HASZNÁLATI és PROGRAMOZÁSI UTASÍTÁS

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "HASZNÁLATI és PROGRAMOZÁSI UTASÍTÁS"

Átírás

1 vezetett mikrohullámú szinttávadó HASZNÁLATI és PROGRAMOZÁSI UTASÍTÁS 1. kiadás Gyártó: NIVELCO Ipari Elektronika Rt Budapest, Dugonics u. 11. Tel: Fax:

2 TARTALOMJEGYZÉK 1 Mechanikai üzembehelyezés Kezelés és tárolás Üzembehelyezési korlátozások Felszerelés tartályra Üzembehelyezési utasítások, általános megjegyzések Üzembehelyezési utasítások nyílástól függően: Üzembehelyezési utasítások: mérőeszköz általános felhasználás Üzembehelyezési utasítások folyadék méréséhez Üzembehelyezési utasítások szilárd anyagok méréséhez Elektromos bekötés Elektromos üzembehelyezési utasítások Elektromos bekötés Ex földelő vezeték Tápellátás Standard verzió Robbanásbiztos változat Elektromos kimenet Hálózati opciók HART kommunikáció Kezelőfelület Bekapcsolás és elindítás Rendelkezésre álló kezelőfelületek Programozás... Hiba! A könyvjelző nem létezik PCSTAR2 (Windows): telepítés és felhasználói útmutatás PCSTAR2 funkcióinak összefoglalása (F2 - eszközbeállítás) Gyors beállítás: példák HART kommunikátor: telepítési és kezelési utasítások Rendelkezésre álló karakterek az alfa-numerikus adatfunkciókhoz a PCSTAR2 és HART konzolon MicroTREK szintmérő karakterisztikái A készülék működése logikai módban visszaverődés elvesztésekor Jelerősítés és feszültség amplitúdó Szintmérés több mint egy anyagréteg esetén Szervíz / karbantartás Jelátalakító (elektronika) cseréje Hiba behatárolása Technikai adatok Technikai adatok Pontosság Feléledési jellemzők MicroTREK 2-vezetékes berendezés felépítése MicroTREk mechanikai változatok (szondafüggő) Kifejezések Szonda méréshatárok Mérési elv Általános alapelv Egy közeg szintmérése / 80 BKI 06 ATEX 009X htk2014m0600p_01.doc

3 7 Tanúsítványok és jóváhagyások PCSTAR2 szoftver felhasználói útmutató Telepítés PCSTAR2 szoftver Alkalmazható kapcsolatok PCSTAR2 funkciók F1 Help (Súgó) F2 Connection: közvetlen funkciók F3 Exit: (Kilépés) F4 Serial (Paraméterek): F5 Record (Mérés): F9 Colors (Színek) Egyéb fontos PCSTAR2 funkciók Hibaelhárítás (PCSTAR2) BKI 06 ATEX 009X htk2014m0600p_01.doc 3 / 80

4 Bevezetés Alkalmazás A MicroTREK szintmérő készülék TDR (Time Domain Reflectometry) impulzus-visszaverődési futásidő mérési elven működő, kétvezetékes, távolság, szint, térfogat és hiány mérésére alkalmas eszköz. Felhasználható folyadékok, masszák, poros vagy iszapos anyagok szintmérésére, valamint szint, távolság és térfogat mérésére két közeg jelenlétében. A mért értékek megjelenítése és a mérőeszköz konfigurálása történhet HART (HHC) kommunikátor segítségével, vagy a készülékkel szállított PC-re telepített PCSTAR2 szoftverrel. A készülék fő részei Az eszköz szerelhető tartályokba, silókba, szilárd csővezetékekbe és szint referencia-tartályokba. MicroTREK vezetett mikrohullámú szintmérő készülék két fő része a ház és szonda. (standard és robbanásbiztos kivitelben) Ház 2 Vezeték tömszelence 3 Földelés csatlakozás 4 Mono kábel szonda 5 Feszítő súly 6 Iker kábel szonda 7 Távtartó 8 Technológiai csatlakozás 9 Koaxiális szonda 10 Magas hőmérsékletű csatlakozás 11 Mono rúd szonda 4 / 80 BKI 06 ATEX 009X htk2014m0600p_01.doc

5 ADATTÁBLA Adattábla kitöltése: 1 Típus kód adatlap szerint 2 Sorozatszám Sorozatszám 3 Gyártás időpontja 4 Környezeti hőmérséklet - 30 O C + 60 O C 5 Robbanásvédelmi jel 2. táblázat szerint 6 EC-típusú tanúsítvány 7 Ci<10nF Li<10µH Ui<30V Ii<150mA Pi<1W 8 Védettség IP65 1. táblázat 1, Robbanásvédelmi jel: H - F-6 H - G-6 H - X-6 H - Y-6 H - A-6 H - U-6 H táblázat II 1 G EEx ia IIB T6 T3 II 1 G EEx ia IIC T6 T3 II 1 / 2 D T100 O C Standard adattábla *pl. HTK ahol a típus kód az adatlap szerint határozza meg a készülék típusát. Csatolt dokumentáció (tartozék) használati és programozási utasítás telepítési, bekötési, beüzemelési és biztonsági tanácsok részletes felhasználói kézikönyv és segédlet kiegészítés a MicroTREK telepítési útmutatóhoz kiegészítés a robbanásveszélyes helyre telepített eszközökhöz Garancia A MicroTREK szintmérő folyadékok, masszák, poros vagy iszapos anyagok, távolságának, szintjének és térfogatának mérésére alkalmas eszköz. Egyaránt használható szint, távolság, teljes térfogat és hiány mérésére két közeg esetében. A termék megfelelő alkalmazásának felelőssége kizárólag a felhasználóé. Nem megfelelő felszerelés és működtetés a garancia elvesztését vonja maga után. A továbbiakban az általános vásárlási feltételek -ben foglaltak képezik a vásárlási szerződés alapját. Amennyiben a termék visszaküldésre kerül a NIVELCO-hoz, azt csak kitöltött B. függelékkel együtt fogadja el. Ennek hiányában a terméken semmilyen javítást vagy ellenőrzést nem hajtanak végre. BKI 06 ATEX 009X htk2014m0600p_01.doc 5 / 80

6 1 Mechanikai üzembehelyezés 1.1 Kezelés és tárolás Vigyázzon: a készülék súlya 3-12 kg között változik. Mozgatásnál fogja mindkét kezével, emelni csak a készülék házánál szabad. Szükség esetén használjon emelő szerkezetet. Semmiképp se emelje a készüléket a szondánál fogva. Ügyeljen, hogy ne rongálja meg a szondát. Szállításkor kerülje a rázkódást, ütést stb. Vigyázat: törékeny elektronika Szállításkor ügyeljen, hogy a mono rúd és koaxiális szondák ne hajoljanak meg. Kerülje a kábel horzsolását és gyűrődését. Ne hajlítsa a kábelt kevesebb mint 400 mm sugarú ívben, ellenkező esetben mérési hibák léphetnek fel. 400mm minimum Tárolja a megadott hőmérsékleti tartományon belül. +80 C -40 C 6 / 80 BKI 06 ATEX 009X htk2014m0600p_01.doc

7 1.2 Üzembehelyezési korlátozások Robbanásbiztos rendszerek (Ex). Tanulmányozza a MicroTREK Kiegészítő Üzembehelyezési és Használati útmutatóját a robbanásbiztos változatokhoz. Ellenőrizze, hogy a perem, tömítés és szonda anyaga megfelelő a mért közegnek. Olvassa el az adattáblán valamint a peremen található jelzéseket, és az engedélyek előírásait. 1.3 Felszerelés tartályra Üzembehelyezési utasítások, általános megjegyzések. Az üzembehelyezőnek figyelembe kell vennie a tartály milyenségét és alakját, nyílás helyét a falakhoz képest és egyéb belül elhelyezkedő tárgyakat, (tartály tetejének és fenekének formája). Ez a szabad mérési terület függ a kiválasztott szonda típusától. (részletesen lásd a továbbiakban) Üzembehelyezésnél ne feledje a következőket: A készüléket áramtalanított állapotban telepítse A készüléket lehet megtöltött tartályba szerelni Üzembehelyezési utasítások nyílástól függően: Menetes felfogatás Kiemelő csonk A legegyszerűbb módja a felszerelésnek a menettel történő felerősítés (1 G vagy 1 NPT). Javaslat Ne alakítson ki olyan nyílást melynek a magassága nagyobb mint az átmérője, különösen mono szondánál és poros közegnél. h Ød, ahol h = nyílás magassága és d = nyílás átmérője Forduljon a NIVELCO-hoz, ha nem tudja teljesíteni a feltételt. Tartályba benyúló nyílás Ne használjon a tartályba benyúló nyílásokat mert ezek megzavarják a kibocsátott impulzust. BKI 06 ATEX 009X htk2014m0600p_01.doc 7 / 80

8 Két készülék üzembehelyezése Ha egy tartályban 2 készüléket szeretne használni, ezeket legalább 2 m távolságra helyezze egymástól. Ellenkező esetben elektomágneses interferencia alakul ki, ami mérési hibát okozhat. Ez nem vonatkozik koaxiális szondára a külső burkolat magába foglalja az EM (elektromágneses) mezőt, ezért nincs szükség minimum távolságra. Technológiai csatlakozás Ahhoz hogy az eszköz pontos mérést adjon: a tartály technológiai csatlakozása határozott szinten állandó kell hogy legyen. A tartály teteje ne deformálódjon a készülék súlyától. Szerelési csatlakozás és beömlő cső Figyelmeztetés: ne helyezze a mérőnyílást közel a beömlő nyíláshoz. Ha az anyag ráömlik a szondára, hibás mérési eredményhez vezethet. Használjon terelő elemet a beömlő nyílásnál ha nincs meg a megfelelő távolság. Telepítse távol a beöml ő nyílástól vagy használjon terel ő elemet közeg 8 / 80 BKI 06 ATEX 009X htk2014m0600p_01.doc

9 Csillapító mérőcső Úszó tetejű tartályokban (kőolajipari alkalmazások) használjon csillapító mérőcsövet. 1 Csillapító cső 2 Tartály 3 Úszó tető 4 Közeg (kőolajipari felhasználások) 5 Csillapító cső a tartály aljához rögzítve (nincs tető deformáció) 6 Üledék BKI 06 ATEX 009X htk2014m0600p_01.doc 9 / 80

10 1.3.3 Üzembehelyezési utasítások: mérőeszköz általános felhasználás A MicroTREK szintmérőket, megfelelő technológiai csatlakozással, tartályokba vagy tárolókba lehet telepíteni. A szonda megsérülésének elkerülése végett 2 ember telepítse a készüléket. (tartsák a házat és a szondát is.) Szintmérő telepítése mono és iker kábel szondával. 1 Vigyázat: ne hajlítsa meg a szondát, 2 szonda leeresztése: eressze le a szondát a nyílás szintjétől kb. 1 méter magasról. Szondák: elakadás, egyenesség, tartály aljának szabaddá tétele. A leeresztett szonda kábele egyenes kell maradjon, megfelelő távolságra kell legyen bármilyen tárgytól, (pl: keverők). A megfelelő működés érdekében a kábel végén található húzósúly (vagy szonda vége) nem szabad, hogy a tartály aljához érjen. EM mezőt befolyásoló tényezők. Telepítse lehető legmesszebbre a műszert a következő (kiálló) tárgyaktól: fűtő csövek, hirtelen változás a tartály keresztmetszetében, tartály megerősített fala vagy merevítő rúd, hegesztési varratok, mérőpálcák, stb 10 / 80 BKI 06 ATEX 009X htk2014m0600p_01.doc

