Használati útmutató. Carendo

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Használati útmutató. Carendo"

Átírás

1 Használati útmutató Carendo 04.CC.01_27HU 02/2019

2 A sérülés elkerülése érdekében a termék használata el tt mindig olvassa el ezt a Használati utasítást és a kapcsolódó dokumentumokat. A Használati útmutató elolvasása kötelez! Formatervezés és szerz i jogok és az Arjo vállalatcsoport védjegyei. Arjo AB Mivel politikánk része a folyamatos fejlesztés, fenntartjuk a jogot a designunknak az el zetes jelzés nélküli módosítására.ennek a kiadványnak a tartalmát mind részben, mind egészében tilos az Arjo engedélye nélkül másolni.

3 Tartalom El szó...4 Rendeltetés...5 Biztonsági el írások...6 El készítés...7 Részek megnevezése...8 Termékleírás / Funkciók...10 Hátradöntés funkció...10 Emel funkció Magas/alacsony...10 Care Raiser...10 Lábtartó...10 Tolófogantyúk...11 Irányítófogantyúk...11 Görg k...11 Biztonsági öv...11 Kézivezérl...12 Hátpárna (tartozék)...12 Akkumulátortölt...13 Elem...13 Üléspárna...13 Vészhelyzeti leeresztés...14 Vészleállítás...14 Tárolóháló...14 Ágytál és ágytáltartó...15 Mozgásképes betegek...16 Korlátozott mozgásképesség beteg...17 Zuhanyozóba szállítás...19 Toalettre szállítás...21 Használat az otthoni ápolásban...23 Tisztítási és fert tlenítési útmutató...25 Akkumulátorral kapcsolatos utasítások...27 Karbantartás és megel z karbantartás...28 Hibaelhárítás...32 M szaki adatok...33 Méretek...35 Címkék...37 Szabványok és tanúsítványok listája...39 Elektromágneses összeférhet ség...40 Alkatrészek és tartozékok...42 Az Arjo elérhet ségei... Utolsó oldal 3

4 El szó Köszönjük, hogy Arjo eszközt vásárolt. Az Ön által vásárolt Carendo zuhany- és toalettszék kifejezetten kórházak, szanatóriumok és más egészségügyi intézmények számára kifejlesztett eszköz. Kérjük, forduljon hozzánk, ha bármilyen kérdése van az Ön által vásárolt Arjo készülék m ködtetését vagy karbantartását illet en. Kérjük, végig olvassa el a használati útmutatót! Kérjük, hogy a Carendo zuhany- és toalettszék használata el tt olvassa végig a jelen Használati útmutatót. A jelen Használati útmutatóban elengedhetetlen a készülék megfelel m ködtetéséhez és karbantartásához. Segít megóvni a terméket és garantálja, hogy a készülék teljesítményével Ön meg lesz elégedve. A használati útmutatóban található információk némelyike az Ön biztonsága szempontjából fontos, ezért az esetleges balesetek elkerülése végett azokat el kell olvasni és értelmezni kell tudni. Az Arjo készülékein illetéktelenül végzett módosítások befolyásolhatják az adott készülék biztonságosságát. Az Arjo nem vállal felel sséget a termékein illetéktelenül elvégzett módosítások eredményeként fellép balesetekért, történésekért, illetve hibás m ködésért. M ködési rendellenességek és váratlan események bejelentése Ha bármilyen m ködési rendellenességet vagy váratlan eseményt tapasztal, vegye fel a kapcsolatot a helyi Arjo-képviselettel. A kapcsolatfelvétel módjai (Az Arjo elérhet ségei) a Használati útmutató utolsó oldalán találhatók. Pótalkatrészekért lépjen kapcsolatba a helyi Arjo képviselettel. A kapcsolatfelvétel módjai (Az Arjo elérhet ségei) a Használati útmutató utolsó oldalán találhatók. A használati útmutatóban használt kifejezések: Jelentése: Biztonsági figyelmeztetés. Ennek a figyelmeztetésnek a figyelmen kívül hagyása az Ön vagy mások sérüléséhez vezethet. VIGYÁZAT Jelentése: Ezeknek az el írásoknak a figyelmen kívül hagyása a rendszer részeinek vagy egészének károsodását eredményezheti. MEGJEGYZÉS Jelentése: Ez a rendszer vagy a berendezés megfelel használatához szükséges információ. Jelentése: A gyártó neve és címe. Szerviz és terméktámogatás A Carendo zuhany- és toalettszéknek évente egyszer szakember által elvégzett rutinszervizen kell átesnie annak érdekében, hogy a termék biztonságosan és az elvárásoknak megfelel en használható legyen. Lásd: Karbantartás és megel z karbantartás a(z) 28. oldalon. Amennyiben további információkra van szüksége, vegye fel a kapcsolatot az Arjo-vel, hogy teljes kör segítséget és szervizprogramokat kaphasson annak érdekében, hogy maximalizálni lehessen a termék hosszú távú biztonságosságát, megbízhatóságát és értékét. 4

5 Rendeltetés Ezt az eszközt csak rendeltetésszer en és a biztonsági el írások betartása mellett szabad használni. A készüléket használó valamennyi személynek feltétlenül el kell olvasnia és meg kell értenie a Használati útmutatóban szerepl utasításokat. Forduljon a helyi Arjo képviselethez, ha bármiben bizonytalan. Ez az eszköz a betegek gondozása során megkönnyíti a higiénés ellátást, a zuhanyzást és a toaletthasználatot, például id sek otthonában, speciális ápoló/gondozó otthonokban, kórházakban és az otthoni ápolásnál. Az eszköz beltéri használatra készült. A Carendo eszközt olyan szakképzett gondozók használhatják, akik jártasak a betegápolásban (ismerik a helyszínt, a gyakorlatot és a módszereket) és a Használati útmutató el írásai szerint járnak el. Az eszköz élettartama Az eszközt csak a fent leírt célokra szabad felhasználni. A termék élettartama tíz (10) év, a biztonsági szíj élettartama pedig két (2) év. Az akkumulátor tárolásától, a használati gyakoriságtól és a töltési id közökt l függ en az akkumulátor élettartama 2 5 év lehet. Az élettartamra és a hasznos élettartamra megadott értékek akkor érvényesek, ha a megel z karbantartás a Használati útmutatóban foglalt ápolási és karbantartási utasításoknak megfelel en kerül elvégzésre. Az elhasználódás szintjét l függ en egyes alkatrészek például a kerekek és a kézi vezérlés még a berendezés élettartama alatt cserére szorulhatnak. A cserét a használati útmutatóban leírtak szerint kell elvégezni. Fekv betegek besorolása Javasoljuk, hogy az intézmények alkossanak rutinszer en alkalmazott besorolási szabályokat. Az ápolóknak használat el tt a következ szempontok alapján be kell sorolniuk a fekv betegeket: A fekv beteg testsúlya nem haladhatja meg a 136 kg-ot / 300 lbs-t. A fekv betegnek meg kell értenie és be kell tartania az arra vonatkozó utasítást, hogy egyenesen ül helyzetben kell maradnia. Ha a beteg nem felel meg ezeknek a követelményeknek, akkor más emel berendezést kell alkalmazni. 5

6 Biztonsági el írások A robbanások vagy a tüzek elkerülésére soha ne használja az eszközt oxigénben gazdag környezetben, h forrás vagy gyúlékony altatógázok közelében. A beakadás elkerülése végett ügyeljen arra, hogy a beteg haja, karja és lába szorosan a teste mellett maradjon és mozgatás közben használja a megfelel fogantyúkat. Az eszköz felborulásának és a beteg leesésének elkerülése érdekében ne használja az eszközt süllyesztett csatornájú, kátyús vagy az 1:50 aránynál (1,15 ) nagyobb lejtés talajon. A beteg leesésének elkerülése érdekében gy z djön meg arról, hogy a beteg a jelen Használati útmutató szerinti helyzetben van. Annak érdekében, hogy a beteg vagy a gondozó lábai vagy lábfejei ne szoruljanak be, gy z djön meg róla, hogy nincs útban semmilyen akadály. Annak érdekében, hogy az eszköz ne d ljön el, ne emeljen vagy engedjen le más eszközöket a közelében és leengedéskor ügyeljen az álló tárgyakra. MEGJEGYZÉS A termékben használt anyagok mindegyike megfelel az érvényben lév biokompatibilitási szabványoknak (ISO szerint tesztelve). MEGJEGYZÉS Ne a kartámasznál fogva emelje meg a Carendo zuhany- és toalettszéket, hanem a váznál fogva. Egyszerre csak egyféle funkcionális mozgás végezhet (pl. hátradöntés). Ha egyszerre több gombot is megnyom, akkor minden mozgás leáll. A szállítás közbeni kiesés elkerülése érdekében mindig gondoskodjon arról, hogy a fékek minden használatban lév eszközön rögzítve legyenek. A szállítás közbeni kiesés elkerülése érdekében mindig gondoskodjon arról, hogy a fékek a beteget fogadó eszközön rögzítve legyenek. 6

