A HENGER ÁTMÉRŐJE 350, 500 mm

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "A HENGER ÁTMÉRŐJE 350, 500 mm"

Átírás

1 IPARI SZÁRÍTÓ VASALÓ HENGEREK A HENGER ÁTMÉRŐJE 350, 500 mm VASALÓK BEILLESZTETT SZÉLESSÉGGEL: 1400 mm 1600 mm 2000 mm 2500 mm 3200 mm VASALÓK KÉTOLDALÚ KILÉPÉSSEL ÉS ÖSSZERAKÓVAL, VAGY ÖSSZERAKÓ NÉLKÜL BEILLESZTETT SZÉLESSÉGGEL: 2000 mm 2500 mm 3200 mm PROGRAMOZÁSI KÉZIKÖNYV C Kiadás dátuma: 25 Aug 2006

2

3 I35/50, IF50, IR50 PROGRAMOZÓ KÉZIKÖNYV HENGERES VASALÓGÉPEK, SZÉLESSÉG KAIDÁS DÁTUMA: /1600/2000/2500/3200 MM KÉTOLDALI KIRAKÓS, C HAJTOGATÓS GÉPEK, VAGY HAJTOGATÓ NÉLKÜL BERAKÓSZÉLESSÉG 2000/2500/3200

4

5 LSR35/50,LSRP50,LSRA50 PROGRAMOZÓ KÉZIKÖNYV HENGERES VASALÓGÉPEK, SZÉLESSÉG KAIDÁS DÁTUMA: /1600/2000/2500/3200 MM KÉTOLDALI KIRAKÓS, C HAJTOGATÓS GÉPEK, VAGY HAJTOGATÓ NÉLKÜL BERAKÓSZÉLESSÉG 2000/2500/3200

6

7 1. TARTALOM Kiadás dátuma: Oldal: 1. TARTALOM FIGYELMEZTETÉSEK ÉS JELKÉPEK A HASZNÁLT JELKÉPEK A VEZÉRLÉS LEÍRÁSA AZ OPL VÁLTOZAT BILLENYTŰINEK MŰKÖDÉSE AZ ÉRMEBEDOBÓS VÁLTOZAT BILLENTYŰINEK FUNKCIÓJA AZ INICIÁLÁS A HIBAKÓDOK, HIBAJELENTÉSEK ÁTTEKINTÉSE, HIBÁK ELHÁRÍTÁSA A HIBÁK ELHÁRÍTÁSA A GYAKRABBAN ELŐFORULÓ GONDOK MEGOLDÁSA HIBAJELENTÉSEK MI A TEENDŐ A HIBAJELNTÉSEK MEGJELENÉSEKOR A HIBAJELENTÉSEK ÁTTEKINTÉSE HIBAJELENTÉSEK ÉRTELMEZÉSE C KIADÁS DÁTUMA DOC PROGRAMOZÓ KÉZIKÖNYV 1

8 2. FIGYELMEZTETÉSEK ÉS JELKÉPEK A gyártó fenntartja magának a jogot, hogy bármikor, előzetes bejelentés nélkül megváltoztassa a specifikációt, melyet a kézikönyv tartalmaz. Az összes itt található információ csupán tájékoztató jellegű, ezért nem tartalmazhatja a gép összes részletes specifikumát. A programozó utasítások kézikönyve az angol eredeti változat fordítása. Jelen kézikönyv csak a Felhasználói kézikönyvvel és az Installációs kézikönyvvel együtt érvényes. A nem angol változathoz tehát még hozzá kell venni az angol változatot is, és így kapjuk meg a komplex érvényes utasításokat (nem vonatkozik a cseh változatra). Amennyiben Önnek nincs meg a szóbanforgó változat, kérjen egy példányt a forgalmazótól.! FIGYELEM - FONTOS! KÉRJÜK, FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A KÉZIKÖNYVET, MÉG MIELŐTT A GÉPET HASZNÁLATBA VENNÉ. A PROGRAMOZÓ BERENDEZÉSEK HELYTELEN HASZNÁLATA KOMOLYAN MEGRONGÁLHATJA AZ ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEKET, MAGÁT A GÉPET, ÉS SÚLYOS SZEMÉLYI SÉRÜLÉST IS OKOZHAT.! FIGYELMEZTETÉS! AZOKAT A MŰVELETEKET, MELYEKNÉL FEL KELL NYITNI A GÉPET, CSAK ÉS KIZÁRÓLAG SZAKKÉPZETT SZEMÉLYEK VÉGEZHETIK, AKIK ELŐZETESEN FOGANATOSÍTJÁK A TÖBBI DOLGOZÓ SZEMÉLYES BIZTONSÁGÁT VÉDŐ RENDELKEZÉST. AZ ILYEN MŰVELETEK BEFEJEZÉSE UTÁN, A GÉPET VISSZA KELL ÁLLÍTANI AZ EREDETI ÁLLAPOTÁBA. FIGYELMEZTETÉS! A GÉP BEKAPCSOLÁSA UTÁN A KIJELZŐN EGY RÖVID IDŐTARTAMRA MEGJELENIK A SZOFTWARE VERZIÓ JELÖLÉSE, PL. SR EZT AZ ADATOT EGYÜTT A GYÁRI SZÁMMAL ÉS A GÉP TÍPUSSZÁMÁVAL MINDEN EGYES LEVELEZÉSBEN, VAGY INFORMÁCIÓ KÉRÉS ESETÉN, MEG KELL ADNI A FORGALMAZÓNAK, ILL. A GYÁRTÓNAK. EZ A KÉZIKÖNYV AZ SW 1.30 ÉS A MAGASABB VERZIÓSZÁMOKRA ÉRVÉNYES. A KÉZIKÖNYV KÖZÖS A HAGYOMÁNYOS 350, 500 MM HENGERSZÉLESSÉGŰ OPL, VAGY ÉRMEBEDOBÓS VÁLTOZATÚ VASALÓGÉPEK, VALAMINT A KÉTOLDALI KIMENETTEL ÉS HAJTOGATÓVAL ELLÁTOTT, ILL. HAJTOGATÓ NÉLKÜLI VASALÓGÉPEK UTASÍTÁSAIVAL (A TOVÁBBIAKBAN CSAK VASALÓGÉP KÉTOLDALI KIMENETTEL) 500 MM-ES HENGERMÉRETTEL. A GÉPEK TEHERBÍRÁSA KÖZÖTTI KÜLÖNBSÉGEKET A KÉZIKÖNYV KELLŐKÉPPEN ISMERTETI A HASZNÁLT JELKÉPEK A KIHÚZHATÓ CÍMKE Csak az érmebedobó nélküli változatoknál (tovább csak OPL). A kihúzható címke a billentyűzet alsó részéből húzható elő, és lehetővé teszi a programnevek felírását 1-6- ig. A PROGRAMOZÁS KAPCSOLÓ Csak az OPL változatnál. A programozás kapcsoló segítségével lehet letiltani, vagy engedélyezni a programok mentését. A kapcsoló a gép bal lábazatában található, az elektromos elosztó fölött. a programok mentése letiltva a programok mentése engedélyezve FIGYELMEZTETÉS: A GÉP KEZELÉSE MENET KÖZBEN, CSAK MEGFELELŐEN SZAKKÉPZETT SZEMÉLYEK SZÁMÁRA ENGEDÉLYEZETT! FIGYELEM: FENNÁLL AZ ELEKTROMOS BALESETEK VESZÉLYE! A MEGFELELŐ SZAKÉPZETTSÉG NÉKÜLI SZEMÉLYEK A GÉPET CSAK ÁLLÓ HELYZETBEN KEZELHETIK, ÉS CSAK AKKOR, HA A GÉP A FŐKAPCSOLÓVAL VAN KIKAPCSOLVA. 2 PROGRAMOZÓ KÉZIKÖNYV C KIADÁS DÁTUMA DOC

9 3. A VEZÉRLÉS LEÍRÁSA A VEZÉRLÉS LEHETŐVÉ TESZI: OPL változat: akár 20 program is kialakítható (számozás 1 20), melyek mind a hőmérséklet, a sebesség, a ruha kiszállításának iránya - a kétoldali kirakós és hajtogatós változatú vasalógépnél - pedig még a hajtogatás paramétereinek kombinácija; a memóriában van továbbá tárolva a 0 program, melyet a gyártó állított be a 80 C, és 4 m/perc értékekre, ezért ez nem változtatható. Érmebedobós változat: a gép elindítása az érmebedobó automata közreműködésével lehetséges. Az automatát be lehet állítani az érmék minimális értékeire, valamint arra az összegre, melynél a gép elindul. Egyszerű kezelés billentyűkkel Hibajelentések megjelenítése VASALÁS ILL. HAJTOGATÁS KÖZBEN A KIJELZŐN A KÖVETKEZŐ ADATOKAT LEHET MEGJENÍTENI: OPL változat: A kiválasztott programot A kívánt, és a valós hőmérsékleteket A vasalás sebességét m/perc A kétoldali kimenettel és hajtogatóval rendelkező vasalógépnél még a hajtogatások számát ill. szélességét A világító LED jelzőlámpák az egyes billentyűk mellett a következőket jelzik: a gép állapota (üzemel, hűtés), azt hogy melyik paramétert mutatja éppen az alsó kijelző (hőmérséklet, sebesség, hajtogatások száma, hajtogatás szélessége), a kétoldali kirakós vasalógépnél még láthatjuk a ruha kiszállításának irányát, a kétoldali kirakós és hajtogatós vasalógépnél pedig még a hajtogatás állapotát is követhetjük. Érmebedobós változat: A kifizetett, hátralévő idő percekben Amennyiben aktív az idő visszaszámlálás funkciója (a gép üzemel), a megjelenített időben a tizedes vessző villogni fog AZ OPL VÁLTOZAT BILLENYTŰINEK MŰKÖDÉSE A program paraméterek valamelyik kapcsolójának megnyomása (a sebesség és a hőmérséklet, a kétoldali kirakós és hajtogatós gépnél pedig a hajtogatás paraméterei), illetve a Program választás megnyomása, a kövekezőket vonja maga után: A billentyű aktiválása (a nyomógomb melleti LED kigyullad), ami lehetővé teszi az adott paraméter megváltoztatását a + és a - billentyűk segítségével, lásd: az egyes billentyűk funkciója Az előző billentyű érvénytelenítése (az adott LED kialszik) Az adott paraméter ábrázolása az alsó kijelzőn (nem érvényes a Program választás ) billentyűre. Amennyiben tehát az alsó kijelzőn meg akarjuk jeleníteni pl. a hőmérsékletet, nyomjuk meg a Hőmérséklet billentyűt. Ha a sebességen akarunk változtatni, először is nyomjuk meg a Sebesség billentyűt, majd ezek után a sebességet a + és a - segítségével változtathatjuk. A paraméterek változtatása: A program egyes paramétereit meg lehet változtani, és az új értékek elmenthetők a memóriába. Az éppen ábrázolt paraméter megváltoztatásához, tartsuk lenyomva az adott paraméter billentyűjét 2 mp időtartamig. Ezek után a kijlező elkezd villogni, és a paraméter megváltoztatható a + és a - billentyűk segítségével. A kívánt érték beállítása után, a létrehozott új értéket jóvá kell hagyni az adott paraméter billentyűjének újboli rövid menyomásával, különben nem jön létre a változás és 2 mp múlva ismét az eredeti érték jelenik meg. Kivételt képeznek ez alól a Vasalás sebessége és a Programszám paraméterek ezeknél az értékeknél a változást közvetlenül idézhetjük elő a + és a - billentyűk lenyomásával, ebben az esetben nem kell jóváhagyni a megváltoztatott értékeket. Az így megváltoztatott paraméterek csak a gép kikapcsolásának pillanatáig maradnak érvényesek. A gép ismételt bekapcsolása után, újra a régi értékek lesznek beolvasva a memóriából. Amennyiben meg akarjuk tartani az új értékeket a gép kikapcsolása után is, el kell végezni a program mentését (lásd: a program mentésének billentyűje). Egy példa a hőmérséklet beállítására: Amennyiben a Hőmérséklet billentyű nem aktív, aktiváljuk egy rövid lenyomással a kijelzőn pedig megjelenik az aktuális hőmérséklet C KIADÁS DÁTUMA DOC PROGRAMOZÓ KÉZIKÖNYV 3