11 TDR mérők EM (elektromágneses) mezőt gerjesztenek a mérési impulzus kibocsátásakor. Ezt a mezőt befolyásolhatja bármilyen közelben lévő egyenetlenség amely gyengíti vagy akadályozza a kibocsátott impulzust. A szonda típusától függően ajánlott figyelembe venni egy minimum távolságot. Lásd: a következő oldalon lévő táblázatot. Egyéb esetben referencia aknát vagy csillapító csövet kell alkalmazni. A akna fala sima, egyenes és függőleges kell legyen a legpontosabb mérési eredmény eléréséhez. Alkalmazás zavaró körülmények között: Koaxiális szonda használható különböző tárgyak közelében, mivel az EM mező a szonda külső burkolatán belül marad. 1 Keverő 2 Merevítő rúd (merőleges az impulzus irányára) 3 Változás a tartály keresztmetszetében 4 Fűtő csövek 5 Alternatív megoldás referencia cső EM mező az aknán belül 6 Műszer EM mezője: Benyúló fémtárgy zavaró lesz, ha az merőleges a kibocsátott impulzus irányára. = Ne telepítse a műszert hasonló tárgyak közelébe. szonda típusa ajánlott minimum távolság a tartály belsejében lévő tárgyaktól mono kábel 4 mm, mono kábel 8 mm, 300 mm mono rúd iker kábel 100 mm koaxiális 0 mm EM mező alakja a szonda körül: mono kábel, mono rúd iker kábel koaxiális 600 mm 200 mm 28 mm 50 mm A szondáknak nincs sugárzási szöge. Kerülje a közvetlen napsugárzást. Helyezzen árnyékolót a műszer fölé nyílttéri alkalmazásoknál: Ilyen megoldást szállít rendelésre a NIVELCO, vagy a megrendelő gondoskodik róla. A műszer által elviselt környezeti hőmérsékleteket lásd az alábbiakban. BKI 06 ATEX 009X htk2014m0600p_01.doc 11 / 80

12 1.3.4 Üzembehelyezési utasítások folyadék méréséhez. Szonda meghajlás mozgatott, kevert közegben: ajánlott megoldások. 1 Keverő 2 Szondát a tartály aljához rögzítő bilincs 3 Referencia mérő kamra 4 Szonda feszítő súllyal Ideális megoldás a referencia mérő kamra vagy csillapító cső használata. Annak elkerülése érdekében, hogy a szonda hozzáérjen a tartály falához, rögzítse azt a tartály aljához vagy egyensúlyozza ki. Szonda rögzítése a tartály aljához Hajlékony szondák esetében rögzítse a szondát a tartály aljához szorítógyűrűvel, rögzítő bilinccsel, vagy bármilyen alkalmas rögzítő eszköz segítségével. Kábel szonda megrövidítése Igény szerint a kábel szonda megrövidíthető, de csak folyékony anyagok esetében. Eljárás lépés művelet 1 csavarja ki a tokot rögzítő csavarokat (M6x10 ISO4026) 5 mm-es imbusz kulccsal (ISO2936). 2 Húzza ki a kábelt a húzósúlyból és rövidítse meg kábelvágóval, hogy elkerülje a kábelerek és fonalak szétnyílását. 3 Helyezze vissza a kábelt a húzósúlyba és csavarja vissza a rögzítő csavarokat. 4 Változtasson a beállításokon a szonda hosszának függvényében. (referencia pont a húzósúly felső pereme) (1.1.6 felhasználói funkció). méretek mm-ben. 12 / 80 BKI 06 ATEX 009X htk2014m0600p_01.doc

13 1.3.5 Specifikus üzembehelyezési utasítások szilárd anyagok méréséhez. Hibás mérés: 1 Ne engedje, hogy a szonda a nyílás oldalához érjen. Kúp alakú anyag felszín (rézsű). A szondára ható húzóerő Vigyázat 2 Nagy húzóerő: kábelre ható túlzott húzó terhelés elkerülése érdekében ne rögzítse a szondát. 3 Hajlítás és húzás: helyezze a készüléket a tartály 1/2 sugarának távolságára minimális nyílás magassággal. Ezzel elkerülhető a szonda sérülése a kiürítés közben fellépő hajlítás és húzóerő hatására. Az ürítés közben fellépő húzóerő poros anyagoknál függ a tartály magasságától, alakjától, az anyag részecskéinek méretétől és sűrűségétől, valamint a tartály ürítési sebességének mértékétől. A következő táblázat összefoglalja a kábel szondákra ható megengedett terhelést. Kábel maximális terhelése. Szonda: mono kábel Ø8 mm, Maximum Terhelés: 3.5 T Kábelre ható húzóerő a közeg függvényében szonda hossza / m használt szonda közeg mono kábel Ø8 mm Cement 1,0 T 2,0 T 3,0 T Salak 0,5 T 1,0 T 1,5 T BKI 06 ATEX 009X htk2014m0600p_01.doc 13 / 80

14 Elektrosztatikus kisülés (ESD) MicroTREK és Ex változatának elektronikája védett ESD ellen 4 kv ig. Megjegyzés: ESD elkerülése nem a MicroTREK ESD védelmének feladata. A felhasználó felelőssége földelni a tartályt, mért közeget és szondát az ESD elkerülése érdekében. 1 Sérülésveszély A szonda elektrosztatikusan feltöltődhet működés közben; mielőtt hozzáérne, egy szigetelt eszközzel nyomja a tartály falához. 2 Földelje le a tartály beömlő nyílását és a mért közeget. Közeg lerakódás a nyílásban és a szondán. Termék lerakódás alakulhat ki a nyílás alatt. Kerülje az olyan üregeket amelyekben a termék lerakódhat, ez gyengítheti az impulzust. Tartály tetejének deformálódása. A tartály tetejének legkevesebb 3,5 T legyen a teherbírása a Ø 8 mm átmérőjű mono kábel szondával rendelkező mérőeszköz esetében. 14 / 80 BKI 06 ATEX 009X htk2014m0600p_01.doc

15 2 Elektromos bekötés 2.1 Elektromos üzembehelyezési utasítások Elektromos bekötés Robbanásveszélyes környezetben Csak robbanásvédelmi tanúsítvánnyal ellátott berendezést csatlakoztasson a MicroTREK szintmérőhöz robbanásveszélyes környezetben. Sorkapcsok: 4 pólus, vezeték maximális keresztmetszete: 1,5 mm 2 Kábel bemenet: M20x1.5 tömszelence 8 12 mm átmérőjű kábelhez, IP65 Földelés: Ne kösse a MicroTREK egyik sorkapcsára sem Jel vezeték: Használjon árnyékolt vezetéket. mv Teszt mA 10mV 1mA I- I+ Voltmérőt köthet az 1 és 4 kapcsok közé, hogy megmérje a hurokáramot anélkül, hogy bontaná az áramkört. (az áramerősség (ma) = mért feszültség (mv) / Távolítsa el az egység fedelét. 2 Vezesse a házba a vezetéket a tömszelencén át. 3 Távolítson el 4 mm szigetelést a vezetékekről és vágja le a szabadon maradt árnyékolást. 4 Kösse a vezetékeket a (2 és 3 sorkapocs) polaritásfüggetlen áramkimenethez. 5 Húzza vissza a vezetéket, hagyjon kb. 10 mm vezetéket a házban a tömszelence mögött. Szorítsa meg a tömszelencét két csavarkulcs segítségével. Ellenőrizze a vezetékek bekötéseket feszülését a tömszelencénél. 6 Rendezze el a vezetékeket a házban majd csavarozza vissza a készülék fedelét. Robbanásveszélyes környezetben Csak robbanásvédelmi tanúsítvánnyal ellátott berendezést csatlakoztasson a MicroTREK 2 és 3 sorkapcsaira. FONTOS: A MicroTREK házát el kell látni földeléssel, mely földelési ellenállásának értéke R < 1 ohm legyen. A jel vezeték árnyékolása a kontrolszoba felőli oldalon legyen földelve. Kerülje az elektromágneses zavarok hatását, helyezze a jel vezetéket távol a táp- és áramvezetékektől. A váltakozó áram felharmonikusainak induktív csatolása különösen veszélyes mert ezek ellen a vezeték árnyékolása nem nyújt védelmet. BKI 06 ATEX 009X htk2014m0600p_01.doc 15 / 80

16 2.1.2 Ex földelő vezeték További információért forduljon a MicroTREK Kiegészítő Telepítési és Felhasználási útmutatóhoz. Terminal for equipotential bonding Csatlakozás az azonospotenciálú (EP) hálózatra kötéshez a készülék házának nyakán. Maximális huzalkeresztmetszet: 4 mm 2 16 / 80 BKI 06 ATEX 009X htk2014m0600p_01.doc

17 2.2 Tápellátás Standard verzió U S = R A HART mA U E MikroTREK 2 vezetékes ma L tápellátás tápfeszültség : max. tápfeszültség: (Uinput): min. tápfeszültség: (Uinput): 24 V DC 35 V DC Ex = 28 V DC terhelési impedancia függvénye (lásd az alábbi grafikont) 35 V DC meghaladó tápfeszültség javíthatatlan meghibásodást okozhat a készülékben. A min. és max. értékeken kívül eső tápfeszültség esetében a készülék hibás mérést produkálhat. Terhelési impedancia RA Hurok ellenállás, Rloop RHART + Rcable + Rammeter Minimum terhelési impedancia RA 0 ohm Maximum terhelési impedancia RA 750 ohm RHART ellenállás HART kommunikátorhoz 250 ohm (ajánlott) A vonal: min. feszültség a MicroTREK sorkapcsain B vonal: min. tápfeszültség (feszültségesés a 250 ohmos hurokellenállás miatt) Példa tápellátás számítására: feszültségesés 22 ma-nél ellenőrizve. U power minimum 22 = 22 ma x terhelési impedancia + Uinput minimum 22 U power minimum 22 = 22 ma x 250 ohm + 10 V = 5,5 V + 10 V = 15,5 V A teljes áram tartomány fedezéséhez a feszültségesést ellenőrizze 4 ma-nél. Hasonlóan következik: U power minimum 4 = 4 ma x terhelési impedancia + Uinput minimum 4 U power minimum 4 = 4 ma x 250 ohm + 18 V = 1 V + 18 V = 19 V 250 ohmos terhelés impedancia mellett 19 V tápellátás elegendő az áramkimenet 4 20 ma közötti ellátásához. BKI 06 ATEX 009X htk2014m0600p_01.doc 17 / 80

18 2.2.2 Robbanásbiztos változat A robbanásbiztos kivitelű eszköz csak hasonló minősítésű eszközzel használható együtt. Minden elektromos biztonsági adatnak láthatónak kell lennie az adattáblán. A helyes üzemelés érdekében vegye figyelembe az alábbi minimum követelményeket a tápellátás tekintetében; bizonyosodjon meg róla, hogy a csatlakoztatott Ex leválasztó tápegység megfelelő a MicroTREK szinttávadó teljes ma hurokáramának tartományában történő használatra. = nem Ex övezet Ex övezet 4-20mA MikroTREK 2 vezetékes ma L EX LEVÁLASZTÓ TÁPEGYSÉGET KELL HASZNÁLNI AZ ÁBRÁN LÁTHATÓ KAPCSOLÁS SZERINT. A tápfeszültség kiszámítására ugyanaz vonatkozik mint a nem Ex verziónál. R A Továbbá az Ex leválasztó HART kompatibilis kell legyen annak érdekében, hogy működtethető legyen a PCSTAR2 szoftverrel vagy HART kommunikátorral. 2.3 Elektromos kimenet Hálózati opciók A kimenet két féle lehet: HART áramkimenet HART Ex-ia áramkimenet Minden HART-os verzió működtethető a PCSTAR2 szoftverrel. passzív, HART protokollal Robbanásbiztos, passzív, HART protokollal 18 / 80 BKI 06 ATEX 009X htk2014m0600p_01.doc

19 2.3.2 HART kommunikáció A Rosemount Standard-nak megfelelően a MicroTREK használható HART modemmel, ponttól-pontig kapcsolattal a MicroTREK (a SLAVE) és a HART (a MASTER) között. További információ interfész segítségével a következők lehetségesek: Áramkimenet: 22 ma hibajelzésre. Digitális HART interfész: hibajelzések és hiba üzenetek keresése. 3 Kezelőfelület 3.1 Bekapcsolás és elindítás A MicroTREK szintmérő a vevő igényeihez igazodó előbeállításokkal kerül szállításra, így azonnal képes mérni. A bekapcsolás után a készüléknek kb. 23 másodpercre van szüksége a mérés kezdetéhez. Amennyiben szondarövidítés történt, olvassa el a: 3.3.1: Felhasználói Funkciók Összefoglalása és az 1.1.6: Szonda hossza részt. 3.2 Rendelkezésre álló kezelőfelületek Mérés a következő eszközökkel lehetséges: PC STAR2 szoftver a készülék alaptartozéka. Telepítési és használati útmutató a részben. HART Kézi Kommunikátor (HHC) külön megvásárolható. Csatlakozás után a készüléket automatikusan felismeri. HHC paraméterek listáját lásd: részben. DA06 kijelző egység opcionálisan megvásárolható tartozék. Csak a mért értékek kijelzésére. 3.3 Programozás Konfigurálhatja a készüléket HHC, vagy PCSTAR2 szoftveren keresztül. HHC-n keresztül történő irányítás leírását a HHCvel együtt kapja kézhez PCSTAR2 (Windows): telepítés és felhasználói útmutatás Szoftver leírása A PCSTAR2 Windows program lehetőséget nyújt a MicroTREK adatainak távolról történő megjelenítésére és a készülék konfigurálására. Rendszerkövetelmények PC MHz processzor, ajánlott: P120MHz vagy több Microsoft Windos 9x, Me, 2000, NT és XP* Min. 16Mb memória Min. 3 Mb merevlemez szabad kapacitás Egér Soros COM - RS 232 port * PCSTAR 2 V2.01. előtti verziói nem ismerik fel automatikusan a Windows XP-t, olvassa el a részt a megoldásért. PCSTAR2 telepítése és csatlakozása a mérőeszközhöz. Csatlakoztassa a HART modemet egy 350 ohmos terhelő impedancián keresztül a PC soros portjára. Telepítéshez futtassa a setup.exe fájlt és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. A telepítés befejeztével indítsa el a programot. A következő képernyő jelenik meg: BKI 06 ATEX 009X htk2014m0600p_01.doc 19 / 80