7 El készítés Az els használat el tt (9 lépés) 1 Szemrevételezéssel ellen rizze a csomagolást, hogy nem sérült-e meg. Ha úgy t nik, hogy a termék megsérült, nyújtson be panaszt a szállítást végz vállalathoz. 2 A csomagolást a helyi szabályozásoknak megfelel en újra kell hasznosítani. 3 Ellen rizze, hogy a termék minden alkatrésze megvan. Vesse össze a terméket a jelen Használati útmutatóban található termékleírással. Ha bármilyen alkatrész hiányzik NE használja a terméket! 4 Csomagolja ki az akkumulátortölt t. Válassza ki és helyezze fel a dugaszaljzatnak megfelel adaptert. Lásd az akkumulátortölt Használati útmutatóját. 5 Töltse mindegyik akkumulátort legalább 14 (Japánban 3,5) órán át. 6 A terméket az alábbi fejezetnek megfelel en fert tlenítse: Tisztítási és fert tlenítési útmutató a(z) 25. oldalon. 7 A Carendo zuhany- és toalettszéket száraz, jól szell z és közvetlen napfényt l védett helyen tárolja. 8 Jelöljön ki egy helyet, ahol a Használati útmutató mindig hozzáférhet lesz. 9 Legyen vészterve arra az esetre, ha a beteggel kapcsolatos vészhelyzet következik be. Minden használat el tt (4 lépés) 1 Ellen rizze, hogy Carendo zuhany- és toalettszék minden alkatrésze a helyén van-e. Vesse össze a következ részben leírtakkal: Részek megnevezése a(z) 8. oldalon. 2 Ellen rizze, hogy nem sérültek-e a tartozékok és az alkatrészek. Ha bármilyen alkatrész hiányzik NE használja a terméket! 3 A keresztfert zések elkerülése érdekében mindig tartsa be az ebben a használati útmutatóban szerepl fert tlenítési el írásokat. 4 Ellen rizze, hogy a betegnél szükség van-e a biztonsági öv használatára. Carendo utasítások A jelen Használati útmutatóban az eszköz jobb és bal oldala, valamint haladási irányai alatt az alábbi ábrán irányokat értjük. Jobb Bal MEGJEGYZÉS Amennyiben bármilyen kérdése van, vegye fel a kapcsolatot az Arjo-képviselettel a terméktámogatás és a szerviz miatt. Az elérhet ségeket illet en lásd: Az Arjo elérhet ségi adatai (43. oldal). 7

8 Részek megnevezése 1 Váz 2 Care Raiser 3 Görg k 4 Emel váz 5 Háttámla 6 Nyakpárna 7 Hordozó fogantyúk 8 Irányítófogantyúk 9 Tárolóháló 10 Biztonsági öv 11 Ülés 12 Lábtartó 13 Kartámasz 14 Kézivezérl 15 Elem 16 Akkumulátortölt 17 Akkumulátortartó 18 Üléspárna 19 Ágytáltartó (opcionális) 20 Ágytál (opcionális) 21 Hátpárna (opcionális) 22 Vészleállító gomb 23 Vészhelyzeti leereszt gomb 24 Kézivezérl csatlakozója Alkalmazott szakasz: B típus (teljes termék): áramütés elleni védelem az IEC irányelvvel összhangban. 8

9

10 Termékleírás / Funkciók 1. ábra Hátradöntés funkció Ez a funkció megkönnyíti a beteg higiéniai ellátását. A gombok elforgatásával a szék ül helyzetb l hátradönthet, aminek következtében a háttámla hátrafelé és felfelé mozdul el. A funkció használata során a lábtartó fel vagy le mozdul. (Lásd 1. ábra.) 2. ábra Emel funkció Magas/alacsony A beteg ül helyzetben szállítható, a szék pedig a kívánt magasságba, a toalett fölé helyezhet. Az emelést és a leeresztést egy villanymotorral hajtott lineáris aktivátor végzi. (Lásd 2. ábra.) 3. ábra 4. ábra Care Raiser Ez a funkció megkönnyíti a beteg vetk ztetését, valamint a nedvszívó betétek cseréjét. (Lásd 3. ábra.) A szék ül helyzetb l felemeli a beteg hátsó felét, és ezzel egy id ben m ködésbe lép a háttámla hátrafelé irányú mozgása. (Lásd 4. ábra.) Ezek a mozgások összhangban vannak egymással. A genitáliák és a b r beszorulásának vagy becsíp désének elkerülése érdekében minden esetben használja az üléspárnát. Lábtartó Tartja a beteg lábát és megakadályozza, hogy a lábak beakadjanak az ülés alá. El re mozdul, amikor a széket hátradöntik. 10

11 1. ábra Tolófogantyúk A háttámlán lév tolófogantyúk megfelel tolási pozíciót biztosítanak a gondozó számára. (Lásd 1. ábra.) 2. ábra Irányítófogantyúk A háttámlán lév irányítófogantyúk segítségével a gondozó a helyes irányba állíthatja a széket a toalett fölé vagy a zuhanyzóban. (Lásd 2. ábra.) 3. ábra Görg k A Carendo zuhany- és toalettszék fékezhet görg kkel rendelkezik. A fékezéshez nyomja le a görg fék karját (A) a lábával. (Lásd 3. ábra.) A fékek kioldásához nyomja fel a középs kart (B). (Lásd 3. ábra.) 4. ábra Biztonsági öv A beteg leesésének elkerülése érdekében gy z djön meg arról, hogy a biztonsági övek sértetlenek. NE használjon sérült biztonsági övet: használat el tt cserélje. Szükség esetén rögzítse a beteget a biztonsági övvel. A biztonsági öv rögzíti a székben a beteget. Rögzítse a biztonsági övet a gombokhoz a háttámla tetsz leges oldalán. A biztonsági öv csatos övének meghúzásával állítsa be a hosszt. Gy z djön meg róla, hogy a biztonsági öv a beteg testéhez közel van. Ügyeljen rá, hogy amikor nem használja a biztonsági övet, az ne lógjon le a padlóra. (Lásd 4. ábra.) 11

12 1. ábra Kézivezérl Csatlakoztassa a kézivezérl csatlakozóját a háttámla jobb oldalán lév aljzathoz. (Lásd 1. ábra.) 2. ábra A kézivezérl hátsó felén van egy kampó, amelynek segítségével könnyen ráakasztható a szék különböz részeire. (Lásd 2. ábra.) 3. ábra A B D E C Kézivezérl (Lásd: 3. ábra) Felfelé/lefelé mutató nyíl az emeléshez/leengedéshez (A). Hátradöntött (B) és ül helyzet (C). Zöld LED, amely villog, amikor a Care Raiser funkció elérhet (D). Care Raiser funkció (E) és ül helyzet (C). MEGJEGYZÉS Az ül helyzet elérésekor hangjelzés hallható és villog a zöld LED. 4. ábra MEGJEGYZÉS A Care Raiser funkció csak akkor használható, amikor a zöld LED villog. 5. ábra Hátpárna (tartozék) Extra párna a hát számára. A párna könnyen becsúsztatható, amikor a szék hátradöntött helyzetben van. Egyszer en a beteg méretéhez igazítható. (Lásd a 4-5. ábrát) Lásd a külön a termékhez mellékelt útmutatót. 12

13 1. ábra Akkumulátortölt Az akkumulátortartót fel kell szerelni a falra egy megfelel helyen, és a tölt t egy megfelel földelés dugaszaljzathoz kell csatlakoztatni. (Lásd 1. ábra.) 2. ábra A B MEGJEGYZÉS Az akkumulátortölt száraz helyen való használatra készült, így nem szerelhet fel fürd szobákban stb. Tájékozódjon az NEA 8000 akkumulátor tölt használati útmutatójában. Elem Az akkumulátor a szék bal oldalán található. (Lásd: 2 A-B ábra) MEGJEGYZÉS Az akkumulátornak a lekerekített pereme nézzen felfelé. 3. ábra A B Üléspárna Az üléspárna fokozza a kényelmet és véd a becsíp dés ellen. (Lásd: 3 A-D ábra) C D 13

14 1. ábra Vészhelyzeti leeresztés Elektromos hiba esetén a széket a zöld gomb megnyomásával lehet leengedni. (Lásd 1. ábra.) MEGJEGYZÉS Ezt a funkciót csak vészhelyzetben szabad használni. 2. ábra A B Vészleállítás Vészhelyzet esetén minden funkció leállítható a piros gomb megnyomásával (A). A funkció alaphelyzetbe állításához forgassa el az óramutató járásával megegyez irányba a piros gombot (B). (Lásd 2. ábra) 3. ábra Tárolóháló A háttámla hátsó felén található háló, amely sampon, szappan, nedvszívó betétek stb. tárolására alkalmas. (Lásd 3. ábra.) 14

15 1. ábra Ágytál és ágytáltartó A nemi szervek beszorulásának vagy becsíp désének elkerülése érdekében ellen rizze, hogy a mozgás közben van-e elegend távolság a kád széle, a toalett, az ágytál vagy más bútorok között. Az ülés alá felszerelhet ágytáltartó. (Lásd 1-2. ábra) Lásd azágytáltartó külön útmutatóját. 2. ábra 15

16 Mozgásképes betegek A genitáliák és a b r beszorulásának vagy becsíp désének elkerülése érdekében minden esetben használja az üléspárnát. 1. ábra Álló helyzetb l vagy járókeret használatával (5 lépés) 1 Állítsa olyan magasságba a Carendo zuhany- és toalettszéket, hogy az ülés pereme a beteg térdhajlatát érintse. 2 Aktiválja a féket. 3 Kérje meg a beteget, hogy támaszkodjon a kartámaszra. (Lásd 1. ábra.) 4 Segítsen a betegnek beülni a székbe. 5 Állítsa olyan magasságba a Carendo zuhany- és toalettszéket, hogy a beteg kényelmesen szállítható legyen. 2. ábra Kerekesszékb l (3 lépés) Ahhoz, hogy a beteg önállóan ki tudjon szállni a kerekesszékb l, elegend en er snek kell lennie ahhoz, hogy kiüljön oldalra és/ vagy fel tudjon állni. 1 Aktiválja a kerekesszék görg inek fékeit. 2 Állítsa olyan magasságba a Carendo zuhany- és toalettszéket, hogy az ülése egy szintben legyen a kerekesszék ülésével. 3 Aktiválja a Carendo zuhany- és toalettszék fékeit. A beteg ekkor átülhet a kerekesszékb l a Carendo zuhany- és toalettszékbe a Carendo zuhany- és toalettszék kartámaszára támaszkodva. (Lásd 2. ábra.) 3. ábra Ül helyzetb l álló helyzetbe (3 lépés) 1 Állítsa olyan magasságba a Carendo zuhany- és toalettszéket, hogy a beteg lába leérjen a padlóra. 2 Aktiválja a féket. 3 Segítsen felállni a betegnek. (Lásd 3. ábra.) 16