10 A következő rövid megnyomás után a kijlezőn a kívánt hőmérséklet értéke jelenik meg, a villogó pont pedig a kijelzőn azt mutatja, hogy a kívánt értékről van szó (aktuális és kívánt értékek csak a hőméréséklet esetében léteznek, a többi paraméter csupán egy értékkel rendelkezik) A Hőmérséklet billentyű hosszabb (2 mp) megnyomásával aktiváljuk az érték szerkesztő (editálás) üzemmódot a kijelző villogni kezd A + és a - billentyűk segítségével állítsuk be az új értéket Az értéket hagyjuk jóvá a Hőmérséklet billentyű rövid megnyomásával START A billentyű a gép elindítását kezdeményezi elindít minden motort, fűtést, és a kuplungos gépeknél a pedállal elindítható a berakóasztal is. A billentyű melletti LED a gép működését jelzi. PROGRAMVÁLASZTÁS Ez a billentyű teszi lehetővé a vasaláshoz szükséges program kiválasztását. A billentyű minden egyes megnyomása 1-gyel megnöveli a programszámot, a 20. program után pedig újra következik az 1. program (tehát a programok számának sorrendisége a következő: ). A 0. számú program a gép bekapcsolása után válik hozzáférhetővé. A programszámot tehát a + és a - billentyűkkel választhatjuk ki. A kiválasztott program beolvasására az említett billentyű utolsó megnyomását követő 2 másodperc elteltével kerül sor. A programválasztás üzemmód ezennel befejeződik, a programválasztó billentyű passzív állapotba kerül, míg az új program paraméterei folyamatosan megjelennek a kijelzőn, mindegyik 2 mp időtartamra. A paraméterrel együtt kigyullad az adott billentyű melleti LED jelzőlámpa. A megjelenítés sorrendje: Hajtogatás szélessége és a Hajtogatások száma (csak a kétoldali kimenettel és hajtogatóval ellátott vasalógépnél), majd a Hőmérséklet és a Sebesség. A sebesség és a megfelelő LED aktív állapotban marad. VISSZAFORGATÁS Amennyiben a billentyűt menet közben nyomjuk meg, a vasalógép leáll. Ha álló gépnél nyomjuk le ugyanezt a billentyűt, elindul a visszaforgatás, kb. annyi időre, míg a gép hengere megtesz 500 mm-t, miközben a sebesség ugyanakkora, mint a normál előre menetben. Ezek után a gép leáll, és újra el lehet indítani a visszaforgatást ugyanazzal a kapcsolóval, vagy elindítani a normál menetet a Start billentyűvel. A billentyű melleti LED azt jelzi, hogy a visszaforgatás aktív. A VASALÁS AUTOMATIKUS BEFEJEZÉSE A vasalógép rendelkezik a vasalás automatikus leállítása funkciójával, amennyiben a vasalóhenger hőmérséklete a 80 C érték alá sűllyed. Ezt a funkciót ennek a billentyűnek a megnyomásával aktiválhatjuk, a működést pedig a billentyű melletti LED villogása jelzi. Amennyiben ezt a funkciót aktiváltuk, a szokott formában lehet folytatni a vasalást, a fűtés természetesen ki van kapcsolva. Amint a vasalóhenger hőmérséklete lecsökken a 80 C hőmérséklet alá, a gép leáll, és ki lehet kapcsolni a főkapcsoló segítségével. A funkció bármikor megszüntethető a Start billentyű megnyomásával ezáltal a fűtés újra megjezdődik. A billentyű második funkciója a hibajelentés jóváhagyása a kijelzőn (törlése). Közben a sziréna 30 mp időtartamra elnémul. HŐMÉRSÉKLET Amennyiben a Hőmérséklet billentyű aktív, a kijelzőn a vasalóhenger aktuális hőmérséklete jelenik meg. A billentyű rövid megnyomása után a kijelző megjeleníti a kívánt hőmérséklet értékét kb. 3 mp időtartamra; a pont a kijelzőn azt jelzi, hogy kívánt értékről van szó. A kívánt érték minden esetben 3 mp időtartamig látható, aztán ismét az aktuális érték jelenik meg. A billentyű hosszabb lenyomása (2 mp) a kívánt hőmérséklet szerkesztő üzemmódját hívja elő. A hőmérsékletet 5 C-os lépésekben végezhetjük el, a C terjedelemben. 4 PROGRAMOZÓ KÉZIKÖNYV C KIADÁS DÁTUMA DOC

11 SEBESSÉG Amennyiben a Sebesség billentyű aktív, a kijelzőn a vasalóhenger sebssége látható. Ez a billentyű nem rendelkezik szerkesztő üzemmóddal: amikor a billentyű aktív, minden egyes + vagy - lenyomásával változik a sebesség. A megváltoztatott sebességet nem kell jóváhagyni. A sebesség 0,5 m/perc lépésekben változtatható, 1,5 8 m/perc terjedelmeben. +, - A billentyűk a kijelzőn ábrázolt értékek változtatását teszik lehetővé, fel és le irányban (az aktív billentyűhöz tartozó paraméter értékeiről van szó). A PROGRAM MENTÉSE Ez a billentyű csak a bekapcsolt programozó billentyű mellett működik. A hosszabb megnyomás (2 mp) az aktuális értékek mentését teszi lehetővé az éppen futó programba, mégpedig úgy, hogy ezek az értékek a gép következő bekapcsolásakor válnak felhasználhatóvá. Amennyiben az értékeket a billentyű megnyomásával nem mentjük el, a gép következő bekapcsolásakor az előző értékek kerülnek beolvasásra. Mentéskor a kijelzőn 2 másodpercre megjelenik a következő sor: A KÖVETKEZŐ BILLENTYŰK CSAK A KÉTOLDALI KIRAKÓVAL ELLÁTOTT HAJTOGATÓS VASALÓGÉPEKNÉL HASZNÁLATOSAK: A gép két üzemben engedélyezi a hajtogatást az adott hajtogatások számára történő hajtogatás, valamint a hajtogatás szélességére. Éppen az az üzem aktív, melynek a paramétere rendelkezik a nem nulla mennyiségű beállított értékkel. Az egyik paraméter beállítása azonban lenullázza a másik paramétert. Ha pl. a hajtogatás adott hajtogatásszámra üzemet választottuk ki, a hajtogatások száma 6-ra van beállítva. Ha most a hajtogatás szélességét beállítjuk egy tetszőleges - nem nulla - értékű számra, a hajtogatások száma automatikusan beáll a 0-ra, a gép pedig átáll a hajtogatás adott szélességre üzemmódra. Amennyiben mindkét paraméter 0 értékre van állítva, a gép egyáltalán nem fog hajtogatni. HAJTOGATÁSOK SZÁMA Amennyiben 0 cm hajtogatási szélességet - nem pedig nulla mennyiségű hajtogatásszámot - adtunk meg, a gép automatikusan átkapcsol a meghatározott hajtogatásszámú hajtogatás üzemmódba. A hajtogatás szélessége ebben az esetben automatikusan kerül kiszámításra az előzőleg vasalt ruhanemű lemért szélessége alapján. Ez az üzem alkalmas például az asztalterítők hajtogatására, mert képes biztosítani, hogy a középső hajtogatás pontosan az abrosz közepére kerüljön. Hasonlóképpen, mint ahogy meg kell adni a hajtogatott részek számát, amilyenre a ruhát a gép hajtogatni fogja, nem pedig a hajtogatt részek számát, 3.1.A. ábra hajtogatás negyedekre (4), és nem pedig 3 darab hajtogatás. A nyomógomb aktiválása után a kijelzőn megjelenik a beállított hajtogatások száma. A billentyű hosszabb megnyomása után (2 mp) a program előhívja a kívánt érték szerkesztése üzemmódot: A mennyiség beállítása >0 értékre, aktiválja a hajtogatás adott hajtogatásszmára üzemmódot A beállítás sorszámának rendje: 0-auto auto-2 az auto ( A ) választás azt jelenti, hogy a gép maga 3.1.A. ábra állapítja meg a hajtogatások számát úgy, hogy a hajtogatás szélességének mértéke megközelítse a 35 cm értéket. FIGYELMEZTETÉS: A STABIL HAJTOGATÁSSZÁMRA TÖRTÉNŐ HAJTOGATÁS ÜZEMMÓDJA, CSAK AZ EGYFORMA MÉRETŰ RUHANEMŰ HAJTOGATÁSÁRA ALKALMAS, MIVEL A RUHÁT MINDEN ESETBEN AZ ELŐZŐEKBEN HAJTOGATOTT RUHA ÁLTAL MEGADOTT HOSSZNAK MEGFELELŐEN C KIADÁS DÁTUMA DOC PROGRAMOZÓ KÉZIKÖNYV 5

