VIESMANN. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben VITODENS 333-F. Kompakt gázüzemű kondenzációs kazán 3,8-26,0 kw

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "VIESMANN. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben VITODENS 333-F. Kompakt gázüzemű kondenzációs kazán 3,8-26,0 kw"

Átírás

1 VIESMANN VITODENS 333-F Kompakt gázüzemű kondenzációs kazán 3,8-26,0 kw Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben A dokumentum helye: Vitotecdosszié,7.fejezet VITODENS 333-F Típus: WS3C és WR3C Gázüzemű kondenzációs kazán kompakt kivitelben, folyamatos szabályozású MatriX gázégővel, helyiség levegőjétől függő és helyiség levegőjétől független üzemre. WS3C típus: beépített töltő-rendszerű tárolóval, 86 liter űrtartalom WR3C típus: beépített, belső fűtésű tároló-vízmelegítővel, 130 liter űrtartalom. Földgázhoz és PB-gázhoz 8/2007

2 Termékleírás Vitodens 333-F, WS3C típus A Vitodens 333-F kompakt készülék egyesíti a Vitodens 300-W kondenzációs kazán előnyeit egy nagy teljesítőképességű 86 literes töltő rendszerű használati melegvíz tárolóval. Az Inox- Radial hőcserélővel és a MatriX gázégővel fémjelzett innovatív fűtéstechnika és a kompakt moduláris felépítés nagyfokú melegvízkomfortot biztosít, amely egyébként csak kétszer akkora melegvíz-tárolóval érhető el. A Vitodens 333-F méretei a modern konyhák és bútorok méreteihez igazodnak, és lehetővé teszik a lakótérbe való optimális beillesztést. Magassága a 140 cm-t sem éri el, így kiválóan beépíthető ferde tetők alá vagy mélyedésekbe is. Az elektromos szerelési csatlakozások könnyen hozzáférhetők, a hidraulikus elemek egy egységként vannak előszerelve. Így a Vitodens 333-F a lehető legrövidebb időn belül üzembe helyezhető. A Vitotronic szabályozó felül található, ami nemcsak a kezelést könnyíti meg, hanem a szerviz és a karbantartás szempontjából is előnyös. A Vitodens 333-F innovatív és előremutató kondenzációs technikát kínál. Működésével nagyon jó melegvíz-komfortot biztosít, hiszen az integrált Booster-funkció által még a 13 kw teljesítményű Vitodens 333-F esetén is 16 kw áll rendelkezésre melegvíz készítésre. A nagyfokú energiahatékonyságról és a tartós meleg-komfortról az új intelligens Lambda Pro Control égésszabályozó, a már bevált MatriX gázégő és az Inox-Radial fűtőfelület gondoskodik. Az új Lambda Pro Control a klasszikus pneumatikus gázkötést helyettesíti. Ezáltal nincs szükség a beszereléskor a szűkítőperemek beszabályozására, valamint a gázfajták közti váltáskor a beállításra. A Lambda Pro Control gondoskodik a láng folyamatos utólagos beszabályozásáról és ezáltal a tartósan stabil égésminőségről, és az eltérő gázminőség esetén is állandó teljesítményről. A minimális károsanyag-kibocsátásnak köszönhetően a MatriX gázégő környezetkímélő üzemelést biztosít. Ezenkívül a nemesacél hőcserélővel és a beépített használati melegvíz tárolótöltővel kombinálva folyamatosan biztosítja, hogy akár nagy mennyiségben is állandó és megfelelő hőmérsékletű melegvíz álljon rendelkezésre. Közben az elektronikus töltő-szabályozó az egész töltési idő alatt biztosítja a kondenzációs hő hasznosítását. Vitodens 333-F, WR3C típus A Vitodens 333-F kompakt készülék egyesíti a Vitodens 300-W kondenzációs kazán előnyeit egy nagy teljesítőképességű 130 literes tároló-vízmelegítővel. Az Inox-Radial hőcserélővel és a MatriX gázégővel fémjelzett innovatív fűtéstechnika és a kompakt moduláris felépítés nagyfokú melegvízkomfortot biztosít. A Vitodens 333-F méretei a modern konyhák és bútorok méreteihez igazodnak, és lehetővé teszik a lakótérbe való optimális beillesztést. Az elektromos szerelési csatlakozások könnyen hozzáférhetők, a hidraulikus elemek egy egységként vannak előszerelve. Így a Vitodens 333-F a lehető legrövidebb időn belül üzembe helyezhető. A Vitotronic szabályozó felül található, ami nemcsak a kezelést könnyíti meg, hanem a szerviz és a karbantartás szempontjából is előnyös. A Vitodens 333 innovatív és előremutató kondenzációs technikát kínál. A nagyfokú energiahatékonyságról és a tartós meleg-komfortról az új intelligens Lambda Pro Control égésszabályozó, a már bevált MatriX gázégő és az Inox-Radial fűtőfelület gondoskodik. Az új Lambda Pro Control a klasszikus pneumatikus gázkötést helyettesíti. Ezáltal nincs szükség a beszereléskor a szűkítőperemek beszabályozására, valamint a gázfajták közti váltáskor a beállításra. A Lambda Pro Control gondoskodik a láng folyamatos utólagos beszabályozásáról és ezáltal a tartósan stabil égésminőségről, és az eltérő gázminőség esetén is állandó teljesítményről. A minimális károsanyag-kibocsátásnak köszönhetően a MatriX gázégő környezetkímélő üzemelést biztosít. Szembetűnő előnyök & Kompakt gázüzemű kondenzációs kazán előszerelt. & Éves átlagos hatásfok: max. 98 % (H f )/109 % (H a ) & Széles 1:5-ös szabályozási tartomány, kis ütemezési gyakoriság alacsony hőleadás esetén is & Inox-Radial nemesacél hőcserélő öntisztító hatás a sima felületeknek köszönhetően Magas korrózióálló képesség a kiváló minőségű nemesacélnak köszönhetően & MatriX gázégő: nagy üzembiztonság és alacsony károsanyagkibocsátás & Lambda Pro Control égésszabályozó Nincs szükség fúvókacserére a gázfajta megváltoztatásakor Tartósan magas hatásfok a gázösszetétel és a légnyomás ingadozása esetén is Állandóan alacsony kibocsátási értékek Zajszegény égés a ventilátor alacsony fordulatszámának köszönhetően & A beépített fordulatszám-szabályozású egyenáramú szivattyú több mint 50 %-kal csökkenti az áramfogyasztást & SMART: preventív karbantartási jelentés hosszan tartó, zavarmentes működés, tervezhető karbantartás & Kemény vizű területeken alkalmazható a csőspirálos tárolónak köszönhetően 2 VIESMANN VITODENS 333-F

3 Szembetűnő előnyök (folytatás) Vitodens 333-F, WS3C típus A a rozsdamentes nemesacélból készült Inox-Radial fűtőfelület nagyfokú üzembiztonságot, hosszú élettartamot és nagy hőteljesítményt biztosít a kis méret ellenére B folyamatos szabályozású MatriX gázégő - rendkívül alacsony károsanyag-kibocsátás C digitális kazánköri szabályozó D beépített membrános tágulási tartály E beépített, fordulatszám-szabályozású nagy hatásfokú egyenáramú szivattyú F tároló-töltő rendszerű használati melegvíz tároló VITODENS 333-F VIESMANN 3

4 Szembetűnő előnyök (folytatás) Vitodens 333-F, WR3C típus A a rozsdamentes nemesacélból készült Inox-Radial fűtőfelület nagyfokú üzembiztonságot, hosszú élettartamot és nagy hőteljesítményt biztosít a kis méret ellenére B folyamatos szabályozású MatriX gázégő - rendkívül alacsony károsanyag-kibocsátás C digitális kazánköri szabályozó D beépített membrános tágulási tartály E beépített, fordulatszám-szabályozású nagy hatásfokú egyenáramú szivattyú F belső fűtésű tároló-vízmelegítő 4 VIESMANN VITODENS 333-F

5 Vitodens 333-F, WS3C típus Gázüzemű fűtőkazán, B és C típus, II 2N3P kategória Névleges teljesítmény-tartomány* 1 T V /T R = 50/30 C kw 3,8-13,0 3,8-19,0 5,2-26,0 T V /T R = 80/60 C kw 3,5-11,8 3,5-17,2 4,7-23,7 Névleges teljesítmény használati melegvíz készítés kw 3,5-16,0 3,5-17,2 4,7-23,7 esetén Névleges hőterhelés kw 3,6-16,7 3,6-17,9 4,9-24,7 Termékazonosító szám CE-0085 BR 0433 Védettség IP X4D a DIN EN szerint Gázcsatlakozási nyomás Földgáz mbar PB-gáz mbar Megengedett max. gázcsatlakozási nyomás* 2 Földgáz mbar 25,0 25,0 25,0 PB-gáz mbar 57,5 57,5 57,5 Elektr. teljesítményfelvétel W szállítási állapotban (a keringető szivattyúval együtt) Tömeg kg Hőcserélő űrtartalma liter 4,0 4,0 5,0 Max. térfogatáram liter/h (határérték hidraulikus váltó alkalmazásához) Névleges átfolyó vízmennyiség liter/h T V /T R = 80/60 C esetén Membrános tágulási tartály Űrtartalom liter Előnyomás bar 0,75 0,75 0,75 Megeng. üzemi nyomás bar Csatlakozások Kazán-előremenő és -visszatérő G (belső ¾ ¾ ¾ menet) Hideg- és melegvíz G (belső ¾ ¾ ¾ menet) Cirkuláció G (külső menet) Méretek Mélység mm Szélesség mm Magasság mm Gázcsatlakozás G (belső ¾ ¾ ¾ menet) Tároló-töltő rendszerű használati melegvíz tároló Űrtartalom liter Megeng. üzemi nyomás (használati melegvíz oldali) bar Tartós használati melegvíz teljesítmény kw 16 17, ről 45 C-ra történő használati melegvíz készítés liter/h esetén Teljesítmény-jellegszám N L* 3 1,6 1,8 2,0 Max. lecsapolható mennyiség a megadott N L teljesítménytényező és 10-ről 45 C-ra történő vízmelegítés esetén liter/perc *1 Az adatok a DIN EN 677 alapján. *2 Ha a gázcsatlakozási nyomás meghaladja a max. megengedett értéket, egy külön gáznyomás-szabályozót kell a berendezés elé kapcsolni. *3 70 C átlagos kazánvízhőmérséklet és Tsp = 60 C tároló-vízhőmérséklet esetén. Az NL melegvíz-teljesítménytényező a tároló-vízhőmérséklettel (Tsp) együtt változik. Irányértékek: Tsp = 60 C 1,0 NLTsp=55 C 0,75 NL Tsp = 50 C 0,55 NL Tsp = 45 C 0,3 NL. VITODENS 333-F VIESMANN 5

6 (folytatás) Gázüzemű fűtőkazán, B és C típus, II 2N3P kategória Névleges teljesítmény-tartomány* 1 T V /T R = 50/30 C kw 3,8-13,0 3,8-19,0 5,2-26,0 T V /T R = 80/60 C kw 3,5-11,8 3,5-17,2 4,7-23,7 Csatlakozási értékek a max. terhelésre vonatkoztatva Gázfajta H földgáz m 3 /h 1,77 1,89 2,61 S földgáz m 3 /h 2,05 2,20 3,04 PB-gáz kg/h 1,31 1,40 1,93 Az égéstermékre jellemző értékek* 2 Hőmérséklet (30 C-os visszatérő vízhőmérséklet esetén) névleges teljesítménynél C részterhelésnél C Hőmérséklet (60 C-os visszatérő vízhőmérséklet C esetén) Tömegáram földgáz esetén névleges teljesítménynél kg/h 29,1 33,3 47,3 részterhelésnél kg/h 8,4 8,4 11,8 PB-gáz esetén névleges teljesítménynél kg/h 28,6 32,5 48,4 részterhelésnél kg/h 8,2 8,2 11,5 Rendelkezésre álló szállítónyomás Pa mbar 1,0 1,0 1,0 Éves átlagos hatásfok az alábbi értékek esetén T V /T R = 40/30 C % max. 98 (H f )/109 (H a ) Átlagos kondenzvíz-mennyiség földgáz és az alábbi értékek esetén T V /T R = 50/30 C liter/nap Kondenzvíz-csatlakozás (tömlőcsonk) Ø mm Égéstermék-csatlakozás Ømm Levegőbevezető-csatlakozó Ø mm *1 Az adatok a DIN EN 677 alapján. *2 Számított értékek az égéstermék-elvezető rendszer méretezéséhez a DIN EN szerint. Égéstermék-hőmérsékletek mért bruttó értékként, 20 C égést tápláló levegő hőmérséklet esetén. A 30 C-os visszatérő vízhőmérséklet esetén mért égéstermék-hőmérséklet mérvadó az égéstermék-elvezető rendszer méretezésénél. A 60 C-os visszatérő vízhőmérsékletnél mért égéstermék-hőmérséklet mérvadó a megengedett legnagyobb üzemi hőmérsékleten használható égéstermékcsövek alkalmazási feltételeinek meghatározásánál. 6 VIESMANN VITODENS 333-F

7 (folytatás) A B C GA HR HV faltól mért távolság csatlakozó-készlet (kiegészítő tartozék) esetén faltól mért távolság helyszínen történő csatlakoztatás esetén nyílások az elektromos ellátó vezetékek számára gázcsatlakozás fűtési visszatérő fűtési előremenő KAS kazán-csatlakozóidom KOA kondenzvíz-elvezetés KW hidegvíz WW melegvíz Z1 cirkuláció (helyszínen) Z2 cirkuláció a cirkulációs szivattyú csatlakozókészletével (kiegészítő tartozék) Névleges teljesítmény-tartomány kw 4,2-13 4,8-19 6,6-26 a mm Vitodens 333-F, WR3C típus Gázüzemű fűtőkazán, B és C típus, II 2N3P kategória Névleges teljesítmény-tartomány* 1 T V /T R = 50/30 C kw 5,2-26,0 T V /T R = 80/60 C kw 4,7-23,7 Névleges hőterhelés kw 4,9-24,7 Termékazonosító szám CE-0085 BR 0433 Védettség IP X4D a DIN EN szerint Gázcsatlakozási nyomás Földgáz mbar 20 PB-gáz mbar 50 *1 Az adatok a DIN EN 677 alapján. VITODENS 333-F VIESMANN 7