17 Korlátozott mozgásképesség beteg 1. ábra A genitáliák és a b r beszorulásának vagy becsíp désének elkerülése érdekében minden esetben használja az üléspárnát. Kerekesszékb l/székb l a Carendo zuhany- és toalettszékbe passzív emel eszköz használatával (5 lépés) Kövesse a passzív emel eszköz használati utasítását. 1 Aktiválja a Carendo zuhany- és toalettszék fékeit. 2 Helyezze egymáshoz minél közelebb a beteget tartó passzív emel eszközt és a Carendo zuhany- és toalettszéket. Igazítsa a hevederben lév beteget a Carendo zuhany- és toalettszék fölé. (Lásd 1. ábra.) 2. ábra 3 Emelje fel a Carendo zuhany- és toalettszéket úgy, hogy az ülése elérje a beteget és a hevederpántok lazák legyenek. Akassza le és távolítsa el a hevedert. (Lásd 2. ábra.) 4 Szükség esetén rögzítse a beteget a biztonsági övvel. 5 Szállítsa a beteget a zuhanyozóba vagy a toalettre. 17

18 1. ábra Ágyból a Carendo zuhany- és toalettszékbe mennyezeti emel eszköz használatával (5 lépés) Kövesse a mennyezeti emel eszköz használati utasítását. 1 Helyezze a Carendo zuhany- és toalettszéket a mennyezeti emel eszköz alá úgy, hogy a beteg a hevederben van. (Lásd 1. ábra.) 2 Aktiválja a Carendo zuhany- és toalettszék fékeit. 3 Engedje le a hevedert a beteggel együtt úgy, hogy a beteg elérje a Carendo zuhany- és toalettszék ülését. Akassza le és távolítsa el a hevedert. 4 Szükség esetén rögzítse a beteget a biztonsági övvel. 5 Szállítsa a beteget a zuhanyozóba vagy a toalettre. 2. ábra Kerekesszékb l/székb l a Carendo zuhany- és toalettszékbe aktív emel eszköz használatával (6 lépés) Kövesse az aktív emel eszköz használati utasítását. 1 Aktiválja a Carendo zuhany- és toalettszék fékeit. 2 Helyezze egymáshoz minél közelebb a beteget tartó aktív emel eszközt és a Carendo zuhany- és toalettszéket. Igazítsa a beteget közvetlenül a Carendo zuhany- és toalettszék fölé. (Lásd 2. ábra.) 3 Aktiválja az aktív emel eszköz fékeit. 3. ábra 4 Engedje le a beteget úgy, hogy elérje a Carendo zuhany- és toalettszék ülését. Akassza le és távolítsa el az esetlegesen használt hevedert. (Lásd 3. ábra.) 5 Szükség esetén rögzítse a beteget a biztonsági övvel. 6 Szállítsa a beteget a zuhanyozóba vagy a toalettre. 18

19 Zuhanyozóba szállítás 1. ábra (18 lépés) 1 Vigye a beteget a Carendo zuhany- és toalettszékben a zuhanyzóba. 2 Aktiválja a görg k fékeit. 3 Ül helyzetben emelje a széket az ápoló számára kényelmes magasságba. 4 Aktiválja a Care Raiser funkciót a kézivezérl n. 5 Húzza le térdig a beteg nadrágját. (Lásd 1. ábra.) Ha a beteg nedvszívó betétet használ, azt húzza ki a beteg alól hátulról. (Lásd 2. ábra.) 2. ábra 6 A kézivez rl vel emelje ül helyzetbe a Carendo zuhanyés toalettszéket. A beakadás elkerülése végett ügyeljen arra, hogy a beteg haja, karja és lába szorosan a teste mellett maradjon és mozgatás közben használja a megfelel fogantyúkat. 7 Vetk ztesse le a beteget. 8 Aktiválja a hátradöntés helyzetet a kézivezérl vel. 3. ábra A nemi szervek beszorulásának vagy becsíp désének elkerülése érdekében ellen rizze, hogy a mozgás közben van-e elegend távolság a kád széle, a toalett, az ágytál vagy más bútorok között. 9 Mossa meg és zuhanyozza le a beteget ebben a helyzetben. (Lásd 3. ábra.) Folytassa a következ oldalon szerepl lépésekkel. 19

20 4. ábra 10 Hajmosáshoz és lábápoláshoz állítsa a széket a megfelel magasságba. (Lásd a 4-5. ábrát) 11 Törölje szárazra a beteget egy törülköz vel. 12 A kézivez rl vel állítsa ül helyzetbe a Carendo zuhany- és toalettszéket. 13 Törölje meg a beteg hátát. 5. ábra 6. ábra 14 Öltöztesse fel a beteget deréktól felfelé és húzza fel a nadrágját a térdéig. (Lásd 6. ábra) 15 Aktiválja a Care Raiser funkciót a kézivezérl n. 7. ábra 16 Szükség esetén helyezze be a nedvszívó betétet, majd húzza fel teljesen a beteg nadrágját. (Lásd 7. ábra) 17 Állítsa vissza ül helyzetbe a Carendo zuhany- és toalettszéket és engedje le. Szükség esetén rögzítse a beteget a biztonsági övvel. A beakadás elkerülése végett ügyeljen arra, hogy a beteg haja, karja és lába szorosan a teste mellett maradjon és mozgatás közben használja a megfelel fogantyúkat. 18 Oldja ki a fékeket és kezdje meg a beteg elszállítását. 20

21 Toalettre szállítás (13 lépés) A Carendo zuhany- és toalettszék padlóra és falra szerelt toalett esetében egyaránt használható. A megfelel vécécsészék méreteit az alábbi ábra ismerteti: min. 5.5" (140 mm) 16.9" (430 mm) min. 5.5" 16.9" (430 mm) min. 140 mm 13.7" (350 mm) 11.4" (290 mm) 1. ábra 16.5" (420 mm) 16.5" (420 mm) max. szélesség: 15.3" (390 mm) max. szélesség: 15.3" (390 mm) 1 Tolja a Carendo zuhany- és toalettszéket a beteggel együtt a toalett közelébe. 2 Ül helyzetben emelje a széket az ápoló számára kényelmes magasságba. 3 Aktiválja a Care Raiser funkciót a kézivezérl n. 2. ábra 4 Húzza le térdig a beteg nadrágját. (Lásd 1. ábra.) Ha a beteg nedvszívó betétet használ, azt húzza ki a beteg alól hátulról. (Lásd 2. ábra.) 5 A kézivez rl vel emelje ül helyzetbe a széket. A nemi szervek beszorulásának vagy becsíp désének elkerülése érdekében ellen rizze, hogy a mozgás közben van-e elegend távolság a kád széle, a toalett, az ágytál vagy más bútorok között. 3. ábra 6 Állítsa közvetlenül a vécécsésze fölé a Carendo zuhany- és toalettszéket. Eressze le a széket, és kapcsolja be a fékeket. (Lásd 3. ábra.) Folytassa a következ oldalon szerepl lépésekkel. 21

22 4. ábra 7 Miután a beteg elkészült, engedje ki a fékeket, és távolítsa el a széket a toalettr l. 8 Emelje fel a Carendo zuhany- és toalettszéket és tisztítsa meg a beteget. 9 Ismét kapcsolja be a görg k fékeit. 10 Aktiválja a Care Raiser funkciót a kézivezérl n. (Lásd 4. ábra.) 5. ábra 11 Szükség esetén helyezze be a nedvszívó betétet, majd húzza fel teljesen a beteg nadrágját. (Lásd 5. ábra.) 12 Állítsa vissza ül helyzetbe a Carendo zuhany- és toalettszéket és engedje le. A beakadás elkerülése végett ügyeljen arra, hogy a beteg haja, karja és lába szorosan a teste mellett maradjon és mozgatás közben használja a megfelel fogantyúkat. 13 Oldja ki a fékeket és kezdje meg a beteg elszállítását. 22

23 Használat az otthoni ápolásban Forgalmazóknak és bérl knek A Carendo zuhany- és toalettszék szállítása kisbuszban az ügyfélig: Ügyeljen az emel megfelel rögzítésére a szállítás során. Ügyeljen rá, hogy tiszta felületen tolja a Carendo zuhany- és toalettszéket a kisbuszhoz/kisbusztól. A járm ben szállított termékben senki sem ülhet. A Carendo zuhany- és toalettszék szállításakor ügyeljen az alábbiakra: Olvassa el a jelen Használati útmutatót az átvev kkel együtt (a rokonokat és az ápolókat is beleértve). Mutassa meg a Használati útmutatóban leírt funkciókat és a rendeltetésszer használatot a termék segítségével. Gy z djön meg arról, hogy a felhasználó megértette a tisztítási és fert tlenítési utasításokat. Olvassa fel az összes figyelmeztetést az átvev nek. Gy z djön meg arról, hogy a környezet megfelel a jelen Használati útmutatóban leírt követelményeknek. Tisztítás és fert tlenítés: Gondoskodjon a jelen Használati útmutatóban leírt tisztítási és fert tlenítési eljárás elvégzésér l, miel tt a terméket kiszállítja az új felhasználónak. Gondoskodjon róla, hogy minden szervizmunka el tt és után elvégezzék a jelen Használati útmutatóban leírt tisztítási és fert tlenítési eljárásokat. A Carendo használata A Carendo zuhany- és toalettszék otthoni használata el tt: (Lásd 1 3. ábra.) Az eszköz felborulásának és a beteg leesésének elkerülése érdekében ne használja az eszközt süllyesztett csatornájú, kátyús vagy az 1:50 aránynál (1,15 ) nagyobb lejtés talajon. Gy z djön meg arról, hogy mindenki (a rokonokat is beleértve), aki használja ezt az eszközt, elolvasta és megértette ezt a Használati útmutatót. A környezetb l minden sz nyeg legyen eltávolítva. A környezetb l minden küszöb legyen eltávolítva. Minden lépcs n és szegélyen legyen biztonsági ütköz, amely megakadályozza a Carendo zuhany- és toalettszék legurulását. A környezetben legyen elég hely a Carendo zuhany- és toalettszék használatára. A Carendo zuhany- és toalettszék tárolása során gondoskodjon a következ kr l: A megfojtódás elkerülése végett az eszköz közelében soha ne hagyjon gyermeket felügyelet nélkül! Gyermeknek nem szabad hozzáférnie a higiéniai székhez/zuhany- és toalettszékhez. Semmilyen háziállat nem kerülhet érintkezésbe a Carendo zuhany- és toalettszékkel. A tárolási környezetnek teljesítenie kell a következ kben leírt követelményeket: M szaki adatok a(z) 33. oldalon. 23