12 HAJTOGATJA. AMENNYIBEN EGY ADAGBAN TÖBB KÜLÖNBÖZŐ MÉRETŰ RUHA IS TALÁLHATÓ, MINDEN EGYES DARABOT A GÉP KÜLÖNBÖZŐ SZÉLESSÉGŰRE FOG HAJTOGATNI, ÉS EZÉRT AZ ILYEN ESETEKBEN ALKALMASABB A HAJTOGATÁSI ÜZEMÓDOT A STABIL SZÉLESSÉGRE ÁLLÍTANI. A HAJTOGATÁS SZÉLESSÉGE Amennyiben a hajtogatás szélessége nem nulla értékű, a gép atomatikusan átkapcsol stabil szélességel történő hajtogatási üzemmódba. A ruha teljes hosszára való tekintet nélkül, a hajtogatás stabilan megadott szélességre fog történni, X mennyiségű hajtogatással (pl. 35 cm). Az üzemmód alkalmas pl. ágynemű hajtogatására. A hajtogatás szélességének beállítása >0 értékre, aktiválja a hajtogatás stabil szélességre üzemmódot A szélesség lehet cm, a lépés 1 cm, a lépés lefelé 28 cm-ről egyenlő 0 cm (nincs hajtogatás) 3.1.B. ábra HAJTOGATÁS IGEN/NEM Ez a billentyű kapcsolja be- és ki a hajtogatás üzemmódot, tehát, a hajtogatásal járó programnál is ki tudjuk kapcsolni a hajtogatást. A billentyű meletti LED az jelzi, hogy a hajtogatás be van kapcsolva. A KISZÁLLÍTÁS IRÁNYA A ruha kiszállítási iránya billentyűnek minden egyes megnyomása megváltoztatja a ruha kiszálításának irányát (előre/hátra); minden egyes irányt jelez a LED. Mindez érvényes a kétoldali kirakós és hajtogató nélküli vasalógépre is AZ ÉRMEBEDOBÓS VÁLTOZAT BILLENTYŰINEK FUNKCIÓJA Az érmebedobós változat esetében nem rendelkezünk a programkészítés lehetőségével, a vasalógép stabil hőmérsékletre és vasalási sebességekre van beállítva (lásd: 3.3. Az iniciálás c. fejezet). Az üzemeltetőnek lehetősége nyílik, hogy beállítsa a vasalási időt, mely megfelel egy érme értékének, és a minimális időtartamot, melyet meg kell fizetni ahhoz, hogy a gép elinduljon (lásd: 3.3. Az iniciálás c. fejezet). A felső kijelző állandóan jelzi a vasalás kifizetett, és még hátralévő idejét, míg az alsó kijelzőn a hőmérséklet látható. START A billentyű a gép elindítását kezdeményezi a minimálisan szükséges vasalási idő megfizetett időtartamára elindítja a henger meghajtását, a ventilátorokat és a fűtést. A billentyű mellet elhelyezett LED a gép működését jelzi. A billentyű második funkciója a hibajelentés jóváhagyása (törlése) a kijelzőn. Erre az időtartamra elhallgat a sziréna is egy 30 mp-es időtartamra. STOP Ez a billentyű a szállítószalagok megállítását hajtja végre, kikapcsolja a fűtést, lelassítja a vasalóhenger sebességét a minimálisra (a hengert nem lehet teljesen megállítani, mert az veszélyeztetné a vasalószalagok épségét, de akár tüzet is okozhatna). A vasalás kifizetett idejének visszaszámlálása eközben sem szakad meg. A gép normál üzemét meg lehet újítani a Start nyomógomb megnyomásával ekkor bekövetkezik a fűtés 6 PROGRAMOZÓ KÉZIKÖNYV C KIADÁS DÁTUMA DOC

13 újbóli megindítása, elindulnak a szállítószalagok, és újra beáll az eredeti vasalási sebesség. A billentyű második funkciója a hibajelentés jóváhagyása (törlése) a kijelzőn. Erre az időtartamra elhallgat a sziréna is egy 30 mp-es időtartamra. HŐMÉRSÉKLET Normál esetben az alsó kijlezőn a vasalóhenger aktuális hőmérséklete jelenik meg. A billentyű rövid lenyomása, megjeleníti a kijlezőn a kívánt értéket 3 mp időtartamra; a pont a kijelzőn azt mutatja, hogy kívánt értékről van szó. A kívánt érték minden esetben 3 mp időtartamra jelenik meg, aztán ismét az aktuális érték lesz látható AZ INICIÁLÁS Az iniciálás keretein belül lehet beállítani a fűtést, a vasalógép néhány paraméterét, a kétoldali kirakós változatnál pedig a vezérlés fajtáját (OPL / érmebedobós), a vasalás árát (érmebedobós változatnál) és megjeleníteni a gép üzemóráinak számát. A gépet a gyárból úgy szállítja ki a gyártó, hogy az helyesen van beállítva, ezért a gépet nem kell iniciálni. Az helyszíni iniciálás csak a vezérlőlap cseréje ill. az érmebedobós változanál, az idők beállításakor válik szükségessé. AZ INICIÁLÁS MEGKEZDÉSE Kapcsoljuk ki a gépet a főkapcsolóval, esetleg a központi stop kapcsolóval. A programozó váltókapcsolót (csak az OPL változatnál) a gép baloldali állványában találjuk meg (lásd: 2.2. Használt jelképek ). Váltsuk át a kapcsolót a nyitva helyzetbe (a pogramozás engedélyezett). Eközben tartsuk lenyomva a program mentésére szolgáló billentyűt, és kapcsoljuk be a gépet a kijelzőn megjelenik az In (inicialiálás). Következik az egyes paraméterek leírása. Az iniciálás minden egyes paramétere változtatható a + és a - nyomógombok segítségével. Az átlépést a következő paraméterre a Start billentyűvel hajthatjuk végre. A FŰTÉS FAJTÁJA Válasszuk ki az EL az elektromos, az St a gőz, és a gas a gázfűtéshez C KIADÁS DÁTUMA DOC PROGRAMOZÓ KÉZIKÖNYV 7

14 A VASALÓ SZÉLESSÉGE Válasszuk ki a vasalógép megfelelő szélességét (a gyári címke szerint): Vasalógép henger átmérője 350 mm, a henger hossza 1400 mm = 314 Vasalógép henger átmérője 350 mm, a henger hossza 1600 mm = 316 Vasalógép henger átmérője 350 mm, a henger hossza 2000 mm = 320 Vasalógép henger átmérője 500 mm, a henger hossza 1600 mm = 516 Vasalógép, vagy vasalógép kétoldali kirakóval henger átmérő 500 mm, a henger hossza 2000 mm = 520 Vasalógép, vagy vasalógép kétoldali kirakóval henger átmérő 500 mm, a henger hossza 2500 mm = 525 Vasalógép, vagy vasalógép kétoldali kirakóval henger átmérő 500 mm, a henger hossza 3200 mm = 532 A GÉP TÍPUSA Válasszuk ki az I -t a normál vasalógéphez, az IF -et a kétoldali kimenettel és hajtogatóval ellátott vasalógéphez, míg az IR -t a kétoldali kimenettel, de hajtogató nélküli vasalógépekhez. Ennek a beállításnak megfeleően következnek a megfelelő paraméterek: I NORMÁL VASALÓGÉP VEZÉRLÉS Állítsuk be az OPL -t a normál vezérléshez, vagy a Coi -t az érmebedobós változathoz. Az OPL kiválasztásakor a teljes üzemidő megjelenik, míg a Coi választásakor a következő paraméterek: ÜZEMIDŐ AZ 1. ÉRMÉHEZ ( C1 ) Állítsuk be a gép üzemidejét (percekben) az 1. számú érméhez ÜZEMIDŐ A 2. ÉRMÉHEZ ( C2 ) Amenyiben a gép fel van szerelve kétféle értékű érmével történő üzemeltetésre, állítsuk be a gép üzemidejét (percekben) a 2. számú érméhez MINIMÁLIS IDŐ A GÉP ELINDÍTÁSÁHOZ ( St ) Állítsuk be a minimális időtartamot (azaz, a bedobott érmék minimális értékét), mely a gép elindításához szükséges. A gépet nem lehet elindítani, amig ki nem fizetik legalább ezt a beállítot időtartamot. A VASALÁS HŐMÉRSÉKLETE ( TE ) Állítsuk be a vasalóhenger kívánt hőmérsékletét. SEBESSÉG ( SP ) Állítsuk be a vasalás kívánt sebességét. IF HAJTOGATÓS VASALÓGÉPEK 1. HAJTOGATÁS BEÁLLÍTÁSA ( td ) Ez a paraméter a ruha első élét állítja be a többi hajtogatáshoz. A magasabb érték a hosszabb első élet jelenti, és fordítva. A hajtogatott ruhanemű fajtájának és vastagságának megfelelően, lehet ezzel a paraméterrel elérni az első él optimális kiegyenlítését. A PULZUS HOSSZA ( PL ) Ez tulajdonképpen egy gyári beállítás, mely a hajtogatás szélességének méréséhez szükséges ne változtassunk rajta. A HAJTOGATÁS KORREKCIÓJA ( F1 ) A ruhanemű visszaforgatásának gyorsulása szükséges a ruhanemű megfelelő hajtogatásához ez szintén egy gyári beállítás, ne változtassunk rajta. A HAJTOGATÁS KORREKCIÓJA ( F2 ) A hajtogatás hosszának csökkentése ez a gyári beállítás a hajtogató helyes működését szolgálja, ne változtassunk rajta. A VASALÓ: IF és IR RUHA KISZÁLLÍTÁSA ( RD ) Engedélyezi/tiltja a kiszállítás irányának kiválasztását a billentyű irányának megfelelően. A TELJES ÜZEMIDŐ ( oh ) Az teljes üzemidő megjelenítése százas nagyságrendben (pl.: a 25 azt jelenti, hogy a gép 2500 órát üzemelt). A FŰTÉS TELJES IDEJE ( HH ) A fűtés működésének teljes üzemideje százas nagyságrendben (pl.: a 18 azt jelenti, hogy a gép 1800 órát fűtött összesen). A GYÁRI KÓD ( FC ) A gyári kód megjelenítése. Gyári beállítás, tilos megváltoztani! 8 PROGRAMOZÓ KÉZIKÖNYV C KIADÁS DÁTUMA DOC

