NDA 1200, 2200, 4200, 6200 akkumulátortöltő
|
|
- Ildikó Kovácsné
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 NDA 1200, 2200, 4200, 6200 akkumulátortöltő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 04.ND.02_2HU Szeptember...with people in mind
2 Designpolitika és szerzői jogok és az ArjoHuntleigh vállalatcsoport védjegyei. Arjo Hospital Equipment AB 2012 Mivel politikánk része a folyamatos fejlesztés, fenntartjuk a jogot a designunknak az előzetes jelzés nélküli módosítására. Ennek a kiadványnak a tartalmát mind részben, mind egészében tilos az Arjo Hospital Equipment AB engedélye nélkül másolni.
3 Tartalom Előszó... 4 Rendeltetésszerű használat... 5 Biztonsági előírások... 6 Előkészítés... 7 Töltő telepítése... 8 Az akkumulátor töltése... 9 Ápolás és megelőző karbantartás Hibaelhárítás Specifikációk Címkék az akkumulátortöltőn Elektromágneses kompatibilitás Alkatrészek és kiegészítők Az ArjoHuntleigh címei... Utolsó oldal 3
4 Előszó Köszönjük, hogy egy ArjoHuntleigh eszközt vásárolt. Az Ön által vásárolt ArjoHuntleigh akkumulátortöltő egy kórházak, ápoló otthonok és más egészségügyi intézmények számára speciálisan kifejlesztett eszköz. Célunk, hogy kiszolgáljuk az igényeiket és ehhez a legjobb termékeket biztosítsuk; a kapcsolódó betanítás pedig lehetővé teszi, hogy az Ön személyzete a lehető legnagyobb mértékben kihasználja az ArjoHuntleigh termékek biztosította előnyöket. Kérjük, vegye fel velünk a kapcsolatot, ha kérdése van az ArjoHuntleigh felszereléséről vagy annak használatáról. Kérjük, végig olvassa el ez a használati útmutatót! Kérjük, az ArjoHuntleigh akkumulátortöltő használata előtt végig olvassa el ezt a használati útmutatót. Az ebben a használati útmutatóban található információk elengedhetetlenek a felszerelés megfelelő használatához és karbantartásához, segítenek a termék állagának megőrzésében és biztosítják, hogy az eszköz az Ön megelégedésére szolgáljon. A használati útmutatóban található információk némelyike az Ön biztonsága szempontjából fontos, ezért az esetleges balesetek elkerülése végett azokat el kell olvasni és értelmezni kell tudni. Az ArjoHuntleigh erősen javasolja és figyelmeztet, hogy kizárólag ArjoHuntleigh eszközökhöz kizárólag az ArjoHuntleigh által külön erre a célra tervezett és a szállított kiegészítőket és egyéb eszközöket használjon a nem megfelelő kiegészítők okozta balesetek elkerülése végett. Bármely ArjoHuntleigh eszköz engedély nélküli módosítása befolyásolhatja annak biztonságos használatát. Az ArjoHuntleigh nem vállal felelősséget az olyan balesetekért, incidensekért vagy teljesítménykiesésekért, amik termékei engedély nélküli módosításának a következményei. Szerviz és terméktámogatás Az ArjoHuntleigh akkumulátortöltőnek évente egyszer szakember által elvégzett rutin szervizen kell átesnie annak érdekében, hogy a termék biztonságosan és az elvárásoknak megfelelően használható legyen. Lásd az Ápolás és megelőző karbantartás fejezetet. Amennyiben további információkra van szüksége, vegye fel a kapcsolatot az Arjohuntleigh-vel, hogy teljeskörű segítséget és szervizprogramokat kaphasson annak érdekében, hogy maximalizálni lehessen a termék hosszú távú biztonságosságát, megbízhatóságát és értékét. Cserealkatrészekért vegye fel a kapcsolatot a helyi ArjoHuntleigh-képviselettel. A telefonszámok ennek a használati útmutatónak az utolsó oldalán találhatók. A használati útmutatóban használt kifejezések: FIGYELMEZTETÉS Jelentése: Figyelmeztető jel. Ennek a figyelmeztetésnek a figyelmen kívül hagyása az Ön vagy mások sérüléséhez vezethet. VIGYÁZAT Jelentése: Ezeknek az előírásoknak a figyelmen kívül hagyása a rendszer részeinek vagy egészének károsodását eredményezheti. MEGJEGYZÉS Jelentése: Ez a rendszer vagy a berendezés megfelelő használatához szükséges információ. Jelentése: A gyártó neve és címe. 4
5 Rendeltetésszerű használat Ezt az eszközt rendeltetésszerűen és a biztonsági előírások betartása mellett szabad használni. Mindenkinek, aki használja ezt az eszközt, el kell olvasnia és meg kell értenie ezt a használati útmutatót. Bármilyen bizonytalanság esetén vegye fel a kapcsolatot az ArjoHuntleighképviselőjével. Ez a töltő kizárólag az ArjoHuntleigh NDA 0100 akkumulátor töltésére készült, amit a használati útmutatóban szereplő utasításoknak megfelelően kell végezni. Minden egyéb használatot kerülni kell. Telepítési és szervizkövetelmények Az NDAXXXX-XX akkumulátortöltő várható élettartama, hacsak nincs másképp meghatározva, tíz (10) év, amennyiben a karbantartást a használati útmutató Ápolás és megelőző karbantartás című fejezetében szereplő utasításoknak megfelelően végezték el. A kiegészítők felszerelését a használati útmutató nak megfelelően kell elvégezni. 5