24 1. ábra 2. ábra 36" (900 mm) 36" (900 mm) 87" (2200 mm) 88" (2200 mm) 87" (2200 mm) 88" (2200 mm) 3. ábra " " " " A A " " B B " 37" 36" 33" 31" 30" 24

25 Tisztítási és fert tlenítési útmutató Kizárólag Arjo márkájú fert tlenít szert (pl. Arjo Clean ) használjon. Ha bármilyen kérdése van a Carendo zuhany- és toalettkocsi fert tlenítésével kapcsolatban, ill. fert tlenít szert szeretne rendelni, vegye fel a kapcsolatot az Arjo vev szolgálatával. Lásd: Alkatrészek és tartozékok a(z) 42. oldalon. Gy z djön meg arról, hogy a használt fert tlenít szer biztonsági adatlapja rendelkezésre áll. A szem és a b r károsodásának megel zésére mindig viseljen véd szemüveget és keszty t. Ha a szer b rre vagy szembe kerül azonnal b vízzel le kell öblíteni. Szem- vagy b rirritáció esetén keresse fel az orvosát. Mindig olvassa el a fert tlenít szer használati útmutatóját és biztonsági adatlapját. Engedélyezett fert tlenít szerek Arjo Clean Arjo General Purpose Disinfectant Arjo Disinfectant Cleanser IV Arjo All Purpose Disinfectant Arjo CenKleen IV A Carendo fert tlenítéséhez szükséges felszerelés Véd keszty Véd szemüveg Szórófejes flaska fert tlenít szerrel vagy fert tlenít spray fert tlenít szerrel Szórófejes flaska vízzel vagy zuhany Kend k (nedves és száraz) Eldobható törl k Puha sörtéj kefe Hosszú nyel, puha sörtéj kefe A keresztfert zések elkerülése érdekében mindig tartsa be az ebben a használati útmutatóban szerepl fert tlenítési el írásokat. A szem- és b rirritáció elkerülése érdekében a fert tlenítést soha ne végezze a beteg jelenlétében. VIGYÁZAT Az eszköz károsodásának elkerülésére csak az Arjo márkájú fert tlenít szereket használja. 25

26 A tisztításhoz és fert tlenítéshez mindig végezze el a következ 13 lépést Ha Arjo zuhanypanelt használ, lásd a vonatkozó Használati útmutatót. Látható szennyez dések eltávolítása (1 2. lépés a 13-ból) 1 Válassza le a párnákat és a biztonsági övet. 2 Tisztítsa meg a Carendo zuhany- és toalettszéket (fentr l lefelé haladjon) az összes leszerelt alkatrészt a látható szennyez désekt l vízbe áztatott kend vel, illetve vízpermettel és kefével és/vagy tiszta kend vel. Tisztítás (3 7. lépés a 13-ból) 3 Vegye fel a véd szemüveget és -keszty t. 4 Permetezzen fert tlenít t a Carendo zuhany- és toalettszékre. az összes leszerelt alkatrészt Fert tlenít szerbe mártott kefével dörzsölje át alaposan a széket, különös figyelmet fordítva a fogantyúkra és a kézivezérl re. 5 Öblítse le alaposan a széket vízzel (kb. 25 C/ 77 F), hogy sehol ne maradjon fert tlenít szer. 6 Áztasson egy ruhát fert tlenít szerbe, és törölje le a többi területet, például a vázat. 7 Vízzel nedvesítsen be egy új kend t, és távolítsa el a fert tlenít szer maradványait a többi felületr l. A fert tlenít szer eltávolítása közben a kend t néha öblítse ki folyó vízben. Fert tlenítés (8 13. lépés a 13-ból) 8 Permetezzen fert tlenít t: a Carendo zuhany- és toalettszékre. az összes leszerelt alkatrészt 9 Áztasson egy ruhát fert tlenít szerbe, és törölje le a többi területet, például a vázat. 10 A fert tlenítési id t a fert tlenít szer palackján található címke utasításai szerint tartsa be. 11 Permetezve vagy zuhanyból folyó vízzel (kb. 25 C (77 F)) és tiszta kend vel távolítsa el a fert tlenít szer maradványait. A fert tlenít szer eltávolítása közben a kend t néha öblítse ki folyó vízben. 12 Ha a fert tlenít szert nem lehet eltávolítani, permetezzen vizet a kérdéses alkatrészre, és törölje le eldobható kend vel. Ismételje addig, amíg minden fert tlenít szert el nem távolított. 13 Hagyja megszáradni az összes alkatrészt. MEGJEGYZÉS A párna és a benne lév habszivacs víztaszító. 26

27 Akkumulátorral kapcsolatos utasítások A fizikai sérülések megel zésére NE törje össze, lyukassza ki, nyissa fel, szerelje szét az akkumulátort, ill. ne tegye azt ki semmilyen mechanikai behatásnak. Ha az akkumulátorház megtörik és az akkumulátor tartalma b rrel vagy ruházattal érintkezik, azonnal b vízzel le kell öblíteni. Ha az akkumulátor tartalma a szembe kerül, azonnal öblítse ki b vízzel és kérjen orvosi segítséget. Az akkumulátorsav g zének belégzése légúti irritációt okozhat. Gondoskodjon friss leveg r l és orvosi felügyeletr l. VIGYÁZAT Annak érdekében, hogy az akkumulátor ne hevüljön túl és ne robbanjon fel, NE tegye ki nyílt lángnak vagy túlzottan magas h mérsékletnek. Ne ejtse le az akkumulátort. Az akkumulátor kidobása esetén kérjen tanácsot a megfelel helyi szervt l. Ellen rizze az akkumulátor címkéjét. Az akkumulátorok tárolása Az akkumulátor feltöltve kerül kiszállításra, de javasoljuk, hogy töltse fel újra, mert használaton kívül lassan lemerülhet. Az akkumulátor használaton kívül lassan lemerül. A használaton kívül tárolt akkumulátorokat 0 C és +30 C (32 F 86 F) között kell tartani. A maximális akkumulátorteljesítmény érdekében az akkumulátort nem tárolja 50 C (122 F) fölötti h mérsékleten. Töltési id közök Az akkumulátor rendszeres töltésével élettartamuk megnövelhet. A Carendo zuhany- és toalettszék rendszeres használata esetén ajánlott két akkumulátort beszerezni, így az egyik használata közben tölthet a másik. Ajánlott a nem használt akkumulátort a tölt ben hagyni. Az akkumulátor túltöltésének veszélye nem áll fenn. Akkumulátor élettartama Mindig legyen kéznél két jól m köd akkumulátor: az egyiket használja, a másikat tartsa tartalékban. Ha frissen feltöltött akkumulátort használ, és az akkumulátor jelz je néhány m velet elvégzése után elkezd villogni és hangot kiadni, új akkumulátort kell rendelni. Alacsony töltöttségi szint figyelmeztetés Hangjelzés hallható, amikor az akkumulátor alacsony töltöttségi szintet ér el. Az akkumulátort újra fel kell tölteni, amint lehetséges. A tölt telepítése Tájékozódjon az NEA 8000 akkumulátor tölt használati útmutatójában. Az akkumulátor cseréje Tájékozódjon az NEA 8000 akkumulátor tölt használati útmutatójában. 27

28 Karbantartás és megel z karbantartás Az ápoló kötelezettségei A Carendo zuhany- és toalettszék elhasználódhat; a következ m veletekkel elérhet, hogy a termék az eredeti gyártási specifikációknak megfelel állapotban maradjon. A balesetet okozó m ködési zavarok elkerülésére az eszközt rendszeresen ellen rizni kell és el kell végezni az ütemszer karbantartást. Egyes esetekben a nagy igénybevétel vagy a kedvez tlen környezeti feltételek miatt az ellen rzést gyakrabban kell elvégezni. A helyi szabályozások és el írások esetenként szigorúbbak és gyakoribb ellen rzést írnak el. MEGJEGYZÉS Csak akkor végezzen karbantartási vagy szervizelési m veleteket a terméken, amikor nincs rajta beteg. A MEGEL Z KARBANTARTÁS ÜTEMEZÉSE Carendo zuhany- és toalettszék ÁPOLÓ FELADATA Teend /Ellen rzés Minden használat után Minden HÉTEN 6 havonta KÉTÉVENTE Tisztítás/Fert tlenítés X Szemrevételezéssel ellen rizze a biztonsági övet X Szemrevételezéssel ellen rizze a szabadon lév részeket X Szemrevételezéssel ellen rizze a mechanikai köt elemeket X Ellen rizze a kézivezérl t és a kábelt X Ellen rizze/tisztítsa a görg ket X Ellen rizze a párnákat X Szemrevételezéssel ellen rizze az akkumulátort és a tölt t X Zsírozza meg a rögzít csapokat X Cserélje a biztonsági övet X Mind a beteg, mind az ápoló sérülésének megel zésére soha ne módosítsa az eszközt, ill. ne használjon nem kompatibilis alkatrészeket. 28

29 Az ápoló kötelezettségei Az ápolói feladatokat olyan személynek kell végeznie, aki jól ismeri ennek a használati útmutatónak az utasításait, és megfelel ismeretekkel rendelkezik a Carendo használatával kapcsolatban. 1. ábra Naponta Fert tlenítsen. A Carendo zuhany- és toalettszéket minden használat után azonnal fert tleníteni kell. Arjo fert tlenít szerek és samponok használatát javasoljuk, az ajánlott koncentrációban. Lásd Tisztítási és fert tlenítési útmutató a(z) 25. oldalon. 2. ábra Hetente Szemrevételezéssel ellen rizze a biztonsági övet. Ellen rizze teljes hosszában, hogy nincsenek rajta kopások, vágások, repedése, szakadások, valamint, hogy nem látszik ki a bels szövet és egyéb károsodás sem látható. Ha a biztonsági öv sérült, cserélje ki. (Lásd 1. ábra.) Szemrevételezéssel ellen rizzen minden szabadon lév részt, különösen ott, ahol a beteg vagy az ápoló közvetlenül érintkezik az eszközzel. Gy z djön meg arról, hogy nem keletkeztek repedések vagy éles szegélyek, amelyek a beteg vagy az ápoló sérülését okozhatják vagy veszélyeztetik a higiéniát. Cserélje ki a tönkrement részeket. Szemrevételezéssel ellen rizze a mechanikai köt elemeket: Szemrevételezéssel gy z djön meg arról, hogy minden csavar és anya meg van húzva, és nincsenek hézagok. Ha hibát talál, forduljon az Arjo helyi képviseletéhez. (Lásd: 2. ábra) 3. ábra Ellen rizze a kézivezérl t és a kábelt: Szemrevételezéssel ellen rizze, hogy nincs-e vágás vagy sérülés a kézivezérl n vagy a kábelen. Ellen rizze továbbá a termék vészleállítás és egyéb funkcióit. Ha hibát talál, forduljon az Arjo helyi képviseletéhez. (Lásd 3. ábra.) 29

30 4. ábra Ellen rizze, hogy a görg k megfelel en rögzítve vannak és szabadon forognak/fordulnak (a m ködést a szappan, a haj, a por és a padló tisztításából származó vegyszerek befolyásolhatják). Hiba esetén forduljon az Arjo helyi képviseletéhez. (Lásd 4. ábra.) 5. ábra Ellen rizze a párnákat, hogy nincs-e rajtuk lyuk vagy szakadás, ami miatt víz juthatna a kitölt anyagba. Ha hibát talál, cserélje ki a párnákat. (Lásd 5. ábra.) 6. ábra Szemrevételezéssel ellen rizze az akkumulátortölt és - kábel, valamint az akkumulátor állapotát. A sérült egységeket azonnal távolítsa el és cserélje ki. (Lásd 6. ábra.) 7. ábra Hat havonta Zsírozza meg a rögzít csapokat. Használjon Wekem WS267 zsírt (megvásárolható az Arjo vállalattól). (Lásd 7. ábra) Évente A Carendo zuhany- és toalettszéket az alábbi táblázatban foglaltaknak megfelel en kell szervizelni: SZAKKÉPZETT SZEREL Teend /ellen rzés a(z) 31. oldalon. 30

31 A balesetek és/vagy a balesetveszélyes termék elkerülésére a karbantartást ütemezés szerint el kell végeztetni megfelel en képzett szakemberrel, aki rendelkezik a megfelel eszközökkel, alkatrészekkel és tudással. Az adott szakembernek igazolással kell rendelkeznie, hogy betanították ennek az eszköznek a karbantartására. SZAKKÉPZETT SZEREL Teend /ellen rzés Csapágyak megzsírzása A vészhelyzeti leeresztés m ködésének ellen rzése Ellen rizze a biztonsági leállítás funkciót Biztonságos munkaterhelés ellen rzése (helyi követelmények) Minden fontos része ellen rzése rozsdásodás/károsodás szempontjából Megfelel m ködés teljes kör tesztje A mechanikai csatlakozások ellen rzése Ellen rizze, hogy a legfrissebb újításokat alkalmazták Az akkumulátor ellen rzése Önbeálló kerekek ellen rzése ÉVENTE X X X X X X X X X X MEGJEGYZÉS A(z) ÁPOLÓ FELADATA Teend /Ellen rzés a(z) 28. oldalon táblázat minden pontját ellen rizze, amikor a(z) SZAKKÉPZETT SZEREL Teend /ellen rzés a(z) 31. oldalon táblázatban felsorolt teend ket végzi. 31

32 Hibaelhárítás MEGJEGYZÉS Ha a termék nem az elvárásoknak megfelel en m ködik, azonnal kérjen segítséget az Arjo helyi képviseleténél. PROBLÉMA Az emel t csak leengedni lehet. RIASZTÁSOK A higiéniai szék emelésének megkezdésekor sípoló hang szólal meg. TEEND A berendezés emel szerkezete biztonsági anyával van ellátva. Ha a biztonsági anyát aktiválják, akkor csak a biztonságos pozícióba való leengedés lehetséges. Ilyen esetben ne használja tovább az eszközt, és forduljon a szakszervizhez. TEEND Fel kell tölteni az akkumulátort. Fejezze be a folyamatban lév szállítást, majd cserélje ki az akkumulátort egy teljesen feltöltöttre. A sérülések elkerülése érdekében a beteget soha ne hagyja felügyelet nélkül. Az akkumulátorjelz alig néhány m velet után villog és hangjelzést ad. Cserélje az akkumulátort teljesen feltöltöttre. Ha frissen feltöltött akkumulátort használ, és az akkumulátor jelz je néhány m velet elvégzése után elkezd villogni és hangot kiadni, új akkumulátort kell rendelni. 32

33 M szaki adatok Carendo emel eszköz és zuhanyszék, típus: BIB Biztonságos üzemi terhelés (SWL) (maximális összterhelés) Az emel maximális tömege 136 kg (300 font) 64 kg (141 font) Maximális tömeg (emel + beteg) 200 kg (441 font) Váz, maximális szélesség 640 mm (25 1/4") Lábak közti szélesség 508 mm (20") Váz alatti szabad rész 35 mm (1 3/8") Váz, maximális hosszúság 865 mm (34") Fordulási átmér Ø960 mm (37 3/4") Emelési lökethossz-tartomány (ülés) 530 mm (20 7/8") Tápfeszültség 24V DC Maximális teljesítmény 150 VA Elem NiMH; Arjo NEA 0100 Akkumulátortölt NEA 8000 Színek kék/szürke Vezérl elemek m ködtetéséhez szükséges er 2,23 N Fékek m ködtetéséhez szükséges er 115 N Áramütés elleni Védelmi fokozat kézivezérl Orvostechnikai eszköz B típus Zajszint <58 db Üzemmód ED maximum 10%; Maximum 2 perc BE; minimum 18 perc KI Környezetszennyezési fok 2 IPX4 IP: Érintésvédelem X: Ennél a terméknél nincs meghatározva az érintés és a tárgyak érintése elleni védelem. 4: A víz felfröccsenése a termékre bármilyen irányból, nem befolyásolja a termék biztonságát és alapvet teljesítményét IP X7 IP: Érintésvédelem X: Ennél a terméknél nincs meghatározva az érintés és a tárgyak érintése elleni védelem. 7: A legfeljebb 1 méteres vízbe merítés nem befolyásolja a termék biztonságát és teljesítményét. 33

34 Carendo, pozíciók Maximális hossz, mm (hüvelyk) Szélesség, mm (hüvelyk) Maximális magasság, mm (hüvelyk) Ülésmagasság, mm (hüvelyk) Legalacsonyabb ülési pozíció 875 (34 1/2") 640 (25 1/4") 1220 (48") 510 (20") Legmagasabb ülési pozíció 880 (34 5/8") 640 (25 1/4") 1550 (61") 1040 (41") Legalacsonyabb hátradöntött pozíció 1395 (54 7/8") 640 (25 1/4") 1020 (40 1/8") 510 (20 ) Legmagasabb hátradöntött pozíció 1510 (59 1/2") 640 (25 1/4") 1225 (48 1/4") 1050 (41 3/8") Legalacsonyabb Care Raiser pozíció 1390 (54 3/4") 640 (25 1/4") 1020 (40 1/8") 765 (30 1/4") Legmagasabb Care Raiser pozíció 1510 (59 1/2") 640 (25 1/4") 1490 (58 5/8") 1260 (49 5/8") Engedélyezett kombináció A Carendo a következ Arjo termékekkel integrálható Más kombináció nem engedélyezett. Sara Lite, Sara Plus, Sara 3000 Maxi Twin, Maxi Move, Maxi Sky Újrahasznosítás (Az eszközt a helyi szabályozásoknak megfelel en kell újrahasznosítani.) Elem Csomagolás Emel és tölt NiMH. Újrahasznosítható. Háztartási hulladékba nem tehet. A környezetre veszélyes. Fa és hullámpapír, újrahasznosítható. Az elektronikát, a fém- és m anyag részeket a vonatkozó irányelvnek (WEEE) megfelel en újra kell hasznosítani. M ködtetés, szállítás és tárolás Környezeti h mérséklettartomány C ( F) M ködtetés -20 C +70 C (-4 F +158 F) Szállítás -20 C +70 C (-4 F 158 F) Tárolás Relatív páratartalom-tartomány M ködtetés: 30 75% 10-80%, kondenzálódó Szállítás és tárolás Légköri nyomástartomány Üzemeltetés hpa Szállítás: hpa Tárolás hpa A Carendo selejtezése Emel Ez az eszköz a WEEE jellel van ellátva, ami azt jelenti, hogy a hulladék elektromos és elektronikus berendezésekkel kapcsolatos 2002/96/EK irányelv hatálya alá esik. Európai országokban az áthúzott kerekes szemeteskosár szimbólum arra hívja fel a figyelmet, hogy élettartamuk végén valamennyi elektromos és elektronikus terméket, elemet és akkumulátort ki kell venni, és szelektíven kell gy jteni. Ez az el írás az Európai Unióra vonatkozik. Ezeket a termékeket tilos szelektálatlan háztartási hulladékként kidobni. A készüléket és tartozékait visszajuttathatja az Arjo részére, vagy a helyi hatóságokhoz is fordulhat tanácsért a készülék kidobását illet en. 34