15 DIAGNOSZTIKAI MENÜ ( DG ) A vezérlő egység be- és kimeneteinek állapotát ábrázolja, az egyes kimenetek állapot változtatási lehetőségével. A diagnosztikai üzembe a dg tétel beállításával juthatunk az On iniciálása során a + és a - billentyűk segítségével, majd hagyjuk jóvá a választást a START billentyűvel. Az átlépés az egyes tételekre a diagnosztikai üzemben szintén a + és a - billentyűk segítségével történik. Az egyes kimenetek állapotának megváltoztatását úgy érhetjük el, ha a START billentyűt lenyomott állapotban tartjuk. Bemenet jelölése Jellemzés I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 I Frekvenciaváltó Kézi forgatókerék Kuplung lábpedál Ventillátor bimetál Programozó váltókapcsoló Gáz túlnyomás Gázgyújtás riasztó Ujjvédő léc Ruha detektálása (OPL) / 1. érmebedobó (coin) A henger inkrementális érzékelője nem tesztelhető Az 1. nyomóhenger helyzete (OPL kétoldali kimenetes vasalógép) / 2. érmebedobó 12 A 2. nyomóhenger helyzete (OPL kétoldali kimenetes vasalógép) 13 A teknő helyezte 14 Nem használatos A1 A2 A vasalóhenger aktuális hőmérséklete A vasalóhenger aktuális sebessége Kimenet jelölése Jellemzés O1 Fűtés 1 O2 Fűtés 2 O3 O4 O5 O6 O7 O8 O9 Frekvenciaváltó Kuplungpedál tiltása Nyomóhenger Ventillátor Henger irányának viszaforgatása A váltó üzemének engedélyezése A váltó sebességének növelése (a ruhanemű első hajtogatásához) 10 A ruha kiszállításának iránya 11,12,13 Nem használatos A0 Henger sebessége C KIADÁS DÁTUMA DOC PROGRAMOZÓ KÉZIKÖNYV 9

16 4. A HIBAKÓDOK, HIBAJELENTÉSEK ÁTTEKINTÉSE, HIBÁK ELHÁRÍTÁSA 4.1. A HIBÁK ELHÁRÍTÁSA A vezérlő rendszer biztosítja a vasalógép teljes vezérlését. Amennyiben valamilyen meghibásodás fordul elő, a gép automatikusan átáll biztonsági állapotba. A következő táblázat segít a gyakrabban elrőforduló gondok kiküszöbölésében A GYAKRABBAN ELŐFORULÓ GONDOK MEGOLDÁSA Probléma Ok / állapot A probléma megoldása A főkapcsoló bekapcsolása után a kijlező nem világít A gép nem reagál a billentyűzet billentyűinek megnyomására Hiba valamelyik elektromos táplálás csatlakozásában Valamelyik központi stop kapcsoló benyomott állapotban van (de akkor szól a zümmögő) Az elosztóban, vagy közvetlenül a vezérlő rendszerben rossz a biztosíték Semmilyen billentyű nem működik A védőléc lenyomott állapotban, vagy a kézi forgatókerék aktív helyzetben van-e (nem működik a Start kapcsoló) Ellenőrizzük a külső táplálást Deaktiváljuk mindkét központi stop kapcsolót (húzzuk ki) Cseréljük ki a biztosítékot; amennyiben újból megszakad, a hiba az elektromos renszerben van Ellenőrizzük, hogy a billentyűzet S1 konnektora jól csatlakozik Engedjük fel a lécet, vagy a kézi forgatókereket, ellenőrizzük, hogy a védőléc, vagy a forgatókerék mikrokapcsolója nem ragadt be 4.3. HIBAJELENTÉSEK Amennyiben beáll egy hiba, a vezérlőrendszer megjelenít egy hibajelentést a kijelzőn, néhány esetben pedig szaggatott hangon megszólal a sziréna MI A TEENDŐ A HIBAJELNTÉSEK MEGJELENÉSEKOR Keressük meg a kézikönyvben a megfelelő hibajelentést. A hibajelentés a vasalás automatikus befejezése billentyűvel törölhető ki A HIBAJELENTÉSEK ÁTTEKINTÉSE Sz. Hibajelentés A gép reagálása 001* A vasalóhenger hőmérséklete több, mint 200 C A gép rendesen dolgozik, a fűtés kikapcsolva 002* A vasalóhenger hőmérséklete kevesebb, mint A gépet leállították, indítsuk el újra a Start 80 C, de közben a henger nem forog nyomógombbal 003 Ventillátor motor(ok) túlterhelése A gép átáll a vasalás automatikus befejezése üzembe 004 A hőérzékelő rövidzárlatos A gép tovább dolgozik, a fűtés kikapcsolva. A gépet csak a főkapcsolóval lehet kikapcsolni. 005 A hőérzékelő megszakadt A gép tovább dolgozik, a fűtés kikapcsolva. A gépet csak a főkapcsolóval lehet kikapcsolni. 006 A meghajtás meghibásodása A gép leállt 007 Túlnyomás kapcsolók nem húznak be (csak a gázfűtésnél) A gép dolgozik, a fűtés kikapcsolva 008 Nem sikerült az égőfej meggyújtása (csak a gázfűtésnél) A gép dolgozik, a fűtés kikapcsolva 009 Henger kézi forgatókereke benyomott helyzetben A gép leállt 010 Teknő megemelése (csak a kétoldali kimenetel A gép tovább dolgozik, a kiszállítás iránya rendelkező vasalógépeknél) előre irányba állítva, sebesség a minimumon 011 Túlnyomás kapcsolók meghibásodása A gép dolgozik, fűtés kikapcsolva 255 Lásd a 005 hibát * = a hibajelentést szaggatott figyelmeztető hangjelzés kíséri 10 PROGRAMOZÓ KÉZIKÖNYV C KIADÁS DÁTUMA DOC

17 4.6. HIBAJELENTÉSEK ÉRTELMEZÉSE FONTOS! MŰSZAKI BEAVATKOZÁSOKAT A VASALÓGÉPBE CSUPÁN SZAKKÉPZETT ÉS ARRA JOGOSULT DOLGOZÓ VÉGEZHET, AKI A GÉPET JÓL ISMERIK. 1. HIBA: A VASALÓHENGER HŐMÉRSÉKLETE TÖBB, MINT 200 C A hibát a hőérzékelő állapítja meg. A biztonság növelése érdekében a gép rendelkezik egy biztonsági önálló plusz termosztáttal, mely lekapcsolja a fűtést, ha a hőmérséklet meghaladja a 210 C értéket. A HIBA OKA: 1. Megszakadt a vasalás, a vasalóhenger pedig nagyon meleg volt (180 C) Várjuk meg, míg a gép lehűl, de akár hűthetjük is nedves ruha vasalásával (használjunk öreg ruhaneműt, mert a nagy hőmérséklet esetleg árthat). 2. Elektromos berendezés meghibásodása Szakszerviz beavatkozása szükséges. 3. Hőérzékelő megszakadt (a 255 C hőmérsékletet mutatja) Cseréljük ki a hőérzékelőt, ellenőrizzük az érzékelő bekötését. 2. HIBA: A VASALÓHENGER HŐMÉRSÉKLETE TÖBB, MINT 80 C, DE A HENGER NEM FOROG A henger forgásának értékelése a frekvenciaváltóból érkező jel alapján történik. Amennyiben a henger bármily oknál fogva megáll (tehát szándékosan is, pl. a visszaforgatás billentyű lenyomásával, a kézi forgatókerék benyomásával, vagy a biztonsági léc lenyomásával, ill. meghibásodás miatt), 5 mp elteltével megszólal a sziréna, és figyelmeztet a vészhelyzetre ugyanis fennáll a vasalószalagok leégésének veszélye. A HIBA OKA: 1. Megnyomtuk a visszaforgatás billentyűt Nyomjuk meg újra a visszaforgatást kezdeményező billentyűt, vagy a Start gombot, indítsuk el a gépet normál menetben. 2. A kézi forgatókerék benyomott helyzetben A Start nyomógombbal újból indítsuk el a gépet normál menetben. Amennyiben ez nem sikerül, ellenőrizzük, hogy a forgatókerék nem ragadt-e be a benyomott helyzetben, vagy esetleg a forgatókeréken lévő mikrokapcsoló nem ragadt be (az állványon belül). 3. Biztonsági léc lenyomott állapotban A Start billentyűvel indítsuk el a gépet normál menetben. 4. Meghibásodott a meghajtás Kapcsoljuk ki a gépet, majd újra indítsuk el. Amennyiben így sem sikerül elindítani, hűtsük le nedves ruha vasalásával a kézi forgatókerékkel 80 C alá, majd javítsuk meg a meghajtást. 3. HIBA: A VENTILLÁTOR MOTOR(OK) TÚLTERHELÉSE A gép 250 és 320 cm hosszúságú változatát a gyártó ellátta két darab ventillátorral, hogy azok elszállítsák a keletkezett nedvességet, gőzüket, ill. az égőfej okozta égéstermékeket. Mindkét ventillátor motorjának tekercsében egy-egy bimetál helyezkedik el, ami érzékeli a tekercs túlmelegedését. A HIBA OKA: 1. A ventilátor mechanikus meghibásodása Ellenőrizzük a ventillátort (ha van, mindkettőt). 2. Szellőztetés csővezetéke eldugult Ellenőrizzük és tisztítsuk meg a szellőző csővezetéket HIBA: RÖVIDZÁRLAT / MEGSZAKADT A HŐÉRZÉKELŐ A vasalóhenger hőérzékelője a henger kb. egyharmad részénél van a hengerhez szorítva, egy szilikon szigetelésű vezetékkel rendelkezik, mely problémamentesen állja a vasalóhenger magas hőmérsékleteit. Ha ez az érzékelő meghibásodik, ki kell cserélni (nem javítható) C KIADÁS DÁTUMA DOC PROGRAMOZÓ KÉZIKÖNYV 11

