Használati útmutató Navodila za uporabo
|
|
- Viktória Péterné
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Használati útmutató Navodila za uporabo AKKUMULÁTOROS KOMPRESSZOR- ÉS PUMPAKÉSZLET, 14 RÉSZES AKUMULATORSKI KOMPRESOR IN KOMPRESOR ZA ZRAČNI KOMPRESOR, 14-DELNI Magyar...02 Slovensko...30 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo Buch_HU_SI.indb :20:15
2 QR-kódokkal gyorsan és egyszerűen célba ér M- Mindegy, hogy termékinformációkra, pótalkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, a gyártói garanciával vagy szervizekkel kapcsolatos információkat keres vagy egy videós használati utasítást szeretne megtekinteni, QR-kódjaink segítségével könnyen elérheti célját. Mik azok a QR-kódok? A QR-kódok (QR = Quick Response, gyorsválasz) olyan grafikus kódok, melyek az okostelefon kamerájának segítségével beolvashatók és például egy weboldalra mutató hivatkozást vagy kapcsolati adatokat tartalmazhatnak. Előnye: Nem kell hosszasan begépelni az internet-címeket vagy kapcsolati adatokat! Ilyen egyszerű A QR-kódok beolvasásához egy okostelefonra, egy QR-kód olvasó alkalmazásra illetve internet-kapcsolatra van szükség. A QR-kód olvasó alkalmazások széles választéka letölthető okostelefonjának alkalmazás-áruházából. Próbálja ki most Csak olvassa be okostelefonjával az alábbi QR-kódot és tudjon meg többet újonnan vásárolt Hofer-termékéről. A Hofer-szervizportál A fenti információk az interneten, a Hofer-szervizportálon is elérhetők a címen. A QR-kód olvasó futtatásakor az Ön tarifájától függetlenül az internetkapcsolat miatt költségek merülhetnek fel. Buch_HU_SI.indb :20:15
3 Tartalomjegyzék A csomag tartalma / Alkatrészek megnevezése...4 Általános tudnivalók...6 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót...6 Jelmagyarázat...6 Biztonság... 7 Rendeltetésszerű használat...7 Egyéb kockázatok...8 Általános biztonsági útmutatások elektromos szerszámokhoz...9 Biztonsági utasítások a töltőkészülékekhez...12 Használat előtt...13 A kompresszor / pumpa és a szállítási terjedelem ellenőrzése...13 Akkumulátor behelyezése / cseréje...13 Töltse fel az akkumulátort...14 LED-es állapotjelző...15 Használat...15 Be-/ kikapcsolás...15 LED-es munkafény...16 Kis méretű felfújható tárgyak felfújása (kompresszor)...16 Nagy méretű felfújható tárgyak felfújása/leeresztése (pumpa)...20 Karbantartás, tisztítás, tárolás és szállítás...22 Karbantartás...22 Tisztítás...22 Tárolás...23 Szállítás...23 Hibaelhárítás...23 Műszaki adatok...25 Li-Ion akkumulátoros kompresszor 16V...25 Li-Ion akkumulátoros kompresszor 16V...25 Li-Ion töltőkészülék 16V...25 Li-Ion Akkumulátor 16V...26 Zaj- és rezgésszint információ Zajkibocsájtási értékek:...26 Rezgésinformáció...27 Újrahasznosítás...28 EK-megfelelőségi nyilatkozat Buch_HU_SI.indb :20:15
4 A csomag tartalma / Alkatrészek megnevezése A csomag tartalma / Alkatrészek megnevezése 1. Kijelző 2. - gomb 3. Be/Ki gomb 4. + gomb 5. Tartozék-szorítócsipesz, 2 db 6. Fogantyú 7. Töltésellenőrző lámpák 8. Akkumulátor 9. A univerzális adapter 10. B univerzális adapter 11. C univerzális adapter 12. Labdatű 13. Szelepadapter (Sclaverand-szelep) 14. Szelepadapter (Dunlop-szelep) 15. Sűrített levegős tömlő- Menetes csatlakozó 16. Sűrített levegős tömlő 17. Sűrített levegős tömlő - Szelepadapter 18. Akkumulátorblokk kioldója 19. Be/Ki kapcsoló 20. LED-es munkafény 21. Peremes anya Buch_HU_SI.indb :20:17
5 A csomag tartalma / Alkatrészek megnevezése 22. Levegő beáramló nyílás 23. Fogantyú 24. A adapterfúvóka 25. B adapterfúvóka 26. C adapterfúvóka 27. Töltőkészülék 28. Töltésellenőrző lámpák 29. Be/Ki kapcsoló 30. LED-es munkafény 31. Légkiömlő Buch_HU_SI.indb :20:18
6 Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót Ez a használati útmutató a 16 voltos Li-ion akkumulátoros kompresszor- és pumpakészletre (a továbbiakban kompresszor és pumpa) vonatkozik. Fontos információkat tartalmaz a biztonsággal, használattal és ápolással kapcsolatban. Alaposan olvassa el a használati útmutatót, mielőtt a kompresszort illetve a pumpát használatba veszi. Különösen ügyeljen a biztonsági útmutatásokra és figyelmeztetésekre. A használati útmutatóban foglalt utasítások figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy a kompresszor illetve a pumpa meghibásodásához vezethet. Ha a kompresszort illetve a pumpát harmadik fél részére átadja, mellékelje hozzá ezt a használati útmutatót. Jelen használati útmutatót őrizze meg későbbi referencia gyanánt biztonságos helyen. Jelmagyarázat Az alábbi szimbólumokat és jelzőszavakat a használati útmutatóban, a kompresszoron illetve a pumpán és a csomagoláson használják. VIGYÁZAT! VIGYÁZAT! MEGJEGYZÉS! Olyan veszélyhelyzetet jelöl, amely ha nem kerülik el, halált vagy súlyos sérülést eredményezhet. Olyan veszélyhelyzetet jelöl, amely ha nem kerülik el, kisebb vagy közepes sérülést eredményezhet. A lehetséges anyagi károkra figyelmeztet. Ez a szimbólum az összeszereléshez vagy a használathoz szükséges kiegészítő információkat tartalmazza. Az ezzel a szimbólummal megjelölt termékek megfelelnek az európai gazdasági területen érvényes közösségi előírásoknak. GS A GS szimbólum az ellenőrzött biztonságot jelöli. Az ilyen jelöléssel ellátott termékek megfelelnek a német termékbiztonsági törvény (ProdSG) előírásainak. Olvassa el a használati útmutatót. A töltőkészülék 2. védelmi osztályú. 6 Buch_HU_SI.indb :20:19
7 Biztonság A töltőkészüléket kizárólag beltérben használja. Egyenfeszültség. Ne tárolja a kompresszort/pumpát és az akkumulátort 45 C feletti környezeti hőmérsékleten. Védje a kompresszort/pumpát és az akkumulátort a közvetlen napfénytől. Az akkumulátort ne merítse vízbe. Védje a víztől és a nedvességtől. Az akkumulátort ne dobja tűzbe. T2.0A A biztosítékbetét idő-áram görbéje. Biztonság Rendeltetésszerű használat A kompresszor és a pumpa magáncélú felhasználásra készült és kizárólag az alábbi hobbi- és barkácscélokra használható: kis méretű felfújható tárgyak, például járműabroncsok, játék-, sport- és strandcikkek felfújására (kompresszor), nagy méretű felfújható tárgyak, például gumimatracok, felfújható csónakok, pancsolómedencék felfújására és leeresztésére (pumpa). A kompresszor és a pumpa kizárólag a használati útmutatóban szereplő utasításoknak és biztonsági útmutatásoknak megfelelően használható. Minden további, ezt meghaladó használat tilos. Sem a gyártó, sem pedig a kereskedő nem felelős a kompresszor illetve a pumpa hibás használata miatt bekövetkező károkért, veszteségekért vagy sérülésekért. Helytelen használatnak minősül többek között: bármely az itt megadott rendeltetésszerű használaton túlmutató célra történő használat. A használati útmutatóban szereplő biztonsági, szerelési, használati, tisztítási és karbantartási utasítások figyelmen kívül hagyása. 7 Buch_HU_SI.indb :20:21
8 Biztonság A kompresszor illetve a pumpa használatát érintő egészségügyi, biztonsági és baleset-megelőzési előírások figyelmen kívül hagyása. A kompresszorhoz illetve a pumpához nem illeszkedő tartozékok és pótalkatrészek használata. A kompresszoron illetve a pumpán végzett módosítások. A túlzott használat. A kompresszort és a pumpát használó vagy karbantartó személyeknek ismerniük kell ezeket az utasításokat és tisztában kell lenniük a lehetséges veszélyekkel. A kompresszort illetve a pumpát csak illetékes személyek használhatják - kétség esetén kérje szakértő segítségét. A biztonsági, szerelési és használati útmutatásoknak a kompresszor és a pumpa használata során történő figyelmen kívül hagyása helytelen használatnak minősül. Valamennyi vonatkozó egészségügyi és biztonsági szabályt be kell tartani. Be kell tartani továbbá a vonatkozó regionális és helyi jogszabályt is. Tilos a kompresszor t és a pumpát módosítani. Valamennyi elvégzett módosítás növeli a sérülések és az anyagi kár kockázatát. Egyéb kockázatok A rendeltetésszerű használat ellenére a nem nyilvánvaló maradék kockázatot nem lehet teljesen kizárni. A kompresszor illetve a pumpa fajtájából következően az alábbi veszélyek fordulhatnak elő: Rezgés kibocsájtásából eredő egészségkárosodás, ha a kompresszort illetve a pumpát hosszú időn keresztül használják illetve nem megfelelően helyezik üzembe és tartják karban. A szétrepülő részek vagy az eltört szerszámbetét okozta sérülések vagy anyagi kár. Mérgező vagy egészségkárosító anyagokkal (pl. azbeszt) végzett munka által okozott egészségkárosodás. 8 Buch_HU_SI.indb :20:21