6 Biztonsági előírások Az akkumulátorral és a töltővel kapcsolatos biztonsági intézkedések: FIGYELMEZTETÉS Tűzveszély miatt NE takarja le a töltőt. FIGYELMEZTETÉS A tűzesetek elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy a töltőt megfelelően szellőző helyiségben telepítik és használják. FIGYELMEZTETÉS A robbanások vagy a tüzek elkerülésére soha ne használja az eszközt oxigénben gazdag környezetben, hőforrás vagy gyúlékony altatógázok közelében. Ne ejtse le az akkumulátort. Az akkumulátor kidobása esetén kérjen tanácsot a megfelelő helyi szervtől. Ellenőrizze az akkumulátor címkéjét. FIGYELMEZTETÉS A tűzesetek és az áramütés elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy a töltőt száraz és pormentes környezetben telepítsék és használják. FIGYELMEZTETÉS A fizikai sérülések megelőzésére NE törje össze, lyukassza ki, nyissa fel, szerelje szét az akkumulátort, ill. ne tegye azt ki semmilyen mechanikai behatásnak. Ha az akkumulátorház megtörik és az akkumulátor tartalma bőrrel vagy ruházattal érintkezik, azonnal bő vízzel le kell öblíteni. Ha az akkumulátor tartalma a szembe kerül, azonnal öblítse ki bő vízzel és kérjen orvosi segítséget. Az akkumulátor tartalmának belégzése légúti irritációt okozhat. Gondoskodjon friss levegőről és orvosi felügyeletről. 6
7 Előkészítés Az első használat előtt 1 Szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy szállítás közben nem sérült-e meg az akkumulátortöltő. 2 A csomagolást a helyi szabályozásoknak megfelelően újra kell hasznosítani. 3 Olvassa el a használati útmutatót. 4 Csomagolja ki az akkumulátortöltőt. 5 Addig töltse az akkumulátort, amíg a töltőn található jelzőfény színe narancssárgáról zöldre változik. 6 Az akkumulátortöltő tárolásához keressen egy száraz, jól szellőző helyet. 7 Jelöljön ki egy helyet, ahol a használati útmutatót mindig hozzáférhető módon tárolja. 8 Legyen vészterve arra az esetre, ha a beteggel kapcsolatban vészhelyzet következik be. 9 Amennyiben bármilyen kérdése van, vegye fel a kapcsolatot az ArjoHuntleigh-képviselettel a terméktámogatás és a szerviz miatt. A kapcsolatfelvétel módjai (ArjoHuntleigh címei ) ennek a használati útmutató nak a végén találhatók. Minden használat előtt 1 Alaposan ellenőrizze, hogy az eszköz nem károsodott-e. 2 Ha bármilyen alkatrész hiányzik NE használja a terméket! 3 Győződjön meg arról, hogy az akkumulátor teljesen fel van-e töltve. 4 Amennyiben bármilyen kérdése van, terméktámogatásért és szervizért vegye fel a kapcsolatot az ArjoHuntleigh képviselettel. A kapcsolatfelvétel módjai (ArjoHuntleigh címei ) ennek a használati útmutató nak a végén találhatók. 7
8 A töltő telepítése Telepítés Az akkumulátortöltőt ne tartsa nyilvánosan hozzáférhető helyeken. Az akkumulátortöltő száraz helyen való használatra készült, így nem telepíthető fürdőszobákban vagy egyéb nyirkos helyeken (IP2X). A töltőt erősítse fel a négy csavarral egy erre alkalmas falra, majd csatlakoztassa hagyományos (váltakozó áramú) elektromos csatlakozóaljzathoz. A csavarozással kapcsolatos információkat lásd a használati útmutató Specifikációk fejezetében. Az akkumulátortöltő lakókörnyezetben nem használható. Ellenőrizze az akkumulátor és a töltő címkéjét. 8
9 Akkumulátortöltés Általános FIGYELMEZTETÉS A tűzveszély elkerülése érdekében NE töltse az akkumulátort lezárt akkumulátortérben. Töltési eljárás 1 Csatlakoztassa a töltőt a hálózati aljzatra. 2 Helyezze be az akkumulátort a töltőbe. VIGYÁZAT Hogy a töltő ne károsodjon az akkumulátorcsatlakozó leválasztása során: A csatlakozódugónál és ne a vezetéknél fogva húzza ki azt. A töltő a hálózati feszültséget alacsony egyenfeszültségre alakítja át. A töltő kizárólag az NDA0100 számú ArjoHuntleigh akkumulátorral használható. 3 Töltés közben a hálózati LED jelzőfény színe narancssárga marad. A töltő azonnal használható a hálózati csatlakoztatás után. Az elektromos hálózatról való leválasztáshoz húzza ki a csatlakozódugót. Narancssárga LED jelzőfény mutatja, hogy a töltő készen áll a töltésre, a készüléken nem található be- és kikapcsoló gomb. Töltésjelző LED Töltési időközök Az akkumulátorok rendszeres töltésével élettartamuk megnövelhető. ArjoHuntleigh termék rendszeres használata esetén ajánlott két akkumulátort beszerezni, így az egyik használata közben tölthető a másik. MEGJEGYZÉS Az akkumulátor akkor is a töltőn maradhat a túltöltés veszélye nélkül, ha már teljesen feltöltődött. 4 Miután az akkumulátor feltöltődött, a narancssárga töltésjelző LED színe zöldre változik. 9