20 Nyomja meg az F4 gombot és állítsa be a megfelelő Serial Port -ot amelyhez a készüléket csatlakoztatta. Serial Port - adjon meg egy szabad soros portot (COM1-COM4) a számítógépén MicroTrek Address - írja be az eszközhöz tartozó címet (0-15) majd nyomjon ENTER-t vagy OK-t. Ezzel kiválasztja a kívánt eszközt. Ha pont-pont hálózatban van, hagyja a szerkesztő mezőt alapértéken (-1). Device Identifier felhasználói funkcióban megadott Device number -re vonatkozik. Initial baud rate - adatátviteli sebesség (alapbeállítás 1200 baud) RTS state - az RS232 konverter függvényében változtatható. RS232<>HARTTM között használja az inverz RTS állapotot (például a VIATOR a MACTEK-től) 20 / 80 BKI 06 ATEX 009X htk2014m0600p_01.doc

21 On-line (folyamatos) kapcsolat a mérőeszközzel: nyomja meg az F2 gombot a kapcsolat létrehozásához, a paraméterek automatikusan betöltődnek a számítógépbe. A kapcsolat létrejötte után a következő képernyő jelenik meg. Kijelzésre kerül a tartály állapota, további beállításra nincs szükség. Az alábbi funkciókról bővebben a 8.4 részben olvashat. F2 Device configuration: Eszköz beállítása, F7 Oscilloscope function: Oszcilloszkóp funkció, minden visszaverődés kijelzésre kerül, F11 Dynamic/on-line device configuration: Dinamikus/On-line beállítás F4 Adatok lekérdezése és mentése működés közben, F6 Trend: Tendencia: a szint változása a program elindítása óta, F8 Marker: Jelölés: lekérdezi az eszköz állapotát és F10 képernyőmentés (screen shot) BKI 06 ATEX 009X htk2014m0600p_01.doc 21 / 80

22 3.3.2 PCSTAR2 funkcióinak összefoglalása (F2 - eszközbeállítás) Az alábbi táblázat áttekintést nyújt a program eszközbeállítás menüjében található paraméterekről. A Bemeneti tartomány oszlopban kiemelve jelzett értékek az eszköz alapbeállításait jelentik. Funkció Bemeneti tartomány Leírás Művelet Alap paraméterek Tank height (Tartály magassága) Dead zone (Holt zóna) Vigyen be mm Megrendelés szerinti érték Vigye be az értéket funkció (Detection delay) szonda hossza. Figyelem : Kritikus Paraméter Iker szonda : szonda hossza<1m 200 mm Mono szonda vagy iker szonda hossza >1m 400 mm Koaxiális szonda 0 mm Time constant (Időállandó) s 5 s A tartály magassága képezi a (szint)mérés és áramkimenet számításainak alapját. Meghatározás szerint az alsó karima oldala és a tartály alján lévő referencia pont közötti távolság. A kimeneti mértékegységet a : Length Unit (hosszmérték) határozza meg. A beállított tartály magasság a felső határa a 1.3.4: Scale I1 max funkciónak Megjegyzés: a műszer nem mér a beállított szonda hosszon túl, ha az áramkimenet szint vagy távolság mérésére van konfigurálva. A Holt Zóna a minimum mérési távolság a szerelési csatlakozás (referencia pont)-tól a közeg felszínéig. A pontos mérés érdekében, ragaszkodjon az ban megadott minimum értékekhez. Az áramkimenet nem érheti el a Holt Zónát. A kimeneti mértékegységet a 1.2.4: Length Unit (Hosszmérték)-ben állíthatja be. Ez a funkció szűri a lehetséges jel ingadozásokat amikor a tartály tartalma turbulens, hullámzó. Funkció Bemeneti tartomány Leírás Probe length (Szonda hossza) Vigyen be 100 mm szonda hossza (maximum : mm) Megrendelés szerinti érték Ez az érék pontosan egyenlő kell legyen a szonda hosszával. Értéke megváltoztatható, ha a szondát cserélték vagy megrövidítették (kábel szondák). A kimeneti mértékegység az Length Unit. (Hosszmérték) funkcióban állítható. Üres tartályban az F11 Funkcióval a Dynamic Configuration menüben lehetőség van automata szondavég keresésre. Az érték egyben meghatározza: - a tartály magaságának minimumát funkció - a Holt Zóna maximumát, funkció Szonda hosszát lehet a tartály magasságánál nagyobbra állítani, de mindenképp legyen kisebb mint mm. 22 / 80 BKI 06 ATEX 009X htk2014m0600p_01.doc

23 Funkció Bemeneti tartomány Leírás Display (Kijelző) A mérések leolvasásához Length unit (Hossz mértékegység) válasszon m, cm, mm, inch, ft vagy tetszőleges mértékegységet* mm Szint és távolság mérésének mértékegysége. Ha a tetszőleges mértékegységet választja, a New Unit (Új mértékegység) funkció jelenik meg ahol beállíthatja a kívánt mértékegységet. A kiválasztott mértékegység érvényes a következő funkciókban is (ha Szint vagy Távolság van kiválasztva az funkcióban): Tank height, (tartály magassága) Dead zone, (holt zóna) Probe length, (szonda hossza) Scale I1 min., (l1 min. skála) Scale I1max., (l1 max. skála) Detection delay (érzékelés késleltetés) Input table (bemeneti tábla)* A továbbiakban a kijelzett érték a választott Volume unit (Térfogat mértékegység) New unit (length) Új mértékegység (hossz) Unit name (Mértékegység megnevezése) Unit fact. (mértékegység faktor) válasszon m³, l, US Gal, ft³, bbl, m³/h, ft³/h, kg, tonna m ³ 4 ASCII karakter Unit Min.: > 0.0 Max.: ,0 mértékegységgel történik. A kijelzett térfogat / konverzió mértékegysége. Konverzión a szint átszámolását értjük térfogatra egy nem-lineáris függvény segítségével. Az itt kiválasztott érték érvényes a következő funkciókra (ha térfogat van kiválasztva az funkcióban): Scale I1 min. (l1 min. skála) Scale I1 max. (l1, max. skála) Input table (bemeneti tábla) Csak akkor jelenik meg, ha a Tetszőleges mértékegység van kiválasztva az 1.2.4: Length unit funkcióban. Az új mértékegység neve (max. 4 karakter) Referencia a konverziós faktorhoz (milliméter) 10-es konverziós faktornál az új mértékegység egyenlő 10 mm. 0,1-es konverziós faktornál az új mértékegység egyenlő 0,1 mm. * A táblázat nem teljes, nézze meg a Dynamic configuration menü funkcióit a PCSTAR 2-ben. BKI 06 ATEX 009X htk2014m0600p_01.doc 23 / 80

24 Funkció Bemeneti tartomány Leírás Current output (áramkimenet) Az áramkimenet beállításai. Ezek a funkciók függetlenek a kijelzéstől Current 1 item (áram 1 adat) válasszon Off, Level, Distance, Volume* vagy Ullage volume* Az áramkimenet funkcióinak választéka Current 1 range (áram 1 tartomány) Scale I1 min. (l1 min. skála) Scale I1 max. (l1 max. skála) Error delay (hibaüzenet késleltetése) Level (Szint) válasszon 4 20 ma vagy 4 20 ma + 22 ma hiba esetén ma 0 mm** és a ben (Scale l1 max) beállított érték közöttt Megrendelés szerinti érték Scale l1 min.-ben beállított érték és a tartály magassága között (vagy a max. térfogat táblázat értékét***) Megrendelés szerinti érték váálasszon: No delay, 10 sec., 20 sec., 30 sec., 1 min., 2 min., 5 min. or 15 min. No delay Ez a paraméter meghatározza mi történjen az áramkimeneten hiba esetén: 4-20 ma (hiba esetén beáll az utosó mért értékre) 4-20 ma / E = 22 ma (22 ma-re vált hiba esetén). Meghatározza az analóg méréstartomány alsó határát. 4 ma. Értéke mindig kisebb kell legyen mint az Acale l1 max.- ban beállított érték. Meghatározza az analóg méréstartomány felső határát. 20 ma. Értéke legyen mindig: - kisebb vagy egyenlő mint a Tank height (Tartály magassága) vagy a max. térfogat táblázat értéke nagyobb mint az 1.3.3: Scale I1 min. értéke, különben hibaüzenet jelenik meg paraméter ellenőrzésnél. Aktív menü, ha a (4-20 ma / E = 22 ma) van kiválasztva az 1.3.2: Current 1 range. (áram 1 tartomány) funkcióban. A paraméter segítségével késleltetheti a kimenet 22 ma-re állását hiba érzékelése esetén. A késleltetés ideje alatt a mérés és az analóg kimenet áll. Ha a hiba megszűnik a késleltetés ideje alatt a készülék viasszatér mérési módba. * töltse ki az Input table -t mielőtt kiválasztaná a volume vagy ullage volume paramétereket ** vagy már választott mértékegység az Length Unit, és Volume Unit ban az Current 1 item paraméterétől függően *** az Current 1 Item-ben választott paramétertől függően. 24 / 80 BKI 06 ATEX 009X htk2014m0600p_01.doc

25 Funkció Bemeneti tartomány Leírás User data (Felhasználói adatok) Checksum Csak olvasható A készülék szoftververziójának azonosítására szolgál. Tesztelésre kerül indítás közben. Segít a mikrokontroller hibáinak feltárásában Device number** (Tag number) Eszköz száma (tag) Serial number (sorozatszám) French command number German command number Option** (Leírás) Probe type (szonda típusa) Csak olvasható Csak olvasható Csak olvasható mono rúd, iker rúd, mono kábel, mono kábel + húzósúly, mono kábel húzósúly nélkül, iker kábel, iker kábel + húzósúly, koaxiális, Special 1, Special 2 vagy Special 3 Megrendelés szerinti érték Max. 8 ASCII karakterből álló eszköz azonosításra szolgáló paraméter. A mérőeszköz azonosítására szolgáló paraméter. Értéke nem változtatható, megadja HART interfész használatakor a címet. Gyári beállítás, garanciális és szerviz esetekre. Gyári beállítás, garanciális és szerviz esetekre. Használható max. 15 ASCII karakter erejéig bármilyen szövegbevitelre. Információ a szonda típusáról. Csak olvasható paraméter. BKI 06 ATEX 009X htk2014m0600p_01.doc 25 / 80

26 Funkció Bemeneti tartomány Leírás Application Bonyolult felhasználásokra (Felhasználás) Detection delay (érzékelés késleltetése) 0 mm és Dead zone (Holt Zóna) között Megrendelés szerinti érték Segítségével meghatározhat egy zónát a karima alatt, ahol az esetleges interferencia visszaverődéseket elnyomja a jelfeldolgozó egység. Értéke kisebb vagy egyenlő legyen a Holt Zóna értékével Serial I/O (serial input/output) Address (cím) Volume table (Térfogat tábla) Input table (Bemeneti tábla) 0 és 15 között 0 válasszon 01 és 20 pontok között, írja be a megfelelő szint és a hozzátartozó térfogat értékeit. 0 ha (nincs konverziós tábla, térfogat mérése nem lehetséges) A készülék mérőhálózatra csatlakoztatásához szükséges: A HART protokoll működéséhez standard csatlakozó felület az FSK jelekkel szuperponált áramhurokhoz. Multidrop elrendezésben az áramkimenet OFF -ba, azaz állandó 4 ma értékre van állítva. A multidrop buszon max. 15 db HART készülék működhet. Minden HART rendszerbe kötött eszköznek van egy azonosítója (0-15) Ha több eszköz van egy digitális buszra kötve, ezek egymástól különböző címekkel kell rendelkezzenek, amivel azonosítva vannak a buszon. 0 = analóg kimenet aktív 1-15 = többpontú (multidrop) mód aktív, analóg kimenet inaktív Műszer beállítása térfogat mérésére. Segítségével felállíthat egy konverziós táblát. Max. 20 pont adható meg. Minden új pont nagyobb kell legyen az előzőnél. A mértékegységeket (távolság és térfogat) bármikor megváltoztathatja, anélkül hogy befolyásolná a beállításait. Az és ben megadott távolság és térfogat mértékegységet használ. 26 / 80 BKI 06 ATEX 009X htk2014m0600p_01.doc

