Szerelési és karbantartási utasítás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Szerelési és karbantartási utasítás"

Átírás

1 Szerelési és karbantartási utasítás SM300/ bivalens tároló vízmelegítő Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni /006 HU

2 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók Ehhez az utasításhoz Szabványok és irányelvek Szerszámok, anyagok és segédeszközök Biztonság Rendeltetésszerű használat Az utasítások felépítése Tartsa be ezeket az utasításokat Hulladékkezelés Termékleírás Műszaki adatok Méretek és csatlakozások Biztosítási határok Melegvíz tároló szállítása A melegvíz tároló szerelése A melegvíz tároló felállítása Az ivóvíz vezetékek szerelése Biztonsági szelep (a kivitelező biztosítja) Tömítettség ellenőrzése Használati melegvíz hőmérséklet érzékelő Üzembe helyezés és üzemen kívül helyezés A melegvíz tároló üzembe helyezése Útmutató az üzemeléshez Tudnivalók az üzemen kívül helyezéshez Karbantartás A melegvíz tároló előkészítése tisztításhoz A melegvíz tároló tisztítása A magnézium anód ellenőrzése Magnézium anód kicserélése A melegvíz tároló üzembe helyezése a tisztítás után SM300/ bivalens tároló vízmelegítő A műszaki javítások miatti változtatások jogát fenntartjuk!

3 Általános tudnivalók Általános tudnivalók. Ehhez az utasításhoz A bivalens SM300/ tároló vízmelegítő jelen szerelési és karbantartási utasítása a biztonságos és szakszerű szerelés és telepítés szempontjából fontos információkat tartalmaz. A szerelési és karbantartási utasítás olyan szakemberek számára készült, akik képzettségük és tapasztalataik alapján a fűtési rendszerek és a vízvezetékek szerelés területén a megfelelő ismeretekkel rendelkeznek. A bivalens SM300/ tároló vízmelegítőt ebben a segédletben a továbbiakban melegvíz tárolónak nevezzük. A melegvíz tároló használatáról tájékoztassa az üzemeltetőt és hívja fel a figyelmet a biztonságtechnikai pontokra. Adja át az üzemeltetőnek a fűtőberendezés szerelési és karbantartási utasítását.. Szabványok és irányelvek Ez a termék felépítését és üzemi viszonyait tekintve megfelel az ide vonatkozó európai irányelveknek, valamint a kiegészítő, nemzeti követelményeknek. Amegfelelőséget a CE tanúsítvány igazolja. A megfelelőségi nyilatkozat a internet címen a rendelkezésére áll, vagy az illetékes Buderus képviseletnél igényelhető. A fűtési rendszer szereléséhez és üzemeltetéséhez vegye figyelembe az adott országban érvényes szabványokat és irányelveket! SM300/ bivalens tároló vízmelegítő A műszaki javítások miatti változtatások jogát fenntartjuk! 3

4 Általános tudnivalók Fűtő és használati melegvíz termelő berendezések telepítése és felszerelése DIN 988: Az ivóvíz szereléssel kapcsolatos műszaki szabályok (TRWI) DIN 4708: központi vízmelegítő rendszerek DIN 4753, rész: Ivó- és üzemivíz hálózatokra kötött vízmelegítők és vízmelegítő rendszerek; követelmények, megnevezés, felszerelés és ellenőrzés DIN 8 380: VOB ; fűtő berendezések és központi vízmelegítő rendszerek DIN 8 38: VOB ; épületeken belüli gáz, víz, és szennyvíz szerelési munkák DVGW W 55: használati melegvíz termelő és csővezeték rendszerek; a baktérium tenyészetek kialakulását csökkentő műszaki intézkedések új rendszerekben. Németország Elektromos csatlakozás DIN VDE 000: erősáramú berendezések kialakítása 000 V névleges feszültség értékig VDE 090: elektromos berendezések főpotenciál kiegyenlítése DIN 8 38 VOB : épületek elektromos kábelei és csővezeték rendszerei Termékszabványok DIN 4753: vízmelegítők és vízmelegítő rendszerek ivó- és üzemivíz hálozatokhoz DIN 4753, rész: követelmények, megnevezések, felszerelés és ellenőrzés DIN 4753, 3 rész: vízmelegítők, és vízmelegítő rendszerek ivó- és üzemivíz hálózatokhoz; vízoldali korrózió védelem zomácozással, követelmények és ellenőrzés DIN 4753, 6 rész: vízmelegítő rendszerek ivó- és üzemivíz hálózatokhoz; katódos korrózió védelem zománcozott acél tartályokhoz, követelmény és ellenőrzés DIN 4753, 8 rész: 000 l névleges űrtartalmú vízmelegítők hőszigetelése követelmény, ellenőrzés DIN EN 897: közvetett fűtésű, légtelenítés nélküli tároló vízmelegítő vízellátási előírásai. tábl. A melegvíz tárolók szerelésére vonatkozó (németországi) szabályok VOB: Építőipari szolgáltatásokra vonatkozó rendelet C rész: építőipari szolgáltatások általános műszaki szerződési feltételei (ATV).3 Szerszámok, anyagok és segédeszközök A melegvíz tárolók szereléséhez és karbantartásához gáz- és vízszerelési területen használatos szerszámok szükségesek. Ezen kívül még célszerű: Buderus kazánkocsi vagy feszítőszalaggal ellátott kézikocsi Buderus szállítóháló Nedves /száraz porszívó a tisztításhoz 4 SM300/ bivalens tároló vízmelegítő A műszaki javítások miatti változtatások jogát fenntartjuk!

5 Biztonság Biztonság A Logalux SM300/ használati melegvíz tároló a legújabb technológiai ismeretek és biztonságtechnikai szabályok szerint készült. A használati melegvíz tároló biztonságos és környezetbarát használathoz javasoljuk, hogy vegye figyelembe a biztonsági útmutatót és a Szerelési és karbantartási utasításban leírtakat.. Rendeltetésszerű használat Az SM300/ vezetékes ivóvíz melegítésére, tárolására készült. A vízzel szemben támasztott követelmények az ivóvízzel kapcsolatos rendeletek. A melegvíz tárolót csak fűtővízzel szabad felmelegíteni és a szolárkörön keresztül, szolár folyadékkal, és csak zártrendszerű fűtőberendezéssel szabad üzemeltetni. A fűtésoldali üzemi nyomás 6 bar, a maximális hőmérséklet pedig 60 C lehet.. Az utasítások felépítése A figyelmeztető jelzésekkel két veszély szintet különböztetünk meg: FIGYELEM! ÉLETVESZÉLY A terméktől kiinduló veszély azt jelzi, hogy kielégítő megelőző intézkedések nélkül súlyos baleset, esetleg halálos sérülés történhet..3 Tartsa be ezeket az utasításokat FIGYELEM! EGÉSZSÉGRE ÁRTALMAS A nem tiszta körülmények között elvégzett szerelés és karbantartás az ivóvíz szennyezettségéhez vezet. A melegvíz tároló szerelését és tisztítását higiénikus és korszerű műszaki körülmények között végezze el. KÁROK A TÁROLÓBAN a hiányos tisztítás és karbantartás miatt. Legalább minden második évben hajtsa végre a tisztítást és karbantartást. A hiányosságokat azonnal szüntesse meg, a károk elkerülése érdekében. Csak eredeti Buderus alkatrészeket használjon. A nem eredeti Buderus alkatrészek miatt bekövetkezett károkért a Buderus semmilyen felelősséget nem vállal..4 Hulladékkezelés SÉRÜLÉSVESZÉLY/ BERENDEZÉS KÁROSODÁS Ez a jelzés a potenciálisan veszélyes helyzetekre hívja fel a figyelmet, amelyek közepesen súlyos, vagy kisebb testi sérüléseket, anyagi károkat okozhatnak. A környezetvédelmi előírásoknak megfelelően semmisítse meg a melegvíz tároló csomagoló anyagát. A lecserélt melegvíz tárolót az arra kijelölt helyen környezetkímélő módon semmisítse meg. A készülék optimális használatával és beállításával kapcsolatos ötletek, továbbá egyéb hasznos információk. = SM300/ bivalens tároló vízmelegítő A műszaki javítások miatti változtatások jogát fenntartjuk! 5