10 Ápolás és megelőző karbantartás Az ArjoHuntleigh akkumulátortöltő elhasználódhat; a következő műveletekkel elérhető, hogy a termék az eredeti gyártási specifikációknak megfelelő állapotban maradjon. FIGYELMEZTETÉS A balesetet okozó működési zavarok elkerülésére az eszközt rendszeresen ellenőrizni kell és el kell végezni az ütemszerű karbantartást. Egyes esetekben a nagy igénybevétel vagy a kedvezőtlen környezeti feltételek miatt az ellenőrzést gyakrabban kell elvégezni. A helyi szabályozások és előírások esetenként szigorúbbak és gyakoribb ellenőrzést írnak elő. MEGELŐZŐ KARBANTARTÁS ÜTEMEZÉSE: ArjoHuntleigh akkumulátortöltő ÁPOLÓ FELADATA Teendő/Ellenőrzés Szemrevételezéssel ellenőrizze a szabadon lévő részeket Szemrevételezéssel ellenőrizze az akkumulátort és a töltőt Minden HÉTEN X X FIGYELMEZTETÉS Mind a beteg, mind az ápoló sérülésének megelőzésére soha ne módosítsa az eszközt, ill. ne használjon nem kompatibilis alkatrészeket. FIGYELMEZTETÉS A balesetek és/vagy a balesetveszélyes termék elkerülésére a karbantartást ütemezés szerint el kell végeztetni megfelelően képzett szakemberrel, aki rendelkezik a megfelelő eszközökkel, alkatrészekkel és tudással. Az adott szakembernek igazolással kell rendelkeznie, hogy betanították ennek az eszköznek a karbantartására. SZAKEMBER Teendő/Ellenőrzés Akkumulátor és akkumulátortöltő ellenőrzése Minden fontos alkatrész ellenőrzése károsodás szempontjából Minden ÉVBEN X X MEGJEGYZÉS A szakember által végzett ellenőrzés során az ápolási feladatokat is el kell végezni. 10
11 Szemrevételezéssel ellenőrizze az akkumulátort és a töltőt: Szemrevételezéssel ellenőrizze az akkumulátortöltő és -kábel, valamint az akkumulátor állapotát. A sérült egységeket azonnal távolítsa el és cserélje ki 11
12 Hibaelhárítás A LED nem világít. PROBLÉMA A töltő és/vagy a hálózati csatlakozóvezeték meghibásodott. TEENDŐ 1 A váltakozó áramú csatlakozóaljzat nincs áram alatt. 2 A töltő meghibásodott. Rendeljen új töltőt. SOHA ne nyissa fel a töltőt javítás céljából. 12
13 Specifikációk Általános Töltőmodell (... típus) Az ArjoHuntleigh akkumulátor cikkszáma Tápellátás Maximális áramfogyasztás: Kimeneti feszültség, töltési áram Védelmi osztály: Szigetelési osztály: II Környezetszennyezési fok 2 Környezeti hőmérséklet Relatív páratartalom Légköri nyomás Hálózati csatlakozóvezeték Csavar a töltő felszerelésére NDA1200-EU NDA2200-GB NDA4200-US NDA6200-AU NDA V ~ 50 60Hz V 0,8 A, 230 V 0,5 A 28,6 V 1,2 A Az IP2X termék száraz környezetben használandó. Üzemeltetés +10 C és +40 C (50 F és 104 F) között Szállítás, tárolás -30 C és +50 C (-22 F és +122 F) között Üzemeltetés 30 és 75% között Szállítás, tárolás 10 és 80% között Üzemeltetés 700 és 1060 hpa között Szállítás, tárolás 500 és 1060 hpa között Cserélni tilos N rd =90N (szakítószilárdság) V rd =250N (nyírószilárdság) A hálózati leválasztó eszköz A hálózati leválasztó eszköznek mindig láthatónak és hozzáférhetőnek kell lennie. A tápellátásról való leválasztáshoz húzza ki a vezetéket a csatlakozóaljzatból. A töltő ártalmatlanítása Ez az eszköz a WEEE jellel van ellátva, ami azt jelenti, hogy a hulladék elektromos és elektronikus berendezésekkel kapcsolatos 2002/96/EK direktíva hatálya alá esik. Az európai államokban az áthúzott kuka WEEE-szimbólum arra emlékezet, hogy minden elektromos és elektronikus hulladék, az akkumulátorok az élettartamuk lejártakor külön hulladékudvarokba szállítandók. Ez a szabályozás az Európai Unió területére vonatkozik. Ezeket a termékeket ne keverje a háztartási hulladékkal. Az eszközt és a kiegészítőket visszajuttathatja az ArjoHuntleigh-hez, vagy a helyi szerveknél kérhet tanácsot a hulladékkezelést illetően. 13
14 Címkék az akkumulátortöltőn A címkéken a következő információk találhatók: NDA X200-XX Az akkumulátortöltő cikkszáma. VAC 50/60 Hz V váltófesz Hz 230 V - 0,5 A V - 0,8 A 28,6 V 1,2 A NDA0100 NDA 1200-EU (Európa, az Egyesült Királyság kivételével) NDA 2200-GB (Nagy-Britannia) NDA 4200-US (USA, Kanada és Japán) NDA 6200-AU (Ausztrália) Hálózati tápellátás Maximális névleges teljesítmény Teljesítményadatok: kimeneti feszültség és töltési áram Ehhez a töltőhöz való ArjoHuntleigh akkumulátor II. szigetelési osztály Használat előtt olvassa el a használati útmutatót. IP2X Száraz területen használandó CE jelzés az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EGK irányelv értelmében. Vonatkozó tanúsírási szervezet: BSI Az eszközön elvégezték az EMC-tesztet és megfelel az IEC irányelvnek. Áramütés, tűzeset, mechanikai veszélyek és egyéb konkrét veszélyek tekintetében a Underwrites Laboratories Inc. osztályozta kizárólag a jóváhagyásoknak és a szabványok listájának megfelelően. 4ML5 Az UL tanúsítványának ellenőrzőszáma Az elektromos és elektronikai összetevőket az újrahasznosításhoz a 2002/96/EK (WEEE) irányelv szerint különítse el Azonosító címke Az azonosító címke azonosítja a terméket, a sorozatszámot és a gyártás helyét. 14
15 Példa az akkumulátortartón szereplő adatcímkére Példa az US adatcímkére Az akkumulátortöltőn lévő azonosító címke Példa a csomagoláson szereplő címkére 15
