A KONVENCIONÁLIS ÉS AZ ÚJSZERŰ METAFORÁK MEGÉRTÉSI FOLYAMATA A SERDÜLŐ ÉS FIATAL FELNŐTT KOROSZTÁLY ESETÉBEN *
|
|
- Árpád Dobos
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Magyar Pszichológiai Szemle, 2015, 70. 2/ DOI: / A KONVENCIONÁLIS ÉS AZ ÚJSZERŰ METAFORÁK MEGÉRTÉSI FOLYAMATA A SERDÜLŐ ÉS FIATAL FELNŐTT KOROSZTÁLY ESETÉBEN * BALÁZS PATRÍCIA 1 KEMÉNY FERENC 2 IVASKÓ LÍVIA 3 1 Szegedi Tudományegyetem Nyelvtudományi Doktori Iskola; 2 Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem, Kognitív Tudományi Tanszék 3 SZTE Fejlődéses és Neuropragmatikai Kutatócsoport balazs.patricia@gmail.com; fekemeny@cogsci.bme.hu; ivasko@hung.u-szeged.hu Beérkezett: március 20. Elfogadva: június 22. Napjainkban a kognitív és kísérleti pszichológián kívül (lásd például TURI és munkatársai, 2010; SWAAB és munkatársai, 2003) a kísérleti pragmatika is kutatási témái között tartja számon a nem szó szerinti jelentések megértésére irányuló kérdéseket (GIORA, 2002, 2007, 2008, 2012; GIBBS 2002). A különösen izgalmas témának tartott metaforák feldolgozási módjait az adatközlők életkorának és kognitív fejlettségének függvényében érdemes vizsgálni (LOUKUSA, LEINONEN és RYDER, 2007/08; SCHNELL, 2007). A serdülő, éves korosztály nyelvhasználata és megértési folyamatai viszont jórészt kívül estek a szakirodalmi érdeklődés körén. Cikkünkben a konvencionális és az újszerű, kreatív metafora megértésének folyamatát vizsgáljuk kamasz és fiatal felnőtt korosztály esetében szó-nemszó lexikális döntési paradigma segítségével. A metaforák három típusú környezetben kerültek bemutatásra: 1. a gyakori jelentést előfeszítő szövegkörnyezetben, 2. a ritkább jelentést előfeszítő kontextusban és 3. lebegtetett (a gyakori és a ritka jelentést egyaránt előfeszítő) kontextusban. Célszóként a metafora konvencionális és nem konvencionális (metaforikus) jelentése, illetve álszavak mint kontroll célingerek szerepeltek. Az eredmények azt mutatják, hogy a kamaszok kitüntetett figyelemmel fordulnak az új és ritkán hallott alakzatok felé, azokat gyorsabban értelmezik metaforikus jelentésben, mint a konvencionális metaforákat. A konvencionális formák megértése fokozatos, azaz az életkor előrehaladtával nő a megértés. Kulcsszavak: kísérleti pragmatika, serdülő korosztály, konvencionális és újszerű metafora, lexikális döntés, metaforikus jelentés * Köszönettel tartozunk a kísérletsorozat felvételében nyújtott segítségért Andrási Krisztinának (Bibó István Gimnázium, Kiskunhalas), Idrisz Ágnesnek (SZTE, Nyelvtudományi Doktori Iskola, Kossuth Lajos Gimnázium, Budapest) és Marjanucz Lillának (Tömörkény István Gimnázium és Művészeti Szakközépiskola, Szeged).
2 328 Balázs Patrícia Kemény Ferenc Ivaskó Lívia BEVEZETÉS A pragmatikai szakirodalomban nagy hagyománya van a nem szó szerinti jelentések megértésére irányuló nyelvfilozófiai vizsgálódásoknak (SEARLE, 1979; GRICE, 1997a, 1997b), a kognitív nézőpontot alapul vevő (SPERBER és WILSON, 1986/95) kísérletes kutatások pedig az elmúlt években léptek előtérbe (GIORA, 1997, 2002, 2007, 2008, 2012; GIBBS, 2002; RUBIO, 2007, 2008). Más kutatások az elsajátításra koncentrálva foglalkoznak a nem szó szerinti nyelvhasználattal, és ma már egyre több információnk van a gyermeki, leginkább az óvodás korosztály kognitív folyamatainak működéséről (lásd például SCHNELL, 2007; GERŐCS és PINTÉR, 2013), viszont marginális szerepet kapott a serdülő, éves kamaszok jel- és nyelvhasználatának és a nem szó szerinti jelentésekre vonatkozó interpretálási stratégiáinak vizsgálata. Egyes magyar nyelvű kutatások a kamaszok nyelvhasználatát produkciós szempontból, formai sajátosságait nézve vizsgálják, melyek közül kiemelik gyorsuló beszédsebességüket, artikulációs nehézségeiket, hangképzési rendellenességeiket, a hangsúlyozási problémákat vagy a kifejezésbeli nehézségeket (LACZKÓ, 2008; a témában lásd még LACZKÓ, 2009, 2011). A vizsgálatok szerint mindez szótalálási problémákkal, szójelentési nehézségekkel és szleng nyelvhasználattal párosul, így a szakirodalom a kamasz korosztály e sajátosságait összességében negatív jelenségként és káros nyelvhasználatként értékeli. Ám ezek a kutatások főként a produkció oldaláról vizsgálták a kamaszok nyelvhasználatát, a nem szó szerinti jelentések interpretációjáról kevés információ áll egyelőre rendelkezésünkre. Érdeklődésünk középpontjában annak a kérdésnek a megválaszolása állt, hogy mi módon képesek feldolgozni a serdülők a szó szerinti és a nem szó szerinti jelentéseket. A KAMASZ NYELVHASZNÁLAT KOGNITÍV PSZICHOLÓGIAI ALAPJAI Korábbi, tipikus (SCHNELL, 2007) és atipikus fejlődést vizsgáló kutatásokból (BARON-COHEN, TAGER-FLUSBERG és COHEN, 1993, 2007; HAPPÉ, 1993; LAVAL és BERNICOT, 2002; BERNICOT, LAVAL és CHAMINAUD, 2007; SCHNELL, 2007; GYŐ- RI, GY. STEFANIK, KANIZSAI és BALÁZS, 2002; GYŐRI, 2006) és saját vizsgálataink alapján tudjuk (IVASKÓ, 2004; LENGYEL, BALÁZS és IVASKÓ, 2011), hogy 4 éves kor körül forradalmi változás áll be a nyelvhasználatban. Ekkorra a tudatelméletnek nevezett komplex kognitív képesség elég fejlett lesz ahhoz, hogy képes legyen hozzájárulni a mások céljainak és szándékainak átlátásával, a mások nézőpontjának figyelembevételével a különböző nyelvi alakzatok megértéséhez. A pragmatika és a tudatelmélet közti szoros kapcsolatokat a fejlődésben először BARON-COHEN, LESLIE és FRITH (1985) mutattak ki autista gyermekekkel végzett vizsgálataikban. Magyar nyelven Győri Miklós és munkatársai (GYŐRI, GY. STEFANIK, KANIZSAI- NAGY és BALÁZS, 2002; összefoglalást lásd LUKÁCS és PLÉH, 2003) mutattak rá autista gyermekekkel végzett vizsgálataik során, hogy a tudatelméletnek nemcsak a másodlagos reprezentációs feladatokban van központi szerepe, mint például a téves vélekedés feladatban, hanem magának a nyelvnek a feldolgozásában is (LUKÁCS és PLÉH,
3 Konvencionális és újszerű metaforák megértési folyamata , 552). Vagyis a tudatelmélet nemcsak a már meglévő reprezentációkat kezelő metareprezentációs feladatokat lát el, hanem elemibbeket is (LUKÁCS és PLÉH, 2003). A tudatelmélet két komponensből áll: a társas-perceptuálisból, amely alapján döntünk mások arckifejezésének és gesztusainak megítélésében, és a társaskognitívból, mely a hagyományos értelemben vett tudatelméletet jelenti (LUKÁCS és PLÉH, 2003). A tudatelmélet társas-perceptuális aspektusa, köztük az egyén másoktól való megkülönböztetése, illetve az emóciók észlelése már csecsemőkorban elkezdődik (CSIBRA és GERGELY, 2007), de Tomasello szerint (TOMASELLO, 2002; CALL és TOMASELLO, 2008) a szándéktulajdonítási képesség kialakulása, amely segítségével másokat a mieinktől eltérő szándékvezérelt ágenseknek tekintünk, körülbelül 4 éves korra tehető. Ez teszi lehetővé, hogy a szándékra való következtetéssel ki tudjuk következtetni a szándékolt, azaz a nem szó szerinti jelentést (SCHNELL, 2008, 240). Schnell kutatásai szerint az idiomatikus interpretáció kulcsfontosságú mozzanata a tudatelméleti képesség, amellyel a szándékolt jelentést interpretálni tudjuk a társas és szituációs kontextus figyelembevételével (SCHNELL, 2007). Schnell óvódások metafora-, illetve idiómaértelmezését vizsgáló eljárása kimutatta, hogy a tudatelmélettel rendelkező gyermekek csoportja szignifikánsan jobban teljesített a szándékolt jelentés megfejtésében, mint a tudatelmélettel nem rendelkező társaik (SCHNELL, 2007). Az elmúlt években egyre több olyan vizsgálat látott napvilágot (BLAKEMORE, DEN OUDEN, CHOUDHURY és FRITH, 2007; BURNETT, THOMPSON, BIRD és BLAKEMORE, 2011; BLAKEMORE, 2011, 2012a, 2012b), amelyek szerint a tudatelmélet fejlődése nem áll meg 4-5 éves korban, hanem a gyermek- és a serdülőkoron át egészen a fiatal felnőttkorig tart. Ezekben a kutatásokban a kamaszkor kezdetének a pubertást, végének pedig a nyugati kultúra hagyományainak megfelelően a fiatal felnőttek munkába állását tekintik. A kamaszok jellemzően a Piaget által megjelölt kognitív fejlődési (PIAGET, 1958) és személyiségfejlődési szakaszokon mennek át (ERIKSON, 1968), amelyek során nemcsak hatékonyabb mentális műveletek elvégzésére lesznek képesek, hanem kialakítják saját identitásukat és meghatározzák magukat a másokkal való együttműködési képesség fényében. A serdülők nagymértékben szociálisak, komplex és hierarchikus kapcsolatokat képesek kialakítani kortársaikkal. Ilyenkor a serdülő önmaga és társai megértésére és másoktól való elkülönítésére sajátos nyelvhasználatot hoz létre, valamint fogékonyabb lesz a nyelvhasználati különlegességek produkciójára és megértésére. Az ifjúsági, kamasz nyelvhasználat a fiatalokra jellemző, felnőttekétől eltérő szókészlet és nyelvhasználat, melynek legfontosabb feladata, hogy kifejezze az egy közösséghez, a kortárscsoporthoz tartozást, valamint speciális nyelvhasználatuk saját identitásuk megerősítését szolgálja. Az identitás kialakításának vágya miatt elhatárolódnak a felnőttek világától, és nem törekednek a megfelelésre, sőt provokatív kommunikációjukkal és reakcióikkal szívesen döbbentik meg a közönséget. Csoporthoz való tartozás iránti igényük erős, és az egyén, illetve a közösség számára különleges jelentésű, általában érzelmi töltésű szavak csak az adott csoport számára értelmezhetők (ERIKSON, 1968). Erikson szerint az identitásképzés a serdülőkorban azért különleges jelentőségű, mert ekkor a kamaszok vágyainak és
4 330 Balázs Patrícia Kemény Ferenc Ivaskó Lívia vélekedéseinek össze kell hangolódni a felnőtt normákkal, de ez az identitáskialakítással járó válság belső konfliktust szül az egyénben. A serdülőkor gondolkodási műveletei is fejlődésen mennek keresztül: nagy szerepet kap a lehetőségekről való gondolkodás és előregondolkodás, azaz nemcsak a közvetlenül megfigyelhetőn való gondolkodás lesz a jellemző, hanem az alternatív lehetőségeken is (KEATING, 1980). Továbbá jelentős szerepet tölt be a metagondolkodás, a gondolkodási folyamatokról való gondolkodás, tehát a módszeres problémamegoldáson túl jobban figyelembe tudják venni más nézőpontjait. Piaget ezt nevezte a formális műveletek szakaszának, amely szakaszban a kamasz egy feladat megoldásakor tekintetbe veszi az összes lehetséges kombinációt (PIAGET, 1958). A kamaszok szívesen használják az elvont verbális fogalmakat: ez megmutatkozik abban, ahogy a serdülők ismeretlen szavak jelentését fejtik meg, és abban, ahogy ismert szavak kapcsolataiból következtetéseket vonnak le. WERNER és KAPLAN (1952) kísérletükben olyan mondatok sorozatát állították össze, amelyek mindegyike tartalmazott egy értelmetlen szót, amelynek jelentését a kontextusból kellett kitalálni. Eredményeik szerint évesek képesek voltak arra, hogy egy megfelelő definíciót találjanak ki, azaz összevetették az egyes mondatokhoz tartozó lehetséges jelentéseket, és végül megtalálták azt az egyet, amely mindegyikhez illett. Hogy a szójelentésnek milyen új struktúrái alakulnak ki a serdülőkorban, arra jó példa saját, spontán beszélgetést imitáló vizsgálatunk (LENGYEL, BALÁZS és IVASKÓ, 2011), mely azt mutatta ki, hogy a nem szó szerinti jelentések megértése 6 és 13 éves kor között fokozati kérdés. Eredményeink szerint konvencionális metaforák nem szó szerinti jelentésének megértési aránya az életkor előrehaladtával növekedett. A kiskamaszok a számukra ismeretlen, kreatív, újszerű metaforákat (dobbant, tacskó) is minden alkalommal kooperatívan, a lehető legrelevánsabban, a kontextusnak és a szituációnak megfelelően próbálták értelmezni, ám az esetek nagy részében azonban nem a beszélő szándékainak megfelelően interpretálták a jelentését. Az így bevezetett nem szándékolt, nem szó szerinti jelentés fogalma azt a jelentést takarta, amikor nem szó szerinti értelemben ugyan, de nem a beszélő szándékainak megfelelően értelmezték a metaforát. Eredményeink szerint nemcsak 4 éves kor körül figyelhető meg a tudatelmélet ugrásszerű fejlődése, hanem 8-9 éves kor körül is. Az 1. és 2. ábra egy konvencionális és egy újszerű metafora megértésének eredményeit mutatja be a 6 13 éves korosztálynál (LENGYEL, BA- LÁZS és IVASKÓ, 2011). E szerint 6-7 éves kortól kezdve a kontextus figyelembevételével próbálják kikövetkeztetni a megnyilatkozás értelmét, ám nem rendelkeznek stabil szándéktulajdonító és mentalizációs képességgel (lásd még óvodás korú gyermekek tudatelméleti fejlettsége és a nem szó szerinti alakzatok megértése közti összefüggés: SCHNELL, 2007). Emiatt nem jutnak el minden esetben a szándékolt jelentés megértéséhez még 8-9 évesen sem.