18 6. HIBA: A MEGHAJTÁS HIBÁJA A meghajtás hibái a frekvenciaváltóból érkező jelek alapján kerülnek értékelésre. A HIBA OKA: 1. A frekvenciaváltó működésének kiesése egy rövid időtartamra Elegendő a hibajelentést jóváhagyni, a gép rendesen fog tovább működni. 2. A frekvenciaváltó hibajelentése Próbáljuk meg a gépet kikapcsolni, majd újra kapcsoljuk be, hagyjuk a váltót lehülni; amennyiben ez nem segít, keressük meg a hibát a frekvenciaváltó saját kezelési utasítása szerint. 7. HIBA: NEM HÚZNAK BE A TÚLNYOMÁS KAPCSOLÓK (CSAK A GÁZFŰTÉSNÉL) Az 1. és a 2. (a gép szélessége szerint) túlnyomás kapcsolók detektálják a az égéstermékek megfelelő szellőztetését. Amennyiben az égéstermékek elszállítása nem megfelelő, fennáll az a veszély, hogy a túlnyomás kapcsolók kioldanak, aminek következtében bezárul a gázszelep és kialszik az égőfej lángja. A HIBA OKA: 1. Eldugult a szellőztető csővezeték, a ventillátor lapátokon vastagon leülepedett a por stb. Ellenőrizzük az egész égéstermék szellőztető szakaszt és tisztítsuk meg. 2. A ventillátor egyáltalán nem forog Ellenőrizzük a ventillátor motorját, és az elektromos bekötését, lásd még: 003 hiba. 8. HIBA: NEM GYULLADT MEG AZ ÉGŐFEJ LÁNGJA (CSAK A GÁZFŰTÉS 50 HZ) A vasalógép fel van szerelve egy automata rendszerrel, mely az égőfej lángját gyújtja meg, valamint őrzi a lángot. Amennyiben nem sikerül a lángot meggyújtani, a rendszer kiad egy hibajelentést. Az égőfejet majd akkor próbálja a rendszer újra meggyújtani, ha a jelentést jóváhagyjuk a vasalás automatikus befejezését kezdeményező billentyűvel. A HIBA OKA: 1. A gázbevezetés el van zárva Nyissuk meg a gázcsapot, mely a gázvezetéken helyezkedik el a gép irányában. 2. Hibás a gázszelep (a vasalógép állványában) Ellenőrizzük a szelepet. Amikor a szelep behúz, egy kattanás hallható. 3. Rosszúl működik a keverő Vegyük ki a keverő szitáját és ellenőrizzük, nincs-e eldugulva a fúvóka, valamint hogy a csőtoldat a fúvóka fölött a megfelelő magasságban va-e (lásd: karbantartási kézikönyv). 4. Az izzító elektróda helyzete rossz Ellenőrizzük, hogy az elektródát befedi-e a láng, amikor az égőfej lángja ég. 5. Hibás az izzító elektróda Ellenőrizzük az elekrtódát, hogy izzít-e. 9. HIBA: A HENGER KÉZI FORGATÓKEREKE BENYOMOTT ÁLLAPOTBAN Hogy ne keletkezhessen baleset a kézi forgatókerék benyomásából a gép viszafelé forgatásakor, a keréken egy kapcsoló van elhelyezve, amit ha benyomunk, a gép leáll. A kijlezőn ilyenkor egy hibajelentés jelenik meg. A HIBA OKA: 1. A forgatókerék benyomva Emeljük ki a forgatókereket és indítsuk el a gépet a Start, vagy a Visszaforgatás billentyűkkel. 2. A forgatókerék mikrokapcsolója behúzott állapotban maradt Ellenőrizzük a mikrokapcsoló helyes működését. 12 PROGRAMOZÓ KÉZIKÖNYV C KIADÁS DÁTUMA DOC

19 10. HIBA: A TEKNŐ MEGEMELÉSE (CSAK A KÉTOLDALI KIRAKÓS GÉPEKNÉL) Hogy megadályozzuk a gépbe történő nem kívánt behatolást üzem közben, a rendszer figyeli a teknők helyzetét. Amennyiben a teknő kinyílik üzem közben, megjelenik a hibajelentés és a gép átáll biztonsági állapotba (a kiszállítás iránya: előre, sebesség a minimálisra csökkentve). A teknő bezárása után a hibajelentés kitörlődik, megújul a sebesség és a kiszállítás iránya is. A HIBA OKA: 1. Teknő megemelve Csukjuk be a teknőt. 2. A teknő helyzetét jelző mikrokapcsoló rossz Ellenőrizzük a mikrokapcsoló helyes működését. 11. HIBA: TÚLNYOMÁS KAPCSOLÓK MEGHIBÁSODÁSA A gép üzemeletése közben a rendszer ellenőrzi a túlnyomás kapcsolók működőképességét. Mielőtt a program a Start billentyű megnyomásával elindulna, a kapcsolóknak kioldott állapotban kell lenni, és az indítás után 10 másodpercen belül kell bekövetkezni a behúzásnak. Lásd még tovább: 007 hiba. A HIBA OKA: 1. Bekötési hiba Ellenőrizzük a kapcsolók helyes bekötését. 2. Rossz a túlnyomás kapcsoló Ellenőrizzük a kapcsoló helyes működését. 12 HIBA: A VÉDŐLISTA HIBÁS MŰKÖDÉSE A gép bekapcsolása után ellenőrizve van a védőlista megfelelő működése. Hibás működés esetén a 012 hibajelentés jelenik meg, a gép vezérlése blokkolva van, ki lehet kapcsolni, és a híbát elhárítani. A HIBA OKA: 1. A lista vagy a kapcsoló fennakadt Fellazítani a listát vagy a kapcsolót. 2. Megsérült kapcsoló Ellenőrizni a kapcsoló működését. 3. Bekötési hiba Ellenőrizni a kapcsoló bekötésének megfelelőségét. 4. A szoftver vagy programkapcsoló nem megfelelő verziója A 2005 június-ig gyártott gépeken a 1.40 vagy alacsonyabb szoftververzió kell, hogy legyen alkalmazva a később gyártott gépeken a 1.42 vagy magasabb, és E vagy magasabb módosítású programkapcsoló. 13 HIBA: HIBÁS SEBESSÉG ÉRZÉKELŐ A gép műkődésének idejében ellenőrizve van a sebességérzékelő megfelelő működése. Hibás működés esetében a 013 hibajelentés jelenik meg. A HIBA OKA: 1. Megsérült érzékelő Ellenőrizd az érzékelő megfelelő működését. 2. Az érzékelő hibás beállítása Be kell állítani a távolságot az érzékelő és fogazott forgó derítő között úgy, hogy a derítő forgásánál a fénykijelző az érzékelőn villogjon. Ha a kijelző állandóan villágít, a távolságot meg kell növelni, ha nem világít állandó jelleggel, a távolságot csökkenteni kell. Ha a távolság megigazítása nem segít, az érzékelőt ki kell cserélni C KIADÁS DÁTUMA DOC PROGRAMOZÓ KÉZIKÖNYV 13

20

21

22 FONTOS! GÉP TÍPUSA: PROGRAMOZÓ: INSTALL. DÁTUMA: INSTALLÁCIÓT VÉGEZTE: SOROZATSZÁM: ELEKTROMOS SPECIFIKÁCIÓ: FESZ... V...FÁZIS...Hz MEGJEGYZÉS: HA BÁRMILYEN ÜGYBEN KERESI A SZÁLLÍTÓT, VAGY A GYÁRTÓT, PL. ALKATRÉSZRENDELÉS, A GÉP BIZTONSÁGOSSÁGA, MINDEN ESETBEN GONDOSAN TÖLTSE KI EZT A LAPOT. AZ UTASÍTÁST ŐRIZZE MEG TOVÁBBI REFENCIÁNAK. DEALER:

TIREE FAN COIL TERMOSZTÁT T6580

TIREE FAN COIL TERMOSZTÁT T6580 TIREE FAN COIL TERMOSZTÁT T6580 TERMÉK LEÍRÁS LEÍRÁS Kellemes és modern megjelenésével a TIREE ideális lakókörnyezeti alkalmazásokhoz, különösen irodákban és szállodákban. Minden változatban a szabályozás

Részletesebben

Működési elv (1. ábra) A főzőberendezések többségére jellemző elektromágneses tulajdonságokon alapul.

Működési elv (1. ábra) A főzőberendezések többségére jellemző elektromágneses tulajdonságokon alapul. E D F GB I NL P DK SF S GR RU PL H CN NO EZ A TERMÉK HÁZTARTÁSI HASZNÁLTRA KÉSZÜLT. A SZABÁLYTALAN BESZERELÉSBŐL ILLETVE NEM RENDELTETÉSSZERŰ VAGY HELYTELEN HASZNÁLATBÓL EREDŐ ESETLEGES SZEMÉLYI VAGY ANYAGI

Részletesebben

KING GATES DYNAMOS 500 és 1000 230V-os TOLÓMOTOR PROGRAMOZÁSA FIGYELMEZTETÉSEK

KING GATES DYNAMOS 500 és 1000 230V-os TOLÓMOTOR PROGRAMOZÁSA FIGYELMEZTETÉSEK KING GATES DYNAMOS 500 és 1000 230V-os TOLÓMOTOR PROGRAMOZÁSA FIGYELMEZTETÉSEK A termék felszerelése előtt győződjön meg arról, hogy a törvénynek és a rendszabályoknak megfelelően, betartják a biztonsági

Részletesebben

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN KEZELÉSI KÉZIKÖNYV KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN Őrizze meg ezt a kézikönyvet, hogy később is elolvashassa FUJITSU GENERAL LIMITED FJ_OM_AUYA_36-45LATN_9378015012_hu TARTALOM BIZTONSÁGTECHNIKAI

Részletesebben

CTR 31 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy motorra, 230 V, AC; egy fázisú, tolókapu és garázskapu mozgatására, végálláskapcsolók nélkül.

CTR 31 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy motorra, 230 V, AC; egy fázisú, tolókapu és garázskapu mozgatására, végálláskapcsolók nélkül. CTR 31 VEZÉRLÉS Elektronikus vezérlés egy motorra, 230 V, AC; egy fázisú, tolókapu és garázskapu mozgatására, végálláskapcsolók nélkül. HASZNÁLAT FIGYELEM: mielőtt a vezérlést használatba helyezné, ügyeljen

Részletesebben

Lefejtő haszna lati utasí ta s VRR12L/VRR24L VRR12L-OS/VRR24L-OS

Lefejtő haszna lati utasí ta s VRR12L/VRR24L VRR12L-OS/VRR24L-OS Lefejtő haszna lati utasí ta s VRR12L/VRR24L VRR12L-OS/VRR24L-OS Jelen használati utasítás nem teljes. Kérjük, az ábrák értelmezéséhez használják a készülékhez mellékelt angol nyelvű használati utasítást

Részletesebben

2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK

2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK 4. oldal 2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK 2A A VEZETÉKEK KERESZTMETSZETE - A vezérlőegység áramellátását (a külső biztosítódobozának csatlakozókapcsán) egy legalább 3x1,5 mm 2 -es vezetékkel kell megoldani. Amennyiben

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327 GP TÍPUSÚ HİLÉGFÚVÓK CE 0085AQ0327 KEZELÉSI UTASÍTÁS 2009.01.16 Mielıtt a megvásárolt meleg levegıt befúvó készüléket használatba veszik, olvassák el, és tartsák be a Kezelési Utasítás elıírásait. A gyártó,

Részletesebben

Használati és szerelési útmutató

Használati és szerelési útmutató Használati és szerelési útmutató Hidromasszázs zuhanykabin GIBRALTAR www.kerra.pl Használati és szerelési útmutató Hidromasszázs zuhanykabin GIBRALTAR Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. A szerelés

Részletesebben

OPEL ASTRA Kezelési útmutató

OPEL ASTRA Kezelési útmutató OPEL ASTRA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 47 Tárolás... 72 Műszerek és kezelőszervek... 91 Világítás... 137 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER ASD-xxAIN CSATORNÁS EGYSÉGEK 1 Tartalomjegyzék 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 3 2 AZ EGYSÉG FŐ RÉSZEI... 4 3 BESZERELÉS ELŐKÉSZÍTÉSE... 5 3.1 Alaptartozékok... 5 3.2 A

Részletesebben

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel 1 KIT BOB5 ECO2 vezérléssel Használati és üzembe helyezési utasítás Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB50 típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék

Részletesebben

Kezelési útmutató. Kazettás fan coil berendezések

Kezelési útmutató. Kazettás fan coil berendezések Kezelési útmutató Kazettás fan coil berendezések 1 Figyelem: Az Ön termékén ez a jelölés van feltüntetve Ez a jelölés azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikai készülékeket nem szabad a háztartási

Részletesebben

ECO2 ECO-2 vezérlőelektronika beüzemelése

ECO2 ECO-2 vezérlőelektronika beüzemelése ECO-2 vezérlőelektronika beüzemelése 1 Figyelem! A helytelen szerelés ill. üzemeltetés komoly baleseteket és károkat okozhat! A helyes szerelés ill. üzemeltetés érdekében feltétlenül be kell tartani az

Részletesebben

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást! Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő Therm 6000 O WRD14-2 G... [hu] Beszerelés és használati utasítás 6 720 680 335 (2015/04) HU Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt

Részletesebben

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 IST 03 C 821-01 ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS HU Fordított anyag az (olasz nyelvű) eredeti alapján. Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital

Részletesebben

TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85

TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85 IST 03 C 341-02 TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85 HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el

Részletesebben

Végfelhasználói kezelési utasítás

Végfelhasználói kezelési utasítás Tel. +36 20 9254726 E-mail: info@hotjet.hu Web: www.hotjet.hu something new in the air DC Inverter Végfelhasználói kezelési utasítás Kódszám: N273005A-Rev.1.7 1 Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni Önnek,

Részletesebben

Használati és üzembehelyezési utasítás 3IFT-22 3IFT-40

Használati és üzembehelyezési utasítás 3IFT-22 3IFT-40 Használati és üzembehelyezési utasítás 3IFT-22 3IFT-40 Tartalomjegyzék Általános leírás...3 Használat...6 Hogyan kapcsoljuk be a f z zónákat?... 6 Kiegészít zóna (az üvegkerámiás f zési zónánál)... 6 Hogyan

Részletesebben

GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland

GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Eredeti használati utasítás FÚRÓÉLEZŐ KÖSZÖRŰ Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland 1 3 2 6 1 8 2 9 3 7 5 4 4 5 6 7 Bevezetés Annak érdekében,

Részletesebben

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 1 / A VÁSÁRLÓ FIGYELMÉBE

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 1 / A VÁSÁRLÓ FIGYELMÉBE TARTALOMJEGYZÉK 1 / A VÁSÁRLÓ FIGYELMÉBE Biztonsági előírások 21 Környezetvédelem 22 Energiamegtakarítás 22 2 / A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA A szárítógép általános bemutatása 23 3 / A SZÁRÍTÓGÉP ÜZEMBEHELYEZÉSE

Részletesebben

KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK

KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK A termék felszerelése előtt győződjön meg arról, hogy a törvénynek és a rendszabályoknak megfelelően, betartják a biztonsági előírásokat. Használjon

Részletesebben

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal Truma CP plus Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal Truma CP plus kezelőegység Tartalomjegyzék Használati utasítás Alkalmazott jelölések... 3 Rendeltetés...

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Gáz-elektromos sütő CFH-564 B NAT

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Gáz-elektromos sütő CFH-564 B NAT KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Gáz-elektromos sütő CFH-564 B NAT 1 Ezt a készüléket az érvényben lévõ rendelkezések szerint kell felszerelni és csak jól szellõzött helyiségben szabad használni. Felszerelés és üzembe

Részletesebben

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject

Részletesebben

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

2 Bevezetés. Bevezetés

2 Bevezetés. Bevezetés Opel Movano 07/2011 Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 35 Tárolás... 58 Műszerek és kezelőszervek... 66 Világítás... 85 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

A készülék működése. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a Használati utasítás megfelelő szakaszaiban találhatók.

A készülék működése. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a Használati utasítás megfelelő szakaszaiban találhatók. A készülék működése További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a Használati utasítás megfelelő szakaszaiban találhatók. A ruhaneműt válogassa szét a kezelési útmutató szerint Ne szárítsa

Részletesebben

VEZÉRLŐPANEL GÖRDÜLŐKAPUKHOZ

VEZÉRLŐPANEL GÖRDÜLŐKAPUKHOZ VEZÉRLŐPNEL GÖRDÜLŐKPUKHOZ Használati útmutató Többfunkciós vezérlőpanel gördülőkapukhoz 0 Vac Programkijelző Motor munkaidejének elektronikus beállítása utomatikus programozási eljárás akadályérzékeléssel

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 420/620 VA 110/120/230 Vac Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez 990-1853D 12/2005 Bevezetés The APC szünetmentes tápegységet (UPS) úgy alakították ki,

Részletesebben

Használati útmutató HU 1

Használati útmutató HU 1 Használati útmutató HU 1 Tartalom Biztonsági információk... 3 Készülékleírás... 7 Alapbeállítások... 9 Alap funkciók... 10 Speciális funkciók... 13 Működés közben... 15 Milyen edény használható?... 16

Részletesebben

Elektromágneses szivattyú PMA -1

Elektromágneses szivattyú PMA -1 2.1A-88001-B02 Elektromágneses szivattyú PMA -1 Tartalomjegyzék Oldal Tartalomjegyzék... 2 Biztonsági utasítások... 2 Alkalmazási területek... 3 Felépítés... 3 Üzemeltetés... 4 Összeszerelés és üzembe

Részletesebben

WESTPOINT MOBIL KLÍMA

WESTPOINT MOBIL KLÍMA WESTPOINT MOBIL KLÍMA WPK15 WPK15H WPK15RC WPK15HRC HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék megfelelő és biztonságos használata érdekében gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót és az abban foglaltakat maradékta

Részletesebben

ENVIRO 20 FÜSTGÁZELİKÉSZÍTİ EGYSÉG

ENVIRO 20 FÜSTGÁZELİKÉSZÍTİ EGYSÉG ENVIRO 20 FÜSTGÁZELİKÉSZÍTİ EGYSÉG GÉPKÖNYV Gyártó: STIEBER BT. 1116 Budapest, Mohai út 24. Tel./Fax: 06-1/204-5468 TARTALOM Oldal Általános ismertetı 3 Elölnézeti rajz 4 Oldalnézeti rajzok 5 A gáz útja

Részletesebben

........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EDP2074PDW...... HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK.............................................................. 3 2. TERMÉKLEÍRÁS......................................................................

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS

FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS Bevezetés CSATLAKOZTATÁS HASZNÁLAT Regisztráció FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ A berendezés részeinek bemutatása ÜZEMBE HELYEZÉS CSATLAKOZTATÁS KEZELŐPANEL HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS Gyors fagyasztás ECO MÓD

Részletesebben

B-TEL99 KÉTBEMENETŰ, AUTOMATA TELEFONHÍVÓ. Felszerelési és Felhasználási útmutató

B-TEL99 KÉTBEMENETŰ, AUTOMATA TELEFONHÍVÓ. Felszerelési és Felhasználási útmutató KÉTBEMENETŰ, AUTOMATA TELEFONHÍVÓ. B-TEL99 Felszerelési és Felhasználási útmutató K.0.HUNG 00006 a V4. BUS FirmWare változathoz az. 07099 angol nyelvű leírás alapján . TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETŐ Általános

Részletesebben

Vezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5

Vezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5 Automatatöltő és tesztműszer 12.8V-s (4x 3,2V) LiFePO4 lítium-vas-foszfát, 2Ah és 100Ah közötti kapacitású akkumulátorokhoz Modell: TM290 / TM291 Ne használja NiCd, NiMh vagy nem újratölthető akkumulátorokhoz!

Részletesebben

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 1 / A VÁSÁRLÓ FIGYELMÉBE

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 1 / A VÁSÁRLÓ FIGYELMÉBE TARTALOMJEGYZÉK 1 / A VÁSÁRLÓ FIGYELMÉBE Biztonsági előírások--------------------------------------------------------------------------21 Környezetvédelem-----------------------------------------------------------------------------22

Részletesebben

MINERALHOLDING KFT. Orbit Easy-Set-Logic. Parköntözés vezérlőautomatika. Szerelési és használati utasítás

MINERALHOLDING KFT. Orbit Easy-Set-Logic. Parköntözés vezérlőautomatika. Szerelési és használati utasítás Orbit Easy-Set-Logic Parköntözés vezérlőautomatika Szerelési és használati utasítás Magyarországi forgalmazó: Mineralholding Kft. Vízöntő öntözéstechnika üzletág H-1118 Budapest, Kelenhegyi út 7-9. Tel.:

Részletesebben

Szerelési és szervizutasítás

Szerelési és szervizutasítás Szerelési és szervizutasítás Helyiség controller 6 720 618 477-00.1RS Logamatic EMS Kezelőegység RC35 Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt kérjük, figyelmesen olvassa el. 6 720 619

Részletesebben

MEGANE RÖVID ÚTMUTATÓ

MEGANE RÖVID ÚTMUTATÓ MEGANE RÖVID ÚTMUTATÓ 1 ÜDVÖZÖLJÜK AUTÓJA FEDÉLZETÉN Előszó Gratulálunk a választáshoz és köszönjük a vásárlást. Az Ön új gépkocsiját a RENAULT munkatársai úgy alakították ki, hogy megfeleljen a hétköznapok

Részletesebben

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.

Részletesebben

Energiagazdálkodás Felhasználói útmutató

Energiagazdálkodás Felhasználói útmutató Energiagazdálkodás Felhasználói útmutató Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows elnevezés a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett kereskedelmi védjegye.

Részletesebben

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást! 6720617293-00.1JS Gázüzemű, átfolyó rendszerű vízmelegítő Therm 4000 OC W125 V2 P... Beszerelés és használati utasítás 6 720 680 375 (2015/04) HU Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés

Részletesebben

Laser Distancer LD 500. Használati utasitás

Laser Distancer LD 500. Használati utasitás Laser istancer L 500 asználati utasitás 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 7 8 9 4 5 6 1 2 0 3 15 14 13 12 11 2 1 3 4 1 2 3 8 5 7 4 7 6 6 5 1 2 1 3 1 3 1 2 2 max. asználati útmutató magyar Gratulálunk a megvásárlásához!

Részletesebben

B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó

B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó Felszerelési és Felhasználási útmutató 1 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 BEVEZETŐ...3 Általános jellemzők...3 Leírás...3 Hívási folyamat...4 Műszaki jellemzők...4 Részegységek

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL Tartalom Környezetvédelem 3 Szállítási csomagolás - 3 Régi készülékének elszállítása 3 Hulladékkezelés 4 Biztonsági el írások 5 Rendeltetésszer használat 5

Részletesebben

Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221

Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221 Szilárd tüzelésű kazán 6 720 809 698 (2014/03) HU Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221 Teljesítmény-tartomány 20 kw-tól 40 kw-ig Kezelés előtt figyelmesen olvassa el. Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

POWXQ8125 HU 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 3 HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK... 4

POWXQ8125 HU 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 3 HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK... 4 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 2.1 Munkakörnyezet... 2 2.2 Elektromos biztonság... 2 2.3 Személyi biztonság... 3 2.4 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata.... 3

Részletesebben

Nice Wingo 3524 szett telepítési útmutatója

Nice Wingo 3524 szett telepítési útmutatója Nice Wingo 3524 szett telepítési útmutatója Tipikus Elrendezés: A: Wingo motor E: Villogó B: Küls fotocella F: Kulcsos, mágneskártya vagy kódzáras kapcsoló C: Mechanikus végállás ütköz G: Vezérlés D: Bels

Részletesebben

Waterair Wi-Fi h szivattyúk Szerelési útmutató 1./14 oldal 2014. fejlesztés

Waterair Wi-Fi h szivattyúk Szerelési útmutató 1./14 oldal 2014. fejlesztés Waterair Wi-Fi h szivattyúk Szerelési útmutató 1./14 oldal 2014. fejlesztés Tartalomjegyzék 1 A h szivattyú helye 2 1.1 A talapzat... 2 1.2 Betartandó minimális távolságok... 3 1.3 Távolság a medencét

Részletesebben

KIT-ASTER1 és KIT-ASTER2

KIT-ASTER1 és KIT-ASTER2 KIT-ASTER-Q36 új 1. oldal, összesen: 24 KIT-ASTER1 és KIT-ASTER2 Q36A vezérléssel Felszerelési és használati utasítás A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó

Részletesebben

2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M

2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva - 2014 - Black plate (1,1) 2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M Röviden....................... 1-1 Kezdeti vezetési információk... 1-1 Kulcsok.......................

Részletesebben

Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed Garázskapu működtető rendszer

Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed Garázskapu működtető rendszer Comfort 220.2, 250.2, 252.2, 250.2 speed Garázskapu működtető rendszer H Name XXX Bezeichnung Beépítési és kezelési kézikönyv 1. Rajzjel-magyarázat Vezérlés és motor-aggregát szimbólumai Fénysorompó Kapupozíció

Részletesebben

µ chiller Kompakt hőtésszabályozó Kezelési utasítás

µ chiller Kompakt hőtésszabályozó Kezelési utasítás µ chiller Kompakt hőtésszabályozó Kezelési utasítás Tartalom 1. Általános információk...3 2. A kezelı rész...3 2.1 A kijelzı...3 2.2 Állapotkijelzı...3 2.3 Billentyőzet...4 2.4 Programozás...4 2.5 A billentyők

Részletesebben

FL 400HA-G Automata ferdesík-kitűző szintezőlézer

FL 400HA-G Automata ferdesík-kitűző szintezőlézer Jótállási jegy Az FL 400HA-G típusú.... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 24 hónapig terjedő jótállást vállalunk. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem

Részletesebben

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 214 3.1 A szállítás felügyelete 214 3.2 Csomagolás 214 3.3 Tárolás 214

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 214 3.1 A szállítás felügyelete 214 3.2 Csomagolás 214 3.3 Tárolás 214 700.230 V1/1210 H 1. Általános információ 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 210 1.2 A szimbólumok 210 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 211 1.4 Szerzői jog védelme 211 1.5 Megfelelőségi

Részletesebben

A készüléket csak főzésre fejlesztették ki. Minden más használat (pl. a helység kifűtése) a termék céljainak nem megfelelő, és veszélyes lehet.

A készüléket csak főzésre fejlesztették ki. Minden más használat (pl. a helység kifűtése) a termék céljainak nem megfelelő, és veszélyes lehet. 1 HU Tisztelt Vásárló, Az Amica márka által kifejlesztett főzőlap az egyszerűséget választotta a kezelésben és a legmegfelelőbb teljesítményt. A használati útmutató elolvasása után a készülék kezelése

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS FELHASZNÁLÁSI ÚTMUTATÓ KOMBINÁLT T ZHELY 4CH-64MSP B 4CH-64MSP X 4CH-64MS B 4CH-64MS X

KEZELÉSI ÉS FELHASZNÁLÁSI ÚTMUTATÓ KOMBINÁLT T ZHELY 4CH-64MSP B 4CH-64MSP X 4CH-64MS B 4CH-64MS X KEZELÉSI ÉS FELHASZNÁLÁSI ÚTMUTATÓ KOMBINÁLT T ZHELY 4CH-64MSP B 4CH-64MSP X 4CH-64MS B 4CH-64MS X 1 FIGYELEM! 1. A készülék üzembehelyezése és használatbavétele el tt kérjük figyelmesen olvassa el a kezelési

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZÁRÍTÓGÉP

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZÁRÍTÓGÉP H HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZÁRÍTÓGÉP TARTALOM OLDAL KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK 2 ÜZEMBE HELYEZÉS 2 ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS 3 TEXTÍLIÁK 4 ENERGIA-TAKARÉKOSSÁG 4 IRÁNYÍTÓPANEL 5 PROGRAMOK 6 A GÉP MŰKÖDÉSE 7

Részletesebben

POW754 HU 1 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3

POW754 HU 1 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 1 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 4.1 Munkakörnyezet... 3 4.2 Elektromos biztonság... 3 4.3 Személyi biztonság... 3 4.4 Az elektromos

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BluWash BW-103 R KÉSZÜLÉKHEZ AZ ELEKTROMOS BALESETEK KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN! 1. Biztonságos, földelt konnektor használatával helyezze üzembe a készüléket! 2. Vigyázzon,

Részletesebben

HG és HGV AUTOMATIKUS GÁZÉGŐK

HG és HGV AUTOMATIKUS GÁZÉGŐK HG és HGV típusú AUTOMATIKUS GÁZÉGŐK GÉPKÖNYVE Tüzeléstechnikai Kft. Nyilvántartási szám: HU-MSZT - 503 / 0095(3)-285(3) MSZ EN ISO 9001:2001 (ISO 9001:2000) 1103 Budapest, Szlávy u. 22-30. Levélcím: 1475

Részletesebben

HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS

HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS TARTALOMJEGYZÉK 1. TARTOZÉKOK 3 2. FIGYELMEZTETİ JELZÉSEK 3 3. BEÉPÍTÉSI VÁZLAT 8 4. FİBB MŐSZAKI ADATOK 9 5. HIBAÜZENETEK 10 6. HÁZTELEPÍTÉS 11 7. AZ

Részletesebben

hu Használati utmutató

hu Használati utmutató hu Használati utmutató Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Cod. 9000419785 H www.bosch-home.com Tartalomjegyzék Biztonsági el írások................. 5 A készülék.........................

Részletesebben

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 1000/1500 VA 110/120/230 Vac Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez 990-1851D 03/2007 Bevezetés The APC szünetmentes

Részletesebben

Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 2000-E 3 4 FZS 2000-E 5 Tartalom 37 HU Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk elektromos szegélynyírójának megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba venné, kérjük,

Részletesebben

HQ ELİHÍVÓ KÉSZÜLÉKEK (HQ-350XT HQ-450XT HQ- 450XM)

HQ ELİHÍVÓ KÉSZÜLÉKEK (HQ-350XT HQ-450XT HQ- 450XM) Használati útmutató HQ ELİHÍVÓ KÉSZÜLÉKEK (HQ-350XT HQ-450XT HQ- 450XM) A készülék használata elıtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót 1 A termék jellemzıi és technikai adatai A termék jellemzıi

Részletesebben

hu Használati utmutató

hu Használati utmutató hu Használati utmutató Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Cod. 9000668852 B www.bosch-home.com Tartalomjegyzék Biztonsági előírások................. 5 A készülék.........................

Részletesebben

UNIVERSAL 2P MIG hegesztıgép. Használati utasítás

UNIVERSAL 2P MIG hegesztıgép. Használati utasítás UNIVERSAL 2P MIG hegesztıgép Használati utasítás 1 Gratulálunk, hogy gondosan megtervezett termékünket választotta. Annak érdekében, hogy a leghasznosabban alkalmazhassa a készüléket, kérjük, figyelmesen

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS FELHASZNÁLÁSI ÚTMUTATÓ 4 CF-56 VM

KEZELÉSI ÉS FELHASZNÁLÁSI ÚTMUTATÓ 4 CF-56 VM KEZELÉSI ÉS FELHASZNÁLÁSI ÚTMUTATÓ 4 CF-56 VM Kerámia f z felület elektromos t zhely FIGYELEM!. A készülék üzembehelyezése és használatbavétele el tt kérjük figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót..

Részletesebben

A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516

A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516 A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20 Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 82 1.1 Biztonsági előírások... 82 1.2 A szimbólumok magyarázata... 85 1.3 Rendeltetésszerű használat...

Részletesebben

DIGITÁLIS HŐMÉRŐ RUGALMAS MÉRŐFEJJEL TH3302

DIGITÁLIS HŐMÉRŐ RUGALMAS MÉRŐFEJJEL TH3302 DIGITÁLIS HŐMÉRŐ RUGALMAS MÉRŐFEJJEL TH3302 Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, valamint az útmutatót tartsa biztonságos helyen!

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV LREQ5B7Y1 LREQ6B7Y1 LREQ8B7Y1 LREQ10B7Y1 LREQ12B7Y1 LREQ15B7Y1 LREQ20B7Y1 LREQ5B7Y1 LREQ6B7Y1 LREQ8B7Y1 LREQ10B7Y1 LREQ12B7Y1 LREQ15B7Y1 LREQ20B7Y1 TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI

Részletesebben

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86

Részletesebben

ROMEO OpenTherm távvezérlés

ROMEO OpenTherm távvezérlés 1 Áttekintés: Módválasztó gomb: -ki, -nyár/tél, -reset,hibák Automatikus/Kézi üzemmód átkapcsoló Főtés - HMV programozó gomb Idıpont és nap program gomb Főtési hımérséklet beállító gomb HMV hımérséklet

Részletesebben

Útmutató CRX101F, CRX151F, CRX251F, CRX401F, CRX0628F, CRX1026F csőmotorokhoz Hajtóművel működtetett redőnyökhöz

Útmutató CRX101F, CRX151F, CRX251F, CRX401F, CRX0628F, CRX1026F csőmotorokhoz Hajtóművel működtetett redőnyökhöz MASCO KFT. CHAMBERLAIN CRXxxxF csőmotorok 1 Útmutató CRX101F, CRX151F, CRX251F, CRX401F, CRX0628F, CRX1026F csőmotorokhoz Hajtóművel működtetett redőnyökhöz Chamberlain GmbH Alfred-Nobel-Str. 4 D-66793

Részletesebben

Automata mosógép Használati utasítás Proline PFL 550T

Automata mosógép Használati utasítás Proline PFL 550T Automata mosógép Használati utasítás Proline PFL 550T 1 HASZNÁLTAL ELŐTT Biztonsági utasítások - Ne használjon se adaptert, se hosszabbítót! - Ne használjon olyan csatlakozót, aminek a zsinórja sérült!

Részletesebben

PICCOLO-G EURO-6-G EURO-10-G EURO-15-G EURO-25-G GÁZÉGŐK GÉPKÖNYV

PICCOLO-G EURO-6-G EURO-10-G EURO-15-G EURO-25-G GÁZÉGŐK GÉPKÖNYV PICCOLO-G EURO-6-G EURO-10-G EURO-15-G EURO-25-G GÁZÉGŐK GÉPKÖNYV * Nyilvántartási szám: HU-MSZT - 503 / 0095(5)-285(5) MSZ EN ISO 9001:2009 (ISO 9001:2008) * A tanúsítás a cég minőségirányítási rendszerére

Részletesebben

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések Szerelési és karbantartási útmutató Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések CGU-2-18/24 CGG-2-18/24 CGU-2K-18/24 CGG-2K-18/24 Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048

Részletesebben

10 11 12 13 14 15 16,17,18 19 20 MENU TRIPOD TIMER? max. min 7,8,9

10 11 12 13 14 15 16,17,18 19 20 MENU TRIPOD TIMER? max. min 7,8,9 Leica Racer 100 Leica Racer 100 Leica Racer 100 1 2 4 6 8 11 3 5 7 9 10 1 2 4 3 5 6 7,8,9 a b b 10 11 12 13 14 15 16,17,18 19 20 TIMER? a max b min MEU UIT REET IPO BEEP OOFF 21 22 23 27 24 28 25 29 26

Részletesebben

Használati utasítás. AMADOS III-D Fedélzeti számítógép. MG 1083 DB 547 (HU) 03.00 Printed in Germany

Használati utasítás. AMADOS III-D Fedélzeti számítógép. MG 1083 DB 547 (HU) 03.00 Printed in Germany Használati utasítás AMADOS III-D Fedélzeti számítógép MG 1083 DB 547 (HU) 03.00 Printed in Germany HU Üzembehelyezés előtt olvassa el és vegye figyelembe a használati utasítást, valamint a biztonsági előírásokat!

Részletesebben

CAESAR CT-220U -típ. autóriasztó + rablásgátló

CAESAR CT-220U -típ. autóriasztó + rablásgátló CAESAR CT-220U -típ. autóriasztó + rablásgátló Beszerelési útmutató A BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ csak a beszereléshez szükséges információkat tartalmazza, a készülék mőködését lásd a FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓBAN.

Részletesebben

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SGExC 05.1 SGExC 12.1 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS378 ZSETONOS KOMBI SZAUNA VEZÉRL

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS378 ZSETONOS KOMBI SZAUNA VEZÉRL HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS378 ZSETONOS KOMBI SZAUNA VEZÉRL Tartalom Tartalom...2 Környezetvédelem...3 Szállítási csomagolás...3 Régi készülékének elszállítása...3 Hulladékkezelés...4 Biztonsági el írások...5

Részletesebben

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor H A készülék kezelése 1 ábra A szellőző nyílásokat nem szabad elfedni (6+12A) 2 ábra Csatlakozás a 230V-os dugaszoló aljzathoz 3 (4) ábra Csatlakozás a kiszerelt 12V savas ólomakkumulátorhoz 4. ábra Tápáramellátás

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Specifikáció. Rádió-zavarok (interferencia) Mielőtt szerelőt hívnánk. Elhelyezés

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Specifikáció. Rádió-zavarok (interferencia) Mielőtt szerelőt hívnánk. Elhelyezés HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és őrizzük meg! Specifikáció Energia-felhasználás... 230V~50Hz,1400W Kimeneti teljesítmény... 900W Grill-égő... 1200W Működési frekvencia:...

Részletesebben

61700M Üvegkerámia főzőfelület Használati- és szerelési útmutató

61700M Üvegkerámia főzőfelület Használati- és szerelési útmutató 61700M Üvegkerámia főzőfelület Használati- és szerelési útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy ezt a Használati útmutatót gondosan olvassa el és az abban foglaltakat maradéktalanul tartsa be. Ha a készüléktől

Részletesebben

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 W2000 825215 Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 213 1.3 Rendeltetésszerű használat... 214 2. Általános

Részletesebben

h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató

h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató Tartalomjegyzék Biztonsági tudnivalók...3 Az útmutatóról...5 A készülék kicsomagolása...5 Tartozéklista és szabályozó elemek...6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...7

Részletesebben

mega macs 42 SE Felhasználói kézikönyv HBMM42SEV4100HU1112S0

mega macs 42 SE Felhasználói kézikönyv HBMM42SEV4100HU1112S0 mega macs 42 SE Felhasználói kézikönyv HU HBMM42SEV4100HU1112S0 Erről a kézikönyvről Olvasó alkalmazás 1 Erről a kézikönyvről 1.1 Olvasó alkalmazás Olvassa végig a kézikönyvet. Különösen az első, biztonsági

Részletesebben

8.1 Az UPS bekapcsolása... 18 A bekapcsolás sorrendje... 18 Akkumulátorról indítás... 18

8.1 Az UPS bekapcsolása... 18 A bekapcsolás sorrendje... 18 Akkumulátorról indítás... 18 7.5 kva - 15 kva szünetmentes tápegység (UPS) Felhasználói és telepítési útmutató Tartalom 1. Bevezetés... 3 2. A rendszer leírása... 3 2.1 Általános leírás... 3 2.2 A rendszer felépítése... 5 Az UPS rendszer

Részletesebben

VIGYÁZAT! Ha a főzőlap felületén bármilyen repedés jelenik meg, azonnal kapcsolja le a készüléket a hálózatról. KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

VIGYÁZAT! Ha a főzőlap felületén bármilyen repedés jelenik meg, azonnal kapcsolja le a készüléket a hálózatról. KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Kedves Vevő, megvásárolta a beépíthető elektromos készülékek új termékcsaládjának egyik termékét. Tanácsoljuk Önnek, olvassa át a jelen használati utasítást, és a benne

Részletesebben

CTR 32 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására.

CTR 32 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására. CTR 32 VEZÉRLÉS Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására. HASZNÁLAT FIGYELEM: mielőtt a vezérlést használatba helyezné, ügyeljen arra,

Részletesebben

EC 6 708 Digitális csoportaggregát vezérlő

EC 6 708 Digitális csoportaggregát vezérlő EC 6 708 Digitális csoportaggregát vezérlő Beállítási útmutató A csoportaggregát vezérlő beállítását kizárólag szakképzett személy végezze! Jegyezze fel a beállított paramétereket és tartsa illetéktelen

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELEMENT 2 SERIES ASH-09AIE2, ASH-12AIE2 ASH-18AIE2, ASH-24AIE2

HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELEMENT 2 SERIES ASH-09AIE2, ASH-12AIE2 ASH-18AIE2, ASH-24AIE2 HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELEMENT 2 SERIES ASH-09AIE2, ASH-12AIE2 ASH-18AIE2, ASH-24AIE2 1 Figyelem: Ez az ikon a készüléken azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikus készülékek nem likvidálhatók a háztartási

Részletesebben

KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK

KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK A termék a kiselejtezésekor nem kezelhető háztartási hulladékként, leadása az elektromos és elektronikai hulladékok újrahasznosítására kijelölt gyűjtőhelyeken történik. Ezt

Részletesebben

Opel Astra GTC Kezelési útmutató

Opel Astra GTC Kezelési útmutató Opel Astra GTC Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 34 Tárolás... 52 Műszerek és kezelőszervek... 64 Világítás... 101

Részletesebben

VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05

VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05 Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05 1. BEVEZETÉS Ezzel a töltővel Ön egy kiváló Voltcraft termék birtokába jutott.

Részletesebben