27 3.3.3 Gyors beállítás: példák Az alapvető funkciók és mérés beállításához nyújt segítséget az alábbi táblázat: Funkció Meghatározás PCSTAR 2 HART Tartály magasság Holt Zóna Áramkimenet Térfogat tábla* *térfogat mérésére Az alábbiakban bemutatásra kerülnek az egyes funkciókhoz tartozó műveletek. Minden művelet lépésekben, táblázat formájában van megadva a PCSTAR2 (F2 - beállítások) paraméterlistáját figyelembe véve. Azonos HART paraméterek listáját a részben találja. Gyors beállítás definíciói. * ahol a PCSTAR funkciója (HART funkció) Current I1 Item: Level -re programozott Tipikus példák gyors konfiguráláshoz: Szonda típusa: iker Ø4 mm kábel szonda Mért közeg: Víz (dielektromos állandó εr = 80) Tartály magassága: mm (PCSTAR2: funkció, HART : funkció) Holt Zóna: (PCSTAR2: funkció HART : funkció) Ø4 mm iker kábel szondára) Szonda hossza, L2: (PCSTAR2:1.1.6 funkció HART : funkció) 150 mm (lásd: szonda méréshatárok az részben 9000 mm (ne módosítsa, ha nem javasolt) BKI 06 ATEX 009X htk2014m0600p_01.doc 27 / 80

28 Tartály magasság: PCSTAR funkció (HART funkció) felhasználói menü konfigurálása. Ezen funkció értéke általában vagy a tartály tényleges magassága vagy a szonda hosszának gyári beállítása, (L2) ha az előbbit a felhasználó nem határozta meg a rendelésben. Miért kell a tartálymagasságot változtatni? A távolság L2-re állításával a PCSTAR (HART ) funkciójában, elkerülhető a szonda alatt létrejövő, nem mérhető tartomány kialakulása. A mérési skála beállítása, az alábbiaknak megfelelően, azt jelenti, hogy a tartály alja helyett a szonda végénél lesz nulla a szintjelzés. Hogyan befolyásolja a tartály magassága a mérést szint-, vagy távolságmérésnél. 1 Tartály magassága 2 Mérni kívánt magasság (gyári beállítású L2 szonda hossz) 3 Nem mérhető zóna 4 Tényleges tartály magassággal (1) az funkcióban. 5 Gyári beállítású L2 szonda hosszal az funkcióban. 1 példa: (PCSTAR2 vel): Magasság megváltoztatása tartály tényleges magasságáról (10000 mm) gyári beállításra (szonda hossza L2: 9000 mm). Lásd: fenti diagram, 5-ös tétel. Lépés Művelet Bevitt adat / beállított érték 1 F2 gombbal kapcsolódjon az eszközhöz tartály státusz ablak jelenik meg (szint: 6750 mm) 2 F2 gombbal lépjen be beállítás menübe megjelenik a beállítás menü 3 kattintson a funkcióhoz tartozó beviteli mezőbe jelenleg mm-t jelez 4 Vigye be az új értéket Nyomja meg az F6 (send to MicroTREK) gombot, az eszköz azonnal elfogadja az új értéket 6 F3 gombbal lépjen ki a beállítás menüből tartály státusz ablak jelenik meg (szint: 5750 mm) 28 / 80 BKI 06 ATEX 009X htk2014m0600p_01.doc

29 Holt Zóna beállítása PCSTAR funkcióval (HART: funkció) A felső holt zóna a legkisebb mérhető távolság a mérőeszköz karimája (referencia pont) és a közeg között. Különböző szonda típusokhoz különböző holt zóna értékek tartoznak, lásd: Szonda méréshatárok Miért fontos a Holt Zóna beállítása? A műszer nem jelzi az itt mért értékeket a kijelzés megszűnik ebben a zónában. Ez segít elkerülni a hibás mérési eredményt amint a közeg közelít a tartály tetejéhez. Ebben a zónában a műszer továbbra is mér és a PCSTAR2 F8 jelzés menüje Tartály tele üzenetet közöl. Különbség a PCSTAR : Holt Zóna és 1.5.1: Érzékelés Késleltetése funkciója között. Az érzékelés késleltetése funkció maszkolja (nem veszi figyelembe) azokat a visszaverődéseket, amelyek a karimától egy meghatározott távolságon belül vannak, (például visszaverődés a tartály nyílásáról, ) Értéke nem lehet nagyobb mint a Holt Zóna értéke. A PCSTAR2 F8-Jelzés menüje ebben a zónában a Tank full és Level lost jelzést mutat. Az alábbiakban van kifejtve a bekeretezett érték a kijelzett érték. 1 tartály nyílásának magassága 2 érzékelés késleltetése (1.5.1 funkció=120 mm) 3 holt zóna határa (1.1.2 funkció=150 mm) 4 kibocsátott mérőjel 5 visszaverődés a karimáról (maszkolt) 6 Maszkolt zóna (minden jel figyelmen kívül hagyva) 7 szintjel a holt zónán kívül valós szintjelzés 8 szintjel a holt zónán belül kijelzett szint: a holt zóna határánál (kifagyva) 9 szintjel az érzékelés késleltetése zónában nem mért szint, szintjelzés kifagyva a holt zóna határán. *(3) = 985 mm Holt Zóna beállítása a szintben megadva BKI 06 ATEX 009X htk2014m0600p_01.doc 29 / 80

30 Hogyan állítsa be analóg áramkimenet léptékét Felhasználó menü Ezen funkciók segítségével beállíthat egy léptéket. Az analóg áramkimenetnek a minimum (4 ma) és a maximum (20 ma) értékei bele kell essenek a műszer aktív méréstartományába, a készülék kijelzője kifagy, ha elveszti a jelet. Vegye figyelembe a méréshatárokat tartalmazó táblázatot a bevezetőben, és a részben leírtakat. 2 példa: (PCSTAR2-vel): Mérési lépték személyre szabása válasszon LEVEL áramkimenet paramétert a léptéknek a tartály aljától történő beállításhoz. válassza ki a ma tartományt 22 ma-hez tartozó hiba kimenettel. válasszon a léptéknek megfelelő min. és max. ertéket. Lépés Művelet Bevitt adat / beállított érték 1 F2 gombbal kapcsolódjon a készülékhez tartály státusz ablak jelenik meg (szint: 5650 mm) 2 F2 gombbal lépjen be beállítás menübe megjelenik a beállítás menü 3 kattintson a funkciónak megfelelő beviteli mezőbe. Az jelenleg távolságot Distance jelez eredmény egy legördülő menü 4 Az egérrel kattintson az új értékre a mező szintet Level jelez 5 kattintson a (áramtartomány 1) funkciónak megfelelő jelenleg ma-t jelez beviteli mezőbe. Az eredmény egy legördülő menü 6 Az egérrel kattintson az új értékre a mező ma / E=22 ma-t jelez 7 kattintson a (skála l1 min) funkciónak megfelelő beviteli jelenleg 0000 mm-t jelez mezőbe 8 írja be a 4 ma kimenetnek megfelelő éprtéket a mező értéke 1000 mm 9 kattintson a (skála l1 max) funkciónak megfelelő beviteli jelenleg 6000 mm-t jelez mezőbe 10 írja be a 20 ma kimenetnek megfelelő értéket, egyúttal a max. a mező értéke 8850 mm kimenet a felső holt zóna határán (pl: 9850 mm) 11 F6 gombbal küldje az adatokat a MicroTREK felé 12 F3-al lépjen ki a beállítás menüből tartály státusz ablak jelenik meg (szint: 5650 mm) 30 / 80 BKI 06 ATEX 009X htk2014m0600p_01.doc

31 Térfogat tábla felállítása lásd: 3. példa Műszer beállítása térfogat mérésére PCSTAR funkció (HART almenü) Ahhoz, hogy térfogatot mérhessen, létre kell hozni egy konverziós táblát, amihez segítséget nyújt a PCSTAR2 program (vagy HART kommunikátor) Ez a tábla határozza meg a különböző szintekhez tartozó térfogatot. Nem szimmetrikus tartályok esetében a mérés pontossága függ a szint/térfogat értékpárok számától. Legfeljebb 20 ilyen párost (pontot) adhat meg. A térfogat lineárisan (interpolálva) kerül számolásra 2 pont között. A konverziós tábla használható még tömeg és áramlás mérésére. A következő példában 5 pontot határoztunk meg. 3. példa: Konverziós tábla felállítása térfogat hozzárendelésével meghatározott szinthez. (PCSTAR2-vel) Lépés Művelet Bevitt adat/kiválasztott érték 1 csatlakoztassa a műszert a ben leírtaknak megfelelően 2 F2 gombbal nyissa meg a beállítások menüt 3 írjon értéket az tartály magassága mezőbe 6000 mm 4 Az holt zóna mezőbe írja be a blokkoló távolságnak megfelelő értéket 400 mm 5 írjon értéket az szonda hossza mezőbe 5800 mm hossz mértékegység mezőben válasszon mértékegységet mm térfogat mértékegység mezőben válasszon mértékegységet m³ 8 az Tábla bevitel-ben adjon meg max. 20 pontot. Minden ponthoz meg kell adjon egy szint és egy térfogat értket emelkedő sorrendben. lásd alábbi táblázat Tábla bevitel Pont Szint Térfogat 1 0 mm 0,0 m³ mm 0,5 m³ mm 1,0 m³ mm 1,5 m³ mm 16,8 m³ *Max. szint = tartály magassága holt zóna = 6000 mm 400 mm = 5600 mm, egyenlő a térfogattal m³. Megjegyzés: A szint mérése 200 mm és 5600 mm között lehetséges. Amikor a közeg szintje a szonda vége alá csökken a MicroTREK jelzi hogy maradt közeg a 200 mm alatt. Ennek megfelelően a készülék csak 200 mm és 5600 mm közötti szinthez tartozó értékeket képes megjeleníteni mivel csak a szonda mentén mér. A holt zóna értéke függ a műszer elhelyezkedésétől és a szonda típusától. BKI 06 ATEX 009X htk2014m0600p_01.doc 31 / 80

32 Kiegészítő műveletek a ma áramkimenet beállítására térfogat méréshez. (PCSTAR2-vel) Lépés Művelet Bevitt adat/kiválasztott érték 1 Az áram 1 adat funkcióban válassza a kívánt mérési funkciót Volume (Térfogat) 2 az áram 1 tartomány funkcióban válasszon ma 4 20 ma 3 az lépték l1 min funkcióban írja be a 4 ma-hez tartozó térfogat értéket 0,50 m³ 4 az lépték l1 max funkcióban írja be a 20 ma-hez tartozó térfogat értéket 16,80 m³ 5 F5 gombbal lemezre mentheti a beállítást, vagy F6 gombbal elküldheti az adatokat a MicroTREK-nek 6 F3 gombbal kilpéhet a beállítások menüből HART kommunikátor: telepítési és kezelési utasítások Megjelenítés és konfigurálás történhet HART kommunikátoron keresztül is. Részletes használati útmutatóval a HHC-hez adott kezelési utasítás szolgál. Alapvető mérési útmutatások. Kommunikátor felépítése 1 2-tűs jack a hurok csatlakozásokra 2 LCD kijelző 3 Funkcióbillentyűk (F1 F4) 4 Műveleti billentyűk Ki/Be Fel Balra Lefelé Jobbra Egyéb funkciók: Balra nyíl: előző menü funkció Jobbra nyíl: funkció kiválasztás bekötés (nem Ex verzió) Figyelmeztetés: forduljon a HHC kézikönyvéhez a robbanásveszélyes környezetben történő bekötés esetén. 32 / 80 BKI 06 ATEX 009X htk2014m0600p_01.doc