5 Konvencionális és újszerű metaforák megértési folyamata % 90% 80% 70% 60% 50% 40% nem szó szerint nem szándékolt, nem szó szerint szó szerint nem tudja értelmezni 30% 20% 10% 0% 6 7 év 8 9 év év 1. ábra. A konvencionális metafora megértésének változásai az életkor szerint 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% nem szó szerint szó szerint nem szándékolt, nem szó szerint nem tudja értelmezni 30% 20% 10% 0% 6 7 év 8 9 év év 2. ábra. Az újszerű metafora értelmezése a korcsoportok függvényében
6 332 Balázs Patrícia Kemény Ferenc Ivaskó Lívia AZ ÚJSZERŰ ÉS A KONVENCIONÁLIS METAFORÁK MEGÉRTÉSÉHEZ HASZNÁLT KOGNITÍV PRAGMATIKAI ELMÉLETI KERET A pragmatikaelméletek közül a relevanciaelméletet (SPERBER és WILSON, 1986/95) képes leginkább számot adni a megértés sikerességéről vagy sikertelenségéről, legyen az szó szerinti vagy nem szó szerinti jelentés. A relevanciaelmélet szerint a nem szó szerinti jelentések interpretálása semmiben nem különbözik a szó szerinti jelentések megértésétől (SPERBER és WILSON, 2013), hiszen mindkettőt az optimális relevancia elve irányítja. A relevancia lehet egy megnyilatkozás, egy külső stimulus vagy belső reprezentáció (gondolatok, következtetések, konklúzió) tulajdonsága. Mivel a kontextust nem adottnak, hanem a megnyilatkozás során, a kommunikátor és a hallgató által együttesen felépített konstruktumnak kell tekinteni, a kontextushoz viszonyított relevancia megadása nem lehetséges. Ezért az individuumok számára értelmezett relevanciát kell alapul venni. Egy input akkor releváns az egyén számára, ha az összekötve különböző kontextuális feltevésekkel pozitív kognitív hatást eredményez. Kognitív hatás pedig háromféle lehet: igaz kontextuális implikáció, meglévő feltevés erősítése vagy meglévő feltevés elvetése. A metafora szempontjából a legfontosabb kognitív hatás a kontextuális implikáció, amely a kontextusból és az inputból együttesen következtethető ki deduktív következtetések révén. Az input relevanciája akkor a legnagyobb, ha a megnyilatkozás minél nagyobb kognitív hatással jár, minél kevesebb mentális erőfeszítés révén. Így meg lehet fogalmazni a két relevancia elvet (SPERBER és WILSON, 1986/95, 260). A) Kognitív relevancia elve A humán kogníció mindig a relevancia maximalizálására törekszik, mivel a perceptuális, a következtetési rendszerünk és a memóriánk automatikusan a potenciálisan releváns stimulusok között válogat. B) Kommunikatív relevancia elve Minden kommunikációs aktus saját optimális relevancia elvárásával születik (a kommunikátor a képességeinek és preferenciáinak megfelelően a legrelevánsabbat választja ki). A relevanciaelmélet heurisztikus, on-line, ún. nem-demonstratív következtetési modellt vázol, amely a beszélő és a hallgató kölcsönösen egyezkedő és a kontextust közösen strukturáló tevékenységére alapoz. Azt állítja, hogy a beszélőnek a preferenciáihoz és képességeihez mérten a lehető legrelevánsabb stimulust kell előállítania, a hallgatónak pedig a megnyilatkozás interpretációjakor azt az utat kell követnie, amely a lehető legkevesebb erőfeszítéssel jár, és akkor kell leállítania az interpretációt, ha igaz kontextuális implikációkhoz jut, tehát teljesül relevanciaelvárása. Az ehhez szükséges pragmatikai folyamatok nem szekvenciálisan, hanem egymással párhuzamosan futnak, hipotéziseket gyártva a kontextusról, az explicit tartalomról és kognitív hatásokról. Ehhez azonban a beszélő fogódzókat nyújt: egyrészt informatív szándéka segítségével informálja a hallgatót világ egy tényállá-
7 Konvencionális és újszerű metaforák megértési folyamata 333 sáról, másrészt kommunikatív szándéka megmutatásával (osztenzió) informálja a hallgatót az informatív szándékáról is (informatív-kommunikatív szándék: SPERBER és WILSON 1986/95). A hallgató célja a beszélői jelentés (speaker s meaning) megtalálása, amely kielégíti a relevancia elvárását. Konvencionális és újszerű metafora a relevanciaelméletben SPERBER és WILSON (1986/95) szerint a megnyilatkozás és a beszélő gondolatai közti kapcsolat mindig egy interpretatív hasonlóság a megnyilatkozás és a gondolat propozíciós formája között. A megnyilatkozás értelmezése során a hallgató feltevéseket gyárt a beszélő informatív szándékáról, de a megnyilatkozás propozíciója nem mindig azonos a beszélő gondolatának propozíciójával, és nem minden kontextuális implikáció köthető össze az eredeti gondolattal. Ha mégis azonos a gondolat az általa generált feltevésekkel, akkor a megnyilatkozást szó szerintinek kell tekinteni (SPERBER és WILSON, 1986/95). A szerzőpáros a szó szerintiséggel nem is foglalkozik többet, mert szerintük sokszor a legrelevánsabb implikáció éppen az, amelyik nem azonos az eredeti gondolattal, mivel ennek feldolgozása kerül a kisebb erőfeszítésbe. Sokszor nem is szó szerint beszélünk, hanem bővítjük (broadening) mondanivalónkat. Ezt nevezik loose use -nak is, vagyis laza vagy közelítő nyelvhasználatnak. Laza nyelvhasználatról beszélünk például akkor, amikor a buldózer kifejezést használjuk olyan személyre, aki erőteljes személyiség (SPERBER és WILSON, 1986/95). Ilyenkor a metafora tágabb értelmezése történik, és absztrakt szintre emeljük a jelentést. A relevanciaelméletnek megfelelően a hallgató az értelmezés során tisztában van vele, hogy a kommunikátor megnyilatkozása és gondolata sosem lehet teljesen azonos, de feltételezi, hogy a kommunikátor a lehető legrelevánsabb információt nyújtotta számára, azaz a kommunikatív relevancia elve alapján az optimálisan releváns információt közölte. Ennek értelmében, ha a hallgató nem szó szerinti megnyilatkozással találkozik, joggal feltételezheti, hogy releváns a mondanivaló, de bizonyos erőfeszítéseket kell tennie a jelentés megértéséhez. Az elmélet az erős és gyenge implikáció fogalmának bevezetésével megkülönbözteti a konvencionális és az újszerű metaforákat. Konvencionális metaforák azok a metaforák, amelyek erős implikáció segítségével jönnek létre, mikor a kommunikátor osztenzív viselkedésével erőteljesen jelzi, hogy a megnyilatkozást a hallgatónak az általa közölni kívánt módon kell értelmezni. Nézzük a következő példát. (1) Az apa mondja rosszallóan a fiának: A szobád egy disznóól. 1 A hallgató ezt a metaforát hallva a disznóól lexikai fogalmához tartozó enciklopédikus jegyeket hívja elő, amelyek közt könnyedén megtalálhatja azt a sztereotip tulajdonságot, hogy a disznóólak piszkosak és büdösek. Ez a megnyilatkozás rendelkezik egy erős implikációval, miszerint a szobád piszkos. Ez a fajta erős implikáció 1 SPERBER és WILSON, 1995, 236.
8 334 Balázs Patrícia Kemény Ferenc Ivaskó Lívia azonban adódik a gyakori használatból is, így természetes, hogy a jelentés megfejtése a lehető legkevesebb energiát emészti fel a hallgató részéről. Az relevanciaelmélet konvencionális metaforákról alkotott nézete hasonló Glucksberg kettős referencia elképzeléséhez (GLUCKSBERG, 2003). E szerint a metafora hordozója (vehicle) kettős referenciával rendelkezik: az aktuális szó szerinti jelentésével és egy magasabb rendű, metaforikus kategóriával. Ezzel szemben egy kreatív (újszerű) metafora megértése nagyobb erőfeszítést követel: (2) Mari mondja Tamásnak Róbertről, akivel mindketten együtt dolgoznak. Róbert egy bulldózer. 2 Ebben az esetben a kommunikátor gyenge implikációkat, következtetéseket hoz létre, amelyek közül minimum egyet meg kell találnia a hallgatónak, hogy megértse a metaforát. Éppen ezért megértésük több kognitív energiát emészt fel, de a kommunikátor részéről ezt éri meg leginkább kommunikálni, a hallgató pedig a relevanciát és a partner szándékait együtt keresve értelmezi a megnyilatkozást. Láthatjuk, hogy a metafora két alkotóelemének, a topicnak és a hordozónak nincsenek közös tulajdonságai. CARSTON (2002, 2010) szerint ekkor a két rész enciklopédikus ismeretei és az aktuális kontextus alapján egy magasabb rendű ad hoc fogalmat generálunk, amely egyszerre tartalmazza a hordozó pszichológiai (absztrakt) és a fizikai (alapjelentés) jelentésének tulajdonságait is. A relevanciaelmélet összességében nem különbözteti meg a szó szerinti nyelvhasználat és a nem szó szerinti nyelvhasználat feldolgozását, hanem egy kontinuum két végére helyezi őket. Ezzel azt állítják a szerzők, hogy nem húzható éles határ a szó szerinti és nem szó szerinti jelentések közé, hanem átjárható kategóriáknak tekintik őket (SCHNELL, 2012, 2013), mely átjárhatóság többek közt a konvencionalizáltság mértékén is múlik. A relevanciaelmélet ugyanakkor felhívja a figyelmet, hogy egyes jelentések megértése kevesebb erőfeszítést igényel, míg más jelentéseké többet, illetve hangsúlyozza, hogy a releváns jelentés keresése anélkül történik meg, hogy a konvencionális jelentést feltétlenül az elemzés részévé tennénk. Ez az állítás összhangban van GIBBS és COLSTON (2012) munkájával, amely szerint a szó szerinti jelentés terminus számos olyan egyéni és kontextuális faktortól függ, amely gyakran szituációról szituációra változik, így nem is jelenthető ki, hogy a metaforikus jelentés megértéséhez feltétlenül a teljes szó szerinti jelentést fel kell dolgozni. A METAFORÁK MEGÉRTÉSÉNEK ONLINE VIZSGÁLATA A vizsgálat a éves serdülő korosztály konvencionális és az újszerű metafora megértési stratégiáira koncentrált. Eredményeiket egy fiatal felnőtt csoporttal (22 27 év) hasonlítottuk össze. Célunk az volt, hogy megvizsgáljuk a két korosztály 2 SPERBER és WILSON, 1995, 236; CARSTON, 2002.