9 Biztonság Általános biztonsági útmutatások elektromos szerszámokhoz VIGYÁZAT! Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást. A felsorolt biztonsági útmutatások és utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/ vagy súlyos sérülést okozhat. Az összes biztonsági előírást és rendelkezést gondosan őrizze meg. A biztonsági előírásokban használt "elektromos eszköz" fogalom a hálózatról (hálózati tápkábellel) és akkumulátorról (hálózati tápkábel nélkül) üzemeltetett elektromos eszközökre vonatkozik. 1) Biztonság a munkahelyen a) Munkahelyét tartsa tisztán és kellően kivilágítva. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület balesethez vezethet. b) Ne dolgozzon az elektromos szerszámmal robbanásveszélyes környezetben, amelyben gyúlékony folyadékok, gázok vagy porok találhatóak. Az elektromos szerszámok szikrákat vetnek, amelyek meggyújthatják a port vagy a gőzöket. c) Az elektromos szerszám használata közben tartsa távol a gyerekeket és más személyeket. Figyelemelterelés esetén elveszítheti a készülék fölötti uralmat. 2) Elektromos biztonság a) Az elektromos szerszám csatlakozódugójának illeszkednie kell az aljzatba. A csatlakozódugót semmilyen módon sem szabad módosítani. Ne használjon adapter csatlakozót védőföldelésű elektromos szerszámmal együtt. A változtatás nélküli csatlakozók és az illeszkedő aljzatok csökkentik az áramütés veszélyét. b) Ne érintse meg a földelt felületeket, például a csöveket, fűtőtesteket, tűzhelyeket és hűtőszekrényeket. Megnő az áramütés kockázata, ha a teste földelve van. c) Óvja az elektromos szerszámokat esőtől vagy más nedvességtől. A víz elektromos szerszámba történő bejutása növeli az áramütés kockázatát. 9 Buch_HU_SI.indb :20:21
10 Biztonság d) Ne használja a vezetéket más célra, például az elektromos szerszám hordozására, felakasztására vagy a csatlakozó kihúzására az aljzatból. Tartsa távol a vezetéket forróságtól, olajtól, éles szegélyektől vagy mozgó alkatrészektől. A sérült vagy összegabalyodott kábelek megnövelik az áramütés kockázatát. e) Ha az elektromos szerszámmal a szabadban dolgozik, csak külső használatra alkalmas hosszabbító vezetékeket használjon. A kültéri használatra alkalmas hosszabbító vezeték használata csökkenti az áramütés veszélyét. f) Ha az elektromos szerszám nedves környezetben történő használata elkerülhetetlen, használjon hibaáram-védőkapcsolót. A hibaáram-védőkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés veszélyét. 3) Személyi biztonság a) Legyen figyelmes, ügyeljen arra, amit csinál, és az elektromos szerszámmal történő munkavégzés esetén gondolja át a teendőit. Ne használjon elektromos szerszámot, ha fáradt vagy ha kábítószer, alkohol vagy gyógyszerek hatása alatt áll. Az elektromos szerszám használata közben akár egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérülésekhez vezethet. b) Mindig viseljen személyi védőfelszerelést és védőszemüveget. A személyes védőfelszerelés, például az elektromos szerszám fajtájának és használatának megfelelő védőmaszk, csúszásmentes biztonsági cipő, védősisak vagy fülvédő viselése csökkenti a sérülések kockázatát. c) Akadályozza meg a készülék véletlen bekapcsolását. Győződjön meg róla, hogy az elektromos szerszám ki van kapcsolva, mielőtt csatlakoztatná az áramellátáshoz és/vagy az akkuhoz, fölveszi, vagy hordozza. Ha az elektromos szerszám szállítása közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramellátáshoz, balesetet okozhat. d) Távolítsa el a beállító szerszámokat vagy csavarkulcsokat, mielőtt bekapcsolná az elektromos szerszámot. Egy forgó géprészben maradt szerszám vagy kulcs sérüléseket okozhat. e) Kerülje a természetellenes testtartást. Gondoskodjon saját stabilitásáról, és mindenkor tartsa meg az egyensúlyát. Ezáltal jobban tudja kontrollálni az elektromos szerszámot váratlan helyzetekben. 10 Buch_HU_SI.indb :20:21
11 Biztonság f) Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen bő ruhát vagy ékszert. Tartsa távol haját, ruházatát és kesztyűjét a mozgó alkatrészektől. A laza ruházatot, az ékszert vagy a hosszú hajat becsíphetik a mozgó alkatrészek. g) Ha van lehetőség porelszívó vagy -gyűjtő berendezések felszerelésére, győződjön meg arról, hogy azok csatlakoztatva vannak-e, és azokat megfelelően használják-e. A porelszívó használata csökkentheti a por általi veszélyeztetettséget. 4) Az elektromos szerszám használata és kezelése a) Ne terhelje túl a készüléket. A munkájához a megfelelő elektromos szerszámot használja. A megfelelő elektromos szerszámmal jobban és biztonságosabban dolgozhat az adott teljesítményterületen. b) Ne használjon olyan elektromos szerszámot, amelynek hibás a kapcsolója. Veszélyes lehet az elektromos szerszám, amelyet már nem lehet be- vagy kikapcsolni, és ezért meg kell javítani. c) Húzza ki a csatlakozót a konnektorból és/vagy távolítsa el az akkut, mielőtt beállításokat végezne a készüléken, tartozékokat cserélne vagy a készüléket elrakná. Ezzel a biztonsági óvintézkedéssel megakadályozza az elektromos szerszám véletlen elindítását. d) A használaton kívüli elektromos szerszámokat gyermekektől távol tárolja. Ne engedje a készülék használatát arra jogosulatlan személyeknek, illetve olyanoknak, akik nem olvasták ezeket az utasításokat. Az elektromos szerszámok veszélyesek, ha tapasztalatlanul használják azokat. e) Mindig gondosan ápolja az elektromos szerszámokat. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek tökéletesen működnek-e, nem szorulnak-e, nem töröttek-e egyes részei, illetve sérültek-e annyira, hogy az elektromos szerszám nem működik tökéletesen. A készülék használata előtt javíttassa meg a sérült alkatrészeket. Sok balesetet okoznak a nem megfelelően karbantartott elektromos szerszámok. f) A vágószerszámokat tartsa élesen és tisztán. A gondosan ápolt éles pengéjű vágószerszámok kevésbé szorulnak be, és könnyebben irányíthatóak. g) Az elektromos szerszámokat, a tartozékokat, a behelyezési szerszámokat, stb. ezen utasítások szerint használja. Vegye figyelembe továbbá az alkalmazási feltételeket és a végrehajtandó tevékenységet is. Az elektromos szerszámoknak az előírt használattól eltérő alkalmazása veszélyes helyzeteket teremthet. 11 Buch_HU_SI.indb :20:21
12 Biztonság 5) Az akkumulátoros szerszám használata és kezelése a) Az akkumulátorokat csak a gyártó által ajánlott töltőkészülékekben töltse fel. A csak egy bizonyos akkumulátorhoz alkalmas töltőkészülék esetében, ha más akkumulátorokkal használják, tűzveszély fordulhat elő. b) Elektromos szerszámokban csak az erre a célra szolgáló akkumulátorokat használja. Más akkumulátorok használata balesetet és tűzveszélyt okozhat. c) A használaton kívüli akkumulátorokat tartsa távol iratkapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól és más kisméretű fémtárgyaktól, amelyek az érintkezők rövidzárlatát okozhatják. Az akkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat égési sérülést vagy tüzet okozhat. d) Helytelen használat esetén folyadék léphet ki az akkumulátorból. Kerülje el az ezzel való érintkezést. Véletlen érintkezés esetén öblítse le vízzel a folyadékot. Ha a folyadék a szembe kerül, vegye igénybe ezen kívül orvos segítségét is. A kijutott akkumulátorfolyadék a bőrt ingerlését vagy kimaródását okozhatja. 6) Szerviz a) Az elektromos szerszámokat csak képzett szakemberrel és eredeti alkatrészek felhasználásával javíttassa meg. Ezzel a készülék biztonsága továbbra is garantálva marad. Biztonsági utasítások a töltőkészülékekhez a) Soha ne csatlakoztasson repedt vagy bármilyen más módon sérült akkumulátort a töltőkészülékhez. Fennáll az áramütés veszélye. b) Ne használja a töltőkészüléket az előírttól eltérő célra! A töltőeszköz csak a B016005, 1500 mah akkumulátor csomag töltésére szolgál. Az előírttól eltérő célra történő használata tüzet vagy halálos áramütést okozhat. c) VIGYÁZAT! Soha ne töltsön nem újratölthető akkumulátorokat. Az előírás figyelmen kívül hagyása veszélyekhez vezet. d) A sérült hálózati csatlakozót vagy csatlakozókábelt a veszélyek elkerülése érdekében az elektromos szerszám gyártójával vagy az ügyfélszolgálattal ki kell cseréltetni. 12 Buch_HU_SI.indb :20:21
13 Használat előtt e) A töltőkészüléket (a kompresszort/pumpát nem) 8 év alatti és afölötti gyerekek, valamint csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, vagy tapasztalat és tudás hiányában szenvedő személyek akkor használhatják, ha felügyelik őket vagy a készülék biztonságos használatára ki lettek oktatva és az abból eredő veszélyeket megértették. Gyerekeknek tilos a készülékkel játszani. A tisztítást és felhasználói karbantartást nem szabad gyerekeknek felügyelet nélkül végezni. Használat előtt A kompresszor / pumpa és a szállítási terjedelem ellenőrzése Vegye ki a kompresszort és a pumpát valamint tartozékait a csomagolásból. Ellenőrizze, hogy a szállítási terjedelem teljes körű-e (lásd a Szállítási terjedelem / Alkatrészek megnevezése fejezetet). Ellenőrizze, hogy találhatók-e sérülések a kompresszoron vagy a pumpán illetve annak tartozékain. Amennyiben sérülést észlel vagy bizonyos részek hiányoznak, ne használja a kompresszort illetve a pumpát. Értesítse a garanciajegyen szereplő, gyártó által megadott szervizek egyikét. Akkumulátor behelyezése / cseréje Helyezze be az akkumulátort 8 a kézi fogantyúba 6, amíg az be nem akad Az akkumulátor eltávolításához nyomja be az akkumulátoregység kioldóját (A) 18 és húzza ki az akkumulátort a markolatból 8 Kövesse az alábbi eljárást mind a kompresszor, mind pedig a pumpa akkumulátorának behelyezésekor / cseréjekor. 13 Buch_HU_SI.indb :20:22