33 Mérések kijelzése A fel és le nyilakkal lépjen a kívánt sorra, majd a jobbra nyíl segítségével válassza ki. 1 HART Communicator 1 Offline 2 Online 3 Frequency Device 4 Utility 2 HT_-_: Online 1 <Process Var.> 2 <Config./Test> 3 <Access/Rights> 4 <Watch status> 5 <HART Variables> SAVE F1 F2 F3 F4 F1 F2 F3 F4 Főmenü Online menü 3 HT_-_: <Process Var.> 1 <Measurements> 2 <Input/Outputs> 4 HT_-_: <Measurements> 1 Lvl mm 2 Dist mm SAVE HOME HELP SAVE HOME F1 F2 F3 F4 F1 F2 F3 F4 Mérés és input/output funkció menük Mérés kijelzés funkció Konfigurálás: HART HC275 kommunikátor felhasználói funkcióinak összegzése (1.00 verzió) Az alapbeállítások félkövéren vannak jelölve az Bementi tartomány oszlopban. További felhasználási utasításokért forduljon a HART HC275 kommunikátor kezelési útmutatójához. Funkció Bemeneti tartomány Leírás 1.0 PROCESS VAR MEASUREMENTS LEVEL Szint érték DISTANCE Távolság érték VOLUME Térfogat érték, konverziós tábla használata esetén ULLAGE VOLUME Hiány érték, konverziós tábla használata esetén INPUTS/OUTPUTS FUNCTION I Áramkimenethez rendelt funkció (elsődleges változó) I áramkimenet értéke (ma) % PV tartomány százalékban. BKI 06 ATEX 009X htk2014m0600p_01.doc 33 / 80

34 Funkció Bemeneti tartomány Leírás 2.0 CONFIG./TEST OPERATION BASIS PARAMETER TANK HEIGHT Vigyen be mm értéket Tartály magassága. Megrendelés szerinti érték A tartály alja és a műszer alsó PROBE LENGTH TIME CONSTANT Vigyen be 0 és a tartály magassága közötti értéket, de legyen <24000 mm Megrendelés szerinti érték állítsa 100 s-re 5 seconds DEAD ZONE Vigyen be megfelelő értéket (érzékelés késés) szonda hossza. Figyelem: Kritikus paraméter Iker szonda szonda hossza <1000 mm 200 mm mono szonda vagy iker szonda hossza >1000 mm 400 mm Koaxiális szonda 0 mm karimája közötti távolság. Ez az érték egyenlő a szonda magasságával. Csak akkor lehet eltérő, ha a szonda hossza megváltozott. Az időkonstans segít kiszűrni a közegfelszín hullámzása miatt előforduló jelzés ingadozást. A karimához közel eső mérések lehetnek pontatlanok. Szonda típusától függően ezen érték alatti mérés nem megbízható SENSOR INFO Szenzor felsőhatár = szonda hossza Csak olvasható Menü. szenzor felsőhatár Szenzor alsóhatár = 0 Csak olvasható Menü. szenzor alsóhatár Szenzor min. nyílás = 1 mm Csak olvasható Menü. Szenzor min. nyílás DISPLAY LENGTH LENGTH UNIT DISPLAY FORMAT válasszon mértékegységet (m, cm, mm, inch, ft, tetszőleges érték) mm 0, 1, 2, 3, 4, 5, exponenciális, automata 2 kijelzett érték mértékegysége (szint / távolság). tetszőleges mértékegység lehet bármilyen új érték (lásd: ) tizedes jegyek helye, meghatározza a hosszmérték kijelzési formáját (HART H275 kommunikátor opció). 34 / 80 BKI 06 ATEX 009X htk2014m0600p_01.doc

35 Funkció Bemeneti tartomány Leírás DEFINE NEW UNIT UNIT NAME 4 ASCII karakter tetszőleges mértékegység megnevezése. unit Meg kell adjon egy nevet mielőtt használná a LENGTH UNIT menüben UNIT FACTOR válasszon értéket 0.0 és között tetszőleges mértékegység együttható. 1.0 Értéket kell adjon mielőtt használná a LENGTH UNIT menüben. Együttható=1.0, a mértékegység egyenlő 1 mm. Együttható=1000.0, a mértékegység egyenlő 1 m VOLUME VOLUME UNIT válasszon a m 3, l, US Gal, Ft 3, bbl, M3/h, ft 3 /h, kg, Metric Tons, US Tons között térfogat mértékegység. A konverziós táblával kiszámolt érték mértékegysége DISPLAY FORMAT ANALOG OUTPUT FUNCTION I RANGE I ERROR DELAY SCALE I min. 4 ma SCALE I max. 20 ma m³ 0, 1, 2, 3, 4, 5, exponenciális, automata 2 Válasszon Level, Distance, Volume, Ullage Volume közül Level válasszon 4-20 ma-t vagy 4-20 ma + 22 ma-t hiba esetén 4-20 ma válasszon No delay, 10s, 20s, 30s, 1 min, 2 min, 5 min, 15 min közül No delay Vigyen be 0-át Scale I max. értékének Megrendelés szerinti érték adja meg a tartály magasságát Scale I min. értékének Megrendelés szerinti érték tizedes jegyek helye, meghatározza a térfogat kijelzési formáját (HART H275 kommunikátor opció). Áramkimenet funkció (kijelzendő mért érték). Volume funkciók akkor jelennek meg ha térfogat tábla létezik a menüben Áramkimenet tartománya 4 20 ma (1 választás). Ha a MicroTREK hiba módban van, az áramkimenet le van tiltva, kivéve a második választáskor, ahol az áramkimenet állandó 22 ma. Ez a menü akkor elérhető ha a RANGE 1 menü 4-20 ma+ 22 ma hiba esetén. Ez a paraméter határozza meg az áramkimenet beállásának késleltetését 22 ma-re hiba bekövetkeztekor. A 4 ma kimenethez tartozó érték, a ben választott paraméter függvényében. A 20 ma-hez tartozó érték, a ben választott paraméter függvényében. BKI 06 ATEX 009X htk2014m0600p_01.doc 35 / 80

36 Funkció Bemeneti tartomány Leírás USER DATA TAG eszköz címe. (tag) SERIAL NUMBER csak olvasható menü. Minden eszköz rendelkezik egy saját sorozatszámmal FRENCH COMMISSION NUMBER GERMAN COMMISSION csak olvasható menü. Gyári érték. Garanciális és szerviz igényekhez. csak olvasható menü. Gyári érték. Garanciális és szerviz igényekhez. NUMBER RELEASE NUMBER csak olvasható menü. eszköz gyártási száma (Szoftver és Hardver verzió) PROBE TYPE rúd, iker rúd, kábel, kábel + húzósúly, kábel húzósúly nélkül, ikerkábel, ikerkábel + húzósúly, Koax, Speciál 1, Speciál 2, Speciál 3 csak olvasható menü. karimára szerelt szonda típusa. Megrendelés szerinti érték CHECKSUM csak olvasható menü. hasonló mint a release number. Az eszköz szoftver és hardver azonosítására szolgál. 36 / 80 BKI 06 ATEX 009X htk2014m0600p_01.doc

37 Funkció Bemeneti tartomány Leírás APPLICATION THRESHOLD LEV. PULSE AMP. csak olvasható érték dinamikus érték. az impulzus amplitudója millivoltban LEV. PULSE GAIN csak olvasható érték dinamikus érték. az impulzus erősítése (erősítés 0, 1, 2, vagy 3) THRESHOLD Vigyen be értéket 50mV és 25000mV között 500 mv G mm-nél Impulzus küszöbérték mv-ban. Az elektronikus feldolgozóegység erősítésszabályzó erősítésfokozata által meghatározott küszöbérték DISTANCE INPUT Vigye be : Dead zone funkció vagy : Probe length funkció értékét ez a funkció kényszeríti a MicroTREK-et, hogy keresse a termék felszínét a megha-tározott méréstartományon kívül is. Amennyiben nincs szintjel beírhat egy hozzávetőleges értéket DETECTION DELAY Vigyen be 0 mm-t : Dead zone funkcióhoz Megrendelés szerinti érték Ez a funkció kényszeríti az eszközt hogy ne vegye figylembe a visszaverődéseket a karima alatt. A detection delay értéke legyen kisebb SEARCH PROBE END funkcióban beállított egységben mérve mint a "dead zone" értéke. automatikusan megméri a szonda hosszát. A tartály legyen üres és a tartály magasságának értéke legyen nagyobb mint a szonda várható hossza RESET MicroTREK 2-wire újraindítja a MicroTREK szintmérőt SERIAL I/O ADDRESS 0 és 15 közötti érték Beállítja az eszköz címét későbbi HART 0 rendszerű felhasználás esetére. 0 = 4 20 ma áramkimenet aktív 1 15 = többpontú (multidrop) üzemmódban (4 ma) STRAP TABLE VOLUME UNIT INPUT TABLE válasszon: m3, l, US Gal, Ft3, bbl, M3/h, Ft3/h, kg, Tonna, US Tons m 3 0 és 20 között 0 (nincs térfogat tábla) konverziós értékek mértékegysége ("térfogat tábla"), a konverziós értékek meghatározására. Ez a funkció meghatározza a konverziós táblát. Maximum 20 pontból állhat és minden következő érték nagyobb kell legyen az előzőnél. A hossz és térfogat egységek változtathatóak anélkül hogy befolyásolnák a tábla beállításait. A számításokat a készülék végzi DELETE TABLE Ez a funkció törli a konverziós táblát. BKI 06 ATEX 009X htk2014m0600p_01.doc 37 / 80

38 Funkció Bemeneti tartomány Leírás TESTS TEST OUTPUT válasszon 4 ma, 12 ma, 20 ma, Egyéb érték Ez a funkció engedélyezi az áramkimenet tesztjét. A kimenet lehet valamelyik felsorolt érték. Egy referencia ampermérővel ellenőrizni lehet az áramkimenetet SERVICE Gyári konfigurációs menü. Paraméterei elérhetők a 3.2 Specialist PSW (password) funkcióban. 3.0 ACCESS RIGHTS 3.1 MAINTENANCE PSW Yes vagy no. Ha Yes írjon be 9 jegyű kódot.. No 3.2 SPECIALIST PSW a kódért lásd: NIVELCO Szervízközpont vagy a MicroTREK Szervízkönyvét. Feloldja a hozzáférési tiltást a konfigurációs menühöz. A jelszónak pontosan 9 karakterből kell állnia és csak E, R vagy U használható. A jelszó rejtett formában jelenik meg. Elfelejtett jelszó esetében a NIVELCO képes azt megfejteni. Szakember hozzáférése a Szervíz Paraméterekhez. 4.0 WATCH STATUS Ez a funkció kijelzi a készülék állapotát. 5.0 HART VARIABLES 5.1 MANUFACTURER Csak olvasható menü. 5.2 MODEL Csak olvasható menü. 5.3 FLD DEV REV Helyszíni revízió. 1.0 Csak olvasható menü. 5.4 SOFTWARE REV Szoftver revízió. 1.0 Csak olvasható menü. 5.5 HARDWARE REV Hardver revízió. 1.0 Csak olvasható menü. 5.6 DEVICE ID Csak olvasható menü. Eszközazonosító, megegyezik az eszköz sorozatszámával. 5.7 MESSAGE 32 byte ASCII karakter 5.8 DESCRIPTOR 16 byte ASCII karakter. 5.9 DATE Hónap Nap Év (xx / xx / xx) NUM RESP PREAM Művelet csomag előjelző szám TAG MicroTREK azonosító 5.12 POLL ADDRESS eszköz címe. 38 / 80 BKI 06 ATEX 009X htk2014m0600p_01.doc

MultiCONT TÖBBCSATORNÁS FOLYAMATVEZÉRLŐ

MultiCONT TÖBBCSATORNÁS FOLYAMATVEZÉRLŐ MultiCONT TÖBBCSATORNÁS FOLYAMATVEZÉRLŐ M I N D I G A F E L S Ô S Z I N T E N K I E G É S Z Í T Ô K M I N D I G A F E JELLEMZŐK Univerzális folyamatjelzőként rugalmas megoldást nyújt bármilyen HART kommunikációval

Részletesebben

S7021 ADATGYŰJTŐ. 2-csatornás adatgyűjtő számláló és bináris bemenettel. Kezelési leírás

S7021 ADATGYŰJTŐ. 2-csatornás adatgyűjtő számláló és bináris bemenettel. Kezelési leírás S7021 ADATGYŰJTŐ 2-csatornás adatgyűjtő számláló és bináris bemenettel Kezelési leírás Nem hivatalos fordítás! Minden esetleges eltérés esetén az eredeti, angol nyelvű dokumentum szövege tekintendő irányadónak:

Részletesebben

OPTIKAI KIJELZŐ BILLENŐLAMELLÁS SZINTJELZŐ SZINTMÉRŐK

OPTIKAI KIJELZŐ BILLENŐLAMELLÁS SZINTJELZŐ SZINTMÉRŐK OPTIKAI KIJELZŐ BILLENŐLAMELLÁS SZINTJELZŐ SZINTMÉRŐK M I N D I G A F E L NIVOFLIP BILLENŐLAMELLÁS (BYPASS) SZINTJELZŐK JELLEMZÔK ALKALMAZÁSOK Távolról is jól látható optikai kijelzés 500-5500 mm csonktávolság

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 90EPC Digitális Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Biztonsági információ... 3 4. Speciális használati figyelmeztetések... 3 5. Általános

Részletesebben

PQRM5100 31 Ux Ix xx xx (PS) Háromfázisú multifunkciós teljesítmény távadó. Kezelési útmutató

PQRM5100 31 Ux Ix xx xx (PS) Háromfázisú multifunkciós teljesítmény távadó. Kezelési útmutató Háromfázisú multifunkciós teljesítmény távadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...5 1.1. Rendeltetése... 5 1.2. Célcsoport... 5 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 5 2. Biztonsági útmutató...6

Részletesebben

3. Bemenet típusa T: Hőelem/platina-ellenállású hőérzékelő (többfunkciós bemenet)

3. Bemenet típusa T: Hőelem/platina-ellenállású hőérzékelő (többfunkciós bemenet) Hőmérsékletszabályozók ECSV DIP-kapcsoló segítségével egyszerűen beállítható, könnyen használható szolgáltatásokkal rendelkező, DIN 8 x 8 mm-es méretű hőmérsékletszabályozók Egyszerű beállítás DIP- és

Részletesebben

0,1 MM FELBONTÁS SZINTTÁVADÓK MAGNETOSTRIKCIÓS SZINTTÁVADÓK

0,1 MM FELBONTÁS SZINTTÁVADÓK MAGNETOSTRIKCIÓS SZINTTÁVADÓK 0,1 MM FELBONTÁS SZINTTÁVADÓK MAGNETOSTRIKCIÓS SZINTTÁVADÓK M I N D I G A F NIVOTRA CK M A GN ET O S T RI KC I Ó S S Z I NTTÁ V A D Ó K JELLEMZŐK ALKALMAZÁSOK Jövedéki törvény szerinti elszámolási mérés

Részletesebben

Használati útmutató. Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176

Használati útmutató. Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176 Használati útmutató Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176 CÍM Tartalomjegyzék OLDALSZÁM 1. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK. 4 1.1. A biztonsággal kapcsolatos információk 4 1.1.1. Munkakezdés előtt.

Részletesebben

DT920 Fordulatszámmérő

DT920 Fordulatszámmérő DOC N : DT920 No EEx-62 DT920 Fordulatszámmérő Felhasználói leírás Gyártó: DATCON Ipari Elektronikai Kft 1148 Budapest, Fogarasi út 5 27 ép Tel: 460-1000, Fax: 460-1001 2 Tartalomjegyzék 1 Rendeltetés4

Részletesebben

ParkIT ANPR Kamera LetUgo Beléptető Rendszerrel

ParkIT ANPR Kamera LetUgo Beléptető Rendszerrel 1 ParkIT ANPR Kamera LetUgo Beléptető Rendszerrel Üzembe helyezési útmutató! HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL! Kapcsolat Ha bármilyen problémája adódna a ParkIT kamera üzemeltetése közben, bizalommal

Részletesebben

SZILÁRD ANYAGOKRA SZINTKAPCSOLÓK REZGŐRUDAS SZINTKAPCSOLÓK

SZILÁRD ANYAGOKRA SZINTKAPCSOLÓK REZGŐRUDAS SZINTKAPCSOLÓK SZILÁRD ANYAGOKRA SZINTKAPCSOLÓK REZGŐRUDAS SZINTKAPCSOLÓK M I N D I G A F E L NIVOCONT R REZGŐRUDAS SZINTKAPCSOLÓK JELLEMZŐK Hosszabbítás 20 m-ig Állítható érzékenység Közeghőmérséklet 10 C-ig Univerzális

Részletesebben

SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló. Használati utasítás Magyar

SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló. Használati utasítás Magyar SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély! Az

Részletesebben

GSM-LINE ADAPTER PRO 5 GSM 900MHz / 1800MHz / 850MHz / 1900MHz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

GSM-LINE ADAPTER PRO 5 GSM 900MHz / 1800MHz / 850MHz / 1900MHz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GSM-LINE ADAPTER PRO 5 GSM 900MHz / 1800MHz / 850MHz / 1900MHz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék funkciói A GSM-LINE ADAPTER PRO célja, hogy a GSM hálózatra illessze azokat a riasztórendszereket, melyek vezetékes

Részletesebben

DT1100 xx xx. Galvanikus leválasztó / tápegység. Kezelési útmutató

DT1100 xx xx. Galvanikus leválasztó / tápegység. Kezelési útmutató Galvanikus leválasztó / tápegység Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5

Részletesebben

ParkIT ANPR Kamera. LetUgo Beléptető Rendszerrel. Üzembe helyezési útmutató. Kapcsolat ! HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL!

ParkIT ANPR Kamera. LetUgo Beléptető Rendszerrel. Üzembe helyezési útmutató. Kapcsolat ! HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL! ParkIT ANPR Kamera LetUgo Beléptető Rendszerrel Üzembe helyezési útmutató! HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL! Kapcsolat Ha bármilyen problémája adódna a ParkIT kamera üzemeltetése közben, bizalommal

Részletesebben

Kezelési leírás a FEC01/06 típusú programozható és távműködtethető lángeffekt vezérlő készülékhez

Kezelési leírás a FEC01/06 típusú programozható és távműködtethető lángeffekt vezérlő készülékhez Kezelési leírás a FEC01/06 típusú programozható és távműködtethető lángeffekt vezérlő készülékhez Budapest, 2006. november LFO Bt. Tartalomjegyzék 1. A lángeffekt vezérlő készülék általános tulajdonságai,

Részletesebben

Quantometer 2.0 Fogyasztásmérő program és illesztőkészülék

Quantometer 2.0 Fogyasztásmérő program és illesztőkészülék Quantometer 2.0 Fogyasztásmérő program és illesztőkészülék Felhasználói kézikönyv #3 Verzió SCSSoft Kft. 2002. Tartalomjegyzék: Az illesztőegység... 3 Illesztőegység csatlakozói, kezelőszervei, jelzései...

Részletesebben

LC1W Világítás vezérlő. Használati utasítás Magyar

LC1W Világítás vezérlő. Használati utasítás Magyar LC1W Világítás vezérlő Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély! Az eszközt a telepítés

Részletesebben

A típusszámok felépítése

A típusszámok felépítése Háromfázisú feszültségrelé K8AB-PW Ideális választás háromfázisú tápellátások figyelésére ipari berendezéseknél és készülékeknél. 3 vagy 4 vezetékes tápellátások túlfeszültségének és feszültségesésének

Részletesebben

S324 vezérlőmodul szennyvízátemelők villamosításhoz.

S324 vezérlőmodul szennyvízátemelők villamosításhoz. Program-vezérelt elektronikus eszköz, kétszivattyús szennyvízátemelők vezérlésére. Régi villamos kapcsolószekrények felújításához vagy új szekrények építéséhez ajánljuk. Motorvédelem, vezérlés és adatátvitel

Részletesebben

Leica DISTO TM D410 The original laser distance meter

Leica DISTO TM D410 The original laser distance meter Leica DISTO TM D410 The original laser distance meter Tartalomjegyzék A műszer beállítása - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 Bevezetés - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Részletesebben

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK

Részletesebben

DULCOMETER D1Cb / D1Cc

DULCOMETER D1Cb / D1Cc Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER D1Cb / D1Cc Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 760K Digitális Gépjármű Diagnosztikai Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 3 4. Műszaki jellemzők... 4 5.

Részletesebben

BEACon TM. Verzió 2.0

BEACon TM. Verzió 2.0 BEACon TM Verzió 2.0 A Suprema Inc., a BioEntry TM és a BEACon TM a Suprema Inc. regisztrált márkanevei. Minden jog fenntartva. Ennek a munkának semmilyen részét, ami ezek a márkanevek alatt fut nem lehet

Részletesebben

ENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com

ENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Tartalomjegyzék Oldal 1. Általános tudnivalók 3 1.1. kézikönyv ismertetése 3 1.2. Egyéb dokumentációk a csomagban 3 1.3. Flamco termékek használata 3 1.4. További segítség

Részletesebben

Figyelmeztetés: Az alábbi merevlemez-meghajtók telepítése nem ajánlott ebbe a készülékbe:

Figyelmeztetés: Az alábbi merevlemez-meghajtók telepítése nem ajánlott ebbe a készülékbe: Figyelmeztetés: Amennyiben egy új merevlemez-meghajtót szeretne telepíteni ebbe a készülékbe, úgy vegye figyelembe a tesztelt, kompatibilis merevlemez-meghajtók jegyzékét az alábbiak szerint: Figyelmeztetés:

Részletesebben

Biztonsági utasítások a WAREMA vezérlésekhez

Biztonsági utasítások a WAREMA vezérlésekhez Biztonsági utasítások a WAREMA vezérlésekhez Érvényesség kezdete: 2015. október 01. 2014274_0 hu Biztonsági utasítások a WAREMA vezérlésekhez 1 Alapvető információk A jelen dokumentum a WAREMA vezérlésekre

Részletesebben

VEZETÉKNÉLKÜLI RENDSZERVEZÉRLŐ ACU-100

VEZETÉKNÉLKÜLI RENDSZERVEZÉRLŐ ACU-100 Kétirányú vezetéknélküli rendszer abax VEZETÉKNÉLKÜLI RENDSZERVEZÉRLŐ ACU-100 Program verzió 4.03 Felhasználói kézikönyv 1471 acu100_hu 02/14 FONTOS A vezérlő elektrosztatikus kisülésre érzékeny alkatrészeket

Részletesebben

S3120 ADATGYŰJTŐ. Kezelési leírás

S3120 ADATGYŰJTŐ. Kezelési leírás S3120 ADATGYŰJTŐ Hőmérséklet és relatív páratartalom adatgyűjtő kijelzővel Kezelési leírás Nem hivatalos fordítás! Minden esetleges eltérés esetén az eredeti, angol nyelvű dokumentum szövege tekintendő

Részletesebben

Műszerkönyv iforks típusú mérleges villa targoncákhoz

Műszerkönyv iforks típusú mérleges villa targoncákhoz Műszerkönyv iforks típusú mérleges villa targoncákhoz Dátum: 2009. október Kód: MŰH DocNr.: Ravas iforks/ 2009 / SW /1. változat Érvényesítve:... Dátum:.. A jövőbeni tájékozódás érdekében kérem, tartsa

Részletesebben

GSM Gate Control Pro 20 GSM Gate Control Pro 1000

GSM Gate Control Pro 20 GSM Gate Control Pro 1000 GSM Gate Control Pro 20 GSM Gate Control Pro 1000 TELEPÍTÉSI ÉS ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ v1.21.2387 és újabb modulverziókhoz Dokumentumverzió: 1.61 2015.10.19 Jellemzők: Kimenetek vezérlése interneten keresztül,

Részletesebben

NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50

NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50 GESTRA GESTRA Steam Systems NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50 HU Magyar Kezelési utasítás 819293-00 NRR 2-52 szintszabályozó NRR 2-53 szintszabályozó URB 50 kezelő- és kijelző készülék 1 Tartalomjegyzék Fontos

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS. KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések

KEZELÉSI UTASÍTÁS. KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések KEZELÉSI UTASÍTÁS KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések Kérjük olvassa el a használati útmutatót a beüzemelés előtt. A készülék szervizeléséhez hívjon szakembert. A készüléket szakemberrel

Részletesebben

Bemutatás. Elrendezés. Leírás. Műszaki adatok. Funkciók

Bemutatás. Elrendezés. Leírás. Műszaki adatok. Funkciók Bemutatás Leírás A legújabb fejlesztésű STIM DSCR univerzális vevőegység a DSC egyirányú vezeték nélküli eszközeinek a jelzéseit fogadja és azokat 5 darab szabadon konfigurálható relével bármilyen központra

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 37A Digitális Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Biztonsági információk... 3 4. Speciális használati figyelmeztetések... 3 5. Általános

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 90BS Digitális Multiméter TARTALOMJGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Biztonsági információ... 3 4. Speciális használati figyelmeztetések... 3 5. Általános

Részletesebben

AKNABEMENETEK A különböző méretű és alakzatú kábeleket, csövek segítségével

AKNABEMENETEK A különböző méretű és alakzatú kábeleket, csövek segítségével CARSON SzerelÕaknák SZERELŐAKNÁK A Multicsatornák és a Carson típusú műanyag kábelszerelő aknák együttes alkalmazása rendkívül előnyös, lehetővé teszik a nagyon könnyű hozzáférést a kábelek beszerelésénél,

Részletesebben

6 720 616 001-01.1TD IGM. hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 6 720 641 138 (2009/07)

6 720 616 001-01.1TD IGM. hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 6 720 641 138 (2009/07) 6 720 616 001-01.1TD IGM hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 hu Tartalomjegyzék 31 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...........

