Felhasználói utasítás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Felhasználói utasítás"

Átírás

1 Felhasználói utasítás -Az eredeti utasítás fordítása- H Általános szerelési és karbantartási utasítás gépek részegységeihez A szerelési utasítás a következő tömítés-típusokhoz használható: Rugós tömítések: Allpac 4 -sorozat, Allpac N -sorozat, Centipac 1 -sorozat, CRO, D -sorozat, DHT -sorozat, Europac 306, Europac 6 -sorozat, FRO, GSD, GSL, HD -sorozat, HSC, HSH, LD, P -sorozat, Q -sorozat, RO, Simpac 3 -sorozat, SRO, U -sorozat, UHT -sorozat. Hullámmembrános tengelytömítés: BL, BRC -sorozat, BX -sorozat, BXH -sorozat, BXLS -sorozat, BXRH, CBR -sorozat, CBS, GSDH, PB, PBR, PBS, PC, X -sorozat. Experience In Motion

2 1. Rajz, rövid leírás, robbanásvédelem, működési feltételek A csúszógyűrűs tömítést széles körű alkalmazási feltételek közötti megbízható működésre tervezték. A termékbrosúrában feltüntetett információk és műszaki adatok véleményünk szerint helyesek, azonban csupán információs célra szolgálnak, és ezért azokat nem szabad helyességükben bízva kielégítő eredmények igazolásaként ill. garanciájaként tekinteni. A brosúrában szereplő információkat jótállásként és szerződés szerint garantált vagy hallgatólagosan mellékelt garanciaként sem szabad a termékre vonatkoztatva értelmezni. A Flowserve Corporation ugyan meg tud fogalmazni általános alkalmazási irányelveket, azonban nem tud minden lehetséges alkalmazáshoz specifikus információval szolgálni. 1.1 Rajz A Flowserve-termékek kiválasztása, felszerelése, alkalmazása és karbantartása rendeltetésszerűségének végső felelősségét ezért a vásárlónak/felhasználónak kell viselnie. Mivel a Flowserve Corporation termékei kivitelét folyamatosan javítja és a legmagasabb színvonalra fejleszti, a brosúrában szereplő műszaki adatok, méretek és információk előzetes bejelentés nélkül módosíthatóak. A csúszógyűrűs tömítéssel együtt a rajz is megtalálható a csomagolásban. 1.2 Rövid leírás A csúszógyűrűs tömítés egy olyan tömítőrendszer, melyet forgó tengelyek álló házakkal szembeni tömítésére terveztek; pl. egy szivattyú tengelye és a szivattyúház között. A nem mozgó részegységek egy csúszógyűrűből (a felépítéstől függően) és egy rugós elemből állnak. A rugós elem lehet rugó vagy harmonikarugó. A csúszógyűrűt egy másodlagos tömítés, pl. egy O-gyűrű, szigeteli el a háztól. A forgó részegységek egy csúszógyűrűből (a felépítéstől függően) és egy rugós elemből állnak. A rugós elem lehet rugó vagy harmonikarugó. A csúszógyűrűt a tengelytől egy másodlagos tömítés, pl. egy O-gyűrű szigeteli el. A csúszógyűrűs tömítés előszerelt kazettaként vagy egyes elemeire szerelve is szállítható. A beszerelés a rajz alapján történik. A csúszógyűrűs tömítés használható a szivattyúzandó termékkel vagy a külső ellátó folyadékkal érintkezve. Kenésre egy folyadék-filmréteg szolgál, amelynek a tömítési felületek között mindig jelen kell lennie. A tömítési felületeket forgó tengely mellett a tömítő filmréteg választja el egymástól, és e körülmények között csaknem érintkezés- és súrlódásmentesen dolgoznak. 1.3 Robbanásvédelem A csúszógyűrűs tömítés gépelemnek tekintendő. A gépelemekre nem vonatkoznak a 94/9/EK irányelv rendelkezései (ATEX 95), mivel azok egy nagyobb gép (szivattyú, keverőmű) integrális alkotórészének számítanak. Ez az EK állandó ATEX-bizottsága és a European Sealing Association (ESA) is megerősítette. A következő weboldalakra utalunk: Copyright 2009 Flowserve Corporation

3 Általános szerelési és karbantartási utasítás gépek részegységeihez Az EK állandó ATEX-bizottsága ESA-állásfoglalás: Olyan alkalmazásokhoz, amelyekhez adatok szükségesek a siklótestek elvárt felületi hőmérsékleteivel kapcsolatban, kérésére kapható az Információ / Magyarázat az ATEX 137-hez Flowserve dokumentum. Ez a dokumentum a felhasználók számára tipikus felületi hőmérsékletek meghatározását teszi lehetővé a tömítés méretezése, az alkalmazási feltételek és a siklótest szerkezeti anyagai alapján; ekkor a felhasználók segítségére lehet, ha betartják az ATEX 1999/92/EK (ATEX 137) irányelvet. 1.4 Működési feltételek A csúszógyűrűs tömítés helyes működése csak akkor érhető el, ha teljesülnek a következő feltételek: A specifikációnak megfelelő tükrösített tömítési felületek A tengely derékszögűsége és központossága a tömítési tér ill. a furat homlokfelületére A rugós egység (a csúszógyűrű) szabad tengelyirányú mozgathatósága A tengely tengelyirányú és sugárirányú mozgása a Flowserve ill. a berendezés eredeti gyártója tűrésein belül (attól függően, hogy melyik a szűkebb). A tömítést azon alkalmazási körülmények között használják, melyekhez kiválasztották. A berendezést a beszerelt tömítéssel (tömítésekkel) a normál paraméterek keretein belül üzemeltetik (nincs kavitáció vagy túl erős rezgések, stb.). Kizárható a tengelyek, ill. a tengely-perselyek felületén pl. a kristályképződés és polimerizáció általi lerakódás-képződés. Tartós folyékony vagy gáznemű tömítő-filmréteg a tömítési felületek között, a tömítés típusától függően. Ha ezek a működési feltételek nem teljesülnek, akkor fokozott szivárgás léphet fel és/vagy lerövidülhet a tömítés élettartama, és magas alkatrész- ill. felületi hőmérsékletek alakulhatnak ki (lásd a 94/9/EK, az 1999/92/EK és az EN irányelvet). 2. Biztonsági utasítások VESZÉLY: azt jelenti, hogy a figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása esetén személyek veszélyeztetése áll fenn, vagy jelentős anyagi kár következhet be. FIGYELEM: azt jelenti, hogy különösen utalunk a fontos információkra, mert lehetséges, hogy azok szakemberek számára nem nyilvánvalóak. A személyi sérülések vagy anyagi károk elkerüléséhez ezen útmutatások figyelembe vétele azonban elengedhetetlen.

4 Kérjük, gondosan olvassa el az utasítást. Ha a csúszógyűrűs tömítés a következő útmutatásnak megfelelően kerül beszerelésre, akkor hosszú ideig zavarmentesen fog működni. A hozzá tartozó segédrendszerekhez (tartályok, hűtők, stb.) külön útmutatásokat bocsátunk rendelkezésre. A végfelhasználónak kell arról gondoskodnia, hogy a csúszógyűrűs tömítés és a hozzá tartozó felszerelések kezelésével, beszerelésével és alkalmazásával megbízott személyek megfelelően ismerjék e felszerelések felépítését és üzemeltetési követelményeit. Ezeknek a személyeknek adott esetben a berendezésre érvényes előírások szerinti védőruházatot kell viselniük. A tömítési komponensek, különösen a tömítési felületek sérülése esetén (fokozott) folyadék- vagy gázformájú szivárgás léphet fel. A veszélyeztető hatás a tömített terméktől függ, és a veszélyeztetés érinthet személyeket és érintheti a környezetet. A szivárgással érintkező részegységeknek korrózióállónak vagy korrózió ellen védettnek kell lenniük. A kiszivárgó anyagnak nem szabad gyúlékony keverékeket képeznie. A csúszógyűrűs tömítést forgó gépek tömítésére tervezték és gyártották. Az ettől eltérő alkalmazásokban való használatból eredő károkért a felhasználó felel. A gép és / vagy az ellátórendszer energiaellátásának kiesése, újbóli helyreállása vagy megváltozása nem veszélyeztethet személyeket és a környezetet, ill. nem érintheti hátrányosan a csúszógyűrűs tömítés működését. A gép gyártója által alkalmazott védőberendezéseknek meg kell felelniük a berendezés követelményeinek, azonban nem képezhetnek további veszélyeztetést. Ezeknek a védőberendezéseknek biztosítaniuk kell, hogy a csúszógyűrűs tömítésen végzendő karbantartási munkákhoz szükséges területek szabályszerűen hozzáférhetők legyenek. A gép elektromos ellátásának meg kell felelnie a 2006/95/EK irányelv védelmi céljainak. Nem elektromos energiaellátásból nem eredhet személyeket és a környezetet veszélyeztető hatás. 3. Általános tudnivalók A szerelési- és karbantartási utasításban szereplő adatok és ábrákat érintő műszaki változtatások - melyek a szükségessé válnak a termék teljesítményének javításához - joga fenntartva. A felhasználói utasítás szerzői joga a FLOWSERVE tulajdona marad. A felhasználói utasítás a karbantartó-, kezelő- és felügyelő személyzetnek készült, és műszaki jellegű előírásokat és rajzokat tartalmaz, melyeket sem teljesen, sem pedig részben nem szabad sokszorosítani, terjeszteni vagy versenycélokra illetéktelenül felhasználni vagy harmadik félnek átadni.

5 Általános szerelési és karbantartási utasítás gépek részegységeihez Figyelembe kell venni, hogy a Flowserve a felhasználói utasítás figyelmen kívül hagyásából eredő károkért és működési zavarokért nem vállal felelősséget. 4. Szállítás, tárolás A csúszógyűrűs tömítést és a hozzá tartozó segédrendszereket a bontatlan eredeti csomagolásban kell szállítani és tárolni. A csúszógyűrűs tömítés és a hozzátartozó segédrendszerek tárolási helyének száraznak és pormentesnek kell lennie. Ne tegye ki a felszereléseket nagy hőingadozásnak és sugárzásnak. Azokat az alkatrészeket vagy komplett csúszógyűrűs tömítéseket nem szabad beszerelni, melyek szállításkor leestek vagy erős ütésnek voltak kitéve. Sürgősen ajánlatos a Flowserve vagy egy feljogosított képviselő általi felülvizsgálat. A gép beszerelt csúszógyűrűs tömítéssel történő konzerválása esetén a tartósító anyagnak nem szabad befolyásolnia a csúszógyűrűs tömítés működését, pl. a csúszótestek összeragasztásával, a másodlagos tömítések megduzzasztásával, ill. kikeményítésével. 3 éves tárolási idő elteltével ellenőrizni kell a csúszógyűrűs tömítés újszerűségét. Ez különösen a tömítési felületekre és a másodlagos tömítésekre vonatkozik. Ezután szükséges a Flowserve által végzett felülvizsgálat. A csúszógyűrűs tömítést alapvetően megfelelő segédeszközökkel, pl. emelőkészülékekkel kell szállítani. 5. A csatlakozási méretek ellenőrzése 5.1 A részegységek kiszerelése előtt kövesse berendezése biztonsági előírásait: viselje a megadott védőruházatot izolálja a felszerelést, és engedje ki a nyomást a rendszerből kapcsolja ki a gépet zárja el a szelepeket ügyeljen a veszélyes anyagokra vonatkozó utasításokra a gyári anyag-biztonsági adatlapokon (MSDS) 5.2 A gépet a gyártó utasításai alapján szerelje szét úgy, hogy hozzáférhető legyen a tömítés beszerelési területe. 5.3 Szerelje ki a meglévő tömítő berendezéseket (csúszógyűrűs tömítést vagy másikat). Alaposan tisztítsa meg a tömítési teret és a tengelyt. 5.4 Ellenőrizze, hogy a tengely beszerelési mérete megfelelő-e a beszerelési rajz szerint. Ellenőrizze a tömítőgallér alatti felületeket, hogy nincs-e rajtuk bemélyedés

6 vagy karcolás. Sorjátlanítsa a tengelykiszögellések, menetek, hézagok, nyúlványok, hornyok, stb. összes éles peremét, melyeken a tömítőelemeknek csúszniuk és/vagy melyeket azoknak tömíteniük kell. 5.5 Ellenőrizze a tömítőházat ill. a fő beszerelési illesztést a külső átmérőnél a beszerelési rajznak megfelelően. 5.6 Ellenőrizze a tömítés beszerelési rajzai alapján, hogy kell-e módosításokat (utómunkálatokat) végezni a berendezésen, és hajtsa végre azokat. 5.7 A statikus elektromosság kisülése következtében létrejövő szikrák keletkezésének megakadályozására a gépet le kell földelni. A tengely körátmérőtől való eltérésének golyós- és hengercsapágyak esetén egy ponton sem szabad meghaladnia a 0,05 mm-t (TIR, Total Indicator Reading = leolvasás a teljes mérési tartományon). Siklócsapágyak esetén kérjük tartsa be a gyártó utasításait. Ha berendezés nincs teljesen szétszerelve, akkor ellenőrizze a tengely ütését a tömítés beszerelési helyén. A fent megadott értékek az 1000 és 3600 rpm/min közötti tengely-sebességekre vonatkoznak. Magasabb és alacsonyabb sebességek esetén kérjük, konzultáljon Flowserveképviselőjével. Lásd az 1. ábrát. 1. ábra A tengely holtjátékának axiális csapágyaknál nem szabad a 0,25 mm-t (.010", TIR) meghaladnia. Szegmenscsapágy esetén, kérjük tartsa be a gyártó utasításait. Lásd a 2. ábrát. 2. ábra

7 Általános szerelési és karbantartási utasítás gépek részegységeihez A sugárirányú tengelymozgást a berendezés gyártójának specifikációival kell összeegyeztetni. Golyós- és hengercsapágyaknál általában 0,05-0,10 mm-t (.002" ") kell figyelembe venni. Siklócsapágyaknál ill. tengelycsapágyaknál az értékek általában 0,10-0,15 mm (.004" -.006") közöttiek. Lásd a 3. ábrát. 3. ábra A tömítőház tengely-középvonalhoz való derékszögűségére vonatkozó tűrésnek a 0,015 / 25 mm tömítőház-furat tartományban (.0005" / 1" tömítőház-furat) kell lennie. Fontos: Bizonyosodjon meg róla, hogy a tengely holtjátéka nem befolyásolja károsan a leolvasást. Ellenőrizze, hogy a ház homlokfelülete elég sima-e a tömítőgallérhoz. Lásd a 4. ábrát. 4. ábra A tengely tömítőházhoz képesti koncentricitására vonatkozó tűrés 0,025 / 25 mm tengelyátmérő (.001" / 1" tengelyátmérő) és maximum 0,125 mm (.005", TIR) közötti érték lehet. Lásd az 5. ábrát. 5. ábra

8 6. A csúszógyűrűs tömítés beszerelése Ellenőrizze, hogy a leszállított csúszógyűrűs tömítés megegyezik-e a megrendelési bizonylatokban szereplővel, hogy biztosan a helyes tömítés kerüljön beszerelésre. Ügyelni kell arra, hogy a kazettás tömítést, ill. a tömítés részeit a csúszógyűrűs tömítés szerelésekor biztonságosan kezeljék és szállítsák, és betartsák az ergonómiai alapelveket. A személyi sérülések elkerülésére a kezelőnek is a berendezésre érvényes előírások szerinti védőruházatot kell viselnie. A csúszógyűrűs tömítés kifogástalan működése szempontjából nagy jelentősége van a helyes beszerelési méretnek. A tömítés nem megfelelő beszerelése a csúszógyűrűs tömítés meghibásodásához, és ennek következményeként a szállított termék környezetbe jutásához vezethet. Kazettás-tömítés esetén minden részegység egy tengely-perselyre szerelt egységet képez úgy, hogy a teljes tömítést egy lépésben be lehet szerelni. A komponensekből álló tömítéseket több egymást követő lépésben szerelik be a gépbe; gondos mérések szükségesek ahhoz, hogy a forgó részegységeket korrektül biztosítani és pozícionálni lehessen a nem mozgó alkatrészekhez. A beszerelési méret meghatározásakor ill. a kazettás-tömítések biztosításakor a tengelynek feltétlenül ugyanabban a pozícióban kell lennie, melyet a gép üzemelésekor foglal el (itt figyelembe kell venni a tengely házhoz képesti hőtágulását és - zsugorodását is). A könnyebb beszerelés érdekében a tömítéseket (a gallérokat) enyhén be lehet kenni. A kenőanyagnak a termékkel és a tömítőanyaggal is kompatibilisnek kell lennie. A szilikonzsír általában megfelelő, de ezt felhordás előtt ellenőrizni kell. Figyelem: Kerülni kell a harmonikarugó túl erős összenyomását. Ez a rugóerő és a rugó hosszának csökkenéséhez vezethet. Néhány csúszógyűrűs tömítés forgásiránytól függő. Ellenőrizze beszerelés előtt, hogy a tengely forgásiránya megegyezik-e a csúszógyűrűs tömítés forgásirányával. A csúszógyűrűs tömítés azon részeit, amelyekre a szerelési munkák alatt rá kell lépni, megfelelő óvintézkedésekkel biztosítani kell. Ezeknek a részeknek csúszásgátló, botlás- és leesésbiztos kivitelűnek kell lenniük (pl. tartószerkezetek felszerelésével). 6.1 Kazettás-tömítés beszerelése szerelő lemezekkel Lásd a 6. ábrát. 6. ábra

9 Általános szerelési és karbantartási utasítás gépek részegységeihez A beszerelés előtt ellenőrizze a rajzot, az alkatrészlistát és a tömítőegységet Szerelje a tömítést a tengelyre, és helyezze el a tömítési tér homlokfelületén Állítsa be a csatlakozókat a tömítési perem(ek)nél a rajz és a csövezési terv szerint A peremet egyenletesen húzza meg, hogy megakadályozható legyen a perem felhajlása ill. hogy a perem egyenetlen nyomást gyakoroljon a tömítési térre. A továbbítóegység csavarjait ne húzza meg A hátralévő berendezést szerelje teljesen össze (adott esetben a nyomócsapágyat is) Ellenőrizze, hogy a szerelő lemezek jól helyezkednek el és helyükre pattantak-e. A szerelő lemezek nem megfelelő elhelyezkedése a csúszógyűrűs tömítés meghibásodásához, és ennek következményeként a szállított termék környezetbe jutásához vezethet Húzza meg a továbbítót; ügyeljen a nyomaték-értékekre. A csavarok nem megfelelő meghúzása veszélyhelyzetet okozhat, mivel a csúszógyűrűs tömítés nyomás alá helyezéskor kimozdulhat a tömítési térből Az összekötő csővezetékeket az API-tervnek és a 7. pontban megadott csövezési utasításnak megfelelően szerelje fel. Lásd (adott esetben) a segédrendszer szerelési- és karbantartási kézikönyvét is Pattintsa ki a szerelő lemezeket a perselyből, és kipattintott helyzetben erősen csavarozza össze. A forgó és nem mozgó részek érintkezésének elkerülésére biztosítani kell, hogy a szerelő lemezek ne essenek vissza a perselyre Ellenőrizze, hogy a hajtás és a továbbító a csavarozási utasításoknak és/vagy a gép gyártója utasításainak megfelelően legyen beállítva Miután a berendezés elérte üzemi körülményeit (nyomás és hőmérséklet), ismét ellenőrizni kell a szivattyúnak a továbbítóhoz képesti beállítását. Végezze el a szükséges beállításokat. 6.2 Kazettás-tömítés beszerelése központosító szerkezettel Lásd a 7. ábrát A beszerelés előtt ellenőrizze a rajzot, az alkatrészlistát és a tömítő-egységet. 7. ábra 9