16 Elektromágneses kompatibilitás A gyógyászati elektromos készülékek különleges óvintézkedéseket igényelnek az EMC (Elektromágneses kompatibilitás) tekintetében és azokat az alábbi EMC információknak megfelelően kell használni. A hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök befolyásolhatják az ArjoHuntleigh akkumulátortöltő működését. FIGYELMEZTETÉS Nem javasolt e mellett az eszköz mellett más elektromos berendezéseket tárolni vagy elhelyezni, mert azok befolyásolhatják az eszköz működését és biztonságosságát. A hordozható és mobil rádiófrekvenciás (RF) kommunikációs eszközök befolyásolhatják ennek az eszköznek a működését és biztonságosságát. FIGYELMEZTETÉS Az eszköz rádióinterferenciát okozhat, ill. zavarhatja a közelében lévő más eszközök működését. Szükségessé válhat az eszköz elmozdítása, elfordítása vagy a hely leárnyékolása. Útmutató és a gyártó nyilatkozata elektromágneses sugárzás Az ArjoHuntleigh akkumulátortöltőt az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben való használatra szánták. Az ArjoHuntleigh akkumulátortöltő vásárlójának vagy használójának kell biztosítani, hogy a használat ilyen környezetben történik. Emissziós teszt Megfelelőség Elektromágneses környezet útmutató RF emisszió CISPR 11 RF emisszió CISPR 11 Harmonikus emisszió IEC Class B Class B Megfelel Az ArjoHuntleigh akkumulátortöltő kizárólag a belső funkcióhoz használ RF energiát. Ennek megfelelően az RF-emissziója igen alacsony és nem várható hogy interferál a környezetében lévő elektronikus berendezésekkel. Az ArjoHuntleigh akkumulátortöltő alkalmazható minden olyan intézményben, ami közvetlenül csatlakozik a lakossági alacsony feszültségű tápellátási hálózathoz, amely a háztartásokat látja el elektromossággal. Feszültségingadozás/ villogás Megfelel IEC
17 Útmutató és a gyártó nyilatkozata elektromágneses érzékenység Az ArjoHuntleigh akkumulátortöltőt az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben való használatra szánták. Az ArjoHuntleigh akkumulátortöltő vásárlójának vagy használójának kell biztosítani, hogy a használat ilyen környezetben történik. Érzékenységvizsgálat IEC vizsgálati szint Megfelelőségi szint Elektromágneses környezet útmutató Elektrosztatikus kisülés (ESD) IEC ± 6 kv kontaktus ± 8 kv levegő ± 6 kv kontaktus ± 8 kv levegő A padló anyagának a következőnek kell lennie: fa, beton vagy kerámia járólap. Ha a padlót szintetikus anyag borítja, a relatív páratartalomnak legalább 30%-nak kell lennie. Gyors elektromos tranziens/lengés IEC ± 2 kv tápvezetékek esetében ± 1 kv bemenő/kimenő vezetékek esetében ± 2 kv tápvezetékek esetében bemenő/kimenő vezetékek nincsenek A tápellátás minőségének meg kell felelnie a jellegzetes kereskedelmi vagy kórházi környezet igényeinek. Túlfeszültség IEC ± 1 kv vonal-vonal ± 2 kv vonal-föld ± 1 kv vonal-vonal ± 2 kv vonal-föld A tápellátás minőségének meg kell felelnie a jellegzetes kereskedelmi vagy kórházi környezet igényeinek. Feszültségesés, rövid megszakadás és feszültségingado zás a bemenő tápvezetékeken <5% U T (>95% esés U T -ben) 0,5 ciklusra 40% U T (60% esés U T -ben) <5% U T (>95% esés U T -ben) 0,5 ciklusra 40% U T (60% esés U T -ben) A tápellátás minőségének meg kell felelnie a jellegzetes kereskedelmi vagy kórházi környezet igényeinek. IEC ciklusra 5 ciklusra 70% U T (30% esés U T -ben) 70% U T (30% esés U T -ben) 25 ciklusra 25 ciklusra <5% U T (>95% esés U T -ben) 5 s-re <5% U T (>95% esés U T -ben) 5 s-re 17
18 Hálózati frekvencia (50/60Hz) Mágneses tér IEC A/m 3 A/m A hálózati frekvenciás mágneses tereknek a jellegzetes kereskedelmi vagy körházi környezetben található helyekre jellemző szinten kell lenniük. MEGJEGYZÉS: U T a váltakozó áramú hálózat feszültsége a vizsgálati szint alkalmazása előtt Útmutató és a gyártó nyilatkozata elektromágneses érzékenység Az ArjoHuntleigh akkumulátortöltőt az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben való használatra szánták. Az ArjoHuntleigh akkumulátortöltő vásárlójának vagy használójának kell biztosítani, hogy a használat ilyen környezetben történik. IEC vizsgálati szint Érzékenységvizsgálat Megfelelőségi szint Elektromágneses környezet útmutató Vezetett RF IEC Vrms 150 khz és 80 MHz között 3 Vrms A hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök a jeladó frekvenciájára vonatkozó egyenlettel kiszámított, ajánlott távolságnál közelebb nem lehetnek az ArjoHuntleigh akkumulátortöltő alkatrészeihez, ideértve a vezetékeket is. Ajánlott távolság d=0,35 P Kisugárzott RF IEC V/m 80 MHz 2,5 GHz 3 V/m d=1,2 P 80 MHz és 800 MHz között d=2,3 P 800 MHz és 2.5 GHz között Ahol P a jeladók wattban (W) megadott maximális névleges kimenő teljesítménye a jeladó gyártója szerint, d pedig a méterben (m) megadott ajánlott távolság. A meghatározott, a rögzített rádiófrekvenciás jeladók által kibocsátott térerősség helyszíni elektromágneses vizsgálattal a értéke az egyes frekvenciatartományokban nem érheti el a küszöbszintet. b Az alábbi szimbólummal jelölt készülékek közelében interferencia léphet fel: 18
19 Alkatrészek és kiegészítők Akkumulátortöltő NDAX000-XX Extra akkumulátor NDA
20 Ez az oldal szándékosan üres 20
21 Ez az oldal szándékosan üres 21
22 Ez az oldal szándékosan üres 22
23 AUSTRALIA ArjoHuntleigh Pty Ltd 78, Forsyth Street O Connor AU-6163 Western Australia Tel: Free: Fax: BELGIQUE / BELGIË ArjoHuntleigh NV/SA Evenbroekveld 16 BE-9420 ERPE-MERE Tél/Tel: +32 (0) Fax: +32 (0) info@arjohuntleigh.be BRASIL Maquet do Brasil Equipamentos Médicos Ltda Rua Tenente Alberto Spicciati, 200 Barra Funda, SÃO PAULO, SP - BRASIL Fone: +55 (11) Fax: +55 (11) CANADA ArjoHuntleigh 90 Matheson Boulevard West Suite 300 CA-MISSISSAUGA, ON, L5R 3R3 Tel/Tél: Free: Institutional Free: Home Care Fax: info.canada@arjohuntleigh.com ČESKÁ REPUBLIKA ArjoHuntleigh s.r.o. Hlinky 118 CZ BRNO Tel: Fax: DANMARK ArjoHuntleigh A/S Vassingerødvej 52 DK-3540 LYNGE Tel: Fax: dk_kundeservice@arjohuntleigh.com DEUTSCHLAND ArjoHuntleigh GmbH Peter-Sander-Strasse 10 DE MAINZ-KASTEL Tel: +49 (0) Fax: +49 (0) info-de@arjohuntleigh.com ESPAÑA ArjoHuntleigh Ibérica S.L. Ctra. de Rubí, 88 1ª planta - A Sant Cugat del Vallés ES- BARCELONA Tel: Fax: info.es@arjohuntleigh.com Rev 14: 05/2014 FRANCE ArjoHuntleigh SAS 2 Avenue Alcide de Gasperi CS FR RONCQ CEDEX Tél: +33 (0) Fax: +33 (0) info.france@arjohuntleigh.com HONG KONG ArjoHuntleigh (Hong Kong) Ltd , 15/F, Tower 2 Kowloon Commerce Centre 51 Kwai Cheong Road Kwai Chung HONG KONG Tel: Fax: INTERNATIONAL ArjoHuntleigh International Ltd ArjoHuntleigh House Houghton Hall Park Houghton Regis UK-DUNSTABLE LU5 5XF Tel: +44 (0) Fax: +44 (0) international@arjohuntleigh.com ITALIA ArjoHuntleigh S.p.A. Via di Tor Vergata 432 IT ROMA Tel: +39 (0) Fax: +39 (0) Italy.promo@arjohuntleigh.com NEDERLAND ArjoHuntleigh Nederland BV Biezenwei MB TIEL Postbus HC TIEL Tel: +31 (0) Fax: +31 (0) info.nl@arjohuntleigh.com NEW ZEALAND ArjoHuntleigh Ltd 41 Vestey Drive Mount Wellington NZ-AUCKLAND 1060 Tel: +64 (0) Free Call: Fax: +64 (0) nz.info@arjohuntleigh.com NORGE ArjoHuntleigh Norway AS Olaf Helsets vei 5 N-0694 OSLO Tel: Faks: no.kundeservice@arjohuntleigh.com ÖSTERREICH ArjoHuntleigh GmbH Dörrstrasse 85 AT-6020 INNSBRUCK Tel: +43 (0) Fax: +43 (0) POLSKA ArjoHuntleigh Polska Sp. z o.o. ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 PL KOMORNIKI (Poznan) Tel: Fax: arjo@arjohuntleigh.com PORTUGAL ArjoHuntleigh em Portugal MAQUET Portugal, Lda. (Distribudor Exclusivo) Rua Poeta Bocage n.º 2-2G PT Lisboa Tel: Fax: Portugal@arjohuntleigh.com SUISSE / SCHWEIZ ArjoHuntleigh AG Fabrikstrasse 8 Postfach CH-4614 HÄGENDORF Tél/Tel: +41 (0) Fax: +41 (0) SUOMI Oy Vestek AB Martinkuja 4 FI ESPOO Puh: info@vestek.fi SVERIGE ARJO Scandinavia AB Hans Michelsensgatan 10 SE MALMÖ Tel: +46 (0) Fax: +46 (0) kundservice@arjohuntleigh.com UNITED KINGDOM ArjoHuntleigh UK ArjoHuntleigh House Houghton Hall Park Houghton Regis UK-DUNSTABLE LU5 5XF Tel: +44 (0) Fax: +44 (0) sales.admin@arjohuntleigh.com USA ArjoHuntleigh Inc W Lake Street Suite 250 US-Addison, IL Tel: Free: Institutional Free: Home Care Fax: us.info@arjohuntleigh.com
24 GETINGE GROUP is a leading global provider of products and systems that contribute to quality enhancement and cost efficiency within healthcare and life sciences. We operate under the three brands of ArjoHuntleigh, GETINGE and MAQUET. ArjoHuntleigh focuses on patient mobility and wound management solutions. GETINGE provides solutions for infection control within healthcare and contamination prevention within life sciences. MAQUET specializes in solutions, therapies and products for surgical interventions and intensive care. ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan Malmö S
Wall Mounted Battery Charger Használati útmutató
Wall Mounted Battery Charger Használati útmutató 2017. június Tartalomjegyzék Általános információk...3 Előszó...3 Szerviz és terméktámogatás...3 A gyártó adatai...3 A használati utasításban használt definíciók...3
Tornado. Összeszerelés és telepítési utasítások. ...with people in mind _1HU 01/2019
Tornado Összeszerelés és telepítési utasítások 6001533102_1HU 01/2019...with people in mind Ha cserealkatrészt rendel, illetve kérdést tesz fel telefonon vagy levélben, mindig adja meg a modell nevét és
NEA 8000 Akkumulátortöltő
NEA 8000 Akkumulátortöltő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 04.NE.08_5HU 2015 február...with people in mind A sérülés elkerülése érdekében a termék használata előtt mindig olvassa el ezt a használati útmutatót és a
Typhoon. Összeszerelés és telepítési utasítások. ...with people in mind _1HU 01/2019
Typhoon Összeszerelés és telepítési utasítások 6001269102_1HU 01/2019...with people in mind Ha cserealkatrészt rendel, illetve kérdést tesz fel telefonon vagy levélben, mindig adja meg a modell nevét és
HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Sara Flex
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Sara Flex 04.KL.00.HU_4 08/2019 FIGYELMEZTETÉS a Használati útmutatót A Használati útmutató 2 ...4...5...6...7...7...8...9...9...10...10...11...11...11...11...12...13...14...14...15...15...15...17...17...18...19...20...22...22...23...24...25...27...29...30...34...36...37...39...40...42
Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés
Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Magyar Oldal AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 -as sorozat 4-6 Stellar 7-9 S8 & S8 -as sorozat II VPAP -as sorozat III 10-12 AirSense
Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés
Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Magyar Oldal AirMini 1-2 Air10 -as sorozat Lumis -as sorozat 3-5 S9 -as sorozat 6-8 Stellar 9-11 S8 & S8 -as sorozat II VPAP
Zuhany- és fert tlenít panel
Zuhany- és fert tlenít panel HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 0086 04.BC.06_5HU. 2015. Január...with people in mind FIGYELMEZTETÉS A sérülés elkerülése érdekében a termék használata el tt mindig olvassa el ezt a használati
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
Typhoon. Összeszerelés és telepítési utasítások. ...with people in mind _HU Rev F 03/2018
Typhoon Összeszerelés és telepítési utasítások 6001269102_HU Rev F 03/2018...with people in mind Ha cserealkatrészt rendel, illetve kérdést tesz fel telefonon vagy levélben, mindig adja meg a modell nevét
Mérleg (2016 ) Használati utasítás. lb kg. ...with people in mind 04.CG.00_02HU 08/2016
Mérleg (2016 ) Használati utasítás lb kg L/H 04.CG.00_02HU 08/2016...with people in mind Előszó...3 Rendeltetés...4 Biztonsági előírások...4 Előkészítés...5 Elemcsere...5 A mérleg áttekintése...6 Részek
Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
Telepítés. Powerline 500 XAVB5421 típus
Telepítés Powerline 500 XAVB5421 típus A csomag tartalma Egyes országokban a forrás CD a termékhez mellékelten található. Megjegyzés: Az adapterek régiónként eltérhetnek. Előfordulhat, hogy adaptere nem
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk
Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk Szabályozások megfelelőségére vonatkozó információk a GRADE rendszer alkatrészeihez 1 Tartalomjegyzék oldal Biztonsági jelzések és címkék... 3 Biztonsági
USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB
Ultrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Hűtőszekrény
Hűtőszekrény 10005399 10005439 10005400 10005440 10032778 10032779 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat,
HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ
MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.
4P S. Vezeték nélküli LAN-csatlakozási adapter <BRP069A42> Szerelési kézikönyv
4P359542-2S Vezeték nélküli LAN-csatlakozási adapter Szerelési kézikönyv Vezeték nélküli LAN-csatlakozási adapter Tartozékok Szerelési kézikönyv Honlap: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com
Aroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by
WC1T Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval Powered by 2016 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. 1 MI A QUALCOMM QUICKCHARGE 3.0? Egy töltési
Flex Stream ventilátor
Flex Stream ventilátor 10033572 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a készülék megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
Műszaki adatok. Biztonsági utasítások
10031001 Szökőkút Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki adatok
Bolero HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Bolero HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 0086 04.CE.01_15HU. augusztus 2014...with people in mind A sérülés elkerülése érdekében a termék használata el tt mindig olvassa el ezt a használati útmutatót és a kapcsolódó
LFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
Powerline 500 XAVB5602 Nano PassThru (2 készülék) Telepítési útmutató
Powerline 500 XAVB5602 Nano PassThru (2 készülék) Telepítési útmutató 2012 NETGEAR, Inc. Minden jog fenntartva. Jelen kiadvány a NETGEAR, Inc.engedélye nélkül részben sem állítható elő újra, továbbítható,
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
Chime. Beüzemelési útmutató
Chime Beüzemelési útmutató Tartalomjegyzék 2 Mi van a dobozban?... 3 Elektromossági követelmények... 4 Gyors telepítés... 5 Fényjelzések leírása... 6 A Ringgel mindig otthon érezheti magát! Mi van a dobozban?