Részletesebben

SHARKY 775 Ultrahangos kompakt hőmennyiségmérő. Beépítési és kezelési útmutató

SHARKY 775 Ultrahangos kompakt hőmennyiségmérő. Beépítési és kezelési útmutató SHARKY 775 Ultrahangos kompakt hőmennyiségmérő Beépítési és kezelési útmutató 1 Tartalomjegyzék 1 Általános 4 1.1 A segédletről általában 4 1.1.1 Célcsoportok 4 1.1.2 Változások, érvényesség 4 1.1.3 Egyéb

Részletesebben

AX-3003P AX-6003P. 1. A kezelési útmutató használata. 2. Biztonságra vonatkozó információk

AX-3003P AX-6003P. 1. A kezelési útmutató használata. 2. Biztonságra vonatkozó információk AX-3003P AX-6003P 1. A kezelési útmutató használata A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót. Átolvasás után is tartsa kéznél az útmutatót, hogy szükség esetén elérhető legyen.

Részletesebben

NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50

NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50 GESTRA GESTRA Steam Systems NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50 HU Magyar Kezelési utasítás 819293-01 NRR 2-52 szintszabályozó NRR 2-53 szintszabályozó URB 50 kezelő- és kijelző készülék 1 Tartalom Fontos tudnivalók

Részletesebben

Szervizutasítás szakemberek számára

Szervizutasítás szakemberek számára Szervizutasítás szakemberek számára Szabályozókészülék Logamatic 4321/4322 Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 720 804 294 (2012/04) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

DT4220 E xx xx xx (PS) Folyamatindikátor. Kezelési útmutató

DT4220 E xx xx xx (PS) Folyamatindikátor. Kezelési útmutató xx xx xx (PS) Folyamatindikátor Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése...4 1.2. Célcsoport...4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok...4 2. Biztonsági útmutató...5 2.1.

Részletesebben

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SL1.50 and SLV.65. 0.9-1.5 kw. Telepítési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SL1.50 and SLV.65. 0.9-1.5 kw. Telepítési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK SL1.50 and SLV.65 0.9-1.5 kw Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

MULTICAL 402 Használati utasítása

MULTICAL 402 Használati utasítása MULTICAL 402 Használati utasítása www.kamstrup.com MULTICAL 402 Energia mérés A MULTICAL 402 a következőképpen működik: Az áramlásmérő rögzíti, hogy hány m 3 (köbméter) távfűtött melegvíz folyik át a fűtőrendszeren.

Részletesebben

QUAD PROCESSZOR FIGYELMEZTETÉS! AVC703/713/704/714 1. oldal, összesen: 19. Használati útmutató. Modell szám: AVC713 AVC714 AVC703 AVC704

QUAD PROCESSZOR FIGYELMEZTETÉS! AVC703/713/704/714 1. oldal, összesen: 19. Használati útmutató. Modell szám: AVC713 AVC714 AVC703 AVC704 AVC703/713/704/714 1. oldal, összesen: 19 QUAD PROCESSZOR Használati útmutató Modell szám: AVC713 AVC714 AVC703 AVC704 FIGYELMEZTETÉS! Ez egy intelligens készülék. Először csatlakoztassa a video kábelt

Részletesebben

KÉTVEZETÉKES NYOMÁSTÁVADÓ. ( N és NC típus )

KÉTVEZETÉKES NYOMÁSTÁVADÓ. ( N és NC típus ) KÉTVEZETÉKES NYOMÁSTÁVADÓ ( N és NC típus ) Műszerkönyv Gyártó : PLT, Budapest N-távadó termékdokumentáció oldal :15/3 T A R T A L O M J E G Y Z É K old. 1. A műszer rendeltetése... 4 2. Műszaki adatok...

Részletesebben

TC3XY NT/MT Beléptető rendszer 1.0 verzió Telepítési Útmutató 2005 08 27

TC3XY NT/MT Beléptető rendszer 1.0 verzió Telepítési Útmutató 2005 08 27 1 oldal TC3XY NT/MT Beléptető rendszer 1.0 verzió Telepítési Útmutató 2005 08 27 2 oldal Tartalom I. BEVEZETÉS...4 I.1. A TC3XY VEZÉRLŐ...4 I.2. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÖSSZEFOGLALÓ...4 I.3. ELEKTRONIKUS

Részletesebben

A típusszámok felépítése

A típusszámok felépítése Egyfázisú feszültségrelé K8AB-VW Ideális választás a feszültség figyelésére ipari berendezéseknél és készülékeknél. és feszültségesés egyidejű figyelése. Független beállítások és kimenetek a feszültségcsökkenés

Részletesebben

MŰH DocNr.: Ravas - iforks/ 2009 /SW/1. változat

MŰH DocNr.: Ravas - iforks/ 2009 /SW/1. változat MŰH DocNr.: Ravas - iforks/ 009 /SW/. változat Dátum: 009. október Kód: MŰH DocNr.: Ravas iforks/ 009 / SW /. változat Érvényesítve:... Dátum:.. MŰH DocNr.: Ravas - iforks/ 009 /SW/. változat A jövőbeni

Részletesebben

MÛSZERKÖNYV KDD MIKROPROCESSZOROS DIGITÁLIS MÉRÕ ÉS MONITOR MÛSZER

MÛSZERKÖNYV KDD MIKROPROCESSZOROS DIGITÁLIS MÉRÕ ÉS MONITOR MÛSZER H GA R KDD MIKROPROCESSZOROS DIGITÁLIS MÉRÕ ÉS MONITOR MÛSZER MÛSZERKÖNYV HAGA AUTOMATIKA Kft 1037 Budapest, Királylaki út 35. T/F 368-2255 368-6002 MOBIL: (20) 931-2700 E-mail: haga@elender.hu 1 TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

DELTA VFD-E frekvenciaváltó kezelési utasítás

DELTA VFD-E frekvenciaváltó kezelési utasítás DELTA VFD-E frekvenciaváltó kezelési utasítás RUN indítás STOP / RESET leállítás/törlés ENTER menü kiválasztás, értékek mentése MODE kijelzett érték kiválasztása, visszalépés A frekvenciaváltó csatlakoztatása:

Részletesebben

HP Scanjet N6310. Felhasználói kézikönyv

HP Scanjet N6310. Felhasználói kézikönyv HP Scanjet N6310 Felhasználói kézikönyv Tartalom 1 A lapolvasó használata A HP lapolvasószoftver rövid ismertetése...3 A lapolvasó rövid ismertetése...4 A lapolvasó kezelőpanelje...4 Automatikus lapadagoló

Részletesebben

Hidromat szivattyúvédő kapcsoló.

Hidromat szivattyúvédő kapcsoló. 1 Hidromat motorvédő kapcsoló háromfázisú szivattyúk működtetésére használható. Tartalmazza az erőátvitel és az elektronikus motorvédelem eszközeit. Olyan mértékben elő van készítve a telepítésre, hogy

Részletesebben

Engelmann hőmennyiségmérő. Beépítési és működési útmutató

Engelmann hőmennyiségmérő. Beépítési és működési útmutató Engelmann hőmennyiségmérő Beépítési és működési útmutató TARTALOM: 1 ALKALMAZÁSI TERÜLET 2 SZÁLLÍTÁSI TARTALOM 3 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK 4 AZ ÁTFOLYÁSMÉRŐ TELEPÍTÉSE 5 A HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐK TELEPÍTÉSE 5.1

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6300B Digitális Gépjármű Diagnosztikai Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 3 4. Műszaki jellemzők... 4

Részletesebben

Procontrol RSC-24B. Kezelői, telepítői kézikönyv. RS232 / RS485 adatkonverter. Verzió: 1.4 2007.04.12

Procontrol RSC-24B. Kezelői, telepítői kézikönyv. RS232 / RS485 adatkonverter. Verzió: 1.4 2007.04.12 Procontrol RSC-24B RS232 / RS485 adatkonverter Kezelői, telepítői kézikönyv Verzió: 1.4 2007.04.12 2007 Procontrol Electronics Ltd. Minden jog fenntartva. A Worktime, a Workstar, a WtKomm a Procontrol

Részletesebben

Az Ön kézikönyve GENIUS D610 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2861084

Az Ön kézikönyve GENIUS D610 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2861084 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

sc1000 vezérlő FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 2013. május, 6A kiadás DOC023.86.90007

sc1000 vezérlő FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 2013. május, 6A kiadás DOC023.86.90007 DOC023.86.90007 sc1000 vezérlő FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 2013. május, 6A kiadás HACH-Lange GmbH, 2004, 2008, 2010-2013. Minden jog fenntartva. A nyomdai munkák Németországban készültek Tartalomjegyzék 1fejezet

Részletesebben

DULCOMETER dialog DACa többparaméteres vezérlő

DULCOMETER dialog DACa többparaméteres vezérlő Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER dialog DACa többparaméteres vezérlő A1111 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési hibák következtében

Részletesebben

Kanadai DOC közlemény... 2. Fontos biztonsági utasítások... 3. 1. fejezet Üzembehelyezés... 4. A monitor kicsomagolása... 4

Kanadai DOC közlemény... 2. Fontos biztonsági utasítások... 3. 1. fejezet Üzembehelyezés... 4. A monitor kicsomagolása... 4 Tartalom Elõszó... 2 FCC közlemény... 2 Kanadai DOC közlemény... 2 Fontos biztonsági utasítások... 3 1. fejezet Üzembehelyezés... 4 A monitor kicsomagolása... 4 Az LCD monitor és a talp összeillesztése...

Részletesebben

NMT (D) MAX (C) Beépítési és kezelési kézikönyv. változat a 7340108.v6 dokumentum alapján. 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray.

NMT (D) MAX (C) Beépítési és kezelési kézikönyv. változat a 7340108.v6 dokumentum alapján. 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray. NMT (D) MAX (C) HU Beépítési és kezelési kézikönyv változat a 7340108.v6 dokumentum alapján 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray.hu A termék megfelel a következő EU szabványoknak EU direktíva

Részletesebben

M-Bus Master MultiPort 250D/L

M-Bus Master MultiPort 250D/L MultiPort 250D/L Távoli kiolvasás M-Bus rendszerrel Akár 250 mérő csatlakoztatható egy hez, de a kaszkádosítással 1250 mérőből álló hálózat építhető ki Támogatja az elsődleges/másodlagos/kiterjesztett

Részletesebben

FAAC / 770 föld alatti nyitó

FAAC / 770 föld alatti nyitó 1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az

Részletesebben

DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet

DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet A1454 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési

Részletesebben

1. JELZÉSEK ÉS BETÛJELEK

1. JELZÉSEK ÉS BETÛJELEK TARTALOMJEGYZÉK 1. JELZÉSEK ÉS BETÛJELEK 3 2. JELLEMZÕK LEÍRÁSA 4 3. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK 5 4. A KÉSZÜLÉK FELSZERELÉSE 6 5. ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS 8 6. VEZÉRLÕK / KIJELZÉSEK 11 7. VEZÉRLÉS MENÜ

Részletesebben

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil)

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil) Tervezési, szerelési és használati útmutató SV Klímakonvektorok (fan-coil) Burkolat nélküli - burkolattal ellátott - légcsatornázható kivitel 2012.12.20. SOLARONICS Central Europe Kereskedelmi Kft. 1116

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS. Nedvességmérő (Humidity Recorder)

KEZELÉSI UTASÍTÁS. Nedvességmérő (Humidity Recorder) KEZELÉSI UTASÍTÁS Nedvességmérő (Humidity Recorder) TARTALOMJEGYZÉK Cím oldal I. BEVEZETÉS 2 II. SPECIFIKÁCIÓ 2 III. FUNKCIÓK 3 IV. MÉRÉS ÉS SZOFTVER 5 V. KALIBRÁLÁS ÉS ÚJRAKALIBRÁLÁS 9 VI. ELEMCSERE 9

Részletesebben

Telepítési és kezelési útmutató

Telepítési és kezelési útmutató Steca TR A503 TTR szolár termál vezérlés beépített adatrögzítő funkcióval, 5 bemenet/3 kimenet Telepítési és kezelési útmutató Forgalmazó: Spring Solar Kft. 8111 Seregélyes-Jánosmajor Ipari Park 20. ép.