8 (folytatás) Gázüzemű fűtőkazán, B és C típus, II 2N3P kategória Névleges teljesítmény-tartomány* 1 T V /T R = 50/30 C kw 5,2-26,0 T V /T R = 80/60 C kw 4,7-23,7 Megengedett max. gázcsatlakozási nyomás* 2 Földgáz mbar 25,0 PB-gáz mbar 57,5 Elektr. teljesítményfelvétel szállítási állapotban W 78 (a keringető szivattyúval együtt) Tömeg kg 147 Hőcserélő űrtartalma liter 5,0 Max. térfogatáram liter/h 1400 (határérték hidraulikus váltó alkalmazásához) Névleges átfolyó vízmennyiség liter/h 1019 T V /T R = 80/60 C esetén Membrános tágulási tartály Űrtartalom liter 12 Előnyomás bar 0,75 Megeng. üzemi nyomás bar 3 Csatlakozások Kazán-előremenő és -visszatérő G (belső menet) ¾ Hideg- és melegvíz G (belső menet) ¾ Cirkuláció G(külső menet) ¾ Méretek Mélység mm 588 Szélesség mm 600 Magasság mm 1600 Gázcsatlakozás G (belső menet) ¾ Tároló-vízmelegítő Űrtartalom liter 130 Megeng. üzemi nyomás (használati melegvíz oldali) bar 10 Tartós használati melegvíz teljesítmény kw ről 45 C-ra történő használati melegvíz készítés esetén liter/h 590 Teljesítmény-jellegszám N L* 3 1,6 Max. lecsapolható mennyiség liter/perc 17 a megadott N L teljesítménytényező és 10-ről 45 C-ra történő vízmelegítés esetén Csatlakozási értékek a max. terhelésre vonatkoztatva Gázfajta H földgáz m 3 /h 2,61 S földgáz m 3 /h 3,04 PB-gáz kg/h 1,93 Az égéstermékre jellemző értékek* 4 Hőmérséklet (30 C-os visszatérő vízhőmérséklet esetén) névleges teljesítménynél C 45 részterhelésnél C 35 Hőmérséklet (60 C-os visszatérő vízhőmérséklet esetén) C 70 Tömegáram földgáz esetén névleges teljesítménynél kg/h 47,3 részterhelésnél kg/h 11,8 PB-gáz esetén névleges teljesítménynél kg/h 48,4 részterhelésnél kg/h 11,5 Rendelkezésre álló szállítónyomás Pa 100 mbar 1,0 Éves átlagos hatásfok az alábbi értékek esetén *1 Az adatok a DIN EN 677 alapján. *2 Ha a gázcsatlakozási nyomás meghaladja a max. megengedett értéket, egy külön gáznyomás-szabályozót kell a berendezés elé kapcsolni. *3 70 C átlagos kazánvízhőmérséklet és Tsp = 60 C tároló-vízhőmérséklet esetén. Az NL melegvíz-teljesítménytényező a tároló-vízhőmérséklettel (Tsp) együtt változik. Irányértékek: Tsp = 60 C 1,0 NLTsp=55 C 0,75 NL Tsp = 50 C 0,55 NL Tsp = 45 C 0,3 NL. *4 Számított értékek az égéstermék-elvezető rendszer méretezéséhez a DIN EN szerint. Égéstermék-hőmérsékletek mért bruttó értékként, 20 C égést tápláló levegő hőmérséklet esetén. A 30 C-os visszatérő vízhőmérséklet esetén mért égéstermék-hőmérséklet mérvadó az égéstermék-elvezető rendszer méretezésénél. A 60 C-os visszatérő vízhőmérsékletnél mért égéstermék-hőmérséklet mérvadó a megengedett legnagyobb üzemi hőmérsékleten használható égéstermékcsövek alkalmazási feltételeinek meghatározásánál. 8 VIESMANN VITODENS 333-F

9 (folytatás) Gázüzemű fűtőkazán, B és C típus, II 2N3P kategória Névleges teljesítmény-tartomány* 1 T V /T R = 50/30 C kw 5,2-26,0 T V /T R = 80/60 C kw 4,7-23,7 T V /T R = 40/30 C % max. 98 (H f )/109 (H a ) Átlagos kondenzvíz-mennyiség földgáz és az alábbi értékek esetén T V /T R = 50/30 C liter/nap Kondenzvíz-csatlakozás (tömlőcsonk) Ø mm Égéstermék-csatlakozás Ømm 80 Levegőbevezető-csatlakozó Ø mm 125 A B C GA HR HV faltól mért távolság csatlakozó-készlet (kiegészítő tartozék) esetén faltól mért távolság helyszínen történő csatlakoztatás esetén nyílások az elektromos ellátó vezetékek számára gázcsatlakozás fűtési visszatérő fűtési előremenő KAS kazán-csatlakozóidom KOA kondenzvíz-elvezetés KW hidegvíz WW melegvíz Z1 a cirkulációs vezeték nyílása (helyszínen létrehozandó) Z2 cirkuláció a cirkulációs szivattyú csatlakozókészletével (kiegészítő tartozék) *1 Az adatok a DIN EN 677 alapján. VITODENS 333-F VIESMANN 9

10 (folytatás) Fordulatszám-szabályozású fűtőköri szivattyú A beépített keringető szivattyú egy nagy hatékonyságú egyenáramú szivattyú, amelyet a hagyományos szivattyúkkal összehasonlítva a jelentősen csökkentett áramfogyasztás jellemez. A szabályozó a szivattyú fordulatszámát és ezzel együtt a szállító teljesítményt a külső hőmérséklet és a fűtőüzem, ill. a csökkentett üzemmód kapcsolási időinek függvényében állítja be. A szabályozó egy belső adatbuszon keresztül továbbítja az aktuális fordulatszámadatokat a keringető szivattyúnak. A min. és max. fordulatszámot, valamint a csökkentett üzem fordulatszámát egyénileg kell hozzáigazítani a meglévő fűtőberendezéshez a szabályozó kódcímeinek beállításával. Alapbeállításban a minimális szállító teljesítmény ( E7 kódcím) 30 %-ra van beállítva. A maximális szállító teljesítmény ( E6 kódcím) az alábbi értékekre van beállítva: Névleges teljesítmény-tartomány kw-ban Fordulatszám-vezérlés alapbeállításban %-ban 3, , , Keringető szivattyú UPM-15 Névleges feszültség V~ 230 Teljesítményfelvétel W max. 70 min. 6 szállítási állapotban 3,8-13 kw 38 3,8-19 kw 40 5,2-26 kw 53 A beszerelt keringető szivattyú maradék szállítómagasságai Vitodens 333-F, 3,8-19 kw F a munkaterület felső határa Jelleggörbe A keringető szivattyú szállító teljesítménye Kódcímbeállítás E6 A 30 % E6:030 B 40 % E6:040 C 50 % E6:050 D 60 % E6:060 E 70 % E6: VIESMANN VITODENS 333-F

11 (folytatás) Vitodens 333-F, 5,2-26 kw K a munkaterület felső határa Jelleggörbe A keringető szivattyú szállító teljesítménye Kódcímbeállítás E6 A 30 % E6:030 B 40 % E6:040 C 50 % E6:050 D 60 % E6:060 E 70 % E6:070 F 80 % E6:080 G 90 % E6:090 H 100 % E6:100 Szerelés nyersfalazott épületben Karbantartási munkálatokhoz szükséges távolságok A karbantartási munkákhoz hagyjon szabadon 700 mm távolságot a Vitodens előtt. A Vitodens kazán mellett jobbra és balra nem kell hagyni szabad területet a karbantartáshoz. Előszerelés nyersfalazott épületben csatlakozó-készlettel, rend. sz A helyszínen szerelendő vezetékek alulról történő gáz, fűtővíz és használati melegvíz oldali csatlakoztatásához. Az alábbi összetevőkkel: & 2 golyós zárócsap (G ¾), légtelenítővel a fűtési előremenőhöz és visszatérőhöz & R ½ gázelzáró csap beépített termikus biztonsági elzárószeleppel & töltőcsap & fali tartó & flexibilis összekötő vezetékek fűtővízhez, ivóvízhez és gázhoz VITODENS 333-F VIESMANN 11

12 Szerelés nyersfalazott épületben (folytatás) A B C D E GA HR csatlakozó-készlet Vitodens 333 (külső méretek) az elektromos ellátó vezetékek tartománya. A vezetékeknek kb mm-re ki kell nyúlniuk a falból. biztonsági szerelvények DN 15, külön tartozékként cirkulációcsatlakozás a cirkulációs szivattyú csatlakozókészlethez (külön tartozék) G ¾ gázcsatlakozás G ¾ fűtési visszatérő HV G ¾ fűtési előremenő KW G ¾ hidegvíz OKFF a kész padló felső pereme WW G ¾ melegvíz Z1 WS3C típus: G 1 cirkuláció (cirkulációs szivattyú csatlakozó-készlet nélkül) Z2 WR3C típus: a cirkulációcsatlakozó nyílása (helyszínen szerelendő) Z3 G ¾ cirkuláció (cirkulációs szivattyú csatlakozókészlettel) Típus a mm b mm c mm d mm WS3C WR3C Előszerelés nyersfalazott épületben csatlakozó-készlettel, rend. sz A helyszínen szerelendő vezetékek felülről vagy alulról történő gáz, fűtővíz és használati melegvíz oldali csatlakoztatásához. Az alábbi összetevőkkel: & 2 golyós zárócsap (G ¾), légtelenítővel a fűtési előremenőhöz és -visszatérőhöz & R ½ gázelzáró csap beépített termikus biztonsági elzárószeleppel & töltőcsap & 2 G ¾ közdarab R ½-re hidegvíz- és melegvíz-csatlakozáshoz 12 VIESMANN VITODENS 333-F

13 Szerelés nyersfalazott épületben (folytatás) A B C GA HR HV Vitodens 333 (külső méretek) az elektromos ellátó vezetékek tartománya. A vezetékeknek kb mm-re ki kell nyúlniuk a falból. csatlakozó-készlet R ½ gázcsatlakozó G ¾ fűtési visszatérő G ¾ fűtési előremenő KW G ¾ hidegvíz OKFF a kész padló felső pereme WW G ¾ melegvíz Z1 WS3C típus: G 1 cirkuláció (helyszínen szerelendő) Z2 WR3C típus: a cirkulációcsatlakozó nyílása (helyszínen szerelendő) Típus a mm b mm c mm d mm e mm WS3C WR3C VITODENS 333-F VIESMANN 13

14 Szerelés nyersfalazott épületben (folytatás) Előszerelés nyersfalazott épületben csatlakozó-készlet nélkül A B GA HR HV KOA KW Vitodens az elektromos ellátó vezetékek tartománya. A vezetékeknek kb mm-re ki kell nyúlniuk a falból. G ¾ gázcsatlakozás G ¾ fűtési visszatérő G ¾ fűtési előremenő kondenzvíz-elvezetés G ¾ hidegvíz OKFF a kész padló felső pereme WW G ¾ melegvíz Z1 WS3C típus: G 1 cirkuláció (cirkulációs szivattyú csatlakozó-készlet nélkül) Z2 WR3C típus: a cirkulációcsatlakozó nyílása (helyszínen szerelendő) Z3 G ¾ cirkuláció (cirkulációs szivattyú csatlakozókészlettel) Típus a mm b mm c mm d mm e mm f mm g mm h mm k mm WS3C WR3C Biztonsági szerelvények a DIN 1988 szerint rend. sz (10 bar), rend. sz (6 bar) DN 15, sarokkivitel Nem alkalmazható használati melegvíz tágulási tartály esetén (rend. sz ). Az alábbi összetevőkkel: & elzárószelep & visszafolyásgátló és mérő csőcsonk & nyomásmérő csatlakozó-csőcsonk & membrán biztonsági szelep 14 VIESMANN VITODENS 333-F

15 Szerelés nyersfalazott épületben (folytatás) Kazánemelvény rend. sz & állítható magasságú, cm padlómagassághoz & a Vitodens 333-F nyers padlón való felállításához & a helyszínen szerelendő vezetékek átvezetéséhez szükséges kivágással A előrelyukasztott nyílás Elektromos csatlakozás Elektromos csatlakozás A hálózati csatlakozással kapcsolatos munkáknál tartsa be a helyi energiaszolgáltató vállalat bekötési előírásait és a magyar szabványok erre vonatkozó előírásait (a: ÖVE-előírásokat)! A tápvezetéket max. 16 A-rel szabad biztosítani. A hálózati csatlakozáshoz (230 V~/50 Hz) rögzített csatlakozót kell alkalmazni. Az ellátó vezetékeket és a tartozékokat a készülékben lévő sorkapocslécekre kell csatlakoztatni. A B tartományban a vezetékek 2000 mm-re nyúljanak ki a falból (lásd a 14. oldalon lévő ábrát). A kiegészítő tartozékok hálózati csatlakoztatása A tartozékok hálózati csatlakoztatását közvetlenül a szabályozón is el lehet végezni. Ezt a csatlakozót a berendezéskapcsolóval lehet működtetni (max. 4 A). Nedves helyiségben történő felállítás esetén a tartozékok hálózati csatlakoztatása nem történhet a szabályozón. Javasolt vezetékek NYM-J 3 1,5 mm 2 2-erű, árnyékolt min. 0,75 mm 2 hálózati vezetékek (kiegészítő tartozék is) ter H1 vagy H2 külső bővítő adap- cirkulációs szivattyú külsőhőmérséklet-érzékelő gyűjtő zavarjelzés Vitotronic 200-H (LON) bővítőkészlet keverőszeleppel rendelkező fűtőkörhöz (KM- BUS) Vitotrol 100, UTD típus Vitotrol 200 Vitotrol 300 rádió-óra vevő Reteszlánc Reteszelést kell alkalmazni a helyiség levegőjétől függő üzemben, ha az azonos légtérben elszívó készülék (pl. páraelszívó ernyő) található. Ehhez alkalmazható a H2 belső bővítő adapter (kiegészítő tartozék). Így az égő bekapcsolásakor az elszívó készülékek kikapcsolnak. Vitotronic 100, HC1 típus, állandó kazánvíz-hőmérsékletű üzemmódhoz Felépítés és funkciók Modulrendszerű felépítés A szabályozó egy alapkészülékből, elektronika modulokból és egy kezelőegységből áll. A Vitodens kazánba van beépítve. Alapkészülék: & hálózati kapcsoló & Optolink laptop kommunikációs port & üzem- és zavarjelzés & reteszoldó nyomógomb Kezelőegység: & kijelző & hőmérsékletek és kódolások beállítása és kijelzése & üzemzavarjelzések kijelzése & Nyomógombok: programválasztás kazánvíz-hőmérséklet használati melegvíz hőmérséklete kéményseprő ellenőrző funkció VITODENS 333-F VIESMANN 15