9 Konvencionális és újszerű metaforák megértési folyamata 335 metaforafeldolgozási sebességét, mivel hipotéziseink szerint ha megnövekedett reakcióidőt találunk, akkor ez egyik vagy másik jelentés feldolgozására irányuló extra műveleti erőfeszítésre utal. HIPOTÉZISEK 1. Szakirodalom alapján feltételezzük, hogy a fiatal felnőtt adatközlők a konvencionális metaforákat gyakoribb használatuknál fogva gyorsabban képesek feldolgozni, mint az újszerű metaforákat (GIORA, 1997, 2012). A felnőttek inkább a száliens, gyakori és prototipikus jelentést preferálják, és kevesebb energiát fordítanak az újszerű alakok megértésére. 2. A konvencionális metaforáknál a száliens, domináns (= metaforikus, nem szó szerinti) jelentés hívódik elő a felnőtt korosztálynál, tekintet nélkül a kontextusra. A verifikációs időt nem befolyásolják a különböző kontextustípusok, tehát minden kontextusban ugyanolyan gyors lesz a döntés. 3. Újszerű metaforákat lassabban értik meg a felnőtt adatközlők az egyes kontextusokban, mert a metaforikus jelentés megtalálásában a kontextussal való egyeztetés és nagyobb erőfeszítés szükséges. A kamaszok az újszerű metaforák metaforikus jelentésének megtalálásában jobban teljesítenek, míg a konvencionális metafora megértésében kevésbé jól teljesítenek, annak ellenére, hogy azok gyakoriak a hétköznapi nyelvhasználatban. 4. Vizsgálatunkban álszavakat használtunk kontrollfeladatként és referenciaként. Az álszavakhoz kapcsolódó döntési időt referenciaidőnek tekintve azt mondhatjuk, hogy a szituációhoz járuló nem létező szavakról való döntés pontatlanabb lesz, és reakcióideje lassabb, mint a másik két jelentésről való döntés, mert nemcsak szemantikájukról kell dönteni (jelentése illeszthető-e a szöveghez), hanem fonológiai és morfológiai döntést is kell hozni róla (magyar morfológiai szabályoknak megfelelő-e). Valamint az álszavak esetében nincs szemantikai előfeszítés, ezért is lehetséges, hogy a róluk szóló döntés lassabb és pontatlanabb lesz. Azt jósoljuk tehát, hogy az álszavakhoz képest a száliens jelentésről szóló döntés kifejezetten gyorsabb lesz, mert aktivációjuk automatikus, sem a kontextustól, sem fonotaktikai és morfológiai szabályoktól nem függ. MÓDSZERTAN Eszközök A lexikai döntéses előfeszítési feladat során a kísérleti személyek először egy rövid, 1-2 mondatos szöveget olvastak, amelynek az utolsóelőtti vagy az utolsó szava metaforikus értelmű volt. A szöveg elolvasása után a kísérleti személy megnyomta a szóköz gombot. Ekkor megjelent a célinger, amelyről el kellett döntenie, hogy szó vagy nem szó. A metaforák lehettek konvencionálisak vagy újszerűek (ME), illetve a kontextus előfeszíthette a gyakori jelentést, a ritka jelentést vagy mindket-
10 336 Balázs Patrícia Kemény Ferenc Ivaskó Lívia tőt ( lebegtetett kontextus ). A célingerek lehettek a metaforikus értelemhez kapcsolódóak, a szó szerinti jelentéshez kapcsolódóak vagy álszavak. Legfontosabb információnak a konvencionális és nem konvencionális jelentés közötti eltérő reakcióidőt tekintettük, mivel egyik vagy másik megnövekedett reakcióideje többlet erőfeszítésre utal. A kísérleti személyek egy ülés alkalmával 118 rövid szöveget olvastak, de a tényleges vizsgálat előtt 8 darab próbafeladatot végeztek el, amelyek mentesek voltak a metaforáktól, a próbafeladatok csak a vizsgálat során használt billentyűkombinációk begyakorolását szolgálták. A vizsgálati anyag előtesztjeként egy korábbi vizsgálatunk (LENGYEL, BALÁZS és IVASKÓ, 2011) szolgált. Ennek segítségével kizártuk, hogy a tesztanyagba olyan inger kerüljön, amelyet nem értenek, vagy félreértenek. A vizsgálati eljárás során az egyes részeket randomizáltuk, vagyis a szöveg-célszó kombinációk előre meghatározottak voltak, de a sorrendjük nem. A kísérlet során a célingereket három nagy csoportra bontottuk: 1. álszó, amely a magyar hangrendnek és morfológiai szabályoknak megfelelt ugyan, de nem létező magyar szó volt (RACSMÁNY, LUKÁCS, NÉMETH és PLÉH, 2005); 2. target, amely a metafora nem szó szerinti jelentéséhez kapcsolódik, és 3. célszó, amely a metafora szó szerinti jelentéséhez kapcsolódik. A célingerek kiválasztásakor gondosan ügyeltünk arra, hogy az egyes jelentésekhez tartozó célingerek csoportjai között ne legyen eltérés a szavak gyakorisága és szótagszáma között, valamint az álszavak is olyan szótagszámúak legyenek, mint a másik két célszó. GIORA (1997, 2002, 2008) korábbi munkái alapján feltételeztük, hogy a metaforák jelentéseinek gyakorisága különböző: egyes metaforikus jelentések fixen kódolva vannak a mentális lexikonban (száliens vagy vezérjelentések) míg mások kevésbé gyakoriak és kevésbé prototipikusak (kevésbé kiemelkedő vezérjelentések). Például a kitálal konvencionális metafora esetében a nem szó szerinti (metaforikus) jelentés a gyakoribb (NEMESI, 2009), így nem szó szerinti vezérjelentésű lesz. Ezzel szemben a tacskó újszerű metafora esetében éppen újdonsága és kreatív volta miatt szó szerinti vezérjelentéssel számolhatunk. A vizsgálati anyagban használt metaforák két csoportra bonthatók: konvencionális és újszerű metaforákra. Konvencionális metaforáknak olyan alakzatokat minősítettünk, amelyeket empirikus vizsgálatok alapján már gyakorinak, megszo- 1. táblázat. A konvencionális és az újszerű metaforák csoportosítása Frekventáltság/vezérjelentés Ritka Gyakori ujjbotlás 3 kitálal Nem szó szerinti vezérjelentés banyatank sütnivaló dobbant cicázik ujjtörő sláger Szó szerinti vezérjelentés tacskó lefegyverez csücsök vetít 3 A külön nem idézett példák vagy élőnyelvi példák, vagy saját intuíció lapján létrehozott metaforák.
11 Konvencionális és újszerű metaforák megértési folyamata 337 kottnak, a beszélőközösség által gyakran használtnak és elfogadottnak ítéltek (lásd NEMESI, 2009 felsorolását). A konvencionális metaforákat ME1 rövidítéssel, az újszerű metaforákat ME2 rövidítéssel jelöltük. Újszerű metaforák pedig a vizsgálatot tervező nyelvészek által, intuíció alapján kreált alakzatok, vagy egy-egy informális társalgás során elhangzott alkalmi alakzatok, azaz olyanok, amelyekkel eddig biztosan nem találkoztak sem a kamasz nyelvhasználók, sem a felnőtt adatközlők. A kísérlet igyekezett nem költői, hanem a hétköznapi társalgásban előforduló alakzatokhoz hasonló formákat használni. A vizsgálatban használt metaforákat az 1. táblázatban közöljük. Lássunk egy-egy példát a metaforák típusaira, a kontextusra és a hozzájuk kapcsolódó jelentésekre. Konvencionális metafora (ME1) Lefegyverez Nem szó szerinti jelentést támogató kontextus: Olyan világban élünk, hogy a bizalom és az őszinteség, nemre, korra való tekintet nélkül mindenkit lefegyverez. 4 Szó szerinti jelentést támogató kontextus: Olyan világban élünk, hogy a katonaság és a parancsnok nemre, korra való tekintet nélkül mindenkit lefegyverez. Lebegtetett kontextus: Olyan világban élünk, hogy néhány dolog nemre, korra való tekintet nélkül mindenkit lefegyverez. A kontextushoz kapcsolódó szavak a következők lehettek: 1. álszó: hápamarogány 2. nem szó szerinti jelentés: elbűvöl 3. szó szerinti jelentés: fegyverletétel Újszerű metafora (ME2) Tacskó Nem szó szerinti jelentést támogató kontextus: Egyszer egy fiú és egy lány úgy összevesztek, hogy a fiú még a lány haját is meghúzgálta. A lány erre azt mondta rá, hogy: De egy tacskó vagy! 4 NEMESI, 2009.
12 338 Balázs Patrícia Kemény Ferenc Ivaskó Lívia Szó szerinti jelentést támogató kontextus: Egyszer egy fiú és egy lány úgy összevesztek, hogy a fiú még a lány karját is megharapta. A lány erre azt mondta rá, hogy: De egy tacskó vagy! lebegtetett kontextus: Egyszer egy fiú és egy lány összevesztek. A lány erre azt mondta rá, hogy: De egy tacskó vagy! A kontextushoz kapcsolódó szavak a következők lehettek: 1 álszó: vikula 2. nem szó szerinti jelentés: éretlen 3. szó szerinti jelentés: kiskutya A kísérlet során háromféle szövegkontextust alkalmaztunk: 1. a gyakori kontextus, amely a gyakori jelentést feszíti elő; 2. a ritka kontextus, amely a ritkább jelentést facilitálja, illetve 3. a lebegtetett kontextus (IVASKÓ, 2009), mely egyaránt támogatja mindkét jelentést, tehát az adatközlők fele-fele arányban választhatják szó szerinti és a nem szó szerinti értelmezést is. Így a szövegkörnyezet erős hezitációt eredményez, a hallgató előzetes ismereteitől, az aktuális szituációtól, egyéni döntésétől függ, melyik értelmezést fogadja el. Kísérleti eljárás A vizsgálatban E-Prime 2.0 (Psychology Software Tools, In, Pittsburgh, PA) kísérleti programot alkalmaztunk. Mivel a vizsgálat névtelenül zajlott, a kísérletben részt vevők a program indításakor először egy, a kísérletvezető által előre megadott sorszámot kaptak, majd a nem és születési dátum megadását kértük. A kísérletvezető a vizsgálat megkezdése előtt szóban is összefoglalta a rájuk váró feladatot, elmondta az instrukciókat, és hangsúlyozta, hogy a cél az, hogy a lehető leggyorsabb döntést hozzanak a személyek arról, hogy a szöveg után megjelenő szó létező magyar szó-e vagy nem. Ezután a képernyő közepén az instrukciót láthatták, majd a valós kísérlet a nyolc próbafeladat után következett. A kísérleti személyek a következő instrukciót láthatták: Olvasd el a történetet. Ha elolvastad, nyomd meg az Enter-t. Ezután a képernyőn egy szót fogsz látni. Döntsd el, hogy van-e ilyen magyar szó, vagy sem. Ha létezik, nyomd meg az A billentyűt! Ha NEM létezik, nyomd meg az L billentyűt! A feladat gombnyomásra indul! A képernyő felső részén, fehér háttéren megjelent a szöveg, amely a szóköz billentyű megnyomásáig látható maradt. A szóköz lenyomása után 250 milliszekundum késleltetés után megjelent a célinger, amelyről el kellett dönteni, hogy kapcsolódik vagy sem a szituációhoz. A célinger a válaszadásig volt látható, majd egy 500 ms-os késleltetés után megjelent a következő item. Összesen 145 item volt, az 50. és 100. item után egy önütemezett szünetet tarthattak a résztvevők.