10 6.2.2 Szerelje a tömítést a tengelyre, és helyezze el a tömítési tér homlokfelületén Állítsa be a csatlakozókat a tömítési perem(ek)nél a rajz és a csövezési terv szerint Helyezze be a perem csavarjait/anyáit, de ne húzza meg azokat. A csőperemnek sugárirányban szabadon mozgathatónak kell lennie A hátralévő berendezést szerelje teljesen össze (adott esetben a nyomócsapágyat is) Ellenőrizze, hogy a központosító szerkezetek jól helyezkednek el és helyükre pattantak-e. A szerelő lemezek nem megfelelő elhelyezkedése a csúszógyűrűs tömítés meghibásodásához, és ennek következményeként a szállított termék környezetbe jutásához vezethet Húzza meg egyenletesen a perem csavarjait/anyáit, hogy megakadályozható legyen a perem felhajlása ill. hogy a perem egyenetlen nyomást gyakoroljon a tömítési térre Húzza meg a továbbítót; ügyeljen a nyomaték-értékekre. A csavarok nem megfelelő meghúzása veszélyes helyzetet okozhat, mivel a csúszógyűrűs tömítés nyomás alá helyezéskor kimozdul a tömítési térből Az összekötő csővezetékeket az API-tervnek és a 7. pontban megadott csövezési utasításnak megfelelően szerelje fel. Lásd (adott esetben) a segédrendszer szerelési- és karbantartási kézikönyvét is Távolítsa el a központosító szerkezetet és tárolja azokat biztos helyen Ellenőrizze, hogy a hajtás és a továbbító a csavarozási utasításoknak és/vagy a gép gyártója utasításainak megfelelően legyen beállítva Miután a berendezés elérte üzemi körülményeit (nyomás és hőmérséklet), ismét ellenőrizni kell a szivattyúnak a továbbítóhoz képesti beállítását. Végezze el a szükséges beállításokat. 6.3 Külön komponensekből álló tömítés beszerelése (nem előszerelt) Lásd a 8. ábrát. 8. ábra A beszerelés előtt ellenőrizze a rajzot, az alkatrészlistát és a tömítési komponenseket. Biztosítsa, hogy a tömítési felületeken és csatlakozásokon ne legyenek karcolások, szennyeződések vagy más sérülések. Beszerelés előtt tisztítsa meg a tükrösített felületeket szálmentes kendővel és gyorsan száradó oldószerrel. 10

11 Általános szerelési és karbantartási utasítás gépek részegységeihez Nem ajánlatos bekenni a tömítési felületeket, ha az nincs feltüntetve a tömítés beszerelési rajzán Szerelje fel a tömítési teret és a tengelyt (adott esetben a nyomócsapágyat is), és ellenőrizze/jelölje be a tömítés beszerelési méretét a beszerelési rajzon található ábrának megfelelően. Figyelembe kell venni, hogy a tömítés nem megfelelő beszerelése a csúszógyűrűs tömítés meghibásodásához, és ennek következményeként a szállított termék környezetbe jutásához vezethet Adott esetben a tömítés forgó és nem mozgó részegységeit ill. alkomponenseit elő kell szerelni a beszerelési rajznak megfelelően Szerelje be a tömítési komponenseket sorban a gépbe, és rögzítse a forgó részegységeket. Helyezze a csőperem(ek)et a tömítési tér homlokfelületére Állítsa be a csatlakozókat a tömítési perem(ek)nél a beszerelési rajz szerint Húzza meg egyenletesen a perem csavarjait/anyáit, hogy megakadályozható legyen a perem felhajlása ill. hogy a perem egyenetlen nyomást gyakoroljon a tömítési térre A hátralévő berendezést szerelje teljesen össze (adott esetben a nyomócsapágyat is) Az összekötő csővezetékeket az API-tervnek és a 7. pontban megadott csövezési utasításnak megfelelően szerelje fel. Lásd (adott esetben) a segédrendszer szerelési- és karbantartási kézikönyvét is Ellenőrizze, hogy a hajtás és a továbbító a csavarozási utasításoknak és/vagy a gép gyártója utasításainak megfelelően legyen beállítva Miután a berendezés elérte üzemi körülményeit (nyomás és hőmérséklet), ismét ellenőrizni kell a szivattyúnak a továbbítóhoz képesti beállítását. Végezze el a szükséges beállításokat. 6.4 Tömítések beszerelése axiálisan beszorított tengelyperselyekkel (overhung szivattyúk) Lásd a 9. ábrát. 9. ábra A beszerelés előtt ellenőrizze a rajzot, az alkatrészlistát és a tömítési komponenseket. Biztosítsa, hogy a tömítési felületeken és csatlakozásokon ne legyenek karcolások, szennyeződések vagy más sérülések. Beszerelés előtt tisztítsa meg a tükrösített felü- 11

12 leteket szálmentes kendővel és gyorsan száradó oldószerrel. Nem ajánlatos bekenni a tömítési felületeket, ha az nincs feltüntetve a tömítés beszerelési rajzán Szerelje fel a tömítési teret és a tengelyt (adott esetben a nyomócsapágyat is), és ellenőrizze a tömítési tér homlokfelülete és a tengely vége közötti távolságot a beszerelési rajzon található ábrának megfelelően. Ha ez a távolság nem egyezik az összeszerelési rajzon megadott mérettel, akkor a csúszógyűrűs tömítés szerelése hibás; ez a csúszógyűrűs tömítés meghibásodásához, és ennek következményeként a szállított termék környezetbe jutásához vezethet Adott esetben a tömítés forgó és nem mozgó részegységeit ill. alkomponenseit elő kell szerelni a beszerelési rajznak megfelelően Szerelje be a tömítési komponenseket sorban a gépbe. Helyezze a csőperem(ek)et a tömítési tér homlokfelületére. Adott esetben szerelje fel a továbbító-reteszeket a tömítés és/vagy a szivattyú beszerelési rajzában szereplő ábra szerint Állítsa be a csatlakozókat a tömítési perem(ek)nél a beszerelési rajz és a csövezési terv szerint Húzza meg egyenletesen a perem csavarjait/anyáit, hogy megakadályozható legyen a perem felhajlása ill. hogy a perem egyenetlen nyomást gyakoroljon a tömítési térre Miután a járókereket a megfelelő forgatónyomatékkal meghúzták, ellenőrizni kell, hogy a persely teljesen felfekszik-e A hátralévő berendezést szerelje teljesen össze (adott esetben a nyomócsapágyat is) Az összekötő csővezetékeket az API-tervnek és a 7. pontban megadott csövezési utasításnak megfelelően szerelje fel. Lásd (adott esetben) a segédrendszer szerelési- és karbantartási kézikönyvét is Ellenőrizze, hogy a hajtás és a továbbító a csavarozási utasításoknak és/vagy a gép gyártója utasításainak megfelelően legyen beállítva Miután a berendezés elérte üzemi körülményeit (nyomás és hőmérséklet), ismét ellenőrizni kell a szivattyúnak a továbbítóhoz képesti beállítását. Végezze el a szükséges beállításokat. A csúszógyűrűs tömítés azon alkatrészeit, amelyek a gép működése közben mozognak (pl. a zsugortárcsa), a gép gyártójának adatai szerint megfelelő védőberendezésekkel kell érintés ellen biztosítani. 12