Részletesebben

STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető

STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető 1 STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető A STEADYPRES egy fordulatszámszabályzó, amelyet egy fázis (230 V AC) táplál, és egy és három fázisú váltakozó áramú motorok meghajtására szolgál. - A motor fordulatszámának

Részletesebben

Dokumentációra vonatkozó általános információ

Dokumentációra vonatkozó általános információ Dokumentációra vonatkozó általános információ Az alábbi dokumentáció az ACT 201 és ACT 401 sorozatú frekvenciaváltókra érvényes. Gyári beállításokkal mindkét készüléksorozat széles felhasználási körben

Részletesebben

Telepítési utasítás ORU-30

Telepítési utasítás ORU-30 TART TECH KFT. 9611 Csénye, Sport u. 26. Tel.: 95/310-221 Fax: 95/310-222 Mobil: 30/9973-852 E-mail: tarttech@mail.globonet.hu Telepítési utasítás ORU-30 típusú univerzális 10 lépcsős vezérlőegységhez

Részletesebben

NE1A sorozatú munkabiztonsági hálózati vezérlő: NE1A-SCPU01(-V1)/-SCPU02

NE1A sorozatú munkabiztonsági hálózati vezérlő: NE1A-SCPU01(-V1)/-SCPU02 Cat. No. Z906-HU2-03 NE1A sorozatú munkabiztonsági hálózati vezérlő: NE1A-SCPU01(-V1)/-SCPU02 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Rövid áttekintés 17 Műszaki adatok és elnevezések 31 Telepítés és bekötés 51 DeviceNet

Részletesebben

Használati Utasítás Fajsúly meghatározó HU

Használati Utasítás Fajsúly meghatározó HU Használati Utasítás Fajsúly meghatározó HU HU Tartalomjegyzék 1 Műszaki adatok. 4 2 A felhasználási területek áttekintése..... 5 2.1 KERN EMB 200-3V mérleg KERN YDB-01 fajsúlymérő tartozékkal 6 2.2 KERN

Részletesebben

Uponor Smatrix Move PLUS HU RÖVID ÚTMUTATÓ

Uponor Smatrix Move PLUS HU RÖVID ÚTMUTATÓ Uponor Smatrix Move US RÖVID ÚTMUTATÓ 2015 03 QUIK GUI 03 2015 RÖVID ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Uponor Smatrix Move US rendszer alkatrészei... 2 Példa a rendszer üzembe helyezésére... 2 Szerzői jogok és

Részletesebben

FAX Option Type 1027. Fax kézikönyv (kiegészítõ) <Alapvetõ funkciók> Felhasználói kézikönyv. www.drcopy.hu

FAX Option Type 1027. Fax kézikönyv (kiegészítõ) <Alapvetõ funkciók> Felhasználói kézikönyv. www.drcopy.hu FAX Option Type 1027 Felhasználói kézikönyv Fax kézikönyv (kiegészítõ) Zfgh130E.eps A termék használata elõtt olvassuk el gondosan ezt a kézikönyvet és tartsuk kéznél, hogy szükség

Részletesebben

CellCom. Szoftver leírás

CellCom. Szoftver leírás CellCom Szoftver leírás A vezérlő szoftver bemutatása 2 www.lenyo.hu Tartalom LCC vezérlőszoftver 5 Rendszerkövetelmények 5 Telepítés 5 Indítás 7 Eltávolítás, újratelepítés és javítás 8 Kulcskezelés 8

Részletesebben

Rövid útmutató. Precíziós mérlegek XPE típusok

Rövid útmutató. Precíziós mérlegek XPE típusok Rövid útmutató Precíziós mérlegek XPE típusok Tartalomjegyzék 1 Bevezetés 5 Biztonsági információk 6.1 Figyelmeztetések és szimbólumok 6. Termékbiztonsági információk 6 3 Kialakítás és működés 8 3.1 Áttekintés

Részletesebben

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Medence hőszivattyú Medence hőszivattyú SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta, és bizalmát cégünk iránt. A használati utasítás az optimális használathoz és karbantartáshoz

Részletesebben

FAAC 531 EM. Az 531 EM automata mozgató belső használatra és garázskapuk működtetésére lett tervezve és gyártva. Minden másfajta használat helytelen.

FAAC 531 EM. Az 531 EM automata mozgató belső használatra és garázskapuk működtetésére lett tervezve és gyártva. Minden másfajta használat helytelen. FAAC 531 EM Az 531 EM automata garázsmotor szekcionált vagy billenő kapuk mozgatására használandó. A készülék egy egybeéptített elektromechanikus motorból, vezérlőegységből és egy lámpából áll, ami a plafonra

Részletesebben

UC300-5LPT. USB CNC mozgásvezérlő MACH3 programhoz. Használati utasítás. Plugin verzió: V1.024

UC300-5LPT. USB CNC mozgásvezérlő MACH3 programhoz. Használati utasítás. Plugin verzió: V1.024 Használati utasítás UC300-5LPT USB CNC mozgásvezérlő MACH3 programhoz Plugin verzió: V1.024 P olgardidesign Email: info@polgardidesign.hu Web: www.polgardidesign.hu 2013.07.29. UC300-5LPT rendeltetése:

Részletesebben

HASZNÁLATI ÉS PROGRAMOZÁSI UTASÍTÁS

HASZNÁLATI ÉS PROGRAMOZÁSI UTASÍTÁS HASZNÁLATI ÉS PROGRAMOZÁSI UTASÍTÁS 2. kiadás 0408 Gyártó: NIVELCO Process Control Co. 1043 Budapest, Dugonics u. 11. Tel: 369-7575 Fax: 369-8585 E-mail:marketing@nivelco.com www.nivelco.com BVS 03 ATEX

Részletesebben

B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó

B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó Felszerelési és Felhasználási útmutató 1 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 BEVEZETŐ...3 Általános jellemzők...3 Leírás...3 Hívási folyamat...4 Műszaki jellemzők...4 Részegységek

Részletesebben

ENIGMA II. Távfelügyeleti Vevő

ENIGMA II. Távfelügyeleti Vevő ENIGMA II Távfelügyeleti Vevő Telepítői Kézikönyv 2014.02.11. TARTALOMJEGYZÉK 1. BEVEZETÉS...3 2. RENDSZER FELÉPÍTÉS...3 2.1 CPM kártya...3 2.2 LC vonalkártya (opcionális)...4 2.3 RC rádió vevő kártya

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 846A Szélsebesség Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Használat előtti megjegyzések... 2 3. Kezelőszervek... 3 4. LCD kijelző... 3 5. Műszaki jellemzők... 4 6. Mérések... 5

Részletesebben

Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító. PumpDrive 2 Eco. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító. PumpDrive 2 Eco. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító PumpDrive 2 Eco Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató PumpDrive 2 Eco Eredeti üzemeltetési útmutató Minden

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Micra 60 Hővisszanyerős szellőztető berendezés 2 Micra 60 TARTALOM Biztonsági előírások 3 Bevezető 5 Rendeltetés 5 Szállítási egység 5 A jelölések felsorolása 5 Főbb műszaki jellemzők

Részletesebben

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó Kezelési útmutató - Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Az Ön biztonsága

Részletesebben

WV1W Vízelzáró vezérlő. Használati utasítás Magyar

WV1W Vízelzáró vezérlő. Használati utasítás Magyar WV1W Vízelzáró vezérlő Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély! Az eszközt a telepítés

Részletesebben

H-2040 Budaörs, Komáromi u. 22. Pf. 296. Telefon: +36 23 365280, Fax: +36 23 365087

H-2040 Budaörs, Komáromi u. 22. Pf. 296. Telefon: +36 23 365280, Fax: +36 23 365087 MŰSZER AUTOMATIKA KFT H-2040 Budaörs, Komáromi u 22 Pf 296 Telefon: +36 23 365280, Fax: +36 23 365087 Telephely: H-2030 Érd, Alsó u10 Pf56Telefon: +36 23 365152 Fax: +36 23 365837 wwwmuszerautomatikahu

Részletesebben

Kijelző...P.27 Kezdeti Lépések Statisztikai Számítások Kifejezések és Értéket Bevitele Haladó Tidp,ányos Számítások Beviteli Tartományok...P.

Kijelző...P.27 Kezdeti Lépések Statisztikai Számítások Kifejezések és Értéket Bevitele Haladó Tidp,ányos Számítások Beviteli Tartományok...P. Abszolútérték Számítása... P.38 Mérnöki Jelölés... P.38 megjelenítési értéket Váltása... P.38 Számolás Komplex Számokkal... P.39 n-alapú Számiítások és Logikal Számítsok... P.39 Statisztikai Számítások

Részletesebben

Elektromos fűtők vezérlőegységei Kezelési és karbantartási útmutató

Elektromos fűtők vezérlőegységei Kezelési és karbantartási útmutató Elektromos fűtők vezérlőegységei Kezelési és karbantartási útmutató DTR-HE-ver. 3.4 (12.2012) A vezérlőszekrény az IEC/EN 60439-1 + AC Standard Kisfeszültségű elosztók és vezérlőberendezések szabvány követelményeinek

Részletesebben

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok)

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Új termék Kapcsolóüzemű tápegység S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Megbízható és egyszerűen kezelhető Világszerte használható tápegység Mostoha körülmények közt is ellenálló Egyszerű és gyors

Részletesebben

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató Programozható digitális ütemadó Használati útmutató 2015. november 20. Bevezető Köszönjük, hogy ezt a programozható, digitális ütemadó készüléket választotta. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Használati Utasítás Precíziós mérleg HU

Használati Utasítás Precíziós mérleg HU Használati Utasítás Precíziós mérleg HU 1 HU Tartalomjegyzék 1 Műszaki adatok. 4 2 Minőségi tanusítvány... 8 3 Alapvető információk... 9 3.1 Megfelelő használat.... 9 3.2 Helytelen használat 9 3.3 Jótállás.....

Részletesebben

Uponor Smatrix Move HU RÖVID ÚTMUTATÓ

Uponor Smatrix Move HU RÖVID ÚTMUTATÓ Uponor Smatrix Move RÖVID ÚTMUTATÓ 2015 03 QUIK GUI 03 2015 RÖVID ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Uponor Smatrix Move rendszer alkatreszei Uponor Smatrix Move rendszer alkatreszei...2 Példa a rendszer üzembe

Részletesebben

HOLDPEAK 856A SZÉLSEBESSÉG MÉRŐ

HOLDPEAK 856A SZÉLSEBESSÉG MÉRŐ HOLDPEAK 856A SZÉLSEBESSÉG MÉRŐ Köszönjük, hogy cégük szélsebesség mérő készülékét választotta. A kézikönyv a szélsebesség mérő készülék használatára vonatkozó utasításokat, és biztonsági figyelmeztetéseket

Részletesebben

Műszaki leírás. SoliDBank601-AN-C4 SoliDBank601-E-AN-C4 hangrögzítő berendezés. ML_BE_SB601-AN 4. kiadás. doc. rev.: 1159

Műszaki leírás. SoliDBank601-AN-C4 SoliDBank601-E-AN-C4 hangrögzítő berendezés. ML_BE_SB601-AN 4. kiadás. doc. rev.: 1159 Műszaki leírás SoliDBank601-AN-C4 SoliDBank601-E-AN-C4 hangrögzítő berendezés ML_BE_SB601-AN 4. kiadás doc. rev.: 1159 Tartalomjegyzék 1. Általános és biztonsági tudnivalók... 3 1.1. Fontos biztonsági

Részletesebben

Gázüzemű vízmelegítők minimaxx

Gázüzemű vízmelegítők minimaxx Szerelési kézikönyv és üzemeltetési útmutató Gázüzemű vízmelegítők minimaxx WR 11-2.B.. WR 14-2.B.. WR 18-2.B.. HU (06.01) JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági információk 3 Jelmagyarázat 3 1

Részletesebben