13 Konvencionális és újszerű metaforák megértési folyamata 339 Résztvevők A kísérletben serdülő és fiatal felnőtt korosztály vett részt. Az első kísérletben 20 magyar anyanyelvű, 15 és 17 év közötti (átlag = 16,09, szórás = 0,68) középiskolás diák szerepelt (15 nő, 5 férfi). A személyek önkéntes alapon vállalták a kísérletben való részvételt, mivel az adatközlők 18 éven aluli kiskorú személyek voltak, ezért az adatfelvétel előtt a szülők részletes tájékoztatást kaptak a vizsgálatra vonatkozóan, és a vizsgálatot a szülői beleegyező nyilatkozat aláírásával engedélyezték. A második kísérletben a feladatokat megismételtük a fiatal felnőtt korosztálylyal is. Ebben összesen 23 fő egyetemista (10 nő, 13 férfi, átlagéletkor = 24,76, szórás = 3,13) adatközlő vett részt. A kamasz korosztály eredményei A pontossági és a reakcióidő mérés adatainak elemzését három szempontú, 2 (metafora típusa: konvencionális, újszerű) 3 (kontextus: gyakori, lebegtetett, ritka) 3 (jelentés: nem szó szerinti, szó szerinti, nem kapcsolódó) összetartozó mintás ANOVA segítségével elemeztük. Illeszkedés szempontjából (a kontextus és a jelentés egymáshoz való illeszkedésének mértéke) csak a legfontosabb hatásokat emeljük ki. A metafora típusára vonatkozóan tendenciaszerű hatást figyeltünk meg (F(1,19)=3,084 p<0,095), ami arra utal, hogy a serdülő korosztály kontextushoz illeszkedőbbnek találja az újszerű metaforákat, mint a konvencionálisakat. Az ME jelentés közti szignifikáns interakció (F(1,19)=10,341, p<0,005) azt jelzi, hogy a konvencionális metaforához illő nem szó szerinti jelentést kevésbé találják illeszkedőnek (95,6%), mint az újszerű metaforához a nem szó szerinti jelentést (99,2%). A szó szerinti jelentés illesztése a metafora két fajtájnál nem különbözött (99,2% és 98,1%) (3. ábra). 3. ábra. A pontossági adatok alakulása a metafora típusa és a jelentés kapcsolatának tükrében (ME1: konvencionális metafora, ME2: újszerű metafora)
14 340 Balázs Patrícia Kemény Ferenc Ivaskó Lívia 4. ábra. A reakcióidő alakulása a metafora típusa és a kontextus kapcsolatának fényében A reakcióidő tekintetében a következő szignifikáns eredményeket kaptuk. A 4. ábrából látható, hogy a ME kontextus interakció szignifikáns (F(2,38)=4,153, p<0,023), azaz a kontextusnak és a metafora típusának van szerepe a döntésben. A konvencionális metaforáról való döntés lassabb lett a gyakori kontextusban, mint a ritka vagy lebegtetett kontextusban. A konvencionális metafora lebegtetett kontextusban volt a leggyorsabb (675 msec, SE = 31), ezzel szemben az újszerű metafora a lebegtetett kondícióban volt a leglassabb (709 msec, SE = 35). Az újszerű metafora gyakori és ritka kontextusban ugyanolyan sebességű volt (694 és 691 msec, SE = 32 és 34; a konvencionális metaforák esetében a gyakori és a ritka kontextusnál az átlagos reakcióidő 729 és 707 msec, SE = 38 és 31) (4. ábra). Öszszességében gyakori kontextusban az újszerű metaforáról gyorsabban tudtak döntést hozni, mint a konvencionálisról (690 msec vs. 730 msec). 5. ábra. A reakcióidő alakulása a metafora típusa és a jelentések közti kapcsolat fényében
15 Konvencionális és újszerű metaforák megértési folyamata 341 Szignifikáns ME jelentés interakciót kaptunk F(1,19)=11,737, p<0,01 (5. ábra). Ez azt jelenti, hogy a célinger típusának, azaz annak, hogy milyen jelentés kapcsolódott a metaforához, szignifikáns hatása van. A konvencionális metaforához tartozó nem szó szerinti jelentésről lassabban döntöttek, mint a szó szerinti jelentésről, míg az újszerű metaforához tartozó szó szerinti jelentésről lassabban döntöttek, mint a nem szó szerintiről. A fiatal felnőtt csoport eredményei A pontossági adatait és a reakcióidő-mérés adatait három szempontú, 2 (metafora típusa: konvencionális, újszerű) 3 (kontextus: gyakori, lebegtetett, ritka) 3 (jelentés: nem szó szerinti, szó szerinti, nem kapcsolódó) összetartozó mintás ANOVA segítségével elemeztük. Illeszkedés szempontjából eredményeink a jelentés ME (metafora típusa) közti szignifikáns interakciót mutatják (p<0,005). A reakcióidő-mérés adatainak elemzése során a kamasz korcsoport eredményeitől eltérő eredményeket kaptunk. Szignifikáns kontextus főhatást kaptunk (F(2, 36)=8,497, p<0,001), azaz a gyakori és a ritka kontextusban lévő metaforát egymáshoz képest ugyanolyan sebességgel, a lebegtetett kontextushoz képest pedig gyorsabban hívták elő (807 msec, 833 msec, SE = 69 és 79), mint a lebegtetett kontextusban lévőt (897 msec, SE = 92) (6. ábra). A kamasz korosztállyal ellentétben kaptunk szignifikáns jelentéshatást is (F(2, 36) = 21,737, p< 0,001), azaz összességében a szöveghez nem kapcsolódó jelentést lassabban (1005 msec, SE = 106) értették meg, mint a nem szó szerintit (762 msec, SE = 69) és a szó szerintit (770 msec, SE = 68), amelyeket azonban csaknem egyszerre hívtak elő. 6. ábra. A reakcióidő alakulása a metafora típusa és a kontextus viszonyának fényében
16 342 Balázs Patrícia Kemény Ferenc Ivaskó Lívia ÖSSZEGZÉS Reakcióidő-méréssel végzett lexikális döntési feladatunk eredményei jól tükrözik a különböző korosztályok által preferált jelentések dominanciaviszonyát. Nézzük most eredményeinket hipotéziseink tükrében. Első számú hipotézisünk szerint a fiatal felnőtt korosztály a konvencionális metaforák metaforikus jelentését részesíti előnyben, hiszen azok száliens jelentéstartalommal és nagy gyakorisággal rendelkeznek a mindennapi nyelvhasználatban. A metafora típusa és a jelentés szignifikáns interakciója viszont azt mutatja, hogy a konvencionális metaforák nem szó szerinti jelentésének megértése ugyanolyan gyors, mint az újszerű metaforák nem szó szerinti jelentésének feldolgozása, ugyanakkor lebegtetett kontextusban a konvencionális metafora gyorsabb. A metafora típusa és a kontextus közti interakció alapján azt mondhatjuk, hogy a konvencionális és az újszerű metafora megértése közt nincs olyan nagymértékű különbség, mint amilyet a serdülők esetében látunk. Valószínűsíthető az is, hogy a felnőttek a kontextussal inkompatibilis, rögzült konvencionális jelentést kontextustól függetlenül minden alkalommal előhívják, ezért volt lehetséges, hogy nem találtunk reakcióidő-különbséget a szó szerinti és a nem szó szerinti jelentések feldolgozása között. Ez megerősítheti azokat a kutatási eredményeket, amelyek a releváns és irreleváns jelentés kezdeti aktiválódására szolgáltattak bizonyítékokat (például RUBIO, 2007, 2008; SWAAB és mtsai, 2003; TURI és mtsai, 2010). Második hipotézisünk, miszerint a fiatal felnőtt korosztály a konvencionális metaforák esetében a száliens jelentést hívja elő tekintet nélkül a kontextusra, csak részben igazolódott be. A gyakori és a ritka kontextusban mindkét jelentés aktív lehetett, viszont a lebegtetett kontextusban, ahol a választás az adatközlők preferenciájára volt bízva, a konvencionális metafora feldolgozása igényelt kevesebb erőfeszítést. Az újszerű metafora szignifikánsan megnövekedett feldolgozási ideje a mindkét értelmezést lehetővé tevő kontextusban arra bizonyíték, hogy az ismeretlen és ritka, nem konvencionális jelentést nehezebben dolgozzák fel nem egyértelmű kontextusban. Harmadik hipotézisünket részben szintén cáfoltuk, mert a fiatal felnőtt korosztály esetében az újszerű metaforák feldolgozási ideje nem különbözött a konvencionális metaforákétól. A kamaszok ezzel szemben az újszerű metaforák metaforikus jelentésének megtalálásában jobban, míg a konvencionális metafora megértésében kevésbé jól teljesítenek, annak ellenére, hogy azok a gyakoribbak a hétköznapi nyelvhasználatban. A serdülő korosztálynál kapott szignifikáns interakció szerint a konvencionális metaforáról való döntés lassabb a gyakori kontextusban (nem szó szerinti jelentést előfeszítő kontextus), míg az újszerű metaforáról való döntés gyorsabb. A konvencionális metafora lebegtetett kontextusban volt a leggyorsabb (675 msec, SE = 31), ezzel szemben az újszerű metafora a lebegtetett kondícióban volt a leglassabb (709 msec, SE = 35). Ez az ellentétes mozgás a lebegtetett kontextusban, ahol a választás a leginkább az adatközlő egyéni döntésére volt bízva, azt jelentheti, hogy a konvencionális metaforát az újszerűnél magabiztosabban tudta értelmezni a kamasz korosztály, olyan kontextusban, ahol nemcsak a metafora szokatlanságával kellett megküzdeniük, hanem a szövegkörnyezet kétféle
17 Konvencionális és újszerű metaforák megértési folyamata 343 értelmezést lehetővé tevő jellegével. A kezdeti aktiváció során tehát az a jelentés marad aktív a lebegtetett kontextusban, amely relevánsabb lehet az interpretálás során. A serdülő korosztály számára (és a felnőtt korosztály számára is) a konvencionális metafora metaforikus jelentése a biztosabb választás. Míg a fiatal felnőtt korosztály számára a konvencionális metaforák metaforikus jelentése ugyanolyan sebességgel hívódott elő, mint az újszerű metaforák metaforikus jelentése, a kamasz korcsoport a konvencionális metaforák metaforikus jelentését lassabban értette meg, bármennyire is gyakran használt és ismerős volt a metafora, mint az újszerű metaforákét Ez összhangban van a Kognitív Kongruencia Hipotézisével (SCHNELL, 2012), ezzel összefüggésben lényeges faktor a kontextus és a pragmatika egyértelműsítő hatása. Forgács kiemeli a relevanciaelmélet azon állítását, hogy a szavak jelentését rendszeresen tágítjuk és szűkítjük. [ ] A metaforák a jelentés tág végletéhez esnek közel, ezért nem alkotnak önálló nyelvi kategóriát. [ ] A jelek és a jelentések szorosan nem feleltethetők meg egymásnak, kizárólag a kontextus egyértelműsít. Mindazonáltal a jelentés rugalmas tágítása, eltolása a metaforák legfontosabb tulajdonsága. [ ] Habár a jelölők grice-i értelemben valóban nem feleltethetők meg maradéktalanul a szó szerinti jelölteknek, a használati gyakoriságok mégis a lehetséges jelentések bizonyos véges tartományát rendelik egy-egy szó köré. Ezek közül válogathatunk és választhatjuk ki a legrelevánsabbat, az aktuális kommunikációs céloknak megfelelően (FORGÁCS, 2014, ). Így az absztrakt fogalmak iránti fogékonyság egy lehetséges magyarázatként szolgálhat az eredményeinkre. Úgy tűnik, serdülőkorban léteznek kevésbé preferált jelentések, amelyek csak erős kontextuális hozzájárulás segítségével érthetők meg, illetve léteznek olyan egyedi, kreatív nyelvi alakzatok, amelyek rögtön hozzáférhetők a korosztály számára, sőt a korcsoport számára nem igényelt nagyobb erőfeszítést, viszont garantálja a maximális hatást. A nem preferált, konvencionális metaforák megértése ennél jóval nagyobb erőfeszítést igényelt, így az mondható, hogy a kamasz korosztály összetettebb és kreatívabb mentális műveletekre képes az ismeretlen, játékosságot igénylő kifejezések feldolgozásában. Végül, negyedik hipotézisünket, miszerint az álszavak reakcióideje lassabb és pontatlanabb lesz, teljes mértékben igazoltuk. A szignifikáns metafora típusa és a jelentés közti interakció azt jelzi, hogy a szöveghez nem kapcsolódó, azaz nem létező magyar szavak reakcióideje jóval magasabb volt, mint a metafora konvencionális vagy nem konvencionális jelentéséé. Ebből az is látszik, hogy az álszavak esetében nem lehet szemantikai előfeszítésről beszélni. Összességében elmondhatjuk, hogy a konvencionális metaforák megértésének folyamata az életkor előrehaladtával fokozatosan változik, azaz az életkor növekedésével egyre inkább a gyakran használt, metaforikus jelentés lesz a preferált, míg úgy tűnik, a fiatal korosztály érzékenyebb a nyelvi újdonságokra, így az újszerű metaforák megértése nekik okoz kevesebb nehézséget. A serdülők ilyen típusú következetési képességei miatt gyorsabban és sikeresebben képesek reagálni egy olyan szituációban, ahol egy újonnan hallott/olvasott alakzatnak kell megtalálni a metaforikus jelentését, mint a felnőtt korosztály, akik kevesebb energiát fordíta-
18 344 Balázs Patrícia Kemény Ferenc Ivaskó Lívia nak megértésükre. Eredményeink alapján a korosztály tűnik a kreatívabb nyelvhasználónak, szemben a felnőtt korosztállyal. IRODALOM BARON-COHEN, S., LESLIE, A. M., & FRITH, U. (1985). Does the autistic child have a theory of mind? Cognition, 21(1), BARON-COHEN, S., TAGER-FLUSBERG, H., & COHEN, D. J. (1993). Understanding Other Minds: Perspectives from Autism. Oxford: Oxford University Press. BARON-COHEN, S., TAGER-FLUSBERG, H., & COHEN, D. J. (2007). Understanding Other Minds: Perspectives from Developmental Cognitive Neuroscience. 2 nd edition. Oxford: Oxford University Press. BERNICOT, J., LAVAL, V., & CHAMINAUD, S. (2007). Nonliteral language forms in children: In what order are they acquired in pragmatics and metapragmatics? Journal of Pragmatics, 39, BLAKEMORE S.-J. (2012b). Imaging brain development: The adolescent brain. Neuroimage, 61, BLAKEMORE, S. J., DEN OUDEN, H., CHOUDHURY, S., & FRITH, C. (2007). Adolescent development of the neural circuitry for thinking about intentions. Social Cognitive and Affective Neuroscience, 2(2), BLAKEMORE, S.-J. (2012a). Development of the social brain in adolescence. Journal of the Royal Society of Medicine, 105, BURNETT, S., THOMPSON, S. S., BIRD, G., & BLAKEMORE, S. J. (2011). Pubertal development of the understanding of social emotions: Implications for education. Journal of Learning and Individual Differences, 21, CALL, J., & TOMASELLO, M. (2008). Do chimpanzees have a theory of mind: 30 years later. Trends in Cognitive Science, 12, CARSTON, R. (2002). Thoughts and Utterances: The Pragmatics of Explicit Communication. Oxford: Blackwell. CARSTON, R. (2010). Metaphor: ad hoc concepts, literal meaning and mental images. Proceedings of the Aristotelian Society, 110(3), CSIBRA G., GERGELY Gy. (2005). Teleologikus gondolkodás csecsemőkorban. Az egyévesek naiv racionális cselekvéselmélete. Magyar Tudomány, 11, ERIKSON, E. H. (1968). Identity: Youth and Crisis. New York: W. W. Norton. FORGÁCS, B., BOHRN, I., BAUDEWIG, J., HOFMANN, M. J., PLÉH, CS., & JACOBS, A. M. (2012). Neural correlates of combinatorial semantic processing of literal and figurative noun noun compound words. Neuroimage, 63(3), FORGÁCS, B. (2009). Verbális metakommunikáció Mitől releváns egy metaforikus leképezés? Magyar Pszichológiai Szemle, 64(3), FORGÁCS, B., LUKÁCS, A., & PLÉH, CS. (2014). Lateralized processing of novel metaphors: Disentangling figurativeness and novelty neuropsychologia. Neuropsychologia, 56,
19 Konvencionális és újszerű metaforák megértési folyamata 345 FORGÁCS B. (2013). Agy és megismerés a figuratív nyelv megértésében. In PLÉH CS. (szerk.), Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXV. A kognitív szempont a nyelv pszichológiájában ( ). Budapest: Akadémiai Kiadó. GERŐCS M. és PINTÉR L. (2013). A gyerekek mindig pontosan értik a számneveket? Konferenciaelőadás. Szeged: LingDok. GIBBS, R. (2002). A new look at literal meaning in understanding what is said and implicated. Journal of Pragmatics, 34, GIBBS, R., & COLSTON, H. L. (2012). Interpreting Figurative Meaning. Cambridge: Cambridge University Press. GIORA, R. (1997). Understanding figurative and literal language: The graded salience hypothesis. Cognitive Linguistics, 8(3), GIORA, R. (2002). Literal vs. figurative language: Different or equal? Journal of Pragmatics, 34, GIORA, R. (2007). Is Metaphor Special? Brain and Language, 100, GIORA, R. (2008). Is metaphor unique? In R. Gibbs (Ed.), The Cambridge Handbook of Metaphor and Thought ( ). New York: Cambridge University Press. GIORA, R. (2012). The psychology of utterance processing: Context vs. salience. In K. I. JASZCZOLT, & K. ALLAN (Eds.), The Cambridge Handbook of Pragmatics ( ). Cambridge: Cambridge University Press. GLUCKSBERG, S. (2003). The psycholinguistics of metaphor. TRENDS in Cognitive Sciences, 7(2), GRICE, H. P. (1997a). A társalgás logikája. In PLÉH CS., SÍKLAKI I., TERESTYÉNI T. (szerk.), Nyelv kommunikáció cselekvés ( ). Budapest: Osiris. GRICE, H. P. (1997b). A társalgás logikája. In PLÉH CS., SÍKLAKI I., TERESTYÉNI T. (szerk.), Nyelv kommunikáció cselekvés ( ). Budapest: Osiris. GYŐRI M., GY. STEFANIK K., KANIZSAI N. I. és BALÁZS A. (2002). Naiv tudatelmélet és nyelvi pragmatika magasan funkcionáló autizmusban: reprezentációs zavar, performanciakorlát vagy kompenzáció? In RACSMÁNY M. és KÉRI SZ. (szerk.), Architektúra és patológia a megismerésben. Kognitív Szeminárium (11 40). Budapest: Books in Print. GYŐRI, M. (2006). Autism and Cognitive Architecture. Budapest: Akadémiai Kiadó. HAPPÉ, F. (1993). Communicative competence and theory of mind in autism: A test of relevance theory. Cognition, 48, INHELDER, B., & PIAGET, J. (1958). The Growth of Logical Thinking from Childhood to Adolescence. New York, NY: Basic Books. IVASKÓ L. (2004). A pragmatikai kompetencia: nyelvelméleti érvek és neurolingvisztikai realitás. In IVASKÓ L. (szerk.), A kommunikáció útjai ( ). Budapest: Gondolat/ MTA ELTE Kommunikációelméleti Kutatócsoport. KEATING, D. (1980). Thinking processes in adolescence. In J. ADELSON (Ed.), Handbook of. adolescent psychology ( ). New York: Wiley. LACZKÓ M. (2008). Hogyan minősítik tizenévesek beszédét a diákok, és hogyan a tanárok? Anyanyelv-Pedagógia, 1(3 4), 87. LACZKÓ M. (2009). Tizenévesek beszédének fonetikai-stilisztikai elemzése. Anyanyelv- Pedagógia, 2(1 2), 151. LACZKÓ M. (2011). Óvodások és kisiskolások spontán beszédalkotási folyamatai. Magyar nyelvőr, 135,
20 346 Balázs Patrícia Kemény Ferenc Ivaskó Lívia LAVAL, V., & BERNICOT, J. (2002). Tu es dans la lune: Understanding idioms in French speaking children and adults. Pragmatics, 12(4), LENGYEL, ZS., BALÁZS, P., & IVASKÓ, L. (2011). Intended or not intended, literal or nonliteral meaning some evidence from normally developing Hungarian children. 12 th International Pragmatics Conference, Manchester, England, július 3 8. LOUKUSA, S., LEINONEN, E., & RYDER, N. (2007/08). Development of pragmatic language comprehension in Finnish-speaking children, First Language, 27(3), LUKÁCS Á., PLÉH CS. (2003). A nyelv idegrendszeri reprezentációja. In PLÉH CS., KOVÁCS GY. és GULYÁS B. (szerk.), Kognitív idegtudomány ( ). Budapest: Osiris. NEMESI A. L. (2009). Az alakzatok kérdése a pragmatikában. Budapest: Loisir. RACSMÁNY M., LUKÁCS Á., NÉMETH D. és PLÉH, CS. (2005). A verbális munkamemória magyar nyelvű vizsgálóeljárásai. Magyar Pszichológiai Szemle, 60(4), RUBIO, F. P. (2007). Suppression in metaphor interpretation: Differences between meaning selection and meaning construction. Journal of Semantics (Special Issue on Processing Meaning), 24(4), RUBIO, F. P. (2008). Concept narrowing: The role of context-independent information in concepts. Journal of Semantics, 25(4), SCHNELL Zs. (2007). Tudatelmélet és pragmatika-idiomatikus nyelvelsajátítás. In MUND K. és KAMPIS GY. (szerk.), Tudat és elme ( ). Budapest: Typotex. SCHNELL Zs. (2013). A gyermekhumor kognitív nyelvészeti vizsgálata. In VARGHA, K., LI- TOVKINA, A. és BARTA ZS. (szerk.), Sokszínű humor. A III. Magyar Interdiszciplináris konferencia előadásai ( ). Budapest: Tinta Kiadó/ELTE BTK Magyar Szemiotikai Társaság. SCHNELL, Zs., & VARGA, E. (2012). Humour, Irony and Social Cognition. In A. T. LI- TOVKINA, J. SZŐLLŐSY, P. MEDGYES, & W. CHŁOPICKI (Eds.), Hungarian Humour. Humor and Culture 3. Cracow: Tertium Society for the Promotion of Language Studies. SEARLE, J. R. (1979). Metaphor. Expression and Meaning: Studies in the Theory of Speech Acts. Cambridge: Cambridge University Press. SPERBER, D., & WILSON, D. (1995). Relevance: Communication and Cognition. 2 nd edition. Oxford: Blackwell. SPERBER, D. és WILSON, D. (2013). A metafora leleplezése megértésében. In PLÉH CS. (szerk.), Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXV. A kognitív szempont a nyelv pszichológiájában ( ). Budapest: Akadémiai Kiadó. SWAAB, T., BROWN, C. M., & HAGOORT, P. (2003). Understanding words in sentence contexts: The time course of ambiguity resolution. Brain and Language, 86(2), TOMASELLO, M. (2002). Gondolkodás és kultúra. Budapest: Osiris. TURI ZS., JANACSEK K. és NÉMETH D. (2010). A munkamemória, a szógyakoriság és a kontextus szerepe a lexikális kétértelműség feldolgozásában. Pszichológia, 30(4), WERNER, H., & KAPLAN, B. (1952). The Acquisition of Word Meanings: A Developmental Study. Monographs of the Society for Research in Child Development, 15/1. Washington: Society for Research in Child Development.
Idiómák megértésének vizsgálata gyerekek körében
Idiómák megértésének vizsgálata gyerekek körében Szücs Márta MTA Nyelvtudományi Intézete SZTE Magyar Nyelvészeti Tanszék szucsmarta@nytud.hu IV. Alkalmazott Nyelvészeti Doktorandusz Konferencia Budapest,
A gyerekek mindig pontosan értik a számneveket? Pintér Lilla Gerőcs Mátyás
A gyerekek mindig pontosan értik a számneveket? Pintér Lilla Gerőcs Mátyás A vizsgált kérdések Hogyan értelmezik az óvodáskorú gyerekek a számneves kifejezéseket tartalmazó mondatokat? Milyen értelmezésbeli
A gyakorlatok során pszichológiai kísérletek és tesztek kerülnek bemutatásra az észlelés, képzelet, figyelem, tanulás, emlékezés témaköreiből.
BTPS225BA-K3 - Általános pszichológia gyakorlat A gyakorlatok során pszichológiai kísérletek és tesztek kerülnek bemutatásra az észlelés, képzelet, figyelem, tanulás, emlékezés témaköreiből. 1. Varga,
és a két kvantoros mondatok: válaszidő és
Óvodások és a két kvantoros mondatok: válaszidő és szemmozgás. Zétényi Tamás Gerőcs Mátyás É.Kiss Katalin (BME, MTA) II. Magyar Szemmozgáskutatás Konferencia, Kecskemét, 2016 Június 10. kvantoros? két?
BEVEZETÉS A PSZICHOLÓGIÁBA
BEVEZETÉS A PSZICHOLÓGIÁBA Készült a TÁMOP-4.1.2-08/2/A/KMR-2009-0041pályázati projekt keretében Tartalomfejlesztés az ELTE TáTK Közgazdaságtudományi Tanszékén, az ELTE Közgazdaságtudományi Tanszék, az
Óvodás és kisiskolás gyermekek interpretált beszédének vizsgálata
X. Alkalmazott Nyelvészeti Doktoranduszkonferencia 2016. február 5.. Óvodás és kisiskolás gyermekek interpretált beszédének vizsgálata Vakula Tímea ELTE BTK NyDI, III. évf. Bevezetés a beszélt nyelv feldolgozásának
Metaforaértés Williams szindrómában: tudatelmélet vagy analógiás illesztés?
Metaforaértés Williams szindrómában: tudatelmélet vagy analógiás illesztés? Szamarasz Vera BME Kognitív Tudományi Tanszék vszamarasz@cogsci.bme.hu Babarczy Anna BME Kognitív Tudományi Tanszék babarczy@cogsci.bme.hu
Definíció helyett. (Németh, 2003)
METAFORA - MÁSKÉPP Bagi Anita Szegedi Tudományegyetem bagianita88@gmail.com Újdonságok a szemantikai és pragmatikai kutatásokban Szeged, 2015. április 17. Az előadás célja 2 Egy olyan módosítási kísérlet
Tantárgyleírás és tematika
Tantárgyleírás és tematika Általános lélektan gyakorlat A tantárgy során kipróbáljuk és megtárgyaljuk a kísérleti pszichológiai kutatásokban alkalmazott legfontosabb vizsgálati módszereket, eljárásokat,
Hogyan értik a magyar gyerekek a számneveket? Pintér Lilla Gerőcs Mátyás
Hogyan értik a magyar gyerekek a számneveket? Pintér Lilla Gerőcs Mátyás A vizsgált kérdések Érzékenyek-e a magyar anyanyelvű gyerekek a fókuszált és nem fókuszált számneves kifejezések jelentésbeli különbségére?
OSZTATLAN ANGOL NYELV ÉS KULTÚRA TANÁRA KÉPZÉS TANTERVE (5+1) ÉS (4+1)
OSZTATLAN ANGOL NYELV ÉS KULTÚRA TANÁRA KÉPZÉS TANTERVE (5+1) ÉS (4+1) A képzési és kimeneti követelményeknek való megfelelés bemutatása KÖZÉP- ÉS ÁLTALÁNOS ISKOLAI ANGOL NYELV ÉS KULTÚRA TANÁRKÉPZÉS:
A deixis megjelenési formái a prozódiában
A deixis megjelenési formái a prozódiában Erdős Klaudia ELTE BTK Nyelvtudományi Doktori Iskola Bevezetés - deixis A deixis fogalma - ógör. deiktikos mutatás - megnyilatkozás körülményeire mutat Típusok
Osztatlan angol nyelv és kultúra tanára képzés tanterve (5+1) és (4+1) A képzési és kimeneti követelményeknek való megfelelés bemutatása
Osztatlan angol nyelv és kultúra tanára képzés tanterve (5+1) és (4+1) A képzési és kimeneti követelményeknek való megfelelés bemutatása KÖZÉP- ÉS ÁLTALÁNOS ISKOLAI ANGOL NYELV ÉS KULTÚRA TANÁR KÉPZÉS:
TUDOMÁNYOS MÓDSZERTAN ÉS ÉRVELÉSTECHNIKA
TUDOMÁNYOS MÓDSZERTAN ÉS ÉRVELÉSTECHNIKA Készült a TÁMOP-4.1.2-08/2/A/KMR-2009-0041pályázati projekt keretében Tartalomfejlesztés az ELTE TáTK Közgazdaságtudományi Tanszékén az ELTE Közgazdaságtudományi
Diszlexiások/diszgráfiások anyanyelvi és idegen nyelvi szókincsszerkezete
Diszlexiások/diszgráfiások anyanyelvi és idegen nyelvi szókincsszerkezete Kohlmann Ágnes Pázmány Péter Katolikus Egyetem Nyelvtudományi Doktori Iskola kohlmannagi@yahoo.de Előzmények és kutatási kérdés
A KOGNITÍV TUDOMÁNY KÉPLETES KIFEJEZÉSEI A METAFORÁK AGYI FELDOLGOZÁSA TÜKRÉBEN
Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem (BME) Kognitív Tudományi Tanszék Pszichológia Doktori Iskola A KOGNITÍV TUDOMÁNY KÉPLETES KIFEJEZÉSEI A METAFORÁK AGYI FELDOLGOZÁSA TÜKRÉBEN Tézisfüzet Forgács
DOKTORI (PhD) ÉRTEKEZÉS TÉZISEI SZÜCS MÁRTA ZITA
DOKTORI (PhD) ÉRTEKEZÉS TÉZISEI SZÜCS MÁRTA ZITA A CÉLZÁS, A METAFORA ÉS AZ IRÓNIA MEGÉRTÉSÉNEK KOGNITÍV, NYELVI ÉS METAPRAGMATIKAI ÖSSZEFÜGGÉSEI ÓVODÁSKORBAN Pázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészet-
A beszédstílus meghatározó tényezői és temporális jellemzői
A BESZÉD ÉS AMI MÖGÖTTE VAN Magyar nyelv hete 2012. április 25. A beszédstílus meghatározó tényezői és temporális jellemzői Gráczi Tekla Etelka Beszédstílus Beszédstílus = az írás, megszólalás módja A
A MAGYAR REKURZÍV BIRTOKOS SZERKEZET ELSAJÁTÍTÁSA A NEMZETKÖZI KUTATÁSOK TÜKRÉBEN
A MAGYAR REKURZÍV BIRTOKOS SZERKEZET ELSAJÁTÍTÁSA A NEMZETKÖZI KUTATÁSOK TÜKRÉBEN Tóth Ágnes Pázmány Péter Katolikus Egyetem MTA Nyelvtudományi Intézet KÍSÉRLETI HIPOTÉZIS, MEGVÁLASZOLANDÓ KÉRDÉSEK 1.
SZÜCS MÁRTA ZITA A CÉLZÁS, A METAFORA ÉS AZ IRÓNIA MEGÉRTÉSÉNEK KOGNITÍV, NYELVI ÉS METAPRAGMATIKAI ÖSSZEFÜGGÉSEI ÓVODÁSKORBAN
SZÜCS MÁRTA ZITA A CÉLZÁS, A METAFORA ÉS AZ IRÓNIA MEGÉRTÉSÉNEK KOGNITÍV, NYELVI ÉS METAPRAGMATIKAI ÖSSZEFÜGGÉSEI ÓVODÁSKORBAN Doktori (PhD) értekezés Pázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészet- és Társadalomtudományi
BEVEZETÉS A NYELVTUDOMÁNYBA
BEVEZETÉS A NYELVTUDOMÁNYBA néhány évtizedes nem egységes elmélet alapfogalma: megnyilatkozás kommunikatív jelentésével, szerepével foglalkozik a megnyilatkozás jelentése nem állandó pl. Na, ez szép! a
Lehetőségek a pragmatikai képesség tanulmányozására * 1 a pragmatika, a nyelvészet és a kognitív idegtudomány határán* 1
170 Ivaskó Lívia approach to solving problems of pragmatics, by analyzing the conditions on the appearance of vajon in Hungarian interrogatives within the theory proposed by Farkas and Bruce (2009). Keywords:
A kognitív metaforaelmélet alkalmazása a magyar mint idegen nyelv oktatásában
A kognitív metaforaelmélet alkalmazása a magyar mint idegen nyelv oktatásában X. Alkalmazott Nyelvészeti Doktoranduszkonferencia 2016.02.05. Palágyi László ELTE Nyelvtudományi Doktori Iskola Kulturális
BEVEZETÉS A PSZICHOLÓGIÁBA
BEVEZETÉS A PSZICHOLÓGIÁBA BEVEZETÉS A PSZICHOLÓGIÁBA Készült a TÁMOP-4.1.2-08/2/A/KMR-2009-0041pályázati projekt keretében Tartalomfejlesztés az ELTE TátK Közgazdaságtudományi Tanszékén az ELTE Közgazdaságtudományi
SYLLABUS. Gazdaság- és Társadalomtudományi Kar, Humán Tudományi Tanszék Szak
SYLLABUS I. Intézmény neve Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Kar Gazdaság- és Társadalomtudományi Kar, Humán Tudományi Tanszék Szak Az óvodai és elemi oktatás pedagógiája A tantárgy típusa Tantárgy
Átlag (standard hiba)
Képességpont A képességpont valószínűségi modellel számított érték, amely a tanuló teszten elért eredményét egy mesterséges, a matematikai eszköztudást, illetve szövegértési képességet jelképező skálára
Metafora és Metareprezentáció egy mentalista modell 1
VILÁGOSSÁG 2006/8 9 10. Metafora a nyelvészetben és a kognitív tudományban Schnell Zsuzsanna Metafora és Metareprezentáció egy mentalista modell 1 1. NAPJAINK METAFORAKUTATÁSÁNAK KÉRDÉSEI 1.1. A METAFORAKUTATÁS
Boldogság - itthon vagy külföldön? Kőrössy Judit Kékesi Márk Csabai Márta
Boldogság - itthon vagy külföldön? Kőrössy Judit Kékesi Márk Csabai Márta Boldogság kutatás 1960-as évek: mai értelemben vett boldogság kutatások kezdete 1980-as évek: szubjektív jóllét fogalma 1990-es
Értékelési útmutató a középszintű szóbeli vizsgához. Angol nyelv
Értékelési útmutató a középszintű szóbeli vizsgához Angol nyelv Általános jellemzők FELADATTÍPUS ÉRTÉKELÉS SZEMPONTJAI PONTSZÁM Bemelegítő beszélgetés Nincs értékelés 1. Társalgási feladat: - három témakör
2 kultúra. Zétényi Tamás. www.nytud.hu/depts/tlp/quantification zetenyi@nytud.hu
2 kultúra Zétényi Tamás www.nytud.hu/depts/tlp/quantification zetenyi@nytud.hu MTA Nyelvtudományi Intézet - 'Elmélet és kísérlet a nyelvészetben' Budapest, 2014. február 25 agenda: mit csinálunk? mit veszünk
Miben fejlődne szívesen?
Miben fejlődne szívesen? Tartalomelemzés Szegedi Eszter 2011. január A vizsgálat egy nagyobb kutatás keretében történt, melynek címe: A TANÁRI KOMEPETENCIÁK ÉS A TANÍTÁS EREDMÉNYESSÉGE A kutatás három
A fiatalok Internet használati szokásai, valamint az online kapcsolatok társas támogató hatása.
A fiatalok Internet használati szokásai, valamint az online kapcsolatok társas támogató hatása. Árgyelán Anikó-Kriston Pálma SZTE-BTK Pszichológia a.ancsa27@gmail.com 2012 Összefoglalás Serdülők és egyetemisták:
Beszédfeldolgozási zavarok és a tanulási nehézségek összefüggései. Gósy Mária MTA Nyelvtudományi Intézete
Beszédfeldolgozási zavarok és a tanulási nehézségek összefüggései Gósy Mária MTA Nyelvtudományi Intézete Kutatás, alkalmazás, gyakorlat A tudományos kutatás célja: kérdések megfogalmazása és válaszok keresése
Hallássérült középiskolások mentális lexikona a szóasszociációk tükrében
Hallássérült középiskolások mentális lexikona a szóasszociációk tükrében Szabó Ágnes ELTE BTK Nyelvtudományi Doktori Iskola agnes-szabo@caesar.elte.hu Kivonat: A hallássérültek beszédére jellemző a kiejtési
Az IKT használat sajátosságai általános és középiskolás tanulók körében
Az IKT használat sajátosságai általános és középiskolás tanulók körében TASKÓ TÜNDE ANNA, HATVANI ANDREA, DORNER LÁSZLÓ Eszterházy Károly Főiskola Pszichológia Tanszék A kutatásról TÁMOP-4.2.2.C-11/1 pályázat
Záróvizsgatételek Kognitív Tanulmányok mesterszak, Filozófia:
Záróvizsgatételek Kognitív Tanulmányok mesterszak, 2018 Filozófia: 1. Mi a kapcsolat az agyak a tartályban gondolatkísérlet és a szkepszis problémája között Wright, Crispin (1992) On Putnam's Proof That
Középszintű szóbeli érettségi vizsga értékelési útmutatója. Olasz nyelv
Középszintű szóbeli érettségi vizsga értékelési útmutatója Olasz nyelv FELADATTÍPUS ÉRTÉKELÉS SZEMPONTJAI PONTSZÁM Bemelegítő beszélgetés 1. Társalgási feladat/interjú: három témakör interakció kezdeményezés
KISVÁLLALATOK KOMMUNIKÁCIÓS SAJÁTOSSÁGAI NEMZETKÖZI ÜZLETI TÁRGYALÁSOK TÜKRÉBEN SZŐKE JÚLIA 1
KISVÁLLALATOK KOMMUNIKÁCIÓS SAJÁTOSSÁGAI NEMZETKÖZI ÜZLETI TÁRGYALÁSOK TÜKRÉBEN SZŐKE JÚLIA 1 Összefoglalás A kommunikáció, ezen belül is a vállalati kommunikáció kutatása a társadalomtudományok egyik
OTKA ZÁRÓJELENTÉS Józsa Krisztián Kritériumorientált képességfejlesztés 2007.07.01. 2011.07.31. 68798
OTKA ZÁRÓJELENTÉS Témavezető neve: Józsa Krisztián A téma címe: Kritériumorientált képességfejlesztés A kutatás időtartama: 2007.07.01. 2011.07.31. OTKA Nyilvántartási szám: 68798 Az OTKA kutatás keretében
A spontán beszéd kísérőjelenségei
2013. április 25. A spontán beszéd kísérőjelenségei Neuberger Tilda Fonetikai Osztály A beszéd antropofonikus elmélete A beszéd biológiai alapja: azonos hangképző apparátus (Laver 1994) Elsődlegesen nem
AZ IDŐBELISÉG KIFEJEZÉSE A GYERMEKNYELVBEN
AZ IDŐBELISÉG KIFEJEZÉSE A GYERMEKNYELVBEN 2015. November 13. LingDok 2015 Harmati-Pap Veronika PPKE Nyelvtudományi Doktori Iskola Kutatási kérdés 2 Mikor és milyen lépésekben jelenik meg az időbeliség
Értékelési útmutató a középszintű szóbeli vizsgához. Angol nyelv. Általános jellemzők. Nincs értékelés
Értékelési útmutató a középszintű szóbeli vizsgához Angol nyelv Általános jellemzők FELADATTÍPUS ÉRTÉKELÉS SZEMPONTJAI PONTSZÁM Bemelegítő beszélgetés Nincs értékelés 1. Társalgás - interakció kezdeményezés
Tartalom-visszamondások szerveződése felolvasás után
Tartalom-visszamondások szerveződése felolvasás után Kanyó Réka Nyelvtudományi Doktori Iskola Témavezető: Prof. Dr. Gósy Mária VII. Alkalmazott Nyelvészeti Doktoranduszkonferencia 2013. február 1. Bevezetés
név a kutatási téma címe jelentkezési tudományág helyszín program neveléstudományok BTK Nyelvpedagógia Brózik-Piniel Idegennyelvi-szorongás
név a kutatási téma címe jelentkezési tudományág helyszín program határidő Idegennyelvi-szorongás Language anxiety Érzelmeink szerepe a nyelvtanulásban The role of emotions in language learning Heltai
A kísérletes módszertan térnyerése az elméleti nyelvészetben. Pintér Lilla
A kísérletes módszertan térnyerése az elméleti nyelvészetben Pintér Lilla Kutatási kérdések I. Különbözőképp értelmezzük-e az alábbi mondatokat? (1) Csak Micimackó látogatta meg Malackát. (2) MICIMACKÓ
A fiatalok közérzete, pszichés állapota az ezredfordulón
A fiatalok közérzete, pszichés állapota az ezredfordulón Susánszky Éva, Szántó Zsuzsa Semmelweis Egyetem, Magatartástudományi Intézet Kutatási célkitűzések A fiatal felnőtt korosztályok pszichés állapotának
Kommunikatív nyelvi tesztek kritériumai 1
Katona Lucia Kommunikatív nyelvi tesztek kritériumai 1 1. Bevezetés Ez a tanulmány arra a nyelvvizsgáztatásban döntő jelentőségű kérdésre igyekszik válaszolni, hogy az idegennyelv-tudás mérésekor mit és
KÖZÉPSZINT BESZÉDKÉSZSÉG ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Általános jellemzok FELADATTÍPUS ÉRTÉKELÉS SZEMPONTJAI PONTSZÁM Bemelegíto beszélgetés 1. Társalgási feladat: három témakör interakció kezdeményezés nélkül 2. Szituációs feladat: interakció a vizsgázó
SYLLABUS. Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Bölcsészettudományi Kar Az óvodai és az elemi okatatás pedagógiája
SYLLABUS I. Intézmény neve Kar Szak Tantárgy megnevezése Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Bölcsészettudományi Kar Az óvodai és az elemi okatatás pedagógiája Fejlődéslélektan A tantárgy típusa DF
Bevezetés a nyelvtudományba Pragmatika
Bevezetés a nyelvtudományba Pragmatika tárgya: - a kontextuális jelentés tanulmányozása - a társas interakció során használt nyelv megválasztását befolyásoló tényezők és ezen választások másokra tett hatásának
TÉR IDENTITÁS REKONSTRUKCIÓ Bódiné Kersner Katalin Dla tézisfüzet 2013
TÉR IDENTITÁS REKONSTRUKCIÓ Bódiné Kersner Katalin Dla tézisfüzet 2013 Bevezetés 3 Tér- Identitás-Rekonstrukció Az identitás a célok és az élettapasztalatok forrása az emberek számára. Értekezésem célja
KREATÍVAN HASZNÁLHATÓ IDEGENNYELV-TUDÁS MEGSZERZÉSÉNEK NYELVPEDAGÓGIÁJA NEUROLINGVISZTIKAI MEGKÖZELÍTÉSBEN
Rádi Ildikó* KREATÍVAN HASZNÁLHATÓ IDEGENNYELV-TUDÁS MEGSZERZÉSÉNEK NYELVPEDAGÓGIÁJA NEUROLINGVISZTIKAI MEGKÖZELÍTÉSBEN 1. Problémafelvetés: hol keressük a hibát a mai nyelvoktatásban? Anyelvoktatás gyakorlata,
PUBLIKÁCIÓS JEGYZÉK Dr. Schéder Veronika PhD
PUBLIKÁCIÓS JEGYZÉK Dr. Schéder Veronika PhD Konferencia-előadások: 2004. november 9. A Magyar Tudomány Napja, Nyelvtudományi Szekció 2004. november 19-20. Fiatal nyelvművelők I. konferenciája (Miskolctapolca)
a munkaerőpiac számos szegmensében egyaránt szükségszerű a használata (Szabó
Szakmai és kommunikációs kompetencia a spontán beszédben Erdős Klaudia Nyelvtudományi Doktori Iskola Alkalmazott nyelvészet program ELTE BTK Bevezetés Kompetencia = alkalmasság, hozzáértés Latin competo
FORGÁCS BÁLINT. Tanulmányok és szakmai háttér. Kutatási területek
FORGÁCS BÁLINT MTA Prémium posztdoktori ösztöndíjas kutató Eötvös Loránd Tudományegyetem (ELTE), Kognitív Pszichológia Tanszék, Babalabor 1064 Budapest, Izabella utca 46., 310 +36 1 461-2600 / 5610 forgacs.balint@ppk.elte.hu
Osztatlan angoltanár képzés tanterve (5+1) és (4+1) A képzési és kimeneti követelményeknek való megfelelés bemutatása
Osztatlan angoltanár képzés tanterve (5+1) és (4+1) A képzési és kimeneti követelményeknek való megfelelés bemutatása KÖZÉP- ÉS ÁLTALÁNOS ISKOLAI ANGOLTANÁR KÉPZÉS: KÖZÖS SZAKASZ Tantárgy neve Félév és
Metafora, relevancia, jelentés
Metafora, relevancia, jelentés Szerkesztők: Bárány Tibor Zvolenszky Zsófia Tőzsér János LOISIR KIADÓ 2 0 1 5 Budapest Pragmatika 3. Metafora, relevancia, jelentés Bárány Tibor, Zvolenszky Zsófia, Tőzsér
A középszintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója. Orosz nyelv. Általános útmutató
A középszintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója Orosz nyelv Általános útmutató A következő táblázat az értékelési szempontokat és az egyes szempontoknál adható maximális pontszámot mutatja. A Beszédtempó,
Értékelési szempont. A kommunikációs cél elérése és az interakció megvalósítása 3 Szókincs, kifejezésmód 2 Nyelvtan 1 Összesen 6
Összefoglaló táblázatok az emelt szintű vizsga értékeléséhez A szóbeli feladatok értékelése központilag kidolgozott analitikus skálák segítségével történik. Ez az értékelési eljárás meghatározott értékelési
Sólyom Réka. ELTE BTK Nyelvtudományi Doktori Iskola KRE BTK Magyar Nyelvtudományi Tanszék
Sólyom Réka ELTE BTK Nyelvtudományi Doktori Iskola KRE BTK Magyar Nyelvtudományi Tanszék E- előtagú neologizmusaink szemantikájáról VI. Alkalmazott Nyelvészeti Doktoranduszkonferencia MTA Nyelvtudományi
Mondd meg, mit hallasz, és megmondom, ki vagy
Mondd meg, mit hallasz, és megmondom, ki vagy Mády Katalin MTA Nyelvtudományi Intézet 2013. április 25. Mády (mady.katalin@nytud.hu) Mmmh ém kv 2013. április 25. 1 / 16 Nyelvi innova cio Lehet Nyugatina
A korai kéttannyelvű oktatás hatása a kisiskolások anyanyelvi szövegértési és helyesírási kompetenciájára
Gyermeknevelés 4. évf. 1. szám 55 64. (2016) A korai kéttannyelvű oktatás hatása a kisiskolások anyanyelvi szövegértési és helyesírási kompetenciájára Szaszkó Rita Jezsik Kata Szent István Egyetem Alkalmazott
ÉRZELEM ÉS MEGISMERÉS A KOGNITÍV MODELLEKBEN (ÉS A BETEGSÉGEKBEN)
ÉRZELEM ÉS MEGISMERÉS A KOGNITÍV MODELLEKBEN (ÉS A BETEGSÉGEKBEN) VIKOTE előadás, 2015. június 6 Pléh Csaba Középeurópai Egyetem Kognitív tudományi Tanszéke vispleh@ceu.edu Áttekintés Klasszikus kognitív
érintkezés. Formák, zavarok, paradoxonok. Animula Kiadó, Bp. Whittock, Trevor Metaphor and Film. Cambridge University Press, Cambridge.
184 Németh T. Enikő Recanati, François 2004. Literal Meaning. Cambridge University Press, Cambridge. Rosengren, Karl Erik 2000/2004. Kommunikáció. Typotex Kiadó, Bp. Sperber, Dan Wilson, Deirdre 1986/1995.
A metaforikus jelentés metafizikai következményei
VILÁGOSSÁG 2006/8 9 10. Metafora az analitikus filozófiában Ujvári Márta A metaforikus jelentés metafizikai következményei Az analitikus filozófiai irodalom ma már hagyományosnak tekinthető, Max Black-hez
Szemle VERBÁLIS METAKOMMUNIKÁCIÓ
Magyar Pszichológiai Szemle, 2009, 64. 3. 593 605. DOI: 10.1556/MPSzle.64.2009.3. 8. 8 Szemle VERBÁLIS METAKOMMUNIKÁCIÓ MITŐL RELEVÁNS EGY METAFORIKUS LEKÉPEZÉS? FORGÁCS BÁLINT PhD-diák BME Kognitívtudományi
Minta. Az emelt szintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója
Az emelt szintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója A szóbeli feladatok értékelése központilag kidolgozott analitikus skálák segítségével történik. Ez az értékelési eljárás meghatározott értékelési szempontokon,
TEHETSÉGBARÁT ISKOLA KONFERENCIA A PEDAGÓGUSOK TEHETSÉGGONDOZÁSSAL KAPCSOLATOS ELŐZETES HIEDELMEI DR.SASS JUDIT - DR. BODNÁR ÉVA
TEHETSÉGBARÁT ISKOLA KONFERENCIA A PEDAGÓGUSOK TEHETSÉGGONDOZÁSSAL KAPCSOLATOS ELŐZETES HIEDELMEI DR.SASS JUDIT - DR. BODNÁR ÉVA KUTATÁSI KÉRDÉSEK Az iskolák tehetséggondozó munkájára hogyan hat a pedagógusok
BEVEZETÉS A PSZICHOLÓGIÁBA
BEVEZETÉS A PSZICHOLÓGIÁBA Készült a TÁMOP-4.1.2-08/2/A/KMR-2009-0041pályázati projekt keretében Tartalomfejlesztés az ELTE TáTK Közgazdaságtudományi Tanszékén, az ELTE Közgazdaságtudományi Tanszék, az
BEVEZETÉS A PSZICHOLÓGIÁBA
BEVEZETÉS A PSZICHOLÓGIÁBA BEVEZETÉS A PSZICHOLÓGIÁBA Készült a TÁMOP-4.1.2-08/2/A/KMR-2009-0041pályázati projekt keretében Tartalomfejlesztés az ELTE TátK Közgazdaságtudományi Tanszékén az ELTE Közgazdaságtudományi
SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ. 6. viselkedéselemző/pszichológus (klinikai- és egészségpszichológia szakirány)
SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ NÉV: Kékes Szabó Marietta E-MAIL: kszmarietta@jgypk.u-szeged.hu TEL.: (munkahelyi) 546-206, 105-ös tanszéki szoba MUNKAHELY, BEOSZTÁSOK: egyetemi tanársegéd TUDOMÁNYOS FOKOZAT: doktorjelölt
Átvitt értelem a metafora szerepe a kommunikációban *
VILÁGOSSÁG 2007/6. Közös témák Eszes Boldizsár Tőzsér János Átvitt értelem a metafora szerepe a kommunikációban * Cikkünk négy részből áll. Az első részben a relevanciaelméletet és annak metafora-felfogását
Bevezetés a kommunikációelméletbe 4.
Bevezetés a kommunikációelméletbe 4. A jelek természetes jelek mesterséges jelek szimptómák szignálok szimbólumok 1 Pierce: jelfelosztás ikon Index szimbólum Pierce: jelfelosztás IKON hasonlóságon alapul:
Nyelvi hálózatok és a mentális lexikon
Pannon Egyetem Nyelvtudományi Doktori Iskola Doktori értekezés tézisei Kovács László Nyelvi hálózatok és a mentális lexikon A mentális lexikon (gazdasági) szaknyelvi és (általános) hálózatos szerveződésének
Schnell Zsuzsanna PTE Pszichológiai Intézet Nyelvtudományi Tanszék. A gyermekhumor kognitív nyelvészeti vizsgálata. 1. Bevezető
Schnell Zsuzsanna PTE Pszichológiai Intézet Nyelvtudományi Tanszék A gyermekhumor kognitív nyelvészeti vizsgálata 1. Bevezető A gyermekek humorértési képességéről sok újat megtudtunk napjaink kognitív
Az emelt szintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója
Az emelt szintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója Francia nyelv A szóbeli feladatok értékelése központilag kidolgozott analitikus skálák segítségével történik. Ez az értékelési eljárás meghatározott
Dr. Révész György. Dr. Révész György Pécsi Tudományegyetem webhelyen lett közzétéve (http://pszichologia.pte.hu) Habilitált egyetemi docens KAPCSOLAT
Habilitált egyetemi docens KAPCSOLAT Pszichológia Intézet 7624 Pécs Ifjúság u. 6. Iroda: B 213 Tel: +36 72 501516 / E-mail: revesz.gyorgy@pte.hu [1] OKTATÁS Pszichológia BA: A megismerés szenzoros alapjai
Figyelemhiány/Hiperaktivitás Zavar - ADHD TÁJÉKOZTATÓ FÜZET. ADHD-s gyermekek családjai részére
Figyelemhiány/Hiperaktivitás Zavar - ADHD TÁJÉKOZTATÓ FÜZET ADHD-s gyermekek családjai részére KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ FÜZET Ezt a tájékoztató füzetet azért készítettük, hogy segítsünk a FIGYELEMHIÁNY/HIPERAKTIVITÁS
Az államvizsga dolgozat tartalmi követelményei
Az államvizsga dolgozat tartalmi követelményei Tartalomjegyzék Bevezető a téma körvonalazása; a probléma tömör megfogalmazása; a témaválasztás megindoklása a témaválasztás újszerűsége, eredetisége A bevezetőt
A személyiségtanuláselméleti megközelítései
Boross Viktor A személyiségtanuláselméleti megközelítései tanulás: viselkedésváltozás a tapasztalatok függvényében (pszichoterápia: viselkedésváltozása pszichoterápiás tapasztalatok függvényében) tanulás
A szegénység fogalmának megjelenése a magyar online médiában
A szegénység fogalmának megjelenése a magyar online médiában Tartalomelemzés 2000 január és 2015 március között megjelent cikkek alapján Bevezetés Elemzésünk célja, hogy áttekintő képet adjunk a szegénység
Csecsemők és nyelv Mit tudhat meg a nyelvészkutató a babáktól? Kutatók éjszakája 2013 (DE) Fehér Krisztina szeptember 27.
Csecsemők és nyelv Mit tudhat meg a nyelvészkutató a babáktól? Kutatók éjszakája 2013 (DE) Fehér Krisztina 2013. szeptember 27. Mi(lyen) a nyelv(tan)? változatos változó a miért és hogyan kérdése: a klasszikus
SZEMLE. Szemle 89. Cambridge University Press, Cambridge, 2012. 297 lap
Szemle 89 SZEMLE Kertész, András Rákosi, Csilla, Data and Evidence in Linguistics (A Plausible Argumentation Model) [Adatok és evidencia a nyelvészetben (Egy plauzibilis argumentációs modell)] Cambridge
Autizmusba zárt világ
Autizmusba zárt világ Az autizmus története Egyidős az emberiséggel! A szindróma első leírása: Leo Kanner-1943 autisztikus magány Hans Asperger 1944 autisztikus pszichopátia A reciprok kommunikáció minőségi
VÁLTOZTATÁSMENEDZSMENT A HAZAI GYAKORLATBAN
Nyugat-magyarországi Egyetem Közgazdaságtudományi Kar Széchenyi István Gazdálkodás- és Szervezéstudományok Doktori Iskola Vállalkozásgazdaságtan és menedzsment program VÁLTOZTATÁSMENEDZSMENT A HAZAI GYAKORLATBAN
1. A másik ember megértése 2. Az empátia fogalmának kialakulása és fejlődéstörténete a modern lélektanban
TARTALOMJEGYZÉK 1. A másik ember megértése...11 Áttekinthető emberi világ...11 A rang és a formális viszonyok szerepe...12 A másik érdekessé válik...13 Új kommunikációs nehézségek...14 Az egyén szubjektív
Publikációk. Racsmány M. (2007) Az "elsődleges emlékezet" - a rövid távú emlékezés és
1 Publikációk 2008 Demeter, Gy., Csigó, K., Harsányi, A., Németh, A. & Racsmány, M. (2008) A végrehajtó rendszer zavara obszesszív-kompulzív zavarban. Psychiatria Hungarica 23 (2), 85-93. Demeter, Gy.
Az érzelmi felismerés viselkedészavaros lányokban (Emotion recognition in girls with conduct problems)
Az érzelmi felismerés viselkedészavaros lányokban (Emotion recognition in girls with conduct problems) Christina Schwenck, Angelika Gensthaler Marcel Romanos Christine M. Freitag, Wolfgang Schneider, Regina
Abban a farmerba nem mehetsz színházba. A (bvn) variabilitásának vizsgálata a BUSZI tesz9eladataiban
Abban a farmerba nem mehetsz színházba. A (bvn) variabilitásának vizsgálata a BUSZI tesz9eladataiban Mátyus Kinga, Bokor Julianna IV. AlkalmazoD NyelvészeG Doktorandusz Konferencia Budapest, 2010. február
IDEGEN NYELV ÉRETTSÉGI VIZSGA ÁLTALÁNOS KÖVETELMÉNYEI
IDEGEN NYELV ÉRETTSÉGI VIZSGA ÁLTALÁNOS KÖVETELMÉNYEI Az idegen nyelv érettségi vizsga célja Az idegen nyelvi érettségi vizsga célja a kommunikatív nyelvtudás mérése, azaz annak megállapítása, hogy a vizsgázó
A csak partikula értelmezése óvodáskorban
A csak partikula értelmezése óvodáskorban Pintér Lilla Pázmány Péter Katolikus Egyetem Kutatási kérdések Szakirodalmi háttér Kísérlet Eredmények Konklúzió Kutatási kérdések Miként értelmezik a magyar óvodások
3. A személyközi problémák megoldásának mérése
3. A személyközi problémák megoldásának mérése Élete során ki ritkábban, ki gyakrabban mindenki kerül olyan helyzetbe, amikor nem egyezik véleménye a másik véleményével, más célokat fogalmaz meg, eltérő
Szocio- lingvisztikai alapismeretek
Szocio- lingvisztikai alapismeretek 10. A szociolingvisztika kialakulásának okai Hagyományos nyelvészet: A nyelv társadalmi normák strukturált halmaza (invariáns, homogén) Noam Chomsky: A nyelvelmélet
Bevezetés a pszichológia néhány alapfogalmába
Bevezetés a pszichológia néhány alapfogalmába (Készítette: Osváth Katalin tanácsadó szakpszichológus) Országos Betegjogi, Ellátottjogi, Gyermekjogi és Dokumentációs Központ 2015. ÁPRILIS. 01. TÁMOP 5.5.7-08/1-2008-0001
BEVEZETÉS A FEJLŐDÉS- LÉLEKTANBA
BEVEZETÉS A FEJLŐDÉS- LÉLEKTANBA Jean Piaget Dr. Szabó Attila A pszichológiai fejlődés alapkérdései Milyen kölcsönhatás létezik a biológiai tényezők és a környezeti hatások között a fejlődésben? Folyamatos-e
Rekurzió a nyelvben II. Neurolingvisztikai megközelítés
1 Rekurzió a nyelvben II. Neurolingvisztikai megközelítés 2 3 Rekurzió a nyelvben II. Neurolingvisztikai megközelítés Szerkesztette Tinta könyvkiadó Budapest, 2011 4 Segédkönyvek a nyelvészet tanulmányozásához
A következő táblázat az értékelési szempontokat és az egyes szempontok szerint adható maximális pontszámot mutatja.
A szóbeli feladatok értékelése központilag kidolgozott analitikus skálák alapján történik. Ez az értékelési eljárás meghatározott értékelési szempontokon, valamint az egyes szempontokhoz tartozó szintleírásokon
A tudatelméleti képesség változatossága autizmusban és implikációi az atipikus megismerésre és tanulásra nézve *
Tartalom ELTE Kognitív Pszichológia Tanszék, Autizmus Alapítvány A tudatelméleti képesség változatossága autizmusban és implikációi az atipikus megismerésre és tanulásra nézve * GYÕRI MIKLÓS miklosgyori@netscape.net
Z Generáció - MeGeneráció
Z Generáció - MeGeneráció Kökönyei Gyöngyi 1, Urbán Róbert 1, Örkényi Ágota 2,3, Költő András 2,3, Zsiros Emese 2, Kertész Krisztián 2, Németh Ágnes 2, Demetrovics Zsolt 1 1 ELTE Pszichológiai Intézet
Tantárgy adatlap Társadalom és lélektan
A tantárgy kódja: 7PE20NGKC4B A tantárgy megnevezése (magyarul): A tantárgy neve (angolul): Society and Psychology A tanóra száma (Előadás szeminárium gyakorlat egyéb): Kreditérték: 6 A tantárgy meghirdetésének