14 Használat előtt Töltse fel az akkumulátort VIGYÁZAT! Minden töltési folyamat előtt ellenőrizze, hogy a rendelkezésre álló hálózati feszültség megegyezik-e a töltőkészülék típustábláján megadott hálózati feszültséggel. A csatlakozóvezeték vagy a dugasz kicserélését csak a gyártó, az ügyfélszolgálat vagy hasonlóan képesített személy végezheti el. Az akkumulátor töltésekor és erős igénybevétel esetén az akkumulátor felmelegszik. A feltöltés után vagy előtt először mindig hagyja az akkumulátort szobahőmérsékletre lehűlni. Távolítsa ez az akkumulátort a kézi fogantyúból az Akkumulátor behelyezése / cseréje részben leírtak szerint. Tolja be az akkumulátort a töltő készülék akkumulátor befogadójába Dugja be a töltőkészülék hálózati csatlakozóját egy megfelelő hálózati csatlakozó aljzatba. A piros töltési ellenőrzőfény 28 kigyullad. A piros töltési ellenőrzőfény kb perc elteltével kialszik. A zöld töltési folyamatot jelző lámpa felgyullad amikor a töltési folyamat befejeződik. A töltési folyamat befejezése után válassza le a töltőkészüléket a hálózati csatlakozóról. az akku eltávolításához húzza ki azt a töltőkészülékből. 14 Buch_HU_SI.indb :20:22
15 Használat LED-es állapotjelző Az akku egy LED-es állapotjelzővel van felszerelve, amely hasznos tájékoztatást nyújt az akkumulátor töltöttségi állapotáról. Az akku állapotának az állapotjelző segítségével történő ellenőrzéséhez az alábbiak szerint járjon el: Távolítsa el az akkut (lásd az "Akku behelyezése/cseréje" c. fejezetet.) Nyomja meg az akku hátsó részén, az állapotjelző LED területén lévő gombot 7. Olvassa le az akumulátor töltöttségi szintjét a LED-es állapotjelzőről. 7 Használat Be-/ kikapcsolás Bekapcsolás: Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot 19, 29. Kikapcsolás: Engedje el a be-/kikapcsoló gombot Buch_HU_SI.indb :20:23
16 Használat LED-es munkafény A kompresszor és a pumpa LED-munkalámpákkal 20, 30 vannak felszerelve, amelyek egyszerűvé teszik a nehezen hozzáférhető, sötét helyeken végzett munkát. A LED-munkalámpa a Be-/kikapcsoló megnyomásakor azonnal bekapcsol és a kapcsoló elengedésekor azonnal kialszik Kis méretű felfújható tárgyak felfújása (kompresszor) WARNUNG! A felfúvandó tárgyat ne fújja fel a használati útmutatóban vagy a terméktájékoztatóban szereplőnél nagyobb nyomásra. MEGJEGYZÉS! A kompresszort tartós üzemben legfeljebb 10 percig használja. Abban az esetben, ha a kompresszor túlmelegszik, azonnal távolítsa el és csak akkor helyezze ismét üzembe a kompresszort, ha az akku lehűlt. A manométer nem hitelesített. Ellenőrizze a nyomást egy hitelesített mérőműszerrel is vagy ellenőriztesse azt egy szakemberrel. 16 Buch_HU_SI.indb :20:24
17 Használat Kijelző Nyomja meg a be/ki kapcsolót 19, 29 vagy a kijelzőn lévő be/ki gombot 3 a kijelző bekapcsolásához. Az utoljára beállított nyomás két másodpercig megjelenik. Két másodperc elteltével a csatlakoztatott tárgy aktuális nyomása lesz látható. 1 3 Ha a sűrített levegős tömlő nincsen csatlakoztatva egy tárgyhoz, a kijelzés 1 0 értéket mutat. Ha a kijelzés be van kapcsolva, akkor a Be/Ki gomb megnyomásával válthat a BAR és PSI üzemmód között. A kijelzés kikapcsolásához tartsa lenyomva a be/ki gombot legalább 3 másodpercig. A nyomás beállítása Győződjön meg arról, hogy a kijelző be van-e kapcsolva (lásd a Kijelző c. fejezetet). Tartsa nyomva a + 4 illetve a - 2 gombot mindaddig, kijelzőn lévő kijelzés villogni nem kezd Buch_HU_SI.indb :20:24
18 Használat Végezetül nyomja meg többször vagy tartsa nyomva hosszan a + gombot a kívánt nyomás növeléséhez illetve a - gombot a nyomás csökkentéséhez. Azt követően, hogy a kívánt nyomásérték megjelenik a kijelzőn 1, ne nyomjon meg további gombot kb. 3 másodpercig. A kívánt nyomás be lesz állítva, a kijelzés pedig viszaáll a tárgy aktuális nyomására. A kijelző kb. három perces tétlenséget követően automatikusan kikapcsol. Felfújás Nyissa ki a fel a felfújni kívánt tárgy szelepének kupakját. Lazítsa meg a kompresszor hollandi anyáját 21 (ne csavarja ki teljesen!). Helyezze a sűrített levegős tömlő menetes csavarját 15 az óramutató járásával egyező irányban történő forgató mozgással a kioldott hollandi anya helyén keletkező nyílásba Kapcsolja be a kijelzőt és állítsa be a kívánt nyomást (ehhez lásd a Kijelző című fejezetet). Szerelje fel a felfújni kívánt tárgyhoz illeszkedő adaptert ( 9-14 ) a sűrített levegős tömlő szelepadapterére. Helyezze az adapter ellendarabját a felfújni kívánt tárgy nyitott szelepébe Buch_HU_SI.indb :20:25
19 Használat Indítsa el a kompresszor pumpálási folyamatát a be/kikapcsoló 19 nyomva tartásával. Az előre beállított nyomás elérésekor a kompresszor automatikusan kikapcsol. Engedje fel ismét a be-/kikapcsolót. A teljes pumpálási folyamatot követően távolítsa el az adaptert a felfújt tárgy 19 szelepéről. Helyezze vissza ismét a felpumpált tárgy szelepkupakját. Távolítsa el továbbá az adaptert a sűrített levegős tömlőről illetve magát a sűrített levegős tömlőt a kompresszorról, fordított sorrendben. Adaptertípusok Adapter 12 : A labdatű használata különböző típusú labdák felfújásához: Adapter 13 : A Sclaverand-szelep használata járműabroncsok felfújására. Adapter 14 : A Dunlop-szelep használata járműabroncsok felfújására. Adapter 9 : Az A univerzális adapter használata strandlabdák és hasonlók felfújására Adapter 10 : A B univerzális adapter használata pl. gumimatracok és hasonlók felfújására Adapter 11 : A C univerzális adapter használata pl. gumimatracok és hasonlók felfújására Annak érdekében, hogy az adapter 9, 14 illetve a sűrített levegős tömlő 16 mindig elérhető legyen, a biztonságos megőrzés érdekében a kompresszor bal és jobb oldalán tartócsipeszek 5 találhatók. 19 Buch_HU_SI.indb :20:25
20 Használat Nagy méretű felfújható tárgyak felfújása/leeresztése (pumpa) MEGJEGYZÉS! A kompresszort tartós üzemben legfeljebb 20 percig használja. Abban az esetben, ha a pumpa túlmelegszik, azonnal távolítsa el és csak akkor helyezze ismét üzembe a pumpát, ha az akku lehűlt. Felfújás Nyissa ki a fel a felfújni kívánt tárgy szelepének kupakját. Szerelje fel a felfújni kívánt tárgyhoz illeszkedő adaptert ( 24, 25, 26 ) a pumpa légkiömlőjére 31. Helyezze az adapter ellendarabját a felfújni kívánt tárgy nyitott szelepébe. 31 Kapcsolja be a pumpát a be/ kikapcsoló 29 nyomva tartásával. A kívánt pumpálási eredmény elérésekor kapcsolja ki a pumpát a be-/kikapcsoló ismételt felengedésével. 29 A teljes pumpálási folyamatot követően távolítsa el az adaptert a felfújt tárgy szelepéről. Helyezze vissza ismét a felfújt tárgy szelepkupakját. Távolítsa el ismét az adaptert a pumpáról. 20 Buch_HU_SI.indb :20:27
21 Használat Leeresztés Nyissa ki a fel a leereszteni kívánt tárgy szelepének kupakját. Szerelje fel a leereszteni kívánt tárgyhoz illeszkedő adaptert ( 24, 25, 26 ) a pumpa légbeömlőjére 22. Helyezze az adapter ellendarabját a leereszteni kívánt tárgy nyitott szelepébe. 22 Kapcsolja be a pumpát a be/ kikapcsoló 29 nyomva tartásával. Ha a leereszteni kívánt tárgy teljesen leürült, kapcsolja ki a pumpát a be-/ kikapcsoló ismételt felengedésével. 29 A teljes pumpálási folyamatot követően távolítsa el az adaptert a leeresztet tárgy szelepéről. Helyezze vissza ismét a leeresztett tárgy szelepkupakját. Távolítsa el ismét az adaptert a pumpáról. Minden munkához a szelepnek megfelelő adaptert használja a felpumpáláshoz illetve a leeresztéséhez. 21 Buch_HU_SI.indb :20:27
22 Karbantartás, tisztítás, tárolás és szállítás Adaptertípusok Adapter 24 : Az A adapterfúvóka használata > 8 mm belső átmérőjű standard szelepekhez. Adapter 25 : A B adapterfúvóka használata csavaros szeleppel ellátott tárgyakhoz. A légtelenítés csak kicsavart szeleppel és ezzel az adapterrel lehetséges. Adapter 26 : A C adapterfúvóka használata légtelenítő szeleppel ellátott tárgyakhoz. Karbantartás, tisztítás, tárolás és szállítás VIGYÁZAT! Húzza ki a töltőeszköz hálózati csatlakozóját és távolítsa el a kompresszor illetve a pumpa akkumulátorát minden beállítás, karbantartás vagy javítás esetén. Karbantartás A kompresszor illetve a pumpa gyakorlatilag nem igényel karbantartást. Csak a gyártó ill. engedélyezett szakműhelyek által gyártott pótalkatrészeket / tartozékokat használjon. Javításokat csak szakembernek vagy felhatalmazott szervizműhelynek szabad elvégezni. Szakembernek az olyan személyek tekinthetők, akik rendelkeznek a megfelelő szakképzettséggel és tapasztalattal, ismerik a tárgy felépítésével és kialakításával kapcsolatos követelményeket és képesek megérteni a biztonsági intézkedéseket. Tisztítás VIGYÁZAT! Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön folyadék a kompresszor illetve a pumpa belsejébe. 22 Buch_HU_SI.indb :20:27