16 Vitotronic 100, HC1 típus, állandó kazánvíz-hőmérsékletű üzemmódhoz (folytatás) Funkciók & Elektronikus kazánköri szabályozó állandó kazánvíz-hőmérsékletű üzemre & A helyiséghőmérséklet függvényében vezérelt üzemhez (az energiatakarékosságra vonatkozó német EnEV rendeletnek megfelelően) UTA vagy UTD típusú Vitotrol 100-ra van szükség & Afűtőberendezés fagyvédelmi ellenőrzése & Beépített diagnosztikai rendszer & Beépített tárolóhőmérséklet-szabályozó Szabályozási karakterisztika PI-jelleg folyamatos szabályozású kimenettel. Az üzemi programok beállítása Afűtési rendszer fagyvédelme minden üzemmódban biztosított. A programválasztó gombokkal a következő üzemi programok állíthatók be: & fűtés és melegvíz & csak HMV üzemmód & standby üzem (csak fagyvédelmi funkció) Fagyvédelmi funkció 5 C-os kazánvíz-hőmérséklet esetén az égő bekapcsol, 20 C - os kazánvíz-hőmérséklet esetén pedig kikapcsol. A keringető szivattyú az égővel egyidejűleg kapcsol be és késleltetve kapcsol ki. A tároló-vízmelegítő kb. 20 C-ra melegszik fel. A berendezés fagyvédelme érdekében a keringető szivattyú bizonyos időközönként (naponta max. 24-szer) kb. 10 percre bekapcsolható. Nyári üzemmód w üzemi program Az égő csak akkor lép üzembe, ha a tároló-vízmelegítő felfűtésére van igény. Kazánhőmérséklet-érzékelő A szabályozó beépített és csatlakoztatott kazánhőmérséklet-érzékelőt tartalmaz. Megengedett környezeti hőmérséklet üzemeléskor C raktározáskor és szállításkor C Tárolóhőmérséklet-érzékelő és kilépési hőmérséklet-érzékelő A szabályozóhoz csatlakoztatott érzékelők afűtőkazánba, ill. a tárolóba vannak beépítve. Védettség: IP 32 Megengedett környezeti hőmérséklet üzemeléskor C raktározáskor és szállításkor C H1 belső bővítő adapter A H1 belső bővítő adapter a szabályozóba van beépítve. A H1 belső bővítő adapterhez csatlakoztatható egy külső biztonsági szelep PB-gázhoz. A relékimenet névleges terhelhetősége: 1(0,5) A 250 V~ A Vitotronic 100, HC1 típus műszaki adatai Névleges feszültség 230 V~ Névleges frekvencia 50 Hz Névleges áram 6 A Érintésvédelmi I osztály Hatásmód 1 B típus a DIN EN szerint Megengedett környezeti hőmérséklet üzemeléskor C alkalmazás lakó- és fűtőhelyiségekben (normál környezeti feltételek mellett) raktározáskor és szállításkor C Az elektronikus hőmérsékletőr beállítása (fűtőüzem) 82 C (átállítás nem lehetséges) A használati melegvíz hőmérsékletének beállítási tartománya C A Vitotronic 100 kiegészítő tartozékai Vitotrol 100, UTA típus Rend. sz Szobatermosztát & kapcsolókimenettel (kétpontos kimenet) & analóg kapcsolóórával & beállítható napi programmal & a standard kapcsolási idők gyárilag be vannak állítva (egyénileg programozhatók) & legrövidebb kapcsolási időköz: 15 perc A Vitotrol 100 szobatermosztátot a fő lakóhelyiségben egy belső falra kell felszerelni, a fűtőtesttel szemben, de nem polcra, szekrénybe, ajtó vagy hőforrások (pl. közvetlen napfény, kandalló, TVkészülék stb.) közvetlen közelébe. Csatlakoztatás a szabályozóhoz: 3-erű vezeték 1,5 mm 2 -es vezeték-keresztmetszettel (zöld/sárga nélkül), 230 V~ feszültséghez. 16 VIESMANN VITODENS 333-F

17 A Vitotronic 100 kiegészítő tartozékai (folytatás) Névleges feszültség 230 V/50 Hz Az érintkező névleges terhelhetősége 6(1) A 250 V~ Védettség IP 20 az MSZ EN szerint felépítés/beszerelés által kell szavatolni Megengedett környezeti hőmérséklet üzemeléskor C raktározáskor és szállításkor C Az előírt értékek beállítási tartománya normál és csökkentett üzemmódban C Előírt helyiséghőmérséklet lekapcsolt üzemben 6 C Vitotrol 100, UTD típus Rend. sz Szobatermosztát & kapcsolókimenettel (kétpontos kimenet) & digitális kapcsolóórával & napi és heti programmal & forgatógombbal a következő programok beállításához: normál helyiséghőmérséklet: állandó normál csökkentett helyiséghőmérséklet: állandó csökkentett fagyvédelmi hőmérséklet: fagy 2 gyárilag beállított időprogram egy egyedileg beállítható időprogram nyaralás program & nyomógombokkal party és takarék üzemmódhoz A Vitotrol 100 távvezérlőt afő lakóhelyiségben egy belső falra kell felszerelni, a fűtőtesttel szemben, de nem polcra, szekrénybe, ajtó vagy hőforrások (pl. közvetlen napfény, kandalló, TV-készülék stb.) közvetlen közelébe. Az üzemelés hálózattól független (két 1,5 V-os LR6 (AA) típusú alkáli elemmel, az üzemelés időtartama kb. 1,5 év). Csatlakoztatás a szabályozóhoz: 2-erű vezeték, 1,5 mm 2 vezeték-keresztmetszettel, 230 V~ feszültséghez. AH4külső bővítő adapter megléte esetén (kiegészítő tartozék) a csatlakoztatás egy törpefeszültségű vezetékkel lehetséges. Névleges feszültség 3 V A potenciálmentes érintkező névleges terhelhetősége max. 6(1) A, 230 V~ min. 1 ma 5 V Védettség IP 20 az MSZ EN szerint felépítés/beszerelés által kell szavatolni Hatásmód RS 1B típus az MSZ EN szerint Megengedett környezeti hőmérséklet üzemeléskor C raktározáskor és szállításkor C Beállítási tartományok normál hőmérséklet C csökkentett hőmérséklet C fagyvédelem 6-10 C Menettartalék elemcsere esetén 10 perc H4 külső bővítő adapter Rend. sz Csatlakozóbővítő adapter az UTD típusú Vitotrol 100 vagy a 24 V- os óratermosztátok csatlakoztatásához egy törpefeszültségű csatlakozóvezetéken keresztül. Vezetékkel (0,5 m hosszú) és dugóval a Vitotronic 100-hoz történő csatlakoztatáshoz. VITODENS 333-F VIESMANN 17

18 A Vitotronic 100 kiegészítő tartozékai (folytatás) Névleges feszültség 230 V~ Kimenő feszültség 24 V~ Névleges frekvencia 50 Hz Teljesítményfelvétel 2,5 W Terhelés 24 V~ (max.) 10 W Érintésvédelmi osztály I Védettség IP 41 Megengedett környezeti hőmérséklet üzemeléskor C alkalmazás lakó- és fűtőhelyiségekben (normál környezeti feltételek mellett) raktározáskor és szállításkor C Vitocom 100, GSM típus & SIM kártya nélkül rend. sz. Z Funkciók: & távkapcsolás a GSM mobiltelefon-hálózaton keresztül & távlekérdezés a GSM mobiltelefon-hálózaton keresztül & távellenőrzés az 1-es és a 2-es mobiltelefonnak érkező SMS üzenetek által & további berendezések távellenőrzése digitális bemeneten keresztül (230 V) Konfiguráció: Mobiltelefonok SMS üzeneteken keresztül Szállítási terjedelem: & Vitocom 100 (attól függően, hogy SIM kártyával vagy anélkül történt a megrendelés) & hálózati csatlakozóvezeték eurodugóval (2,0 m hosszú) & GSM antenna (3,0 m hosszú), mágneses láb és ragasztó csík & KM-BUS összekötő vezeték (3,0 m hosszú) Helyszíni feltételek: Jó hálózati vétel a kiválasztott mobiltelefon-hálózat szolgáltató GSM kommunikációjához (ajánlott szolgáltató: T-Mobile). Az összes KM-BUS résztvevő vezetékeinek teljes hossza max. 50 m. Névleges feszültség 230 V ~ Névleges frekvencia 50 Hz Névleges áram 15 ma Teljesítményfelvétel 4 W Érintésvédelmi osztály II Védettség IP 41 az MSZ EN szerint, felépítés/beszerelés által kell szavatolni Hatásmód 1B típus az MSZ EN szerint Megengedett környezeti hőmérséklet üzemeléskor C alkalmazás lakó- és fűtőhelyiségekben (normál környezeti feltételek mellett) raktározáskor és szállításkor C Helyszínen történő csatlakoztatás Üzemzavar-bemenet DE V ~ KM-BUS osztó Rend. sz készüléknek a Vitotronic KM-BUS-ára történő csatlakoztatásához. Vezetékhossz 3,0 m, csatlakozásra kész Védettség IP 32 az MSZ EN szerint felépítés/beszerelés által kell szavatolni Megengedett környezeti hőmérséklet üzemeléskor C raktározáskor és szállításkor C AH2belső bővítő adapter, valamint a H1 és H2 külső bővítő adapter A csatlakoztatási lehetőségekkel és a műszaki adatokkal kapcsolatban lásd a Vitotronic 200 tartozékait a 27. oldaltól. 18 VIESMANN VITODENS 333-F

19 Vitotronic 200, HO1 típus, időjárás függvényében vezérelt üzemmódhoz Felépítés és funkciók Modulrendszerű felépítés A szabályozó egy alapkészülékből, elektronika modulokból és egy kezelőegységből áll. A Vitodens kazánba van beépítve. Alapkészülék: & hálózati kapcsoló & Optolink laptop kommunikációs port & üzem- és zavarjelzés & reteszoldó nyomógomb Kezelőegység: & digitális kapcsolóórával & kivilágított szöveges kijelzővel & hőmérsékletek és kódolások beállítása és kijelzése & üzemzavarjelzések kijelzése & forgatógomb a normál üzemmódbeli hőmérsékletek beállításához & Nyomógombok: programválasztás nyaralás program party és takarék üzemmód hőmérséklet csökkentett üzemmódban használati melegvíz hőmérséklete kéményseprő ellenőrző funkció Funkciók & Időjárás függvényében vezérelt kazánvíz- és/vagy előremenő vízhőmérséklet & Elektronikus felsőhőmérséklet határolás & Szükséglettől függő keringető szivattyú- és égőkikapcsolás & Változtatható fűtési határérték beállítása & Szivattyú-blokkolásgátló & Karbantartási kijelzés & Afűtőberendezés fagyvédelmi ellenőrzése & Beépített diagnosztikai rendszer & Tárolóhőmérséklet-szabályozás előnykapcsolással & A használati melegvíz készítéshez kiegészítő funkciót lehet beállítani (rövid ideig tartó felfűtés magasabb hőmérsékletre) & Padlószárítási program & Külső bekapcsolás és tiltás (kiegészítő tartozékkal lehetséges) & fűtés és melegvíz & csak HMV üzemmód & standby üzem (fagyvédelmi funkcióval) Az üzemi program külső átkapcsolása H1 vagy H2 külső bővítő adapter alkalmazásával is lehetséges (pl. épületfelügyeleti rendszer). Fagyvédelmi funkció & A fagyvédelmi funkció a külső hőmérséklet kb. +1 C alá süllyedése esetén bekapcsol. A fagyvédelmi funkció aktiválása során a keringető szivattyú bekapcsol, és a kazánvíz kb. 20 C-os alsó hőmérsékleten marad. A tároló-vízmelegítő kb. 20 C-ra melegszik fel. & A fagyvédelmi funkció a külső hőmérséklet kb. +3 C fölé emelkedése esetén kikapcsol. Nyári üzemmód w üzemi program Az égő csak akkor lép üzembe, ha a tároló-vízmelegítő felfűtésére van igény. Afűtési jelleggörbe beállítása (meredekség és eltolás) A Vitotronic 200 a kazánvíz-hőmérsékletet és a keverőszeleppel rendelkező fűtőkör előremenő vízhőmérsékletét (bővítőkészlet esetén) időjárás függvényében szabályozza. Ennek során a szabályozó a külső hőmérsékletől függően automatikusan emeli ill. csökkenti a kazánvíz és a fűtőkör előremenő hőmérsékletét. A beállított helyiséghőmérséklet eléréséhez szükséges vízhőmérséklet a fűtési rendszertől ésafűtendő épület hőszigetelésétől függ. Fűtési jelleggörbék: A kazánvíz-hőmérséklet felső határát a hőmérsékletőr ésazelektronikus felsőhőmérséklet-határolón beállított hőmérséklet szabja meg. Az előremenő vízhőmérséklet nem haladhatja meg a kazánvízhőmérsékletet. Ahőszükséglet-számítás megfelel az MSZ EN szabvány előírásainak. Alacsony külső hőmérséklet esetén a felfűtési teljesítmény csökkentése érdekében növeli a csökkentett helyiséghőmérsékletet. A csökkentési szakaszt követő felfűtési idő lerövidítése érdekében egy időre megemelkedik az előremenő vízhőmérséklet. Az energiatakarékosságra vonatkozó rendelet értelmében a hőmérséklet szabályozását helyiségenként kell megoldani, pl. termosztátszelepek által. Szabályozási karakterisztika PI-jelleg folyamatos szabályozású kimenettel. Időprogram Digitális programozás & napi és heti programmal & automatikus nyári és téli átállítás & automatikus funkció használati melegvíz készítéshez és a melegvíztároló cirkulációs szivattyújához & a kapcsolási idők egyénileg programozhatók, naponta max. négy idősáv állítható be Legrövidebb kapcsolási időköz: 10 perc Fűtési rendszer hidraulikus váltóval Hidraulikus váltó alkalmazása esetén csatlakoztatni kell egy a hidraulikus váltóban alkalmazandó hőmérséklet-érzékelőt (lásda Vitodens tervezési segédletét). Az üzemi programok beállítása Afűtési rendszer fagyvédelme minden üzemmódban biztosított. A programválasztó gombokkal a következő üzemi programok állíthatók be: VITODENS 333-F VIESMANN 19

20 Vitotronic 200, HO1 típus, időjárás függvényében vezérelt üzemmódhoz (folytatás) Kazánhőmérséklet-érzékelő A szabályozó beépített és csatlakoztatott kazánhőmérséklet-érzékelőt tartalmaz. Megengedett környezeti hőmérséklet üzemeléskor C raktározáskor és szállításkor C Tárolóhőmérséklet-érzékelő és kilépési hőmérséklet-érzékelő A szabályozóhoz csatlakoztatott érzékelők afűtőkazánba, ill. a tárolóba vannak beépítve. Védettség IP 32 Megengedett környezeti hőmérséklet üzemeléskor C raktározáskor és szállításkor C Külsőhőmérséklet-érzékelő Javasolt elhelyezés: & az épület északi vagy északnyugati falán & 2-2,5 m-rel a talajszint felett, többemeletes épületeknél kb. a második emelet felső részén Csatlakoztatás: & 2-erű réz vezeték, max. 35 m vezetékhossz, 1,5 mm 2 -es vezeték-keresztmetszet. & a vezetéket nem szabad 230/400 V-os vezetékekkel együtt fektetni Védettség IP 43 az MSZ EN szerint felépítés/beszerelés által kell szavatolni Megengedett környezeti hőmérséklet üzemeléskor, raktározáskor és szállításkor C H1 belső bővítő adapter A H1 belső bővítő adapter a szabályozóba van beépítve. A H1 belső bővítő adapterhez csatlakoztatható egy külső biztonsági szelep PB-gázhoz. A relékimenet névleges terhelhetősége: 1(0,5) A 250 V~ A Vitotronic 200, HO1 típus műszaki adatai Névleges feszültség 230 V~ Névleges frekvencia 50 Hz Névleges áram 6 A Érintésvédelmi osztály I Megengedett környezeti hőmérséklet üzemeléskor C alkalmazás lakó- és fűtőhelyiségekben (normál környezeti feltételek mellett) raktározáskor és szállításkor C Az elektronikus hőmérsékletőr beállítása: (fűtőüzem) 82 C (átállítás nem lehetséges) A használati melegvíz hőmérsékletének beállítási tartománya C Afűtési jelleggörbe beállítási tartománya Meredekség 0,2-3,5 Eltolás K A Vitotronic 200 kiegészítő tartozékai Fontos tudnivaló távvezérlők helyiséghőmérséklet-szabályozási funkciójához (RS-funkció) Az RS-funkciónak a padlófűtések tehetetlensége miatt nem szabad hatnia a padlófűtési körre. Az RS-funkció csak keverőszeleppel rendelkező fűtőkörre hathat. Fontos tudnivaló a Vitotrol 200 és 300 távvezérlőhöz Az adott fűtési rendszer minden fűtőköréhez alkalmazható a Vitotrol 200 vagy a Vitotrol 300. Vitotrol 200 Rend. sz KM-BUS-résztvevő. A tetszés szerinti helyiségben lévő Vitotrol 200 távvezérlő készülék beállítja egy fűtőkörön belül a kívánt normál üzemmódbeli hőmérsékletet és üzemi programot. A Vitotrol 200 kivilágított üzemi program választó gombokkal és party-üzemkapcsolóval valamint takarék-kapcsológombbal rendelkezik. RS-funkció: 20 VIESMANN VITODENS 333-F

21 A Vitotronic 200 kiegészítő tartozékai (folytatás) Afő lakóhelyiség egyik belső falán, a fűtőtestekkel szemben helyezendő el. Ne helyezze polcra, bemélyedésbe, ajtó vagy hőforrás (pl. közvetlen napfény, kályha, tv-készülék stb.) közvetlen közelébe. A beépített helyiséghőmérséklet-érzékelő méri a helyiséghőmérsékletet, szükség esetén korrigálja az előremenő vízhőmérsékletet és (amennyiben kódolva van) a fűtőüzem kezdeténél beindítja agyorsfelfűtést. Csatlakoztatás: & 2-erű vezeték, max. 50 m vezetékhossz (több távvezérlő csatlakoztatása esetén is) & a vezetéket nem szabad 230/400 V-os vezetékekkel együtt fektetni & a szállítási terjedelem tartalmazza a törpefeszültségű dugós csatlakozót Feszültségellátás a KM-BUS-on keresztül Teljesítményfelvétel 0,2 W Érintésvédelmi osztály III Védettség IP 30 az MSZ EN szerint felépítés/beszerelés által kell szavatolni Megengedett környezeti hőmérséklet üzemeléskor C raktározáskor és szállításkor C A helyiséghőmérséklet előírt értékének beállítási tartománya átállítható C 3-23 C vagy C A csökkentett üzemmód előírt helyiséghőmérsékletének beállítása a szabályozón történik. Vitotrol 300 rend. sz KM-BUS-résztvevő. A Vitotrol 300 távvezérlő egy fűtőkörben beállítja a kívánt előírt helyiséghőmérsékletet normál és csökkentett üzemmódban, a helyiség fűtésének üzemi programját és kapcsolási idejét, a használati melegvíz készítést és a melegvíztároló cirkulációs szivattyúját. A Vitotrol 300 kivilágított kijelzővel és kivilágított üzemprogramválasztó gombokkal, party- valamint takarék-kapcsológombbal, automatikus nyári és téli átállítással, nyaralás program, nap és pontos idő nyomógombokkal rendelkezik. RS-funkció: afő lakóhelyiség egyik belső falán, a fűtőtestekkel szemben helyezendő el. Ne helyezze polcra, bemélyedésbe, ajtó vagy hőforrás (pl. közvetlen napfény, kályha, tv-készülék stb.) közvetlen közelébe. A beépített helyiséghőmérséklet-érzékelő méri a helyiséghőmérsékletet, szükség esetén korrigálja az előremenő vízhőmérsékletet és (amennyiben kódolva van) a fűtőüzem kezdeténél beindítja agyorsfelfűtést. Csatlakoztatás: & 2-erű vezeték, max. 50 m vezetékhossz (több távvezérlő csatlakoztatása esetén is) & a vezetéket nem szabad 230/400 V-os vezetékekkel együtt fektetni & a szállítási terjedelem tartalmazza a törpefeszültségű dugós csatlakozót Feszültségellátás a KM-BUS-on keresztül Teljesítményfelvétel 0,5 W Érintésvédelmi osztály III Védettség IP 30 az MSZ EN szerint felépítés/beszerelés által kell szavatolni Megengedett környezeti hőmérséklet üzemeléskor C raktározáskor és szállításkor C A helyiséghőmérséklet előírt értékének beállítási tartománya normál üzemmódban C átállítható 3-23 C vagy C csökkentett üzemmódban 3-37 C VITODENS 333-F VIESMANN 21

22 A Vitotronic 200 kiegészítő tartozékai (folytatás) Helyiséghőmérséklet-érzékelő rend. sz A külön helyiséghőmérséklet-érzékelőt a Vitotrol 200, ill. 300 kiegészítéseként alkalmazhatja, ha a Vitotrol 200, ill. 300 nem helyezhető el a fő lakóhelyiségben vagy nem talál ezen kívül megfelelő helyet a hőmérséklet mérésére, ill. beállítására. Afő lakóhelyiség egyik belső falán, a fűtőtestekkel szemben helyezendő el. Ne helyezze polcra, bemélyedésbe, ajtó vagy hőforrás (pl. közvetlen napfény, kályha, tv-készülék stb.) közvetlen közelébe. A helyiséghőmérséklet-érzékelőt a Vitotrol 200 vagy 300 készülékhez kell csatlakoztatni. Csatlakoztatás: & 2-erű réz vezeték, 1,5 mm 2 vezeték-keresztmetszettel & távvezérlőtől számított vezetékhossz: max. 30 m & a vezetéket nem szabad 230/400 V-os vezetékekkel együtt fektetni Érintésvédelmi osztály III Védettség IP 30 az MSZ EN szerint felépítés/beszerelés által kell szavatolni Megengedett környezeti hőmérséklet üzemeléskor C raktározáskor és szállításkor C Rádió-óra vevő rend. sz ADCF77időjeladó vételére (Németországban a jeladás a Frankfurt/Main közelében lévő Mainflingenből érkezik). A pontos idő és a dátum rádióvezérelt pontossággal állítódik be. Egy külső falra, az adó irányában kell felszerelni. Fémes anyagok, pl. vasbeton, szomszédos épületek és elektromágneses zavarforrások, pl. nagyfeszültségű és felsővezetékek korlátozhatják a vételminőséget. Csatlakoztatás: & 2-erű réz vezeték, max. 35 m vezetékhossz, 1,5 mm 2 vezetékkeresztmetszet & A vezetéket nem szabad 230/400 V-os vezetékekkel együtt fektetni. Vitocom 100, GSM típus & SIM kártya nélkül rend. sz. Z Funkciók: & távkapcsolás a GSM mobiltelefon-hálózaton keresztül & távlekérdezés a GSM mobiltelefon-hálózaton keresztül & távellenőrzés az 1-es és a 2-es mobiltelefonnak érkező SMS üzenetek által & további berendezések távellenőrzése digitális bemeneten keresztül (230 V) Helyszíni feltételek: Jó hálózati vétel a kiválasztott mobiltelefon-hálózat szolgáltató GSM kommunikációjához (ajánlott szolgáltató: T-Mobile). Az összes KM-BUS résztvevő vezetékeinek teljes hossza max. 50 m. Konfiguráció: Mobiltelefonok SMS üzeneteken keresztül Szállítási terjedelem: & Vitocom 100 (attól függően, hogy SIM kártyával vagy anélkül történt a megrendelés) & hálózati csatlakozóvezeték eurodugóval (2,0 m hosszú) & GSM antenna (3,0 m hosszú), mágneses láb és ragasztó csík & KM-BUS összekötő vezeték (3,0 m hosszú) Névleges feszültség 230 V ~ Névleges frekvencia 50 Hz Névleges áram 15 ma Teljesítményfelvétel 4 W 22 VIESMANN VITODENS 333-F

23 A Vitotronic 200 kiegészítő tartozékai (folytatás) Érintésvédelmi osztály II Védettség IP 41 az MSZ EN szerint, felépítés/beszerelés által kell szavatolni Hatásmód 1B típus az MSZ EN szerint Megengedett környezeti hőmérséklet üzemeléskor C alkalmazás lakó- és fűtőhelyiségekben (normál környezeti feltételek mellett) raktározáskor és szállításkor C Helyszínen történő csatlakoztatás Üzemzavar-bemenet DE V ~ Vitocom 200, FA4 és GP1 típus & FA4 típus analóg telefonhálózatokhoz rend. sz. Z & GP1 típus GSM mobiltelefon-hálózatokhoz rend. sz. Z Fűtési rendszerek távműködtetéséhez, távbeállításához és távellenőrzéséhez analóg telefonhálózatokon és mobiltelefon-hálózatokon keresztül. Szállítási terjedelem: & hálózati csatlakozóvezeték hálózati csatlakozódugóval, 2 m hosszú & LON összekötő vezeték, 7 m hosszú & LON kommunikációs modul a szabályozóba való beépítésre (a Vitocom 200-nak a szabályozóhoz történő csatlakoztatásához egy LON kommunikációs modult kell beszerelni a szabályozóba) & csak FA4 típus esetén: analógmodem (tartozéka a csatlakozóvezeték dugóval a telefoncsatlakozó-aljzathoz (TAE6N), 2 m hosszú) & csak GP1 típus esetén: GSM modem (tartozéka az antenna csatlakozóvezetékkel, 3 m hosszú) Névleges feszültség 230 V ~ Névleges frekvencia 50 Hz Névleges áram 22 ma Teljesítményfelvétel 5 VA Érintésvédelmi osztály II Védettség IP 20 az MSZ EN szerint, felépítés/beszerelés által kell szavatolni Hatásmód 1B típus az MSZ EN szerint Megengedett környezeti hőmérséklet üzemeléskor C alkalmazás lakó- és fűtőhelyiségekben (normál környezeti feltételek mellett) raktározáskor és szállításkor C Helyszínen történő csatlakoztatás potenciálmentes érintkező, DE1 és DE 2 üzemzavar-bemenet kapcsolási teljesítmény 24 V ~, 7 ma Kapcsolókimenet (váltó) 230 V ~/30 V-, 2 A Afűtési rendszer távműködtetésére, távbeállítására és távellenőrzésére szolgáló funkciók & Távellenőrzés információ küldése SMS üzenetként a mobiltelefon/pda számára információ küldése ként a PC/PDA számára (szükség van az -Client funkcióra) kiegészítő készülékek ellenőrzése Funkciók a Vitodata 100-on keresztül történő kezeléshez (a Vitocom 200-ba integrált webszerveren keresztül) & Távműködtetés hozzáférés a rendszer minden fűtőköréhez az üzemi programok és az előírt értékek kezelése a nyaralás program, a kapcsolási idők ésafűtési jelleggörbe beállítása & Távbeállítás Az LNR típusú Vitosoft 200 szoftverrel (a Vitocom 200, FA4 és GP1 típus konfigurálásához számítógépen/laptopon) a Vitocom 200 paramétereinek konfigurálása Funkciók a Vitodata 300-on keresztül történő kezeléshez (a központi webszerveren keresztül): & Távműködtetés az üzemi programok és az előírt értékek kezelése a nyaralás program, a kapcsolási idők ésafűtési jelleggörbe beállítása & Távbeállítás a Vitocom 200 paramétereinek konfigurálása a Vitotronic szabályozási paraméterek távbeállítása a kódcímeken keresztül Adatcsere & Adatcsere a Vitodata 100-on keresztül számítógép webböngésző programmal a kezeléshez és az információ ként történő továbbításához PDA webböngésző programmal a kezeléshez és az információ SMS üzenetként/ ként történő továbbításához mobiltelefon az információ SMS-ként történő küldéséhez & Adatcsere a Vitodata 300-on keresztül számítógép webböngésző programmal a kezeléshez és az információ ként történő továbbításához mobiltelefon az információ SMS-ként történő küldéséhez információ továbbítása faxon Csatlakozások Vitocom 200 kompakt házban falra történő szereléshez az alábbi csatlakozókkal: & 2 potenciálmentes (ill. 24 V-os törpefeszültség) digitális bemenet a kiegészítő készülékek, ill. idegen rendszerek ellenőrzéséhez & 1 relé kimenet (230 V~) a készülék vezérléséhez & RJ45 csatlakozóhüvely a Vitotronic szabályozó csatlakoztatásához a LON hálózatra & hálózati csatlakozás 230 V~ & csatlakozás a következő interfészhez a Vitocom 200 készüléktípusnak megfelelően VITODENS 333-F VIESMANN 23

24 A Vitotronic 200 kiegészítő tartozékai (folytatás) Interfészek & Vitocom 200, FA4 típus telefoncsatlakozó-aljzat (TAE6N) & Vitocom 200, GP1 típus GSM/GPRS Bővített funkciókhoz a Vitocom 300-zal történő üzemelés is lehetséges, lásd a Viessmann kommunikációs rendszerek tervezési segédletét. Bővítőkészlet keverőszeleppel rendelkező fűtőkörhöz beépített keverőszelep-motorral Rend. sz KM-BUS-résztvevő Összetevők: & keverőelektronika keverőszelep-motorral Viessmann DN és R ½ - 1¼ keverőszelepekhez & előremenő vízhőmérséklet-érzékelő (felületi hőmérséklet-érzékelő), 2,2 m vezetékhossz, csatlakozásra kész; a műszaki adatokat lásd lent & dugó a fűtőköri keringető szivattyú csatlakoztatásához & hálózati csatlakozóvezeték (3,0 m hosszú) & BUS-csatlakozóvezeték (3,0 m hosszú) A keverőszelep-motort közvetlenül a DN és R ½ - 1¼ Viessmann keverőszelepre kell szerelni. Érintésvédelmi osztály I Megengedett környezeti hőmérséklet üzemeléskor C raktározáskor és szállításkor C Afűtőköri keringető szivattyú relékimenetének névleges terhelhetősége sö 4(2) A 230 V~ Forgatónyomaték 3 Nm Működési idő 90 -nál 120 mp Előremenő hőmérséklet-érzékelő (felületi érzékelő) Keverőelektronika keverőszelep-motorral Feszítőszalaggal kell rögzíteni. Névleges feszültség 230 V~ Névleges frekvencia 50 Hz Teljesítményfelvétel 6,5 W Védettség IP 32D az MSZ EN szerint felépítés/beszerelés által kell szavatolni Védettség IP 32 az MSZ EN szerint felépítés/beszerelés által kell szavatolni Megengedett környezeti hőmérséklet üzemeléskor C raktározáskor és szállításkor C Bővítőkészlet keverőszeleppel rendelkező fűtőkörhöz külön keverőszelep-motorhoz Rend. sz KM-BUS-résztvevő Önálló keverőszelep-motor csatlakoztatásához. Összetevők: & keverőszelep-elektronika egy önálló keverőszelep-motor csatlakoztatásához & előremenő vízhőmérséklet-érzékelő (felületi hőmérséklet-érzékelő), 5,8 m vezetékhossz, csatlakozásra kész & dugó a fűtőköri keringető szivattyú csatlakoztatásához & csatlakozó sorkapcsok a keverőszelep-motor csatlakoztatásához & hálózati csatlakozóvezeték (3,0 m hosszú) & BUS-csatlakozóvezeték (3,0 m hosszú) Keverőszelep-elektronika 24 VIESMANN VITODENS 333-F

25 A Vitotronic 200 kiegészítő tartozékai (folytatás) Névleges feszültség 230 V~ Névleges frekvencia 50 Hz Teljesítményfelvétel 2,5 W Védettség IP 32D az MSZ EN szerint felépítés/beszerelés által kell szavatolni Érintésvédelmi osztály I Megengedett környezeti hőmérséklet üzemeléskor C raktározáskor és szállításkor C A relékimenetek névleges terhelhetősége Fűtőköri keringető szivattyú sö 4(2) A 230 V~ Keverőszelep-motor 0,2(0,1) A 230 V~ A keverőszelep-motor szükséges működési ideje 90 -nál kb. 120 mp Előremenő hőmérséklet-érzékelő (felületi érzékelő) Feszítőszalaggal kell rögzíteni. Védettség IP 32 az MSZ EN szerint felépítés/beszerelés által kell szavatolni Megengedett környezeti hőmérséklet üzemeléskor C raktározáskor és szállításkor C Merülő hőmérséklet-szabályozó rend. sz Hőmérsékletőrként alkalmazható a padlófűtés felsőhőmérséklethatárolásához. Ahőmérsékletőrt a fűtési előremenőbe kell beszerelni. A hőmérsékletőr túl magas előremenő vízhőmérséklet esetén kikapcsolja afűtőköri szivattyút. Vezetékhossz 4,2 m, csatlakozásra kész Beállítási tartomány C Kapcsolási különbség max. 11 K Kapcsolási teljesítmény 6(1,5) A 250 V~ Beállítási skála a burkolatban Nemesacél merülőhüvely R ½ x 200 mm Felületi hőmérséklet-szabályozó rend. sz Hőmérsékletőrként alkalmazható a padlófűtés felsőhőmérséklethatárolásához (csak fémből készült csövek esetén). Ahőmérsékletőrt a fűtési előremenőbe kell beszerelni. A hőmérsékletőr kikapcsolja a fűtőköri keringető szivattyút túl magas előremenő vízhőmérsékletnél. VITODENS 333-F VIESMANN 25

VIESMANN. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben VITODENS 200-W. 4,8-35,0 kw. Vitotecdosszié,7.

VIESMANN. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben VITODENS 200-W. 4,8-35,0 kw. Vitotecdosszié,7. VIESMANN VITODENS 200-W Gázüzemű kondenzációs falikazán 4,8-35,0 kw Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben A dokumentum helye: Vitotecdosszié,7.fejezet VITODENS 200-W Típus:

Részletesebben

VIESMANN. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben VITODENS 200-W. 17,0-60,0 kw többkazános rendszerként 240 kw-ig

VIESMANN. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben VITODENS 200-W. 17,0-60,0 kw többkazános rendszerként 240 kw-ig VIESMANN VITODENS 200-W Gázüzemű kondenzációs fali kazán 17,0-60,0 kw többkazános rendszerként 240 kw-ig Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben A dokumentum helye: Vitotecdosszié,7.fejezet

Részletesebben

VIESMANN. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az adott kazán árjegyzékében VITOTRONIC 300

VIESMANN. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az adott kazán árjegyzékében VITOTRONIC 300 VIESMANN VITOTRONIC 300 Időjárás függvényében vezérelt, digitális kazán- és fűtőköri szabályozó Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az adott kazán árjegyzékében A dokumentum helye: Vitotec

Részletesebben

VIESMANN. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben VITOLIGNO 300-P. 4 48 kw. Vitotec dosszié, 12.

VIESMANN. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben VITOLIGNO 300-P. 4 48 kw. Vitotec dosszié, 12. VIESMANN VITOLIGNO 300-P Pellettüzelésű kazán 4 48 kw Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben A dokumentum helye: Vitotec dosszié, 12. fejezet VITOLIGNO 300-P Típus: VL3B

Részletesebben

VIESMANN. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az adott fűtőkazán árjegyzékében VITOTRONIC 300-K

VIESMANN. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az adott fűtőkazán árjegyzékében VITOTRONIC 300-K VIESMANN VITOTRONIC 300-K Időjárás függvényében vezérelt, digitális kaszkádszabályozó Műszaki adatlap A rendeli számokat az árakat lásd az adott fűtőkazán árjegyzékében A dokumentum helye: Vitotec dosszié,

Részletesebben

VIESMANN VITOCELL 100-U. Műszaki adatlap VITOCELL 100-U

VIESMANN VITOCELL 100-U. Műszaki adatlap VITOCELL 100-U VIESMANN VITOCELL 100-U Kompakt szolártároló két fűtőcsőspirállal 300 liter űrtartalom, beépített Solar-Divicon osztóval és Vitosolic 100 szabályozóval Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat

Részletesebben

VIESMANN VITOCROSSAL 200 Gázüzemű kondenzációs kazán 404-628 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 200 Gázüzemű kondenzációs kazán 404-628 kw VIESMANN VITOCROSSAL 200 Gázüzemű kondenzációs kazán 404-628 kw Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben VITOCROSSAL 200 Típus: CT2 Gázüzemű kondenzációs kazán H és S földgázhoz

Részletesebben

VIESMANN VITOCELL 340-/360-M. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben VITOCELL 340-M VITOCELL 360-M

VIESMANN VITOCELL 340-/360-M. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben VITOCELL 340-M VITOCELL 360-M VIESMANN VITOCELL 340-/360-M Fűtővíz-puffertároló használati melegvíz készítéssel 750 és 1000 liter űrtartalom Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben A dokumentum helye:

Részletesebben

VIESMANN. Adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben VITOCAL 300. Hőszivattyú 39,6 106,8 kw. Vitotec dosszié, 11.

VIESMANN. Adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben VITOCAL 300. Hőszivattyú 39,6 106,8 kw. Vitotec dosszié, 11. VIESMANN VITOCAL 300 Hőszivattyú 39,6 106,8 kw Adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben A tárolás helye: Vitotec dosszié, 11. fejezet VITOCAL 300 Típus: WW Hőszivattyú elektromos

Részletesebben

VIESMANN VITOCELL 100-L Melegvíz-tároló, tároló-töltő rendszerekhez

VIESMANN VITOCELL 100-L Melegvíz-tároló, tároló-töltő rendszerekhez VIESMANN VITOCELL 100-L Melegvíz-tároló, tároló-töltő rendszerekhez Műszaki adatlap A rendelésszámokat és árakat lásd az árjegyzékben VITOCELL 100-L Típus: CVL Álló acélmelegvíz-tároló, Ceraprotect zománcozással

Részletesebben

VIESMANN VITOCELL 100-V. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben VITOCELL 100-V

VIESMANN VITOCELL 100-V. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben VITOCELL 100-V VIESMANN VITOCELL 100-V Álló tároló-vízmelegítő megnövelt hőcserélő felülettel 390 liter űrtartalommal Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben A dokumentum helye: Vitotec

Részletesebben

VIESMANN. VITOCAL Talajhő és talajvíz hőszivattyúk egy- és kétfokozatú kivitelben, 89-290 kw. Tervezési segédlet VITOCAL 300-W PRO VITOCAL 300-G PRO

VIESMANN. VITOCAL Talajhő és talajvíz hőszivattyúk egy- és kétfokozatú kivitelben, 89-290 kw. Tervezési segédlet VITOCAL 300-W PRO VITOCAL 300-G PRO VISMANN VITOCAL Talajhő és talajvíz hőszivattyúk egy- és kétfokozatú kivitelben, 89-29 kw Tervezési segédlet lektromos hőszivattyúk fűtéshez és melegvíz készítéshez monovalens vagy bivalens fűtési rendszerekben

Részletesebben

VIESMANN. VITOCELL 340-M/360-M Kombinált puffertároló 750 és 950 liter űrtartalom. Műszaki adatlap. VITOCELL 360-M Típus: SVSA

VIESMANN. VITOCELL 340-M/360-M Kombinált puffertároló 750 és 950 liter űrtartalom. Műszaki adatlap. VITOCELL 360-M Típus: SVSA VIESMANN VITOCELL 340-M/360-M Kombinált puffertároló 750 és 950 liter űrtartalom Műszaki adatlap A rendelésszámokat és árakat lásd az árjegyzékben VITOCELL 340-M Típus: SVKA Multivalens fűtővíz-puffertároló

Részletesebben

VIESMANN VITOPLEX 300 Alacsony hőmérsékletű olaj-/gázüzemű fűtőkazán 620 2000 kw

VIESMANN VITOPLEX 300 Alacsony hőmérsékletű olaj-/gázüzemű fűtőkazán 620 2000 kw VIESMANN VITOPLEX 300 Alacsony hőmérsékletű olaj-/gázüzemű fűtőkazán 620 2000 kw Műszaki adatlap A rendelésszámokat és árakat lásd az árjegyzékben VITOPLEX 300 Típus: TX3A Alacsony hőmérsékletű olaj-/gázüzemű

Részletesebben

VIESMANN. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben VITOCROSSAL 300. Gázüzemű kondenzációs kazán 787 és 978 kw

VIESMANN. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben VITOCROSSAL 300. Gázüzemű kondenzációs kazán 787 és 978 kw VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gázüzemű kondenzációs kazán 787 és 978 kw Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben A dokumentum helye: Vitotec dosszié, 25. fejezet VITOCROSSAL 300

Részletesebben

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Kondenzációs kazánok 787 1400 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Kondenzációs kazánok 787 1400 kw VIESMANN VITOCROSSAL 300 Kondenzációs kazánok 787 1400 kw Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben VITOCROSSAL 300 Típus: CR3B Kondenzációs kazán H és S földgázhoz, valamint

Részletesebben

Tervezési információk

Tervezési információk Paradigma kondenzációs kazánok Tervezési információk ModuPower 310, 285 650 kw ModuPower 610, 570 1300 kw ModuVario NT, 15 25 kw Modula NT, 10 35 kw Modula NT Combi, 28 kw Modula III, 45 115 kw Tartalom

Részletesebben

VIESMANN VITOCAL 300/350. Adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben VITOCAL 350 VITOCAL 300

VIESMANN VITOCAL 300/350. Adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben VITOCAL 350 VITOCAL 300 VIESMANN VITOCAL 300/350 Hőszivattyú Talaj/víz 4,8-32,6 kw Víz/víz 6,3-43,0 kw Adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben A tárolás helye: Vitotec dosszié, 11. fejezet VITOCAL 300 Típus:

Részletesebben

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás 72111900 2003/02 HU Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás Logamax U012-28 T60 beépített tároló vízmelegítővel rendelkező gáztüzelésű átfolyós fűtőkészülékhez A szerelés, a karbantartás és a kezelés

Részletesebben

VIESMANN VITOSOLIC. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben VITOSOLIC 100 VITOSOLIC 200.