6 3 Termékleírás 3 Termékleírás Az SM300/ melegvíz tárolók gyárilag csatlakozásra kész állapotba kerülnek összeszerelésre. A melegvíz tároló fő részei: A tároló tartály (. ábra, 5. poz.) korrózió védelemmel ellátva A katódos korrózió védelem higiénikus Buderus- Thermoglasur DUOCLEAN MKT bevonatból (. ábra, 6. poz.) és magnézium anódból (. ábra, 9. poz.) áll. Hőszigetelés (. ábra,. poz.) A hőszigetelés FCKW-mentes Poliuretánkeményhab, ami közvetlenül a tárolót borítja. Két hőszigetelő elem (. ábra,. poz. és 8. poz.) a hab anyagnak köszönhetően minimálisra csökkenti tisztítónyíláson és a magnézium anódon keletkező hőveszteséget. símacsöves hőcserélő (. ábra, 0. poz.) A símacsöves hőcserélő átadja a használati melegvíznek a fűtőkörben illetve a szolárkörben keletkezett hőenergiát. A tároló tartalma egyenletesen temperált. Merülőhüvely, behegesztett, a fűtésoldali szabályozáshoz (. ábra,. poz.). A fűtőkazán használati melegvíz szabályozás a használati melegvíz hőmérséklet érzékelő (un. tároló érzékelő) segítségével szabályozza a beállításnak megfelelő használati melegvíz hőmérsékletet. Merülő hüvely a tároló hőmérséklet érzékelő (. ábra,. poz.) beszereléséhez a szolár szabályozó a tároló hőmérséklet szabályozó segítségével, a kollektor érzékelővel összeköttetésben ki- és bekapcsolja a szolár rendszert. Tisztítónyílás (. ábra, 3. poz.) A karbantartó és tisztító munkákhoz. Burkolat fedél (. ábra, 7. poz.) ábra SM300/ vízmelegítő. poz.: Hőszigetelés. poz.: Hőszigetelő elem/tisztítónyílás 3. poz.: Tisztítónyílás 4. poz.: Tisztítónyílás fedél 5. poz.: Tároló tartály 6. poz.: DUOCLEAN MKT hőálló bevonat 7. poz.: Burkolat fedél 8. poz.: Hőszigetelő elem/magnézium anód 9. poz.: Magnézium anód 0. poz.: Simacsöves hőcserélő. poz.: Merülő hüvely, behegesztett, a fűtésoldali szabályozáshoz. poz.: Merülő hüvely, behegesztett, a szolároldali szabályozáshoz 3. poz.: Lábazat csavarok SM300/ bivalens tároló vízmelegítő A műszaki javítások miatti változtatások jogát fenntartjuk!

7 Műszaki adatok 4 4 Műszaki adatok 4. Méretek és csatlakozások. ábra Méretek és csatlakozások (méret mm-ben) AW: Melegvíz kilépés RS: Tároló visszatérő ág (szolár) VS: Tároló előremenő ág (fűtőkazán) M: Fűtőkazán melegvíz hőmérséklet szabályozó érzékelőjének. mérőhelye EZ: Cirkuláció belépés EK: Hidegvíz belépés RS: Tároló visszatérő ág (fűtőkazán) EL: Hidegvíz leeresztés VS: Tároló előremenő ág (szolár) M: Szolár szabályozó érzékelő. mérőhelye Típus SM300/ SM300/W Tároló űrtartalom. tábl. Méretek és csatlakozások Szolár hőcserélő űrtartalom AW VS RS EK/EL EZ Magasság H Felállítási hely magassága Átmérő D l l mm mm mm kg 90 8 R R R R¼ R ¾ Önsúly 3 A burkolat fedéllel, lábazat csavarok nélkül. A magnézium anód cseréjéhez szükséges magasság a felállítási helyen. 3 Tartalom nélkül, de beleértve a csomagolást. SM300/ bivalens tároló vízmelegítő A műszaki javítások miatti változtatások jogát fenntartjuk! 7

8 4 Műszaki adatok 4. Biztosítási határok KÁROK A TÁROLÓBAN A határérték átlépése miatt. Biztonságtechnikai okokból tartsa be a mellékelt határértékeket. Megengedett maximális értékek Fűtővíz/ szolárkör Hőmér séklet Üzemi túlnyomás Szerelési helyen alkalmazott próbanyomás C bar bar 60 6 Melegvíz tábl. A melegvíz tároló biztosítási határai A fűtési rendszerbe történő csatlakozás szerint különálló biztosítás (biztonsági szelep, zárt tágulási tartály) szükséges. Az üzemi- és a próbanyomás túlnyomás. 8 SM300/ bivalens tároló vízmelegítő A műszaki javítások miatti változtatások jogát fenntartjuk!

9 Melegvíz tároló szállítása 5 5 Melegvíz tároló szállítása BALESETVESZÉLY A nagy súly szállítása miatt. A szállítmányt legalább ketten emeljék meg illetve szállítsák. BALESETVESZÉLY A szállítmány szakszerűtlen rögzítése miatt. Használjon a célnak megfelelő szállító eszközt, például egy kazánkocsit vagy egy feszítő övvel ellátott kézikocsit. A szállítmányt biztosítsa leesés ellen. A melegvíz tárolót lehetőség szerint kompletten becsomagolva szállítsa a felállítási helyre. Így a szállítás alatt is védve marad. A kicsomagolt melegvíz tároló helyszínre szállításához használjon szállítóhálót. A kazánkocsit vagy a szállítóhálót a képviseletünknél megrendelheti. A melegvíz tároló szállítása a raklapon A kazánkocsit (3. ábra,. poz.) állítsa a becsomagolt melegvíz tároló hátoldalához (3. ábra,. poz.). Egy hevederrel rögzítse a kocsihoz a melegvíz tárolót. Vigye a melegvíz tárolót a felállítási helyre. A fóliát, az élfákat és a fedőpárnát (Styropor) távolítsa el. 3. ábra Melegvíz tároló szállítása kazánkocsival SM300/ bivalens tároló vízmelegítő A műszaki javítások miatti változtatások jogát fenntartjuk! 9

10 6 A melegvíz tároló szerelése 6 A melegvíz tároló szerelése 6. A melegvíz tároló felállítása A melegvíz tároló álló kivitelezésű és a 4. ábrán jelzett távolságok betartásával a kazán mellett lehet felállítani. A talaj legyen sík és teherbíró. KÁROK A TÁROLÓBAN a fagy miatt. A felállítási hely legyen száraz és fagymentes. 500 KÁROK A TÁROLÓBAN a korrózió miatt. A tárolót csak zárt rendszerekben alkalmazza. Ne alkalmazzon nyitott tágulási tartályt. A magnézium anód cseréjéhez (a karbantartási munkáknál) a melegvíz tároló felett elegendő szabad hely szükséges. Biztosítsa, hogy a felállítási helyiség 7. oldal,. táblázat szerinti minimális magassága rendelkezésre álljon. 400 min ábra A szereléshez és karbantartáshoz szükséges távolságok (a méretek mm-ben). poz.: Melegvíz tároló. poz.: Fűtőkazán Lábazat csavarok szerelése A fedőpárnát (5. ábra,. poz.) helyezze a padlóra. A melegvíz tárolót a peremen keresztül óvatosan állítsa a fedőpárnára. Az állítható magasságú lábazat csavarokat vegye ki a padlópárnából (Styropor) és az M0 x 30 lábazat csavarokat (5. ábra,. poz.) csavarja be a melegvíz tároló aljába. Állítsa fel a melegvíz tárolót és a lábazat csavarokat forgatva állítsa függőleges helyzetbe. ca ábra Lábazat csavarok szerelése. poz.: Fedőpárna (Styropor). poz.: Lábazat csavarok 0 SM300/ bivalens tároló vízmelegítő A műszaki javítások miatti változtatások jogát fenntartjuk!

11 A melegvíz tároló szerelése 6 6. Az ivóvíz vezetékek szerelése A melegvíz tároló vezetékes ivóvízhálózatra történő csatlakozásakor tartsa be a következő utasításokat. Ezek az utasítások a zavartalan működés szempontjából fontosak. FIGYELEM! EGÉSZSÉGRE ÁRTALMAS A nem tiszta körülmények között elvégzett munka az ivóvíz szennyezettségéhez vezet. AW A melegvíz tároló szerelését higiénikus és korszerű műszaki körülmények között végezze el. Alaposan mossa át a melegvíz tárolót és a csővezetékeket ivóvízzel. A víz-és fűtésoldali csatlakozáshoz a kazán-tároló csatlakozó vezetékei tartozékként kaphatók, és ezek jelentősen megkönnyítik a szerelést. RENDSZERKÁROK a tömítetlen csatlakozások miatt. Megfeszítés nélkül szerelje fel a csatlakozó vezetékeket. Ügyeljen arra, hogy a flexibilis csövek ne törjenek, ne csavarodjanak meg. 6. ábra DIN 988 szerinti szerelés (elvi vázlat). poz.: Tároló tartály. poz.: Légbeszívó és légtelenítő szelep 3. poz.: Zárószelep leeresztő szeleppel 4. poz.: Biztonsági szelep 5. poz.: Visszacsapó szelep 6. poz.: Zárószelep 7. poz.: Cirkulációs szivattyú 8. poz.: Nyomáscsökkentő szelep (szükség esetén) 9. poz.: Ellenőrzőszelep 0. poz.: Visszafolyásgátló. poz.: Nyomásmérő csatlakozócsonk (000 l tartalomtól előírás). poz.: Leeresztőcsap AW: EK: EZ: Melegvíz kilépés Hidegvíz belépés Cirkuláció belépés SM300/ bivalens tároló vízmelegítő A műszaki javítások miatti változtatások jogát fenntartjuk!

12 6 A melegvíz tároló szerelése A vezetékes ivóvíz hálózatot az adott országban érvényes szabványok és irányelvek szerint szerelje, illetve a kvitelezést eszerint végezze el. Németországban a melegvíz tárolót a DIN 988 és a DIN 4753 szabvány szerint kell telepíteni. A leeresztő vezetékbe ne szereljen könyök darabot, hogy elkerülje az iszaposodást. 6.. Biztonsági szelep (a kivitelező biztosítja) A biztonsági szelepen helyezze el a következő feliratot: "Ne zárja el a lefúvató vezetéket. A fűtés során biztonsági okokból víz folyhat a csőből." A lefúvató vezeték átmérőjét úgy kell kiválasztani, hogy az legalább a biztonsági szelep kilépő keresztmetszetének feleljen meg (4. tábl.). A biztonsági szelep állapotát lefúvatással időről időre ellenőrizze le. Csatlakozás átmérője legalább A víztér névleges űrtartalma l Max. fűtési teljesítmény kw DN tábl. A lefúvató vezetékek méretezése a DIN 4753 szerint 6.. Tömítettség ellenőrzése Minden csatlakozás, tisztítónyílás és az inertanód tömítettségét ellenőrizze le. Minden vezetéket és csatlakozást feszítésmentesen szereljen fel. SM300/ bivalens tároló vízmelegítő A műszaki javítások miatti változtatások jogát fenntartjuk!

13 A melegvíz tároló szerelése Használati melegvíz hőmérséklet érzékelő A tároló csomagjában a tartozékok között lévő melegvíz hőmérséklet érzékelőt szerelje a melegvíz tárolóba. Ehhez egy mérőhely került kialakításra. (. ábra, 7. oldalon). 3 A melegvíz hőmérséklet érzékelő elektromos szereléséhez kérjük, vegye elő a szabályozókészülék, illetve a kazán dokumentációit. Az érzékelő köteget (7. ábra,. 4. poz.) ütközésig tolja be a merülő hüvelybe (7. ábra, 5. poz.). Ekkor a műanyag spirál (7. ábra, 3. poz.), amely összefogja az érzékelő köteget, automatikusan visszatolódik. A kiegyenlítő rugóval (7. ábra, 4. poz.) létrejön az érintkezés a merülő hüvely és az érzékelő felület között, és így megoldott a biztos hőátvitel. Az érzékelő biztosítót (8. ábra,. poz.) oldalról tolja rá a merülő hüvelyre (8. ábra,. poz.). A vezetéket vezesse a fűtőkazánhoz illetve a szabályozókészülékhez (Logamatic vagy SP30D szabályozó), és közben gondoskodjon a tehermentesítésről is. A vezeték nem érintkezhet a kazán forró részeivel. A hőmérséklet érzékelő elektromos csatlakoztatását a mellékelt kapcsolási rajz szerint végezze el ábra Használati melegvíz hőmérséklet érzékelő szerelése. poz.: Támasztódarab. poz.: Negyedkör hőmérséklet érzékelő (vagy SP30D érzékelő) 3. poz.: Műanyag spirál 4. poz.: Kiegyenlítő rugó 5. poz.: Merülő hüvely 5 8. ábra Érzékelő biztosító szerelése. poz.: Érzékelő biztosító. poz.: Merülő hüvely SM300/ bivalens tároló vízmelegítő A műszaki javítások miatti változtatások jogát fenntartjuk! 3

14 7 Üzembe helyezés és üzemen kívül helyezés 7 Üzembe helyezés és üzemen kívül helyezés 7. A melegvíz tároló üzembe helyezése Az üzembe helyezés előtt ellenőrizni kell a melegvíz tároló tömítettségét, hogy az üzemelés során ne jelentkezzen tömítetlenség. A melegvíz tároló tömítettségét kizárólag vezetékes ivóvízzel ellenőrizze. A telepítési helyen a maximális melegvíz oldali próbanyomás 0 bar túlnyomás lehet. AW AW A légbeszívó és légtelenítő szelepet (9. ábra,. poz.) vagy a legmagasabban fekvő csapot nyissa meg, hogy a melegvíz tárolót le lehessen légteleníteni. Az EK jelű hidegvíz belépés zárószelepet (9. ábra,. poz.) nyissa meg, hogy fel lehessen tölteni a melegvíz tárolót. A felfűtés előtt ellenőrizze, hogy feltöltötte-e vízzel a melegvíz tárolót és a csővezetékeket. Ehhez nyissa meg a légbeszívó és légtelenítő szelepet (9. ábra,. poz.). Valamennyi csatlakozás, csővezeték és tisztítónyílás tömítettségét ellenőrizze ábra DIN 988 szerinti szerelés (elvi vázlat). poz.: Légbeszívó és légtelenítő szelep. poz.: Hidegvíz belépés zárószelepe 3. poz.: Biztonsági szelep lefúvató vezetéke AW: Melegvíz kilépés EK: Hidegvíz belépés EZ: Cirkuláció belépés 4 SM300/ bivalens tároló vízmelegítő A műszaki javítások miatti változtatások jogát fenntartjuk!

15 Üzembe helyezés és üzemen kívül helyezés 7 7. Útmutató az üzemeléshez KÁROK A TÁROLÓBAN Ha a biztonsági szelep zárt, akkor megengedhetetlenül magas nyomás alakulhat ki, ami szétroncsolja a melegvíz tárolót. A biztonsági szelep lefúvató vezetékét (9. ábra, 4. oldalon) állandóan hagyja nyitva. Magyarázza el az üzemeltetőnek, hogy a biztonsági szelep lefúvató vezetékének (9. ábra, 4. oldalon) állandóan nyitva kell maradni. A biztonsági szelep állapotát lefúvatással időről időre ellenőrizze le. Ha ismételten megszólal a fűtőkazánon lévő biztonsági hőmérséklet határoló (STB), forduljon egy fűtéstechnikai szervízhez. A kezelési információkat (például a használati melegvíz hőmérsékletének beállítása) a szabályozókészülék kezelési útmutatójában tanulmányozhatja. 7.3 Tudnivalók az üzemen kívül helyezéshez KÁROK A TÁROLÓBAN Ha a melegvíz tárolót több napra le kell üríteni, akkor a maradék nedvesség hatására korrózió léphet fel. A belsőteret jól szárítsa ki (például forró levegővel) és hagyja nyitva a szerelőnyílás fedelét. Hosszabb távollét (például szabadság) esetén javasoljuk, hogy hagyja üzemben a melegvíz tárolót. aktiválja a szabályozón a szabadság funkciót (vagy válassza a legalacsonyabb használati melegvíz hőmérsékletet). Ha egyszer üzemen kívül kell helyezni a melegvíz tárolót, ügyeljen arra, hogy az ismételt üzembe helyezésnél a vezetékes ivóvíz rendszerek országos egészségügyi előírásait betartsa (a csővezetékek átmosása). SM300/ bivalens tároló vízmelegítő A műszaki javítások miatti változtatások jogát fenntartjuk! 5

16 8 Karbantartás 8 Karbantartás Javasoljuk, hogy általában két évente szakemberrel végeztesse el a melegvíz tároló ellenőrzését és tisztítását. A kezelőnek magyarázza el a következőt. Kedvezőtlen víz viszonyok között (kemény, vagy nagyon kemény víz), ha ez magasabb hőmérsékleti igénybevétellel párosul, rövidebb karbantartási időközöket tartson az üzemeltető. KÁROK A TÁROLÓBAN a hiányos tisztítás és karbantartás miatt. Legalább minden második évben hajtsa végre a tisztítást és karbantartást. A hiányosságokat azonnal szüntesse meg, hogy elkerülhesse a károkat! 8. A melegvíz tároló előkészítése tisztításhoz Áramtalanítsa a fűtőberendezést. Ürítse le a melegvíz tárolót. Ehhez a hidegvíz belépés KE zárószelepét zárja el, és az EL leeresztő csapot nyissa meg. A légbeszíváshoz a légbeszívó és légtelenítő szelepet, vagy a legmagasabban fekvő csapot nyissa meg. A hőszigetelő elem burkolat fedelét (. ábra, 6. oldalon) vegye le a melegvíz tárolóról. Lazítsa meg a tisztítónyílás fedelének a csavarjait (0. ábra, 6. poz.) Távolítsa el a tisztítónyílás fedelét és a hőszigetelő elemet (0. ábra, 5. poz.). Lazítsa meg a hatlapú csavarokat (0. ábra, 4. poz.) a tisztítónyílás fedelét (0. ábra, 3. poz.) és a tisztítónyílás fedél tömítését (0. ábra,. poz.) vegye le. 0. ábra Tisztítónyílás leszerelése 3. poz.: Tisztítónyílás. poz.: Tisztítónyílás fedél tömítés 3. poz.: Tisztítónyílás fedél 4. poz.: Hatlapú csavar 5. poz.: Hőszigetelő elem 6. poz.: Tisztítónyílás fedél csavarokkal 6 SM300/ bivalens tároló vízmelegítő A műszaki javítások miatti változtatások jogát fenntartjuk!

17 Karbantartás 8 8. A melegvíz tároló tisztítása Vizsgálja meg a melegvíz tároló belsejét, van-e benne vízkő lerakódás. BERENDEZÉS KÁROK a sérült felület bevonat miatt. A melegvíz tároló belsejének kitisztításához ne használjon kemény, élesszélű tárgyat. Ha a melegvíz tároló belsejében vízkő lerakódást észlel, akkor a következők szerint járjon el: A melegvíz tároló belsejét erős hidegvíz sugárral (kb. 4 5 bar túlnyomás) mossa le (. ábra). A tisztító hatás növelhető, ha a melegvíz tárolót a permetezés előtt felfűti. Ezáltal hősokk hatás lép fel, ami jobban leválasztja a vízkő lerakódást a símacsöves hőcserélőről. Egy müanyag csővel rendelkező nedves/száraz porszívóval a leesett darabokat eltávolíthatja.. ábra A melegvíz tároló vízsugárral történő tisztítása Ha a melegvíz tárolóban szélsőséges mennyiségű lerakódás keletkezik, akkor azt vegyszeres tisztítással tudja eltávolítani (például vízkőoldó szerekkel, mint a Sanit CitroPlus terméke). Javasoljuk, hogy a vegyszeres tisztítást szakszervízzel végeztesse el. SM300/ bivalens tároló vízmelegítő A műszaki javítások miatti változtatások jogát fenntartjuk! 7

18 8 Karbantartás 8.3 A magnézium anód ellenőrzése A magnézium anód egy leépülő anód, ami a melegvíz tároló használata során elhasználódik. A DIN 4753 szerint legalább két évente szemrevételezéssel ellenőrizni kell a magnézium anódot. A burkolat fedelét és a hőszigetelő elemet (csak SU300/) vegye le, ha előzőleg ezt nem tette meg. A magnézium anód hatlapú fejét (. ábra,. poz.) egy 3-es csillagkulccsal lazítsa meg. A magnézium anódot (. ábra,. poz.) csavarja ki. Ellenőrizze a magnézium anód fogyását. Cserélje ki a magnézium anódot, ha az átmérője 5-0 mmesre csökken. A magnézium rúd felülete ne érintkezzen olajjal, vagy zsírral. Ügyeljen a tisztaságra. Ha használható a magnézium anód, akkor a visszaszerelés során újra megfelelő tömítőszerrel tömítse (pl. kender vagy PTFE szalag). Újra csavarja be a magnézium anódot a hüvelybe.. ábra Magnézium anód kicserélése. poz.: Hatlapú fej. poz.: Magnézium anód 8.4 Magnézium anód kicserélése Ha elhasználódott a magnézium anód, akkor az újat a. ábrán látható módon szerelje be. 8 SM300/ bivalens tároló vízmelegítő A műszaki javítások miatti változtatások jogát fenntartjuk!

19 Karbantartás A melegvíz tároló üzembe helyezése a tisztítás után RENDSZERKÁROK a hibás tömítés miatt. Javasoljuk, hogy a tisztítás után tegyen fel új tisztítónyílás fedél tömítést (3. ábra,. poz.), hogy elkerülje a tömítetlenség kialakulását. A tisztítónyílás fedelet (3. ábra, 3. poz.) a tömítéssel együtt (3. ábra,. poz.) ismét helyezze be. A hatlapú csavarokat (3. ábra, 4. poz.) a tisztítónyílás fedélen kézzel szorítsa meg. Végül a hatlapú csavart (3. ábra, 4. poz.) egy 5-30 Nm erejű nyomatékkulccsal húzza meg. Töltse fel ismét a melegvíz tárolót és a fűtési rendszert Ellenőrizze minden csatlakozás és a tisztítónyílás tömítettségét. A hőszigetelő elemet (3. ábra, 5. poz.) helyezze be és a tisztítónyílás (3. ábra, 6. poz.) fedelét szerelje fel. A hőszigetelő elemet (csak SU300/) és a burkolat fedelét (. ábra, 6. oldalon) ismét helyezze a melegvíz tárolóra. 3. ábra A tisztítónyílás szerelése. poz.: Tisztítónyílás. poz.: Tisztítónyílás fedél tömítés 3 3. poz.: Tisztítónyílás fedél 4. poz.: Hatlapú csavar 5. poz.: Hőszigetelő elem 6. poz.: Tisztítónyílás fedél csavarokkal SM300/ bivalens tároló vízmelegítő A műszaki javítások miatti változtatások jogát fenntartjuk! 9

20 Buderus Hungária Fűtéstechnika Kft. H-30 Szigetszentmiklós, Leshegy út 5

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Logalux SU60/ SU300/ tároló vízmelegítő Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 0 558 09/006 HU Tartalomjegyzék Általános

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Tároló-vízmelegítő Logalux S120 Szakemberek számára Szerelés előtt kérjük figyelmesen átolvasni 6 720 617 534-11/2001 HU Impresszum HASZNÁLATI TUDNIVALÓ A fűtési rendszer

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Tároló-vízmelegítő Logalux SF300/3 Szakemberek számára Szerelés és karbantartás előtt kérjük figyelmesen átolvasni. 6 70 646 337 (09/006) HU Tartalomjegyzék Általános

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 6300 900 0 / 000 HU Szakcég részére Szerelési és karbantartási utasítás Logalux HT/H 0 W tároló melegvíztermelõhöz A szerelés és a karbantartás elõtt kérjük gondosan átolvasni! Elõszó Fontos általános

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Indirekt fűtésű melegvíztároló 6 720 615 370-00.1RS Logalux L135/2R Logalux L160/2R Logalux L200/2R Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás elõtt! 6 720 806

Részletesebben

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA 1. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Utasítások és ajánlások A szerelést és üzembe helyezést csak képesítéssel rendelkező kivitelező szakember

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Puffertároló Logalux PL750/1000/1500 Szakemberek számára Szerelés és karbantartás előtt kérjük figyelmesen átolvasni! 6 720 646 522 (05/2004) HU Tartalomjegyzék 1 Általános

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Tároló-vízmelegítő Logalux SU400 SU1000 Szakemberek számára Szerelés előtt kérjük figyelmesen átolvasni 6 70 617 531-1/001 HU Tartalom 1 Általános tudnivalók.........................................

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 7 747 00 099 03/2004 HU Szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás Logalux L35 200 tároló melegvíz termelő A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Ez a termék szerkezetét

Részletesebben

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN 3024056 3024057 3024059 SZOLÁR HIDROBLOKK 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN SZOLÁR HIDROBLOKK KASZKÁD 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS

Részletesebben

Szerelési utasítás szakemberek számára Logalux

Szerelési utasítás szakemberek számára Logalux Melegvíztároló 6 720 87 906-00.T 6 720 88 80(205/2)HU Szerelési utasítás szakemberek számára Logalux LTN, LTD, LTH, LF 400...3000 L2TN, L2TD, L2TH, L2F 800...6000 L3TN, L3TD, L3TH, L3F 200...2250 Szerelés

Részletesebben

6301 6897 02/2001 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. Twin Tube DN 20 csatlakozó készlet. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

6301 6897 02/2001 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. Twin Tube DN 20 csatlakozó készlet. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni 01 897 02/2001 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Twin Tube DN 20 csatlakozó készlet A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Szállítási terjedelem..........................................

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

7 747 004 225 06/2004 HU

7 747 004 225 06/2004 HU 7 747 004 5 06/004 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano S635 és Logano S735 speciális olaj-/gáztüzelésű kazán kazánajtó csere A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Általános

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Szerelési utasítás Kaszkád-egység 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Szakemberek számára Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Termékáttekintés Termékáttekintés 9 1

Részletesebben

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY R2GC 200, R2GC 250, R2GC 300, R2GC 400 HU 1 - Leírás Az R2GC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, kéthőcserélős G1

Részletesebben

VIESMANN. Fűtési keverőszelep. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben. Keverőszelep motorok

VIESMANN. Fűtési keverőszelep. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben. Keverőszelep motorok VIESMANN Fűtési keverőszelepek Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben Fűtési keverőszelep 3 járatú fűtési keverőszelep, DN 20 DN 50 és R ¾ R 1¼ Speciális 3 járatú fűtési

Részletesebben

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY RGC 200, RGC 250, RGC 300, RGC 400 HU 1 - Leírás RGC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, egyhőcserélős G1 -os csatlakozásokkal

Részletesebben

CosmoCELL indirekt tárolók

CosmoCELL indirekt tárolók GC Fûtéstechnika GIENGER - Épületgépészet felsõfokon CosmoCE indirekt tárolók Dupla zománc bevonattal - ETS falikazánhoz illeszthetõ, felsõ csonkos -E UNO - 1 hõcserélõs tároló - EDUO DUO - 2 hõcserélõs

Részletesebben

VIESMANN VITOCELL-W. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben VITOCELL 100-W

VIESMANN VITOCELL-W. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben VITOCELL 100-W VIESMANN VITOCELL-W Tároló-vízmelegítő fali készülékekhez 80-300 liter űrtartalom Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben A dokumentum helye: Vitotec dosszié, 5. és 7. fejezet

Részletesebben

CW+ COMPACT HIGIÉNIAI RÉTEGTÁROLÓK SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

CW+ COMPACT HIGIÉNIAI RÉTEGTÁROLÓK SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA CW+ COMPACT HIGIÉNIAI RÉTEGTÁROLÓK SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA 1 1. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Utasítások és ajánlások A szerelést és üzembe helyezést csak képesítéssel rendelkező kivitelező szakember, vagy szakkereskedés

Részletesebben

NAPKOLLEKTOROS RENDSZEREK

NAPKOLLEKTOROS RENDSZEREK NAPKOLLEKTOROS RENDSZEREK AJÁNDÉK EXTRÁK: - Triac szabályzó kimenet: fordulatszám szabályzottá tehető a szivattyú a szolárkörben, az optimális működés feltétele - Tacco-setter: a szivattyús blokkban pontosan

Részletesebben

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,

Részletesebben

SK 750-1 ZB I SK 1000-1 ZB

SK 750-1 ZB I SK 1000-1 ZB Melegvíztároló SK 750-1 ZB I SK 1000-1 ZB Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók..............................

Részletesebben

6 720 649 848-01.1ITL. Melegvíz-tároló WST500-1000 C. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára 6 720 649 851 (2011/08) HU

6 720 649 848-01.1ITL. Melegvíz-tároló WST500-1000 C. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára 6 720 649 851 (2011/08) HU 6 720 649 848-01.1ITL Melegvíz-tároló Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék.......................... 2 1 Szimbólumok magyarázata

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Kombitároló Logalux P750 S Szakemberek számára Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa el. 6 720 648 507 (2001/03) HU Tartalomjegyzék 1 Általános tudnivalók.........................................

Részletesebben

Kezelési útmutató. Logatherm AW C. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység. A kezelő részére. A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni.

Kezelési útmutató. Logatherm AW C. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység. A kezelő részére. A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni. Kezelési útmutató Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D Logatherm AW C A kezelő részére A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni. 6 720 614 462 HU (2007/06) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

Vaillant aurostep szolárrendszer

Vaillant aurostep szolárrendszer Az aurostep szolárrendszer áttekintése Termék Szolárrendszer 150 literes, monovalens tárolóval, 2,2 m 2 -es kollektormezővel Szolárrendszer 150 literes, monovalens tárolóval, 2,2 m 2 -es kollektormezővel

Részletesebben

JRG Armatúrák. JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal

JRG Armatúrák. JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal JRG Armatúrák JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal Felépítés Tervezési segédlet 1 2 3 4 5 6 7 8 - még az olyan önszabályozó cirkulációs szabályozók mint a JRGUTHERM esetében

Részletesebben

Hidrofortartályok: Alkalmazási terület:

Hidrofortartályok: Alkalmazási terület: Hidrofortartályok: Alkalmazási terület: A hidrofor a vízellátó rendszerek nyomásingadozásainak a kiegyenlítésére, valamint a hálózati nyomásfokozás segédberendezéseként alkalmazható. Szivattyú, kompresszor

Részletesebben

NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára

NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Semlegesítő berendezés NE1.1 Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz 6 720 801 640 (2010/01) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék.........................

Részletesebben

UBS 125V, 160V UBS 200, 300, 500, 750, 1000 UBS 200S, 300S, 500S, 750S, 1000S Indirekt fűtésű használati melegvíz tárolók

UBS 125V, 160V UBS 200, 300, 500, 750, 1000 UBS 200S, 300S, 500S, 750S, 1000S Indirekt fűtésű használati melegvíz tárolók 125V, 160V 200, 300, 500, 750, 1000 200S, 300S, 500S, 750S, 1000S Indirekt fűtésű használati melegvíz tárolók Kedves Vásárló! Gratulálunk, hogy egy, a csúcsminőséget képviselő Immergas terméket vásárolt,

Részletesebben

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm 1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm A= 200 mm B= 200 mm C= 182 mm D= 118 mm 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1 Gáz-mágnesszelep 2 Égő 3 Elsődleges füstgáz/víz hőcserélő 4

Részletesebben

FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW)

FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW) BECHNKE VÍZ/VÍZ HŐCSERÉLŐ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW) Tartalomjegyzék 1 1 Biztonság 2 1.1 Ezen hőcserélővel történő bánásmód veszélyei 2 1.2 Biztonsági útmutató és tippek 2 1.3 Rendeltetésszerű

Részletesebben

Kezelési útmutató ASC 160. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW

Kezelési útmutató ASC 160. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW Kezelési útmutató ASC 160 Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások és a szimbólumok magyarázata

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY 200, 300, 400, 500, 750, 1000, 1500, 2000, 3000 HU v. 1.0 1 - Leírás használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, kéthőcserélős

Részletesebben

cosmo cell GIENGER HUNGÁRIA ÉPÜLETGÉPÉSZETI KFT.

cosmo cell GIENGER HUNGÁRIA ÉPÜLETGÉPÉSZETI KFT. cosmo cell COSMO E használati melegvíz tárolók dupla zománc bevonattal Az indirekt és szolár tárolók szénacélból, dupla belső zománc bevonattal rendelkeznek Mg-Anód védelemmel. A tárolókon tisztító nyílás

Részletesebben

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése TARTALOM 1. Kollektor összeállítása 2 2. Rendszer összeállítása 5 3. Víztartály feltöltése 5 4. Kollektorkör feltöltése 6 Figyelem! A telepítés

Részletesebben

BE-SSP-2R MELEGVÍZTÁROLÓK

BE-SSP-2R MELEGVÍZTÁROLÓK TERMÉKLEÍRÁS BE-SSP-2R/2R os melegvíztároló két regiszterrel A BE-SSP-sorozatú napkollektoros melegvíztárolóknál acélból készült (S 23 JR) zománcozott melegvíz készítőkről van szó. Korrózióvédelemként

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 6304 6352-03/2006 DE Szakembereknek Szerelési és karbantartási utasítás NE1.1 kondenzátum semlegesítő berendezés Szerelés és karbantartás előtt gondosan olvassa el! 1 Biztonsági előírások.3 1.1 Rendeltetésszerű

Részletesebben

7 747 006 088 05/2006 HU A

7 747 006 088 05/2006 HU A 7 747 006 088 05/2006 HU A kezelő részére Kezelési utasítás SM10 funkció modul Szolármodul az EMS-hez A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Az Ön biztonsága érdekében.......................

Részletesebben

Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK. Vízvezeték szerelés Csap javítása

Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK. Vízvezeték szerelés Csap javítása Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK Vízvezeték szerelés Csap javítása Régi csap leszerelése Új csap felszerelése Tömítés cseréje a mosdókagyló és a csap között

Részletesebben

BRAMAC CW+ COMPACT HIGIÉNIAI RÉTEGTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

BRAMAC CW+ COMPACT HIGIÉNIAI RÉTEGTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA BRAMAC CW+ COMPACT HIGIÉNIAI RÉTEGTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA 1/11 1. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Utasítások és ajánlások A szerelést és üzembe helyezést csak képesítéssel rendelkező kivitelező

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi

Részletesebben

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató

Részletesebben

Danfoss Elektronikus Akadémia. EvoFlat Lakáshőközpont 1

Danfoss Elektronikus Akadémia. EvoFlat Lakáshőközpont 1 EvoFlat lakás-hőközpontok Danfoss Elektronikus Akadémia EvoFlat Lakáshőközpont 1 Tartalom: Alkalmazás, EvoFlat készülékek Szabályozási elvek HMV termelés Az EvoFlat lakáshőközpontok fő egységei Kiegészítő

Részletesebben

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU Szakemberek számára Szerelési útmutató Buszcsatoló, moduláló HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz.......... 3 1.1 A dokumentumok megőrzése..

Részletesebben

AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 06/A5 2/01/2014

AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 06/A5 2/01/2014 AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 06/A5 /01/014 PRODUCENT KOTŁÓW C.O. I BETONIAREK DEFRO Robert Dziubeła Vegyesprofilú vállalat 6 067 Strawczyn, Ruda Strawczyńska 103A NYILATKOZZA kizárólagos felelősséggel,

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Kezelési útmutató. Logamax plus GB022-24/24K kondenzációs gázkazán. 7216 1400 09/2005 HU (HU) A kezelõ számára

Kezelési útmutató. Logamax plus GB022-24/24K kondenzációs gázkazán. 7216 1400 09/2005 HU (HU) A kezelõ számára 7216 1400 09/2005 HU (HU) A kezelõ számára Kezelési útmutató Logamax plus GB022-24/24K kondenzációs gázkazán Kérjük, kezelés elõtt gondosan olvassa el Fontos általános alkalmazási utasítások A készüléket

Részletesebben

VIESMANN VITOCELL 100 B. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben VITOCELL 100 B

VIESMANN VITOCELL 100 B. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben VITOCELL 100 B VIESMANN VITOCELL 100 B Tároló vízmelegítő két fűtőcsőspirállal 300, 400 és 500 liter űrtartalom Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben A dokumentum helye: Vitotec dosszié,

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Napkollektorok Levegő-víz hőszivattyú HMV és többfunkciós tartályok Kiegészítők 3-5 6 7-10 11-12

Tartalomjegyzék. Napkollektorok Levegő-víz hőszivattyú HMV és többfunkciós tartályok Kiegészítők 3-5 6 7-10 11-12 Szolár Berendezések Katalógusa 2009 1 Tartalomjegyzék Napkollektorok Levegő-víz hőszivattyú HMV és többfunkciós tartályok Kiegészítők 3-5 6 7-10 11-12 2 Kombinált szolár és hőszivattyús rendszerek 1 -

Részletesebben

Logalux PW 500, 750/5 (W) P 500, 750, 1000/5 (W) P 500, 750, 1000/5 M (W) PR 500, 750, 1000/5 E (W) PNR 500, 750, 1000/5 E (W) PNRZ 750, 1000/5 E (W)

Logalux PW 500, 750/5 (W) P 500, 750, 1000/5 (W) P 500, 750, 1000/5 M (W) PR 500, 750, 1000/5 E (W) PNR 500, 750, 1000/5 E (W) PNRZ 750, 1000/5 E (W) 6 720 806 565-00.1T 6 720 806 550 (2013/09) Logalux PW 500, 750/5 (W) P 500, 750, 1000/5 (W) P 500, 750, 1000/5 M (W) PR 500, 750, 1000/5 E (W) PNR 500, 750, 1000/5 E (W) PNRZ 750, 1000/5 E (W) [bg] Буферен

Részletesebben

GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

HERZ-TS-90. HERZ Armatúra Hungária Kft. Normblatt 7723/7724 1999. szept. kiadás. Termosztátszelep alsórészek, R=1" Beépítési méretek, mm.

HERZ-TS-90. HERZ Armatúra Hungária Kft. Normblatt 7723/7724 1999. szept. kiadás. Termosztátszelep alsórészek, R=1 Beépítési méretek, mm. Termosztátszelep alsórészek, R=1" Normblatt 7723/7724 1999. szept. kiadás Beépítési méretek, mm Standard modellek nikkelezett kivitelben, menetes karmantyúval és menetes kupakkal. 1 7723 93 Egyenes 1 7724

Részletesebben

Indirekt fűtésű melegvíztároló STORACELL

Indirekt fűtésű melegvíztároló STORACELL Telepítési és karbantartási útmutató szakember számára Indirekt fűtésű melegvíztároló STORACELL SK 300-1 solar SK 400-1 solar SK 500-1 solar 6 720 613 940 HU (2007/03) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

Merülő hőmérséklet érzékelők QAE21... Symaro. Passzív érzékelők csővezetékekben és tárolókban lévő víz hőmérsékletének a mérésére.

Merülő hőmérséklet érzékelők QAE21... Symaro. Passzív érzékelők csővezetékekben és tárolókban lévő víz hőmérsékletének a mérésére. 1 781 1781P01 Symaro Merülő hőmérséklet érzékelők QAE21 Felhasználás Passzív érzékelők csővezetékekben és tárolókban lévő víz hőmérsékletének a mérésére A QAE21 merülő hőmérséklet érzékelők fűtési, szellőző

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Speciális olaj-/gázkazán Buderus Logano GE 615 Buderus Logano GE 615 Logano GE615 Szakemberek számára Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa el! 6 720 643

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszer a OW/OS 23-1 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

Füstgáz elvezető rendszer a OW/OS 23-1 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer a OW/OS 23-1 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz HU (06.10) JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1 Használat 3 1.1 Általános leírás

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató

Üzemeltetési útmutató Mindig az Ön oldalán Üzemeltetési útmutató FE 120 BM FE 150 BM FE 200 BM HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 Rendeltetésszerű használat... 3 1.3 Általános

Részletesebben

allstor puffertároló Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

allstor puffertároló Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Üzemeltetési útmutató allstor puffertároló HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Részletesebben

Használati útmutató. Logamax plus GB112-24/29/43/60 kondenzációs gázkazán. 7205 3100 04/2000 HU (HU) A kezelõ részére

Használati útmutató. Logamax plus GB112-24/29/43/60 kondenzációs gázkazán. 7205 3100 04/2000 HU (HU) A kezelõ részére 7205 3100 04/2000 HU (HU) A kezelõ részére Használati útmutató Logamax plus GB112-24/29/43/60 kondenzációs gázkazán Használat elõtt, kérjük, tanulmányozza figyelmesen Elõszó Fontos általános tudnivalók

Részletesebben

7 747 000 449 02/2006 HU A

7 747 000 449 02/2006 HU A 7 747 000 449 02/2006 HU A kezelő részére Kezelési utasítás Logano GE615 túlnyomásos kazán Buderus Logano GE 615 Buderus Logano GE 615 A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszer a ZW/ZS 18/24-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

Füstgáz elvezető rendszer a ZW/ZS 18/24-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer a ZW/ZS 18/24-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz 6 720 608 417 HU (07.02) JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1 Használat 3

Részletesebben

GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz

GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

Működési és szerviz kézikönyv a Heat Keeper füstgázhőcserélőhöz

Működési és szerviz kézikönyv a Heat Keeper füstgázhőcserélőhöz Oldal 1 / 5 Működési és szerviz kézikönyv a Heat Keeper füstgázhőcserélőhöz Tartalomjegyzék Oldal 1. Fontos tudnivalók 2 1.2 Ártalmatlanítás 1.3 Alkalmazási területek 2. Üzemeltetés 3 2.1 Működési elv

Részletesebben

DEFRO Robert Dziubeła Vegyesprofilú vállalat 26 067 Strawczyn, Ruda Strawczyńska 103A

DEFRO Robert Dziubeła Vegyesprofilú vállalat 26 067 Strawczyn, Ruda Strawczyńska 103A PROUENT KOTŁÓW.O. I ETONIREK ZONOSSÁGI NYILTKOZT WE nr 23/R 1/01/4 EFRO Robert ziubeła Vegyesprofilú vállalat 26 067 Strawczyn, Ruda Strawczyńska 103 NYILTKOZZ kizárólagos felelősséggel, hogy az általa

Részletesebben

AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 24/R 1/01/2014

AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 24/R 1/01/2014 AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 4/R 1/01/4 PROUCENT KOTŁÓW C.O. I BETONIAREK EFRO Robert ziubeła Vegyesprofilú vállalat 6 067 Strawczyn, Ruda Strawczyńska 103A NYILATKOZZA kizárólagos felelősséggel, hogy

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Olaj-/gáztüzelésű speciális kazán 6 70 65 6-00.SL Logano SK645 / SK745 acéllemez kazán Szakemberek számára Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszerek

Füstgáz elvezető rendszerek Füstgáz elvezető rendszerek 6 720 606 36-00.1O ZW / ZS 23 AE gázkazánhoz JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági utasítások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1Alkalmazás 3 1.1 Általánosságban 3 1.2 Összekapcsolás

Részletesebben

Gázkazánok illesztése meglévõ fûtési rendszerhez (Gondolatébresztõ elõadás)

Gázkazánok illesztése meglévõ fûtési rendszerhez (Gondolatébresztõ elõadás) Körösztös Kft. 7630 Pécs, Zsolnay V.u.9. Tel: 72/511-757 Fax: 72/511-757 Gázkazánok illesztése meglévõ fûtési rendszerhez (Gondolatébresztõ elõadás) Mottó: A szabványok alkalmazása nem kötelezõ, de a bíróságon

Részletesebben

HERZ Armatúra Hungária Kft. G 3/4" belső kónusszal. Réz- és acélcső. Csőcsatlakozások. Műanyagcső. Normblatt. HERZ 7688 7788 2004. okt.

HERZ Armatúra Hungária Kft. G 3/4 belső kónusszal. Réz- és acélcső. Csőcsatlakozások. Műanyagcső. Normblatt. HERZ 7688 7788 2004. okt. Normblatt Konvektorcsatlakozó készletek termosztát- és kézi szabályozó üzemhez HERZ 7688 7788 2004. okt. kiadás 1 7788 21 1 7688 21 Egycsöves Kétcsöves G 3/4" belső kónusszal Csőcsatlakozások Műanyagcső

Részletesebben

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához.

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához. A legjobb fűtés minden évszakban DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához 2010 Katalógus Teljes biztonság és maximális kényelem A GABARRÓN elektromos kazánokok

Részletesebben

Típus FS 375/1R FS 500/1R FS 800/1R FS 1000-S/1R

Típus FS 375/1R FS 500/1R FS 800/1R FS 1000-S/1R TERMÉKLEÍRÁS FS/1R Napkollektoros frissvíztároló regiszterrel Acélból (S 235 JR) készült egyszerű kombinált tároló fűtésüzemhez és használati melegvíz készítéshez napkollektoros berendezéssel összekötve.

Részletesebben

actostor Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Melegvíztároló Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

actostor Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Melegvíztároló Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Üzemeltetési útmutató actostor Melegvíztároló Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Részletesebben

VIESMANN VITOCELL 100-E Fűtővíz puffertároló 200 2000 liter űrtartalom

VIESMANN VITOCELL 100-E Fűtővíz puffertároló 200 2000 liter űrtartalom VIESMANN VITOCELL 100-E Fűtővíz puffertároló 200 2000 liter űrtartalom Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árlistáan VITOCELL 100-E Típus: SVW Kis űrtartalmú fűtővíz puffertároló

Részletesebben

HŐSZIVATTYÚK AEROGOR ECO INVERTER

HŐSZIVATTYÚK AEROGOR ECO INVERTER HŐSZIVATTYÚK AEROGOR ECO INVERTER FEJLETT INVERTERES TECHNOLÓGIA. Aerogor ECO Inverter Az új DC Inverter szabályzású Gorenje hőszivattyúk magas hatásfokkal, környezetbarát módon és költséghatékonyan biztosítják

Részletesebben

Típus FS 500/2R FS 800/2R FS 1000-S/2R FS 1250/2R FS 1500/2R FS 2000/2R

Típus FS 500/2R FS 800/2R FS 1000-S/2R FS 1250/2R FS 1500/2R FS 2000/2R TERMÉKLEÍRÁS FS/2R Napkollektoros frissvíztároló két regiszterrel Acélból (S 235 JR) készült kiváló minőségű kombinált tároló fűtésüzemhez és használati melegvíz készítéshez napkollektoros berendezéssel

Részletesebben

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe

Részletesebben

Általános javítási és ellenőrzési utasítások. A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése

Általános javítási és ellenőrzési utasítások. A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése Általános javítási és ellenőrzési utasítások A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése Általános javítási és ellenőrzési utasítások A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Kondenzációs gázkazán Fontos tudnivaló: Ezt a fűtőkazánt csak földgázzal/cseppfolyós gázzal szabad üzemeltetni! Logano plus SB735 gázüzemű kondenzációs kazán Szakemberek

Részletesebben

VIESMANN. Műszaki adatlap Rend. sz.: lásd az árjegyzékben, árak külön kérésre VITOMAX 200 HS. Nagynyomású gőzfejlesztő.

VIESMANN. Műszaki adatlap Rend. sz.: lásd az árjegyzékben, árak külön kérésre VITOMAX 200 HS. Nagynyomású gőzfejlesztő. VIESMANN VITOMAX 200 HS Nagynyomású gőzfejlesztő Háromhuzamú kazán Gőzteljesítmény 0,5 3,8 t/h Műszaki adatlap Rend. sz.: lásd az árjegyzékben, árak külön kérésre A dokumentum helye: Vitotec dosszié, 22.

Részletesebben

6 720 614 054-00.1D. Beltéri egység CC 160-2 400V 3N~ Kezelési útmutató 6 720 641 261(2010/01)

6 720 614 054-00.1D. Beltéri egység CC 160-2 400V 3N~ Kezelési útmutató 6 720 641 261(2010/01) 6 720 614 054-00.1D Beltéri egység CC 160-2 400V 3N~ Kezelési útmutató 6 720 641 261(2010/01) 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és a biztonsági utasítások..................

Részletesebben

Szolár állomás TERVEZÉSI SEGÉDLET

Szolár állomás TERVEZÉSI SEGÉDLET Szolár állomás TERVEZÉSI SEGÉDLET vezérlés nélkül Calpak UNO szolár állomás felépítése: UNO - P130 - szivattyústrang DN 25, 1 vagy DN 20, 3/4 Biztonsági szerelvénycsoporttal a következőket tartalmazza:

Részletesebben

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024 Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD készülékhez FIGYELEM! 1. Amennyiben gyermekek, idősek, mozgáskorlátozottak vagy fizikailag sérült személyek használják a készüléket, különös tekintettel figyeljen

Részletesebben