23 Hibaelhárítás A kompresszort illetve a pumpát tisztítsa meg egy száraz törlőkendő segítségével. Semmi esetre se használjon éles és/vagy karcoló tisztító- vagy oldószert. Ezt követően hagyja, hogy az alkatrészek teljesen megszáradjanak. Gondoskodjék róla, hogy a szellőző nyílások szabadon maradjanak és rendszeresen tisztítsa meg azokat egy puha ronggyal. Az akkumulátor és a töltőkészülék érintkezési felületeit tartsa tisztán. Valamennyi tisztítási munkálat előtt válassza le a töltőkészüléket azáltal, hogy a hálózati csatlakozót kihúzza az áramellátásból. A kompresszor illetve a pumpa tisztítása előtt távolítsa el az akkumulátort. Tárolás A kompresszort illetve a pumpát tisztítsa meg a tárolás előtt. A kompresszort illetve a pumpát biztonságos, hűvös, száraz és jól szellőztetett helyen tárolja, amikor nem használja, ahol gyermekek nem férhetnek hozzá. Szállítás A kompresszort illetve a pumpát ütődésektől és rezgésektől védve, az eredeti csomagolásban tárolja. A kompresszort illetve a pumpát mindig az arra szolgáló fogantyú segítségével hordozza. Hibaelhárítás Hiba Lehetséges okok Megszüntetés A kompresszor/pumpa nem indul el. Üres az akkumulátor. Hiba az akkumulátor érintkezőjénél. Töltse fel az akkumulátort. Tolja be az akkumulátort a kompresszor/pumpa fogódarabján lévő menetbe. Az akkumulátornak észrevehetően a helyére kell kattintania. 23 Buch_HU_SI.indb :20:27
24 Karbantartás, tisztítás, tárolás és szállítás A kompresszor/pumpa működik de a tárgy nem fújódik fel A pumpa működik, azonban a tárgy nem engedhető le. A tárgy leeresztés helyett felfújódik. A szelepadapter nincs megfelelően lezárva A menetes csatlakozó nincs megfelelően lezárva Nincs nyomás beállítva a kompresszoron. A légkiömlőn lévő pumpaadapter nincsen szorosan felhelyezve. A szelepadapter nincs megfelelően lezárva A légbeömlőn lévő pumpaadapter nincsen szorosan felhelyezve. A pumpaadapter a légkiömlőre van csatlakoztatva. Lazítsa meg a felfújni kívánt tárgy szelepadapterének csatlakozóját és zárja le azt ismét a Kis/nagy méretű felfújható tárgyak felfújása/ leeresztése c. fejezetben leírtak szerint. Lazítsa meg a kompresszor menetes csatlakozóját és zárja le azt ismét a Kis méretű felfújható tárgyak felfújása/ leeresztése c. fejezetben leírtak szerint. Indítsa el újra a kompresszort és járjon el a Nyomás beállítása részben írtak szerint. Lazítsa meg a pumpa adapterének csatlakozóját és zárja le azt ismét a Nagy méretű felfújható tárgyak felfújása/leeresztése c. fejezetben leírtak szerint. Lazítsa meg a felfújni kívánt tárgy szelepadapterének csatlakozóját és zárja le azt ismét a Kis/nagy méretű felfújható tárgyak felfújása/ leeresztése c. fejezetben leírtak szerint. Lazítsa meg a pumpa adapterének csatlakozóját és zárja le azt ismét a Nagy méretű felfújható tárgyak felfújása/leeresztése c. fejezetben leírtak szerint. Csatlakoztassa a tömlőt a légbeömlőre. 24 Buch_HU_SI.indb :20:27
25 Műszaki adatok A tárgy felfújás helyett leeresztődik. Nem töltődik az akkumulátor. A pumpaadapter a légbeömlőre van csatlakoztatva. Meghibásodott a töltőkészülék. Csatlakoztassa a tömlőt a légkiömlőre. Cserélje ki a töltőkészüléket. Műszaki adatok Li-Ion akkumulátoros kompresszor 16V Modellszám Mérési feszültség Felfújási teljesítmény Légnyomás WWS-APS16B 16V 500 W Max. 7 bar Max. 100 psi Li-Ion akkumulátoros pompa 16V Modellszám Mérési feszültség szállított levegő mennyisége WWS-APS16A 16V 45 m³/h Li-Ion töltőkészülék 16V Modellszám áramütés veszélye Kimenő feszültség Töltési időtartam TF G V~ / 50 Hz / 45 W 16,8V / 1800 ma perc 25 Buch_HU_SI.indb :20:28
26 Zaj- és rezgésszint információ Li-Ion Akkumulátor 16V Modellszám Feszültség Teljesítmény Típus B V mah Lítium-ion-akkumulátor (Li-Ion) Zaj- és rezgésszint információ Zajkibocsájtási értékek: EN szerint mérve. A munkahelyen tapasztalható zaj túllépheti a 85 db (A) értéket, ebben az esetben védelmi intézkedésekre van szükség a felhasználó számára (alkalmas fülvédő viselése). Akkumulátoros kompresszor: Hangnyomásszint : L pa 84 db(a); K pa 3 db(a) Hangteljesítményszint: L wa 95 db(a); K wa 3 db(a) Akkumulátoros pumpa: Hangnyomásszint : L pa 80 db(a); K pa 3 db(a) Hangteljesítményszint: L wa 91 db(a); K wa 3 db(a) A fent megnevezett értékek zajkibocsátási értékek, és ezért nem jelentenek ugyanakkor biztos munkahelyi értékeket is. A kibocsátási és emissziós értékek kölcsönhatásából nem lehet egyértelműen arra következtetni, hogy szükség van-e további óvintézkedésekre. Azok a tényezők, amelyek a munkahelyen a mindenkori zajkibocsátási szintet befolyásolni képesek, magukban foglalják a munkahelyre és környezetére vonatkozó specifikációt, a hatásidőtartamot, más zajforrásokat, többek között. Kérjük, vegye figyelembe munkahelyre vonatkozó megbízható értékeknél eltérések lehetnek a nemzeti szabályozásokban. A fent megnevezett információk azonban lehetővé teszik a felhasználó számára, hogy jobban felmérhessék a veszélyeket és a kockázatot. 26 Buch_HU_SI.indb :20:28
27 Zaj- és rezgésszint információ Rezgésinformáció Akkumulátoros kompresszor: Rezgéskibocsátási érték: a h 2,6 m/s²; K = 1,5 m/s² Akkumulátoros pumpa: Rezgéskibocsátási érték: a h 0,5 m/s²; K = 1,5 m/s² FIGYELEM: A fent nevezett rezgéskibocsátási érték (vibrációs érték) az EN ben lefektetett mérési folyamatnak megfelelően lett mérve és felhasználható egy elektromos szerszámnak egy másikhoz való összehasonlítása során. Alkalmas a lengési terhelés ideiglenes kiszámítására is. VIGYÁZAT! A tényleges lengés-kibocsátási érték az alkalmazás módjától függően eltérhet az alábbiak szerint: Jó állapotban van-e a kompresszor/pumpa illetve szakszerűen lett-e karbantartva. Miként és milyen anyaghoz történik a kompresszor/pumpa felhasználása A megfelelő tartozékok használata és azok kifogástalan állapota Hogy a kompresszort/pumpát szilárdan fogja-e a felhasználó A kompresszor/pumpa felhasználása a kezelési útmutatóban leírtak szerint rendeltetésszerűen történik-e Nem megfelelő használat esetén a kompresszor/pumpa vibráció okozta egészségkárosodást idézhet elő. FIGYELEM: A felhasználástól és a felhasználási feltételektől függően a felhasználó védelme érdekében az alábbi biztonsági intézkedéseket kell hozni: Kerülje a vibrációt, amennyire lehetséges Csak kifogástalan állapotú tartozékot használjon Használjon vibrációt csillapító kesztyűt, ha ezt az kompresszort/pumpát használja. A kompresszor/pumpa ápolását, és karbantartását ezen útmutató szerint végezze Ne használja a kompresszort/pumpát 10 C alatti hőmérséklet esetén. Úgy tervezze a munkalépéseket, hogy az erősen vibráló készüléket ne kelljen több napon át használnia 27 Buch_HU_SI.indb :20:28
28 Zaj- és rezgésszint információ Újrahasznosítás A csomagolást az anyagfajtával valamint a helyi és a helyszínen érvényes előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. Ez a szimbólum arra utal, hogy ezt a terméket az alkalmazott elektromos és elektronikus készülékekre vonatkozó irányelv (2012/19/EU) és a nemzeti törvények szerint nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. Ezt a terméket egy erre rendszeresített gyűjtőhelyre kell leadni. Leadhatja például egy hasonló termék vásárlásakor, vagy le lehet adni egy használt elektromos és elektronikus készülékek újrafeldolgozására felhatalmazott gyűjtőhelyen. A használt készülékek szakszerűtlen kezelése, az elektromos és elektronikus készülékek hulladékaiban gyakran előforduló potenciálisan veszélyes anyagok miatt, káros hatással lehet a környezetre és az emberek egészségére. Ennek a terméknek a szakszerű megsemmisítése által ezen kívül Ön hozzájárul a természetes erőforrások effektív hasznosításához. Az elhasználódott készülékek gyűjtőhelyeire vonatkozó információkat az önkormányzatnál, az ártalmatlanításért felelős közhivatalnál, az elhasználódott elektromos és elektronikus készülékek ártalmatlanítására felhatalmazott helyeken vagy a szemétszállítónál szerezheti be. Helyezze a termék csomagolását is környezettudatosan a kihelyezett gyűjtőkbe. A használt készüléket ne helyezze a háztartási szemétbe! Környezetkímélő ártalmatlanítás miatt ön köteles az akkumulátorokat a lakhelye szerint illetékes gyűjtőhelyen vagy a kereskedőnek leadni, függetlenül attól, hogy káros anyagot* tartalmaznak-e vagy sem *-gal jelölve: Cd = Kadmium, Hg = higany, Pb = ólom 28 Buch_HU_SI.indb :20:28
29 EK-megfelelőségi nyilatkozat EK-megfelelőségi nyilatkozat Az EU-megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a kézikönyv utolsó oldalán. 29 Buch_HU_SI.indb :20:28
30 Hitro in preprosto do cilja s kodami QR T Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne strani ali kontaktne podatke. Prednost za vas: Ni več nadležnega prepisovanja spletnih naslovov ali kontaktnih podatkov! Postopek: Za optično branje kode QR potrebujete le pametni telefon, nameščen program (bralnik) za branje kod QR ter povezavo z internetom. Bralniki kod QR so praviloma na voljo za brezplačen prenos iz spletne trgovine s programi (aplikacijami) vašega pametnega telefona. Preizkusite zdaj S pametnim telefonom preprosto optično preberite naslednjo kodo QR in izvedite več o Hoferjevem izdelku, ki ste ga kupili. Hoferjev storitveni portal Vse zgoraj navedene informacije so na voljo tudi na Hoferjevem storitvenem portalu na spletnem naslovu Pri uporabi bralnika kod QR lahko nastanejo stroški povezave z internetom, kar je odvisno od vrste vaše naročnine. 30 Buch_HU_SI.indb :20:28
31 Kazalo Obseg dobave / oznake sestavnih delov...32 Splošno...34 Preberite navodila in jih shranite...34 Razlaga znakov...34 Varnost...35 Predvidena uporaba...35 Ostanki tveganj...36 Splošni varnostni napotki za električna orodja...37 Varnostna opozorila za polnilnike...40 Pred uporabo...41 Preverjanje kompresorja oziroma zračne črpalke in obsega dobave...41 Vstavljanje / zamenjava akumulatorja...41 Polnjenje akumulatorja...42 LED prikazovalnik stanja...43 Uporaba...43 Vklop / izklop...43 Delovna LED lučka...44 Napihovanje napihljivih predmetov z majhno prostornino (kompresor)...44 Napihovanje/izčrpanje zraka napihljivih predmetov z veliko prostornino (zračna črpalka)...48 Vzdrževanje, čiščenje, shranjevanje in transport...50 Vzdrževanje...50 Čiščenje...50 Skladiščenje...51 Transport...51 Odpravljanje napak...51 Tehnični podatki...53 Litij-ionski akumulatorski kompresor 16 V...53 Kompresor za zračni kompresor 16 V...53 Litij-ionski polnilnik 16 V...53 Litij-ionski akumulator 16 V...54 Informacija o hrupu in tresljajih...54 Vrednosti emisije hrupa:...54 Informacije o tresljajih...55 Reciklaža...56 Izjava CE o skladnosti Buch_HU_SI.indb :20:28
32 Obseg dobave / oznake sestavnih delov Obseg dobave / oznake sestavnih delov 1. Prikazi na zaslonu 2. Tipka - : 3. Tipka vklop/izklop 4. Tipka + : 5. Sponka za pritrditev opreme, 2x 6. Ročaj 7. Polnilne kontrolne lučke 8. Akumulator 9. Univerzalni adapter A 10. Univerzalni adapter B 11. Univerzalni adapter C 12. Igla za žogo 13. Ventilski adapter (ventil Sclaverand) 14. Ventilski adapter (ventil Dunlop) 15. Priključek cevi za stisnjeni zrakpriključek z navoji 16. Cev za stisnjen zrak 17. Adapter za ventil cevi za stisnjeni zrak 18. Sprostitev akumulatorskega bloka 19. Stikalo vklop/izklop 20. Delovna LED lučka 21. Prekrivna matica Buch_HU_SI.indb :20:29
33 Obseg dobave / oznake sestavnih delov 22. Dovod zraka 23. Ročaj 24. Adapterska šoba A 25. Adapterska šoba B 26. Adapterska šoba C 27. Polnilnik 28. Polnilne kontrolne lučke 29. Stikalo vklop/izklop 30. Delovna LED lučka 31. Izpust zraka Buch_HU_SI.indb :20:31
34 Splošno Splošno Preberite navodila in jih shranite Ta navodila za uporabo sodijo k temu kompletu, ki je sestavljen iz litij-ionskega akumulatorskega kompresorja in zračne črpalke 16 V (v nadaljevanju le kompresor in zračna črpalka) Vsebujejo pomembne informacije za varnost, uporabo in nego. Preden začnete uporabljati kompresor oziroma zračno črpalko morate natančno prebrati navodila za uporabo. Še posebej pazite na varnostne napotke in opozorila. Neupoštevanje teh navodil za uporabo lahko povzroči hude telesne poškodbe ali poškoduje kompresor oziroma zračno črpalko. Če boste kompresor oziroma zračno črpalko izročili tretjim, jim obvezno priložite tudi za navodila za uporabo. Ta navodila za uporabo shranite na varnem mestu za poznejšo referenco. Razlaga znakov V teh navodilih za uporabo, na kompresorju oziroma zračni črpalki ali embalaži, se uporabljajo naslednji simboli in signalne besede. OPOZORILO! PREVIDNOST! NAPOTEK! Označuje ogrožanje, ki lahko povzroči smrt ali hude poškodbe, če ga ne preprečite. Označuje ogrožanje, ki lahko povzroči manjše ali zmerne poškodbe, če ga ne preprečite. Svari pred morebitno gmotno škodo. Ta simbol napotuje na koristne dodatne informacije za sestavljanje ali uporabo. Izdelki, označeni s tem simbolom, izpolnjujejo vse predpise skupnosti Evropskega gospodarskega prostora, ki jih je treba uporabljati. GS Simbol "GS" pomeni "Geprüfte Sicherheit - Preverjena varnost". Izdelki, ki so označeni s tem znakom, ustrezajo zahtevam nemškega Zakona o varnosti izdelkov (ProdSG). Preberite navodila za uporabo. Polnilnik ustreza razredu zaščite Buch_HU_SI.indb :20:31
35 Varnost Polnilnik uporabljajte le v notranjih prostorih. Enosmerna napetost. Kompresorja / zračne črpalke ne shranjujte pri temperaturi okolja več kot 45 C. Kompresor / zračno črpalko in akumulator zaščitite pred neposrednimi sončnimi žarki. Akumulatorja ne mečite v vodo. Zaščitite ga zoper vodo in vlago. Akumulatorja ne mečite v ogenj. T2.0A Karakteristika čas-tok varnostnega vložka Varnost Predvidena uporaba Ta kompresor oziroma zračna črpalka sta konstruirana za zasebno uporabo in za naslednja področja uporabe: hobi in sam svoj mojster: za napihovanje napihljivih predmetov z majhno prostornino, kot npr. kolesnih zračnic, predmetov za igo, šport in plažo (kompresor), za napihovanje in odzračevanje napihljivih predmetov z veliko prostornino, kot na primer zračne blazine, gumijasti čolni, bazenčkov (zračna črpalka). Kompresor oziroma zračno črpalko je dovoljeno uporabiti le v soglasju z navodili in varnostnimi napotki v teh navodilih za uporabo. Prepovedana je vsaka drugačna uporaba, ki presega navedeno. Proizvajalec in trgovec ne prevzemata odgovornosti za škodo, izgube ali poškodbe, ki izhajajo iz napačne uporabe kompresorja oziroma zračne črpalke. Primeri za zlorabo so še posebej: uporaba, ki presega navedeno predvideno uporabo; neupoštevanje varnostnih navodil ter navodil za montažo, uporabo, čiščenje in vzdrževanje, ki so v teh navodilih za uporabo; neupoštevanje veljavnih zdravstvenih in varnostnih predpisov ter predpisov za preprečevanje nezgod, ki zadevajo uporabo kompresorja oziroma zračne črpalke; 35 Buch_HU_SI.indb :20:34
36 Varnost uporaba opreme in nadomestnih delov, ki niso predvideni za ta kompresor oziroma zračno črpalko; spremembe na kompresorju oziroma zračni črpalki: prekomerna uporaba. Kdor uporablja ali vzdržuje ta kompresor oziroma zračno črpalko mora biti seznanjen s tem navodili in se zavedati morebitnih nevarnosti. Ta kompresor oziroma zračno črpalko smejo uporabljati le pristojne osebe - če dvomite, se posvetujte s strokovnjakom. Neupoštevanje varnostnih navodil ter navodil za montažo in uporabo kompresorja oziroma zračne črpalke se šteje kot zloraba. Pridržati se je treba vseh predpisov glede zdravja in varnosti, ki se uporabljajo. Pridržati se je treba vseh drugih območnih in nacionalnih zakonov, ki se uporabljajo. Kompresorja oziroma zračne črpalke ni dovoljeno uporabljati. Vsaka izvedena sprememba poveča tveganje poškodbe ali gmotne škode. Ostanki tveganj Kljub predvideni uporabi ni mogoče v celoti izključiti očitnega ostanka tveganj. Pogojeno z vrsto kompresorja oziroma zračne črpalke, lahko pride do naslednjih ogrožanj: okvare zdravja, ki izhajajo iz emisij tresljajev, če kompresor oziroma zračno črpalko uporabljate dalj časa, ali če ju ne vodite pravilno in ne vzdržujete; telesnih poškodb ali gmotne škode, ki jo povzročijo leteči delci ali odlomljeni nastavki orodja; okvare zdravja, do katere pride pri delu s strupenimi ali zdravju škodljivimi materiali (npr. azbest). 36 Buch_HU_SI.indb :20:34
37 Varnost Splošni varnostni napotki za električna orodja OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar in / ali hude poškodbe. Varnostna navodila in napotke skrbno shranite za morebitno poznejšo rabo. Pojem "Električno orodje", ki se uporablja v varnostnih opozorilih, se nanaša na električna orodja na električni pogon (z električnim kablom) in na električna orodja, s pogonom na akumulatorje (brez električnega kabla). 1) Varnost delovnega mesta a) Delovno mesto naj bo vedno čisto in dobro osvetljeno. Nered na delovnem območju in neustrezna osvetlitev imata za posledico nesreče. b) Z električnim orodjem ne delajte v okolju, ki je eksplozijsko ogroženo, v katerem se nahajajo vnetljive tekočine, plini ali prah. Električna orodja se iskrijo, iskre pa lahko vžgejo prah ali hlape. c) Med uporabo ne dovolite otrokom ali drugim osebam v bližino električnega orodja. Če odvrnete pozornost, lahko izgubite kontrolo nad orodjem. 2) Električna varnost a) Priključni vtič električnega orodja se mora ujemati z električno vtičnico. Vtiča ni dovoljeno spreminjati na noben način. Adapterskih vtičev ne uporabljajte skupaj z električnim orodjem z ozemljitveno zaščito. Nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšajo tveganje električnega udara. b) Izogibajte se stiku telesa z ozemljenimi površinami, kot so cevi, grelci, štedilniki ali hladilniki. Če je vaše telo ozemljeno, obstaja povečana nevarnost zaradi električnega udara. c) Zavarujte električno orodje pred dežjem ali vlago. Vdor vode v električno orodje poveča tveganje električnega udara. d) Kabla ne uporabljajte za nošnjo električnega orodja, obešanje ali, da izvlečete vtič iz vtičnice. Zavarujte kabel pred vročino, oljem, ostrimi robovi in premikajočimi se deli naprave. Poškodovani ali zapleteni kabli povečajo tveganje električnega udara. 37 Buch_HU_SI.indb :20:34
38 Varnost e) Če z električnim orodjem delate na prostem, uporabljajte kabelski podaljšek le, če je primeren za uporabo na prostem. Uporaba kabelskih podaljškov, ki so primerni za uporabo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara. f) Če se ne morete izogniti uporabi električnega orodja v vlažnem okolju, uporabljajte zaščitno stikalo na diferenčni tok (RCD). Uporaba zaščitnega stikala na diferenčni tok zmanjša tveganje električnega udara. 3) Varnost oseb a) Bodite pozorni in pazite, kaj delate ter pri delu z električnim orodjem ravnajte s pametjo. Električnega orodja ne uporabljajte, če ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti pri uporabi električnega orodja lahko povzroči hude poškodbe. b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo in vedno tudi zaščitna očala. Uporaba osebne zaščitne opreme, kot so maske proti prahu; zaščitni čevlji, ki ne drsijo, zaščitna čelada ali ščitnik sluha - odvisno od načina in uporabe električnega orodja - zmanjšajo nevarnost pred poškodbami. c) Preprečite nehoteni zagon. Preden boste električno orodje priklopili na električno omrežje ali akumulator, ga prijeli v roke ali nosili, se prepričajte, da je izklopljeno. Če imate med nošnjo električnega orodja prst na stikalu za vklop, ali napravo priklopljeno na električno omrežje in je vklopljena, lahko to povzroči nesrečo. d) Preden boste vklopili električno orodje, odstranite orodja za nastavitev ali izvijač. Orodja ali ključi, ki so na vrtečih se delih orodja, lahko povzročijo poškodbe. e) Izogibajte se nenormalni drži telesa. Zagotovite si varen položaj in vedno vzdržujte ravnotežje. S tem lahko električno orodje bolje kontrolirate v nepričakovanih situacijah. f) Uporabljajte primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil ali nakita. Lase, oblačila in rokavice imejte v varni razdalji pred gibajočimi se deli. Gibljivi sestavni deli lahko zagrabijo ohlapna oblačila, nakit in dolge lase. g) Če je možno montirati napravo za odsesavanje in prestrezanje prahu, se morate prepričati, da sta ti tudi priključeni in se pravilno uporabljata. Uporaba sesalnika prahu zmanjšuje ogrožanje zaradi prahu. 38 Buch_HU_SI.indb :20:34
39 4) Uporaba električnega orodja in ravnanje z njim Varnost a) Ne preobremenjujte naprave. Za delo uporabljajte le električno orodje, ki je določeno za to. Z ustreznim električnim orodjem boste delali bolje in varneje v navedenem območju moči. b) Ne uporabljajte električnega orodja, ki ima okvarjeno stikalo. Električno orodje, ki ga ne morete vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga morate popraviti. c) Preden boste spreminjali nastavitve orodja, zamenjali dele pribora ali orodje odložili, izvlecite vtič vtičnice. Ti previdnosti ukrepi preprečujejo nehoten zagon električnega orodja. d) Neuporabljeno električno orodje hranite izven dosega otrok. Ljudem, ki niso seznanjeni z orodjem, ali niso prebrali teh navodil, ne dovolite delati z njim. Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe. e) Električno orodje skrbno negujte. Kontrolirajte, če vsi premični deli brezhibno delujejo in se ne zatikajo, če so deli morebiti zlomljeni ali poškodovani, da bi lahko negativno vplivalo na funkcijo električnega orodja. Pred uporabo izdelka zahtevajte popravilo poškodovanih delov. Vzrok za mnoge nesreče, je slabo vzdrževanje električnih orodij. f) Rezila naj bodo vedno ostra in čista. Skrbno negovana rezila z ostrimi rezalnimi robovi se manj zatikajo in jih je lažje voditi. g) Uporabljajte električno orodje, opremo, obdelovalno orodje itd. skladno s temi navodili. Ob tem upoštevajte pogoje uporabe in dejavnost, ki jo morate opraviti. Uporaba električnih orodij v drugačne namene, kot je predvideno, lahko vodi do nevarnih situacij. 5) Uporaba akumulatorskega orodja in ravnanje z njim a) Akumulatorje polnite le s polnilniki, ki jih je priporočil proizvajalec. Za polnilnik, ki ustreza določeni vrsti akumulatorjev, obstaja nevarnost požara, če ga uporabljate za polnjenje drugih akumulatorjev. b) V električnih orodjih uporabljajte le akumulatorje, ki so predvideni za njih. Uporaba drugih akumulatorjev lahko povzroči poškodbe in požar. c) Akumulatorjev, ki jih ne uporabljate, ne hranite v bližini pisarniških sponk, kovancev, ključev, žebljev, vijakov in drugih malih kovinskih predmetov, ki lahko povzročijo premostitev stikov. Kratki stik med stiki akumulatorja ima lahko za posledico 39 Buch_HU_SI.indb :20:34
40 Varnost opekline ali požar. d) Ob napačni uporabi lahko iz akumulatorja izteka tekočina. Izogibajte se stiku z njo. Če po naključju pride do kontakta, izperite z vodo. Če pride tekočina v stik z očmi, poiščite dodatno zdravniško pomoč. Iztekajoča tekočina lahko povzroči draženje kože ali opekline. 6) Servis a) Električno orodje naj popravljajo izključno strokovno kvalificirane osebe, ki uporablja originalne nadomestne dele. Na ta način je zagotovljeno, da se bo ohranila tudi varnost aparata. Varnostna opozorila za polnilnike a) Nikoli ne povežite počenega ali na kakršen koli drugi način poškodovani akumulatorski paket s polnilnikom. Sicer obstaja nevarnost udara elektrike. b) Polnilnika ne uporabljajte v namene, za katere ni konstruiran! Polnilnik je namenjen le za polnjenje akumulatorskega paketa mod. B016005, mah. Uporaba, ki je v nasprotju z namenom, lahko vodi do požara ali smrtnega udara elektrike. c) OPOZORILO! Ne polnite baterij, ki niso polnilne. Kršenje tega napotka lahko povzroči stanje ogrožanja. d) Poškodovani električni vtič ali priključni kabel mora zamenjati proizvajalec električnega orodja ali njegova servisna služba, le tako boste preprečili ogrožanja. e) Kompresor oziroma zračno črpalko lahko uporabljajo otroci, stari nad 8 let starosti in osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali ki nimajo zadostnih izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe te naprave. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo čistiti ali vzdrževati naprave brez nadzora. 40 Buch_HU_SI.indb :20:34
41 Pred uporabo Pred uporabo Preverjanje kompresorja oziroma zračne črpalke in obsega dobave Vzemite kompresor oziroma zračno črpalko ter opremo iz embalaže Preverite, ali je paket popoln (glejte poglavje Obseg dobave / Oznake sestavnih delov") Preverite, ali kompresor oziroma zračna črpalka in njuna oprema ne kažejo znak poškodb. Če so poškodovani, ali manjkajo sestavni deli, ne uporabljajte kompresorja oziroma zračne črpalke. Prek servisne delavnice, navedene na garancijski kartici, se obrnite na proizvajalca. Vstavljanje / zamenjava akumulatorja Akumulator 8 vstavite v ročaj 6. Za odstranitev akumulatorja pritisnite sočasno odpahnitev akumulatorskega bloka 18 in izvlecite akumulator iz ročaja aparata Za vstavljanje / zamenjavo akumulatorja postopajte pri kompresorju in zračni črpalki na enak način. 41 Buch_HU_SI.indb :20:34
42 Pred uporabo Polnjenje akumulatorja OPOZORILO! Pred vsakim polnjenjem preverite, ali se obstoječa omrežna napetost ujema s tisto, ki je navedena na tipski ploščici. Električni kabel ali vtič sme zamenjati samo proizvajalec, njegova servisna služba, ali podobno kvalificirana oseba. Pri polnjenju ter močni obremenitvi stroja se akumulator segreje. Pred polnjenjem ali po njem, ohladite akumulator na sobno temperaturo. Iz ročaja odstranite akumulator tako, kot je opisano v poglavju "Vstavljanje / zamenjava akumulatorja". Akumulator vstavite v nosilec polnilnika akumulatorja Vtič polnilnik vtaknite v ustrezno električno vtičnico. Zasveti rdeča kontrolna lučka polnjenja 28. Po pribl min. ugasne rdeča kontrolna lučka polnjenja. Ko je polnjenje končano zasveti zelena kontrolna lučka polnjenja. Ko je polnjenje končano, ločite polnilnik od električne vtičnice. Akumulator odstranite tako, da ga snamete s polnilnika. 42 Buch_HU_SI.indb :20:35
43 Uporaba LED prikazovalnik stanja Akumulator ima LED prikazovalnik stanja akumulatorja, ki je v pomoč pri določanju stanja akumulatorja. Za kontrolo stanja akumulatorja na podlagi prikaza stanja postopajte na naslednji način: odstranite akumulator (glejte poglavje "Vstavljanje/zamenjava akumulatorja") na zadnjem delu akumulatorja pritisnite tipko v območju LED prikazovalnika stanja 7. stanje akumulatorja odčitajte na podlagi LED prikazovalnika stanja akumulatorja. 7 Uporaba Vklop / izklop Vklop: pritisnite stikalo vklop/izklop Izklop: spustite stikalo vklop/izklop Buch_HU_SI.indb :20:35
44 Uporaba Delovna LED lučka Kompresor in zračna črpalka imata LED delovni lučki, 20, 30 ki poenostavlja delo v nedostopnih temnih mestih. LED delovna lučka zasveti takoj, ko pritisnete stikalo vklop/izklop in ugasne takoj, ko stikalo znova spustite Napihovanje napihljivih predmetov z majhno prostornino (kompresor) WARNUNG! Predmeta, ki ga želite napihniti, ne napihujte z večjim tlakom, kot je naveden na njegovih navodilih za uporabo ali v napotkih izdelka. NAPOTEK! Kompresor sme neprekinjeno delovati največ 10 minut. Če se segreva akumulator, ga takoj odstranite in začnite kompresor uporabljati šele, ko je ohlajen. Manometer ni umerjen. Morebiti preverite tlak z umerjenim merilnikom ali ga naj preveri strokovnjak. 44 Buch_HU_SI.indb :20:36
45 Uporaba Zaslon Za vklop zaslona pritisnite po izbiri stikalo vklop/izklop ali tipko vklop/izklop na zaslonu 3. Za dve sekundi bo prikazan zadnji nastavljeni tlak. Po dveh sekundah se pokaže trenutni tlak priklopljenega predmeta. 1 3 Če cev za stisnjeni zrak ni priklopljena na predmet, kaže prikaz na zaslonu 1 0. Ko je zaslon vklopljen, lahko z večkratnim pritiskom na tipko vklop/izklop preklapljate med načinoma za BAR in PSI. Za izklop zaslona držite tipko vklop/izklop pritisnjeno najmanj 3 sekunde. Nastavitev tlaka Prepričajte se, ali je zaslon vklopljen (glejte poglavje Zaslon ). Tipki + 4 oziroma - 2 držite pritisnjeni tako dolgo, dokler prikaz na zaslonu ne začne utripati Buch_HU_SI.indb :20:37
46 Uporaba Nato z večkratnim pritiskom, ali dolgim držanjem tipke + povečajte tlak, oz. ga s pritiskanjem ali držanjem tipke - znižajte. Ko na zaslonu vidite želeni tlak 1,ne pritisnite nobeno drugo tipko vsaj 3 sekunde. Želeni tlak je nastavljen in prikaz na zaslonu se znova spremeni na trenutni tlak predmeta. Po pribl. 3 minutah neaktivnost se zaslon samodejno izklopi. Napihovanje Odprite kapico ventila predmeta, ki ga želite napihniti. Popustite prekrivno matico 21 (ne odvijte je v celoti!) kompresorja. Priključek z navoji priključka za stisnjeni zrak 15 vstavite z obračanjem v smeri gibanja urinega kazalca v odprtino, ki je bila pod odstranjeno prekrivno matico Vklopite zaslon in nastavite želeni tlak (o tem poglejte v poglavju Zaslon ). Na adapter ventila cevi za stisnjeni zrak namestite adapter ( 9 do 14 ), ki ustreza predmetu, ki ga želite napihniti. Nasprotni kos adapterja vtaknite v odprti ventil predmeta, ki ga želite napihniti Buch_HU_SI.indb :20:38
47 Uporaba Napihovanje kompresorja zaženite tako, da držite pritisnjeno stikalo vklopi/izklop 19. Ko je dosežen prednastavljeni tlak, se kompresor samodejno izklopi. Znova spustite stikalo za vklop/izklop. Ko ste predmet napihnili do konca, odstranite adapter z ventila predmeta, 19 ki ste ga napihovali. Znova namestite kapico ventila predmeta, ki ste ga napihovali. Morebiti sami odstranite adapter s cevi za stisnjeni zrak in cev za stisnjeni zrak s kompresorja v obratnem zaporedju. Vrste adapterjev Adapter 12 : Uporaba igle za žogo za napihovanje različnih vrst žog. Adapter 13 : Uporaba ventila Sclaverand za napihovanje kolesarskih zračnic. Adapter 14 : Uporaba ventila Dunlop za napihovanje kolesarskih zračnic. Adapter 9 : Uporaba univerzalnega adapterja A za napihovanje plavalnih žog in podobno. Adapter 10 : Uporaba univerzalnega adapterja B za napihovanje zračnih blazin in podobno. Adapter 11 : Uporaba univerzalnega adapterja C za napihovanje zračnih blazin in podobno. Da bi imeli adapterja 9, 14 in cev za stisnjeni zrak 16 vedno pripravljena za uporabo, boste na desni strani kompresorja našli ustrezne pritrdilne sponke 5 za varno shranjevanje. 47 Buch_HU_SI.indb :20:38
48 Uporaba Napihovanje/izčrpanje zraka napihljivih predmetov z veliko prostornino (zračna črpalka) NAPOTEK! Zračna črpalke sme neprekinjeno delovati največ 20 minut. Če se segreva akumulator, ga takoj odstranite in začnite zračno črpalko uporabljati šele, ko je ohlajena. Napihovanje Odprite kapico ventila predmeta, ki ga želite napihniti. Na predmet, ki ga želite napihniti, montirajte ustrezni adapter 24, 25, 26 na izstop zraka 31 zračne črpalke. Nasprotni kos adapterja vtaknite v odprti ventil predmeta, ki ga želite napihniti. 31 Zračno črpalko vklopite tako, da držite pritisnjeno stikalo vklopi/izklop 29. Ste dosegli želeni rezultat napihovanja, izklopite zračno črpalko tako, da znova spustite stikalo vklop/ izklop. 29 Ko ste predmet napihnili do konca, odstranite adapter z ventila predmeta, ki ste ga napihovali. Znova namestite kapico ventila predmeta, ki ste ga napihovali. Znova odstranite adapter z zračne črpalke. 48 Buch_HU_SI.indb :20:39
49 Uporaba Izčrpanje zraka Odprite kapico ventila predmeta, iz katerega želite izčrpati zrak. Na predmet, iz katerega želite izčrpati zrak, montirajte ustrezni adapter 24, 25, 26 na vstop zraka 22 zračne črpalke. Nasprotni kos adapterja vtaknite v odprti ventil predmeta, iz katerega želite izčrpati zrak. 22 Zračno črpalko vklopite tako, da držite pritisnjeno stikalo vklopi/izklop 29. Ko je predmet, iz katerega ste izpuščali zrak, v celoti prazen, izklopite zračno črpalko tako, da znova spustite stikalo vklop/izklop. 29 Ko ste predmet napihnili do konca, odstranite adapter z ventila predmeta, ki ste ga napihovali. Znova namestite kapico ventila predmeta, ki ste ga napihovali. Znova odstranite adapter z zračne črpalke. Za vsak delovni postopek uporabite primerni adapter za napihovanje oziroma izčrpanje zraka glede na ventil na predmetu. 49 Buch_HU_SI.indb :20:40
SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO Magyar... Oldal 06 Slovensko... Stran 27 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007
ULA Eredeti használati utasítás... 29
5 6 7 4 ULA 14.4-18 3 2 1 Eredeti használati utasítás... 29 MAGYAR HU Eredeti üzemeltetési útmutató 1 Általános biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS Sérülés kockázatának csökkentése érdekében olvassa végig
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
Használati útmutató Navodila za uporabo
Használati útmutató Navodila za uporabo 3,6 VOLTOS LI-ION AKKUMULÁ- TOROS FŰNYÍRÓ OLLÓ ŠKARJE ZA TRAVO S 3,6 V LITIJ-IONSKIM AKUMULATORJEM Magyar...02 Slovensko...28 Eredeti használati útmutató Originalna
ELEKTROMOS LÁNCFŰRÉSZ
Használati útmutató Navodila za uporabo ELEKTROMOS LÁNCFŰRÉSZ ELEKTRIČNA VERIŽNA ŽAGA Magyar...02 Slovensko... 31 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 83791_Buch_HU_SI.indb 1 07.06.2018
Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB
LI-ION AKKUMULÁTOROS OLLÓ, 3,6 V
Használati útmutató Navodila za uporabo LI-ION AKKUMULÁTOROS OLLÓ, 3,6 V AKUMULATORSKE ŠKARJE, LI-ION, 3,6 V Magyar...02 Slovensko... 22 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 70295_Anleitung_HU,SLO.indb
3,6 V Li-Ion Akkumulátoros. Litij-ionski akumulatorski vijačnik 3,6 V. Model Nr.: LY529-Li-360 Artikel Nr.: 63492
3,6 V Li-Ion Akkumulátoros csavarhúzó Litij-ionski akumulatorski vijačnik 3,6 V Magyar... Oldal 02 Slovenski... Stran 30 Model Nr.: LY529-Li-360 Artikel Nr.: 63492 Eredeti használati útmutató Originalna
18V AKKUMULÁTOROS ÜTVECSAVAROZÓ
Használati útmutató Navodila za uporabo 18V AKKUMULÁTOROS ÜTVECSAVAROZÓ AKUMULATORSKI UDARNI VRTALNI VIJAČNIK, 18V Magyar...02 Slovensko...23 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo
MAROKCSISZOLÓ 220 W. Használati útmutató Navodila za uporabo VEČNAMENSKI BRUSILNIK 220 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo
Használati útmutató Navodila za uporabo MAROKCSISZOLÓ 220 W VEČNAMENSKI BRUSILNIK 220 W Magyar...02 Slovensko...26 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 81060_Anleitung_Faustschleifer_HU,SI.indb
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
LI-ION AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ 18 V LI-ION AKUMULATORSKI VRTALNIK 18 V
Használati útmutató Navodila za uporabo LI-ION AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ 18 V LI-ION AKUMULATORSKI VRTALNIK 18 V Magyar... Oldal 06 Slovenski...Stran 37 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
Használati útmutató Navodila za uporabo
Használati útmutató Navodila za uporabo 20 V LI-ION AKKUS FÚRÓ- CSAVAROZÓ LITIJ-IONSKI AKUMULATORSKI VRTALNI VIJAČNIK 20 V Magyar...02 Slovensko...26 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za
Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA
Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát
REZGŐCSISZOLÓ 150 W. Használati útmutató Navodila za uporabo VIBRACIJSKI BRUSILNIK 150 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo
Használati útmutató Navodila za uporabo REZGŐCSISZOLÓ 150 W VIBRACIJSKI BRUSILNIK 150 W Magyar...02 Slovensko...24 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 81060_Anleitung_Schwingschleife_HU,SI.indb
EXCENTER CSISZOLÓ 430 WATT
Használati útmutató Navodila za uporabo EXCENTER CSISZOLÓ 430 WATT EKSCENTRIČNI BRUSILNIK 430 W Magyar...02 Slovensko...26 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 81060_Anleitung_Exzenterschleifer_HU.SI.indb
LI-ION AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ 18 V
Használati útmutató Navodila za uporabo LI-ION AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ 18 V LI-IONSKI AKUMULATORSKI VIJAČNIK 18 V Magyar...02 Slovensko...26 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 79734_Anleitung_HU_SLO.indb
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI TARTALOM BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 3 FUNKCIÓK... 3 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ... 4 KÖRNYEZETVÉDELEM... 4 2 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Kérjük, a termék
HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ
MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.
USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése
Szerelés és használati utasítások
Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Eredeti használati útmutató fordítása
Eredeti használati útmutató fordítása 12 V-OS LI-ION AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA myhansecontrol.com myhansecontrol.com WB 12-2 Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és
Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
MD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
LED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL
Kezelési útmutató LED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL Aktualizálva: 2017/05 Tartalom Á ekintés 3 A csomag tartalma/részei 4 QR kódok 5 Általános tudnivalók 6 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 6 Jelmagyarázat
Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR. Aktualizálva: 2017/06
Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR Aktualizálva: 2017/06 Tartalom Á ekintés 4 A csomag tartalma/részei 5 QR kódok 6 Általános tudnivalók 7 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 7 Jelmagyarázat
Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 23 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:
RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása
766091 Eredeti használati utasítás / Alkatrész jegyzék RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása Tartalom 1 Jelek 2 Műszaki adatok 3 Rendeltetés szerinti használat 4 Működtető elemek
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
Használati útmutató Navodila za uporabo
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo Akvárium KÉSZLET Steklen akvarij z opremo Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 25 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR
SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ-DOB 10 M PNEVMATSKI BOBEN ZA CEV, 10 M
Használati útmutató Navodila za uporabo GYORS SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ-DOB 10 M PNEVMATSKI BOBEN ZA CEV, 10 M OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 21 c o n t
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ- DOB
Használati útmutató Navodila za uporabo SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ- DOB PNEVMATSKI BOBEN ZA CEV Magyar...02 Slovensko... 16 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo QR kódokkal gyorsan és
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Használati útmutató Navodila za uporabo SZÁMÚ FÚRÓÉLEZŐ KÉSZÜLÉK NAPRAVA ZA BRUŠENJE SVEDROV S1Z-DW03-75
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo SZÁMÚ FÚRÓÉLEZŐ KÉSZÜLÉK NAPRAVA ZA BRUŠENJE SVEDROV S1Z-DW03-75 Magyar... Oldal 06 Slovenski...Stran 27 myhansecontrol.com User-friendly
CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV
Használati útmutató Navodila za uporabo CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 21 c o n t ro l.c User-friendly Manual
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 17 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat
Beltéri kandalló
Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
használati útmutató HORDOZHATÓ KOMPRESSZOR GYORS Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató GYORS HORDOZHATÓ KOMPRESSZOR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Originalna Eredeti navodila használati za uporabo útmutató
LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
Ultrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Ne használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a
kárt okozhat. Tilos Tilos "Tilos a termék szétszedése""tilos a terméket nedves területen használni" "Nedves kézzel használni tilos" Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben
FÚRÓGÉP-ELŐTÉTSZIVATTYÚ
FÚRÓGÉP-ELŐTÉTSZIVATTYÚ PRIKLJUČNA ČRPALKA ZA VRTALNI STROJ Magyar... Oldal 02 Slovenski... Stran 20 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 2003_Anleitung_Buch_HU_SI.indb 1 03.05.2018
WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by
WC1T Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval Powered by 2016 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. 1 MI A QUALCOMM QUICKCHARGE 3.0? Egy töltési
Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
OBJ_BUCH-399-001.book Page 28 Thursday, May 10, 2007 10:25 AM Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást.
4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER
4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER DE Használati útmutató EN FR NL (E S) C B f G D I E DE EN H FR NL (ES) Általános információk Általános figyelmeztetések DE EN FR NL ES Használati útmutató Figyelmesen
STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Biztonsági tudnivalók
{ STIHL AP 100, 200, 300, 300 S Biztonsági tudnivalók magyar Tartalomjegyzék Az eredeti használati útmutató fordítása 1 Biztonsági tudnivalók................................ 1 1.1 Figyelmeztető szimbólumok.........................
Kezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE. Aktualizálva: 2017/05
Kezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE Aktualizálva: 2017/05 2 Tartalom Á ekintés 4 A csomag tartalma/részei 5 QR kódok 6 Általános tudnivalók 7 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 7 Jelmagyarázat
Műanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
IAN CORDLESS COMPRESSOR PAK 20-Li A1 CORDLESS AIR PUMP PALP 20-Li A1 AKKUS KOMPRESSZOR AKKUS LÉGSZIVATTYÚ
CORDLESS COMPRESSOR PAK 20-Li A1 CORDLESS AIR PUMP PALP 20-Li A1 AKKUS KOMPRESSZOR AKKUS LÉGSZIVATTYÚ Az originál használati utasítás fordítása AKU KOMPRESOR AKU PUMPA Překlad originálního provozního návodu
Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII
Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 5 Biztonság... 7 Használat előtt Használat Munkavégzési tudnivalók... 18
Tartalomjegyzék A csomag tartalma / Alkatrészek megnevezése... 4 Általános tudnivalók... 5 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót... 5 Jelmagyarázat... 6 Biztonság... 7 Rendeltetésszerű használat...
MICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
KERTI SZIVATTYÚ 600W
Használati útmutató Navodila za uporabo KERTI SZIVATTYÚ 600W VRTNA ČRPALKA 600W Magyar...02 Slovensko...20 78869_Gartenpumpe_Anleitung_Hofer_HU,SI.indb 1 06.12.17 09:17 QR kódokkal gyorsan és egyszeruen
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,
ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS
RHD-262CE[7741380]_RHD-262CE[7741380].qxd 03/11/2011 20:23 Page 2 www.keyang.com ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ RHD-262 A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak
MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató
MG 16 H H Masszírozó-készülék Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR 1. Rendeltetésszerű
Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót
Törőkalapács Általános tudnivalók H Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót Ez a használati utasítás ehhez az 1700 wattos véső- és törőkalapácsra vonatkozik. Fontos információkat
DVC260. HU Vezeték nélküli háti porszívó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 20. DE Akku-Rucksackstaubsauger 53
EN PL Cordless Backpack Vacuum Cleaner Akumulatorowy odkurzacz plecakowy INSTRUCTION MANUAL 7 3 HU Vezeték nélküli háti porszívó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 0 SK CS UK RO Plecniakový akumulátorový rucsac NÁVOD
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
ABRONCSTÖLTŐ SZETT (12 RÉSZES)
Használati útmutató Navodila za uporabo ABRONCSTÖLTŐ SZETT (12 RÉSZES) KOMPLET ZA POLNJENJE PNEVMATIK (12-DELNI) OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...06 Slovensko...17 c o n t ro l.c
Használati útmutató MODELL: HJ-1152
Akkus botmixer Használati útmutató MODELL: HJ-1152 HU HU -1- Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. A használati
Aroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
SAROKCSISZOLÓ KOTNI BRUSILNIK
SAROKCSISZOLÓ KOTNI BRUSILNIK Magyar... Oldal 02 Slovenski... Stran 36 Modell Nr.: WWS-AG1200/17 Artikel Nr.: 67225 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 67225_Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb
Manual_43355_43356_Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf :38
Manual_43355_43356_Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf 1 22.05.17 12:38 Manual_43355_43356_Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf 2 22.05.17 12:38 Általános tudnivalók HU Általános tudnivalók A kezelési útmutató
Kerámia hősugárzó
Kerámia hősugárzó 10032003 Tisztelt Ügyfelünk, gratulálunk a készülékhez. Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat a csatlakoztatásról illetve a használatról és a leírtak alapján járjon
6 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 4. 6.1 Mit kell tenni... 5 6.2 Mit nem szabad tenni... 5 7 A KOMPRESSZOR HASZNÁLATA... 6
1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi
Flex Stream ventilátor
Flex Stream ventilátor 10033572 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a készülék megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen
LED-es kozmetikai tükör
LED-es kozmetikai tükör hu Összeszerelés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS
Ébresztőóra Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GS Kedves Vásárlónk! Ez a színes ébresztőóra különösen halk kvarc óraszerkezettel rendelkezik, így nem zavarja gyermekét alvás
SZALAGCSISZOLÓ CSISZOLÓBAKKAL
Használati útmutató Navodila za uporabo SZALAGCSISZOLÓ CSISZOLÓBAKKAL TRAČNI BRUSILNIK Z BRUSILNIM STOJALOM Magyar...02 Slovensko... 27 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 83271_Bandschleifer_Buch_HU_SI.indb
Kezelési útmutató. Napelemes díszlámpás. P Solar-Sommerdekoration HU 2. Korrektur Aktualizálva: 2017/11
Kezelési útmutató Napelemes díszlámpás LED-del 1 Aktualizálva: 2017/11 P Tartalom QR-kódok... 3 A csomag tartalma... 4 Műszaki adatok... 4 Általános információk... 5 A kezelési útmutató elolvasása és tárolása...
Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!
Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:
LI-ION AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ CSAVAROZÓ 18 V
Használati útmutató Navodila za uporabo LI-ION AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ CSAVAROZÓ 18 V LI-ION AKUMULATORSKI UDARNI VRTALNI VIJACNIK 18 V Magyar...06 Slovensko...31 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com
FORMATERVEZETT LED-ES ÁLLÓLÁMPA
Használati útmutató Navodila za uporabo FORMATERVEZETT LED-ES ÁLLÓLÁMPA DIZAJNERSKA STOJEČA LED SVETILKA Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:
TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29
2 English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29 1 2 3 4 3 5 6 7 8 9 10 Tartalom 19 HU Indítókábelek HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az Indítókábelek.
Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
Nedvességmérő. Használati útmutató... 2
Nedvességmérő MD Használati útmutató... 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Ez a nedvesség mérő hasznos eszköz arra a célra, hogy a fa vagy építőanyagok (pl. beton, tégla, esztrich, gipszkarton, tapéta stb.)
Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FZF 4010 E EN Tartalom 51 HU Elektromos kerti porszívó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti porszívót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.
Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
Száraz porszívó vizes szűrővel
Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára