HASZNÁLATI, SZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS
|
|
- Katalin Balázs
- 7 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 HASZNÁLATI, SZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 1
2 1 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Bevezetı Vezérlı panel Bekapcsolás és kikapcsolás Beállítások... 2 FELSZERELÉS Általános rendelkezések A felszerelés helye Vízbekötések Gázbekötés Elektromos bekötések Levegı/füst vezetékek... 3 SZERVIZ ÉS KARBANTARTÁS Beállítások Mőködés beállítás Karbantartás A problémák megoldása... 4 MŐSZAKI JELLEMZİK ÉS ADATOK Csatlakozók méretei Általános nézet és fıbb alkotórészek Vízkör Mőszaki adatok táblázata Diagrammok Kapcsolási rajz... 2
3 Gondosan olvassa el e füzet elızetes figyelmeztetéseit, mivel fontos információkat tartalmaznak a biztonságos felszerelést, használatot és karbantartást illetıen. Ez a gépkönyv a termék elválaszthatatlan része és a felhasználónak gondosan meg kell ıriznie késıbbi tájékozódás céljából. Ha a berendezést eladják, vagy másik tulajdonoshoz kerül, vagy áttelepítik, gondoskodni kell arról, hogy a gépkönyv a kazán mellett legyen azért, hogy az új felhasználó és/vagy szerelı az üzemeltetéshez szükséges ismeretekhez hozzájusson. A kazán felszerelését és karbantartását arra feljogosított szakember végezze összhangban a vonatkozó szabályozásokkal és a gyártó utasításaival. Helytelen szerelés vagy elégtelen karbantartás károkat okozhat. A gyártó nem vállal semmilyen felelısséget olyan károkért, amelyek a hibás felszerelés vagy használat, vagy a gépkönyv utasításainak figyelmen kívül hagyása miatt következtek be. Bármely tisztítási vagy karbantartási mővelet elıtt a kapcsolóval és/vagy a külön megszakító szerkezettel meg kell szakítani a készülék villamosenergia-ellátását. A készülék meghibásodása vagy nem megfelelı mőködése esetén ki kell kapcsolni azt, és nem szabad megkísérelni a javítását vagy közvetlen beavatkozást. A feljogosított szakemberhez kell fordulni. Bármely javítást, a készülék cseréjét csak feljogosított szakember végezheti eredeti pótalkatrészek felhasználásával. Ennek az utasításnak a figyelmen kívül hagyása csökkentheti a berendezés biztonságát A feljogosított szakember által végzett idıszakos karbantartás fontos a készülék jó mőködése szempontjából. A készüléket csak arra célra szabad felhasználni, amelyre gyártották. Minden más felhasználás szabálytalan és ezért veszélyes. Kicsomagolás után meg gyızıdni a tartalom sértetlenségérıl. A csomagolóanyagot nem szabad olyan helyen hagyni, ahol gyerekek hozzáférhetnek, mert veszélyes lehet. Kétség esetén ne használja a készüléket, vegye fel a kapcsolatot a szállítóval. A gépkönyvben levı ábrák a terméket leegyszerősítve mutatják be. Ezekben a szállított termékhez képest lehetnek csekély, lényegtelen eltérések. Ez a jel Figyelmeztetés, óvatosságra int, a biztonsági figyelmeztetések mellett van elhelyezve. Ez a jel megjegyzésre, fontos közlésre hívja fel a figyelmet. Megfelelıségi tanúsítvány Gyártó: FERROLI S.P.A.,kijelenti, hogy ez a készülék megfelel a következı EU-irányelveknek: 90/396 gázkészülék-irányelv 92/42 hatásfok-irányelv 73/23 (módosítás: 93/68) kisfeszültségő irányelv 89/336 (módosítás: 93/68) elektromágneses összeférhetıség irányelve Elnök és törvényes képviselı 3
4 1 HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1.1 Bevezetı Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a FERROLI fali kazánt választotta, amely modern kialakítású, a legújabb technológiát képviseli, rendkívül megbízható és konstrukciója kiváló. Kérjük figyelmesen olvassa el a jelen kézikönyvet, mert a beszerelés, a használat és a karbantartás biztonságára vonatkozó fontos információkat tartalmaz. DIVATOP 60 F 24 főtéshez és használati melegvíz elıállításához készült hıgenerátor, magas hozammal, földgázzal vagy LPG-vel mőködik, elektronikus begyújtású atmoszferikus égıvel, rásegített szellızéső hermetikus térrel és mikroprocesszoros vezérléssel. 1.2 Vezérlı panel ábra 1 Vezérlı panel Jelmagyarázat 1= HMV hımérsékletcsökkentı gomb 15= Eco, vagy Comfort üzemmód jelzése 2= HMV hımérsékletnövelı gomb 16= Külsı érzékelı hımérséklet (opcionális külsı szondával) 3= Főtıberendezés hımérsékletcsökkentı gomb 17= A külsı szonda vagy a távoli idıkapcsoló bekötésekor jelenik meg (mindkettı opcionális) 4= Főtıberendezés hımérsékletnövelı gomb 18= Környezeti hımérséklet (opcionális távoli idıkapcsolóval) 5= Kijelzı 19= Bekapcsolt égı és aktuális teljesítmény jelzése 6= Nyári/Téli üzemmód választógomb 20= Fagymentes üzemmód jelzése 7= Eco/Comfort üzemmód választógomb 21= Főtési berendezés nyomásának jelzése 8= Visszaállító gomb 22= Rendellenesség jelzése 9= Berendezés bekapcsoló/kikapcsoló gomb 23= Főtés elıremenı hımérséklet / beállítás 10= Gördülı hımérséklet menügomb 24= Főtés szimbólum 11= Beállított HMV hımérséklet elérésének jelzése 25= Főtési üzemmód jelzése 12= Hálózati melegvíz szimbólum 26= Beállított főtési elıremenı hımérséklet elérésének jelzése 13= HMV elıállítási üzemmód jelzése 27= Nyári üzemmód jelzése 14= HMV kimeneti hımérséklet/ beállítás
5 Jelzés mőködés közben Főtés A (szobatermosztát vagy a távoli idıkapcsoló által generált) főtési igényt a radiátor fölötti meleg levegı jelek villogása jelzi (13. és 14. rész - ábra. 1). A főtési fokozat jelölései fokozatosan gyulladnak ki, ahogy a főtési érzékelı hımérséklete eléri a beállított értéket. ábra 2 Használati melegvíz A (használati vízvétel által generált) használati melegvíz igényt a csap alatti melegvíz jelek villogása jelzi (8. és 9. rész- ábra. 1). ábra 3 ábra 3 Vízmelegítı kizárása (economy) A vízmelegítı főtését/melegen tartását a felhasználó ki tudja zárni. Kizárás esetén a berendezés nem ad használati meleg vizet. Amikor a vízmelegítı főtése aktív (alapbeállítás), a kijelzın aktív a comfort szimbólum, amikor ki van iktatva, a kijelzın az eco szimbólum aktív. A vízmelegítıt a felhasználó kiiktatja (ECO üzemmód) a eco/comfort gomb menyomásával. A COMFORT üzemmód aktiválásához nyomja le úja a eco/comfort gombot. 5
6 1.3 Bekapcsolás és kikapcsolás Kazán nem kap elektromos betáplálást 4.ábra Kazán nem kap elektromos betáplálást Az elektromos és/vagy gáz betáplálás levételével a fagyálló rendszer nem mőködik. Ha a berendezés téli idıszakban hosszabb ideig nem mőködik, a fagy okozta károk elkerülésére javasoljuk, hogy távolítsa el a kazánban lévı összes vizet, a használati vizet és a berendezés vizét is; vagy eressze le csak a használati vizet, és alkalmazza a 2.3 fejezetben elıírtaknak megfelelı fagyállót. Kazán bekapcsolása Biztosítsa a berendezés elektromos betáplálását. 5.ábra Kazán bekapcsolása A következı 120 másodpercen keresztül a kijelzın az FH felirat jelenik meg, ami a főtıberendezés légtelenítési ciklusát jelzi. A kijelzı az elsı 5 másodpercben a szoftver verzióját írja ki. Nyissa ki a kazán elıtti gázcsapot. Az FH felirat eltőnésekor a kazán készen áll az automatikus mőködésre minden olyan alkalommal, amikor használati melegvíz igény merül fel (telepített külön rendelhetı vízmelegítıvel), vagy a szobatermosztát igényli a főtést. A kazán kikapcsolása Nyomja le 1 másodpercig az on/off gombot (9.rész ábra 1) 6
7 ábra 6 A kazán kikapcsolása Amikor a kazánt kikapcsolja, az elektronikus kártya még feszültség alatt van. A használati melegvíz (telepített külön rendelhetı vízmelegítıvel) és a főtési funkció ki van iktatva. A kazán bekapcsolásához újra nyomja le az on/off gombot (9.rész ábra 1) 1 másodpercre. ábra 7 A kazán azonnal mőködésre készen fog állni minden olyan alkalommal, amikor használati melegvíz igény merül fel, vagy a szobatermosztát igényli a főtést. 1.4 Beállítások Nyár/Tél kapcsolás Nyomja le 1 másodpercig a tél/nyár gombot (6.rész 1 ábra). ábra 8 A kijelzı aktiválja a Nyár szimbólumot (27.rész ábra 1): a kazán csak használati melegvizet ad. A fagymentesítı rendszer aktív marad. A nyári üzemmód kikapcsolásához nyomja meg ismét a tél/nyár gombot (6.rész ábra 1) 1 másodpercre. 7
8 Főtési hımérséklet szabályozása A +/- főtési gombokkal végezze (3. és 4. rész ábra 1) a hımérséklet minimum 30 C és maximum 85 C közötti beállítását. Javasoljuk, hogy a kazánt ne mőködtesse 45 C alatt. ábra 9 Használati melegvíz hımérsékletének beállítása (teleptett küldı vízmelegítıvel) A +/- melegvíz gombokkal (1. és 2. rész-ábra 1) végezze el a hımérséklet minimum 10 C és maximum 65 C közötti beállítását. ábra 10 Szobahımérséklet állítása (szoba termosztáttal) Feszültség mentes érintkezıkkel rendelkezı termosztát használható. Szobahımérséklet állítás (távvezérléssel [OPCIÓ]) Opentherm távvezérlés alkalmazása javasolt. (Ferroli Romeo opentherm) Külsıhımérséklet követés Ha van külsı hımérsékletszenzor bekötve (5.rész - ábra 1) megjelenik a megfelelı szimbólum a kijelzın. A kazán által elıállított főtıvíz hımérséklete a külsı hımérséklethez igazodik. Ha csökken a külsı hımérséklet akkor az elıremenı növekszik, ha a külsı hımérséklet emelkedik, akkor az elıremenı csökken egy elıre megadott kompenzációs görbének megfelelıen. Külsı hımérséklet követés esetén a főtési + - gombokkal beállított elıremenı hımérséklet az (1 ábra 3 és 4) elérhetı maximumot adja! Tanácsos ilyen esetben a maximumot olyan magasra állítani, hogy a vezérlés a teljes tartományban tudjon mőködni. A kazán beüzemelését és beállítását erre kiképzett és feljogosított szakember végezze. Egyéb finomításokat a komfort javítása érdekében a felhasználó végezhet. 8
9 Kompenzációs görbe, és talppont beállítás Nyomja le a mode gombot (10.rész ábra 1) 5 másodpercre, (11.ábra). A görbe a HMV + - gombok segítségével módosítható (1 rész- 1 és 2 ábra) Válassza ki a 13.ábra alapján a megfelelı görbét 1 és 10 között. Ha 0 -ra van állítva a görbe, akkor a külsı hımérsékletet nem veszi figyelembe a vezérlés. ábra 11 Kompenzációs görbe Nyomja le a főtés + - gombokat (3 és 4 rész -1 ábra) hogy hozzáférjen a talppont állításhoz (14 ábra) a talppont a HMV + - gombokkal állítható (1 és 2 rész - 1 ábra). ábra 12 A görbék párhuzamos eltolása Nyomja le a mode gombot (10.rész -ábra 1) 5 másodpercig a kilépéshez. Ha a szobahımérséklet nem éri el a kívánt értéket, akkor egy meredekebb görbére kell áttérni, ha túlszalad, akkor egy alacsonyabbra. Ha korrekcióra van szükség, akkor mindig, csak 1 számmal állítsa el a görbét és figyelje a hımérséklet alakulását. ábra 13- Kompenzációs görbék 9
10 OFFSET = 20 OFFSET = 40 ábra 14 Példa kompenzációs görbék párhuzamos eltolására Ha távvezérlés van csatlakoztatva a kazánhoz, akkor a beállítások a következıképpen lehetségesek: Főtési hımérséklet beállítása: HMV hımérséklet beállítás: (ha van indirekt tároló) Nyár/tél átállítás: Eco/Comfort átállítás: (ha van indirekt tároló) Külsıhımérséklet-követés A kazánon és a távvezérlésen is lehetséges A kazánon és a távvezérlésen is lehetséges A nyár beállítás elsıbbséget élvez a távvezérléstıl jövı esetleges főtési igénnyel szemben Ha letiltjuk a HMV készítést a távvezérlésen, akkor a kazán Economy módba kerül. Ebben az esetben az eco/comfort gomb nem aktív. (1 ábra 7) Ha a távvezérlés lehetıvé teszi a HMV készítést a kazán comfort üzemmódba kerül. Ebben az esetben választani lehet a két mód közül a eco/comfort gombbal. (1 ábra 7) A távvezérlésen és a kazánon is lehetséges. A kazánnak elsıbbsége van. Főtési rendszer nyomásának beállítása: A főtési rendszer feltöltési nyomása hideg állapotban megközelíthetıleg 1 bar legyen. Ha rendszer nyomás ez alá esik megjelenik az F37 hibajel (15 ábra) ábra 15 Alacsony nyomás, hibajel 10
11 ábra 16 - Feltöltıcsap A kazán alján található feltöltı csappal (1 rész ábra 16) növelje a berendezés víznyomását 1 bar fölé. 2 BEÉPÍTÉS Ha a rendszer nyomása helyreáll a kazán 120 másodperces légtelenítı ciklus után indul. Közben megjelenik az FH. A mőveletet követıen mindig zárja el a feltöltı csapot (1 rész ábra 16) 2.1. Általános instrukciók A KAZÁN BEÉPÍTÉSÉT, CSAK ERRE FELJOGOSÍTOTT SZAKKÉPZETT SZERELİ VÉGEZHETI A KEZELÉSI UTASÍTÁSBAN FOGLALTAK, A TÖRVÉNYES FELTÉTELEKNEK, A NEMZETI ÉS HELYI ELİÍRÁSOK FIGYELEMBEVÉTELÉVEL A SZAKMAI NORMÁK BETARTÁSÁVAL. 2.2 Telepítés helye A készülék zárt égésterő, ezért bármilyen helységben telepíthetı, amely megfelelı szellızéssel rendelkezik ahhoz, hogy gázszivárgások esetén ne lépjen fel veszély. Ezt az EEC 90/936 számú irányelv írja elı, amely a zárt égésterő készülékekre is vonatkozik. A kazán B típusúként is üzemelhet, úgy hogy a helység levegıjét használja fel az égéshez, természetesen a helységnek megfelelı szellızéssel kell rendelkeznie. Ezen kívül a hely legyen pormentes, ne legyen benne éghetı anyag és korróziót okozó gáz, pára, legyen száraz és fagymentes. A készülék falra rögzítése legyen stabil. A körülötte lévı szabad hely tegye lehetıvé a karbantartást, javítást Csıvezetékek bekötése A kazán teljesítménye feleljen meg az épület hıveszteségének. A rendszert minden olyan elemmel el kell látni, amely a korrekt mőködéshez szükséges. A biztonsági szerelvények méretezéséhez az összteljesítményt kell figyelembe venni. A biztonsági szelep a közös elıremenın legyen az utolsó egység után max 0,5 méteren belül; nem lehet a kazán és a szelep között elzáró szerelvény. Tágulási tartály nincs a kazánban. Ezt a rendszernek megfelelıen kell kiválasztani. 11
12 A biztonsági szelepet a lefolyóba kell csatlakoztatni, hogy el ne öntse a főtési rendszer vize a helységet. Az így bekövetkezett vízkár nem esik garancia alá. A csırendszer nem szolgálhat földelésként. A kazán felszerelése elıtt át kell mosni a főtési rendszert. A visszatérıbe iszapleválasztót kell beépíteni a kazántest védelme szempontjából. Kazáncsere esetén szintén szükséges az iszapleválasztó, szőrı. Az elszennyezıdésbıl eredı hiba nem garanciális. A csıcsatlakozásokat a 4.1 fejezet figyelembevételével készítse el. A Belső menetes karmantyú B OT 58 hollandi C OR tömítés D OT 58 leállító gyűrű E Vörösréz alátét F OT 58 szerelvény G Gömbszelep ábra 17 Csatlakozó készlet Főtıvíz minısége Ha a víz keménysége több, mint 25 francia keménységi fok (~ 14 NK ) ekkor a lágyítása ajánlott. Semmi esetben se lágyítsa a vizet 15 francia keménységi fok (~ 8,4 NK ) alá. A vízkezelés elengedhetetlen, ha nagyon nagy a rendszer, vagy gyakori az utántöltés. Ha teljes leürítés szükséges, akkor feltöltéskor feltétlenül ajánlott kezelt vizet használni. Fagyálló és egyéb adalékok A kazán fagyvédelme akkor lép mőködésbe, ha a vízhımérséklet 6 C alá esik. (Feltétele, hogy a kazán legyen feszültség alatt és a gáz ne legyen elzárva). Csak olyan fagyálló és egyéb adalék használható, amelynek a gyártója garantálja, hogy nem károsítja a kazán és a rendszer szerkezeti anyagait. Nem használhatók olyan anyagok, amelyeket nem kifejezetten főtési rendszerekhez gyártottak Gázbekötése A gázbekötés elıtt kérjük ellenırizze, hogy az adott típusú gázra van beállítva. Alaposan tisztítsa meg a berendezés gázcsöveit a kazán megfelelı mőködéséért és esetleges veszélyeztetı lerakódások ellen. A gázbekötést a megfelelı csatlakozásnál (30.ábra) kell elvégezni, az érvényes jogszabályoknak, elıírásoknak megfelelıen, merev fémcsıvel vagy fali folyamatos inox acél flexibilis tömlıvel, a berendezés és a kazán között fel kell szerelni egy gázcsapot. Ellenırizze, hogy a gázbekötéseknél ne legyen szivárgás. A kazánból kijövı gázcsı átmérıje nem meghatározó a berendezés és a gázóra közötti csı átmérıjének meghatározásánál; ezt a hossza és a töltés vesztesége alapján, az érvényes elıírásoknak megfelelıen kell meghatározni. Ne használja a gázcsöveket az elektromos berendezések földelésére. 12
13 2.5 Elektromos bekötések Hálózati csatlakozás A készülékek hatékony földelésére van szüksége. Szakember készítse és ellenırizze a földelést. A földelés hibájából eredı károkért a gyártó nem felel. A hálózat feleljen meg a kazán követelményeinek, amelyek az adattáblán találhatók. A kazán tartalmazza a bekötıkábelt. Fix bekötés, és kétpólusú megszakító szükséges, amely legalább 3 mm-re nyit. A szükséges biztosíték 3 Amperes. Figyelembe kell venni a polaritást (fázis: barna). 0 : kék föld, sárga-zöld, szerelés vagy kábel csere esetén a földelés 2 cm-vel hosszabb legyen, mint a másik kettı. A felhasználó ne cserélje a kábelt. Ha megsérül, akkor forduljon szakemberhez. A szükséges kábel HAR H05 VV-F 3x075 mm2, max külsı átmérı 8mm. Szobatermosztát (opció) FIGYELEM! A TERMOSZTÁT FESZÜLTSÉGMENTES KAPCSOKKAL RENDELKEZZEN. HA AZ ELEKTRONIKÁRA 230V JUT, AKKOR HELYREHOZHATATLANUL KÁRÓSODIK. Kapocsléchez való hozzáférés A kazán elılapjának eltávolítása után (lásd ábra 28) lehet hozzáférni a kapocsléchez, a külsı szondához (138.rész - ábra 18), a szobatermosztáthoz (72.rész ábra 18), vagy a távoli idıkapcsoló (139.rész ábra 18) bekötése érdekében. ábra 18 Hozzáférés az elektromos kapocsléchez 13
14 2.5. Füstgázelvezetések A kazán C típusú, zárt égésterő. Az alábbiakban a füstgáz és levegı rendszerek bekötésére különbözı megoldásokat talál.a berendezés a C típuson kívül B típusként is üzemelhet. A lehetséges konfigurációk az adatlapon találhatóak. Egyes törvényi vagy helyi elıírások bizonyos konfigurációkat tilthatnak. A füstgáz/ levegı rendszer kialakítását terveztesse meg a gyári és a helyi elıírások figyelembevételével. C típusú bekötéshez használja a gyártó saját rendszerét. Hıtágulás Ha a füstcsı 1m-nél hosszabb, az összeszerelésnél vegye figyelembe a hıtágulást. A deformációk elkerülése érdekében méterenként hagyjon a2-4 mm-t. ábra 19 - Hıtágulás Membránok A kazán mőködéséhez a berendezéssel együtt szállított membránokat kell alkalmazni, az alábbi táblázatokban megadott adatoknak megfelelıen. A füstgázelvezetı csı beillesztése elıtt ellenırizni kell, hogy a megfelelı membrán van-e a berendezésben (amikor ezt használni kell), és, hogy a membrán jól van-e behelyezve. A kazánokba gyárilag egy kisebb átmérıjő membránt szerelnek. A membrán cseréjénél a 20 ábra leírtak szerint járjon el. ábra 20- Membrán csere (A= A kazán nincs felszerelve/ B= A kazán és a füstcsövek már fel vannak szerelve) Koncentrikus füstgáz/levegı vezeték 14
15 ábra 21 - Példák koncentrikus bekötésre ( =levegı, =füstgáz) Koncentrikus bekötés esetén az alábbi 3 idom közül választhat: ábra 22 Induló tartozékok koaxiális vezetékekhez Összeszerelés elıtt bizonyosodjon meg arról, hogy a vezeték hossza ne haladja meg a táblázatban megadott értéket. 2.) táblázat Koncentrikus vezeték max. hossza méter egyenérték Koaxiális 60/100 Koaxiális 80/125 Max. megengedett hossz 4 m 5 m 90 könyök 1 m 0,5 m 45 ív 0,5 m 0,25 m 0-2 m Ø m Ø 43 Az alkalmazandó membrán Osztott rendszer 2-5 m nincs membrán 3-4 m Ø m nincs membrán ábra 23 - Példák osztott rendszerre( =levegı, =füstgáz) 15
16 A 80 mm-es vezeték elemei közvetlenül csatlakoztathatók a kazánhoz; a koncentrikus csatlakozás levegıszívó körgyőrő keresztmetszető végzıdéseket azonban le kell takarni egy KWMA38U jelő győrővel. ábra 24 Induló tartozék elkülönített csöveknél A vezeték összeépítése elıtt bizonyosodjon meg arról, hogy a hossz ne haladja meg a 3. táblázatban megadott hosszt. max. megengedett hossz Max. megengedett hossz Az alkalmazandó membrán külön vezetékek 45 m egyenérték 0-10 m egyenérték Ø m egyenérték Ø m egyenérték nincs membrán 16
17 tartozékok Ø80 Ø100 csı levegı csı ellenállási egyenérték füstgázelvezetés függıleges vízszintes 0,5 m M/F 1KWMA38A 0,5 0,5 1,0 1 m M/F 1KWMA83A 1,0 1,0 2,0 2 m M/F 1KWMA06K 2,0 2,0 4,0 45 F/F 1KWMA01K 1,2 2,2 45 M/F 1KWMA65A 1,2 2,2 ív/ könyök 90 F/F 1KWMA02K 2,0 3,0 90 M/F 1KWMA82A 1,5 2,5 90 M/F + teszt csatlakozás 1KWMA70U 1,5 2.5 mérıpont mérıcsonkkal 1KWMA16U 0,2 0,2 kondenzleeresztıvel 1KWMA55U - 3,0 T-idom kondenzleersztıvel 1KWMA05K - 7,0 csıvég fali légbeszívó 1KWMA85A fali füstgázkifúvó 1KWMA86A kémény szétválasztott 1KWMA84U - 12,0 levegı/füst 80/80 Csak füstgázelvezetés 1KWMA83U - 4,0 Ø80 + 1KWMA86U szőkítı/ Ø80-ról Ø100-ra 0,0 0,0 1KWMA03U bıvítı Ø100-ról Ø80-ra 1,5 3,0 csı 1 m M/F 1KWMA08K 0,4 0,4 0,8 ív/ könyök 45 M/F 1KWMA03K 0,6 1,0 90 M/F 1KWMA04K 0,8 1,3 csıvég fali légbeszívó 1KWMA14K 1,5 - fali füstgázkifúvó 1KWMA29K - 3,0 Közösített rendszer ábra 25 Példák közösített rendszerre ( =levegı, =füstgáz) 17
18 Ha a DIVAtop 60 F24 kazánt természetes huzatú közös füstkürtıbe vagy egyedi kéményre kívánja kötni, a füstkürtıt, illetve a kéményt szakember kell, hogy tervezze az érvényes szabványok betartásával és meg kell felelnie a ventilátorral ellátott hermetikusan mőködı berendezéseknek. Különösen a kéményeknek és a füstkürtıknek az alábbi jellemzıkkel kell rendelkezniük: Méretezésük az érvényes szabványokban megadott számítási móddal történjen Az égéstermékek szempontjából hermetikusak, füst- és hıállóak, a kondenzvízzel szemben vízhatlanok Keresztmetszetük kör, vagy négyszög alakú, függıleges menetőek elzáródások nélkül A meleg füstöt elvezetı vezetékek az éghetı anyagoktól megfelelı távolságra vannak, vagy szigeteltek Szintenként csak egy berendezésre lehetnek rákötve Csak egyféle típusú berendezésre lehetnek rákötve (vagy mindegyik rásegített szellızéső berendezésre, vagy mindegyik természetes szellızésőre kell, hogy bekötve legyen). A fı vezetékekben nem lehet mechanikus elszívó eszköz Állandó mőködési feltételek között teljes hosszában kisebb a belsı nyomása Alul egy szilárd anyag és esetleges kondenzgyőjtı kamra kell legyen, amelyben hermetikusan záródó ajtó van. 3 SZERVÍZ, KARBANTARTÁS A beállításokat, átalakításokat, üzembehelyezést, karbantartást, csak erre feljogosított, szakképzett szerelı végezze. A szakszerőtlen beavatkozásból eredı hibákért a gyártó nem vállal felelısséget. 3.1 Beállítások Átállítás más gázfajtára A készülék földgázzal vagy propángázzal mőködhet. Gyárilag földgázra állítják be. (errıl a felszerelésnél bizonyosodjon meg) 1.) Cserélje ki a fı égı fúvókáit a 4.4 fejezetben megadott adattábla szerint, az alkalmazott gáztípusnak megfelelı fúvókák behelyezésével 2.) Módosítsa a gáz típusának megfelelı paramétert hozza a kazánt stand-by állapotba tartsa lenyomva 10 másodpercig a RESET ( 8 rész ábra 1) gombot: a kijelzın villogva megjelenik a TS felirat nyomja le a RESET gombot ( 8 rész ábra 1) a kijelzın megjelenik a P01 felirat Nyomja le a HMV gombokat + / - (1 és 2 rész ábra 1) a 00 paraméter beállításához (földgázzal történı mőködéshez) vagy a 01 paraméter beállításához (PB- vel történı mőködéshez) Tartsa lenyomva 10 másodpercig a RESET ( 8 rész ábra 1) gombot a kazán visszatér stand-by állapotba 3.) Szabályozza be az égı minimális és maximális nyomásértékét, állítsa be a az adattábla szerinti, az alkalmazott gáztípusnak megfelelı értékeket. 4.) Az átalakító készletben található matricát ragassza fel az adattábla közelében az átalakítás megtörténtének jelzésére. 18
19 TESZT üzemmód aktiválása 5 másodpercig tartsa egyszerre lenyomva a főtési gombokat +/- ( 3 és 4 rész ábra 1Ö a TEST üzemmód aktiválásához. A kazán a következı fejezetben leírt módon beállított maximális főtési teljesítményen kapcsol be. A kijelzın villognak a főtési ( 24 rész ábra 1) és a HMV (12 rész ábra 1) szimbólumok; oldalt megjelenik a főtési és bekapcsolási teljesítmény. ábra 26- TEST üzemmód (főtési teljesítmény = 100%) A TESZT mód kiiktatásához ismételje meg az aktiválási mővelet sorrendjét A TESZT üzemmód 15 perc elteltével mindenképpen kiiktatódik. Az égı nyomásának beállítása A berendezés, mivel lángmodulációs típusú, két fix nyomásértékkel rendelkezik: a minimális és a maximális értékekkel, amelyek a gáz típusa szerint az adattáblában megadott értékeknek feleljen meg. A gázszelep utáni B nyomásmérı helyre csatlakoztasson egy megfelelı nyomásmérıt Kösse ki az N nyomáskompenzáló csövet. Vegye le a D védısapkát. A kazánt mőködtesse TESZT ábra 1 módban. Végezze el a maximális nyomásérték elızetes beállítását az alapbeállítás szerinti értékben, a G csavart az óramutató járásával azonos irányban elfordítva növekszik a nyomás, ellentétes irányban csökken az érték. A gázszelepen az F moduregrıl kösse ki az egyik C fastont. Az E csavarral állítsa be a minimális nyomás értékét az lapbeállítás szerinti értékre, az óramutató járásával azonos irányban az érték nı, ellentétes irányban csökken- Kapcsolja ki, majd kapcsolja be az égıt, ellenırizze, hogy a minimális nyomásérték stabil marad-e. Kösse vissza az F moduregrıl levett C fastont a gázszelepre. Ellenırizze, hogy a maximális nyomás nem változott-e. Kösse vissza az N nyomáskompenzáló csövet. Tegye vissza a D védısapkát. A TESZT mód lezárásához ismételje meg az aktiválási mővelet sorrendjét, vagy várjon 15 percet. 19
20 A nyomás ellenırzésének vagy beállításának elvégzését követıen kötelezı a szabályozó csavar festékkel vagy plombával való rögzítése. ábra 27 - Gázszelep A A kazán elıtti nyomáscsatlakozó H Kompenzációs csı csatlakozása B A kazán utáni nyomáscsatlakozó I Gázszelep elketromos bekötése C Modureg elektromos bekötése L Hermetikus kamra D Védısapka M Nyomásmérı E Minimális nyomás beállítás N Kompenzációs csı F Modureg R Gázkimenet G Maximális nyomás beállítás S Gáz bement 20
21 A főtési teljesítmény beállítása A főtési teljesítmény visszaállításához állítsa a kazánt TESZT mőködési módba (lásd rész 3.1). A teljesítmény növeléséhez vagy csökkentéséhez nyomja meg a főtési +/- gombokat (3 és 4 rész ábra 1) (minimális teljesítmény=00, maximális =100). Ha 5 másodpercig nyomja a RESET gombot, a maximális teljesítmény az éppen beállított érték lesz. Lépjen ki a TESZT módból (lásd 3.1 rész) A bekapcsolt teljesítmény beállítása A bekapcsolási teljesítmény szabályozásához állítsa a kazánt TESZT mőködési módba (lásd 3.1 rész). A teljesítmény növeléséhez vagy csökkentéséhez nyomja meg a használati melegvíz +/- gombokat (1 és 2 rész ábra 1) (minimális teljesítmény = 00, maximális =60). Ha 5 másodpercig lenyomva tartja a RESET gombot, a bekapcsolási teljesítmény az éppen beállított érték lesz. lépjen ki a teszt módból (lásd 3.1 rész.). 3.2 Üzembe helyezés Az ellenırzéseket az elsı begyújtáskor, és minden olyan karbantartás és javítás után el kell végezni, amelyhez meg kellett bontani a rendszert, vagy amely a biztonsági elemeket érintette. Begyújtás elıtt nyissa ki a kazán és a rendszerek közötti elzáró szerelvényeket ellenırizze a gáz rendszer tömítettségét ellenırizze a tágulási tartály elıtömítését ellenırizze, hogy a rendszer fel van-e töltve és le van-e légtelenítve töltse fel a kondenz-szifont és ellenırizze, hogy helyesen van e bekötve ellenırizze a vízrendszer/ek tömítettségét bizonyosodjon meg arról, hogy az elektromos csatlakozások és a földelés rendben vannak-e bizonyosodjon meg arról, hogy nincs a kazán környezetében gyúlékony anyag. Ellenırzések mőködés közben kapcsolja be a készüléket az 1.3 fejezetben leírtak szerint bizonyosodjon meg arról, hogy a gáz és a vízrendszer tömítettsége megfelelı-e vizsgálja meg a füstgáz/levegı rendszer mőködését vizsgálja meg a kondenz-szifon mőködését gyızıdjön meg arról, hogy a főtési rendszerben a keringés megfelelı-e vizsgálja meg, hogy a gázszelep korrekten modulál-e főtési és HMV üzemben végezzen begyújtási kísérleteket a szobatermosztát, vagy a távvezérlés segítségével ellenırizze a füstgáz Co2 tartalmát max és min teljesítménynél. ellenırizze, hogy a gázfogyasztás megfelel-e a mőszaki adatok táblázatában szereplı értékeknek. ellenırizze a helyes programozást és végezze el a szükséges beállításokat. (követési görbe, teljesítmény, hımérséklet, stb.) 3.3 Karbantartás Idıszakos ellenırzés Évente az alábbiakat kell ellenırizni: - vezérlı és biztonsági elemek korrekt mőködése (gázszelep, áramláskapcsoló, termosztátok, stb.) - füstgázelvezetés hatékonyságát - zártkamra tömörségét - füstgáz/ levegı rendszer, induló és végelemeinek állapotát (nincs-e eldugulva?) - égı és hıcserélı tisztaságát (hıcserélı a füstgáz számára átjárható?) 21
22 - az elektródák helyzetét és tisztaságát - víz és gáztömörség - főtési rendszer nyomását - keringetı szivattyú mőködését - a gáznyomás és a mennyiség megfelel-e a táblázatban megadott értékeknek A kazán burkolatát és kezelı elemeit puha, nedves ruhával kell letörölni. Ne használjon koptató hatású tisztítószert és oldószert. A burkolat megbomlása: Az ábra szerint járjon el: 1. Csavarja ki az A csavarokat Forgassa el köpenyt 3. Emelje meg a köpenyt Mielıtt a kazánon belül bármilyen mőveletet végrehajtana iktassa ki az eletromos betáplálást és zárja el a gázcsapot. ábra 28 a köpeny nyitása 22
23 Füstgázanalízis A kazán felsı részében két felvételi pont van kialakítva, az egyik a füstcsıhöz, amásik a levegıhöz. A felvételhez az alábbiakra van szükség: 1. Nyissa ki a levegı/füst csatlakozó záródugóját; 2. Vezesse be ütközésig a szondákat; 3. Ellenırizze, hogy a biztonsági szelep be van-e kötve egy lefolyó tölcsérre. 4. Aktiválja a TESZT üzemmódot; 5. Várjon 10 percet, hogy a vízhımérséklet stabil legyen; 6. Végezze el a mérést 1= FÜST 2= LEVEGİ ábra 29 - Füstelemzés Instabil üzemállapot mérési hibákat okoz! 23
24 3.4. Hibaelhárítás Diagnosztika A kazán öndiagnosztikával rendelkezik. Hiba esetén a kijelzı villog és megjelenik a megfelelı hibajel. Vannak rendellenességek ( A -val jelölve) amelyek a kazán leállítását okozzák. Az újraindításhoz kísérelje meg a reszetelést. Ha nem sikerül az újraindítás, akkor javítás szükséges. Az F el jelölt rendellenességek a kazán átmeneti leállását okozzák. Ezek elmúlás után, ha az adott érték visszatér a normál tartományba, a kazán automatikusan újraindul. Hibatáblázat Kód Hiba Lehetséges ok Kiküszöbölése A01 Nem gyújt Gázhiány Ellenıriz, Elektróda hiba javít, Gázszelep hiba tisztít, A02 A03 F05 A06 Kijelzi a lángot, de nem mőködik az égı Túlmelegedés elleni védelem leold Levegı presszosztát (a ventilátor aktiválásától számított 20 másodpercen belül nem zárja a csatlakozásokat) Gyújtás után láng kimaradás (6-szor 4 percen belül) Gáznyomás eltérése Elektróda hiba Elektronika hiba Főtési szenzor hiba Nincs keringés Levegıs a rendszer Levegı presszostát kontaktus nyitott Levegı presszosztát kábelezés hiba Membrán hibás Kémény méretezés nem megfelelı, vagy a kémény eltömıdött A gáz berendezésében alacsony a nyomás Égıfej minimális nyomás beállítása Ellenırzés, csere Helyzetének és mőködésének ellenırzése. Szivattyú, kazántest, rendszer ellenırzése Légtelenít Ellenırizze a kábelezést Ellenırizze a ventilátort Ellenırizze a presszosztátot Cserélje ki a membránt Ellenırizze a gáznyomást Ellenırizze a nyomásértékeket F10 F11 F14 F34 F35 F37 F39 F40 Elıremenı szenzor 1 hibás HMV szenzor hiba Elıremenı szenzor 2 hiba Tápfeszültség 170 V alatt Hálózati frekvenciaingadozás Nem megfelelı főtési rendszernyomás Külsıhımérséklet szenzor hiba Nem megfelelı rendszernyomás szenzor hiba kábel rövidzár kábel szakadt Hálózati hiba Nyomás túl alacsony Szenzor sérült Szenzor, vagy kábel hiba A szonda ki van kötve a külsı hımérsékletkövetés aktiválást követıen Nyomás túl magas F41 Érzékelık elhelyezése A csırıl levált az elıremenı érzékelı F42 F47 F50 Főtési érzékelı rendellensség Rendszernyomás rendellenesség Modureg rendellenesség Szenzor sérült Kábelezés megszakadt Ellenırizze, cserélje Ellenırizze a hálózatot Töltse fel a berendezést Ellenırizze a szenzort Ellenırizze a kábelezést vagy cserélje ki a szenzort Kösse vissza a külsı érzékelıt, vagy iktassa ki a külsıhımérsékletkövetést Ellenırizze a berendezést Ellenırizze a biztonsági szelepet Ellenırizze a tágulási tartályt Ellenırizze a főtési szenzor helyes elhelyezkedését és mőködését Cserélje ki az érzékelıt Ellenırizze a kábelezést 24
25 4 MŐSZAKI ADATOK, JELLEMZİK 4.1. Méretek, csatlakozások 1= Gázbemenet 1/2 4= HMV 1/2" 2= Visszatérı irány 3/4 5= Használati hidegvíz 1/2 3= Elıremenı irány 3/4 25
26 4.2. Általános nézet, fı alkotóelemek 5 Égıkamra 44 Gázszelep 7 Gáz bemenet 56 Főtési tágulási tartály 8 HMV kimenet 74 Feltöltı csap 9 HMV bemenet 81 Gyújtó elektróda 10 Elıremenı irány 90 Füstgáz mérıpont 11 Visszatérı irány 91 Levegı mérıpont 14a Biztonsági szelep (főtés) 3 bar 97 Magnézium anód 14b Biztonsági szelep (vízmelegítı) 9 bar 130 Vízmelegítı szivattyú 16 Ventilátor 132 Deflektor 19 Égéstér 151 Vízmelegítı leeresztı csap 20 Égıfej 179 Visszacsapó szelep 21 Gázfúvóka 180 Vízmelegítı 22 Nem kapcsol be 187 Füst membrán 26 Égéstér szigetelés 197 Kézi légtelenítı 27 Hıcserélı 221 By pass 28 Füstelvezetı 243 Hımérséklet érzékelı (vízmelegítı) 29 füstelvezetı kifelé 246 Nyomásszabályzó 32 Főtési keringetı szivattyú 278 Kettıs szenzor 40 HMV tágulási tartály Többfunkciós csatlakozó 43 Levegı presszosztát 26
27 4.3. Hidraulika séma 5 Égıkamra 56 Főtési tágulási tartály 7 Gázbemenet 74 Feltöltı csap 8 HMV kimenet 81 Gyújtóelektróda 9 HMV bement 97 Magnézium anód 10 Elıremenı irány 130 Vízmelegítı keringetı szivattyú 11 Visszatérı irány 151 Vízmelegítı leeresztıszelep 14a 3 báros biztonsági szelep (főtés) 179 Visszacsapó szelep 14b 9 báros biztonsági szelep (vízmelegítı) 180 Vízmelegítı 20 Égıfej egység 187 Füst membrán 16 Ventilátor 197 Kézi légtelenítı 27 Hıcserélı 221 By pass 29 Füstelvezetı kifelé 243 Hımérséklet érzékelı (vízmelegítı) 32 Főtési keringetı szivattyú 246 Nyomásszabályzó 40 HMV tágulási tartály 278 Kettıs szenzor (biztonsági + főtési) 43 Levegı presszosztát 44 Gázszelep 27
28 4.4.Mőszaki adattábla Adatok Mennyiségi egység Mennyiség Max.hıterhelés kw 25,8 (Q) Min. hıterhelés kw 8,3 (Q) Max. főtési teljesítmény (80/60 C) kw 24,0 (P) Min. főtési teljesítmény (80/60 C) kw 7,2 (P) Max főtési teljesítmény (50/30 C) kw 24,0 Min. főtési teljesítmény (50/30 C) kw 7,2 Gázcsatlakozási nyomás G20 mbar 20 Max gázfogyasztás G20 m3/h 2,73 Min gázfogyasztás G20 m3/h 0,88 Gázcsatlakozási nyomás G31 mbar 37 Max gázfogyasztás G31 kg/h 35,0 Min gázfogyasztás G31 kg/h 5,0 Hatékonysági osztály 92/42 EEC irányelv szerint - NOx emisszió osztály - 3 (<150 mg/ kwh) (NOx) Max főtési rendszernyomás bar 3 (PMS) Min főtési rendszernyomás bar 0,8 Max főtési hımérséklet C 90 (tmax) Víztartalom liter 5 Főtési tágulási tartály liter 8 Főtési tágulási tartály elıtöltési nyomás bar 3 Védettség IP X5D Tápfeszültség V/Hz 230 V /50 Hz Felvett elektromos teljesítmény W 125 Elektromos teljesítmény W 125 Tömeg (üresen) kg 60 Készüléktípus C12-C22-C32-C42-C52- C62-C72-C82-B22 PIN CE 0461AT
29 4.8 Jelleggörbe Nyomás-teljesítmény diagramm A B PB földgáz Töltés veszteség/keringetı szivattyúk elsıbbsége A Kazán töltés veszteség Keringetı szivattyú sebesség 29
30 4.6. Kapcsolási rajz ábra 33 Kapcsolási rajz Figyelem: a szobatermosztát és a külsıhımérséklet követı bekötése elıtt a kapocslécen lévı hidat el kell távolítani. 16 ventilátor 138 külsı szonda 32 főtési keringetı szivattyú 139 Open Therm 43 levegı presszosztát 243 hálózati hımérséklet szenzor 44 gázszelep 246 nyomás szabáyzó 47 modureg 278 kettıs szenzor (biztonsági + főtési) 72 szobatermosztát 81 gyújtó és ionelektróda 130 vízmelegítı keringetı szivattyú 30
HASZNÁLATI, SZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS
HASZNÁLATI, SZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft 2051. Biatorbágy, Felvég u.3 Tel/fax: (23) 530-589 e-mail: korpas.gyorgyi@ketkorkft.hu Honlap: www.ketkorkft.hu
RészletesebbenTervezési segédlet. Ferroli DIVATOP 60. F24 és F32 zárt égésterű. rétegtárolós fali kombi gázkazánhoz
Tervezési segédlet Ferroli DIVATOP 60 F24 és F32 zárt égésterű rétegtárolós fali kombi gázkazánhoz Tartalom 1 Készülék jellemzők...1 1.1 Alkalmazási terület...1 1.2 Műszaki adatok... 2 1.3 Csatlakozó méretek...4
RészletesebbenElite Stratos. Rétegtárolós kombi fali gázkazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv
Elite Stratos Rétegtárolós kombi fali gázkazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselı és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23)
Részletesebben4. Biztonsági elıírások. 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések
1 Tartalomjegyzék 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések 3 2. EU tanúsítvány.. 3 3. Az SD 201 felszerelése 3 4. Biztonsági elıírások. 3 5. Szállított anyagok listája.. 3 6. A berendezés felszerelése..
RészletesebbenTervezési segédlet. Ferroli DIVAtop. nyílt égésterű HC24, HC32 és zárt égésterű HF24, HF32. fali gázkazánokhoz
Tervezési segédlet Ferroli DIVAtop nyílt égésterű HC24, HC32 és zárt égésterű HF24, HF32 fali gázkazánokhoz Tartalom 1 Készülék jellemzők...1 1.1 Alkalmazási terület...1 1.2 Műszaki adatok... 2 1.3 Csatlakozó
RészletesebbenPegasus F2 N 2S. Gáztüzeléső, elektronikus gyújtású és lángırzéső öntöttvas tagos gázkazánok
Pegasus F2 N 2S Gáztüzeléső, elektronikus gyújtású és lángırzéső öntöttvas tagos gázkazánok Használati kezelési utasítás, gépkönyv Modell: 51-68-85-102 Magyarországi képviselı és forgalmazó: Két Kör Kft.
RészletesebbenHASZNÁLATI, SZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS
HASZNÁLATI, SZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft 2051. Biatorbágy, Felvég u.3 Tel/fax: (23) 530-589 e-mail: korpas.gyorgyi@ketkorkft.hu Honlap: www.ketkorkft.hu
RészletesebbenNew Elite 60 Tartályos kombi fali gázkazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv
New Elite 60 Tartályos kombi fali gázkazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselı és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,
RészletesebbenTervezési segédlet. Ferroli Econcept tech. fűtő 25A, 35A és átfolyós kombi 25C, 35C. kondenzációs fali gázkazánok
Tervezési segédlet Ferroli Econcept tech fűtő 25A, 35A és átfolyós kombi 25C, 35C kondenzációs fali gázkazánok Tartalom 1 Készülék jellemzők...1 1.1 Alkalmazási terület...1 1.2 Műszaki adatok...2 1.3 Csatlakozó
RészletesebbenHASZNÁLATI, SZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS
HASZNÁLATI, SZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft 2051. Biatorbágy, Felvég u.3 Tel: (23) 530-570 Fax: (23) 530-579 1 e-mail: info@ketkorkft.hu Honlap: www.ketkorkft.hu
Részletesebbencod. 3541D615HU Rev. 0-0 /2014 BLUEHELIX B 32 K 50 HU - HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS
cod. 5D65HU Rev. - / LUEHELIX K 5 HU - HASZNÁLATI, ESZERELÉSI ÉS KARANTARTÁSI UTASÍTÁS LUEHELIX K 5 HU. ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK Figyelmesen olvassa el, és tartsa be a jelen használati utasításban található
Részletesebbentípusú álló gázkazán egybeépített tárolóval Használati - kezelési utasítás, gépkönyv
Econcept 25 K, 35 K típusú álló gázkazán egybeépített tárolóval Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselı és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u.
RészletesebbenKezelési utasítás Gépkönyv, és jótállási jegy
Kezelési utasítás Gépkönyv, és jótállási jegy Econcept 15A, 25A, 25C, 35A, 35 C Kondenzációs, elıkeveréses égıjő fali gázkazán család Magyarországi képviselı és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy,
Részletesebbencod. 3541E053HU Rev. 00-07/2014 DIVA F24 HU - HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS
cod. E0HU Rev. 00-07/0 DIVA F HU - HASZNÁLATI, ESZERELÉSI ÉS KARANTARTÁSI UTASÍTÁS HU. ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK Figyelmesen olvassa el, és tartsa be a jelen használati utasításban található figyelmeztetéseket.
RészletesebbenKezelési utasítás Gépkönyv, és jótállási jegy
Kezelési utasítás Gépkönyv, és jótállási jegy Econcept 50A Fali, elıkeveréses égıjő kondenzációs gázkazán Magyarországi képviselı és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23)
RészletesebbenDIVA F28 - F32 ( +8 HU - HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS. cod. 3541E062HU Rev. 00-07/2014
cod. E06HU Rev. 00-07/0 ( +8 DIVA F8 - F HU - HASZNÁLATI, ESZERELÉSI ÉS KARANTARTÁSI UTASÍTÁS HU. ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK Figyelmesen olvassa el, és tartsa be a jelen használati utasításban található
RészletesebbenDomicompact. C 24, C 30, F 24, F 30 típusú fali gázkazán család Használati - kezelési utasítás, gépkönyv és jótállási jegy
Domicompact C 24, C 30, F 24, F 30 típusú fali gázkazán család Használati - kezelési utasítás, gépkönyv és jótállási jegy A tiszta égboltért Magyarországi képviselı és forgalmazó: Két Kör Kft 2051 Biatorbágy,
RészletesebbenHBI OSZTOTT RENDSZERŐ LEVEGİ/VÍZ HİSZIVATTYÚ. a HBI_E készülékbe épített vezérlı
HBI OSZTOTT RENDSZERŐ LEVEGİ/VÍZ HİSZIVATTYÚ a HBI_E készülékbe épített vezérlı JELLEMZİK R410A hőtıközeggel Üzemmódok: hőtés főtés HMV készítés DC inverteres kompresszor a hatásfok maximalizálására, a
RészletesebbenEz a szimbólum felhívja a figyelmet egy fontos megjegyzésre vagy figyelmeztetésre
B Figyelmesen olvassa el a jelen kézikönyvben megadott utasításokat, mivel a beszerelés biztonságára, a használatra és a karbantartásra vonatkozó fontos információkat tartalmaznak. A használati utasítás
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
Részletesebben1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm
1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm A= 200 mm B= 200 mm C= 182 mm D= 118 mm 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1 Gáz-mágnesszelep 2 Égő 3 Elsődleges füstgáz/víz hőcserélő 4
RészletesebbenDOMINA C24 N / C28 N / C32 N
cod. 4E074HU Rev. 00-07/04 DOMIN C4 N / C8 N / C N HU - HSZNÁLTI, ESZERELÉSI ÉS KRNTRTÁSI UTSÍTÁS HU DOMIN C4 N / C8 N / C N Jelzések m ködés közben Normál m ködés közben a kazán diagnosztikai vezérlése
RészletesebbenKLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66, Fax:262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.
KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66, Fax:262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu FERNI 24V Külsı szárnyaskapu hajtás F1024 Magyarországi Képviselet
RészletesebbenElektromotoros forgató motorok pillangószelepekhez és keverıcsapokhoz 90 -os elfordulással
s 4 502 ACVATIX Elektromotoros forgató motorok pillangószelepekhez és keverıcsapokhoz 90 -os elfordulással SAL.. SAL31.. AC 230 V tápfeszültség, 3-pont vezérlıjel SAL61.. AC/DC 24 V tápfeszültség, 0 10
Részletesebben1. Használati utasítás
1. Használati utasítás 1.1 Bevezet Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a ECONCEPT TECH 25 C fali kazánt választotta, FERROLI amely modern kialakítású, a legújabb technológiát képviseli, rendkívül megbízható
RészletesebbenKONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL
KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL A technológia csúcsán Az Econcept Kombi Stratos készülék egy különösen sokoldalú hőközpont, alkalmas bármilyen fűtési rendszerbe,
RészletesebbenA beltéri egység: Az egység egy galvanizált rozsdamentes fémszekrény, ráégetett poliészter bevonattal.
1. Általános leírás A TriAqua rendszer egy levegı-víz hıszivattyú, amely speciálisan a használati melegvíz-elıállításra lett kifejlesztve. Emellett főt télen, hőt nyáron bármely típusú épületben. A rendszer
RészletesebbenHC30, HF18, HF 24, HF30
Domina Domitop C24 E, F24 E, C30 E és F30 E típusú fali kombi gázkazánok, valamint HC24, HC30, HF18, HF 24, HF30 fűtő készülékek Használati - kezelési utasítás, gépkönyv Magyarországi képviselő és forgalmazó:
RészletesebbenKeverőköri szabályozó készlet
0KITZONE00 Szerelési és használati útmutató Tahiti Condensing Tahiti Dual Line Tech Nias Condensing Niua Dual Line Tech Fondital fali kazánokhoz Kedves Vásárló Köszönjük, hogy cégünket és termékünket választotta.
RészletesebbenIpP-CsP2. Baromfi jelölı berendezés általános leírás. Típuskód: IpP-CsP2. Copyright: P. S. S. Plussz Kft, 2009
IpP-CsP2 Baromfi jelölı berendezés általános leírás Típuskód: IpP-CsP2 Tartalomjegyzék 1. Készülék felhasználási területe 2. Mőszaki adatok 3. Mőszaki leírás 3.1 Állvány 3.2 Burkolat 3.3 Pneumatikus elemek
RészletesebbenPDF created with pdffactory trial version www.pdffactory.com
NÁVOD K OBSLUZE, INSTALACI A ÚDRB HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS INSTRUKCJA OBS UGI, INSTALACJI I KONSERWACJI, NÁVOD NA POUITIE A ÚDRBU, B Figyelmesen olvassa el a jelen kézikönyvben
RészletesebbenEz a szimbólum felhívja a figyelmet egy fontos megjegyzésre vagy figyelmeztetésre
Figyelmesen olvassa el a jelen kézikönyvben megadott utasításokat, mivel a beszerelés biztonságára, a használatra és a karbantartásra vonatkozó fontos információkat tartalmaznak. A használati utasítás
RészletesebbenEz a szimbólum felhívja a figyelmet egy fontos megjegyzésre vagy figyelmeztetésre
Figyelmesen olvassa el a jelen kézikönyvben megadott utasításokat, mivel a beszerelés biztonságára, a használatra és a karbantartásra vonatkozó fontos információkat tartalmaznak. A használati utasítás
RészletesebbenGFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán
GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,
RészletesebbenEz a szimbólum felhívja a figyelmet egy fontos megjegyzésre vagy figyelmeztetésre
Figyelmesen olvassa el a jelen kézikönyvben megadott utasításokat, mivel a beszerelés biztonságára, a használatra és a karbantartásra vonatkozó fontos információkat tartalmaznak. A használati utasítás
RészletesebbenBeállítási utasítás CAME típusú FLY-E Automatika szárnyasajtó meghajtásához
Beállítási utasítás CAME típusú FLY-E Automatika szárnyasajtó meghajtásához A vásárolt terméket csak megfelelı szakismerettel rendelkezı, cégünk által felkészített szakember szerelheti fel, kötheti be
RészletesebbenHAJDU. Kondenzációs Kombi Kompakt Gázkazán HGK 24 HGK 28 HGK 36
HAJDU Kondenzációs Kombi Kompakt Gázkazán HGK 24 HGK 28 HGK 36 Kezelési utasítás Elıször kérje meg a készülék beüzemelıjét, hogy mutassa meg Önnek, hogyan kell a készüléket és a berendezést feltölteni
RészletesebbenHERZ Teplomix. HERZ Armatúra Hungária Kft. Budapest, 1106 Keresztúri út 39-41. e-mail: office@herzarmatura.hu * www.herzarmatura.
HERZ Teplomix Termosztatikus háromjáratú szabályozószelep a kazán visszatérı ági hımérsékletének emeléséhez Normblatt 7766 2007. jan. kiadás Beépítési méretek, mm kvs (m3/h) kvs (m3/h) Rendelési szám Méret
RészletesebbenFali kombi gázkészülék
C 267-01 made in Italy Panarea Compact Fali kombi gázkészülék Szélesség Magasság Mélység KAZÁNOK Környezetbarát hő HU Fali kombi gázkészülék Panarea Compact HELYTAKARÉKOS szűk helyeken is elfér PRAKTIKUS
RészletesebbenCES Hőgenerátor Kezelési útmutató
CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok
RészletesebbenDIVAtop HF 24. cod. 3540L040 10/2007 (Rev. 00)
cod. 3540L040 0/007 (Rev. 00) DIVtop HF 4 NÁVOD K OSLUZE, INSTLCI ÚDRŽ HSZNÁLTI, ESZERELÉSI ÉS KRNTRTÁSI UTSÍTÁS INSTRUKCJ OS UGI, INSTLCJI I KONSERWCJI, NÁVOD N POUŽITIE ÚDRŽU, Figyelmesen olvassa el
RészletesebbenHasználati útmutató. R 24 E Elite. készülékhez. CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY. Fali fűtő gázkészülék
Használati útmutató R 24 E Elite készülékhez Fali fűtő gázkészülék Használati útmutató CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY MAGYAR KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSI UTASÍTÁSOK
RészletesebbenNew Elite 60 Tartályos kombi fali gázkazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv
New Elite 60 Tartályos kombi fali gázkazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,
RészletesebbenHasználat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
RészletesebbenTervezési segédlet. Ferroli DOMItech. nyílt égésterű C24, C32 és zárt égésterű F24, F32. fali átfolyós kombi gázkazánokhoz
Tervezési segédlet Ferroli DOMItech nyílt égésterű C24, C32 és zárt égésterű F24, F32 fali átfolyós kombi gázkazánokhoz Tartalom 1 Készülék jellemzők...1 1.1 Alkalmazási terület...1 1.2 Műszaki adatok...2
RészletesebbenSteel Mate PTSV402. tolatóradar kamerával és monitorral
Steel Mate PTSV402 tolatóradar kamerával és monitorral 1 Steel Mate PTSV402 tolatóradar kamerával és monitorral Használati és beszerelési útmutató Nyilatkozat A parkolást segítı rendszert arra tervezték,
RészletesebbenElektronic Ah-Counter
Elektronic Ah-Counter GGAh-10 P10 E 1.1 1. Általános ismertetı A GGAh-10 - P10 jelő amperóra számláló a galvanizáló iparban szokásos töltésmennyiségek mérésére alkalmas, és IP 65 tömítettségő átlátszó
RészletesebbenPOOL BASIC EVO DOUBLE
POOL BASIC EVO DOUBLE Kezelési utasítás 2000 Szentendre,Kızúzó u. 24., Tel.:(26)500-692, Fax:(26)500-693 Honlap: http://www.szeusz.eu E-mail: kereskedelem@szeusz.eu A CSOMAG TARTALMA A. Pool Basic Double
RészletesebbenVERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS
VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS cod. 3952121 [VII] - www.sime.it EGY KAZÁN AZ ÖSSZES TÍPUSÚ BERENDEZÉSHEZ A Vera HE az előkeveréses kondenzációs falikazánok új termékcsaládja, mely különböző megoldásokat
RészletesebbenHU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
RészletesebbenDOMIproject F 24. Megfelel ségi nyilatkozat. A Ez a szimbólum felhívja a figyelmet egy fontos megjegyzésre vagy figyelmeztetésre
Figyelmesen olvassa el a jelen kézikönyvben megadott utasításokat, mivel a beszerelés biztonságára, a használatra és a karbantartásra vonatkozó fontos információkat tartalmaznak. használati utasítás a
RészletesebbenEÖRDÖGH TRADE MIKROELEKTRONIKAI és KERESKEDELMI KFT. ecolux DIMMER. Elektronikus feszültség dimmelı. Ver: 09/1
ecolux DIMMER Elektronikus feszültség dimmelı Ver: 09/1 2009 1. Általános ismertetés Éjszaka általában a csökkent energia felhasználás miatt megnövekedı feszültség hatására, a közvilágítás nagyobb energia
RészletesebbenLogatherm hıszivattyúk WPS / WPS..K
Logatherm hıszivattyúk WPS / WPS..K WPS - sorozat 1. sz. fólia WPS..K - sorozat Jellemzık folyadék/víz hıszivattyú egyszerő telepítés külsı HMV tárolóval kombinálható főtıkörönként külön hımérséklet érzékelı
RészletesebbenZL180. Mőszaki leírás:
A vásárolt terméket csak megfelelı szakismerettel rendelkezı, cégünk által felkészített szakember szerelheti fel, kötheti be és helyezheti üzembe a készülék leírásában szereplı módon! A leírás végén olvassa
RészletesebbenSzerelési és kezelési útmutató
USB-RS485 USB-s RS485 konverter Szerelési és kezelési útmutató EUROPROX Bt. E-mail: europrox@enternet.hu E01-07001-0A T A R T A L O M 1. Általános termékismertetı...3 2. Telepítés, üzembe helyezés...3
RészletesebbenCS10.5. Vezérlõegység
CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok
RészletesebbenTERMO ÖV Color, -/E, -/ECO B, -ECO D TERMO AMICA, -/E, -/ECO B, -ECO D Egyfokozatú és modulációs gázkészülékek közvetlen szikragyújtással
Gépkönyv TERMO ÖV Color, -/E, -/ECO B, -ECO D TERMO AMICA, -/E, -/ECO B, -ECO D Egyfokozatú és modulációs gázkészülékek közvetlen szikragyújtással Típusok: Egyfokozatú TERMO ÖV COLOR N/E 2v, 3v, 4v, 5v,
Részletesebben7 SZÍNES KAPUTELEFON RENDSZER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Beltéri egység. Kültéri egység. Köszönjük, hogy termékünket választotta!
7 SZÍNES KAPUTELEFON RENDSZER DVC-VDP712 - Model A: 1 beltéri egység 2 kültéri egységgel DVC- VDP721 - Model B: 2 beltéri egység 1 kültéri egységgel HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta!
RészletesebbenHARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység
HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek
RészletesebbenGarázskapu nyitó. Kezelési útmutató
RoboBox 50 Garázskapu nyitó Kezelési útmutató Mozgatható tömeg 50 kg Beállítható kimeneti teljesítmény korlát Távvezérlı tanuló funkció Gyors hajtásmegszakítási lehetıség Könnyő telepíthetıség 1 MŐSZAKI
RészletesebbenACK4 Láncos ablakmozgató motor
1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben
Részletesebben!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal
SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi
Részletesebben>> a sorozat. >> hatékony, ésszerű és robosztus kialakítás. Page 2
Page 1 >> hatékony, ésszerű és robosztus kialakítás A Bluehelix jó hatásfokú, alacsony káros anyag kibocsátású,mikroprocesszor vezérlésű, előkeveréses égőjű kondenzációs gázkazán család, fűtés és meleg
RészletesebbenStarset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
RészletesebbenEz a szimbólum felhívja a figyelmet egy fontos megjegyzésre vagy figyelmeztetésre
B Figyelmesen olvassa el a jelen kézikönyvben megadott utasításokat, mivel a beszerelés biztonságára, a használatra és a karbantartásra vonatkozó fontos információkat tartalmaznak. A használati utasítás
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze meg, később még szükség lehet rá. A berendezés vagy tartozékainak
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
RészletesebbenElite RBC 24 Elite RBS 24
Használati útmutató Elite RBC 24 Elite RBS 24 készülékekhez Fali gázkazánok bitermikus hőcserélővel Használati útmutató CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY MAGYAR
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Az E-212 elektronikus vezérlıhöz
1 Nyíregyháza, Óvoda u. 29. Adószám: 13054391-2-15 Tel:42 310 381 fax: 42/500 689 30/94 54 991 www.aero-therm.hu Email:girhiny@aero-therm.hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Az E-212 elektronikus vezérlıhöz 1.1 A mőködésrıl
RészletesebbenC2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát
Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:
RészletesebbenTORLIFT II GARÁZSKAPU NYITÓ szerelési és üzemeltetési útmutató
TORLIFT II GARÁZSKAPU NYITÓ szerelési és üzemeltetési útmutató 1. A BERENDEZÉS MŐKÖDÉSE Távirányító egy nyomógomb a nyitáshoz, stophoz és záráshoz. A beépített lámpa nyitáskor vagy záráskor 3 percig világít,
RészletesebbenStarset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
RészletesebbenTL21 Infravörös távirányító
TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat
RészletesebbenMINIGAZ EVOLUTION. MH 16/21/28/35/45/55/75/95 MV 36/55/75/95 MC 21/28/35/45/55/75 típusok MŐSZAKI LEÍRÁS SZERELÉS HASZNÁLAT
MINIGAZ EVOLUTION MH 16/21/28/35/45/55/75/95 MV 36/55/75/95 MC 21/28/35/45/55/75 típusok Centrifugális vagy axiális ventilátor Szabályozás és irányítás egy vezetéken Elektronikus gyújtás és ionizációs
RészletesebbenHERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a
Részletesebben/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni
6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék
RészletesebbenHU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum
RészletesebbenKeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel
KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó
RészletesebbenCsak tömegmérı mérleg
PS-50/60 Csak tömegmérı mérleg FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV MICRA-Metripond Kft. 6800 Hódmezıvásárhely Bajcsy-Zsilinszky u. 70. Telefon: (62) 245-460 Fax: (62) 244-096 www.micra.hu E-mail: micra@micra.hu 1.
RészletesebbenMULTI ECHO. 230V-os ablaknyitó motor
1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu MULTI ECHO 230V-os ablaknyitó motor 1, Motor 7, Hatszögő anya alátéttel 2, Elsı csap a lánchoz 10, Motor
RészletesebbenHasználati utasítás. Légcsatornázható klímaberendezés
Használati utasítás Légcsatornázható klímaberendezés Vezetékes szabályzó (standard tartozék) 1. idızítı kijelzı 2. ventilátor-fokozat kijelzı (Automata, magas, közepes, alacsony) 3. leolvasztási állapot
RészletesebbenINTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató
INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató Forgalmazó: NatEnCo Bt. 9200 Mosonmagyaróvár, Móra Ferenc ltp. 3. Tel.: 20 373 8131 1 I. Alkalmazási terület
Részletesebben009SMA. SMA programozása: SMA leírás. CAME Leírás SMA. CAME Hungaria Kft
SMA Telepítési figyelmeztetések: Az összes beállítást az SMA kikapcsolt állapotban kell végezni. A finombeállítás megkezdése elıtt kapcsolja be a berendezést, gyızıdjön meg arról, hogy az eszköz megfelelıen
Részletesebben/2006 HU
7 77 006 9 08/006 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano plus GB kaszkád füstgázgyűjtő (kettős kazán) A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Felállítás...................................................
RészletesebbenHASZNÁLATI ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁS
SUN P7 pellet égı HASZNÁLATI ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁS Olvassa el figyelmesen a kezelési leírásban foglaltakat mivel fontos információkat tartalmaz a telepítésre, üzemeltetésre és a karbantartásra vonatkozóan!
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS LINEÁRIS ABLAKMOZGATÓ MOTOR
SL60 ablakmozgató motor 1. oldal, 1. összesen HASZNÁLATI UTASÍTÁS LINEÁRIS ABLAKMOZGATÓ MOTOR KÉRJÜK FIGYELMESEN OLVASSA VÉGIG, MERT A TELEPÍTÉSI HIBÁKÉRT A GYÁRTÓ ÉS FORGALMAZÓ CÉG NEM VÁLLAL FELELİSÉGET!
RészletesebbenS2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát
vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os
RészletesebbenIpari kondenzációs gázkészülék
Ipari kondenzációs gázkészülék L.H.E.M.M. A L.H.E.M.M. egy beltéri telepítésre szánt kondenzációs hőfejlesztő készülék, mely több, egymástól teljesen független, előszerelt modulból áll. Ez a tervezési
RészletesebbenDL drainback napkollektor rendszer vezérlése
DL drainback napkollektor rendszer vezérlése Tartalom Rendszer jellemzői Rendszer elemei Vezérlés kezelőfelülete Működési elv/ Állapotok Menüfunkciók Hibaelhárítás Technikai paraméterek DL drainback rendszer
Részletesebbencod. 3541E052HU Rev. 00-03/2014 DIVA F24 HU - HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS
cod. E0HU Rev. 00-0/0 DIVA F HU - HASZNÁLATI, ESZERELÉSI ÉS KARANTARTÁSI UTASÍTÁS HU. ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK Figyelmesen olvassa el, és tartsa be a jelen használati utasításban található figyelmeztetéseket.
RészletesebbenSTARSET-24V-os vezérlés
STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen
RészletesebbenHASZNÁLAT (*) LEVEGİ BEVEZETÉS: LÁSD A BESZERELÉS CÍMŐ FEJEZETET (5 ÉS 6 RÉSZEK) 3. ÁBRA 4. ÁBRA 5. ÁBRA
Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy a TEKA termékét választotta. Biztosak vagyunk abban, hogy ez a modern és praktikus termék, amelyik a legjobb anyagokból készült, kielégíti minden igényét. Kérjük, mielıtt
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS ÉS BEÁLLÍTÁSI ÚTMUTATÓ SRP
HASZNÁLATI UTASÍTÁS ÉS BEÁLLÍTÁSI ÚTMUTATÓ SRP Tartalomjegyzék Rendszer típus 70... 3 Rendszer puffer nélkül (rendszer típus 70)... 4 Rendszer típus 71... 5 Rendszer HMV pufferrel (rendszer típus 71)...
RészletesebbenQAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek
QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint
RészletesebbenROMEO OpenTherm távvezérlés
1 Áttekintés: Módválasztó gomb: -ki, -nyár/tél, -reset,hibák Automatikus/Kézi üzemmód átkapcsoló Főtés - HMV programozó gomb Idıpont és nap program gomb Főtési hımérséklet beállító gomb HMV hımérséklet
RészletesebbenKEZELÉSI UTASÍTÁS 2009.01.16.
EC és GE TÍPUSÚ HİLÉGFÚVÓK KEZELÉSI UTASÍTÁS 2009.01.16. Mielıtt a megvásárolt meleg levegıt befúvó készüléket használatba veszik, olvassák el, és tartsák be a Kezelési utasítás elıírásait. A gyártó, valamint
RészletesebbenKezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1
Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.
RészletesebbenFOAMJET 25 Mobil habtisztító berendezés Élelmiszeripari alkalmazásra
1 FOAMJET 25 Mobil habtisztító berendezés Élelmiszeripari alkalmazásra Tartalomjegyzék 1. Általános leírás 3 2. Mőszaki adatok 3 3. Bevezetés a berendezés használatába 3 4. Üzembehelyezés 4 5. A berendezés
Részletesebbencod. 3541E032HU Rev. 00-02/2014 DIVA C24 / C28 / C32 HU - HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS
cod. E0HU Rev. 00-0/0 DIV C / C8 / C HU - HSZNÁLTI, ESZERELÉSI ÉS KRNTRTÁSI UTSÍTÁS DIV C / C8 / C HU. ÁLTLÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK Figyelmesen olvassa el, és tartsa be a jelen használati utasításban található
Részletesebben