Bella Konyhai robotgép
Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,
Lifeguard LG20 & LG50
Lifeguard LG20 & LG50 Használati utasítás 746-158-HU Issue 8 12/2015...with people in mind FIGYELMEZTETÉS Tartalom 1. Bevezetés... 3 2. Klinikai alkalmazások... 4 3. Mkés... 5 4. Tartozékok... 19 5. Dekontaminálás...
Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell
Gyorskalauz Powerline 1200 + extra kimenet PLP1200 modell A csomag tartalma Egyes országokban a tudnivalókat tartalmazó CD a termékhez mellékelten található. 2 Kezdő lépések A Powerline adapterek a meglévő
Xiaomi Mi Wireless Mouse HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Xiaomi Mi Wireless Mouse Manual HU v oldal
Xiaomi Mi Wireless Mouse HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Xiaomi Mi Wireless Mouse Manual HU v1.0-1. oldal BEVEZETÉS Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen
Powerline Nano500 XAVB5101 készlet telepítési útmutató
Powerline Nano500 XAVB5101 készlet telepítési útmutató 2012 NETGEAR, Inc. Minden jog fenntartva. Jelen kiadvány a NETGEAR, Inc.engedélye nélkül részben sem állítható elő újra, továbbítható, írható át,
Vevõ egység Egér Numerikus billentyűzet. C: Görgõ D: Elemtartó E: Ki/be kapcsoló F: Csatlakozás gomb G: Optikai mozgásérzékelõ
Termékinformáció Vevõ egység Egér Numerikus billentyűzet A: LED B: Csatlakozás gomb Telepítés C: Görgõ D: Elemtartó E: Ki/be kapcsoló F: Csatlakozás gomb G: Optikai mozgásérzékelõ H: Elemtartó I: Csatlakozás
MD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
Xiaomi Mi Fidget Cube HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Xiaomi Mi Fidget Cube HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Xiaomi Mi Fidget Cube manual HU v1.0-1. oldal BEVEZETÉS Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt
PÁRAELSZÍVÓ
PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül
KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,
LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
LED-es tükörre szerelhető lámpa
LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági
AC-Check HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 LT 74 RO 78 BG 82 GR 86
HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 5-1000 VAC LT 74 RO 78 BG 82 GR 86 Olvassa el teljesen ezt a használati útmutatót és tartsa be
Tornado. Összeszerelés és telepítési utasítások. ...with people in mind _HU Rev G 01/2018
Tornado Összeszerelés és telepítési utasítások 6001533102_HU Rev G 01/2018...with people in mind Ha cserealkatrészt rendel, illetve kérdést tesz fel telefonon vagy levélben, mindig adja meg a modell nevét
Sara Combilizer Használati útmutató
Sara Combilizer Használati útmutató 04.KC.01_5 HU 06/2018...with people in mind Formatervezés és szerzi jogok és az ArjoHuntleigh vállalatcsoport védjegyei. ArjoHuntleigh 2014. Mivel politikánk része a
Ninjo. Használati útmutató. ...with people in mind _HU Rev G 01/2018
Ninjo Használati útmutató 6001313502_HU Rev G 01/2018...with people in mind Ha cserealkatrészt rendel, illetve kérdést tesz fel telefonon vagy levélben, mindig adja meg a modell nevét és a sorozatszámot:
Műanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk
Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk Szabályozások megfelelőségére vonatkozó információk A következő gépbiztonsági rendszerhez: MSS3s (A5:S3) A KÖVETKEZŐ INFORMÁCIÓK A CATERPILLAR INC ÉS/VAGY
Powerline 200 Otthoni hálózati adapter (PL200)
Easy, Reliable & Secure Telepítési útmutató Powerline 200 Otthoni hálózati adapter (PL200) Védjegyek Az egyéb márka- és terméknevek a tulajdonosaik védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Az itt közölt adatok
Element BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró
Element BEAM Hordozható Bluetooth hangszóró 2017 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. info@wayteq.eu / www.wayteq.eu / +36 1 21 73 632 1 Bevezetés
Gyorskalauz. Powerline PL1000v2 modell
Gyorskalauz Powerline 1000 PL1000v2 modell A csomag tartalma Egyes országokban a forrás CD a termékhez mellékelten található. 2 Kezdő lépések A Powerline adapterek a meglévő elektromos kábelek felhasználásával
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
A típusszámok felépítése
Háromfázisú feszültségrelé K8AB-PW Ideális választás háromfázisú tápellátások figyelésére ipari berendezéseknél és készülékeknél. 3 vagy 4 vezetékes tápellátások túlfeszültségének és feszültségesésének
Mindig az Ön rendelkezésére áll!
Mindig az Ön rendelkezésére áll! A termék regisztrációja és a rendelkezésre álló támogatás igénybevétele a következő weboldalon lehetséges: www.philips.com/welcome Kérdése van? Lépjen kapcsolatba a a Philips
AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató
AC feszültség detektor / Zseblámpa Model AX-T01 Használati útmutató Mielőtt használni kezdené a készüléket, vagy javítaná a készüléket, kérjük olvassa el a teljes használati útmutatót, különösen vegye
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata
Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000
Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000 Használati útmutató 1-8. oldal HU 1 oldal a 8-ból Használati útmutató Powerbank Q10000 Qualcomm Quick Charge a Qualcomm Technologies, Inc. terméke. Qualcomm a Qualcomm
Beltéri kandalló
Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
DE EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR SR RO
Service Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Célcsoport...3 A szimbólumok magyarázata...3 Biztonsági előírások...3 Kapcsolat...3 Felépítés...4 Hibaelhárítás a hibajelenség szerint...5 Javítási műveletek...6
Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
Xiaomi Mi Portable Mouse HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Xiaomi Mi Portable Mouse Manual HU v oldal
Xiaomi Mi Portable Mouse HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Xiaomi Mi Portable Mouse Manual HU v1.0-1. oldal BEVEZETÉS Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen
Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
Lumination LED világítótestek
GE Lighting Solutions Felszerelési útmutató Lumination LED világítótestek Függesztett LED-es armatúra (EP14 sorozat) Jellemzők Hosszú élettartam (50 000 óra névleges élettartam) 5 év jótállás IP30 Száraz
Klarstein Herakles
Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
Felhasználói kézikönyv Nokia Vezeték nélküli töltő DT-601
Felhasználói kézikönyv Nokia Vezeték nélküli töltő DT-601 1.1. kiadás HU Részek Ismerjük meg vezeték nélküli töltőnket. 1 USB-kábel 2 Jelzőfény 3 Töltési terület A készülék felülete nikkelmentes. A felhasználói
Quickstick Free Sous-vide
Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje
Ultrahangos tisztító
Ultrahangos tisztító 10031204 10031205 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII
Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
Registrer dit produkt, og få support på. SBA1710. Felhasználói kézikönyv
Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome SBA1710 Felhasználói kézikönyv a b c d 1 Fontos! Biztonság Biztonsági jelzések ismertetése Ez a termék megfelel az Európai Közösség rádióinterferenciára
Alpha Active 4. Használati utasitás. ...with people in mind HU_01 9/2017
Alpha Active 4 Használati utasitás 648936HU_01 9/2017...with people in mind A dokumentum fordítása a 648936EN Rev 03 alapján készült. Tartalom Általános biztonsági tudnivalók......................................
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
New Compact Kompresszoros inhalátor
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ New Compact Kompresszoros inhalátor GKA Medical 1 A. ábra 2 B. ábra E. ábra C. ábra F. ábra D. ábra G. ábra 3 A New Compact részei 1. Kompresszoregység 2. Főkapcsoló 3. Hálózati kábel
Torony ventilator
10029509 10029510 Torony ventilator Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
Felhasználói kézikönyv. Mindig az Ön rendelkezésére áll!
Mindig az Ön rendelkezésére áll! Regisztrálja termékét és vegye igénybe a rendelkezésre álló támogatást: www.philips.com/welcome Kérdése van? Lépjen kapcsolatba a a Philips céggel! SPA2335 Felhasználói
TV Használati útmutató
TV Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Párosítás hallókészülékkel............................. 7 Jeltovábbítás........................................
Konyhai robotgép
Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter
Laserliner lnnováció az eszközök területén ActivePen multiteszter Olvassa el teljesen ezt a használati útmutatót és tartsa be a benne foglaltakat. Funkciók/alkalmazás Érintés nélküli feszültségvizsgáló
Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII
LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -
Tipikus hatásfok (3) Max. kimeneti teljesítmény. Működési terület. Teljesítőképességnek megfelelő működési terület
EDC075S105SV000x 75Wos, állandó áramú, IP67 védettségű meghajtó Jellemzõ tulajdonságok Leírás Alacsony, max. 10%os teljes harmonikus torzítás 240VACig Nagy (max. 90,5%os) hatásfok Bemeneti túlfeszültségvédelem:
Használati útmutató Gyújtószikramentes hálózati adapter
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Használati útmutató Gyújtószikramentes hálózati
Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U
Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U Fontos biztonsági üzenetek ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT - Az útmutató az energiagazdálkodási egység, a kerülő
Akron Streamline 2 & 3 Section
Akron Streamline 2 & 3 Section Használati utasítás 792-659-HU Rev 10 12/2017...with people in mind FIGYELMEZTETÉS A sérülés elkerülése érdekében a termék használata előtt mindig olvassa el ezt a használati
Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez)
Felszerelési útmutató Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt és készlethez) MIELŐTT HOZZÁKEZDENE A MUNKÁHOZ, olvassa el figyelmesen az összes tudnivalót! ÁRAMÜTÉS
Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII
Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges
Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio
Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio 10022754 10022755 10022756 10022757 http://www.auna-multimedia.com Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termékünk megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa
Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Prac-tic rácsepegtető oldat kutyáknak
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Prac-tic rácsepegtető oldat kutyáknak 1. A FORGALOMBA HOZATALI ENGEDÉLY JOGOSULTJÁNAK, TOVÁBBÁ AMENNYIBEN ETTŐL ELTÉR, A GYÁRTÁSI TÉTELEK FELSZABADÍTÁSÁÉRT FELELŐS GYÁRTÓ NEVE ÉS CÍME
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Kezelői kézikönyv. WarmTouch. WT-5900 modellszámú betegmelegítő rendszer
Kezelői kézikönyv WarmTouch TM WT-5900 modellszámú betegmelegítő rendszer Ha a jótállással kapcsolatban szeretne tájékoztatást kapni, akkor hívja a Covidien Műszaki ügyfélszolgálatát az 1-800-635-5267
A készülék leírása Energiaellátás A VivaLight polarizált fényt elõállító lámpa A cserélhetõ polarizációs színszûrõ eltávolítása illetve felhelyezése
TARTALOM Tisztelt Felhasználó! Figyelem! Általános leírás Élettani hatásmechanizmus A mûszer fizikai tartalmának leírása A készülék biztonsági elemei A készülék leírása Energiaellátás A VivaLight polarizált
ES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő. www.etiger.com
ES-D1A Vezeték nélküli mozgásérzékelő www.etiger.com HU A doboz tartalma 1 x PIR Mozgásérzékelő 1 x Konzol 1 x Felhasználói kézikönyv 1. Érzékelő ablak 2. LED jelző 3. Konzol Legelső használat előtt Nyissa
CITRUS JUICER CJ 7280
HU CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő használat