35 Méretek A méreteket mm-ben és hüvelykben (") adjuk meg 510 (20 1/8 ) 1220 (48 ) 1040 (41 ) 1550 (61 ) 875 (34 4/8 ) Legalacsonyabb ülési pozíció 880 (34 5 /8 ) Legmagasabb ülési pozíció 510 (20 1/8 ) 1020 (40 1/8 ) 1050 (41 3/8 ) 1225 (48 1/4 ) 1395 (54 7/8 ) Legalacsonyabb hátradöntött pozíció 1510 (59 2/4 ) Legmagasabb hátradöntött pozíció 765 (30 1/8 ) 1020 (40 1/8 ) 1260 (49 5 /8 ) 1490 (58 5/8 ) 1390 (54 3/4 ) Legalacsonyabb Care Raiser pozíció 1510 (59 2/4 ) Legmagasabb Care Raiser pozíció 35

36 A méreteket mm-ben és hüvelykben (") adjuk meg 640 (25 1/8 ) Ø960 ( 5/8 ) Elforgatási sugár ül helyzetben Ø1530 (60 1/4 ) Elforgatási sugár hátradöntött helyzetben 36

37 Címkék Címkemagyarázat Figyelmeztet címke Jóváhagyási címke Akkumulátor címkéje Adatlap Vészhelyzeti leeresztés címkéje Azonosító címke Fontos tudnivalók a helyes használathoz. Szimbólumok magyarázata SWL A termékre vonatkozó jóváhagyások. Biztonsági és környezetvédelmi információk az akkumulátorra vonatkozóan. M szaki teljesítmény és követelmények, például bemeneti teljesítmény, bemeneti feszültség, maximális betegsúly stb. Vészhelyzeti információk, lásd Vészhelyzeti leeresztés a(z) 14. oldalon. Termékazonosító, sorozatszám, valamint gyártási év és hónap. Például a 1402XXXXX azonosítóban a 14 jelenti a gyártási évet, a 02 a gyártás hónapját, az XXXXX pedig a sorozatszámot. Biztonságos üzemi terhelés Emelési lökethossz 550 mm (21 5/8") NEA V DC 2,5 Ah NiMH Akkumulátor termékszáma A Használati útmutató elolvasása kötelez! Az eszköz áramellátását akkumulátor biztosítja. Az elektromos és elektronikai összetev ket az újrahasznosításhoz a 2012/19/EU (WEEE) irányelv szerint különítse el. CE jelzés az orvostechnikai eszközökr l szóló 93/42/EGK irányelv értelmében. TÜV jelzés. Az emel n az alábbiak szerint végezték el a biztonsági tesztet: EN/ISO Veszélyezteti a környezetet. Háztartási hulladékba nem tehet. Újrahasznosítható 24V DC MAX: 150 VA Tápfeszültség Maximális teljesítmény, magasalacsony: 150 VA Maximális teljesítmény, hátradöntött: 150 VA Biztosíték F1 T8AL 250 V Biztosíték F2 T6.3AL 250 V Biztosíték F3 T8AL 250 V B TÍPUS Alkalmazott szakasz: Érintésvédelem az EN/IEC irányelvvel összhangban. A gyártó neve és címe Gyártás dátuma IP X4 Fröccsen víz elleni védelmi osztály ED max. 10% Emelés/leeresztés funkció üzemmódja: ED maximum 10%; Maximum 2 perc BE; minimum 18 perc KI 64 kg/ 141 lbs 136 kg/ 300 lbs 200 kg/ 441 lbs A berendezés teljes tömege a biztonságos munkaterheléssel együtt. 37

38 Figyelmeztetés szimbólum Akkumulátor címkéje Jóváhagyási címke Azonosító címke Vészhelyzeti leeresztés címkéje Adatlap 38

39 Szabványok és tanúsítványok listája SZABVÁNYOK/ TANÚSÍTVÁNYOK EN/IEC :2005 AMD1:2012 ANSI/AAMI ES (2005) AMD 1 (2012) CAN/CSA-C22.2, :14 sz. ISO 10535:2006 LEÍRÁS Gyógyászati villamos készülékek. 1. rész: Az alapvet biztonságra és a lényeges m ködésre vonatkozó általános követelmények Gyógyászati villamos készülékek. 1. rész: Az alapvet biztonságra és a lényeges m ködésre vonatkozó általános követelmények Gyógyászati villamos készülékek. 1. rész: Az alapvet biztonságra és a lényeges m ködésre vonatkozó általános követelmények Emel szerkezetek fogyatékkal él személyek áthelyezéséhez. Követelmények és vizsgálati módszerek. 39

40 Elektromágneses összeférhet ség A terméket bevizsgálták a jelenlegi szabályozási normáknak való megfelel séget illet en a küls forrásokból származó elektromágneses interferencia (EMI) blokkolása szempontjából. Bizonyos eljárások segíthetik az elektromágneses interferencia csökkentését: Csak ArjoArjo kábeleket és pótalkatrészeket használjon a fokozott elektromágneses zavarkibocsátás, illetve csökkent zavart rés megel zése érdekében, amelyek zavarhatják a berendezés helyes m ködését. Biztosítsa, hogy az egyéb betegfigyel és/vagy életfunkciókat támogató eszközök megfeleljenek az elfogadott zavarkibocsátási szabványoknak. A vezeték nélküli kommunikációs berendezések, mint például a számítógépes hálózatok vezeték nélküli eszközei, a mobiltelefonok, a vezeték nélküli telefonok és bázisegységeik, az adó-vev k stb. befolyásolhatják ezt a berendezést; legalább 1,5 méteres távolságban kell tartani ket a berendezést l. Javasolt környezet: Otthoni egészségügyi környezet és professzionális intézményi egészségügyi környezet. Kivételek: Nagyfrekvenciás sebészeti eszközök és a mágneses rezonanciás képalkotásra szolgáló ME SYSTEM rádiófrekvenciásan árnyékolt helysége. A berendezést nem szabad más berendezés szomszédságában vagy egymásra helyezve használni, mert az helytelen m ködéshez vezethet. Ha ilyen használatra van szükség, akkor a berendezések megfigyelésével meg kell gy z dni róla, hogy mindkett helyesen m ködik. Útmutató és gyártói nyilatkozat elektromágneses sugárzás Zavarkibocsátási vizsgálat Rádiófrekvenciás kibocsátás, CISPR 11 Rádiófrekvenciás kibocsátás, CISPR 11 Megfelel ség 1. csoport B osztály Útmutató A berendezés csak bels m ködéséhez használ RF-energiát. Így a rádiófrekvenciás jelek kibocsátása nagyon alacsony, és nem valószín, hogy zavarják a közelben lév elektromos berendezéseket. A berendezés minden olyan létesítményben használható, amely közvetlenül csatlakozik a lakossági célokat szolgáló épületeket ellátó, alacsony feszültség nyilvános hálózatra. 40

41 Útmutató és a gyártó nyilatkozata elektromágneses érzékenység Zavart résvizsgálat IEC tesztszint Megfelel ségi szint Elektrosztatikus kisülés (ESD) EN Rádiófrekvenciás mez k által keltett vezetett zavarok EN Sugárzott rádiófrekvenciás elektromágneses mez EN Rádiófrekvenciás vezeték nélküli kommunikációs berendezés közelségi mez i EN Elektromos gyors kisülés EN Hálózati frekvencia mágneses térereje ±2 kv, ±4 kv, ±8 kv, ±15 kv, leveg ±8 kv, érintkezés 3 V 0,15 MHz és 80 MHz között 6 V az ISM- és a rádióamat r-sávokban 0,15 MHz és 80 MHz között 80% AM 1 khz-nél Otthoni egészségügyi környezet 10 V/m 80 MHz 2,7 GHz 80% AM 1 khz-nél 385 MHz 27 V/m 450 MHz 28 V/m 710, 745, 780 MHz 9 V/m 810, 870, 930 MHz 28 V/m 1720, 1845, 1970, 2450 MHz 28 V/m 5240, 5500, 5785 MHz 9 V/m ±1 kv SIP/SOP-portok 100 khz-es ismétlési frekvencia 30 A/m ±2 kv, ±4 kv, ±8 kv, ±15 kv, leveg ±8 kv, érintkezés 3 V 0,15 MHz és 80 MHz között 6 V az ISM- és a rádióamat r-sávokban 0,15 MHz és 80 MHz között 80% AM 1 khz-nél Otthoni egészségügyi környezet 10 V/m 80 MHz 2,7 GHz 80% AM 1 khz-nél 385 MHz 27 V/m 450 MHz 28 V/m 710, 745, 780 MHz 9 V/m 810, 870, 930 MHz 28 V/m 1720, 1845, 1970, 2450 MHz 28 V/m 5240, 5500, 5785 MHz 9 V/m ±1 kv SIP/SOP-portok 100 khz-es ismétlési frekvencia 30 A/m Elektromágneses környezet útmutató A padlóburkolatnak fának, betonnak vagy kerámialapnak kell lennie. M anyag burkolatú padló esetén legalább 30%-os relatív páratartalmat kell biztosítani. Hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs eszközöket nem szabad a termék egyik részéhez sem (beleértve a kábeleket is) 1,0 méternél közelebb használni, ha az adó névleges kimeneti teljesítménye meghaladja az 1 W a -ot. A rögzített rádiófrekvenciás jeladók által kibocsátott térer sség helyszíni elektromágneses vizsgálattal meghatározott értéke az egyes frekvenciatartományokban nem érheti el a küszöbszintet b Az ezzel a jelzéssel ellátott készülékek környezetében interferencia léphet fel: A hálózati feszültség mágneses tere feleljen meg a szokásos kereskedelmi vagy kórházi környezetnek. EN Hz vagy 60 Hz 50 Hz a A fix transzmitterek például a mobiltelefonok (cella/vezeték nélküli) átjátszóállomásai és a földi sugárzású rádióállomások, amat r rádióberendezések, AM és FM rádióadók, TV-állomások stb. térereje nem jelezhet el re pontosan. A rögzített rádiófrekvenciás adók miatt az elektromágneses környezet becsléséhez meg kell fontolni az elektromágneses helyszínfelmérés lehet ségét. Ha a térer sség mért értéke a termék helyén meghaladja a vonatkozó rádiófrekvenciás megfelelési szintet (lásd fent), akkor megfigyeléssel kell megbizonyosodni a termék m ködésének helyességér l. Szokatlan m ködés esetén további lépések válhatnak szükségessé. b A 150 khz 80 MHz tartományban a térer 1 V/m alatt kell, hogy legyen. 41

42 Alkatrészek és tartozékok Fert tlenít szer beszerzéséhez vegye fel a kapcsolatot a helyi Arjo-képviselettel. Hátpárna, NEA Nyakpárna, Ágytál, CDA Tartó, NEA Biztonsági öv, S Akkumulátor, NEA0100 Tölt, NEA

43 Az Arjo elérhet ségi adatai AUSTRALIA Arjo Australia Pty Ltd 78, Forsyth Street O Connor AU-6163 Western Australia Tel: Free: Fax: BELGIQUE / BELGIË Arjo NV/SA Evenbroekveld 16 BE-9420 ERPE-MERE Tél/Tel: +32 (0) Fax: +32 (0) info.belgium@arjo.be BRASIL Arjo Brasil Equipamentos Médicos Ltda Rua Marina Ciufuli Zanfelice, 329 PB02 Galpão - Lapa São Paulo SP Brasil CEP: Phone: vendas.latam@arjo.com servicios.latam@arjo.com CANADA Arjo Canada Inc. 90 Matheson Boulevard West Suite 300 CA-MISSISSAUGA, ON, L5R 3R3 Tel/Tél: Free: Institutional Free: Home Care Fax: info.canada@arjo.com ESKÁ REPUBLIKA Arjo Czech Republic s.r.o. Na Strzi 1702/ Praha Czech Republic Phone No: info.cz@arjo.com DANMARK Arjo A/S Vassingerødvej 52 DK-3540 LYNGE Tel: Fax: dk_kundeservice@arjo.com DEUTSCHLAND Arjo GmbH Peter-Sander-Strasse 10 DE MAINZ-KASTEL Tel: +49 (0) Fax: +49 (0) info-de@arjo.com ESPAÑA Arjo Ibérica S.L. Parque Empresarial Rivas Futura, C/Marie Curie 5 Edi cio Alfa Planta 6 o cina ES Rivas Vacia, MADRID Tel: Fax: info.es@arjo.com FRANCE Arjo SAS 2 Avenue Alcide de Gasperi CS FR RONCQ CEDEX Tél: +33 (0) Fax: +33 (0) info.france@arjo.com HONG KONG Arjo Hong Kong Limited Room , 4/F, Manhattan Centre, 8 Kwai Cheong Road, Kwai Chung, N.T., HONG KONG Tel: Fax: ITALIA Arjo Italia S.p.A. Via Giacomo Peroni IT ROMA Tel: +39 (0) Fax: +39 (0) Italy.promo@arjo.com MIDDLE EAST Arjo Middle East FZ-LLC Of ce 908, 9th Floor, HQ Building,North Tower, Dubai Science Park, Al Barsha South P.O Box 11488, Dubai, United Arab Emirates Direct Fax Info.ME@arjo.com NEDERLAND Arjo BV Biezenwei MB TIEL Postbus HC TIEL Tel: +31 (0) Fax: +31 (0) info.nl@arjo.com NEW ZEALAND Arjo Ltd 34 Vestey Drive Mount Wellington NZ-AUCKLAND 1060 Tel: +64 (0) Free Call: Fax: +64 (0) nz.info@arjo.com NORGE Arjo Norway AS Olaf Helsets vei 5 N-0694 OSLO Tel: Faks: no.kundeservice@arjo.com ÖSTERREICH Arjo GmbH Lemböckgasse 49 / Stiege A / 4.OG A-1230 Wien Tel: Fax: POLSKA Arjo Polska Sp. z o.o. ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 PL KOMORNIKI (Pozna ) Tel: Fax: arjo@arjo.com PORTUGAL Arjo em Portugal MAQUET Portugal, Lda. (Distribudor Exclusivo) Rua Poeta Bocage n.º 2-2G PT Lisboa Tel: Fax: Portugal@arjo.com SUISSE / SCHWEIZ Arjo AG Fabrikstrasse 8 Postfach CH-4614 HÄGENDORF Tél/Tel: +41 (0) Fax: +41 (0) SUOMI Arjo Scandinavia AB Riihitontuntie 7 C Espoo Finland Puh: Asiakaspalvelu. nland@arjo.com SVERIGE Arjo International HQ Hans Michelsensgatan 10 SE MALMÖ Tel: +46 (0) Fax: +46 (0) kundservice@arjo.com UNITED KINGDOM Arjo UK and Ireland Houghton Hall Park Houghton Regis UK-DUNSTABLE LU5 5XF Tel: +44 (0) Fax: +44 (0) sales.admin@arjo.com USA Arjo Inc W Lake Street Suite 250 US-Addison, IL Tel: Free: Institutional Free: Home Care Fax: us.info@arjo.com Address page - REV 23: 01/2019

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Sara Flex

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Sara Flex HASZNÁLATI UTASÍTÁS Sara Flex 04.KL.00.HU_4 08/2019 FIGYELMEZTETÉS a Használati útmutatót A Használati útmutató 2 ...4...5...6...7...7...8...9...9...10...10...11...11...11...11...12...13...14...14...15...15...15...17...17...18...19...20...22...22...23...24...25...27...29...30...34...36...37...39...40...42

Részletesebben

Tornado. Összeszerelés és telepítési utasítások. ...with people in mind _1HU 01/2019

Tornado. Összeszerelés és telepítési utasítások. ...with people in mind _1HU 01/2019 Tornado Összeszerelés és telepítési utasítások 6001533102_1HU 01/2019...with people in mind Ha cserealkatrészt rendel, illetve kérdést tesz fel telefonon vagy levélben, mindig adja meg a modell nevét és

Részletesebben

Carevo HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Carevo HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Carevo HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 04.BA.08_9HU 2014. Szeptember...with people in mind FIGYELMEZTETÉS A sérülés elkerülése érdekében a termék használata el tt mindig olvassa el ezt a használati útmutatót és a

Részletesebben

Typhoon. Összeszerelés és telepítési utasítások. ...with people in mind _1HU 01/2019

Typhoon. Összeszerelés és telepítési utasítások. ...with people in mind _1HU 01/2019 Typhoon Összeszerelés és telepítési utasítások 6001269102_1HU 01/2019...with people in mind Ha cserealkatrészt rendel, illetve kérdést tesz fel telefonon vagy levélben, mindig adja meg a modell nevét és

Részletesebben

Carino. ...with people in mind. Használati útmutató 04.BO.01_14HU 11/2017

Carino. ...with people in mind. Használati útmutató 04.BO.01_14HU 11/2017 Carino Használati útmutató 04.BO.01_14HU 11/2017...with people in mind A sérülés elkerülése érdekében a termék használata el tt mindig olvassa el ezt a Használati útmutatót és a kapcsolódó dokumentumokat.

Részletesebben

New Compact Kompresszoros inhalátor

New Compact Kompresszoros inhalátor HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ New Compact Kompresszoros inhalátor GKA Medical 1 A. ábra 2 B. ábra E. ábra C. ábra F. ábra D. ábra G. ábra 3 A New Compact részei 1. Kompresszoregység 2. Főkapcsoló 3. Hálózati kábel

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

Bolero HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Bolero HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bolero HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 0086 04.CE.01_15HU. augusztus 2014...with people in mind A sérülés elkerülése érdekében a termék használata el tt mindig olvassa el ezt a használati útmutatót és a kapcsolódó

Részletesebben

Calypso with people in mind HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. 04.CD.03_14HU Szeptember

Calypso with people in mind HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. 04.CD.03_14HU Szeptember Calypso HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 04.CD.03_14HU 2014. Szeptember 0086...with people in mind A sérülés elkerülése érdekében a termék használata el tt mindig olvassa el ezt a használati útmutatót és a kapcsolódó

Részletesebben

Carevo. Használati utasítás. ...with people in mind 04.BA.08_11HU 01/2018

Carevo. Használati utasítás. ...with people in mind 04.BA.08_11HU 01/2018 Carevo Használati utasítás 04.BA.08_11HU 01/2018...with people in mind FIGYELMEZTETÉS A sérülés elkerülése érdekében a termék használata el tt mindig olvassa el ezt a használati útmutatót és a kapcsolódó

Részletesebben

Carino HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Carino HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Carino HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 04.BO.01_13HU. 2017. június...with people in mind A sérülés elkerülése érdekében a termék használata előtt mindig olvassa el ezt a Használati útmutatót és a kapcsolódó dokumentumokat.

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Eco 308Sx/311Sx UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat

Eco 308Sx/311Sx UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat ECO 308Sx/311Sx UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CE Megfelel sségi Nyilatkozat Alkalmazott direktívák: 89/336/EEC valamint 92/31/EEC, 93/68/EEC. A készülékek a következ szabványoknak felelnek meg: EN 50091-1-1

Részletesebben

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Magyar Oldal AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 -as sorozat 4-6 Stellar 7-9 S8 & S8 -as sorozat II VPAP -as sorozat III 10-12 AirSense

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LED megvilágító-készlet LI 900

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LED megvilágító-készlet LI 900 ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LED megvilágító-készlet LI 900 7. kiadás / 2015 12 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220591.04070

Részletesebben

Sara Combilizer Használati útmutató

Sara Combilizer Használati útmutató Sara Combilizer Használati útmutató 04.KC.01_5 HU 06/2018...with people in mind Formatervezés és szerzi jogok és az ArjoHuntleigh vállalatcsoport védjegyei. ArjoHuntleigh 2014. Mivel politikánk része a

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Klarstein Herakles

Klarstein Herakles Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Maxi Twin Használati útmutató

Maxi Twin Használati útmutató Maxi Twin Használati útmutató 04.KT.00_16HU 12/2017...with people in mind A sérülés elkerülése érdekében a termék használata el tt mindig olvassa el ezt a Használati útmutatót és a kapcsolódó dokumentumokat.

Részletesebben

Wall Mounted Battery Charger Használati útmutató

Wall Mounted Battery Charger Használati útmutató Wall Mounted Battery Charger Használati útmutató 2017. június Tartalomjegyzék Általános információk...3 Előszó...3 Szerviz és terméktámogatás...3 A gyártó adatai...3 A használati utasításban használt definíciók...3

Részletesebben

LED-es tükörre szerelhető lámpa

LED-es tükörre szerelhető lámpa LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági

Részletesebben

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó felelőssége...

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben

Operation Geberit Mapress pressing jaws

Operation Geberit Mapress pressing jaws Operation Geberit Mapress pressing jaws Biztonság Biztonság Alapvet biztonsági el írások - A préspofa üzembe helyezése el tt olvassa el és tartsa be a présszerszámhoz mellékelt biztonsági el írásokat -

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127 GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

Zebra Cameo 2 mobil nyomtató Felhasználói és m szaki leírása. 12-Cameo2-12 Verzió: február

Zebra Cameo 2 mobil nyomtató Felhasználói és m szaki leírása. 12-Cameo2-12 Verzió: február Zebra Cameo 2 mobil nyomtató Felhasználói és m szaki leírása 12-Cameo2-12 Verzió: 1.2 2006. február Copyright 2005-2006. BCS Hungary Kft. 2 Tartalom Tartalom...3 1. A készülék felépítése, részei...4 2.

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150 GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 (Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BluWash BW-103 R KÉSZÜLÉKHEZ AZ ELEKTROMOS BALESETEK KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN! 1. Biztonságos, földelt konnektor használatával helyezze üzembe a készüléket! 2. Vigyázzon,

Részletesebben

HARVIOT 500 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat

HARVIOT 500 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat HARVIOT 500 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CE Megfelel sségi Nyilatkozat Alkalmazott direktívák: 89/336/EEC valamint 92/31/EEC, 93/68/EEC, 73/23/EEC. A készülék a következ szabványoknak felel meg: EN 50091-2

Részletesebben

HARVIOT 530 SX UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat

HARVIOT 530 SX UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat HARVIOT 530 SX UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CE Megfelel sségi Nyilatkozat Alkalmazott direktívák: 89/336/EEC valamint 92/31/EEC, 93/68/EEC, 73/23/EEC. A készülék a következ szabványoknak felel meg: EN 50091-2

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ T-DEX

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ T-DEX HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ T-DEX Tartalomjegyzék A csomag tartalma 2 Funkciók 3 Beállítás 4 Vezeték nélküli beállítás 4 A nyakpánt felszerelése 4 Működés 5 Visszajelzők 5 Töltés 5 A hangerő beállítása 5 Bejövő

Részletesebben

Kiromed Zéta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató

Kiromed Zéta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató Kiromed Zéta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató A termék kivitele a képen látható eszköztől részleteiben eltérhet, a változás jogát fenntartjuk. 1 SN: Kiadás

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék

Részletesebben

NDA 1200, 2200, 4200, 6200 akkumulátortöltő

NDA 1200, 2200, 4200, 6200 akkumulátortöltő NDA 1200, 2200, 4200, 6200 akkumulátortöltő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 04.ND.02_2HU.2014. Szeptember...with people in mind Designpolitika és szerzői jogok és az ArjoHuntleigh vállalatcsoport védjegyei. Arjo Hospital

Részletesebben

Concerto/Basic. ...with people in mind HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. 04.BA.05_11HU február

Concerto/Basic. ...with people in mind HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. 04.BA.05_11HU február Concerto/Basic HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 04.BA.05_11HU. 2015. február...with people in mind A sérülés elkerülése érdekében a termék használata el tt mindig olvassa el ezt a Használati útmutatót és a kapcsolódó

Részletesebben

Arlo Baby asztali/fali állvány gyors összeszerelési útmutató

Arlo Baby asztali/fali állvány gyors összeszerelési útmutató Arlo Baby asztali/fali állvány gyors összeszerelési útmutató 1 Üdvözöljük! Köszönjük, hogy az Arlo Baby asztali/fali állványt választotta. A kezdés egyszerű. Hosszú rúd Rövid rúd Kameratalp és konzol (szorítócsavar

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM:

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM: FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS. A jelen útmutatóban és magán a készüléken is fontos biztonsági üzenetek szerepelnek, amiket mindig el kell olvasni és be kell tartani.

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

Rosemount irányított hullámú radar

Rosemount irányított hullámú radar 00825-0318-4530, AB változat Rosemount irányított hullámú radar Útmutató a szegmentált szonda felszereléséhez FIGYELMEZTETÉS A biztonságos telepítés irányelveinek figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléshez

Részletesebben

LED-es kozmetikai tükör

LED-es kozmetikai tükör LED-es kozmetikai tükör hu Összeszerelés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 W2000 825215 Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 213 1.3 Rendeltetésszerű használat... 214 2. Általános

Részletesebben

3. Jelmagyarázat A háromszögbe foglalt villám jel akkor jelenik meg, ha az egészségét fenyegeti veszély, pl. áramütés.

3. Jelmagyarázat A háromszögbe foglalt villám jel akkor jelenik meg, ha az egészségét fenyegeti veszély, pl. áramütés. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Vezeték nélküli riasztó berendezés MA Rend. szám: 75 19 90 Ez a

Részletesebben

Azura X1 / Azura X

Azura X1 / Azura X Azura X1 / Azura X2 10030160 10030161 10030162 10030163 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

Zuhany- és fert tlenít panel

Zuhany- és fert tlenít panel Zuhany- és fert tlenít panel HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 0086 04.BC.06_5HU. 2015. Január...with people in mind FIGYELMEZTETÉS A sérülés elkerülése érdekében a termék használata el tt mindig olvassa el ezt a használati

Részletesebben

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket

Részletesebben

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER 4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER DE Használati útmutató EN FR NL (E S) C B f G D I E DE EN H FR NL (ES) Általános információk Általános figyelmeztetések DE EN FR NL ES Használati útmutató Figyelmesen

Részletesebben

Elektromos, levegő nélküli festékszóró

Elektromos, levegő nélküli festékszóró Működés, alkatrészek Elektromos, levegő nélküli festékszóró 334579D HU Kizárólag professzionális használatra. Veszélyes vagy robbanásveszélyes környezetben nem használható. Építészeti bevonatok és festékek

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató

ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK 10000 mah Használati útmutató Első lépések: A ŠKODA fémházas powerbank előzetesen feltöltött és használatra kész. A powerbank bekapcsolásához nyomja meg az oldalán lévő gombot.

Részletesebben

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Magyar Oldal AirMini 1-2 Air10 -as sorozat Lumis -as sorozat 3-5 S9 -as sorozat 6-8 Stellar 9-11 S8 & S8 -as sorozat II VPAP

Részletesebben

Szoba edzőgép

Szoba edzőgép Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Vario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

Vario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija Vario SUCTION PUMP ET Kasutusjuhend HU Kezelési utasítás CS Návod k použití LT Naudojimo instrukcijos LV Lietošanas instrukcija PL Instrukcje użytkowania SK Návod na obsluhu SL Navodila za uporabo DA Brugsanvisning

Részletesebben

Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk

Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk Szabályozások megfelelőségére vonatkozó információk a GRADE rendszer alkatrészeihez 1 Tartalomjegyzék oldal Biztonsági jelzések és címkék... 3 Biztonsági

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

PAB 02 típusú ablakátbeszélő Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,

Részletesebben

A típusszámok felépítése

A típusszámok felépítése Egyfázisú feszültségrelé K8AB-VW Ideális választás a feszültség figyelésére ipari berendezéseknél és készülékeknél. és feszültségesés egyidejű figyelése. Független beállítások és kimenetek a feszültségcsökkenés

Részletesebben

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és

Részletesebben

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP R 12 23 36 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, HŐSZIGETELT, KÉTFOKOZATÚ SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók...

Részletesebben

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) (Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 200069 V1/0615 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 212 1.3 Veszélyforrások... 213 1.4 Rendeltetésszerű

Részletesebben

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás ZBC sorozat A ZBC 1204 töltő mikroprocesszorral működik, ami lehetővé teszi a következő akkumulátor típusok töltését: Minden típusú elektrolittal feltöltött

Részletesebben

Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató

Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta és megértette

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

SAX..P..Y szelepmozgató szelepekhez

SAX..P..Y szelepmozgató szelepekhez s 4 516 ACVATIX Elektromotoros SAX..P..Y szelepmozgató szelepekhez 20 mm szelepszár elmozdulással AC 230 V tápfeszültség, 3-pont vezérl jel AC/DC 24 V tápfeszültség, DC 0 10 V, 4 20 ma vezérl jel AC/DC

Részletesebben

Teljesen mozgatható fali tartó

Teljesen mozgatható fali tartó Teljesen mozgatható fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta

Részletesebben

Vezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5

Vezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5 Automatatöltő és tesztműszer 12.8V-s (4x 3,2V) LiFePO4 lítium-vas-foszfát, 2Ah és 100Ah közötti kapacitású akkumulátorokhoz Modell: TM290 / TM291 Ne használja NiCd, NiMh vagy nem újratölthető akkumulátorokhoz!

Részletesebben

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÚRÓGÉP AUTOMATIKUS ELŐTOLÁSSAL Z5035 B

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÚRÓGÉP AUTOMATIKUS ELŐTOLÁSSAL Z5035 B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÚRÓGÉP AUTOMATIKUS ELŐTOLÁSSAL Z5035 B Tisztelt vásárló, köszönjük, hogy a KH Trading s.r.o. cég termékét választotta. Cégünk kész Önnek szolgálatait felajánlani a termék megvétele

Részletesebben

Lumination LED világítótestek

Lumination LED világítótestek GE Lighting Solutions Felszerelési útmutató Lumination LED világítótestek Függesztett LED-es armatúra (EP14 sorozat) Jellemzők Hosszú élettartam (50 000 óra névleges élettartam) 5 év jótállás IP30 Száraz

Részletesebben

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ

Részletesebben

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio 10022754 10022755 10022756 10022757 http://www.auna-multimedia.com Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termékünk megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa

Részletesebben

Fix fali tartó. Felhasználói útmutató

Fix fali tartó. Felhasználói útmutató Fix fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta és megértette

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben