Kockázatfelmérés és kiértékelés a gyakorlatban az EN :2011 szabvány alkalmazásával

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Kockázatfelmérés és kiértékelés a gyakorlatban az EN- 12100:2011 szabvány alkalmazásával"

Átírás

1 Kockázatfelmérés és kiértékelés a gyakorlatban az EN :2011 szabvány alkalmazásával Eladó: Papp Géza Bálint Kft papp.geza@pgbengineering.hu 1

2 Áttekintés: Szabványosítási elvek és folyamatok az EU-ban A Szabványok nem rendelkezések, így végrehajtásuk nem kötelező. Ez fontos Európai Uniós szabványosítási elv. (Termékek szabad áramlásának biztosítása és a műszaki fejlődés lehetővé tétele.) Így a szabványokban megfogalmazott műszaki megoldások csak ajánlások. (Új megközelítés New Approach: 1985 EGK) (Emiatt a veszélyes gépek esetében, a foglalkoztatottak életének és egészségének védelme érdekében más eljárást kell követni.) Az alapvető követelmények definiálása és direktívába foglalása, mint pl. az élet- és egészségvédelemi, biztonságtechnikai követelmények, melyeknek meg kell felelnie az európai piacra kerülő termékeknek. Ilyen direktíva a Gépdirektíva, EMC direktíva, Kisfeszültségű direktíva, stb Az európai direktívák kötelező rendelkezések, melyeket a tagországoknak helyileg kell lefordítani és a közzététel után két évvel hatályba kell helyezni (törvénybe iktatni) a jogharmonizáció keretében. (Jogharmonizáció: A nemzeti jogrendszerek egységesítése az EU-ban.) Az európai szabványügyi testületek feladata olyan műszaki specifikációk megfogalmazása, melyek megfelelnek a direktívák követelményeinek, harmonizálnak azokkal Harmonizált szabványok (Gépdirektívához kapcsolódó harmonizált szabványok száma 492.) 2

3 Szabványügyi testületek ANSI: American National Standards Institute ( BSI: British Standards Institute ( CEN: European Committee for Standardization ( CENELEC: European Committee for Electrotechnical Standardization ( ISO: International Organization for Standardization ( IEC: International Electrotechnical Commission JIS: Japanese Industrial Standards JSA: Japanese Standards Association ( OSHA: Occupational Safety and Health Administration (USA) ( SIS: Standardiserings-kommisionen i sverige (Swedish standards institute) ( UL: Underwriter Laboratories ( DIN: Deutsches Institut für Normung (German Standards Institute) ( Minden ország az ISO vagy IEC szabványokat használja vagy helyileg adaptálja. Az összes nagyobb intézmény összedolgozik a nemzetközi szervezetekkel. 3

4 CE megfelelőség jelzése és tanúsítás A jelöléssel a gyártó tanúsítja, hogy a gyártmány megfelel az európai szabványoknak (öntanúsítás). (Veszélyes gépek esetében az öntanúsítás nem elegendő.) A megfelelőség jelzése a következő módon, előírt betűformákkal és méretekkel történik: A betűméret változtatásánál az előírásnak megfelekő arányokat be kell tartani. A kisgépeket kivéve a betűnagyság nem lehet 5mm-nél kisebb. 4

5 Az Európai Gépészeti Direktíva (98/37EC), mint európai szintű törvény, meghatározza a gépek elfogadható biztonsági szintjét, élet- és egészségvédelmi követelményeket rögzít, valamint meghatározza a megfelelőségük tanúsításának módjait. A fő cél egy elfogadható biztonsági szint garantálása az európai piacon eladott és üzemeltetett gépek és eszközök számára A II. függelékben a direktíva felsorolja a különösen veszélyes gépeket A direktívára épülő európai harmonizált szabványok a követelményeket és irányelveket adják meg a Gépdirektíva betartásához A veszélyes gépek jelentette kockázatok csökkentésének koncepcióját és általános alapelveit, lépéseit (a gép határainak rögzítése, a veszélyforrások azonosítása) az új EN ISO és -2 (a régi EN és -2-t felváltva) írja le, valamint meghatározza a kockázatfelmérés lépéseit is. Kockázatkiértékelés (kockázatbecslés) folyamatával az ISO (nemzetközi) vagy a harmonizált EN 1050 európai szabvány foglalkozik. Az európai harmonizált szabványok teljesítése a legegyszerűbb módja annak, hogy a gép megfeleljen az EU gépészeti direktívájának Berendezés biztonsága kell, hogy legyen az elsődleges szempont egy veszélyes gép tervezése, készítése és üzemeltetése folyamán. Minden kockázatnál, melyet a gép építése során nem lehet kiküszöbölni, további védelmi intézkedések szükségesek. 5

6 Gépek biztonsági vezérlő rendszerei: A gépgyártoknak a biztonsági szabványnak (ilyen volt EN Biztonsági vezérlő rendszerek szerkezeti elemei szabvány) megfelelően kell megtervezniük és előállítaniuk biztonsági vezérlő rendszereket a veszélyes gépekhez. (Ezek lehetnek elektromos, hidraulikus, pneumatikus vagy mechanikus vezérlő rendszerek.) Ennek a szabványnak a helyébe án új szabvány lépett. Az EN szabvány nem fedi le az új eszközökkel, az elektronikus és programozható vezérlő eszközökkel kialakított biztonsági vezérlő berendezések követelményrendszerét, ezért valamint azért mert ez a szabvány minőségi szemléletmódot tükröz új európai és nemzetközi szabványok jelentek meg (EN ISO és az EN IEC on alapuló EN IEC 62061), melyek már mennyiségi (valószínűségi) szemléletmódon alapszanak és figyelembe veszik az emberi mulasztást is. 6

7 CE megfelelőségi tanúsítás folyamata Berendezés gyártó CE jelzés, öntanúsítás nem veszélyes osztályba tartozó gépekhez Géptől függően CE vizsgálat veszélyes gépekhez harmadik fél által (Tanúsítási szervezet) Műszaki dokumentáció (A gépdirektíva V. függeléke szerint) Kockázatbecslés (EN ISO 12100) Kockázat kiértékelés (EN 1050 / ISO 14121) Kezelési utasítások A bizonsági szabványok maradéktalan betartása esetén feltételezhető, hogy a termék kielégíti a gépdirektíva rendelkezéseit is. (Nics szükség külön tanúsításra.) Végfelhasználó hozzáférhető dok.!!! CE megfelelőségi gi tanúsítv tvány CE jelölés Ha a gyártó eltér a szabványokban leírt megoldástól, akkor veszélyes gép esetében egy független tanúsító szervezetnél (vizsgáló laboratóriumnál) típusvizsgálatot kell végeztetni, mely szervezet által kiállított tanúsítvány igazolhatja, hogy az alkalmazott magoldás egyenértékű a szabványos megoldással vagy annál nagyobb biztonságot nyújt. Ha viszont a gyártó kielégítette a szabvány követelményeit, akkor elegendő a gép műszaki dokumentációját átadni egy kijelölt tanúsító szervezetnek megőrzésre. 7

8 Európai gépbiztonsági szabványok rendszere EN 693 Hidraulikus présgépek EN 692 Mechanikus présgépek EN 1088 Védőburkolatok reteszelő berendezései EN 953 Védőburkolatok kialakítása EN Gépek villamos szerkezetei EN 294 (13857:2008) EN 999 (13855:2010) Biztonsági távolságok Védelmi eszközök elhelyezésének módja A alapelvek EN EN ISO Biztonsági vezérlő rendszerek szerkezeti elemei EN 1050 = ISO 14121, 12100: Kockázatkiértékelés EN 418 (13850: ) Vészmegállító eszköz EN 574 Kétkezes indítók B1 biztonságtechnikai szempontok B2 biztonságtechnikai eszközök szabványai C géptípusok szabványai EN ISO (az EN 292 helyett) Biztonsági alapfogalmak a gépdirektívának negfelelően, a kialakítás általános elvei, kockázatcsökkentés, kockázatfelmérés 8

9 9

10 10

11 Kockázatfelmérés és kiértékelés a gyakorlatban az EN :2011 szabvány alkalmazásával Eladó: Papp Géza Bálint Kft papp.geza@pgbengineering.hu 11

12 A kockázatértékelési folyamat eredménye a gépnél előforduló különféle kockázatok táblázata, ezek komolyságának megjelölésével együtt. Egy gép esetében nincs egyetlen kockázatosztályozás vagy kockázati kategória : minden egyes kockázatot külön kell tekinteni. Fontos, hogy a súlyosságot csak becsülni lehet, mivel a kockázatértékelés nem egzakt tudomány. Önmagában nem is végcél, hiszen a kockázatértékelés célja segítség nyújtása a kockázatcsökkentéshez. 12

13 Kockázatcsökkentés A kockázatcsökkentést most már a EN/ISO szabvány tartalmazza. A kockázatcsökkentést a kockázat kiküszöbölésének szempontjából határozzák meg: a megtett intézkedések célja legyen, hogy kiküszöböljenek minden kockázatot a gép előre látható életciklusa során, beleértve a szállítás, az összeállítás, a szétszerelés, az üzemen kívül helyezés és a selejtezés fázisát. Általánosságban szólva, ha a kockázat csökkenthető, akkor csökkenteni is kell. Ezt azonban az üzleti realitásoknak mérsékelniük kell, és a szabályok az ésszerű és ehhez hasonló szavakat használják annak jelzésére, hogy egyes kockázatokat súlyosan aránytalan költségek nélkül esetleg nem lehet csökkenteni. A kockázatértékelés ismétlődő folyamat. A kockázatokat azonosítani, fontosság szerint rangsorolni kell, mennyiségileg meg kell határozni, csökkentésük érdekében lépéseket kell kidolgozni (először biztonságos tervezés, majd biztonsági berendezések alkalmazásával). Ezután ezt a folyamatot meg kell ismételni, hogy kiértékeljék, vajon az egyedi kockázatokat elviselhető szintre csökkentették-e, és nem idéztek-e elő további kockázatokat. A következő fejezetben a biztonságos tervezés és a biztonsági berendezések alkalmazását vizsgáljuk meg. 13

14 Figyelembe kell venni a belegabalyodás, összezúzódás, illetve szerszám, éles gépszél vagy feldolgozás alatt álló anyag által okozott vágás lehetőségét. Egyéb tényezőket, mint a gép stabilitását, a zajt, rezgést és anyagok vagy sugárzás kibocsátását ugyancsak figyelembe kell venni, akárcsak a forró felületek és vegyszerek miatt bekövetkező égést vagy a nagy sebesség miatt fellépő súrlódást. Ennek a szakasznak magában kell foglalni minden veszélyt, amely a gép életciklusa során előfordulhat, beleértve a megépítést, az üzembe helyezést és a leselejtezést is. 14

15 EN Biztonsági vezérlő rendszerek szerkezeti elemei 1. rész: A tervezés általános elvei Kockázatfelmérés Kockázatértékelés Biztonsági (EN (EN ) (EN (EN 14121) kat. kat. (EN (EN 954-1) S Baleset kimenetele S1 Könnyű sérülés S2 Súlyos, maradandó sérülés, ill. halál F Veszélyzónába való tartózkodás időtartama és gyakorisága F1 Ritkától a viszonylag gyakoriig F2 Gyakoritól az állandó jelenlétig S1 S2 F1 F2 P1 P2 P1 P2 B P A baleset megelőzésének lehetősége, vagy a sérülés csökkentése P1 Bizonyos körülmények között lehetséges P2 Gyakorlatilag lehetetlen Megfelelő kategóriák Túlzott intézkedések Lehetséges besorolás, további intézkedések szükségesek (megelőző karbantartás) 15

16 EN954-1 biztonsági kategóriái Biztonsági kategóriák B Vezérlő berendezés követelményei Szabványos elemek alkalmazása, melyek az alapvető műszaki specifikációknak megfelelnek Kipróbált, tesztelt alkatrészek és bevált biztonsági alapelvek használata Mint az 1. + A biztonsági funkciókat megfelelő időközönként ellenőrizni kell (a gyakoriságot alkalmazástól függően kell meghatározni) Mint az 1. + Teljes áramköri redundancia Vezérlés viselkedése hiba esetén A biztonsági funkciók megszűnhetnek Nagyobb megbízhatóság,de a bizt. f. megszűnhetnek A rendszer a hibái a teszteknél észrevehetők, de közben a biztonság sérülhet Biztonsági funkció biztosított, kivéve halmozott hibák esetén 4 Mint az 1.+Teljes áramköri redundancia + Ciklikus önteszt. Egy egyszeri hiba nem okozhatja a biztonsági funkciók megszűnését. A hibát a biztonsági funkció következő használatakor vagy az előtt érzékelni lehet. Biztonsági funkciók működése mindig biztosított, hibák halmozódása nem lehetséges. 16

17 Példák az egyes kategóriákra 17 2-es Kat. 4-es Kat. EN954-1 biztonsági kategóriái B vagy 1-es Kat. 3-as Kat.

18 Új biztonsági szabványok megjelenése Az EN szabvány minőségi szemléletmódja már nem megfelelő az új technológiákon alapuló modern gépvezérlők számára (Elektronikus és programozható elektronikus rendszerek számára): A modern, növekvő komplexitású és programozható rendszerekhez nem ad irányelveket, Kockázati grafikon nem elég részletes Így az EN szabványt felváltja az új EN ISO szabvány, melyben a minőségi szemléletmód helyett a mennyiségi (valószínűségi) szemléletmód érvényesül, de alapvetően a régi szabványra épül. Az EN szabvány ig volt érvényes A helyébe lépő EN ISO szabvány foglalkozik az egyszerű elektromos, pneumatikus, hidraulikus, stb. berendezések okozta kockázatokkal. (Lényegében az EN továbbfejlesztése.) Az új szabvány szerint (a régi rendelkezésein túl!) valószínűségi számítást kell végezni és az eredmény mennyiségi mérőszáma lesz az eszköz biztonságának. (PL Performance Level = Temékjósági szint, vagy Balesetvédelmi teljesítmény) Egy teljesen új szabványként jelenik meg (az előzővel párhuzamosan), a nemzetközi IEC szabványon alapuló EN IEC szabvány, amely a komplex, integrált rendszerekkel, az elektromos, elektronikus és a programozható elektronikus biztonsági rendszerekkel (E/E/PE) foglalkozik. Ennél a szabványnál is biztonsági szintek vannak, amelyek a hiba bekövetkezési valószínűségének számításán alapulnak. Egy rendszer teljes biztonsága a rendszer egyes elemiek megbízhatóságából adódik. A biztonság reprezentálására az integráció biztonsági szintje (SIL Safety Integrity Level) szolgál. A SIL bizonyos megkötésekkel összevethető az EN szerinti termékjósági szintekkel (PL), és az EN szerinti biztonsági kategóriákkal (1, 2, 3, 4). Mindkét új szabvány a hardver véletlenszerű meghibásodási valószínűsége mellett figyelembe veszi az emberi mulasztást is, a technológiai folyamat teljes életciklusára kivetítve. Így kockázat alapú szemléletmódot nyújt az adott biztonsági funkcióhoz szükséges biztonsági szint meghatározásához. 18

19 Gépek tervezésénél alkalmazott új szabványok EN helyett Új szabvány 19

20 Új biztonsági szabványok megjelenése EN EN ISO => PL Midkét szabvány a kockázakiértékelés eredményén alapszik (EN 1050), a biztonsági vezérlő redszer kialakításának meghatározásánál, kiegészíve azt a veszélyes hiba előfordulási valószínűségének kalkulációjával. EN IEC Az adott veszélyhez tartozó kockázat A lehetséges sérülés súlyossága és A veszély rendszeressége és fennállásának időtartama Veszélyes esemény előfordulásának valószínűsége Sérülés elkerülésének vagy csökkentésének lehetősége A sérülés megtörténésének valószínűsége SIL: Safety Integrity Level Az integráció biztonsági szintje veszélyes hiba valószínűségével kifejezve => SIL Hozzárendelt SIL szint PL: Performance Level - Termékjósági Szint Figyelembe veszi a veszélyes hiba előfordulási valószínűségét is 20

21 Új biztonsági szabványok alkalmazása: 1: EN954-1 EN Az EN ISO az EN szabványból ismerős biztonsági kategóriákon alapul, az egyszerű elektromos, pneumatikus, hidraulikus, stb. biztonsági berendezések vonatkozásában, vagyis a korábbi biztonsági kategóriákon (B, 1, 2, 3, 4). Újdonság a termékjósági szint (PL - Performance Level) bedvezetése, ami legalacsonyabb 'a' szinttől, a legnagyobb biztonságot jelentő 'e' szintig terjed. Az egyes minőségi szintekhez (PL) meghatározott tartományú valószínűségi érték tartozik. Ez az érték a veszélyes hibák előfordulásának átlagos értéke, egy órára vonatkoztatva. 21

22 Új biztonsági szabványok alkalmazása: 1: EN954-1 EN Annak eldöntéséhez, hogy az alkalmazni kívánt biztonsági rendszer hibaelőfordulási valószínűsége megfelel-e a megkívánt PL fokozatnak, szükség van a vezérlő berendezés alkatrészeinek MTTF d értékéből (veszélyes hiba előfordulásának váható ideje - években) képzett hibafokozatra és az előforduló hiba detektálhatósági szintjére (DC) valamint a vezérlő berendezés biztonségi kategóriájára. (A kockázatelemzés során adódó B, 1, 2, 3, 4 kategória). Biztonsági kategóriák B Vezérlés viselkedése hiba esetén A biztonsági funkciók megszűnhetnek Nagyobb megbízhatóság, de a bizt. f. megszűnhetnek A rendszer a hibát a teszteknél észreveszi, de közben a biztonság sérülhet Biztonsági funkció biztosított, kivéve halmozott hibák esetén 4 Biztonsági funkciók működése mindig biztosított, hibák halmozódása nem lehetséges. 22

23 Új biztonsági szabványok alkalmazása: 1: EN954-1 EN Ha a biztonsági vezérlő rendszerhez szükséges PL (termékjósági sint) e, akkor a táblázatok és a grafikon alapján az alkalmazott komponensek átlagos MTTF d szintje Magas kell, hogy legyen és az átlagos DC (hibadetektálási szint) szintén Magas szinre adódik, amiből következik a biztonsági vezérlő áramkör 4-es biztonsági kategóriája is. 23

24 EN ISO Az EN ISO szabvány a veszélyes meghibásodásig eltelt idő (MTTFd), a diagnosztikai lefedettség (DC) és a felépítés (kategória) kombinációját használja a teljesítményszint (PL) (a, b, c, d, e) meghatározásához. A PL becslésének egyszerűsített módszerét a szabvány 7. táblázata adja meg. A kategóriák ugyanazok, mint az EN szabványban; ezek kifejtését a 2. melléklet tartalmazza. 24

25 Az IEC EN szerint megfelelő funkcionális biztonság eléréséhez a rendszer biztonsági életciklusát követni kell a tervezési fázistól a gép leszereléséig. Ebbe a folyamatba tartozik a kockázatbecslés, a biztonsági specifikációk, a tervezés, a megvalósítás Az első lépések közé tartozik a kockázatbecslés és a biztonsági követelmények meghatározása: Kockázatbecslés Biztonsági követelmények Külső kockázatcsökkentési lehetőségek E/E/EP biztonsági vezérlő rendszerek Biztonsági Biztonsági funkciók funkciók kockázatbecslés kockázatbecslés alapján alapján Biztonsági Szint (SIL) Kockázatkiértékelés Kockázatkiértékelés alapján alapján SIL = a biztonsági funkciókat kezelő komplex rendszer megbízhatósága. 25

26 A biztonsági szintek (SIL - Safety Integrity Level) a hiba előfordulásának valószínűségén alapulnak, mely a biztonsági funkció használatának gyakoriságától függ. Mérőszáma a veszélyes hibák előfordulásának átlagos valószínűsége óránként (évenként). Biztonsági szintek (SIL) Kisebb igénybevétel esetén: Veszélyes hiba előfordulásának átl. val. évenként Nagyobb igénybevétel (vagy foly. üzem) esetén: Vezsélyes hiba előfordulásának átl. val. óránként < < < < < < < < 10-5 Gépek biztonságtechnikája EN IEC

27 EN biztonsági kategóriái és a EN SIL fokozatai A kategóriák meghatározzák a biztonsági vezérlő berendezés viselkedését hiba előfordulása esetén Category 3 Low MTTF Medium MTTF High MTTF (1) For designated architectures only 27

28 Új biztonsági szabványok alkalmazása: 1: EN954-1 EN Alkalmazási példa: Védőburkolat felügyelete B 10d = elektromechanikus alkatrészek termékkatalógusában adott érték az a működési szám, amely után az adott típusú alkatrészek 10%-a veszélyesen meghibásodik (EN ISO ). MTTF d = B 10d / (0,1x N) Példa: 220 üzemi nap/év, 8 óra/nap, 90s ciklusidő Évenkénti működési szám: N = 220 x 8 x (3600/90)=70400 Bizt. Végálláskapcs.: MTTF d = / 7040 = 284 év Kontaktor: MTTF d = / 7040 = 104 év Biztonsági relé: MTTF d = 191,5 év (katalógus adat) Átlagos MTTF d = 54,5 év ( ) Átlagos DC = 99% 28

29 Megoldások különböző biztonsági kategóriákra PL=b, Cat. 1 / SIL 1 PL=c, Cat. 2 / SIL 1 PL=d, Cat. 4 / SIL 3 PL=d, Cat. 3 / SIL 2 29

30 Veszélyforrások 30

31 A gép határai, veszélyzónák, biztonságos távolság Veszélyzóna Veszélynek kitett személy Biztonságos távolság 31

32 MSZ EN Kockázat analízis EN Kockázat kiértékelés Veszély értékelés (Hazard rating) HR = DPH x PO x PA x FE Degree of Possible Harm (DPH) (sérülés súlyossága) 0.25 Horzsolás / Zúzódás / 0.5 Zúzódásos seb / kisebb vágás 3 Csont törés új, lábúj 5 Csonttörés kéz, kar, láb 8 1, vagy 2 új elvesztése (csonkolás) 11 láb, kar amputáció, részleges süketülés, vakulás 15 mind két láb, vagy kar elvesztése, teljes megvakulás vagy megsüketülés 25 Kritikus tartós sérülés, teljes rokkantság, ágyhoz kötés 40 Halálos sérülés 65 Katasztrófa 32

33 MSZ EN Kockázat analízis EN Kockázat kiértékelés Veszély helyet előfordulása (PO) 0.05 Szinte lehetetlen 1.25 Nem valószínű 2.5 Lehetséges 4 Valószínű 6 Biztosan előfordul, nagyon valószínű Mennyire elkerülhető a veszélyhelyzet (PA) 0.75 Lehetséges 2.5 Bizonyos feltételek teljesülése esetén lehetséges 5 Lehetetlen 33

34 MSZ EN Kockázat analízis EN Kockázat kiértékelés Frequency of Exposure (FE) Előfordulás gyakorisága 0.5 évente 1 havonta 2 hetente 3 naponta 4 óránként 5 folyamatosan 34

35 MSZ EN Kockázat analízis EN Kockázat kiértékelés HR veszély értékek kategórizálása Elhanyagolható szinte nem történhet sérülés Nagyon alacsony kockázat Esetleg tréning szükséges az érintettek számára, esetleges módosítás Alacsony kockázat Esetleg tréning szükséges az érintettek számára, módosítás mérés és beavatkozás szükséges Veszély Szükséges változtatni a berendezésen, csökkenteni kell a kockázatot, a gép átalakításának lehetőségét vizsgálni kell mint közeljövőbeli lehetőséget Jelentős veszély komoly sérülések történhetnek azonnali átalakítás szükséges értesíteni kell a cég vezetést a döntéshozáshoz Nagyon jelentős veszély Nagyon komoly sérülések, balesetek történhetnek azonnali átalakítás szükséges, és azonnal értesíteni kell a cég vezetést a döntéshozáshoz. 35

36 Mit is jelent mid ez a gyakorlatban? Degree of Possible Harm (DPH) (sérülés súlyossága) 5 Csonttörés kéz, kar, láb Veszély helyet előfordulása (PO) 4 Valószínű EN ISO 13857:2008 biztonsági távolságok a veszélyes zónától végtagok védelméhez EN953:1997+A1:2009 fix és mozgatható burkolatok kialítására vonatkozó szabvány Mennyire elkerülhető a veszélyhelyzet (PA) 2.5 Bizonyos feltételek teljesülése esetén lehetséges Frequency of Exposure (FE) Előfordulás gyakorisága 3 naponta HR = DPH x PO x PA x FE=5x4x2,5x3 = Veszély Szükséges változtatni a berendezésen, csökkenteni kell a kockázatot, a gép átalakításának lehetőségét vizsgálni kell mint közeljövőbeli lehetőséget. 36

37 Mit is jelent mid ez a gyakorlatban? Nem megfelelően elhelyezett kétkezes indító Nem megfelelő kétkezes indító: Engedi az egykezes indítást Nincs biztonsági vezérlő modul Nem fele meg az: MSZ EN574 kétkezes indító készülékekre vonatkozó szabványt, az EN 294 és EN 999 Biztonsági távolságok, védelmi eszközök elhelyezésének módjára vonatkozó szabványokat. 37

38 Mit is jelent mid ez a gyakorlatban? Degree of Possible Harm (DPH) (sérülés súlyossága) 5 Csonttörés kéz, kar, láb Veszély helyet előfordulása (PO) 6 Biztosan előfordul, nagyon valószínű Mennyire elkerülhető a veszélyhelyzet (PA) 2.5 Bizonyos feltételek teljesülése esetén lehetséges Frequency of Exposure (FE) Előfordulás gyakorisága 5 folyamatosan HR = DPH x PO x PA x FE=5x6x5x3 = Jelentős veszély komoly sérülések történhetnek azonnali átalakítás szükséges értesíteni kell a cég vezetést a döntéshozáshoz. 38

39 Mit is jelent mid ez a gyakorlatban? Degree of Possible Harm (DPH) (sérülés súlyossága) 8 1, vagy 2 új elvesztése (csonkolás) Veszély helyet előfordulása (PO) 6 Biztosan előfordul, nagyon valószínű Mennyire elkerülhető a veszélyhelyzet (PA) 2.5 Bizonyos feltételek teljesülése esetén lehetséges Frequency of Exposure (FE) Előfordulás gyakorisága 5 folyamatosan HR = DPH x PO x PA x FE=8x6x5x3 = 720 EN ISO 13857:2008 biztonsági távolságok a veszélyes zónától végtagok védelméhez EN953:1997+A1:2009 fix és mozgatható burkolatok kialítására vonatkozó szabvány 501+ Nagyon jelentős veszély Nagyon komoly sérülések, balesetek történhetnek azonnali átalakítás szükséges, és azonnal értesíteni kell a cég vezetést a döntéshozáshoz. 39

40 Mit is jelent mid ez a gyakorlatban? Degree of Possible Harm (DPH) (sérülés súlyossága) 25 Kritikus tartós sérülés, teljes rokkantság, ágyhoz kötés Veszély helyet előfordulása (PO) 6 Biztosan előfordul, nagyon valószínű Mennyire elkerülhető a veszélyhelyzet (PA) 2.5 Bizonyos feltételek teljesülése esetén lehetséges Frequency of Exposure (FE) Előfordulás gyakorisága 5 folyamatosan HR = DPH x PO x PA x FE=25x6x5x3 = Nagyon jelentős veszély Nagyon komoly sérülések, balesetek történhetnek azonnali átalakítás szükséges, és azonnal értesíteni kell a cég vezetést a döntéshozáshoz. 40

41 Mit is jelent mid ez a gyakorlatban? Degree of Possible Harm (DPH) (sérülés súlyossága) 0.5 Zúzódásos seb / kisebb vágás Veszély helyet előfordulása (PO) 6 Biztosan előfordul, nagyon valószínű Mennyire elkerülhető a veszélyhelyzet (PA) 2.5 Bizonyos feltételek teljesülése esetén lehetséges Frequency of Exposure (FE) Előfordulás gyakorisága 5 folyamatosan HR = DPH x PO x PA x FE=0,5x6x5x3 = Alacsony kockázat Esetleg tréning szükséges az érintettek számára, módosítás mérés és beavatkozás szükséges 41

42 42

43 Ipari biztonságtechnikában alkalmazott mechanikus és villamos védelmek Eladó: Papp Géza Bálint Kft 43

44 Harmonizált gépbiztonsági szabványok a villamos hajtások számára IEC Elektronikus vagy programozható elektronikus komplex biztonsági vezérlők IEC (Az IEC nak megfelelően) Safety Integrity Levels (SIL) Nem elektromos és egyszerű elektromos biztonsági vezérlők ISO ( EN helyett) Performance Levels (PL) Villamos hajtás (VSD) IEC PL & SIL tanúsitvány!! + 44

45 Önmagukban biztonságos tervezési intézkedések (a EN/ISO szabvány szerint) Néhány kockázat egyszerű intézkedésekkel elkerülhető. Kiküszöbölhető-e az a feladat, amely a kockázatot eredményezi? A kiküszöbölés néha elérhető egyes feladatok automatizálásával, például gépi rakodással. Megszüntethető a veszély? Ha például a tisztítási feladatokhoz nem gyúlékony oldószert alkalmaznak, megszüntethető a gyúlékony oldószerekkel járó tűzveszély. Ez a szakasz az önmagában biztonságos tervezés néven ismert, és egyedüli módja annak, hogy a kockázatot nullára csökkentsék. Ha eltávolítják a hajtást a görgős szállítószalag utolsó görgőjéről, csökken annak ehetősége, hogy a görgő valakit elkapjon. Ha a küllős tárcsát sima tárcsára cserélik, csökkenhet a nyírásveszély. Az éles szélek, sarkok és nyúlványok elkerülése segíthet a vágási és horzsolási sérülések megelőzésében. A minimális hézagok megnövelése segíthet abban, hogy elkerüljék a testrészek összezúzódását, a maximális hézagok csökkentése pedig kiküszöbölheti a testrészek bejutását. A lecsökkentett erő, fordulatszám és nyomás csökkentheti a sérülés veszélyét. 45

46 Gépek villamos szerkezetei EN EN megállítási kategóriái (Gépek villamos szerkezetei szabvágy) : 0-ás megállítási kategória : A motor azonnali megállítása a tápfeszültség kikapcsolásával (szabad kifutás nagy terhelő nyomatékú hajtott gépnél). 1-es megállítási kategória : Vezérelt megállítás egy meghatározott lefutási meredekséggel, majd kikapcsolás (nagy inerciájú gépek megállítása). 2-es megállítási kategória : Vezérelt megállítás, kikapcsolás nélkül Az EN 418, helyett EN ISO 13850: (Vészkikapcsoló berendezések) biztonsági szabvány ezekre a kategóriákra hivatkozik 46

47 0-ás megállítási kategória vagy Safe Torque Off (STO) STO aktív - vészmegállítás Kimeneti frekvencia Szabad kifutás 0 47

48 1-es megállítási kategória vagy Safe Stop 1 (SS1) Vészleállítás nagy inerciájú gépek esetében, meghatározott meredekséggel (frekvenciaváltóval) SS1 hiba küszöb Hiba: STO Kimeneti frekvencia A nyomaték megszűnt STO aktív - vészmegállítás SS1 Rampa Hz/s SLS/SS1 kikapcsolási szint 0 STO STO SS1 aktív 48

49 2-es megállítási kategória vagy Safely Limited Speed (SLS) Kézi beavatkozás lehetővé tétele egy biztonságos sebességen, sebességellenőrzéssel SS1 hiba küszöb SLS aktív biztonsági megállítás SLS bemenetek visszaálltak Kimeneti frekvencia Hiba: STO SS1 SLS Beállított értéke SLS/SS1 Nyugalmi szint 0 SS1 Rampa érték SLS tolerancia küszöb STO 49

50 Milyen eszközzel lehet megvalósítani az adott leállítás kategóriát? STO: Safe torque off => mágneskapcsoló, frekvenciaváltó, szervó SS1: Safe Stop 1 => csakis vezérlet eszközzel SLS: Safe limited speed => csakis vezérlet eszközzel 50

51 Vészleállítás: MSz EN 418 (Vészkikapcsoló berendezések) A vészv sz-kontaktus (1 vagy 2) mindig zárt z és pozitív v működésű. m. A csatlakozó vezérl rlő áramkör r az EN szerinti, a megáll llítás s az EN szerinti. Az EN szabvány szerinti 0 kategóri riás s leáll llítás (azonnali kikapcsolás) életvédelmet biztosít t a potenciális veszélyhelyetekben. vészgomb húzókapcsoló SAFETY modulok biztonsági PLC modulok fényoszlopok 51

52 Vészleállítás: MSz EN 418 (Vészkikapcsoló berendezések) Az EN szabvány szerinti 1. kategóri riás (vezérelt) leáll llítás s védi v a kezelőt t oly módon, m hogy a gép g veszélyes mozgását ellenőrz rzötten leáll llítja. Elektronikus motorfékek SAFETY modulok vészgombok kapcsolódó készülékek: (frekvenciavált ltó,, kontaktor, lágyindl gyindító) 52

53 Köteles húzókapcsolók 53

54 Az F erő álltában beállítható ezen termékek esetében A biztonsági vész leállító eszközök pozitív működtetésű N/C érintkezős eszközök, vajon miért? Mire kell még figyelni elektromechanikus eszközök alkalmazása esetében? 54

55 Kétkezes indító készülékek : MSz EN 574 Kétkezes indítóállvány biztonsági modullal + 55

56 Kétkezes indító készülékek : MSz EN 574 Kétkezes idítóra vonatkozó követelmények EN 574 által meghatározott índító típusok Típus III Típus I Típus II A B C Két kéz használata (egyidejű működtetés) X X X Kapcsolat a ki- és a bemeneti jelek között X X X Kimeneti jelek kikapcsolása ha egy bemenet visszaáll X X X Az akaratlan működés megakadályozása X X X Védelem törés és mechanikai behatások ellen X X X Újra bekapcs. csak azután, ha mindkét bem. visszaállt X X Egyidejű működés (0.5 s -on belül) X Kipróbált eszközök használata (1-es kategória) X X Megkettőzött áramkör (redundancia) (3) X X Redundancia + Önellenőrzés (4) EN X 56

57 Kétkezes indítók 57

58 Villamos érzékelésű védelmi kész. EN A zónavz navédelen védi v a potenciálisan veszélyes gépen g dolgozó kezelőt t a veszélyes zónába z jutást stól. A fényff nyfüggöny,, a fénysorompf nysorompó vagy a elektromos érzékelésű szőnyeg megakadályozza a működő géphez jutást, mechanikai eszközök k nélkn lkül. l. fényfüggöny fénysorompó SAFETY modulok kapcsolódó készülékek: megszakítók, k, kontaktorok 58

59 Villamos érzékelésű védelmi kész. Alkalmazási példák A veszélyes zóna védelme Kategória 4 (EN ) Fényfüggöny Kategória 2 (EN ) 59

60 Minimális biztonsági távolság meghatározása optikai eszközök esetében A számítás, tervezés során számos szempontot kell figyelembe vennünk: - Biztonsági távolságot a veszélyes zóna és a fényfüggöny között - A test mozgási sebességét -Optikai eszköz milyenségét (egy sugaras, vagy több sugaras) -A gép uránfutási idejét 60

61 Minimális biztonsági távolság meghatározása optikai eszközök esetében Hogyan kalkuláljuk az S távolságot: S=K(t1+t2)C S biztonsági távolság K a ben meghatározott emberi test, testrész közelítési sebessége szerint és a 2000mm/s nem a védelmi eszköztől függ, hanem a biztonsági távolság végértékétől. S=500mm alatt 2000mm/s mivel a kéz mozgása gyorsabb mint a testé. S=500mm felett lehet az 1600mm/s-el számolni. Egysugaras, többsugaras rendszertől függetlenül. t1 a védelmi eszköz válasz ideje t2 a gép leállításához szükséges idő K értékét a szabvány határozza meg : Egysugaras rendszer esetében 1600 mm/sec Többsugaras rendszer esetében 2000 mm/sec C értékét szintén a szabvány határozza meg, de különbséget tesz az egysugaras és a multi sugaras rendszerek között 61

62 Különösen veszélyes gépek esetében más szabványok határozzák meg ezen számítások módjait: EN692 Mechanikus prések esetében pren693 Hidraulikus, Pneumatikus prések esetében 62

63 Némító (Muting) funkció megvalósítása m Némítás jelző Megközelítés iránya 1. Némítás érz. 2. Némítás érzékelő Fénysorompókezelő biztonsági modul Veszélyes zóna Némítás vége szállítószalag dm Megfelelő feltétel : dm < m 1. Némítás érzékelő R 2. Némítás érzékelő T A némításjelzők elhelyezése 1. Némítás érzékelő T Jobb megoldás 2. Némítás érzékelő R > 0,1 m megközelítési irány megközelítési irány T R T R 63

64 Biztonsági fényfüggönyök alkalmazásának területei: A kezelő gyakran a veszélyzónában tartózkodik A veszélyes mozgás azonnal megállítható Tipikus alkalmazások: Mechanikus és hidraulikus prések (nem excenter prés) Lyukasztó, formázó és automatikus szerelő gépek Alkalmazást kizáró körülmények: Magas hőmérséklet Alkatrészek, elemek kilövelése Hosszú megállítási idejű gépek 64

65 Védett magasság és érzékelési távolság Érzékelési távolság Magasság Vevő Adó Érzékenység d a legkisebb érzékelhető átmérő, ettől függ az biztonsági távolság is s (EN 999) d 14 mm: ujj d 30 mm: tenyér d 70 mm: kar vagy test Veszélyzóna 65

66 A vevő és az adó szinkronizált, így a vevő a megfelelő számú sugár megfelelő időben érkező fényimpulzusát érzékeli. Az eltérést hibának tekinti. (Transmitter) Sugár 4 Sugár3 Sugár 2 (Receiver) Szinkronizáló sugár (állandóan jelen van) 66

67 Speciális funkciók Fix kioltás (Blanking) vagy ECS Óvintézkedés: Tiltott sugarak alkalmazásánál meg kell növelni a biztonsági távolságot, vagy kiegészítő biztonsági intézkedésre van szükség. Például kiegészítő mechanikai védelmet kell alkalmazni Sugarak tiltása mechanikai védelemmel Érzékelési távolság Tárgy Mechanikai védelem 67

68 Speciális funkciók Lebegő tiltás (Blanking) A lebegő tiltás lehetővé teszi egy vagy két sugár tiltását a fényfüggöny teljes magasságában. A tárgy mozoghat a teljes magasságban anélkül, hogy leállást okozna. A funkció alkalmazható például lemezdaraboló vagy hajlító gépnél. Védett távolság A tárgy mozoghat a teljes védett magasságban. 68

69 Speciális funkciók Fix tiltás + Lebegő tiltás (Blanking) A fix kioltás (tiltás) és a lebegő tiltás funkciók kombinálhatók. Példa a kombinációra: Konvejor: fix tiltás Az adagolt tárgy: lebegő tiltás Veszélyzóna Robot Szinkronizáló sugár 69

70 kaszkád funkció Kaszkádolás előnye: Többszörösen megnövelhető vele a védett magasság. Jellemzők: Legfeljebb 3 szegmens alkalmazható és a legnagyobb sugárszám 256 lehet. Különböző sugártávolságok kombinálhatók. A szegmensek közötti legnagyobb kábelhossz 10 m lehet. 70

71 Hiba források fényfüggöny alkalmazásakor 71

72 Hiba források fényfüggöny alkalmazásakor 72

73 Fényfüggönnyel újra indítás 1) Automata 2) Nyugtázással történő 73

74 Biztonsági villamosan érzékeny szönyeg A villamosan érzékeny szőnyeg rálépéskor, ráeséskor ad jelet. EN /ISO 13856: súly > 20 kg egy szőnyeg esetében, súly > 35 kg több szőnyeg esetében. 74

75 EN 999/ISO alapján kell a biztonsági távolságot meghatározni: Ha síkban van: S = (1600 mm/s x (t1 + t2)) mm. Ha a síkból kiemelkedik (dobogó, lépcső) S = (1600 mm x (t1 + t2)) + (1200 mm H). S: minimális biztonsági távolság t1: gép biztonságos megállításához szükséges idő t2: biztonság technikai eszköz válasz ideje H: lépés magassága, távolsága (1200mm) A szabvány ajánlása szerint S nem lehet kevesebb, mint 850mm 75

76 Védőburkolatok reteszelő berendezései: EN 1088 A reteszelő eszközök k védik v a kezelőt a veszélyes mozgás s azonnali leáll llításával. "kulcsos" biztonsági végállv lláskapcsoló forgókaros biztonsági végállv lláskapcs. Safety modulok kiegész szítő készülékek: vezérl rlő relék 76

77 Védőburkolatok reteszelő berendezései: EN 1088 Záródó reteszelő eszközök k védik v a kezelőt t oly módon, m hogy a védőburkolatot zárt z állapotban tartja mindaddig, amíg g a veszélyes mozgás le nem áll. biztonsági végállv lláskapcsoló elektromágnessel Preventa modul 0 fordulatszám érzékelésre kapcsolódó készülékek: kontaktorok EN1088 (Védőburkolatok reteszelő berendezései) Biztonsági védőburkolat felügyelete biztonsági végálláskapcsolóval pozitív nyitású kontaktuson keresztül 77

78 Kulcsos biztonsági kapcsolók IP 67 EN1088, EN292, EN Műanyag vagy fém 78

79 Billenőkaros és forgókaros biztonsági kapcsolók Billenő kar Forgó pánt Nyitási határ Elforduló biztonsági burkolat Felnyitható biztonsági burkolat 79

80 Kódolt mágneses végálláskapcsoló EN 1088 szabv. Kódolt mágnesű boztonsági kapcsolók Mágneses Biztonsági érzékelő-megoldások 80

81 Kódolt mágnesű kapcsolók Reed relékkel IEC , EN 292, EN 60204, EN 1088 Kódolt mágnesű érzékelő Egy Reed relé Kódolt mágnesek D É É Mágnes D É D = D É A kontaktus csak 24V DC-n terhelhető Biztonsági kontaktusok 81

82 Hall elemes kódolt mágnesű kapcsolók 82

83 Hall elemes kódolt mágnesű kapcsolók Kevesebb huzalozás Kisebb helyszükséglet Gazdaságos megoldás 83 Kategória 3 vagy 4, biztonsági modul vagy PLC nélkül! Beépített felügyeleti rendszer!

84 Hall elemes kódolt mágnesű kapcsolók Új! Működési elve: Hall feszültség Az érzékelőt alkotó félvezetőn (Hall elemen) egy meghatározott nagyságú áram folyik át. A keresztirányú mágneses tér feszültség-különbséget hoz létre a félvezető szemben lévő oldalain. Ez a Hall effektus. Mágneses tér hiányában a mérhető feszültség jelentéktelen. Tehát a Hall feszültség arányos a mágneses térerősséggel. 1 elektronok 2 Févezető (Hall elem) 3 Mágnes 4 Mágneses tér 5 Tápfeszültség - Az új Hall elemes biztonsági érzékelők nagyobb védelmet biztosítanak a rosszindulatú behatással szemben, mint a Reed relés megoldás! 84

85 RFID kódolású biztonsági kapcsolók 13,56Mhz-en működő passzív technológiát alkalmaz Nem lehet becsapni Category PL3e ISO IP 67/IP 69K 85

86 Gépbiztonságtechnikai megoldások Eladó: Papp Géza Bálint Kft 86

87 Egy jó megoldást az alapoknál kell kezdeni! 87

88 88

89 89

90 90

91 91

92 Egy gép felújítás története 92

93 93

94 94

95 95

96 96

97 97

98 98

99 99

100 10 0

101 10 1

GÉPBIZTONSÁG. A gépekre és a munkaeszközökre vonatkozó előírások. Jogszabályok és szabványok. Déri Miklós. munkabiztonsági szakértő

GÉPBIZTONSÁG. A gépekre és a munkaeszközökre vonatkozó előírások. Jogszabályok és szabványok. Déri Miklós. munkabiztonsági szakértő GÉPBIZTONSÁG A gépekre és a munkaeszközökre vonatkozó előírások Jogszabályok és szabványok Déri Miklós munkabiztonsági szakértő TÖRVÉNYI SZINT KORMÁNY RENDELETI SZINT MINISZTERI RENDELETI SZINT Gyártói,

Részletesebben

Gépbiztonság. Biztonságtechnikai és szabványok áttekintése.

Gépbiztonság. Biztonságtechnikai és szabványok áttekintése. Gépbiztonság. Biztonságtechnikai és szabványok áttekintése. 1. Bevezetés. A gépek biztonsága tekintetében az EU.ban több szintű szabványrendszer van kialakítva, amely a gépek lehető legszélesebb körét

Részletesebben

Dr. Baradits György bgs@sil4s.com M: +36 209 424 126

Dr. Baradits György bgs@sil4s.com M: +36 209 424 126 XVIII. KÖRNYEZETVÉDELMI ÉS IPARBIZTONSÁGI KONFERENCIA HAZOP szerepe a környezet védelemben és a folyamatbiztonságban Dr. Baradits György bgs@sil4s.com M: +36 209 424 126 1 SIL for Safety SIL 4 S SIL for

Részletesebben

Szakmai ajánlás. az egységes villamos energia feszültség minőség monitoring rendszer kialakítására

Szakmai ajánlás. az egységes villamos energia feszültség minőség monitoring rendszer kialakítására ES-891/9/2008. Szakmai ajánlás az egységes villamos energia feszültség minőség monitoring rendszer kialakítására Budapest, Tartalomjegyzék 1. Célkitűzés... 3 2. Bevezetés... 3 3. Nemzetközi kitekintés...

Részletesebben

Elektromotoros átkapcsoló szelep EM-U2 és elektromotoros 2/2 és 3/2 utas útváltó szelep

Elektromotoros átkapcsoló szelep EM-U2 és elektromotoros 2/2 és 3/2 utas útváltó szelep Használati útmutató 1.3G-28001-C06 Elektromotoros átkapcsoló szelep EM-U2 és elektromotoros 2/2 és 3/2 utas útváltó szelep 1027B06 Előszó a használati utasításhoz A használati utasítás célja, hogy megismerjük

Részletesebben

Előírások a tervezés, a gyártás és az üzemeltetés folyamatában. Sitkei József ügyvezető igazgató AGROVÉD Kft. 2016. 04. 28.

Előírások a tervezés, a gyártás és az üzemeltetés folyamatában. Sitkei József ügyvezető igazgató AGROVÉD Kft. 2016. 04. 28. Direct- Line Kft. HAZAI INNOVÁCIÓ TÖLTŐ- LEFEJTŐ ÁLLOMÁSOK GYÁRTÁSÁBAN Előírások a tervezés, a gyártás és az üzemeltetés folyamatában Sitkei József ügyvezető igazgató AGROVÉD Kft. 2016. 04. 28. A tervezés

Részletesebben

DREHMO Matic C elektromechanikus hajtások

DREHMO Matic C elektromechanikus hajtások DREHMO Matic C elektromechanikus hajtások ALKALMAZÁS A többfordulatú hajtóművek tervezési elve az, hogy a kimeneti kihajtó tengelyek 360 -os fordulatot tegyenek. A DREHMO többfordulatú hajtóműveket 2-1450

Részletesebben

MUNKAANYAG. Danás Miklós. Hőtermelő berendezések javítás utáni vizsgálatsorozata. A követelménymodul megnevezése:

MUNKAANYAG. Danás Miklós. Hőtermelő berendezések javítás utáni vizsgálatsorozata. A követelménymodul megnevezése: Danás Miklós Hőtermelő berendezések javítás utáni vizsgálatsorozata A követelménymodul megnevezése: Villamos készülékek szerelése, javítása, üzemeltetése A követelménymodul száma: 1398-06 A tartalomelem

Részletesebben

Vibrációs ártalmak vizsgálata és megelőzése

Vibrációs ártalmak vizsgálata és megelőzése ERGONÓMIA 5.2 4.2 Vibrációs ártalmak vizsgálata és megelőzése Tárgyszavak: ergonómia; rezgésvédelem; vibráció; foglalkozási ártalom; egészségvédelem; megelőzés; mérés. A kézre és karra ható vibrációs ártalmak

Részletesebben

Biztonsági kézikönyv. PFF-HM31A decentralizált biztonsági vezérlés MOVIPRO -hoz

Biztonsági kézikönyv. PFF-HM31A decentralizált biztonsági vezérlés MOVIPRO -hoz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Biztonsági kézikönyv PFF-HM31A decentralizált biztonsági vezérlés MOVIPRO -hoz Kiadás: 2012. 05. 19388977 / HU SEW-EURODRIVE Driving

Részletesebben

Univerzális modul. RF-alapú univerzális modul - Maximum 2 helyiségcsoport előszabályozásához - Maximum 3-fokozatú szellőztetés szabályozásához

Univerzális modul. RF-alapú univerzális modul - Maximum 2 helyiségcsoport előszabályozásához - Maximum 3-fokozatú szellőztetés szabályozásához s 2 709 Synco living Univerzális modul RRV934 RF-alapú univerzális modul - Maximum 2 helyiségcsoport előszabályozásához - Maximum 3-fokozatú szellőztetés szabályozásához A KNX szabványon alapuló RF kommunikáció

Részletesebben

Fejlesztés kockázati alapokon

Fejlesztés kockázati alapokon Fejlesztés kockázati alapokon Az IEC61508 és az IEC61511 Szabó Géza Szabo.geza@mail.bme.hu 1 A blokk célja Áttekintő kép a 61508-ról és a 61511-ről, A filozófia megismertetése, Nem cél a követelmények

Részletesebben

Szójegyzék/műszaki lexikon

Szójegyzék/műszaki lexikon Tartalom Szójegyzék/műszaki lexikon Szójegyzék/műszaki lexikon Tápegységek Áttekintés.2 Szabványok és tanúsítványok.4 Szójegyzék.6.1 Tápegységek áttekintés Tápegységek - áttekintés A hálózati tápegységek

Részletesebben

Fűtésszabályozó modul

Fűtésszabályozó modul 2 705 Synco living Fűtésszabályozó modul RF-kapcsolódású fűtési kör szabályozó modul max. 2 fűtési körhöz A KNX szabványon alapuló RF kommunikáció (868 MHz, kétirányú) Beköthető egy 3-pontos vagy kettő

Részletesebben

FAAC 531 EM. Az 531 EM automata mozgató belső használatra és garázskapuk működtetésére lett tervezve és gyártva. Minden másfajta használat helytelen.

FAAC 531 EM. Az 531 EM automata mozgató belső használatra és garázskapuk működtetésére lett tervezve és gyártva. Minden másfajta használat helytelen. FAAC 531 EM Az 531 EM automata garázsmotor szekcionált vagy billenő kapuk mozgatására használandó. A készülék egy egybeéptített elektromechanikus motorból, vezérlőegységből és egy lámpából áll, ami a plafonra

Részletesebben

MŰANYAGOK FELDOLGOZÁSA

MŰANYAGOK FELDOLGOZÁSA MŰANYAGOK FELDOLGOZÁSA Nagyméretű és nagy teljesítményű villamos fröccsgépek A villamos hajtású fröccsöntő gépeket korábban hatékony energiafelhasználásuk és a hidraulikus gépeknél precízebb munkájuk miatt

Részletesebben

19-es sorozat - Beavatkozó - és jelzőmodulok. Automatikus u zem. Kapcsolóállás: vezérlés reakció LED jelzés

19-es sorozat - Beavatkozó - és jelzőmodulok. Automatikus u zem. Kapcsolóállás: vezérlés reakció LED jelzés 19- - eavatkozó - és jelzőmodulok 19- Digitális beavatkozó relék: Auto-Off-On eavatkozó- és jelzőmodulokat azért alkalmaznak, hogy komplex, elektronikus vezérlések, gyártóberendezések vagy épu letfelu

Részletesebben

City 11 ANALÓG VEZÉRLŐ EGYSÉG LENGŐ KAPUKHOZ

City 11 ANALÓG VEZÉRLŐ EGYSÉG LENGŐ KAPUKHOZ V2 S.p.A. Corso Principi di Piemonte, 65/67 12035 RACCONIGI (CN) ITALY Telefon: +39 01 72 81 24 11 - fax +39 01 72 84 050 info@v2home.com - www.v2home.com IL n. 353 Kiadás dátuma 2011/06/20 City 11 ANALÓG

Részletesebben

Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz

Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz 1 Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Ezen óvintézkedések a termék szerves és alapvető részét képezik, amelyet a felhasználó rendelkezésére

Részletesebben

H-2040 Budaörs, Komáromi u. 22. Pf. 296. Telefon: +36 23 365280, Fax: +36 23 365087

H-2040 Budaörs, Komáromi u. 22. Pf. 296. Telefon: +36 23 365280, Fax: +36 23 365087 MŰSZER AUTOMATIKA KFT H-2040 Budaörs, Komáromi u 22 Pf 296 Telefon: +36 23 365280, Fax: +36 23 365087 Telephely: H-2030 Érd, Alsó u10 Pf56Telefon: +36 23 365152 Fax: +36 23 365837 wwwmuszerautomatikahu

Részletesebben

MŰANYAGOK TULAJDONSÁGAI

MŰANYAGOK TULAJDONSÁGAI MŰANYAGOK TULAJDONSÁGAI Biztonság az elektrotechnikában és az elektronikában Az elektromos és elektronikus eszközök biztonságát az EU-ban új törvények szavatolják. Ezek megtiltják a mérgező anyagok, közöttük

Részletesebben

BIZTONSÁGTECHNIKAI ÚTMUTATÓ A BETÖRÉSES LOPÁS-RABLÁSBIZTOSÍTÁSI KOCKÁZATOK KEZELÉSÉRE. B.1.10. Fejezet. Kapacitív mezőváltozás érzékelők követelmények

BIZTONSÁGTECHNIKAI ÚTMUTATÓ A BETÖRÉSES LOPÁS-RABLÁSBIZTOSÍTÁSI KOCKÁZATOK KEZELÉSÉRE. B.1.10. Fejezet. Kapacitív mezőváltozás érzékelők követelmények BIZTONSÁGTECHNIKAI ÚTMUTATÓ A BETÖRÉSES LOPÁS-RABLÁSBIZTOSÍTÁSI KOCKÁZATOK KEZELÉSÉRE (AJÁNLÁS) B.1.10. Fejezet Kapacitív mezőváltozás érzékelők követelmények kiadás A dokumentum megnevezése kiadva visszavonva

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. s Optim VLT 690V. oto r. www.danfoss. /

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. s Optim VLT 690V. oto r. www.danfoss. / MAKING MODERN LIVING POSSIBLE s Optim VLT 690V te oto r www.danfoss. / Moduláris és alkalmazkodó Testre szabott megoldások bármely felhasználási területre Legyen versenyképesebb Legyen a feladat egy új

Részletesebben

ProxerGate Slip. ProxerGate Slip. A ProxerGate Slip egy intelligens csúszószárnyas beléptető kapu, amely személyek ellenőrzött beléptetésére szolgál.

ProxerGate Slip. ProxerGate Slip. A ProxerGate Slip egy intelligens csúszószárnyas beléptető kapu, amely személyek ellenőrzött beléptetésére szolgál. ProxerGate Slip A ProxerGate Slip egy intells csúszószárnyas beléptető kapu, amely személyek ellenőrzött beléptetésére szolgál. Működés A ProxerGate Slip érintésmentes áthaladást tesz lehetővé: az áthaladni

Részletesebben

a NAT-6-0035/2006 számú akkreditálási ügyirathoz

a NAT-6-0035/2006 számú akkreditálási ügyirathoz Nemzeti Akkreditáló Testület KIEGÉSZÍTÕ RÉSZLETEZÕ OKIRAT a NAT-6-0035/2006 számú akkreditálási ügyirathoz A Magyar Elektrotechnikai Ellenõrzõ Intézet Kft. (1132 Budapest, Váci út 48/a-b) akkreditált mûszaki

Részletesebben

HITELESÍTÉSI ELŐÍRÁS HE 24-2012

HITELESÍTÉSI ELŐÍRÁS HE 24-2012 HITELESÍTÉSI ELŐÍRÁS GÉPJÁRMŰ-GUMIABRONCSNYOMÁS MÉRŐK HE 24-2012 TARTALOMJEGYZÉK 1. AZ ELŐÍRÁS HATÁLYA... 5 2. MÉRTÉKEGYSÉGEK, JELÖLÉSEK... 6 2.1 Használt mennyiségek... 6 2.2 Jellemző mennyiségi értékek

Részletesebben

STECKVORRICHTUNGEN & IPARI CSATLAKOZÓK ÉS DEKONTAKTOROK. Steckvorrichtungen + DEKONTAKTOREN Dekontaktoren. ISV Industrie Steck-Vorrichtungen GmbH

STECKVORRICHTUNGEN & IPARI CSATLAKOZÓK ÉS DEKONTAKTOROK. Steckvorrichtungen + DEKONTAKTOREN Dekontaktoren. ISV Industrie Steck-Vorrichtungen GmbH STECKVORRICHTUNGEN & IPARI CSATLAKOZÓK ÉS DEKONTAKTOROK Steckvorrichtungen DEKONTAKTOREN Dekontaktoren ISV dustrie Steck-Vorrichtungen GmbH MARECHAL - IPARI CSATLAKOZÓK ÉS DEKONTAKTOROK ma - 700A / 12V

Részletesebben

Korszerű Diagnosztikai Módszerek

Korszerű Diagnosztikai Módszerek Korszerű Diagnosztikai Módszerek Szabó József Zoltán Főiskolai adjunktus Mechatronikai és Autótechnikai Intézet Fszt. 29. 3. Előadás Rezgésmérés műszerek és módszerek A gépek rezgései A gépek nem merev

Részletesebben

Elektrohidraulikus szelepmozgatók

Elektrohidraulikus szelepmozgatók 4 563 Elektrohidraulikus szelepmozgatók 2 mm lökettel rendelkező szelepekhez SKD62... SKD6 SKD62: Tápfeszültség: AC 24 V, vezérlőjel DC... V, 4... 2 ma vagy... Ω, DIN 3273 szerinti rugó visszatérítéssel

Részletesebben

Uponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ

Uponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ Uponor Smatrix Wave RÖVID ÚTMUTATÓ 2015 03 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL 03 2015 03 2015 03 2015 RÖVID ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Az

Részletesebben

RAB21. Tipikus felhasználások: Közületi épületek Lakóépületek Kisebb ipari létesítmények

RAB21. Tipikus felhasználások: Közületi épületek Lakóépületek Kisebb ipari létesítmények 3 016 RAB21 Helyiségtermosztátok 2-csöves fan coil készülékekhez RAB21.1 RAB21 Helyiségtermosztát fűtéshez vagy hűtéshez Átváltási funkcióval (külső termosztáttal automatikusan) 2-pont szabályozás Manuális

Részletesebben

Egy alábecsült balesettípus: elcsúszások, megbotlások és elesések

Egy alábecsült balesettípus: elcsúszások, megbotlások és elesések MUNKABALESETEK ÉS FOGLALKOZÁSI MEGBETEGEDÉSEK 4.1 Egy alábecsült balesettípus: elcsúszások, megbotlások és elesések Tárgyszavak: munkabaleset; elcsúszás; elesés; baleset-megelőzés; veszélyfelmérés; kockázatkezelés.

Részletesebben

Fan-coil termosztátok LCD kijelzővel

Fan-coil termosztátok LCD kijelzővel 3 058 RDF210, RDF210.2, RDF210/IR, RDF210.2/IR Fan-coil termosztátok LCD kijelzővel 7-napos időprogrammal RDF210 2-csöves fan-coil rendszerekhez DX típusú hűtőkompresszorokhoz Kimenet 2-pont működésű (BE/KI)

Részletesebben

LÁMPATESTEK TERVEZÉSE ESZTERGOMI FERENC MŰSZAKI IGAZGATÓ

LÁMPATESTEK TERVEZÉSE ESZTERGOMI FERENC MŰSZAKI IGAZGATÓ LÁMPATESTEK TERVEZÉSE ESZTERGOMI FERENC MŰSZAKI IGAZGATÓ HOFEKA kft. Lámpatestek Nagyfeszültségű távvezeték szerelvények Hofeka.hu A lámpatest olyan készülék, amely biztosítja a fényforrás tartós működtetéséhez

Részletesebben

Sartorius WM modellek

Sartorius WM modellek Üzemeltetési utasítás Sartorius WM modellek Mozgásban a mérés Őrizze meg a későbbi használathoz. Eredeti üzemeltetési utasítás Sartorius AG 98648-018-90 98648-018-90 Típustábla Típustábla A gép csatlakoztatása

Részletesebben

Bevezetés. Személygépjárművek. Fedélzeti elektromos rendszer. Hagyományos 12V-os rendszerek

Bevezetés. Személygépjárművek. Fedélzeti elektromos rendszer. Hagyományos 12V-os rendszerek Bevezetés Napjainkban az egyik legfontosabb iparág a járműipar, mely biztos alapot teremt a mobilitás, az emberek és tárgyak egyszerű mozgatása, szállítása számára. A járműipart több részre oszthatjuk

Részletesebben

Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika két rezgőadagoló működtetéséhez, max. 2 x 8A. TS35 sínre szerelhető kivitel (IP 20)

Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika két rezgőadagoló működtetéséhez, max. 2 x 8A. TS35 sínre szerelhető kivitel (IP 20) VIBRAC - 218 Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika két rezgőadagoló működtetéséhez, max. 2 x 8A. TS35 sínre szerelhető kivitel (IP 20) Tip:006-002-005-008 Jellemzők: Két rezgőadagoló működtetése

Részletesebben

Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz

Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz H STA 1 szekcionális meghajtó / Rev. 0.3 1 1. Tartalomjegyzék 3. Általános biztonsági tudnivalók 1. Tartalomjegyzék 2 2. A szimbólumok magyarázata 2

Részletesebben

A rendszerbe foglalt reléprogram 1954 óta. Újdonságok - 2012 nyara

A rendszerbe foglalt reléprogram 1954 óta. Újdonságok - 2012 nyara A rendszerbe foglalt reléprogram 1954 óta Újdonságok - 2012 nyara Tartalomjegyzék 72-es sorozat - Feszültségfelügyeleti relék 72.31-es típus - 3-fázisú hálózat felügyelete oldal 1-3 7S sorozat - Relék

Részletesebben

A kéz/kar rendszer mechanikai terhelésének vizsgálata, tekintettel foglalkozási betegségként való elismerésükre

A kéz/kar rendszer mechanikai terhelésének vizsgálata, tekintettel foglalkozási betegségként való elismerésükre MUNKABALESETEK ÉS FOGLALKOZÁSI MEGBETEGEDÉSEK 4.2 A kéz/kar rendszer mechanikai terhelésének vizsgálata, tekintettel foglalkozási betegségként való elismerésükre Tárgyszavak: rezgésterhelés; mechanikai

Részletesebben

www.guentner.de microox -kondenzátor GVHX/GVVX elpárologtató R134a, R404a, R507, R410a,...

www.guentner.de microox -kondenzátor GVHX/GVVX elpárologtató R134a, R404a, R507, R410a,... microox -kondenzátor GVHX/GVVX Termékvonal: elpárologtató R134a, R404a, R507, R410a,... Gyártási sorozat leírása: Kondenzátor axiális; vertikális microox -technológiával Gyártási sorozat: GVHX/GVVX www.guentner.de

Részletesebben

S7021 ADATGYŰJTŐ. 2-csatornás adatgyűjtő számláló és bináris bemenettel. Kezelési leírás

S7021 ADATGYŰJTŐ. 2-csatornás adatgyűjtő számláló és bináris bemenettel. Kezelési leírás S7021 ADATGYŰJTŐ 2-csatornás adatgyűjtő számláló és bináris bemenettel Kezelési leírás Nem hivatalos fordítás! Minden esetleges eltérés esetén az eredeti, angol nyelvű dokumentum szövege tekintendő irányadónak:

Részletesebben

DT920 Fordulatszámmérő

DT920 Fordulatszámmérő DOC N : DT920 No EEx-62 DT920 Fordulatszámmérő Felhasználói leírás Gyártó: DATCON Ipari Elektronikai Kft 1148 Budapest, Fogarasi út 5 27 ép Tel: 460-1000, Fax: 460-1001 2 Tartalomjegyzék 1 Rendeltetés4

Részletesebben

Az EuroProt készülékcsalád

Az EuroProt készülékcsalád EuroProt rendszerismertető Az EuroProt készülékcsalád A Protecta Elektronikai Kft. EuroProt készülékcsaládja azzal a céllal készült, hogy tagjai a villamosenergia rendszer valamennyi védelmi és automatika

Részletesebben

MARKATOR -TERMÉKSKÁLA JELÖLŐRENDSZEREK MV5 ZE 100 ÉS 101

MARKATOR -TERMÉKSKÁLA JELÖLŐRENDSZEREK MV5 ZE 100 ÉS 101 MARKATOR -TERMÉKSKÁLA JELÖLŐRENDSZEREK MV5 ZE 100 ÉS 101 markator BEVEZETŐ Szakértői vagyunk az ipari alkatrészek hamisíthatatlan, tartós és gazdaságos jelölésének. A MARKATOR több mint 25 éve fejleszt

Részletesebben

Szobatermosztát 24-órás programmozási lehetőséggel és nagyméretű LCD kijelzővel

Szobatermosztát 24-órás programmozási lehetőséggel és nagyméretű LCD kijelzővel 3 071 Szobatermosztát 24-órás programmozási lehetőséggel és nagyméretű LCD kijelzővel Fűtési rendszerekhez RDJ10 Működési módok: automatikus mód, komfort mód, energiatakarékos mód és fagyvédelmi mód Nagyméretű

Részletesebben

Janklovics Zoltán. Hálózatvédelem 2. Villámvédelem EMC 2012.05.08. Tel.: +36 304119712. janklovics@t-online.hu Túlfeszültség-védelem, EMC

Janklovics Zoltán. Hálózatvédelem 2. Villámvédelem EMC 2012.05.08. Tel.: +36 304119712. janklovics@t-online.hu Túlfeszültség-védelem, EMC Hálózatvédelem 2. Villámvédelem EMC 2012.05.08. Tel.: +36 304119712 janklovics@t-online.hu 1 Távközlő hálózatok villámvédelme Tematika - A hálózatban fellépő túlfeszültségek, - Védelmi módszerek, - A hálózatvédelem

Részletesebben

A kisfeszültségű kapcsoló- és vezérlőberendezések új szabványai

A kisfeszültségű kapcsoló- és vezérlőberendezések új szabványai A kisfeszültségű kapcsoló- és vezérlőberendezések új szabványai Magyar nyelven megjelentek: MSZ EN 61439-1:2012: Kisfeszültségű kapcsoló- és vezérlőberendezések. 1. rész: Általános szabályok (IEC 61439-1:2011)

Részletesebben

Diagnosztika labor. Előadók: Kocsis Szürke Szabolcs Somogyi Huba Szuromi Csaba

Diagnosztika labor. Előadók: Kocsis Szürke Szabolcs Somogyi Huba Szuromi Csaba Diagnosztika labor Előadók: Kocsis Szürke Szabolcs Somogyi Huba Szuromi Csaba Tartalom A járműdiagnosztika fogalma és feladata Az áramellátó- és indítórendszer diagnosztikai vizsgálata Akkumulátorok bemutatása

Részletesebben

Modern technológia. a biztonnságos és kényelmes kapuműködtetéshez. Marantec

Modern technológia. a biztonnságos és kényelmes kapuműködtetéshez. Marantec Marantec Modern technológia a biztonnságos és kényelmes kapuműködtetéshez A Marantec motorok biztonságos és megfelelő működését további termékek támogatják - távirányítók, fotocellák, proximity kártyák

Részletesebben

JELÖLÉS ALAPJAI. www.ce-jeloles.hu info@saasco.hu www.saasco.hu

JELÖLÉS ALAPJAI. www.ce-jeloles.hu info@saasco.hu www.saasco.hu JELÖLÉS ALAPJAI 1 BEMUTATKOZÓ A CÉG... AZ ELŐADÓ? BERENCSI BENCE ügyvezető igazgató, tanácsadó 20/589-5099 info@saasco.hu BEMUTATKOZÓ KEZDJÜK? 2 BEVEZETŐ MIÉRT NEHÉZ MIÉRT FONTOS? Vannak termékek, amelyek

Részletesebben

Colin Hargis Elektromágneses összeférhetõség - útmutató erõsáramú mérnökök részére

Colin Hargis Elektromágneses összeférhetõség - útmutató erõsáramú mérnökök részére Colin Hargis Elektromágneses összeférhetõség - útmutató erõsáramú mérnökök részére A Control Techniques Plc, mint a hajtástechnika vezetõ világcége fontosnak tartja, hogy a legkorszerûbb technológia felhasználásával

Részletesebben

Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító. PumpDrive 2 Eco. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító. PumpDrive 2 Eco. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító PumpDrive 2 Eco Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató PumpDrive 2 Eco Eredeti üzemeltetési útmutató Minden

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

Mikrohullámú rádiófrekvenciás azonosítórendszer V690

Mikrohullámú rádiófrekvenciás azonosítórendszer V690 Mikrohullámú rádiófrekvenciás azonosítórendszer V690 Rádiófrekvenciás azonosító rendszer mikrohullámú kommunikációhoz 600 Kb/s sebességen 5 méterig Mikrohullámú kommunikáció 5 méterig a 2450 MHz-es sávban

Részletesebben

VLT Micro Drive. Kis frekvenciaváltó maximális terherbírás és megbízhatóság

VLT Micro Drive. Kis frekvenciaváltó maximális terherbírás és megbízhatóság 1 VLT Micro Drive Kis frekvenciaváltó maximális terherbírás és megbízhatóság IP 20-as mechanikai védettség A hűtőventilátor közvetlenül nem szellőzteti át az elektronikát Minőségi kondenzátorok Működés

Részletesebben

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT TOLÓKAPU NYITÓ SZETT OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT KIT PL1000 TOLÓKAPU NYITÓ SZETT A PL1000 elektro-mechanikus tolókapu nyitó szettet otthoni felhasználásra tervezték. A hajtómotor ízléses megjelenésű

Részletesebben

VIBROCONTROL 4000. Nagy érzékenységű rezgésvédelem maximális üzembiztonságért. C1344e

VIBROCONTROL 4000. Nagy érzékenységű rezgésvédelem maximális üzembiztonságért. C1344e VIBROCONTROL 4000 Nagy érzékenységű rezgésvédelem maximális üzembiztonságért C1344e Az állandó állapotfigyelés optimális gépvédelmet nyújt Növeli gépeik és berendezéseik kihasználtságát Megelőzi a gép

Részletesebben

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz Biztonsági szempontból kiértékelt jeladók Funkcionális biztonság CMP szinkron szervomotorokhoz

Részletesebben

Tűzvédelmi csappantyú

Tűzvédelmi csappantyú Beépítési és kezelési útmutató HU/hu Tűzvédelmi csappantyú FKS-EU típus Teljesítmény-nyilatkozat száma: DoP / FKS-EU / DE / 00 Minden munkakezdés előtt olvassa el az utasítást! TROX GmbH Heinrich-Trox-Platz

Részletesebben

TERMÉKTANÚSÍTÁS Jogharmonizáció az EU-ban Terméktanúsítás az EU-ban Direktívákkal szabályozott területek

TERMÉKTANÚSÍTÁS Jogharmonizáció az EU-ban Terméktanúsítás az EU-ban Direktívákkal szabályozott területek Műszaki Alapozó és Gépgyártástechnológiai Tanszék Minőségirányítás alapjai TERMÉKTANÚSÍTÁS Jogharmonizáció az EU-ban Terméktanúsítás az EU-ban Direktívákkal szabályozott területek előadó: Dr. Szigeti Ferenc

Részletesebben

MARKATOR -TERMÉKSKÁLA JELÖLŐRENDSZEREK MV5 ZE 100 ÉS 101

MARKATOR -TERMÉKSKÁLA JELÖLŐRENDSZEREK MV5 ZE 100 ÉS 101 MARKATOR -TERMÉKSKÁLA JELÖLŐRENDSZEREK MV5 ZE 100 ÉS 101 markator BEVEZETŐ Szakértői vagyunk az ipari alkatrészek hamisíthatatlan, tartós és gazdaságos jelölésének. A MARKATOR több mint 25 éve fejleszt

Részletesebben

Frekvencia-átalakító VAU4/3

Frekvencia-átalakító VAU4/3 Kezelési utasítás Frekvencia-átalakító VAU4/3 28100241100 11/07 Biztonsági- és alkalmazási tudnivalók meghajtó áramátalakítókhoz (a 73/23EGK kisfeszültségre vonatkozó irányelvnek megfelelően) 1. Általános

Részletesebben

Wilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe)

Wilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe) Pioneering for You Wilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe) hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 537 055-Ed.01 / 2014-02-Wilo 1a. ábra: 2 3 1 4 1b. ábra: 2 4 3 1 5 1c. ábra: 4 2 5 3 1 1d. ábra: 4 2 3 1

Részletesebben

Pannon-Connection Bt. Víz és Környezet Mérnökiroda 9023 Győr, Álmos u. 2. Tel. fax: 96-411-009 E-mail: pc@rovacsgabor.axelero.

Pannon-Connection Bt. Víz és Környezet Mérnökiroda 9023 Győr, Álmos u. 2. Tel. fax: 96-411-009 E-mail: pc@rovacsgabor.axelero. Pannon-Connection Bt. Víz és Környezet Mérnökiroda 9023 Győr, Álmos u. 2. Tel. fax: 96-411-009 E-mail: pc@rovacsgabor.axelero.net Megbízó: Tárkány Község Önkormányzata, 2945 Tárkány, Fő u. 144. Terv megnevezése:

Részletesebben

NE1A sorozatú munkabiztonsági hálózati vezérlő: NE1A-SCPU01(-V1)/-SCPU02

NE1A sorozatú munkabiztonsági hálózati vezérlő: NE1A-SCPU01(-V1)/-SCPU02 Cat. No. Z906-HU2-03 NE1A sorozatú munkabiztonsági hálózati vezérlő: NE1A-SCPU01(-V1)/-SCPU02 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Rövid áttekintés 17 Műszaki adatok és elnevezések 31 Telepítés és bekötés 51 DeviceNet

Részletesebben

Helyiséghőmérséklet érzékelő

Helyiséghőmérséklet érzékelő 2 701 Synco living Helyiséghőmérséklet érzékelő QAA910 Vezeték nélküli helyiséghőmérséklet érzékelő a szobahőmérséklet mérésére A KNX szabványon alapuló RF kommunikáció (868 MHz, többirányú) Elemes tápellátás

Részletesebben

Parksystem Kft - parksystem.hu info@parksystem.hu IDŐKAPCSOLÓK. parksystem.hu

Parksystem Kft - parksystem.hu info@parksystem.hu IDŐKAPCSOLÓK. parksystem.hu Parksystem Kft - IDŐKAPCSOLÓK Parksystem Kft - w w w. r a i n b i r d. f r IDŐKAPCSOLÓK 230 V-OS IDŐKAPCSOLÓK KIVÁLASZTÁSA Oldal Kiskerti Közterületi Nagy zöldfelületek Sportpályák Elektromechanikus Hibrid

Részletesebben

Elektropneumatika. 3. előadás

Elektropneumatika. 3. előadás 3. előadás Tartalom: Az elektropneumatikus vezérlés Az elektropneumatikus a rendszer elemei: hálózati tápegység, elektromechanikus kapcsoló elemek: relék, szelepek, szenzorok. Automatizálástechnika EP

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás Érintésmentes energiaátvitel MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2011. 02. 17074177 / HU SEW-EURODRIVE

Részletesebben

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s GRUNDFOS Szerelési és üzemeltetési utasítás 2 3 4 TARTALOMJEGYZÉK 1. Típus megnevezés 2. Alkalmazási terület 3. Műszaki adatok 3.1 Környezeti hőmérséklet 3.2 Közeghőmérséklet 3.3 Maximális üzemi nyomás

Részletesebben

SPRINT ajtónyitó automata. Szerelési utasítás

SPRINT ajtónyitó automata. Szerelési utasítás SPRINT ajtónyitó automata Szerelési utasítás Változat: 02/2004 Dátum: 2004 március Összeállította: Dvorák László - 2 - - 3 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A szerelési utasítás csak szakképzett személyek

Részletesebben

NMT (D) MAX (C) Beépítési és kezelési kézikönyv. változat a 7340108.v6 dokumentum alapján. 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray.

NMT (D) MAX (C) Beépítési és kezelési kézikönyv. változat a 7340108.v6 dokumentum alapján. 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray. NMT (D) MAX (C) HU Beépítési és kezelési kézikönyv változat a 7340108.v6 dokumentum alapján 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray.hu A termék megfelel a következő EU szabványoknak EU direktíva

Részletesebben

Motorok lezáró csappantyúkhoz

Motorok lezáró csappantyúkhoz , X X testregistrierung Motorok lezáró csappantyúkhoz Nyit/zár típusú motorok Csappantyúk nyitásához, zárásához és lezárásához légkondicionáló rendszerekben Motorok AK vagy AKK típusú lezáró csappantyúkhoz

Részletesebben

ACTIVE frekvenciaváltó. Kezelési Kézikönyv 230V / 400V 0,55 kw 132,0 kw

ACTIVE frekvenciaváltó. Kezelési Kézikönyv 230V / 400V 0,55 kw 132,0 kw ACTIVE frekvenciaváltó Kezelési Kézikönyv 230V / 400V 0,55 kw 132,0 kw Dokumentációra vonatkozó általános információ Az alábbi dokumentáció az ACT 201 és ACT 401 sorozatú frekvenciaváltókra érvényes. Gyári

Részletesebben

Kezelési útmutató. RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ. Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ

Kezelési útmutató. RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ. Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ Kezelési útmutató A652-01-849 Eredeti V. kiadás RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ 2 = RV3 01 99 903 = 220 240 V, 50/60 Hz, egyfázisú

Részletesebben

Általános tudnivalók. Rendszerfelépítés

Általános tudnivalók. Rendszerfelépítés Általános tudnivalók A 3G3JV típusú inverter miniatőr frekvencia-átalakító, a felhasználónak lehetısége van választani sok beállítható paraméter közül. A táplálás speciális megoldásának köszönhetıen az

Részletesebben

Használati útmutató. FC2000 rezgésvezérlés

Használati útmutató. FC2000 rezgésvezérlés Használati útmutató FC2000 rezgésvezérlés Tartalomjegyzék 1 ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK... 3 1.1 MEGJEGYZÉSEK A HASZNÁLATI UTASÍTÁSRÓL / IMPRESSZUM... 3 1.2 SZIMBÓLUMOK ÉS JELÖLÉSEK... 4 1.2.1 Figyelmeztető jelölések...

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. február 8. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. február 8. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. február 8. (OR. en) 5895/16 ADD 1 MAR 31 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság Az átvétel dátuma: 2016. február 5. Címzett: Biz. dok. sz.: Tárgy: a Tanács Főtitkársága

Részletesebben

QXA2602/QXA2604 QXA2603 QXA2604. Kondenzáció érzékelő

QXA2602/QXA2604 QXA2603 QXA2604. Kondenzáció érzékelő s 3 302 Kondenzáció érzékelő QXA2601 QXA2602 QXA2603 QXA2604 AC/DC 24 V vagy AC 230 V tápfeszültség Potenciálmentes váltó kontaktus AC/DC 1 30 V vagy AC 230 V Egyszerű és gyors felszerelés Felületi vagy

Részletesebben

ASTI. Kismegszakítók és áram-védő eszközök ASTI. Kismegszakítók. Áram-védőkapcsolók. Áramvédő kismegszakítók. Motorvédő megszakítók.

ASTI. Kismegszakítók és áram-védő eszközök ASTI. Kismegszakítók. Áram-védőkapcsolók. Áramvédő kismegszakítók. Motorvédő megszakítók. ASTI ASTI Kismegszakítók Áram-védőkapcsolók Áramvédő kismegszakítók Motorvédő megszakítók Műszaki adatok 12 22 25 32 190 Kismegszakítók és áram-védő eszközök Az erő felügyeletet igényel 11 Kismegszakítók

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági előírások 87 1.1 Általános rész 87 1.2 Figyelemfelhívó jelzések 87 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 87 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának

Részletesebben

Tűzvédelmi csappantyú

Tűzvédelmi csappantyú Beépítési és kezelési útmutató HU/hu Tűzvédelmi csappantyú Típus: FKR - EU Teljesítmény-nyilatkozat száma: DoP/FKR-EU/DE/00 Minden munkakezdés előtt olvassa el az utasítást! TROX Austria GmbH Magyarországi

Részletesebben

Üzembe helyezési és telepítési kézikönyv. S Sorozat Duplasugár

Üzembe helyezési és telepítési kézikönyv. S Sorozat Duplasugár Üzembe helyezési és telepítési kézikönyv S Sorozat Duplasugár 2 3 Tartalomjegyzék Főbb komponensek listája 5. oldal Üzembe helyezési javaslatok 6. oldal A tartókonzol felszerelése 7. oldal Telepítési példák

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 UX 4200 UX 5200. Vontatott permetezőgép

Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 UX 4200 UX 5200. Vontatott permetezőgép Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 UX 4200 UX 5200 Vontatott permetezőgép MG 2328 BAG0054.0 11.07 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást! A

Részletesebben

CROSS 30 30E kapunyitó automatika

CROSS 30 30E kapunyitó automatika CROSS 30 30E kapunyitó automatika Szerelési és karbantartási útmutató Verzió: 01/2005 Dátum: 2005 december Rev: 2005.02.07 Fordította: Dvorák László - 2 - - 3 - - 4 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK

Részletesebben

Mikrohullámú sorompó nagytávolságú kerületvédelemhez. Üzembe helyezési kézikönyv.

Mikrohullámú sorompó nagytávolságú kerületvédelemhez. Üzembe helyezési kézikönyv. Mikrohullámú sorompó nagytávolságú kerületvédelemhez. Üzembe helyezési kézikönyv. POLITEC s.r.l. 2 POLITEC s.r.l Index Fő komponensek 4. oldal Kábelakna jellemzők 5. oldal A kábelakna elhelyezése 6. oldal

Részletesebben

GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő. Használati utasítás Magyar

GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő. Használati utasítás Magyar GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély!

Részletesebben

73R típusú vezérlő panel 24 V= egymotoros automatikákhoz, 433,92 MHz es beépített, négyfunkciós rádióval. Szerelési útmutató

73R típusú vezérlő panel 24 V= egymotoros automatikákhoz, 433,92 MHz es beépített, négyfunkciós rádióval. Szerelési útmutató 73R típusú vezérlő panel 24 V= egymotoros automatikákhoz, 433,92 MHz es beépített, négyfunkciós rádióval Szerelési útmutató - 2 - - 3 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Ez a szerelési utasítás csak

Részletesebben

DREHMO i-matic elektromechanikus hajtások

DREHMO i-matic elektromechanikus hajtások DREHMO i-matic elektromechanikus hajtások KÉNYELEM ÉS BIZTONSÁG A legújabb fejlesztési irányelvek lényege az, hogy a hajtóműveket az elektronika szétszerelése nélkül be lehessen állítani. Ezeket a törekvéseket

Részletesebben

Elektromos forgatómotorok

Elektromos forgatómotorok 4 505 SQL36E Elektromos forgatómotorok VKF46, VKF46 TS pillangószelepekhez SQL36E, SQL36E működtető feszültség AC 230 V,3-pont vezérlőjel működtető feszültség AC 24 V, 3- pont vezérlőjel Névleges fordítási

Részletesebben

MULTICAL 6M2. Adatlap

MULTICAL 6M2. Adatlap Adatlap MULTICAL 6M2 Kevert hőhordozó közeghez tervezve Adatnaplózás Infó kód naplózás Adat visszanyerés tápellátási hiba esetén Mérés fagypont alatti hőmérsékleten Konfigurálható a hőhordozó közeg típusa

Részletesebben

21/1998. (IV. 17.) IKIM rendelet. a gépek biztonsági követelményeiről és megfelelőségének tanúsításáról. Általános rendelkezések

21/1998. (IV. 17.) IKIM rendelet. a gépek biztonsági követelményeiről és megfelelőségének tanúsításáról. Általános rendelkezések 21/1998. (IV. 17.) IKIM rendelet a gépek biztonsági követelményeiről és megfelelőségének tanúsításáról A fogyasztóvédelemről szóló 1997. évi CLV. törvény 56. -ának a) pontjában kapott felhatalmazás alapján

Részletesebben

X. Szigetelésdiagnosztikai Konferencia

X. Szigetelésdiagnosztikai Konferencia X. Szigetelésdiagnosztikai Konferencia Villamos szigetelések vizsgálata, transzformátorok és villamos forgógépek villamos diagnosztikája, megszakítók, védelmi relék tesztelése. alállomási mérések /Földelés

Részletesebben

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék

Részletesebben

Termék adatlap AS-100 (standard)

Termék adatlap AS-100 (standard) Termék adatlap AS-100 (standard) Forgókaros elektromechanikus beléptető beltéri vagy kültéri kivitelben Műszaki paraméterek Működtetés: Átengedés: Kivitel: Funkciója: Mechanika: Kézi meghajtás, mechanikus

Részletesebben

III. BÉLA SZAKKÉPZŐ ISKOLA ÉS KOLLÉGIUM HELYI TANTERV ELEKTROTECHNIKA-ELEKTRONIKA SZAKMACSOPORT AUTOMATIKAI TECHNIKUS

III. BÉLA SZAKKÉPZŐ ISKOLA ÉS KOLLÉGIUM HELYI TANTERV ELEKTROTECHNIKA-ELEKTRONIKA SZAKMACSOPORT AUTOMATIKAI TECHNIKUS III. ÉLA SZAKKÉPZŐ ISKOLA ÉS KOLLÉGIUM HELYI TANTERV ELEKTROTECHNIKA-ELEKTRONIKA SZAKMACSOPORT AUTOMATIKAI TECHNIKUS 54 523 04 1000 00 00 K é s z ü l t : Az 17723-2/2011. VIII. 25. k ö z l e m é n yb e

Részletesebben

Ter vezési segédlet SD ÖNTÖTTVAS TAGOS ÁLLÓKAZÁNOK, HŐKÖZPONTOK

Ter vezési segédlet SD ÖNTÖTTVAS TAGOS ÁLLÓKAZÁNOK, HŐKÖZPONTOK A S O H A K I N E M H U L O K A P C S O L A T Ter vezési segédlet SD ÖNTÖTTVAS TAGOS ÁLLÓKAZÁNOK, HŐKÖZPONTOK Tervezési segédlet SD ÖNTÖTTVAS TAGOS ÁLLÓKAZÁNOK, HŐKÖZPONTOK Forgalmazó: Vaillant Saunier

Részletesebben

Többet látni... Többet nyújtani... testo 875 és testo 881

Többet látni... Többet nyújtani... testo 875 és testo 881 A jövõ elkötelezettje Többet látni... Többet nyújtani... testo 875 és testo 881 ÚJ A professzionális ipari termográfiáért testo 875 és testo 881 a professzionális ipari termográfia eszközei testo 881 hõkamera

Részletesebben