13 Általános szerelési és karbantartási utasítás gépek részegységeihez 7. Csövezési ajánlások A csövezési utasítás a csúszógyűrűs tömítés beszerelési rajzán található. Az utasításokat pontosan be kell tartani, a tömítés kifogástalan működésének biztosításához. A veszélyhelyzetek elkerülésére biztosítani kell, hogy a csővezetékek a megfelelő csatlakozókra legyenek csatlakoztatva. Für Versorgungsanlagen: Gondosan olvassa el a berendezéshez mellékelt karbantartási utasítást. A csúszógyűrűs tömítés csatlakozói szabályszerűen vannak megjelölve. Kerülje a szűkítéseket főként zárt cirkulációs vezetékrendszereknél. Ha nincs másként megadva, akkor a csövek, tömlővezetékek és összekötő szerelvények belső átmérője 12,7 mm (.500"). A csővezetékek teljes hosszát és a csőívek számát minimálisra kell csökkenteni. Használjon nagy sugarú, enyhe ívű vezetékeket; ne alkalmazzon könyök- ill. T-idomokat, stb. A kilépőnyílásokat a tömítőperemtől a lehető legmesszebb kell elhelyezni. A csővezetékek kiürítésére szolgáló kilépőnyílások kivételt képeznek. A kilépőnyílás eldugulásának elkerülése érdekében ajánlatos a nyílást a tömítőperemben elhelyezni úgy, hogy a termelődő hőt a kifolyó termék folyékonyan tartására lehessen használni. "Kör" rendszerekhez (API-terv 23, 52 és 53 A, B, C) A csövezésnek folyamatosan emelkedőnek ill. lejtőnek kell lennie, hogy megfelelő keringés és szellőzés valamint ürítés legyen lehetséges. Biztosítani kell, hogy a körben - beleértve a tömítőperemet is - ne forduljanak elő gőzcsapdák. Ha nincs másként megadva, akkor a tartályt és a hűtőt cm-rel (15" - 24") a tömítés be- ill. kilépő csatlakozásai fölé kell felszerelni attól függően, hogy melyik van magasabban azért, hogy a termoszifon-hatás támogatott legyen standby-üzemmódban. Szivárgás-érzékelővel felszerelt tömítések Szivárgás-keresést gyakran végeznek egyes- vagy nyomásmentes kettős tömítéseknél, mégpedig általában az emelkedő folyadékszintek vagy hőmérsékletek ellenőrzésével. Ilyen berendezésnél a normál szivárgás ürítő vezetékének folyamatosan lejtenie kell a kilépési pontig (pl. zsomphoz). A további csövezési követelmények, valamint a fojtóperem és a szerelvények korrekt elhelyezése a tömítés beszerelési rajzán találhatóak. 8. A szivattyúk tömítettségének ellenőrzése Sok szivattyú-gyártó vízzel végzi el a beépített csúszógyűrűs tömítéssel felszerelt szivattyúk teljesítmény-tesztjét. Ha szivattyúzandó termék üzem közben a víztől eltérő tulajdonságokkal rendelkezik, akkor néhány tömítés-típusnál és csúszófelület-anyagnál bizonyos óvintézkedések szükségesek, hogy a tömítések ne sérüljenek e tesztek során. A két kemény csúszófelülettel rendelkező tömítéseket például el lehet látni olyan alternatív anyagból készült csúszófe- 13

14 lületekkel, melyek a szivattyúzott tesztközeg számára megfelelőbbek. A teszt befejezése után a csúszófelületeket újra vissza kell cserélni a kiválasztott anyagból készült felületekre. A kemény/kemény anyagpárosítással rendelkező csúszógyűrűs tömítések biztonságosan üzemeltethetőek vizet használó alkalmazások esetén, feltéve ha a nyomás nem haladja meg az 5 bar-t és a sebesség nem nagyobb 10 m/s-nál. Ha hőálló grafitból készült tömítőgyűrűvel rendelkező tömítéseket vízzel tesztelnek a szivattyú teljesítménytesztje során, akkor a tömítéseket a teszt után gondosan meg kell szárítani, hogy megakadályozható legyen a tömítőgyűrűk által abszorbeált víz elpárolgása a szivattyú (magas) üzemi hőmérsékletének elérése után. További információkért, kérjük forduljon Flowserve-képviselőjéhez A gép üzembe helyezése A tömítési térben lévő nyomásnak és hőmérsékletnek ill. a záró folyadék nyomásának és hőmérsékletének nem szabad meghaladnia az ajánlott maximális alkalmazási határokat. A tengely sebessége sem lépheti túl a tömítés alkalmazási határait. Külső hűtésű és/vagy öblítésű tömítések esetén a tömítés üzembe helyezése előtt be kell kapcsolni a hűtést/öblítést. Kerülje az olyan szelepek nem szándékos működtetését a hűtőrendszerben, melyekkel a csúszógyűrűs tömítés hűtőfolyadék-ellátása megszakadhat. 9.3 A nyomásmentes egyes- és kettős (tandem) tömítéseknek megfelelő gőznyomásra van szükségük a tömítési térben, hogy megakadályozzák a termék tömítési felületeken való lepárlódását. 9.4 Nyomásmentes kettős (tandem) tömítéseknél a csillapító-folyadék nyomásának kisebbnek kell lennie a tömítési térben lévő nyomásnál. Ha nincs másként megadva, akkor a csillapító -folyadék nyomása általában egyenlő a légköri nyomással vagy gőzvisszanyerő berendezés nyomásával. 9.5 Ha nincs másként megadva, akkor a záró folyadék nyomásának nyomás alatt álló kettős (tandem) tömítéseknél legalább 2 bar-ral (30 psi) nagyobbnak kell lennie a tömítési tér nyomásánál. A tömítést feltétlenül nyomás alá kell helyezni, mielőtt a gép nyomás alá kerül. A zárónyomás-berendezést ugyanígy csak akkor szabad nyomásmentesíteni, ha a gép teljesen izolálásra, nyomásmentesítésre és légtelenítésre került. 9.6 A Flowserve a termék típusa, a tömítés nagysága, a termék hőmérséklete, a záró folyadék tulajdonságai és a tengely sebessége alapján információkat tud rendelkezésre bocsátani a záró folyadék hőmérsékletéről és az átfolyási követelményekről. A puffer-/záró folyadék csak csekély mennyiségben ill. egyáltalán nem tartalmazhat ada-

15 Általános szerelési és karbantartási utasítás gépek részegységeihez lékanyagokat a kopásállóság és az oxidációs ellenálló képesség fokozására. Semmi esetre sem szabad gépjármű-fagyállót használni. Bizonyosodjon meg róla, hogy a záró folyadék tiszta és kompatibilis legyen a termékkel. 9.7 A tömítés olyan kialakítású, hogy korrózióálló a beszerelési rajzon feltüntetett termék(ek)kel szemben. A tömítés anyagait ne tegye ki a beszerelési rajzon megadott termékektől eltérő anyagoknak. Az anyagok a beszerelési rajzon vannak feltüntetve. Keresse fel Flowserve-képviselőjét, ha kétségei támadnak, vagy ha Ön a tömítést más célra használja, mint amire azt kiválasztotta. 9.8 Folyadékkal kent tömítések számára: A gépet ne helyezze szárazon üzembe. Nyissa ki a szelepeket a berendezés termékkel való elárasztásához. Üzembe helyezés előtt teljesen légtelenítse a gép házát és a tömítési teret, és/vagy teljesen engedje le a termékgőzt. Légtelenítse (adott esetben) a hőcserélő házát és vezetékeit. Egyes- és nyomásmentes kettős tömítéseknél a folyamatban részt vevő folyadéknak a tömítési teret mindenkor el kell árasztania és azt nyomás alatt kell tartania. A kettős töméseket a záró folyadéknak a teljes üzemidő alatt el kell árasztania. Gázzal kent tömítések számára: a gázzal kent tömítésekbe nem kerülhet be folyadék. Azokat a kettős tömítéseket, amelyek nem állnak nyomás alatt, és amelyeknél a levegőoldali tömítés gáztömített működésre van méretezve, gáz-szellőztetésre kell csatlakoztatni, ha van. 9.9 Ha szükséges, akkor a Quench-csatlakozót száraz gőzzel kell ellátni. Helyezze a Quench-csatlakozót a tömítőperemnél egy tűszelep segítségével (vagy egy másik átfolyás-korlátozóval) 0,1 bar-os (1 bis 1.5 psi) gőznyomás alá. Az olyan veszélyhelyzetek elkerülésére, amelyek során túl erőteljesen áramlik forró gőz a kezelő munkatartományába, biztosítani kell, hogy a gőznyomást fokozatosan adják rá. Ennek következményeként a tömítőperem tartományában gőz távozik. A kondenzátumokat maradéktalanul el kell vezetni a tápláló vezetékből; a gőz-csillapítót a szivattyú felmelegedése előtt lassan kell kinyitni a termosokk elkerüléséhez A gépet a normál üzemelési eljárások szerint helyezze üzembe, amennyiben a Flowserve nem ír elő semmi speciálisat. Ha a berendezés nem megfelelően működik (felforrósodó tömítések és/vagy csapágyak, kavitáció, erős rázkódások), akkor azt azonnal üzemen kívül kell helyezni, fel kell deríteni, és el kell hárítani az okot. A csúszógyűrűs tömítés külső felületeinek hőmérséklete a termék, ill. a záró közeg üzemi hőmérsékletének felel meg. Forró alkatrészek megérintése ellen megfelelő óvintézkedéseket kell betervezni. A pontot a gép első üzembe helyezésekor és gépleállás utáni ismételt üzembe helyezés esetén egyaránt be kell tartani. 15

16 10. Leszerelés A gépet bármikor le lehet állítani. Mielőtt a csúszógyűrűs tömítést ki lehet szerelni, a gépet nyomásmentesíteni kell. Mielőtt a kezelő kiszereli a csúszógyűrűs tömítést, meg kell arról bizonyosodnia, hogy a gép külső felületei elegendő mértékben lehűltek, és kockázat nélkül kezelhetők. Ki kell engedni a zárónyomást, ha a gép nyomásmentes. A csúszógyűrűs tömítés kiszerelésének csak leállított gépnél szabad történnie. A csúszógyűrűs tömítés kiszerelésekor a termék kifolyhat. A berendezésre vonatkozó előírásoknak megfelelően szükségesek lehetnek biztonsági intézkedések és megfelelő védőruházatok. A csúszógyűrűs tömítés további leszerelése a szállító műszaki leírása alapján történik. 11. Karbantartás A berendezés karbantartása - amennyiben megfelelő - a záró-/puffer-folyadék nyomásának, a hőmérsékletének, szivárgásának és fogyasztásának ellenőrzésére terjed ki. A csúszógyűrűs tömítés karbantartásának csak leállított gépnél szabad történnie. A gép üzemeltetéséhez, ill. a csúszógyűrűs tömítés karbantartásához szükséges területnek könnyen hozzáférhetőnek kell lennie. 12. Pótalkatrészek, javítások A csúszógyűrűs tömítést széles körű alkalmazási feltételek közötti megbízható üzemelésre tervezték. Azonban a normál várható élettartam végének elérésekor vagy a szerkezeti teljesítmény-határokon kívül eső alkalmazások esetén szükséges javításokat végezni. Ez a termék egy precíziós tömítés. A tömítés teljesítőképessége szempontjából a kialakítás és a tűrések a mértékadóak. Ezért kizárólag a Flowserve által forgalmazott pótalkatrészeket szabad a tömítés javításához használni. Ezek az alkatrészek számos Flowserve raktáráruházban kaphatóak. Pótalkatrész rendeléséhez kérjük adja meg azt az alkatrész-számot, megrendelésszámot vagy B / M-számot, mely a beszerelési rajzon található. Ajánlatos egy tartalék tömítést tartani a gép állásidejének csökkentéséhez. Azokért a károkért, melyek nem eredeti pótalkatrészek és tartozékok használatából erednek, a Flowserve semmilyen felelősséget és szavatosságot nem vállal. 16

17 Általános szerelési és karbantartási utasítás gépek részegységeihez Kérjük, vegye figyelembe, hogy termékeink minden saját- és idegen alkatrészéhez különleges gyártási- és szállítási specifikációk tartoznak, és mi Önnek mindig a legmodernebb műszaki színvonalú és a legújabb törvényhozási előírások szerint gyártott alkatrészeket kínáljuk. A Flowserve-tömítések általában helyreállíthatóak. Ha szükséges a javítás, akkor a tömítést óvatosan ki kell szerelni a gépből (használja adott esetben újra a központosító készüléket ill. a szerelő lemezeket). Fertőtlenítse a tömítőegységet, és küldje el egy illetékes Flowserve-javítóüzembe egy "Javítás vagy csere" megjegyzéssel ellátott megrendeléssel együtt. A csomaghoz mellékelni kell egy aláírt fertőtlenítési tanúsítványt. Minden termékhez, mellyel a tömítés érintkezésbe került, csatolni kell egy anyagbiztonsági adatlapot (MSDS). A tömítőegységet megvizsgálják, és ha javítható, akkor árajánlat készül az eredeti állapot visszaállítására. Az árajánlat elfogadása után generáljavítást végeznek a tömítő-alkatrészeken, tesztelésen esnek át, és visszaküldik a feladónak. Módosítva 5. 12/

18 UTÁNRENDELÉS ESETÉN KÉRJÜK MEGADNI Anyagszám: Alkatrész azonosítószáma: Tömítéstípusok: FIS144hun REV 12/09 Európában nyomtatva Flowserve-képviselő az Ön közelében és további információk a Flowserve Corporation-ről a címen találhatók. A Flowserve Corporation üzletágában vezető pozíciót foglalt el, és olyan termékeket fejleszt és gyárt, amelyek megfelelő választás esetén teljes élettartamuk alatt megbízható működésre méretezettek. Ekkor a vásárlónak, ill. felhasználónak tudatában kell lennie, hogy a Flowserve-termékek alkalmazási feltételek széles spektrumán, számos alkalmazásnál használhatók. A Flowserve Corporation ugyan meg tud fogalmazni általános irányelveket, azonban nem tud minden lehetséges alkalmazáshoz specifikus információval és figyelmeztető útmutatással szolgálni. A vásárlónak/felhasználónak ezért felelősséget kell vállalnia a méretek helyes megadásáért, valamint a Flowservetermékek kiválasztásáért, beszereléséért, alkalmazásáért és karbantartásáért. A vásárlónak/felhasználónak pontosan el kell olvasnia és értelmeznie kell a termékhez mellékelt szerelési utasítást, és dolgozóinak, ill. beszállítóinak oktatást kell tartania a Flowserve-termékek biztonságos használatára vonatkozóan a specifikus alkalmazásban. A jelen termék brosúrában található információk és specifikációk a legjobb tudás szerint pontosak, azonban csak információs célokra szolgálnak, és nem szabad szavatolt tulajdonságnak vagy kielégítő eredmények garanciájának tekinteni. A jelen brosúra tartalmát nem szabad a termékre vonatkozóan kifejezett vagy implikált garanciaként értelmezni. Mivel a Flowserve Corporation termékei kivitelét folyamatosan javítja, a brosúrában szereplő specifikációk, méretek és információk előzetes közlés nélkül módosíthatóak. A rendelkezésekkel kapcsolatos kérdések esetén a vásárló/felhasználó vegye fel a kapcsolatot a Flowserve Corporation egyik üzemével vagy irodájával. USA és Kanada Kalamazoo, Michigan USA Tel.: Fax: Európa, Közel-Kelet, Afrika Roosendaal, Hollandia Tel.: Fax: Ázsia/csendes-óceáni térség Szingapúr Tel.: Fax: Latin-Amerika Mexikóváros, Mexikó Tel.: Fax: Copyright 2009 Flowserve Corporation flowserve.com

Felhasználói utasítás

Felhasználói utasítás Felhasználói utasítás - Az eredeti utasítás fordítása - H ISC2-es sorozat Innovatív szabványos kazettás tömítés általános alkalmazásokhoz. Szerelési utasítás gépek részegységeihez. Experience in Motion

Részletesebben

Strangszabályozó- és elzárószelep. BOA-Control/BOA-Control IMS. Üzemeltetési útmutató

Strangszabályozó- és elzárószelep. BOA-Control/BOA-Control IMS. Üzemeltetési útmutató Strangszabályozó- és elzárószelep BOA-Control/BOA-Control IMS Üzemeltetési útmutató Impresszum Üzemeltetési útmutató BOA-Control/BOA-Control IMS Minden jog fenntartva. A tartalmak a gyártó írásos hozzájárulása

Részletesebben

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SGExC 05.1 SGExC 12.1 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa

Részletesebben

atmocraft VK 654/9 1654/9 HU; PL

atmocraft VK 654/9 1654/9 HU; PL atmocraft VK 654/9 654/9 HU; PL Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmocraft Gázüzemű fűtőkazán HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz........ 3. A dokumentumok

Részletesebben

Általános biztonsági óvintézkedések Magyar

Általános biztonsági óvintézkedések Magyar Általános biztonsági óvintézkedések Általános biztonsági óvintézkedések Magyar 1 Általános biztonsági óvintézkedések 1 Általános biztonsági óvintézkedések 1.1 A dokumentum bemutatása Az eredeti dokumentum

Részletesebben

Hőhordozóolaj-/forróvízszivattyú. Etanorm-RSY. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Hőhordozóolaj-/forróvízszivattyú. Etanorm-RSY. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Hőhordozóolaj-/forróvízszivattyú Etanorm-RSY Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Etanorm-RSY Eredeti üzemeltetési útmutató Minden jog fenntartva. A tartalmak

Részletesebben

AXIS 20.1/30.1/40.1/50.1 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. A gép üzembe helyezése

AXIS 20.1/30.1/40.1/50.1 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. A gép üzembe helyezése KEZELÉSI ÚTMUTATÓ A gép üzembe helyezése előtt gondosan olvassa el az útmutatót! A jövőbeni felhasználáshoz őrizze meg Ez a kezelési útmutató a gép részét képezi. Az új és használt gépek szállítói kötelesek

Részletesebben

minicool Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Használati utasítás 207.5368.08

minicool Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Használati utasítás 207.5368.08 minicool DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat Használati utasítás HU 207.5368.08 Mielőtt a hűtőkészüléket üzembe helyezi, kérjük figyelmesen olvassa el ezt a

Részletesebben

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK KEZELÉSI UTASÍTÁS HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el ezt

Részletesebben

WST SK 300/400/500-1 solar

WST SK 300/400/500-1 solar 6 720 610 242-00.3O Indirekt fűtésű melegvíztároló WST SK 300/400/500-1 solar Telepítési és karbantartási útmutató szakember számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 Biztonsági útmutató és a szimbólumok

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM:

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM: FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS. A jelen útmutatóban és magán a készüléken is fontos biztonsági üzenetek szerepelnek, amiket mindig el kell olvasni és be kell tartani.

Részletesebben

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó felelőssége...

Részletesebben

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást! Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő Therm 6000 O WRD14-2 G... [hu] Beszerelés és használati utasítás 6 720 680 335 (2015/04) HU Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt

Részletesebben

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 7 747 00 099 03/2004 HU Szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás Logalux L35 200 tároló melegvíz termelő A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Ez a termék szerkezetét

Részletesebben

VESZÉLYES! 2.1. A biztonság mindig elsődleges szempont legyen a tengelykapcsoló beszerelése, működtetése és karbantartása során.

VESZÉLYES! 2.1. A biztonság mindig elsődleges szempont legyen a tengelykapcsoló beszerelése, működtetése és karbantartása során. (Oldal: 1 / 6) Az ATEX (Atmosphere Explosibles) megjelölés az új útmutatóhoz készült. Az ATEX ellenőriz valamennyi, a robbanásbiztos eszközök állapotára vonatkozó előírást. Modell száma Kategória Referencia

Részletesebben

Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. G-Serie G-Series. Seitenkanal Side Channel

Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. G-Serie G-Series. Seitenkanal Side Channel Kiadás: 12.2009 610.44436.77.000 Üzemeltetési útmutató Magyar Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6 G-Serie G-Series Seitenkanal Side Channel Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ZANUSSI KÉSZÜLÉK CSALÁD N700-AS KÉSZÜLÉKSOR ELECTROLUX LEHEL Kft. - 2 - N700-AS SOROZAT T A R T A L O M FEJEZET

Részletesebben

SFL. cod. 3540Z906HU - Rev. 00-07/2014 HU - HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS

SFL. cod. 3540Z906HU - Rev. 00-07/2014 HU - HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS cod. 3540Z906U - Rev. 00-07/2014 U - ASZNÁATI, SZRÉSI ÉS KARANTARTÁSI UTASÍTÁS U 1. ÁTAÁNOS FIGYMZTTÉSK Figyelmesen olvassa el, és tartsa be a jelen használati utasításban található figyelmeztetéseket.

Részletesebben

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL GARANCIALEVÉL 1. Az által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alap- ján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv GARANCIALEVÉL rendelkezései alapján

Részletesebben

Szerelési útmutató. Wavin Tempower CW-90 LAKOSSÁGI, KERESKEDELMI ÉS IPARI ALKALMAZÁSOK

Szerelési útmutató. Wavin Tempower CW-90 LAKOSSÁGI, KERESKEDELMI ÉS IPARI ALKALMAZÁSOK Wavin Tempower CW-90 Szerelési útmutató LAKOSSÁGI, KERESKEDELMI ÉS IPARI ALKALMAZÁSOK Üzembe helyezési útmutató CW-90 2007. június, 1.4 verzió. Tartalomjegyzék 1. Az útmutatóról 3 1.1. Címzettek 3 1.2.

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Modellszám: WEEVSY1909.0 Sorszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KÉRDÉSEK? Gyártóként, arra törekszünk, hogy vásárlóink minden igényét kielégítsük.

Részletesebben

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP R 12 23 36 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, HŐSZIGETELT, KÉTFOKOZATÚ SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók...

Részletesebben

Amaprop - Biogáz állvány. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány

Amaprop - Biogáz állvány. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány Merülőmotor-keverőműállvány Amaprop - Biogáz állvány Merülőmotoros keverőmű állvány az Amaprop merülőmotoros keverőművekhez biogázos berendezésekben Telepítési készlet/tartozékok Üzemeltetési/összeszerelési

Részletesebben

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást! 6720617293-00.1JS Gázüzemű, átfolyó rendszerű vízmelegítő Therm 4000 OC W125 V2 P... Beszerelés és használati utasítás 6 720 680 375 (2015/04) HU Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés

Részletesebben

1 ALKALMAZÁS...3. 1.1 A kezelő biztonsága...3. 1.2 Tiltott alkalmazások...3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)...3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...3

1 ALKALMAZÁS...3. 1.1 A kezelő biztonsága...3. 1.2 Tiltott alkalmazások...3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)...3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...3 1 ALKALMAZÁS...3 1.1 A kezelő biztonsága...3 1.2 Tiltott alkalmazások...3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)...3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...3 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 4.1 Munkavégzési hely...4 4.2 Személyes biztonság...5

Részletesebben

Használati útmutató. Pneumatikus mikrogranulátumszóró. ED 02 típushoz

Használati útmutató. Pneumatikus mikrogranulátumszóró. ED 02 típushoz Használati útmutató az Pneumatikus mikrogranulátumszóró ED 02 típushoz MG1148 BAG0009.0 04.05 Printed in Germany Üzembevétel előtt kérjük olvassa el és tartsa be a használati útmutató előírásait és a biztonsági

Részletesebben

Kezelési útmutató a szál-szóró berendezéshez

Kezelési útmutató a szál-szóró berendezéshez Kezelési útmutató a szál-szóró berendezéshez Először olvassa el! Majd akassza ki a munkahelyen! Kizárólag képzett személyzet üzemeltetheti ezt a berendezést! Tartalom Műszaki adatok 2 Kezelő-/Funkció-elemek

Részletesebben

SZEKCIONÁLT BILLENŐKAPU AUTOMATIKÁK

SZEKCIONÁLT BILLENŐKAPU AUTOMATIKÁK SZEKCIONÁLT BILLENŐKAPU AUTOMATIKÁK SZERELÉSI ÚTMUTATÓ ÉS TUDNIVALÓK AZ ÜZEMBEHELYEZŐ SZÁMÁRA Figyelmeztetések az üzembehelyezési és karbantartási kézikönyvhöz EZ A KÉZIKÖNYV KIZÁRÓLAG AZ ÜZEMBEHELYEZÉSRE

Részletesebben

MAGYAR törzsfájl. g60 TEN, TEL K085109A

MAGYAR törzsfájl. g60 TEN, TEL K085109A HU MAGYAR törzsfájl g60 TEN, TEL K085109A 0814 Ezennel kijelentjük, hogy az alább megnevezett termék klalakitésa és épitési módja alapján, valamint az általunk forgalmezott kivitelben megfelel az idevágó,

Részletesebben

STIHL MS 460 R. Használati utasítás

STIHL MS 460 R. Használati utasítás { STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. Ehhez a használati

Részletesebben

Duet M 40011037-1103. Üzembe helyezési útmutató

Duet M 40011037-1103. Üzembe helyezési útmutató Duet M 40011037-1103 HU Üzembe helyezési útmutató HU 1.1 1.2 1.3 A 1.4 1.5 1 < < < < A B 2.1 2.2 2.3 2.4 C 2.5 2.6 2 < < < < 2.7 2.8 3.1 3.2 3.3 3 < < < < 1 Bevezetés A berendezés üzembe helyezését bízza

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. FC sorozat. a SAER elektromos szivattyúkhoz

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. FC sorozat. a SAER elektromos szivattyúkhoz SÜDDEUTSCHLAND COMPTEUR Kereskedelmi és Szolgáltató Kft Telefon: (36 1) 250 5060 Telephely: Óbudai Telefax: (36 1) 368 8412 Hajógyári Sziget E-mail: compteur@axelero.hu Postacím: 1306 http://www.compteur.hu

Részletesebben

Faház M2412/16mm Építési útmutató

Faház M2412/16mm Építési útmutató Faház M212/16mm Építési útmutató 200 1200 HP076-0 16 15 5 10A 12 10B 6 13 7 19 11A 1 20 17 11B 22 2 3 23 8 2 21 1 9 2 1 ÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 23 1 CSAVARCSOMAG 22 13 TAKARÓLÉC 15x38x00 21 1 AJTÓLAP 900x1787

Részletesebben

Szakemberek számára. Szerelési útmutató. aurotherm. Szerpentines síkkollektor az aurostep rendszerhez VFK 900 S

Szakemberek számára. Szerelési útmutató. aurotherm. Szerpentines síkkollektor az aurostep rendszerhez VFK 900 S Szakemberek számára Szerelési útmutató aurotherm Szerpentines síkkollektor az aurostep rendszerhez HU VFK 900 S Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz 2 Biztonsági tudnivalók Tartalomjegyzék

Részletesebben

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV R0A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXGJVBW FTXGJVBW FTXG0JVBW CTXG0JVBW FTXGJVBS FTXGJVBS FTXG0JVBS CTXG0JVBS Biztonsági előírások FIGYELMEZTETÉS és

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 630 8889 00/06 HU Szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE55 speciális olaj-/gáztüzelésű kazán A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Ehhez az utasításhoz

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Használati melegvíz-tartály levegő-víz hőszivattyús rendszerhez EKHWE150A3V3 EKHWET150A3V3 EKHWE200A3V3 EKHWE300A3V3

Szerelési kézikönyv. Használati melegvíz-tartály levegő-víz hőszivattyús rendszerhez EKHWE150A3V3 EKHWET150A3V3 EKHWE200A3V3 EKHWE300A3V3 Használati melegvíz-tartály levegő-víz hőszivattyús rendszerhez EKHWE50AV EKHWET50AV EKHWE00AV EKHWE00AV EKHWE00AZ EKHWE00AZ 4 5 6 7 x x x 4x x x x EKHWE50~00 EKHWET50 50 50 0 0 00 50 700 D 45 H H4 H 00

Részletesebben

HERZ Armatúra Hungária Kft. Normblatt 7767/7769 1999. szept. kiadás

HERZ Armatúra Hungária Kft. Normblatt 7767/7769 1999. szept. kiadás Négyjáratú szelep egyfuratú csatlakozóval termosztátüzemhez fűtőtest-csatlakozó alul oldalt Normblatt 7767/7769 1999. szept. kiadás Beépítési méretek, mm HERZ-VTA négyjáratú szelep egycsöves rendszerekhez,

Részletesebben

VIESMANN. Szervizre vonatkozó utasítás VITOLIGNO 100-S. a szakember részére

VIESMANN. Szervizre vonatkozó utasítás VITOLIGNO 100-S. a szakember részére Szervizre vonatkozó utasítás a szakember részére VIESMANN Vitoligno 100-S Típus: VL1A Faelgázosító kazán max. 50 cm hosszúságú hasábfa elégetésére VITOLIGNO 100-S 12/2008 Kérjük, őrizze meg! Biztonságtechnikai

Részletesebben

SVENDBORG FAHÁZ ÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

SVENDBORG FAHÁZ ÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ SVENDBORG FAHÁZ ÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HP0580/0 14 15 16 SVENDBORG FAHÁZ DARABLISTA 12 7 6 10 18 17 3 19 4 11 13 23 24 22 21 20 8 25 5 1 2 9 25 1 CSAVARCSOMAG 24 4 RÖGZÍTÕLÉC 24x34x480 23 1 ÜVEG 435x435x2 22

Részletesebben

ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről

ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről VIGYÁZAT Ez a hálózati adapter csak Yamaha/Steinberg eszközökkel használható. Ne használja semmilyen más célra. Csak beltéri

Részletesebben

Lengőhajtások SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Lengőhajtások SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Lengőhajtások SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési útmutató Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SQEx 05.2 SQEx 14.2 / SQREx 05.2 SQREx 14.2

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127 GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

PT-052 Használati utasítás

PT-052 Használati utasítás PT-052_HU.book Page 2 Wednesday, March 7, 2012 2:33 PM PT-052 Használati utasítás HU PT-052_HU.book Page 2 Wednesday, March 7, 2012 2:33 PM Köszönjük, hogy megvásárolta a PT-052 Víz alatti tokot (a továbbiakban

Részletesebben

STIHL SG 51, 71. Használati utasítás

STIHL SG 51, 71. Használati utasítás { STIHL SG 5, 7 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. Ehhez

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFBa Tömlőszivattyú

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFBa Tömlőszivattyú Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFBa Tömlőszivattyú HU Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető

Részletesebben

Szerelési és karbantartási

Szerelési és karbantartási Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató Opalia C 11 E-B Opalia C 14 E-B HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 A személyek szükséges képesítése...

Részletesebben

Original-Gebrauchsanleitung V1/0116

Original-Gebrauchsanleitung V1/0116 109881 Original-Gebrauchsanleitung V1/0116 H MAGYAR Tartalom 1. Általános információ... 158 2. Biztonsági tanácsok, szabványok, előírások és jogi szabályozások... 159 3. Rendeltetésszerű használat... 159

Részletesebben

PB tartályok Biztonsági Szabályzata

PB tartályok Biztonsági Szabályzata PB tartályok Biztonsági Szabályzata I. FEJEZET ALKALMAZÁSI TERÜLET A Szabályzatban foglaltakat alkalmazni kell valamennyi, a fogyasztóknál elhelyezett cseppfolyósított propán-butángázos tartályos gázellátó

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet használni. A jármű össztömege

Részletesebben

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 W2000 825215 Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 213 1.3 Rendeltetésszerű használat... 214 2. Általános

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Általános felhívások. A HELLA el zetes megjegyzései

Tartalomjegyzék. Általános felhívások. A HELLA el zetes megjegyzései Jelen útmutatót a használati és összeszerelési munkálatok megkezdése el tt el kell olvasnia! Tartalomjegyzék A HELLA el zetes megjegyzései Raffstore-ok/ küls zsaluziák - préselt csatornák... Általános

Részletesebben

B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó. Univerzális hangszórós tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRAL

B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó. Univerzális hangszórós tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRAL B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó Univerzális hangszórós tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRAL A DOBOZ TARTALMA 4 db ultrahangos szenzor, oldható kábeltoldással

Részletesebben

SB108 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OSZCILLÁLÓ SZALAGCSISZOLÓ GARANCIA KARTYA

SB108 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OSZCILLÁLÓ SZALAGCSISZOLÓ GARANCIA KARTYA GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

LAPOSTIPLIMARÓ. Használati utasítás

LAPOSTIPLIMARÓ. Használati utasítás MAKITA LAPOSTIPLIMARÓ 3901 Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

UNIVERZÁLIS TÁVIRÁNYÍTÓS KÖZPONTIZÁR

UNIVERZÁLIS TÁVIRÁNYÍTÓS KÖZPONTIZÁR B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó UNIVERZÁLIS TÁVIRÁNYÍTÓS KÖZPONTIZÁR 4 AJTÓHOZ A DOBOZ TARTALMA 4 db központizár mozgató motor (2 db vezérlő 2 db vezérelt) 4 db mozgató pálca

Részletesebben

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 1 / A VÁSÁRLÓ FIGYELMÉBE

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 1 / A VÁSÁRLÓ FIGYELMÉBE TARTALOMJEGYZÉK 1 / A VÁSÁRLÓ FIGYELMÉBE Biztonsági előírások 21 Környezetvédelem 22 Energiamegtakarítás 22 2 / A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA A szárítógép általános bemutatása 23 3 / A SZÁRÍTÓGÉP ÜZEMBEHELYEZÉSE

Részletesebben

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 IST 03 C 821-01 ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS HU Fordított anyag az (olasz nyelvű) eredeti alapján. Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital

Részletesebben

Elektromos, levegő nélküli festékszóró

Elektromos, levegő nélküli festékszóró Működés, alkatrészek Elektromos, levegő nélküli festékszóró 334579D HU Kizárólag professzionális használatra. Veszélyes vagy robbanásveszélyes környezetben nem használható. Építészeti bevonatok és festékek

Részletesebben

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86

Részletesebben

M 22 x 1,5 G 3/4" HERZ Armatúra Hungária Kft. Szabályozószelepek. Csatlakozócső. Bypass egységek. Réz- és lágyacélcső. Csőcsatlakozások.

M 22 x 1,5 G 3/4 HERZ Armatúra Hungária Kft. Szabályozószelepek. Csatlakozócső. Bypass egységek. Réz- és lágyacélcső. Csőcsatlakozások. Normblatt Fűtőtest-csatlakozó készletek termosztát- és kézi szabályozó üzemhez HERZ-1000 2003. nov. kiadás Csatlakozócső Szabályozószelepek nem lezárható lezárható Bypass egységek M 22 x 1,5 G 3/4" Csőcsatlakozások

Részletesebben

FÉMDARABOLÓ KÖRFŰRÉSZ LC1230. Használati utasítás

FÉMDARABOLÓ KÖRFŰRÉSZ LC1230. Használati utasítás MAKITA FÉMDARABOLÓ KÖRFŰRÉSZ LC1230 Használati utasítás KETTŐS SZIGETELÉS SPECIFIKÁCIÓK Típus LC1230 A fűrészlap átmérője 305 mm Furat (főtengely) átmérője 25,4 mm Üresjárati sebesség (percenkénti fordulatszám)

Részletesebben

Eredeti üzemeltetési útmutató L-BV2, L-BV5 2BV2 06. 2BV2 07. 2BV5 11. 2BV5 121 2BV5 131 2BV5 161 2BV5 41. 2BV5 421 2BV5 47.

Eredeti üzemeltetési útmutató L-BV2, L-BV5 2BV2 06. 2BV2 07. 2BV5 11. 2BV5 121 2BV5 131 2BV5 161 2BV5 41. 2BV5 421 2BV5 47. Kiadás: 12.2009 610.44440.77.000 Kezelési útmutató Magyar Eredeti üzemeltetési útmutató L-BV2, L-BV5 2BV2 06. 2BV2 07. 2BV5 11. 2BV5 121 2BV5 131 2BV5 161 2BV5 41. 2BV5 421 2BV5 47. L-Serie L-Series Flüssigkeitsring

Részletesebben

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések Szerelési és karbantartási útmutató Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések CGU-2-18/24 CGG-2-18/24 CGU-2K-18/24 CGG-2K-18/24 Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048

Részletesebben

ÚTMUTATÓ A FALI BEÉPÍTETT TÁROLÓS KAZÁNOK FELSZERELÉSÉHEZ, HASZNÁLATÁHOZ ÉS KARBANTARTÁSÁHOZ NYITOTT ÉGÉSTERŰ, TERMÉSZETES HUZATÚ KÉSZÜLÉKEK

ÚTMUTATÓ A FALI BEÉPÍTETT TÁROLÓS KAZÁNOK FELSZERELÉSÉHEZ, HASZNÁLATÁHOZ ÉS KARBANTARTÁSÁHOZ NYITOTT ÉGÉSTERŰ, TERMÉSZETES HUZATÚ KÉSZÜLÉKEK ÚTMUTATÓ A FALI BEÉPÍTETT TÁROLÓS KAZÁNOK FELSZERELÉSÉHEZ, HASZNÁLATÁHOZ ÉS KARBANTARTÁSÁHOZ RMA 24 E TIPUSJELŰ GÁZKAZÁNOK B TÍPUS NYITOTT ÉGÉSTERŰ, TERMÉSZETES HUZATÚ KÉSZÜLÉKEK RMAS 20 E RMAS 24 E RMAS

Részletesebben

HP1640 HP1640F HP1641 HP1641F. GB Hammer Drill INSTRUCTION MANUAL. PL Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de g urit MANUAL DE INSTRUC IUNI

HP1640 HP1640F HP1641 HP1641F. GB Hammer Drill INSTRUCTION MANUAL. PL Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de g urit MANUAL DE INSTRUC IUNI GB Hammer Drill INSTRUCTION MANUAL UA PL Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBS UGI RO Ma in de g urit MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Schlagbohrmaschine BEDIENUNGSANLEITUNG HU Ütvefúró HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK V tacie

Részletesebben

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást!

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást! Professor Kisméretű sütő PT250B Használati utasítás Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást! A készüléket kizárólag otthonában, háztartásbeli célokra alkalmazza!

Részletesebben

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXS60GV1B FTXS71GV1B

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXS60GV1B FTXS71GV1B DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV R0A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXS60GVB FTXS7GVB Biztonsági előírások FIGYELMEZTETÉS és TUDNIVALÓK cím alatt figyelmeztető jellegű információk olvashatók.

Részletesebben

Puffer tároló P500-1000 -80S/-120S. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára 6 720 647 389 (01/2011) HU

Puffer tároló P500-1000 -80S/-120S. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára 6 720 647 389 (01/2011) HU Puffer tároló P500-1000 -80S/-120S Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók..............................

Részletesebben

DREHMO Standard hajtások gépkönyve

DREHMO Standard hajtások gépkönyve DREHMO Standard hajtások gépkönyve Az üzemeltetési leírás vezérlő és szabályozó hajtóművekre érvényes Többfordulatú és lineáris hajtóművek szerelési utasítása, üzemeltetési leírása, szerviz leírása MEGJEGYZÉS

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Általános felhívások. A HELLA el zetes megjegyzései Raffstore-ok/ küls zsaluziák - peremezett U- csatorna

Tartalomjegyzék. Általános felhívások. A HELLA el zetes megjegyzései Raffstore-ok/ küls zsaluziák - peremezett U- csatorna Jelen útmutatót a használati és összeszerelési munkálatok megkezdése el tt el kell olvasnia! Tartalomjegyzék ELL el zetes megjegyzései Raffstore-ok/ küls zsaluziák - peremezett U-csatorna... Általános

Részletesebben

FEDELES GÁZ-GRILL: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

FEDELES GÁZ-GRILL: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FEDELES GÁZ-GRILL: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TIPUSSZÁM: 401S-BM /Yorker Basic KIZÁRÓLAG SZABADTÉRI HASZNÁLATRA ÖSSZESZERELÉS ELŐTT OLVASSA EL A JELEN ÚTMUTATÓT AZ ÚTMUTATÓT ŐRIZZE MEG FIGYELEM! Az útmutatások

Részletesebben

Fisher GX Szabályozószelep és hajtómű együttes

Fisher GX Szabályozószelep és hajtómű együttes Használati útmutató GX Szelep és hajtómű együttes Fisher GX Szabályozószelep és hajtómű együttes Tartalom Bevezetés... 1 A kézikönyv tartalma... 1 Leírás... 1 Jellemzők... 2 A szelep beszerelése... 2 Karbantartás...

Részletesebben

A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516

A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516 A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20 Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 82 1.1 Biztonsági előírások... 82 1.2 A szimbólumok magyarázata... 85 1.3 Rendeltetésszerű használat...

Részletesebben

Carevo HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Carevo HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Carevo HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 04.BA.08_9HU 2014. Szeptember...with people in mind FIGYELMEZTETÉS A sérülés elkerülése érdekében a termék használata el tt mindig olvassa el ezt a használati útmutatót és a

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FESTÉKSZÓRÓ PISZTOLY, HVLP RENDSZERŰ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FESTÉKSZÓRÓ PISZTOLY, HVLP RENDSZERŰ GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150 GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

LAKOSSÁGI, KERESKEDELMI ÉS IPARI ALKALMAZÁSOK. Üzembe helyezési útmutató. Wavin Tempower CD-4

LAKOSSÁGI, KERESKEDELMI ÉS IPARI ALKALMAZÁSOK. Üzembe helyezési útmutató. Wavin Tempower CD-4 Wavin Tempower CD-4 Szerelési segédlet LAKOSSÁGI, KERESKEDELMI ÉS IPARI ALKALMAZÁSOK Üzembe helyezési útmutató Wavin Tempower CD-4 TELEFON E-MAIL wavin@wavin.hu 2007. május, 1.4 verzió. Tartalomjegyzék

Részletesebben

JBY 76. H Digitális gőzsterilizáló Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 76. H Digitális gőzsterilizáló Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. H JBY 76 H Digitális gőzsterilizáló Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék ismertetése...2 2 Jelmagyarázat...2

Részletesebben

Vario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

Vario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija Vario SUCTION PUMP ET Kasutusjuhend HU Kezelési utasítás CS Návod k použití LT Naudojimo instrukcijos LV Lietošanas instrukcija PL Instrukcje użytkowania SK Návod na obsluhu SL Navodila za uporabo DA Brugsanvisning

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Budapest, 2012. MZV-18-S tipusú, gáztüzelésű, átfolyórendszerű, használati-vízmelegítőhöz

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Budapest, 2012. MZV-18-S tipusú, gáztüzelésű, átfolyórendszerű, használati-vízmelegítőhöz KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MZV-18-S tipusú, gáztüzelésű, átflyórendszerű, használati-vízmelegítőhöz VARA-FÉG Kft. 1139 Budapest, Fáy út 23. Tel.: (1) 262 7475, Fax: (1) 262 7471 Budapest, 2012 Tartalmjegyzék Üdvözöljük

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402. ZA-XW Perfect 502. Műtrágyaszóró

Kezelési utasítás AMAZONE. ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402. ZA-XW Perfect 502. Műtrágyaszóró Kezelési utasítás AMAZONE ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402 ZA-XW Perfect 502 Műtrágyaszóró MG2814 BAG0044.5 09.15 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa

Részletesebben

flexotherm Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VWF 57/4 VWF 87/4 VWF 117/4 VWF 157/4 VWF 197/4

flexotherm Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VWF 57/4 VWF 87/4 VWF 117/4 VWF 157/4 VWF 197/4 Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató flexotherm VWF 57/4 VWF 87/4 VWF 117/4 VWF 157/4 VWF 197/4 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH erghauser Str. 40 D-42859

Részletesebben

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 HU MAGYAR 1 ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETŐ jelzés Ha nem tartják be pontosan

Részletesebben

Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Merülőmotoros szivattyú Amacan P 50 Hz Amacan P 700-470 Amacan P 800/900-540 Amacan P 1000-700 Amacan P 1200-870 Amacan P 1500/1600-1060 Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 01230518 Impresszum

Részletesebben

Sarokcsiszoló gép GA7030 / GA7030F GA7030S / GA7030SF GA7040S / GA7040SF GA9030 / GA9030F GA9030S / GA9030SF GA9040S / GA9040SF

Sarokcsiszoló gép GA7030 / GA7030F GA7030S / GA7030SF GA7040S / GA7040SF GA9030 / GA9030F GA9030S / GA9030SF GA9040S / GA9040SF Sarokcsiszoló gép GA7030 / GA7030F GA7030S / GA7030SF GA7040S / GA7040SF GA9030 / GA9030F GA9030S / GA9030SF GA9040S / GA9040SF KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága

Részletesebben

Eredeti üzemeltetési útmutató

Eredeti üzemeltetési útmutató Edition: 1.4.2014 BA 231-HU Eredeti üzemeltetési útmutató V-VC 50 75 100 150 Vacuum pump Vákuumszivattyú V-Serie V-sorozat Drehschieber Forgólapát Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Előszó.....................................................................

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓ PROGRAMTÁBLÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TARTALOMJEGYZÉK GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓ PROGRAMTÁBLÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓ A RUHANEMŰ ELŐKÉSZÍTÉSE A PROGRAM ÉS A FUNKCIÓK KIVÁLASZTÁSA PROGRAM INDÍTÁSA ÉS EFEJEZÉSE PROGRAM MÓDOSÍTÁSA PROGRAM MEGSZAKÍTÁSA PROGRAMTÁLÁZAT NAPI KARANTARTÁS

Részletesebben

TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85

TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85 IST 03 C 341-02 TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85 HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327 GP TÍPUSÚ HİLÉGFÚVÓK CE 0085AQ0327 KEZELÉSI UTASÍTÁS 2009.01.16 Mielıtt a megvásárolt meleg levegıt befúvó készüléket használatba veszik, olvassák el, és tartsák be a Kezelési Utasítás elıírásait. A gyártó,

Részletesebben

A készüléket csak főzésre fejlesztették ki. Minden más használat (pl. a helység kifűtése) a termék céljainak nem megfelelő, és veszélyes lehet.

A készüléket csak főzésre fejlesztették ki. Minden más használat (pl. a helység kifűtése) a termék céljainak nem megfelelő, és veszélyes lehet. 1 HU Tisztelt Vásárló, Az Amica márka által kifejlesztett főzőlap az egyszerűséget választotta a kezelésben és a legmegfelelőbb teljesítményt. A használati útmutató elolvasása után a készülék kezelése

Részletesebben

QYB1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HIDRAULIKUS NYOMÁSFOKOZÓ GÉP QYB1

QYB1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HIDRAULIKUS NYOMÁSFOKOZÓ GÉP QYB1 GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ GX/XI, MAG mini -0/ GX/XI HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid

Részletesebben

ELEKTROMOS TÁROLÓS VÍZMELEGÍTŐ

ELEKTROMOS TÁROLÓS VÍZMELEGÍTŐ ELEKTROMOS TÁROLÓS VÍZMELEGÍTŐ Az elhasznált terméket nem szabad kommunális hulladékként kezelni. A szétszerelt készüléket újrahasznosítás céljából elektromos és elektronikus készülékek gyűjtő helyére

Részletesebben

2414NB. GB Portable Cut-Off INSTRUCTION MANUAL. PL Przecinarka cierna INSTRUKCJA OBS UGI. RO Debitor pentru metale portabil MANUAL DE INSTRUC IUNI

2414NB. GB Portable Cut-Off INSTRUCTION MANUAL. PL Przecinarka cierna INSTRUKCJA OBS UGI. RO Debitor pentru metale portabil MANUAL DE INSTRUC IUNI GB Portable Cut-Off INSTRUCTION MANUAL UA PL Przecinarka cierna INSTRUKCJA OBS UGI RO Debitor pentru metale portabil MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Trennschleifmaschine BEDIENUNGSANLEITUNG HU Hordozható gyorsdaraboló

Részletesebben

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék

Részletesebben

HU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás. Modellszám: YBC0960420 luxlift 12kg-os modell

HU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás. Modellszám: YBC0960420 luxlift 12kg-os modell HU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás Modellszám: YBC0960420 luxlift 12kg-os modell Tartalom Biztonsági óvintézkedések...2 Telepítési kézkönyv...5 1. Az alkatrészek megnevezései...5 2. Alapvető

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben