hőszigetelő üveggyártáshoz A butilozó gép segítségével a hőszigetelő üvegszerkezetben lévő, alumínium távtartó lécek primer tömítését végezhetjük
Tiger - Master - Master Pro - Maxer. Vontatott magágykészítő kombinátorok
Tiger - Master - Master Pro - Maxer Vontatott magágykészítő kombinátorok Kverneland Tiger - az univerzális magágykészítő TIGER magágykészítő kombinátor A Tiger magágykészítő kiváló választás azoknak a