VIESMANN VITOSOLIC. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben VITOSOLIC 100 VITOSOLIC 200. VIESMANN VITOSOLIC Szolárszabályozók Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben A dokumentum helye: Vitotec dosszié, 13. fejezet VITOSOLIC 100 Szolárszabályozó max. 1 db fogyasztóhoz

Részletesebben

VIESMANN. Vitofriocal jégtároló rendszer Vitocal talajhő hőszivattyúkhoz. Tervezési segédlet. Vitofriocal jégtároló rendszer

VIESMANN. Vitofriocal jégtároló rendszer Vitocal talajhő hőszivattyúkhoz. Tervezési segédlet. Vitofriocal jégtároló rendszer VIESMNN Vitofriocal jégtároló rendszer Vitocal talajhő hőszivattyúkhoz Tervezési segédlet Vitofriocal jégtároló rendszer Komplett jégtároló csomag szolár levegőabszorberrel 6,0 17,2 kw teljesítményű talajhő

Részletesebben

VIESMANN VITOTRONIC 100. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az adott fűtőkazán árjegyzékében VITOTRONIC 100

VIESMANN VITOTRONIC 100. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az adott fűtőkazán árjegyzékében VITOTRONIC 100 VIESMANN VITOTRONIC 100 Elektronikus kazánköri szabályozó Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az adott fűtőkazán árjegyzékében A dokumentum helye: Vitotec dosszié, 18. fejezet VITOTRONIC

Részletesebben

Ter vezési segédlet SD ÖNTÖTTVAS TAGOS ÁLLÓKAZÁNOK, HŐKÖZPONTOK

Ter vezési segédlet SD ÖNTÖTTVAS TAGOS ÁLLÓKAZÁNOK, HŐKÖZPONTOK A S O H A K I N E M H U L O K A P C S O L A T Ter vezési segédlet SD ÖNTÖTTVAS TAGOS ÁLLÓKAZÁNOK, HŐKÖZPONTOK Tervezési segédlet SD ÖNTÖTTVAS TAGOS ÁLLÓKAZÁNOK, HŐKÖZPONTOK Forgalmazó: Vaillant Saunier

Részletesebben

VIESMANN. Üzemeltetési utasítás VITODENS VITOPEND VITOLADENS. akészüléküzemeltetője számára

VIESMANN. Üzemeltetési utasítás VITODENS VITOPEND VITOLADENS. akészüléküzemeltetője számára Üzemeltetési utasítás akészüléküzemeltetője számára VIESMANN Fűtőkészülék Vitotronic 200 szabályozóval időjárás függvényében vezérelt üzemmódhoz VITODENS VITOPEND VITOLADENS 4/2007 Kérjük, őrizze meg!

Részletesebben

2.7 EUROMAXX fali készülék 2003.

2.7 EUROMAXX fali készülék 2003. 2.7 EUROMAXX fali készülék 2003. 2.7.1 2.7.1 Euromaxx kéményes fali készülék Mûszaki adatok Készülék típusa ZWC 24-1 MFK ZWC 28-1 MFK "23" "31" "23" "31" Földgáz Cseppfolyós gáz Földgáz Cseppfolyós gáz

Részletesebben

HC30, HF18, HF 24, HF30

HC30, HF18, HF 24, HF30 Domina Domitop C24 E, F24 E, C30 E és F30 E típusú fali kombi gázkazánok, valamint HC24, HC30, HF18, HF 24, HF30 fűtő készülékek Használati - kezelési utasítás, gépkönyv Magyarországi képviselő és forgalmazó:

Részletesebben

VIESMANN. Üzemeltetési utasítás VITOTROL 300A. a készülék üzemeltetője számára. Fűtőköri távvezérlő 1 3 fűtőkör számára

VIESMANN. Üzemeltetési utasítás VITOTROL 300A. a készülék üzemeltetője számára. Fűtőköri távvezérlő 1 3 fűtőkör számára Üzemeltetési utasítás a készülék üzemeltetője számára VIESMANN Fűtőköri távvezérlő 1 3 fűtőkör számára VITOTROL 300A 3/2010 Kérjük, őrizze meg! Biztonságtechnikai utasítások Az Ön biztonsága érdekében

Részletesebben

VIESMANN VITOCELL 100-V. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben VITOCELL 100-V. 160-1000 liter űrtartalom

VIESMANN VITOCELL 100-V. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben VITOCELL 100-V. 160-1000 liter űrtartalom VIESMANN VITOCELL 100-V Álló tároló-vízmelegítő 160-1000 liter űrtartalom Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben A dokumentum helye: Vitotec dosszié, 17. fejezet VITOCELL

Részletesebben

Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07.

Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07. Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07.02) JS Tárgymutató Tárgymutató 1 Biztonsági útmutató / Jelmagyarázat

Részletesebben

KONDENZÁCIÓS VICTRIX ZEUS SUPERIOR KW

KONDENZÁCIÓS VICTRIX ZEUS SUPERIOR KW KONDENZÁCIÓS VICTRIX ZEUS SUPERIOR KW Kombinált kondenzációs fűtőkészülékek tárolós rendszerű melegvíz készítéssel Victrix Zeus Superior.indd 3 2013.01.30. 23:13:05 KÉNYELEM & TECNOLÓGIA VICTRIX Zeus Superior

Részletesebben

Fali és álló kivitelû ipari kondenzációs gázkazánok 2011/1

Fali és álló kivitelû ipari kondenzációs gázkazánok 2011/1 Fali és álló kivitelû ipari kondenzációs gázkazánok 2011/1 tartalomjegyzék 4 old. R0 6 old. R600 7 old. R400 Az Ariston Thermo Hungária Kft. azok számára javasolja ezen készülékeit, akik olyan kondenzációs

Részletesebben

ComfortLine kondenzációs falikazánok

ComfortLine kondenzációs falikazánok Műszaki dokumentáció ComfortLine kondenzációs falikazánok CGB-2(K) CGW-2 CGS-2 CSZ-2 ComfortLine kondenzációs falikazánok ComfortLine kondenzációs falikazánok CGB-2 Oldal 3 CGB-2(K) Oldal 4 CSW-120 Oldal

Részletesebben

Logamax Plus GB 042. Kondenzációs falikazán 14-22 kw. Fûtéstechnikai rendszerek szállítója

Logamax Plus GB 042. Kondenzációs falikazán 14-22 kw. Fûtéstechnikai rendszerek szállítója Kondenzációs falikazán 14-22 kw Fûtéstechnikai rendszerek szállítója Buderus Hungária Fûtéstechnika Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. 2310 Szigetszentmiklós, Leshegy út 15. Telefon: (24) 525-200 Telefax:

Részletesebben

VIESMANN. VITOCELL 100-E/140-E/160-E Fűtővíz puffertárolók 200 950 liter űrtartalom. Műszaki adatlap. VITOCELL 160-E Típus: SESA

VIESMANN. VITOCELL 100-E/140-E/160-E Fűtővíz puffertárolók 200 950 liter űrtartalom. Műszaki adatlap. VITOCELL 160-E Típus: SESA VIESMANN VITOCELL 100-E/140-E/160-E Fűtővíz puffertárolók 200 950 liter űrtartalom Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzéken VITOCELL 100-E Típus: SVW Kis űrtartalmú fűtővíz

Részletesebben

A S O H A K I N E M H U L O K A P C S O L A T. Ter vezési segédlet FALIKAZÁNOK:

A S O H A K I N E M H U L O K A P C S O L A T. Ter vezési segédlet FALIKAZÁNOK: A S O H A K I N E M H U L O K A P C S O L A T Ter vezési segédlet FALIKAZÁNOK: ISOTWIN CONDENS család Tervezési segédlet FALIKAZÁNOK: ISOTWIN CONDENS F 24/30 E ISOTWIN CONDENS F 30/35 E Forgalmazó: Vaillant

Részletesebben

Viesmann. VITOFLEX 300-UF Fatüzelésű kazán, 390-1250 kw. Tervezési segédlet VITOFLEX 300-UF

Viesmann. VITOFLEX 300-UF Fatüzelésű kazán, 390-1250 kw. Tervezési segédlet VITOFLEX 300-UF Viesmann VITOFLEX 300-UF Fatüzelésű kazán, 390-1250 kw Tervezési segédlet VITOFLEX 300-UF Teljesen automatikus fatüzelésű kazán rostélytüzeléssel faapríték, fapellet, faforgács és vegyes faanyag elégetésére

Részletesebben

A helyiség levegœjétœl független gázüzemæ fali kazán

A helyiség levegœjétœl független gázüzemæ fali kazán A helyiség levegœjétœl független gázüzemæ fali kazán 6 720 604 693 H (98.07) OSW Junkers Bosch Gruppe ZR 18-3 AE... ZR 24-3 AE... ZWR 18-3 AE... ZWR 24-3 AE... Az Ön biztonsága érdekében Gázszag esetén

Részletesebben

VIESMANN VITOLIGNO 100-S Hasábfa elégetésére szolgáló faelgázosító kazán 25 40 kw

VIESMANN VITOLIGNO 100-S Hasábfa elégetésére szolgáló faelgázosító kazán 25 40 kw VIESANN VITOLIGNO 100-S Hasábfa elégetésére szolgáló faelgázosító kazán 5 40 kw űszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben VITOLIGNO 100-S Típus: VL1A Faelgázosító kazán max.

Részletesebben

Mûszaki dokumentáció Comfort sorozatú kondenzációs kazán család CGB/CGB-K

Mûszaki dokumentáció Comfort sorozatú kondenzációs kazán család CGB/CGB-K Mûszaki dokumentáció Comfort sorozatú kondenzációs kazán család CGB/CGB-K Comfort sorozatú kondenzációs falikazánok A WOLF gyártmányú CGB kondenzációs falikazánok 24kW-ig 440 393 855 zárt égésterû kondenzációs

Részletesebben

VIESMANN VITOCELL-W. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben VITOCELL 100-W

VIESMANN VITOCELL-W. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben VITOCELL 100-W VIESMANN VITOCELL-W Tároló-vízmelegítő fali készülékekhez 80-300 liter űrtartalom Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben A dokumentum helye: Vitotec dosszié, 5. és 7. fejezet

Részletesebben

Kaszkád és zónaszabályozó egység Victrix 50-hez. Paraméter beállítások és elektromos bekötések

Kaszkád és zónaszabályozó egység Victrix 50-hez. Paraméter beállítások és elektromos bekötések Kaszkád és zónaszabályozó egység Victrix 50-hez Paraméter beállítások és elektromos bekötések PARAMÉTER MEGNEVEZÉS Hidraulikai beállítások GYÁRI BEÁLLÍTÁS BEÁLLÍTÁSI TARTOMÁNY/PARAMÉTEREK Hidraulikai séma

Részletesebben

A kényelem új generációja GENUS FALI, KOMPAKT GÁZKAZÁN LCD MONITORRAL ÉS AUTO FUNKCIÓVAL

A kényelem új generációja GENUS FALI, KOMPAKT GÁZKAZÁN LCD MONITORRAL ÉS AUTO FUNKCIÓVAL A kényelem új generációja GENUS FALI, KOMPAKT GÁZKAZÁN LCD MONITORRAL ÉS AUTO FUNKCIÓVAL Hangolódj rá a kényelem új formájára Személyre szabott komfort/maximális teljesítmény/gazdaságos fogyasztás(legalább

Részletesebben

Az üzemeltető számára. Rendszerleírás és kezelési utasítás. aurostep plus. Rendszer napenergiával történő használati melegvíz készítéshez

Az üzemeltető számára. Rendszerleírás és kezelési utasítás. aurostep plus. Rendszer napenergiával történő használati melegvíz készítéshez Az üzemeltető számára Rendszerleírás és kezelési utasítás aurostep plus Rendszer napenergiával történő használati melegvíz készítéshez 2.350 P 3.350 P HU Az üzemeltető számára Rendszerleírás aurostep

Részletesebben

Miért Vaillant? Mert a nagyteljesítményű gázkazánok is lehetnek takarékosak. Állókazánok 65 kw felett. ecocraft exclusiv atmocraft. Vaillant forródrót

Miért Vaillant? Mert a nagyteljesítményű gázkazánok is lehetnek takarékosak. Állókazánok 65 kw felett. ecocraft exclusiv atmocraft. Vaillant forródrót Állókazánok 65 kw felett Miért Vaillant? Mert a nagyteljesítményű gázkazánok is lehetnek takarékosak. Vaillant forródrót A fűtéstechnikai partnereink sokat profitálhatnak a Vaillant sokrétű szervizszolgáltatásából.

Részletesebben

Az Ön Viessmann partnere:

Az Ön Viessmann partnere: Az Ön Viessmann partnere: Viessmann Fûtéstechnika Kft 2045 Törökbálint, Süssen u. 3. Tel.: (23) 334 334 Fax: (23) 334 339 www.viessmann.hu 9444 181-18 H 04/2008 A mûszaki változások jogát fenntartjuk!

Részletesebben

Nagy teljesítményű fali gázkazánok. Calenta 25L. Üzembehelyezési és karbantartási kézikönyv 123757-AA

Nagy teljesítményű fali gázkazánok. Calenta 25L. Üzembehelyezési és karbantartási kézikönyv 123757-AA HU Nagy teljesítményű fali gázkazánok Calenta 25L Üzembehelyezési és karbantartási kézikönyv 123757-AA Tartalom 1 Bevezetés...4 1.1 Jelmagyarázat...4 1.2 Bevezetés...4 1.2.1 A gyártó felelőssége...4 1.2.2

Részletesebben

INTERBIO 35 kw. Aprítéktüzelésű kazán. POLIKOV Kft.

INTERBIO 35 kw. Aprítéktüzelésű kazán. POLIKOV Kft. INTERBIO 35 kw Aprítéktüzelésű kazán gépkönyv és műszaki leírás POLIKOV Kft. 1174 Budapest Erdő u. 27. Tel: 06-1-256-56-04, Fax: 06-1-258-32-27 www.polikov.hu polikov@polikov.hu polikov@t-online.hu 1 Kazán

Részletesebben

Mûszaki dokumentáció Kondenzációs falikazán család FGB/FGB-K

Mûszaki dokumentáció Kondenzációs falikazán család FGB/FGB-K Mûszaki dokumentáció Kondenzációs falikazán család FGB/FGB-K Wolf FGB falikazánok Az FGB sorozat kétféle hőteljesítménnyel (28 és 35 kw), fűtő és kombi kivitelben készül. Az FGB minden olyan tulajdonsággal

Részletesebben

6 720 614 356-00.1R. Indirekt fűtésű melegvíz tároló ST 65 E. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára 6 720 641 201 (2009/09) HU

6 720 614 356-00.1R. Indirekt fűtésű melegvíz tároló ST 65 E. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára 6 720 641 201 (2009/09) HU 6 720 614 356-00.1R Indirekt fűtésű melegvíz tároló ST 65 E. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 Biztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata.............................

Részletesebben

Tervezési segédlet. Szolártermikus rendszerek kapcsolási példatár. 1. kiadás

Tervezési segédlet. Szolártermikus rendszerek kapcsolási példatár. 1. kiadás Tervezési segédlet Szolártermikus rendszerek kapcsolási példatár Vaillant Saunier Duval Kft. 1 / 74. oldal Vaillant szolárrendszerek kapcsolási példatár Vaillant Saunier Duval Kft. 2 / 74. oldal Vaillant

Részletesebben

A kényelem új generációja CLAS, CLAS SYSTEM KOMBINÁLT ÜZEMÛ ÉS FÛTŐ FALI GÁZKÉSZÜLÉK CSALÁD AUTO FUNKCIÓVAL

A kényelem új generációja CLAS, CLAS SYSTEM KOMBINÁLT ÜZEMÛ ÉS FÛTŐ FALI GÁZKÉSZÜLÉK CSALÁD AUTO FUNKCIÓVAL A kényelem új generációja CLAS, CLAS SYSTEM KOMBINÁLT ÜZEMÛ ÉS FÛTŐ FALI GÁZKÉSZÜLÉK CSALÁD AUTO FUNKCIÓVAL A környezeti viszonyokhoz alkalmazkodó kazán Személyreszabott komfort/maximális teljesítmény/gazdaságos

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

Mûszaki dokumentáció Kéménybe köthetô kombi falikazánok CGU-2K

Mûszaki dokumentáció Kéménybe köthetô kombi falikazánok CGU-2K Mûszaki dokumentáció Kéménybe köthetô kombi falikazánok CGU-2K 2 3 1 Kéménybe köthetô kombi falikazánok Általános tulajdonságok megfelel az érvényes EU elôírásoknak elektronikus gyújtás és lángôr vízhûtéses,

Részletesebben

GÉPKÖNYV. Remeha Quinta 45/55/65/85/115. Tervezési segédlet. Remeha Quinta 45/55/65/85/115. Használati, kezelési leírás

GÉPKÖNYV. Remeha Quinta 45/55/65/85/115. Tervezési segédlet. Remeha Quinta 45/55/65/85/115. Használati, kezelési leírás GÉPKÖNYV Tervezési segédlet Használati, kezelési leírás Remeha Quinta Kondenzációs fali kazáncsalád Teljesítménytartomány: 9-115 kw Remeha Quinta TARTALOMJEGYZÉK Elôszó 3 1. A Quinta kazánok beépítésének

Részletesebben

Tervezési segédlet. Ferroli DOMItech. nyílt égésterű C24, C32 és zárt égésterű F24, F32. fali átfolyós kombi gázkazánokhoz

Tervezési segédlet. Ferroli DOMItech. nyílt égésterű C24, C32 és zárt égésterű F24, F32. fali átfolyós kombi gázkazánokhoz Tervezési segédlet Ferroli DOMItech nyílt égésterű C24, C32 és zárt égésterű F24, F32 fali átfolyós kombi gázkazánokhoz Tartalom 1 Készülék jellemzők...1 1.1 Alkalmazási terület...1 1.2 Műszaki adatok...2

Részletesebben

/ Fűtés megújuló energiával. / Tökéletes komfort. / Megfelelő hőmérséklet

/ Fűtés megújuló energiával. / Tökéletes komfort. / Megfelelő hőmérséklet / Fűtés megújuló energiával / Tökéletes komfort / Megfelelő hőmérséklet NIMBUS Fűtő HŐSZivattYÚK FŰTÉS A NIMBUS hőszivattyúval: EGY LÉPÉS A jövő FELÉ A magas szintű környezeti fenntarthatóság biztosítása

Részletesebben

EMS 2 6 720 809 984-00.1O. Időjáráskövető szabályozó CR 100 CW 100. Szerelési útmutató szakemberek számára 6720830440 (2015/05)

EMS 2 6 720 809 984-00.1O. Időjáráskövető szabályozó CR 100 CW 100. Szerelési útmutató szakemberek számára 6720830440 (2015/05) EMS 2 6 720 809 984-00.1O Időjáráskövető szabályozó CR 100 CW 100 Szerelési útmutató szakemberek számára 6720830440 (2015/05) 2 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók 1 Szimbólumok magyarázata

Részletesebben

KÖZVETETT FŰTÉSŰ VÍZMELEGÍTŐK

KÖZVETETT FŰTÉSŰ VÍZMELEGÍTŐK KEZELÉSI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ KÖZVETETT FŰTÉSŰ VÍZMELEGÍTŐK OKC 300 NTR/1MPa OKC 400 NTR/1MPa OKC 500 NTR/1MPa OKC 750 NTR/1MPa OKC 1000 NTR/1MPa OKC 300 NTRR/1MPa, OKC 400 NTRR/1MPa OKC 500 NTRR/1MPa

Részletesebben

VIESMANN. Szervizre vonatkozó utasítás VITOLIGNO 100-S. a szakember részére

VIESMANN. Szervizre vonatkozó utasítás VITOLIGNO 100-S. a szakember részére Szervizre vonatkozó utasítás a szakember részére VIESMANN Vitoligno 100-S Típus: VL1A Faelgázosító kazán max. 50 cm hosszúságú hasábfa elégetésére VITOLIGNO 100-S 12/2008 Kérjük, őrizze meg! Biztonságtechnikai

Részletesebben

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató ecotec pro VU, VUW HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Telefon 0 9 8 0 Telefax

Részletesebben

GAZ 3000 W ZS 12-2 DH KE 23/31. Telepítési és használati utasítás 6 720 680 277 (2009/06) HU

GAZ 3000 W ZS 12-2 DH KE 23/31. Telepítési és használati utasítás 6 720 680 277 (2009/06) HU GAZ 3000 W ZS 12-2 DH KE 23/31 hu Telepítési és használati utasítás HU 2 Tárgymutató HU Tárgymutató 1 Jelmagyarázat / Biztonsági útmutató......... 3 1.1 Jelmagyarázat....................... 3 1.2 Biztonsági

Részletesebben

Exclusive Green. Kondenzációs / Fali gázkazánok. Környezetbarát kondenzációs fali gázkazánok kombi és fûtõ kivitelben. Háztartási készülékek

Exclusive Green. Kondenzációs / Fali gázkazánok. Környezetbarát kondenzációs fali gázkazánok kombi és fûtõ kivitelben. Háztartási készülékek Exclusive Green Környezetbarát kondenzációs fali gázkazánok kombi és fûtõ kivitelben Kondenzációs / Fali gázkazánok Háztartási készülékek Exclusive Green: A kondenzáció A Beretta bemutatja az új Exclusive

Részletesebben

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 2 535 457-Ed. 02 / 2013-04-Wilo hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 1a ábra: 1 2 9 13 14 8 13 10 13 11 12 4 5 7 6 3 1b ábra: 1 2 9 8 13

Részletesebben

Üzemeltetők és szakemberek számára. Kezelési és szerelési útmutató. aurostep. Rendszer napenergiával történő használati melegvíz készítéshez VSL S 150

Üzemeltetők és szakemberek számára. Kezelési és szerelési útmutató. aurostep. Rendszer napenergiával történő használati melegvíz készítéshez VSL S 150 Üzemeltetők és szakemberek számára Kezelési és szerelési útmutató aurostep Rendszer napenergiával történő használati melegvíz készítéshez HU VSL S 150 Üzemeltetők és szakemberek számára Rendszerleírás

Részletesebben

gázkészülékek és kiegészítő termékek fogyasztóiár-jegyzéke

gázkészülékek és kiegészítő termékek fogyasztóiár-jegyzéke Mindig az Ön oldalán Képes árlista 2016/1 gázkészülékek és kiegészítő termékek fogyasztóiár-jegyzéke 1. Falra szerelhető kombi kondenzációs készülékek 2. 2. Falra szerelhető fűtő kondenzációs készülékek

Részletesebben

Logamax plus GB 112 kondenzációs falikazán sorozat 5... 60 kw

Logamax plus GB 112 kondenzációs falikazán sorozat 5... 60 kw áttekintés kondenzációs falikazán sorozat 5... 60 kw Áttekintés Elõnyök Gazdaságos és környezetkímélõ folyamatos szabályozású elõkeveréses gázégõ 109% éves hatásfok 50-100 % modulációs tartomány alacsony

Részletesebben

gázkészülékek és kiegészítő termékek fogyasztóiár-jegyzéke

gázkészülékek és kiegészítő termékek fogyasztóiár-jegyzéke Mindig az Ön oldalán Képes árlista 2016/2 gázkészülékek és kiegészítő termékek fogyasztóiár-jegyzéke 1. Falra szerelhető kombi kondenzációs készülékek 2. 2. Falra szerelhető fűtő kondenzációs készülékek

Részletesebben

Szerelési és üzemelési útmutató

Szerelési és üzemelési útmutató condens Mindig az Ön oldalán Szerelési és üzemelési útmutató Thema CONDENS F AS 65 A TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS Néhány szó az útmutatóról... 3. Termékdokumentáció... 3. Az útmutató érvényessége... 3.3

Részletesebben

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18 1/18 Használati utasítás OLAJSÜTŐK line 1/18 2/18 Fejezet TARTALOM oldal A.1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 A.1.1 BEVEZETÉS...3 A.1.2 FIGYELMEZTETÉSEK...3 A.1.3 MOZGATÁS...4 A.1.4 KICSOMAGOLÁS...4 A.2 ÖKOLÓGIAI

Részletesebben

A soha ki nem hûlô kapcsolat. Tervezési segédlet SD ÖNTÖTTVAS TAGOS ÁLLÓKAZÁNOK, HÔKÖZPONTOK

A soha ki nem hûlô kapcsolat. Tervezési segédlet SD ÖNTÖTTVAS TAGOS ÁLLÓKAZÁNOK, HÔKÖZPONTOK A soha ki nem hûlô kapcsolat Tervezési segédlet SD ÖNTÖTTVAS TAGOS ÁLLÓKAZÁNOK, HÔKÖZPONTOK Tervezési segédlet SD ÖNTÖTTVAS TAGOS ÁLLÓKAZÁNOK, HÔKÖZPONTOK Forgalmazó: Saunier Duval Magyarország Rt. 1238.

Részletesebben

Gázüzemű kondenzációs kazánok FGB gázüzemű kondenzációs fűtőkazánok FGB-K gázüzemű kondenzációs kombi kazánok

Gázüzemű kondenzációs kazánok FGB gázüzemű kondenzációs fűtőkazánok FGB-K gázüzemű kondenzációs kombi kazánok Szerelési és karbantartási útmutató szerelőknek Gázüzemű kondenzációs kazánok FGB gázüzemű kondenzációs fűtőkazánok FGB-K gázüzemű kondenzációs kombi kazánok FGB-28 FGB-35 FGB-K-28 FGB-K-35 Wolf GmbH Postfach

Részletesebben

Mûszaki dokumentáció Kondenzációs álló gázkazán MGK-2 MGK-2-130, 170, 210, 250, 300 MGK-2-390, 470, 550, 630

Mûszaki dokumentáció Kondenzációs álló gázkazán MGK-2 MGK-2-130, 170, 210, 250, 300 MGK-2-390, 470, 550, 630 Mûszaki dokumentáció Kondenzációs álló gázkazán MGK-2 MGK-2-130, 170, 210, 250, 300 MGK-2-390, 470, 550, 630 Kondenzációs gázkazán fûtéshez és HMV készítéshez. Megfelel az EN 15502 és az érvényes EU-irányelveknek.

Részletesebben

[ Leveg õ ] [ Víz ] [ Föld ] [ Buderus ] Logamax plus GB 212. Kondenzációs állókazán 15-40 kw. Fűtésben otthon vagyunk

[ Leveg õ ] [ Víz ] [ Föld ] [ Buderus ] Logamax plus GB 212. Kondenzációs állókazán 15-40 kw. Fűtésben otthon vagyunk [ Leveg õ ] [ Víz ] [ Föld ] [ Buderus ] Logamax plus GB 212 Kondenzációs állókazán 15-40 kw Fűtésben otthon vagyunk Általános és tervezési tudnivalók Felépítés és teljesítmény nagyságok A Logano plus

Részletesebben

Calenta 15S - 15S+ - 25S - 25S+ - 28C - 35S - 35S+ - 35C

Calenta 15S - 15S+ - 25S - 25S+ - 28C - 35S - 35S+ - 35C HU Nagy teljesítményű fali gázkazánok Calenta 15S - 15S+ - 25S - 25S+ - 28C - 35S - 35S+ - 35C Üzembehelyezési és karbantartási kézikönyv 110637-AE Tartalom 1 Bevezetés...4 1.1 Jelmagyarázat...4 1.2 Bevezetés...4

Részletesebben

VIESMANN. VITOVENT Központi hővisszanyerő lakásszellőztető rendszerek. Tervezési segédlet VITOVENT 200-C VITOVENT 300-C VITOVENT 300 VITOVENT 300-F

VIESMANN. VITOVENT Központi hővisszanyerő lakásszellőztető rendszerek. Tervezési segédlet VITOVENT 200-C VITOVENT 300-C VITOVENT 300 VITOVENT 300-F VIESMANN VITOVENT Központi hővisszanyerő lakásszellőztető rendszerek Tervezési segédlet VITOVENT 200-C Falra vagy födémbe történő szerelés Kezelés fokozatkapcsolóval (a szállítási terjedelem része) vagy

Részletesebben

UP S 25-125 UP S 25-1 20 UPS 25-40 B UPS 32-60 UP S 32-50 UPS 32-40 UPS 32-30 UP S 32-20. 0,2 0,3 0,4 0,6 0,8 1,0 2,0 4,0 6,0 8,0Q [m³/h]

UP S 25-125 UP S 25-1 20 UPS 25-40 B UPS 32-60 UP S 32-50 UPS 32-40 UPS 32-30 UP S 32-20. 0,2 0,3 0,4 0,6 0,8 1,0 2,0 4,0 6,0 8,0Q [m³/h] p [kpa] 100 0 60 H [m] 10,0,0 6,0 UP S 25-1 20 UP S 25-125 UPS 40 4,0 UPS 25-60 UPS 25-50 UPS 25-0 UP S 32-0 (F ) UPS 25-40 UPS 32-60 20 2,0 UPS 25-30 UP S 32-50 UPS 32-40 UPS 40-50 F UP S 40-0 F 10 6

Részletesebben

GAZ 3000 W ZS 12-2 DH KE 23/31. Telepítési és használati utasítás 6 720 680 277 (2013/10) HU

GAZ 3000 W ZS 12-2 DH KE 23/31. Telepítési és használati utasítás 6 720 680 277 (2013/10) HU ZS 12-2 DH KE 23/31 [hu] Telepítési és használati utasítás HU 2 Tárgymutató Tárgymutató 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások...... 3 1.1 Szimbólumok magyarázata........................

Részletesebben

Kondenzációs álló gázkazán MGK

Kondenzációs álló gázkazán MGK Kondenzációs álló gázkazán MGK Kondenzációs gáztüzelésû kazán fûtésre és HMV készítésre az EN 437/EN 483/EN 677 valamint az érvényben lévõ és vonatkozó EU elõírásoknak megfelelõen. Engedélyezett gázfajta:

Részletesebben

Condens 2000F16, 30, 42 fűtő kazán/3000f 16, 30 rendszerkazán

Condens 2000F16, 30, 42 fűtő kazán/3000f 16, 30 rendszerkazán 670809859-00.Wo Álló, gáztüzelésű kondenzációs készülék 000F6, 30, 4 fűtő kazán/3000f 6, 30 rendszerkazán Szerelési, üzembe helyezési és karbantartási útmutató HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A szimbólumok

Részletesebben

Logano SK 645, SK 745 kazánok. Acéllemez kazánok 120-1850 kw. Fûtéstechnikai rendszerek szállítója

Logano SK 645, SK 745 kazánok. Acéllemez kazánok 120-1850 kw. Fûtéstechnikai rendszerek szállítója Logano SK 645, SK 745 kazánok Acéllemez kazánok 120-1850 kw Fûtéstechnikai rendszerek szállítója Buderus Hungária Fûtéstechnika Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. 2310 Szigetszentmiklós, Leshegy út 15. Telefon:

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás Logasol

Szerelési és karbantartási utasítás Logasol Szolár szivattyús egység termikus szolár rendszerekhez 6 70 80 596 (05/0) HU Szerelési és karbantartási utasítás Logasol KS00/, KS00E/, KS00/, KS050/ Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa

Részletesebben

A jövőbe tekintve. Comfort 100-130 - 160-210 - 240. 11/2011-661Y1000 A - Munkaszám. melegvíz felsőfokon

A jövőbe tekintve. Comfort 100-130 - 160-210 - 240. 11/2011-661Y1000 A - Munkaszám. melegvíz felsőfokon A jövőbe tekintve Comfort 00-0 - 60-20 - 240 i HU /20-66Y000 A - Munkaszám melegvíz felsőfokon ISO 900-2008 szerint tanúsított minőségbiztosítási rendszer TARTALOMJEGYZÉK HU BEVEZETÉS 2 Figyelmeztetés

Részletesebben

termék A megbízható hőforrás Weishaupt Thermo Condens gázüzemű kondenzációs készülékek 240 kw-ig Tájékoztató gázüzemű kondenzációs készülékekről

termék A megbízható hőforrás Weishaupt Thermo Condens gázüzemű kondenzációs készülékek 240 kw-ig Tájékoztató gázüzemű kondenzációs készülékekről termék Tájékoztató gázüzemű kondenzációs készülékekről A megbízható hőforrás Weishaupt Thermo Condens gázüzemű kondenzációs készülékek 240 kw-ig Weishaupt Thermo Condens: takarékos és jövőbiztos Az egyre

Részletesebben

TANTAQUA. öntöttvas tagos gázkazán használati utasítás és jótállási jegy

TANTAQUA. öntöttvas tagos gázkazán használati utasítás és jótállási jegy TANTAQUA öntöttvas tagos gázkazán használati utasítás és jótállási jegy A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570, e-mail:

Részletesebben

Condens 7000 W ZSBR 28-3 A... ZWBR 35-3 A... ZBR 42-3 A... Kondenzációs fali gázkazán. Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára

Condens 7000 W ZSBR 28-3 A... ZWBR 35-3 A... ZBR 42-3 A... Kondenzációs fali gázkazán. Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára 6 70 63 303-00.O Kondenzációs fali gázkazán Condens 7000 W ZSBR 8-3 A... ZWBR 35-3 A... ZBR 4-3 A... Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék Szimbólumok

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Kondenzációs gázkazán Fontos tudnivaló: Ezt a fűtőkazánt csak földgázzal/cseppfolyós gázzal szabad üzemeltetni! Logano plus SB735 gázüzemű kondenzációs kazán Szakemberek

Részletesebben

Remeha Aquanta. Remeha Aquanta. Telepítési és szervizelési útmutató. Álló, beépített rétegtárolós. gázüzemű kondenzációs hőközpont,

Remeha Aquanta. Remeha Aquanta. Telepítési és szervizelési útmutató. Álló, beépített rétegtárolós. gázüzemű kondenzációs hőközpont, Telepítési és szervizelési útmutató Remeha Aquanta Remeha Aquanta Álló, beépített rétegtárolós gázüzemű kondenzációs hőközpont, Teljesítmény-tartomány: 6 20 kw Remeha Aquanta TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁG

Részletesebben

Egyszerű kezelhetőség Teljes körű biztonság Tartozék helyiségtermosztát IPX 5D védettség (Semia F24)I. Semia C24 E és F24 E fali kombi gázkazánok

Egyszerű kezelhetőség Teljes körű biztonság Tartozék helyiségtermosztát IPX 5D védettség (Semia F24)I. Semia C24 E és F24 E fali kombi gázkazánok Egyszerű kezelhetőség Teljes körű biztonság Tartozék helyiségtermosztát IPX 5D védettség (Semia F24)I Semia C24 E és F24 E fali kombi gázkazánok A készülék méretei: Egyszerű kezelhetőség csak egy kapcsoló

Részletesebben

Szerelési és karbantartási

Szerelési és karbantartási Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató WE 75 ME WE 100 ME WE 150 ME HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 Rendeltetésszerű használat...

Részletesebben

Szerelési és kezelési utasítás. WTC 15-A és WTC 25-A kondenzációs gázkészülék tárolóval 83247512 1/2013-09

Szerelési és kezelési utasítás. WTC 15-A és WTC 25-A kondenzációs gázkészülék tárolóval 83247512 1/2013-09 83247512 1/2013-09 Megfelelőségi nyilatkozat Sprachschlüssel 4810000012 Gyártó: Max Weishaupt GmbH Cím: Max-Weishaupt-Straße D-88475 Schwendi Termék: gázüzemű kondenzációs készülék WTC 15-A, WTC 25-A A

Részletesebben

10 000 ml-es, átlátszó műanyag vákuumedény, kpa-os mérőórával, légtelenítő nyílással, szabályozószeleppel, gumicsővel, szívópalackkal.

10 000 ml-es, átlátszó műanyag vákuumedény, kpa-os mérőórával, légtelenítő nyílással, szabályozószeleppel, gumicsővel, szívópalackkal. II/6 Vákuumedény vízérzékenység vizsgálathoz 10 000 ml-es, átlátszó műanyag vákuumedény, kpa-os mérőórával, légtelenítő nyílással, szabályozószeleppel, gumicsővel, szívópalackkal. Controls 75-D1122 Vákuum

Részletesebben

Magyarország hu. Telepítési, karbantartási és használati útmutató. Nagy teljesítményű, padlón álló kazán Gas 310/610 ECO PRO

Magyarország hu. Telepítési, karbantartási és használati útmutató. Nagy teljesítményű, padlón álló kazán Gas 310/610 ECO PRO Magyarország hu Telepítési, karbantartási és használati útmutató Nagy teljesítményű, padlón álló kazán Gas 310/610 ECO PRO Tisztel vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a berendezést! Kérjük, figyelmesen

Részletesebben

Wilo: RP 25/60-2 Wilo-Star: RS 25(30)/... (RG) RSD 30/... ST 20(25)/... AC 20/...-I (O)

Wilo: RP 25/60-2 Wilo-Star: RS 25(30)/... (RG) RSD 30/... ST 20(25)/... AC 20/...-I (O) Wilo: RP 25/60-2 Wilo-Star: RS 25(30)/... (RG) RSD 30/... ST 20(25)/... AC 20/...-I (O) Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 021 352 / 0208 Tartalom 1. Általános...3 2. Biztonság...4 3. Szállítás és raktározás...5

Részletesebben

3318286-3318287. MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére. MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

3318286-3318287. MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére. MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3318286-3318287 MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK E kézikönyv a termék fontos tartozéka. olvassa

Részletesebben

Szerelési és kezelési utasítás. WKS 300/100 LE / Unit-E / Bloc / A vízmelegítő 83279812 1/2014-09

Szerelési és kezelési utasítás. WKS 300/100 LE / Unit-E / Bloc / A vízmelegítő 83279812 1/2014-09 83279812 1/2014-09 Megfelelőségi nyilatkozat Sprachschlüssel 4753000012 Gyártó: Max Weishaupt GmbH Cím: Max-Weishaupt-Straße D-88475 Schwendi Termék: kombi-tároló WKS 300/100 LE / Unit-E / Bloc / A A fent

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás Logasol

Szerelési és karbantartási utasítás Logasol Szolár szivattyús egység termikus szolár rendszerekhez 77700689.00-.SD 6 70 80 596 (0/0) HU Szerelési és karbantartási utasítás Logasol KS005, KS005E, KS00, KS00E, KS00, KS050 Szerelés és karbantartás

Részletesebben

Elite Stratos. Rétegtárolós kombi fali gázkazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv

Elite Stratos. Rétegtárolós kombi fali gázkazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv Elite Stratos Rétegtárolós kombi fali gázkazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselı és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23)

Részletesebben

VICTRIX ZEUS SUPERIOR kw

VICTRIX ZEUS SUPERIOR kw victrix_zeus_superior_kw.qxp 28.8.17. 13:8 Page 4 VICTRIX ZEUS SUPERIOR kw Kombinált kondenzációs fűtőkészülékek tárolós rendszerű melegvíz készítéssel victrix_zeus_superior_kw.qxp 28.8.17. 13:8 Page 2

Részletesebben

GAZ 3000 W ZS 12-2 DH AE 23/31. Telepítési és használati utasítás 6 720 680 274 (2013/10) HU

GAZ 3000 W ZS 12-2 DH AE 23/31. Telepítési és használati utasítás 6 720 680 274 (2013/10) HU ZS 12-2 DH AE 23/31 [hu] Telepítési és használati utasítás HU 2 Tárgymutató Tárgymutató 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások...... 3 1.1 Szimbólumok magyarázata........................

Részletesebben