Online kezelési útmutató

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Online kezelési útmutató"

Átírás

1

2 Online kezelési útmutató Az Ön kezelési útmutatója a Citroën honlapján keresztül is elérhető a MyCitroën menüpont alatt. Ez a teljes egészében testre szabható oldal lehetőséget nyújt a márkával való közvetlen kapcsolattartásra. Kezelési útmutatójának online változata a legfrissebb információkat is tartalmazza, melyek az érintett oldalakon elhelyezett piktogram segítségével könnyen azonosíthatók: Ha az Ön országában a Citroën honlapján nem áll rendelkezésre MyCitroën menüpont, az Ön kezelési útmutatója az alábbi címen érhető el: Megtekintéséhez válassza ki: a Fedélzeti dokumentáció linket a kezdőoldalon (nincs szükség regisztrálásra), a kívánt nyelvet, a gépjárművet és annak karosszériaváltozatát, az Ön kezelési útmutatója kiadási dátumát, mely az első forgalomba helyezés időpontjának felel meg. Ekkor megjelenik az Ön kezelési útmutatója, és hozzáférhet az alábbi piktogrammal jelölt legfrissebb információkhoz is.

3 Szeretnénk felhívni a figyelmét a következőkre: A felszereltségi szinttől, a modellváltozattól és a forgalmazó országtól függően gépjárműve a jelen dokumentumban ismertetett felszereléseknek csak egy részét tartalmazza. A Citroën által nem jóváhagyott elektromos berendezés vagy tartozék felszerelése gépkocsija elektronikus rendszerének meghibásodásához vezethet. Kérjük, vegye ezt figyelembe, és az engedélyezett berendezésekről és tartozékokról tájékozódjon a Citroën márkaképviseleteknél. A gépjárművön történő bármilyen beavatkozás esetén forduljon olyan szakszervizhez, amely rendelkezik a beavatkozás elvégzéséhez szükséges műszaki tudással és szakértelemmel, valamint a megfelelő felszereltséggel. A CITROËN hálózat garantáltan biztosítja ezeket az Ön számára. A Citroën valamennyi földrészen gazdag gépjárműválasztékot kínál ügyfeleinek, mely a legújabb technológiákat és a folyamatos megújulást tartja szem előtt, és az autózás korszerű és kreatív megközelítését tükrözi. Köszönjük a bizalmát és gratulálunk választásához. Új gépkocsija volánjánál a berendezések, vezérlőgombok és beállítások teljes körű ismerete kényelmesebbé és kellemesebbé teheti utazásait. Jó utat kívánunk!

4 2 Tartalomjegyzék 1. ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL INDULÁSRA KÉSZEN ERGONÓMIA és KÉNYELEM BIZTONSÁG Bevezető 4 Kívül 6 Vezetőhely 8 Középkonzol 9 Kényelem 10 Tájékozódás 11 Vezetés 12 Utastér 13 Hátsó kialakítás 14 Gyermekek az autóban 15 Szellőzés 16 Ökovezetés 17 Kulcs 19 Ajtók 22 Csomagtérajtó 24 Zsiráftető 27 Központi zár 28 Műszercsoport 29 Pontos idő beállítása 30 Visszajelzések 31 Üzemanyagszint-mérő 37 Hűtőfolyadék 37 Keréknyomás-ellenőrzés 38 Karbantartásjelző 39 Megvilágításszabályozó 40 Sebességváltó 41 Sebességváltás-jelző 41 Hatfokozatú, elektronikusan vezérelt sebességváltó 42 A kormány beállítása 44 Stop & Start funkció 45 Indítás és leállítás 48 Visszagurulás-gátló 49 Világításkapcsoló 50 Ablaktörlő-kapcsoló 53 Sebességszabályozó 55 Sebességkorlátozó 58 Fűtés/Manuális légkondicionáló 61 automata légkondicionáló 63 Jég- és páramentesítés 65 Első ülések 67 Hátsó üléspad 69 Hátsó ülések (5 üléses változat) 72 Hátsó ülések (7 üléses változat) 75 Beállítások 82 Kialakítás 84 Modutop tető 88 Tetőrudak 93 Plafonlámpák 94 Csomagtakaró (5 üléses változat) 95 Csomagtakaró (7 üléses változat) 99 Visszapillantó tükrök 101 Elektromos ablakemelők 103 Elakadásjelző 104 Rögzítőfék 104 Parkolássegítő berendezés 105 ABS 107 AFU 107 ASR és ESC 108 Grip control 109 Biztonsági övek 111 Légzsákok 114 Az utasoldali légzsák kikapcsolása 117 Gyermekülések 118 Ajánlott ülések 122 Beszerelés 123 Isofix ülések 126 Gyermekzár 127

5 3 Tartalomjegyzék 5. TARTOZÉKOK GYORSSEGÉLY FEDÉLZETI TECHNOLÓGIA 10. KÉPES TÁRGYMUTATÓ Utánfutó vontatása 129 Egyéb tartozékok ELLENŐRZÉSEK Motorháztető nyitása 134 Benzinmotor 135 Dízelmotor 136 Folyadékszintek 137 Ellenőrzések 139 Üzemanyag 141 Üzemanyag-ellátás megszakítása 142 Dízel légtelenítő szivattyú 142 Akkumulátor 143 Abroncsjavító készlet 145 Kerékcsere 146 Levehető hófogó 150 Hólánc 151 Izzócsere 152 Biztosítékcsere 157 Abblaktörlő lapát cseréje 161 A gépjármű vontatása MŰSZAKI ADATOK Méretek 164 Tömegadatok 168 Azonosító elemek 169 Sürgősségi vagy assistance hívás 9.1 emyway 9.3 Autórádió 9.63 A Fedélzeti technológia c. fejezet az új rádiónavigációs berendezéseket mutatja be. Kívül 171 Vezetőhely 172 Belül 174 Műszaki jellemzők - karbantartás 175 A Képes tárgymutató c. rész a gépjármű vázlatos rajzával megkönnyíti a különböző kapcsolók, funkciók és a hozzájuk tartozó oldalszámok azonosítását. TARTALOMJEGYZÉK

6 4 BEVEZETŐ A fedélzeti útmutatót úgy állítottuk össze, hogy tartalmazza a gépjármű működésével kapcsolatos összes olyan ismeretet, melynek birtokában Ön már közvetlenül az átvételt követően otthonosan érezheti magát új gépjárművében. A kezelési útmutató használatát megkönnyíti, hogy a tudnivalókat tíz, különböző színnel jelölt, könnyen azonosítható témakörbe csoportosítottuk. A tematikusan felépülő fejezetek a gépjármű valamennyi funkcióját a lehető legrészletesebben tárgyalják. Gépjárműve műszaki jellemzőit a 8. fejezetben találja. A füzet végén a gépjármű külsejét és belsejét bemutató képanyag segíti Önt abban, hogy az egyes berendezéseket és funkciókat azonosítsa, és a megadott oldalszámok alapján a hozzájuk tartozó leírásokat megtalálja. A kiemelt fontosságú információkra a fejezeteken belül elhelyezett különböző jelek hívják fel a figyelmet: az adott funkció részletes leírását tartalmazó fejezet, illetve szövegrész a felszerelések használatára vonatkozó fontos információ a gépjárműben utazó személyek biztonságával és a fedélzeti berendezésekkel kapcsolatos tudnivaló Szeretnénk felhívni a figyelmét a következőkre: A felszereltségi szinttől, a modellváltozattól és a forgalmazó országtól függően gépjárműve a jelen dokumentumban ismertetett felszereléseknek csak egy részét tartalmazza.

7 5

8 Kívül 6 2a 2b 6b 6a 2d 4 7b 2e 2c 4 7a

9 Kívül Kulcs - távirányító Csomagtérfedél és hátsó szélvédő Nyitott tanksapka 2a 19 2e 24 6b Oldalsó tolóajtó Parkolássegítő berendezés Pótkerék és abroncsjavító készlet 2b a 145, 146 Kétszárnyú hátsó ajtó Grip control Izzócsere Zsiráftető Jelmagyarázat : fejezethivatkozás : oldalszám-hivatkozás 2c 2d A motorháztető nyitása 4 6a b 152 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 1

10 8 Belül VEZETŐHELY 1. Világításkapcsoló és irányjelző 2. Műszercsoport kijelzővel 3. Ablaktörlő, ablakmosó és fedélzeti számítógép kapcsolói 4. Gyújtás 5. Autórádió vezérlése 6. Vezetőoldali légzsák, kürt 7. Kormány magasságának és távolságának beállítása 8. Sebességszabályozó és sebességkorlátozó kapcsolója 9. Vezérlőkonzol, parkolássegítő berendezés, fényszórók fénynyalábjának beállítása, ESC, Stop & Start 10. Motorháztető nyitása 11. Külső elektromos visszapillantó tükör beállítása

11 Belül 9 KÖZÉPKONZOL 1. Vezérlőblokk: ablakemelő 2. Vezérlőblokk: elakadásjelző, központi zár, gyermekzár 3. Szivargyújtó 4. Fűtés/szellőzés kapcsolói 5. Aprócikktároló 6. Grip Control 7. Autórádió 8. Képernyő 9. Elektronikusan vezérelt sebességváltó vezérlője 10. Sürgősségi vagy assistance hívógomb ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 1

12 Belül KÉNYELEM 10 Kormány A kormány magassága és a műszerfaltól való távolsága állítható. Tárolóhelyek A szerszámok a bal oldali ülés alatt találhatók. Vezetőülés Hosszirányú beállítás 2. Dőlésszög Biztonsági övek Visszapillantó tükrök 3. Ülőlap magassága 4. Fejtámla magassága és dőlésszöge Magasság beállítása Becsatolás 4 Kézi beállítás Elektromos beállítás

13 Belül TÁJÉKOZÓDÁS 11 Világításkapcsoló Ablaktörlő-kapcsoló Izzócsere Kikapcsolt helyzet Helyzetjelző világítás Távolsági fényszóró (kék) Tompított világítás (zöld) AUTO, fényszórók automatikus bekapcsolása Autópálya funkció: ha felfelé vagy lefelé billenti a kapcsolót, az irányjelzők háromszor felvillannak gyors 1 normál I szakaszos 0 leállítás egyszeri törlés AUTO, nyomja meg lefelé a kapcsolót. A gyújtás egy percnél hosszabb ideig tartó levételét követően ismét kapcsolja be Az első ablaktörlők speciális helyzete Ha a gyújtás levételét követő egy percen belül bármilyen műveletet végez az ablaktörlő-kapcsolóval, az ablaktörlő lapátok a szélvédő függőleges keretével párhuzamos helyzetbe állnak. 54, Rossz időben és téli napokon ellenőrizze, hogy a lámpákat nem borítja-e sár vagy hó ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 1

14 Belül VEZETÉS 12 Visszagurulás-gátló Sebességszabályozó A gépjárműnek 40 km/h sebességnél gyorsabban, legalább 4. kapcsolt sebességfokozatban kell haladnia A fékpedál felengedését követően kb. 2 másodpercet várhat az elindulással anélkül, hogy a gépkocsi hátragurulna vagy a fékpedált használnia kellene Autórádió 9 Sürgősségi vagy assistance segélyhívás A beépített berendezés segítségével segélyhívást kezdeményezhet a megfelelő CITROËN szolgáltatók felé. Sebességkorlátozó A legkisebb beprogramozható sebesség: 30 km/h Grip control ESC (normál üzemmód) Homok Hó Sár ESC OFF fejezet

15 Belül UTASTÉR 13 Első kialakítás Modutop tető, illatosító USB-olvasó 3 84 A többfunkciós tetőpolc a szélvédő feletti rakodópolc meghosszabbítása. Az illatanyag a plafonon elhelyezett szellőnyílásokon át áramlik az utastérbe. 3 88, 90 Könyöktámasz ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 9 Ha a kiegészítő konzol és a könyöktámasz fel van szerelve, az utasoldali ülés asztalka helyzetbe állításához szerelje le a konzolt vagy a könyöktámaszt

16 Belül HÁTSÓ KIALAKÍTÁS 14 Hátsó ülések - 5 üléses változat Csomagtakaró - 5 üléses változat Maximális teherbírás Tető alatti rakodópolc: 5 kg Modutop tető: - a középső rész rakodórekeszei: 6 kg - csomagtartó: 10 kg - hossz- vagy keresztirányban elhelyezett tetőcsomagtartó rudak: 35 kg Keresztirányú tetőrudak: 75 kg Hátsó ülések - 7 üléses változat Csomagtakaró - 7 üléses változat

17 Belül GYERMEKEK AZ AUTÓBAN 15 Oldalsó ajtó gyermekzárja Gyermekfigyelő tükör Gyermekülések Becsípődésgátló Légzsák kikapcsolása ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL

18 Belül SZELLŐZÉS 16 Tanácsok a manuális légkondicionáló beállításához A rendszer megfelelő használata érdekében a következőket javasoljuk: Mit óhajt? Levegőelosztás Hőmérséklet Levegőhozam Levegő keringetése AC Fűtés Fűtés Hűtés Jégmentesítés Páramentesítés 3 65 Légkondicionáló 3 61 Automata légkondicionáló esetén az igényektől függetlenül tanácsos az AUTO üzemmódot választani. Ha elérte az Ön számára kellemes hőmérsékletet, ne felejtse el kikapcsolni a légkondicionálót. Automata légkondicionáló 3 63

19 ÖKOVEZETÉS A gazdaságos vagy ökovezetés olyan mindennapos szokásokat foglal magában, melyek segítségével az autóvezető optimalizálhatja gépjárműve üzemanyag-fogyasztását és CO 2 -kibocsátását. 17 A sebességváltó optimális használata Rugalmas vezetési stílus Mechanikus sebességváltó esetén indítson lassan, majd amint lehet, kapcsoljon magasabb fokozatba, és kellő időben váltson. A sebességváltás-jelző (ha van ilyen a gépjárművén) magasabb fokozat kapcsolását javasolhatja; ha megjelenik a kijelzőn, vegye fi gyelembe a javaslatot. Automata vagy elektronikusan vezérelt sebességváltó esetén a váltó típusától függően vezessen D (Drive) vagy A (Auto) fokozatban, és a gázpedált soha ne nyomja le erőteljesen vagy hirtelen. Tartsa be a követési távolságot, a fékpedál helyett használja a motorféket, és fokozatosan adagolja a gázt. Ezáltal csökkentheti az üzemanyag-fogyasztást és a CO 2 -kibocsátást, valamint mérsékelheti a zajszintet. Ha folyamatos a forgalom, és gépjárműve rendelkezik a kormánynál elhelyezett Cruise kapcsolóval, 40 km/h sebesség felett használja a sebességszabályozót. Az elektromos berendezések takarékos használata Ha induláskor túl meleg van az utastérben, mielőtt bekapcsolná a légkondicionálót, szellőztessen: húzza le az ablakokat és nyissa ki a szellőzőnyílásokat. 50 km/h sebesség felett húzza fel az ablakokat, és hagyja nyitva a szellőzőnyílásokat. Használja az utastér túlzott felmelegedését akadályozó felszereléseket (sötétítő, napellenzők stb.). Kapcsolja ki a légkondicionálót - kivéve automata szabályozás esetén -, amint a hőmérséklet elérte a kívánt komfortszintet. Ha vezérlésük nem automatikus, kapcsolja ki a jég- és páramentesítést. Amint lehet, kapcsolja ki az ülésfűtést. Ne közlekedjen bekapcsolt ködfényszórókkal vagy ködlámpákkal, ha megfelelőek a látási viszonyok. Ne járassa a motort az első fokozat kapcsolása előtt (főleg télen); gépjárműve menet közben gyorsabban bemelegszik. Utasként ne vigye túlzásba a multimédiás készülékek használatát (film, zene, videojáték stb.), így csökkentheti a villamosenergiafelhasználást és ezáltal az üzemanyag-fogyasztást. Kiszállás előtt húzza ki a hordozható készülékeket. ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 1

20 18 A túlzott fogyasztás okainak megszüntetése A gépjármű terhelését egyenletesen ossza el; a nehéz csomagokat a csomagtartó mélyén, a lehető legközelebb helyezze a hátsó ülésekhez. Mérsékelje a gépjármű terhelését és csökkentse a minimálisra a légellenállást (tetőcsomagtartó rudak, tetőcsomagtartó, kerékpártartó, utánfutó stb.). Lehetőség szerint használjon tetőboxot. Használatot követően szerelje le a tetőcsomagtartó rudakat, illetve a tetőcsomagtartót. A karbantartási előírások betartása Ellenőrizze rendszeresen (hideg abroncsokon) a gumiabroncsok nyomását. Lásd a vezetőoldali ajtónyílásban található címkén szereplő adatokat. Mindenképpen végezze el az ellenőrzést: - hosszú utazás előtt, - évszakváltáskor, - tartós leállítást követően. Ne feledkezzen meg a pótkerékről és az utánfutó vagy lakókocsi gumiabroncsairól se. Tankoláskor ne erőltesse a töltést a pisztoly 3. leállását követően, nehogy az üzemanyag túlfolyjon. Új gépjármű esetén az üzemanyagfogyasztás várhatóan csak az első 3000 kilométer után lesz egyenletes. A téli időszak végén a téli gumiabroncsokat cserélje le nyáriakra. Tartsa karban rendszeresen gépjárművét (olajcsere, olajszűrő, légszűrő stb.), és kövesse a gyártó által javasolt karbantartási tervet.

21 Nyitás 19 NYÍLÁSZÁRÓK KULCS TÁVIRÁNYÍTÓ Központi kireteszelés Szuperreteszelés A gépjármű zárjainak reteszelését és kireteszelését, a tanksapka nyitását és zárását, valamint a motor beindítását, illetve leállítását teszi lehetővé. A gomb rövid megnyomásával a gépjármű valamennyi zárja kireteszelhető. Az irányjelzők kétszer villannak fel. Központi reteszelés A gomb rövid megnyomásával a gépjármű valamennyi zárja reteszelhető. Az irányjelzők egyszer villannak fel. Ha valamelyik ajtó nyitva van vagy rosszul lett becsukva, a gépjármű nem reteszelődik. 2INDULÁSRA KÉSZEN Ha a gépjármű reteszelését követő öt másodpercen belül másodszor is megnyomja a távirányítón látható zárt lakatot, a gépjármű egyszerű reteszelése szuperreteszelésre vált. A művelet megtörténtét az irányjelzők kb. 2 másodpercig tartó folyamatos világítása jelzi. A szuperreteszelés hatástalanítja az ajtók külső és belső kilincseit: a szuperreteszelt gépjárműben senki nem tartózkodhat. Ha a szuperreteszelést a gépjármű belsejéből, távirányítóval hajtotta végre, az a gépjármű elindulásakor egyszerű reteszelésre vált.

22 Nyitás 20 A kulcsrész be- és kihajtása A kulcs kihajtásához ezt a gombot nyomja meg. A kulcs behajtásához nyomja le a krómozott gombot, és hajtsa vissza a kulcsot. Ha a művelet közben nem nyomja le a gombot, a szerkezet károsodhat. Megfelelő használat Ügyeljen arra, hogy a távirányító ne érintkezzen zsírral, porral, esővízzel, és ne tárolja nedves helyen. A gyújtáskapcsolóba helyezett kulcsra akasztott, annak tengelyére nehezedő súlyosabb tárgy (kulcstartó stb.) a gyújtáskapcsoló meghibásodását okozhatja. TÁVIRÁNYÍTÓ Az elem cseréje Cikkszám: CR1620 / 3 volt. Az elhasználódott elemről hangjelzés és a képernyőn megjelenő üzenet tájékoztat. Az elem cseréjéhez pattintsa le a fedelet egy pénzérme segítségével a kulcskarikánál. Ha az elem cseréje után nem működik a távirányító, végezze el a távirányító újrainicializálását. Nem megfelelő elem használata esetén a távirányító károsodhat. Kizárólag a CITROËN hálózatban beszerezhető elemeket vagy azokkal mindenben megegyező típusú elemeket használjon. Az elemeket ne dobja ki, mert a környezetre káros fémeket tartalmaznak. A használt elemeket a CITROËN hálózatban vagy bármely más, erre a célra létesített gyűjtőhelyen adja le. A távirányító újrainicializálása Elemcserét vagy az akkumulátor kikötését követően előfordulhat, hogy újra kell inicializálnia a távirányítót. A távirányító használata előtt várjon legalább egy percet. Helyezze be a kulcsot a gyújtáskapcsolóba úgy, hogy a gombok (lakatok) Ön felé nézzenek. Adja rá a gyújtást. Tíz másodpercen belül nyomja meg a reteszelő lakatot, és tartsa legalább 5 másodpercig lenyomva. Vegye le a gyújtást. A távirányító használata előtt várjon legalább egy percet. A távirányító ismét működőképes.

23 Nyitás ELEKTRONIKUS INDÍTÁSGÁTLÓ Minden kulcs elektronikus indításgátlót tartalmaz. A berendezés a motor üzemanyag-ellátását blokkolja. Automatikusan bekapcsol, amikor a kulcsot eltávolítja a gyújtáskapcsolóból. Gyújtásráadáskor a kulcs és az elektronikus indításgátló között kapcsolat létesül. A megfelelő kapcsolat biztosítása érdekében a kulcs fém részét megfelelően ki kell hajtani. A kulcsok elvesztése esetén Keresse fel a CITROËN hálózatot forgalmi engedélyével és a személyi igazolványával. A CITROËN hálózat beszerzi az újragyártáshoz szükséges kulcs- és transzponder kódot. Megfelelő használat Semmiféle módosítást ne hajtson végre a gépjármű elektronikus indításgátló rendszerén. Még a zsebében lévő, véletlenül működésbe hozott távirányító is képes a gépjárművet kireteszelni. Más magas frekvenciájú berendezés (mobiltelefon, házi riasztórendszer stb.) egyidejű használata ideiglenesen zavarokat okozhat a távirányító működésében. Amíg a kulcs a gyújtáskapcsolóban van, a távirányító még levett gyújtásnál sem működőképes. Használt gépjármű vásárlásakor: - hogy biztos lehessen abban, hogy a gépjármű kizárólag az Ön birtokában lévő kulcsokkal indítható el, memorizáltassa a kulcsokat a CITROËN hálózatban. A gépjármű elhagyásakor ellenőrizze, hogy kikapcsolta-e a világítást, és ne hagyjon semmilyen értéket szem előtt. Biztonsági okokból (ha gyermekek tartózkodnak az autóban) még akkor is vegye ki a kulcsot a gyújtáskapcsolóból, ha csak rövid időre hagyja el a gépjárművet. 21 2INDULÁSRA KÉSZEN

24 Nyitás 22 ELSŐ AJTÓK Kívülről A gépjármű reteszeléséhez és kireteszeléséhez használja a távirányítót. Ha a távirányító nem működik, helyezze a kulcs fémrészét a vezetőoldali zárba. Belülről Az adott ajtó kireteszeléséhez és kinyitásához használja az ajtó nyitáskapcsolóját. OLDALSÓ TOLÓAJTÓK Kívülről Húzza a kilincset maga felé, majd hátra, és a nyitott állapotban való rögzítéshez az ellenállási pont átlépéséig csúsztassa az ajtót. Ha a tanksapka fedele nyitva van, egy mechanikus szerkezet megakadályozza a bal oldali ajtó nyitását.

25 Nyitás 23 Teendők az akkumulátor meghibásodása esetén Belülről Kireteszeléshez húzza hátra ezt a kilincset, majd kísérje az oldalsó ajtó mozgását az ellenállási pontig. Az ajtó nyitott állapotban való rögzítéséhez lépje át ezt a pontot. Visszazáráskor a kilincsnél fogva kezdje el mozgatni az ajtót, és lépje át az ellenállási pontot. Ezt követően az ajtóoszlop felső részén kialakított mélyedés segítségével reteszelődésig csúsztassa tovább az ajtót. A kapaszkodófogantyút ne használja az ajtó mozgatásához. Megfelelő használat Az ajtó megfelelő csúszásának biztosítása érdekében ügyeljen arra, hogy a padlólemezbe süllyesztett járatot semmi se tömítse el. Ha a gépjármű nem vízszintes talajon áll, mindig kísérje az oldalsó ajtó mozgását, a talaj dőlésszöge miatt ugyanis a szokásosnál gyorsabban csukódhat be vagy nyílhat ki, ami növeli a sérülések kockázatát. Biztonsági okokból és az ajtó megfelelő működése érdekében ne közlekedjen nyitott oldalsó tolóajtókkal. 2INDULÁSRA KÉSZEN Első és oldalsó utasoldali ajtók Az akkumulátor vagy a központi zár meghibásodása esetén az ajtók mechanikus reteszeléséhez használja a zárat. Az ajtó nyitásához és a kiszálláshoz húzza meg az ajtó belső nyitókarját. Az ajtó reteszeléséhez illessze a kulcsot az ajtó élén található reteszbe, majd fordítsa el nyolcad fordulattal. Vezetőoldali ajtó Illessze a kulcsot a zárba, majd fordítsa jobbra a reteszeléshez, vagy balra a kireteszeléshez.

26 Nyitás 24 CSOMAGTÉRAJTÓ Kívülről A reteszelés és kireteszelés a távirányítóval történik. Nyitáshoz használja a díszítőelem alatt található vezérlőt, majd emelje meg a csomagtérajtót. A felnyitott ajtó lehajtását egy fogantyú könnyíti meg. Lezáráskor kísérje az ajtó mozgását az egyensúlyi helyzet eléréséig, majd lökje meg, hogy tökéletesen bezáródjon. Belülről Biztonsági kapcsoló A központi kireteszelés meghibásodása esetén lehetővé teszi a hátsó ajtó belülről történő nyitását. Illesszen egy kis méretű csavarhúzót az ajtó és a padlólemez közötti mélyedésbe. A zár kireteszeléséhez mozdítsa balra a kallantyút, majd nyomja meg az ajtót. Ablak a hátsó ajtón A nyitható hátsó ablak révén Ön az ajtó kinyitása nélkül, közvetlenül is hozzáférhet a gépjármű hátsó részében elhelyezett tárgyakhoz. Nyitás A gépjármű távirányítóval vagy kulccsal történő kireteszelését követően nyomja meg a kapcsolót, és a nyitáshoz emelje meg a hátsó ablakot. Zárás A teljes záródásig nyomja lefelé a hátsó ablak középső részét. A hátsó ajtó és a hátsó ablak megóvása érdekében az ajtót és az ablakot nem lehet egyszerre kinyitni.

27 Nyitás 25 HÁTSÓ SZÁRNYASAJTÓ A hátsó szárnyasajtó aszimmetrikus (2:1); a kisebbik szárny a jobb oldalon található. Az ajtó központi zárral van felszerelve. Kívülről Nyitáshoz húzza a kilincset maga felé. A jobb oldali ajtó nyitásához húzza meg a kart. Az ajtó bezárását a jobb oldali ajtószárnnyal kezdje, majd csukja be a bal oldalit is. Hátsó szárnyasajtó esetén a hátsó lökhárítót megerősítették, hogy a gépjárműbe történő beszálláskor fellépőként is használható legyen. Használat 2INDULÁSRA KÉSZEN A hosszú tárgyak könnyebb szállítása érdekében nyitott jobb oldali ajtószárnnyal is lehet közlekedni. A bal oldali ajtószárny az ajtó lábánál található sárga színű retesszel rögzíthető csukott állapotban. A csukott ajtószárnyat ne használja a rakomány rögzítéséhez. A nyitott jobb oldali ajtóval való közlekedés kivételes esetnek számít. Tartsa tiszteletben a biztonságos használat szabályait, és figyelmeztető jelzéssel hívja fel a többi vezető figyelmét a hosszú rakományra.

28 Nyitás 26 Ha 90 -ban nyitott ajtószárnyakkal parkol, a hátsó lámpák nem látszanak. Az azonos irányban közlekedő többi gépjárművezető tájékoztatására (akik esetleg nem vették észre, hogy megállt a gépkocsival) használjon elakadásjelző háromszöget vagy az országában előírt más jelzőeszközt. Nyitás kb os szögben A nyitószerkezetnek köszönhetően a nyitás szöge kb. 90 -ról kb ra növelhető. Amikor az ajtó nyitva van, húzza meg a sárga reteszt. A szerkezet az ajtó bezárásakor automatikusan visszakerül eredeti helyzetébe. Belülről A bal oldali ajtószárny nyitásához húzza a kilincset maga felé.

29 Nyitás 27 ZSIRÁFTETŐ A zsiráftető csak a szárnyasajtóval kompatibilis. A zsiráftető nyitásához: - emelje meg a csukló fekete csatját, - a zsiráftető lefelé nyomásával lazítsa meg a csuklót, majd szabadítsa ki a horgot, - emelje meg a zsiráftetőt, - a zsiráftető tartórudakkal történő rögzítéséhez emelje az ellenállási ponton túlra. Soha ne közlekedjen úgy, hogy a tartórudakat nem tette a helyére. A zsiráftető zárásához: - ellenőrizze a támasztórúd megfelelő reteszelődését, - engedje le a zsiráftetőt, - a zsiráftetőt folyamatosan lefelé nyomva fogja meg a rugó két gyűrűjét, majd illessze a horgot a helyére, - a zsiráftető reteszeléséhez hajtsa le a fekete csatot. A pontosan reteszelt zsiráftető megfelelő szigetelést biztosít, és kiszűri a külső zajokat. Támasztórúd A zsiráftető nyitását követően hosszú tárgyak szállításához egy támasztórúd áll a rendelkezésére. Emelje meg a kart, és hajtsa le a támasztórudat. Egészen az ajtókeretig kísérje a kezével. Egyik kezével emelje meg a szállítandó hosszú tárgyakat, a másik kezével pedig helyezze el a támasztórudat. A fogantyút kattanásig lenyomva ellenőrizze a megfelelő reteszelődést, a tárgyakat pedig szilárdan rögzítse. Az oldalsó tartókat rögzítési pontként használhatja. Soha ne rögzítse a rakományt a zsiráftetőhöz. A hátsó lökhárítót megerősítették, így azt fellépőként használhatja beszálláskor. Soha ne közlekedjen úgy, hogy a támasztórudat előzőleg a helyére ne tette volna. 2INDULÁSRA KÉSZEN A hátsó ajtók csak akkor reteszelődnek, ha a helyére tette a támasztórudat. Ha a zsiráftető nyitva van, a korlátozott magasságú átkelőhelyeken óvatosan hajtson át. Soha ne támasszon semmit közvetlenül a hátsó ajtókra. Tartsa tiszteletben a vonatkozó biztonsági előírásokat, és hívja fel a forgalom többi résztvevőjének fi gyelmét a megszokottól eltérő méretű rakományra. A zsiráftetőt csak kis távolságokon használja.

30 Nyitás 28 Behatolásvédelem Reteszelés menet közben A gépjármű elindulását követően, a kb. 10 km/h-s sebesség elérésekor a rendszer reteszeli az ajtókat. Ilyenkor a működésbe lépő központi zár jellegzetes hangja hallatszik. A műszerfali középkonzol jelzőlámpája kigyullad. Az út során bármely ajtó kinyitásának hatására a gépjármű valamennyi ajtaja kireteszelődik. KÖZPONTI ZÁR A funkció be- és kikapcsolása Ha valamennyi ajtó be van zárva, a gomb egyszeri megnyomása a gépjármű központi reteszelését teszi lehetővé. A gomb második megnyomása a gépjármű központi kireteszelését teszi lehetővé. Ha a gépjármű kívülről, a távirányítóval vagy a kulccsal lett reteszelve, a kapcsoló nem működik. Az ajtók belülről mindig nyithatók. A gomb jelzőlámpája: - villog, ha az ajtók álló helyzetben, álló motornál reteszelve vannak, - folyamatosan világít, ha az ajtók a gyújtás ráadását követően reteszelve vannak. A reteszelt ajtókkal való közlekedés vészhelyzetben megnehezítheti a segítségére sietők bejutását az utastérbe. Ráadott gyújtásnál a funkció be- vagy kikapcsolásához nyomja meg hosszan ezt a gombot. Nyitásvisszajelzés Ha ez a visszajelzés világít, ellenőrizze, hogy a gépjármű valamennyi ajtaja megfelelően lett-e becsukva.

31 Vezetőhely VEZETŐHELY MŰSZERCSOPORT Számlálók 1. Kilométer-/mérföldszámláló 2. Kijelző 3. Üzemanyagszint, a hűtőfolyadék hőmérséklete 4. Fordulatszámláló 5. Napi kilométer-számláló/ karbantartásjelző nullázása 6. Műszerfal világításszabályozója Kijelzők - Sebességkorlátozó/ sebességszabályozó - Megtett kilométer/mérföld - Karbantartásjelző, motorolajszintkijelző, összes kilométer/mérföld - Víz jelenléte a gázolajszűrőben - Dízel előizzítás Képernyők Az információk a gépjármű felszereltségi szintjétől függően különböző formában jelennek meg a kijelzőkön. 2INDULÁSRA KÉSZEN

32 Vezetőhely 30 Műszercsoport képernyő nélkül Középkonzol képernyő nélkül Az óra beállításához a műszercsoport bal oldali gombját használja. Az alábbi sorrendben hajtsa végre a műveleteket: - fordítsa balra: a percek villogni kezdenek, - a percek előreállításához fordítsa jobbra (a gyors előrelépegetéshez tartsa jobbra fordítva a gombot), - fordítsa balra: az órák villogni kezdenek, - az órák előreállításához fordítsa jobbra (a gyors előrelépegetéshez tartsa jobbra fordítva a gombot), - fordítsa balra: a 24 vagy 12 órás időformátum jelenik meg, - a 24 vagy 12 órás időformátum kiválasztásához fordítsa jobbra, - a pontos idő beállításának befejezéséhez fordítsa balra. Ha kb. 30 másodpercig nem kezd semmilyen műveletbe, a kijelző visszatér az alapkijelzéshez. Középkonzol képernyővel A kijelzés/pontos idő váltakozása modelltől (változattól) függően változhat. A dátumbeállítás kizárólag akkor hozzáférhető, ha az adott modellváltozat rendelkezik teljes betűs dátumkijelzéssel. A képernyőn kijelzett pontos idő és dátum beállításához olvassa el a 9. fejezet Dátum és pontos idő beállítása c. részét.

33 Visszajelzések Vezetőhely A gépjármű indítását követően az öndiagnosztikai teszt során egy sor visszajelzés kigyullad, majd azonnal ki is alszik. A járó motornál is tovább világító vagy villogó visszajelzést figyelmeztető riasztásnak kell tekinteni. Az elsődleges fi gyelmeztetést hangjelzés és a kijelzőn megjelenő üzenet kísérheti. Ezeket a jelzéseket soha ne hagyja figyelmen kívül. Visszajelzés Mit csinál? Mit jelez? Megoldás - teeendő STOP Egy másik visszajelzéssel együtt, a képernyőn megjelenő üzenet kíséretében kigyullad. Az alábbi visszajelzésekhez kapcsolódó súlyos rendellenességek: Fékfolyadék szintje, Motorolaj nyomása és hőmérséklete, Hűtőfolyadék hőmérséklete, Elektronikus fékerőelosztó, Kormányszervó, Elégtelen abroncsnyomás érzékelése. Azonnal álljon meg, parkoljon le, és vegye le a gyújtást. Ellenőriztesse a gépkocsit egy szakszerviz ben vagy a CITROËN hálózatban. Világít. Behúzott vagy rosszul kiengedett rögzítőfék. A rögzítőfék kiengedését követően a visszajelzés kialszik. Rögzítőfék / Fékfolyadékszint / REF A motorolaj nyomása és hőmérsékle Világít. A megfelelő folyadékszint ellenére az ABS visszajelzéssel együtt tovább világít. Menet közben világít. A megfelelő folyadékszint ellenére tovább világít. Elégtelen fékfolyadékszint. Az elektronikus fékerőelosztó hibája. Elégtelen nyomás vagy túl magas hőmérséklet. Súlyos rendellenesség. A CITROËN által ajánlott folyadékkal végezze el a feltöltést. Azonnal álljon meg, parkoljon le, és vegye le a gyújtást. Ellenőriztesse a rendszert egy szakszerviz ben vagy a CITROËN hálózatban. Parkoljon le, vegye le a gyújtást, majd hagyja lehűlni a motort. Szemrevételezéssel ellenőrizze a szintet. Lásd a 6. fejezet Folyadékszintek c. pontját. Ellenőriztesse a rendszert a CITROËN hálózatban vagy egy szakszervizben. 2INDULÁSRA KÉSZEN

34 Vezetőhely 32 Visszajelzés Mit csinál? Mit jelez? Megoldás - teendő Hűtőfolyadék hőmérséklete és szintje Kigyullad, a mutató a piros tartományban. Villog. A hőmérséklet rendellenes megemelkedése. A hűtőfolyadékszint csökkenése. Parkoljon le, vegye le a gyújtást, majd hagyja lehűlni a motort. Szemrevételezéssel ellenőrizze a szintet. Lásd a 6. fejezet Folyadékszintek c. pontját. Ellenőriztesse a rendszert a CITROËN hálózatban vagy egy szakszervizben. Szervizlámpa Egy időre kigyullad. Kisebb rendellenességek vagy riasztások. Tovább világít. Súlyos rendellenességek. A kijelzőn vagy a képernyőn tanulmányozza a vészjelzések eseménynaplóját. Ha gépjárműve rendelkezik fedélzeti számítógéppel vagy képernyővel, olvassa el az Autórádió - Fedélzeti számítógép c. részt a 9. fejezetben. Ellenőriztesse a gépkocsit a CITROËN hálózatban vagy egy szakszervizben. Be nem csatolt vezetőoldali biztonsági öv ECO Kigyullad, majd villog. Hangjelzés kíséretében kigyullad, majd tovább világít. Világít. Néhány másodpercig villog, majd kialszik. A vezető nem csatolta be a biztonsági övét. A gépjármű úgy közlekedik, hogy a vezetőoldali biztonsági öv nincs becsatolva. A Stop & Start funkció STOP üzemmódba kapcsolta a motort a gépkocsi megállását követően (piros lámpa, forgalmi dugó, egyéb esetek stb.). A STOP üzemmód átmenetileg nem kapcsolható. vagy: A START üzemmód automatikusan bekapcsolt. Húzza meg a hevedert, majd a végét helyezze a reteszelőelembe. A heveder meghúzásával ellenőrizze, hogy az öv be van-e csatolva. Lásd a 4. fejezet Biztonsági öv c. részét. Mihelyt a vezető indulni akar, a visszajelzés kialszik és a motor automatikusan újraindul START üzemmódban. Lásd a 2. fejezet Stop & Start funkcióról szóló részét.

35 Vezetőhely Visszajelzés Mit csinál? Mit jelez? Megoldás - teendő 33 Front- és oldallégzsák Villog vagy tovább világít. Az egyik légzsák hibája. Haladéktalanul ellenőriztesse a rendszert a CITROËN hálózatban vagy egy szakszervizben. Lásd a 4. fejezet Légzsákok c. részét. Az utasoldali frontlégzsák kikapcsolása Világít. A rendszer szándékos kikapcsolása menetiránynak háttal beszerelt gyermekülés esetén. Lásd a 4. fejezet Légzsákok - Gyermekek az autóban c. részét. Minimális üzemanyagszint EOBD környezetvédelmi rendszer Akkumulátor töltöttsége Világít, mutató a piros tartományban. Villog. Villog vagy tovább világít. Világít. Villog. Az ellenőrzés ellenére tovább világít. A visszajelzés első kigyulladásakor vezetési stílusától és a motor típusától függően még kb. 8 liter üzemanyag áll a rendelkezésére. Az üzemanyag-ellátás jelentős ütközés hatására bekövetkező megszakadása. A rendszer hibája. A töltőkör rendellenessége. Az aktív funkciók készenléti állapotba kerülnek (energiatakarékos üzemmód). Hibás kör, a gyújtás vagy a befecskendezés meghibásodása. Feltétlenül töltse fel a tartályt, nehogy annak kiürülése megállásra kényszerítse. A visszajelzés minden gyújtásráadáskor kigyullad, amíg megfelelő mennyiségű üzemanyagot nem tölt a tartályba. A tartály űrtartalma: kb. 60 liter. Soha ne várja meg, amíg teljesen kiürül a tartály, mert meghibásodhat a gépkocsi környezetvédelmi és befecskendező-rendszere. Állítsa vissza az üzemanyag-ellátást. Lásd a 6. fejezet Üzemanyag c. részét. Fennáll a katalizátor megrongálódásának veszélye. Ellenőriztesse a rendszert a CITROËN hálózatban vagy egy szakszervizben. Ellenőrizze az akkumulátor saruit stb. Lásd a 7. fejezet Akkumulátor c. részét. Lásd 7. fejezet, Akkumulátor c. rész. 2INDULÁSRA KÉSZEN Ellenőriztesse a CITROËN hálózatban vagy egy szakszervizben.

36 Vezetőhely 34 Visszajelzés Mit csinál? Mit jelez? Megoldás - teendő Kormányszervó Világít. Meghibásodás. A gépjármű hagyományos kormányzása rásegítés nélkül továbbra is működik. Ellenőriztesse a rendszert a CITROËN hálózatban vagy egy szakszervizben. Nyitásérzékelés A képernyőn látható üzenet kíséretében világít. Valamelyik ajtó rosszul lett bezárva. Ellenőrizze az összes ajtó megfelelő záródását. ABS ABS Tovább világít. A blokkolásgátló rendszer hibája. A gépjármű hagyományos fékrendszere továbbra is működik. Ellenőriztesse a rendszert a CITROËN hálózatban vagy egy szakszervizben. Villog. Az ASR vagy ESC szabályozás bekapcsolása. A rendszer optimalizálja a meghajtást és lehetővé teszi a gépjármű iránytartásának javítását. Lásd a 4. fejezet Biztonságos vezetés c. részét. ESC Tovább világít. Meghibásodás (pl. elégtelen gumiabroncsnyomás). Pl. ellenőrizze a gumiabroncsok nyomását. Ellenőriztesse a rendszert a CITROËN hálózatban vagy egy szakszervi zben(keréksebesség-érzékelő, hidraulikus egység stb.). Tovább világít, és a műszerfali gomb jelzőlámpája is világít. A rendszert a vezető kikapcsolta. A funkció ki lett kapcsolva. 50 km/h sebesség felett vagy a műszerfalon található gomb ismételt megnyomását követően a rendszer automatikusan visszakapcsol.

37 Vezetőhely Visszajelzés Mit csinál? Mit jelez? Megoldás - teendő 35 Részecskeszűrő Világít. A részecskeszűrő hibája (gázolajadalék-szint, eltömődésveszély stb.). Ellenőriztesse a szűrőt a CITROËN hálózatban vagy egy szakszervizben. Lásd a 6. fejezet Folyadékszintek c. részét. Tompított világítás/ Nappali világítás Világít. Kézi kiválasztás vagy automatikus bekapcsolás. Tompított világítás bekapcsolása gyújtásráadáskor: nappali világítás (forgalmazó országtól függően). Fordítsa a világításkapcsolót a második helyzetbe. Lásd a 3. fejezet Kormánynál elhelyezett kapcsolók c. részét. Távolsági fényszóró Hátrafelé húzott kapcsoló. A tompított világításhoz való visszatéréshez húzza meg a kapcsolót. Irányjelzők Hangjelzés kíséretében villog. A kormánytól balra található világításkapcsolóval jelzett irányváltás. Jobbra: mozdítsa a kapcsolót felfelé. Balra: mozdítsa a kapcsolót lefelé. Ködfényszóró Világít. Hátsó ködlámpa Világít. Kézi kiválasztás. Kézi kiválasztás. A fényszórók csak akkor működnek, ha a helyzetjelző vagy a tompított világítás be van kapcsolva. 2INDULÁSRA KÉSZEN A ködfényszórók csak akkor működnek, ha a helyzetjelző vagy a tompított világítás be van kapcsolva. Normális látási viszonyok között kapcsolja ki, különben megbírságolhatják. A jelzőlámpa fénye vakító piros.

38 Vezetőhely 36 Visszajelzés a kijelzőn Mit csinál? Mit jelez? Megoldás - teendő Sebességszabályozó Világít. A sebességszabályozó funkció ki van választva. Kézi kiválasztás. Lásd a 3. fejezet Kormánynál elhelyezett kapcsolók c. részét. Sebességkorlátozó Világít. A sebességkorlátozó funkció ki van választva. Kézi kiválasztás. Lásd a 3. fejezet Kormánynál elhelyezett kapcsolók c. részét. Sebességváltásjelző Világít. A beállításoktól és a forgalom nagyságától független ajánlás. Az üzemanyag-fogyasztás csökkentése érdekében a kézi sebességváltóval kapcsoljon magasabb fokozatba. A vezető szabadon dönt róla, hogy követi-e a sebességváltásra vonatkozó ajánlást. Dízel előizzítás Világít. Az időjárási viszonyok miatt előizzításra van szükség. Az indítással várja meg, amíg a visszajelzés kialszik. Víz a gázolajszűrőben A képernyőn megjelenő üzenet kíséretében villog. Víz került a gázolajszűrőbe. Haladéktalanul tisztíttassa ki a szűrőt a CITROËN hálózatban vagy egy szakszervizben. Lásd a 6. fejezet Ellenőrzések c. részét. Rendeltetési helytől függően. Karbantartókulcs Világít. A karbantartás esedékessé vált. Az ellenőrzések listáját lásd a szerviz- és garanciafüzetben. Végeztesse el a karbantartást a CITROËN hálózatban vagy egy szakszervizben. Pontos idő Villog. Pontos idő beállítása. A műszercsoport bal oldali gombját használja. Lásd a 2. fejezet Vezetőhely c. részét.

39 Vezetőhely ÜZEMANYAGSZINT-MÉRŐ Az üzemanyagszint ellenőrzésére mindig sor kerül, amikor a gyújtáskapcsoló indítás helyzetbe kerül. A mérő a következőket mutathatja: - 1: az üzemanyagtartály tele van - kb. 60 liter üzemanyag. - 0: átállás tartalék-üzemanyagra - a visszajelzés folyamatosan világít. A figyelmeztetés első megjelenésekor még kb. 8 liter üzemanyag van a tartályban. Lapozza fel a 6. fejezet Üzemanyag c. részét. A HŰTŐFOLYADÉK HŐMÉRSÉKLETE A mutató a piros tartomány előtt van: megfelelő működés. Erős igénybevétel vagy magas külső hőmérséklet esetén a mutató közelebb kerülhet a piros tartományhoz. Mit kell tenni, ha a mutató belép a piros tartományba: Lassítson a gépjárművel, vagy alapjáraton működtesse a motort. Mit kell tenni, ha a visszajelzés kigyullad: - azonnal álljon meg és vegye le a gyújtást. A motorventilátor még kb. 10 percig tovább működhet, - a hűtőfolyadékszint ellenőrzésével várja meg, amíg a motor lehűl, majd, ha szükséges, végezze el a feltöltést. Mivel a hűtőkör nyomás alatt van, az égési sérülések elkerülése érdekében kövesse az alábbi tanácsokat: - a motor leállítását követően a beavatkozás előtt várjon legalább egy órát, - a nyomás lecsökkentése érdekében negyed fordulattal lazítsa ki a hűtősapkát, - miután a nyomás leesett, a tágulási tartályon ellenőrizze a folyadékszintet, - ha a folyadékszintet fel kell tölteni, a művelet elvégzéséhez vegye le a hűtősapkát. Ha a mutató továbbra is a piros tartományban marad, forduljon a CITROËN hálózathoz vagy egy szakszervizhez. Lapozza fel a 6. fejezet Folyadékszintek c. részét. 37 2INDULÁSRA KÉSZEN

40 Vezetőhely 38 KÖRNYEZETVÉDELMI RENDSZER Az EOBD (European On Board Diagnosis) egy olyan európai fedélzeti diagnosztikai rendszer, amely - többek között - a következő károsanyag-kibocsátási normáknak is megfelel: - CO (szén-monoxid), - HC (elégetlen szénhidrogének), - a katalizátorok előtt és után elhelyezett oxigénszondák által érzékelt NOx (nitrogén-oxidok) vagy részecskék. A vezetőt a műszerfalon található speciális visszajelzés kigyulladása fi gyelmezteti a környezetvédelmi berendezés meghibásodására. Ilyankor fennáll a katalizátor megrongálódásának veszélye. Ellenőriztesse a rendszert a CITROËN hálózatban vagy egy szakszervizben. ELLENŐRZÉS Az érzékelők folyamatosan ellenőrzik a gumiabroncsok nyomását, és leeresztett vagy defektes kerék, ill. meghibásodott érzékelő esetén riasztanak. Bármilyen problémát érzékel a rendszer, a képernyőn megjelenő üzenet kíséretében grafi kus és akusztikus fi gyelmeztetést küld. Lapos gumiabroncs Kigyullad a szervizlámpa. Lapos kerékre vonatkozó figyelmeztetés esetén a gumiabroncs elváltozása még nem feltétlen látható. A lehető legrövidebb időn belül ellenőrizze a gumiabroncsok nyomását. Defektes gumiabroncs Kigyullad a STOP visszajelzés. Azonnal álljon meg, de ne tegyen hirtelen mozdulatot a kormánykerékkel és ne fékezzen hirtelen. Az abroncsjavító készlettel javítsa meg ideiglenesen a sérült kereket, vagy szerelje fel a pótkereket. Cserélje ki a meghibásodott gumiabroncsot, és a lehető legrövidebb időn belül ellenőrizze a gumiabroncsok nyomását. Lásd 7. fejezet, Kerékcsere c. rész. Ha a meghibásodott gumiabroncsot egy érzékelővel nem rendelkező abroncsra (pl. pótkerék) cseréli, a rendszer továbbra is figyelmeztetni fogja, hogy a gumiabroncs nyomása nem ellenőrizhető, ill. hogy javíttassa meg az érzékelővel szerelt sérült kereket. Működési zavar vagy nem észlelt érzékelő(k) Kigyullad a szervizlámpa. Kerékcsere esetén vagy az érzékelő meghibásodásakor az érintett gumiabroncs nyomását nem ellenőrzi a rendszer. A hibás érzékelő(k) cseréje érdekében forduljon a CITROËN hálózathoz vagy egy szakszervizhez. Az ilyen rendszerrel ellátott gumiabroncsok cseréjét a CITROËN hálózatban vagy egy szakszervizben kell elvégeztetni. Ha egy gumiabroncsot a gépjármű által nem érzékelt abroncsra cserél (pl. téli gumi felszerelésekor), el kell végeztetni a rendszer újrainicializálást a CITROËN hálózatban vagy egy szakszervizben. A keréknyomás-ellenőrző rendszer egy vezetéssegítő rendszer, mely nem helyettesíti a gépjárművezető éberségét, és nem menti fel őt a felelősség alól. Megfelelő használat A rendszer meglététől függetlenül a gumiabroncsnyomást rendszeresen ellenőrizni kell (a pótkerékét is) annak érdekében, hogy a gépjármű optimális dinamikai tulajdonságai biztosítva legyenek, és elkerülhető legyen a gumiabroncsok korai kopása, különösen nagy terhelés és nagy sebesség esetén. A gumiabroncsok nyomására vonatkozó előírások betartásával csökkentheti a gépjármű üzemanyag-fogyasztását. A rendszert átmenetileg zavarhatják a közeli frekvenciatartományban fogható rádióelektromos jelek.

41 Vezetőhely KARBANTARTÁSJELZŐ A karbantartási műveletek gyakoriságát az üzemeltetési feltételekhez igazítja. Működése Gyújtásráadást követően néhány másodpercre megjelenik a karbantartási műveleteket szimbolizáló kulcs; az összkilométer-számláló a következő átvizsgálásig még megtehető kilométerek számát mutatja (kerekítve). Az esedékesség mindig a számláló legutóbbi lenullázásától kezdődően kerül kiszámításra (lásd a kapcsolódó fejezetet). Az esedékességet két tényező határozza meg: - a megtett kilométerek száma, - a legutóbbi átvizsgálás óta eltelt idő. A két átvizsgálás között megtehető kilométerek száma a gépkocsit használó személy vezetési szokásainak függvényében változhat. Több mint 1000 km múlva esedékes átvizsgálás Például: 4800 km-t tehet még meg a következő átvizsgálásig. Gyújtásráadáskor néhány másodpercig a kijelző az alábbiakat mutatja: Gyújtásráadás után néhány másodperccel az olajszint jelenik meg, majd az összkilométer-számláló visszaáll normál működésre, és az összkilométert, valamint a napi megtett kilométert jelzi km-en belül esedékes átvizsgálás Gyújtásráadást követően néhány másodpercig a kulcsszimbólum villog, és a megtehető kilométerek száma jelenik meg: Néhány másodperccel a gyújtásráadás után az olajszint jelenik meg, majd az összkilométer-számláló visszaáll normál működésre, és a kulcsszimbólum tovább világít, jelezve, hogy közeleg az elvégzendő átvizsgálás időpontja. Az átvizsgálás esedékes időpontjának túllépése Gyújtásráadáskor a kulcsszimbólum néhány másodpercig villog, majd a kijelző azt mutatja, hogy hány kilométerrel lépte túl az átvizsgálás esedékes időpontját. Járó motornál a kulcs mindaddig világít, míg a karbantartást el nem végzi. 39 2INDULÁSRA KÉSZEN

42 Vezetőhely 40 A karbantartásjelző lenullázása A CITROËN hálózatban, illetve a szakszervizekben ezt a műveletet minden átvizsgálás után elvégzik. Amennyiben saját maga végezte el gépjárműve átvizsgálását, a nullázási eljárás a következő: - vegye le a gyújtást, - nyomja meg a napi kilométerszámláló nullázógombját és tartsa benyomva, - adja rá a gyújtást. A kijelző visszaszámlálásba kezd. Ha a kijelző = 0 értéket jelez, engedje el a gombot; a kulcs ekkor eltűnik. Megfelelő olajszint Olajhiány A szervizlámpával együtt, hangjelzés és a képernyőn megjelenő üzenet kíséretében villogó OIL felirat olajhiányt jelez, mely károsíthatja a motort. Amennyiben az olajszintmérő pálcával elvégzett ellenőrzés is a szükségesnél alacsonyabb szintet mutat, feltétlenül egészítse ki a szintet. Olajszintmérő pálca A = maximum, ezt a szintet soha ne lépje túl, mivel az olajtöbblet károsíthatja a motort. Sürgősen forduljon a CITROËN hálózathoz vagy egy szakszervizhez. B = minimum, töltse fel a szintet a feltöltőnyíláson keresztül a gépjármű számára előírt motorolajjal. Napi kilométer-számláló nullázógombja Ha a műveletet követően ki szeretné kötni az akkumulátort, reteszelje a gépjárművet és várjon legalább 5 percet; ellenkező esetben a nullázás nem kerül érvényesítésre. Motorolajszint-jelző A gyújtás ráadásakor, a karbantartási információ kijelzését követően a motorolajszint néhány másodpercig látható. Az olajszintjelző meghibásodása A villogó OIL-- felirat a motorolajszint-jelző meghibásodását jelzi. Forduljon a CITROËN hálózathoz vagy egy szakszervizhez. Az olajszint ellenőrzése csak abban az esetben ad megbízható eredményt, ha azt vízszintesen álló gépkocsin, legalább 30 perccel a motor leállítását követően hajtja végre. Ráadott gyújtásnál nyomja a gombot a nullák megjelenéséig. Megvilágításszabályozó Felkapcsolt lámpáknál nyomja meg a gombot a műszerfalvilágítás erősségének változtatásához. Amikor a megvilágítás eléri a minimális (vagy maximális) beállítást, engedje el a gombot, majd nyomja meg újra a növeléshez (vagy csökkentéshez). Amikor a megvilágítás elérte a kívánt erősséget, engedje el a gombot.

43 Sebességváltó és kormány 41 Sebességváltás-jelző SEBESSÉGVÁLTÓ A sebességfokozatok könnyebb váltása érdekében teljesen nyomja le a tengelykapcsoló-pedált. A pedálok zavartalan kezelése érdekében: - ügyeljen a kiegészítő padlószőnyeg megfelelő elhelyezésére és a padlólemezhez való rögzítésére, - soha ne helyezzen egymásra több kiegészítő padlószőnyeget. Menet közben ne tartsa a kezét a sebességváltógombon, mivel hosszú távon a leggyengébb erőhatás is képes a sebességváltó belső szerkezetét károsítani. 5 fokozatú sebességváltó - hátramenet Az 5. sebességi fokozat kapcsolása Az 5. fokozat megfelelő kapcsolásához nyomja a sebességváltó kart teljesen jobbra. A hátramenet kapcsolása Hátramenetbe kapcsoláskor várja meg, amíg a gépjármű megáll, ezt követően pedig nyomja a sebességváltó kart jobbra, majd lefelé. A hátramenetbe kapcsolás zajtalansága érdekében a mozdulatot lassan hajtsa végre. 2INDULÁSRA KÉSZEN A rendszer csökkentheti az üzemanyag-fogyasztást azzal, hogy magasabb sebességi fokozatba váltást javasol. Vezérelt mechanikus sebességváltó esetén a rendszer csak manuális üzemmódban működik. A vezetési helyzettől és a gépjármű felszereltségétől függően a rendszer egy vagy több fokozat átugrását javasolhatja. Az utasítást nyugodtan követheti, nincs szükség a köztes fokozatokba kapcsolásra. A fokozatváltási javaslatokat nem kell kötelező érvényűnek tekinteni. Az út jellege, a forgalom sűrűsége és a biztonság továbbra is meghatározó elemei az optimális fokozat megválasztásának. A vezető viseli tehát a felelősséget a tekintetben, hogy követi-e a rendszer utasításait vagy sem. A funkciót nem lehet kiiktatni.

44 Sebességváltó és kormány 42 A visszajelző lámpa kigyulladása jelzi a vezetőnek, hogy magasabb fokozatba kapcsolhat. Mechanikus sebességváltóval szerelt gépjárműveknél a nyíl mellett megjelenhet a javasolt fokozat száma is. A rendszer a fokozatváltási javaslatokat a közlekedési viszonyokhoz (emelkedő, terhelés,...) és a vezető feladataihoz igazítja (teljesítményigény, gyorsítás, fékezés,...). A rendszer soha nem javasolja az első előremeneti, a hátrameneti fokozat kapcsolását, illetve a visszaváltást. Hatfokozatú, elektronikusan vezérelt sebességváltó Az üzemmód kiválasztása - automata üzemmód: az üzemmódkapcsoló A pozícióban - kézi üzemmód: az üzemmódkapcsoló M pozícióban A biztonságos üzemeltetés érdekében: N állásból csak a fékpedál benyomásával lehet elkapcsolni. A pozícióból (automata üzemmód) bármikor M pozícióba (manuális üzemmód) kapcsolhat, és fordítva. Az első esetben kialszik az A visszajelzés.

45 Sebességváltó és kormány A gépkocsi indítása - A motor indítása előtt állítsa a kapcsolót N pozícióba. - Nyomja be teljesen a fékpedált. - Indítsa el a motort. - Járó motor mellett igény szerint állítsa a kapcsolót R, A vagy M pozícióba. - Engedje fel a fékpedált, és adjon gázt. Ha a kapcsoló nincs N pozícióban, és/vagy indításkor nem nyomja be a fékpedált, a motor nem indul. Kezdje elölről a műveletet. 43 Hátramenet Hátramenet kapcsolása Automata üzemmód Az automata üzemmód kapcsolása Kézi üzemmód A kézi üzemmód kapcsolása Állítsa a kapcsolót R pozícióba. Ne kapcsolja a hátramenetet addig, míg a gépkocsi teljesen meg nem állt. Üres fokozat A sebességváltó üres fokozatba kapcsolása Állítsa a kapcsolót N pozícióba. Menet közben ne tegye a sebességváltót ebbe az állásba, még egy pillanatra sem. Állítsa a kapcsolót A pozícióba. Ettől kezdve a váltó automata üzemmódban működik anélkül, hogy Önnek bármiféle teendője volna. Ebben az üzemmódban a váltó az alábbi tényezők figyelembevételével választja ki az adott helyzetben megfelelő sebességfokozatot: - a vezető vezetési stílusa, - az útviszonyok, - az optimális fogyasztás biztosítása. Állítsa a kapcsolót M pozícióba. 2INDULÁSRA KÉSZEN

46 Sebességváltó és kormány Sebességváltás Gyorsítás 44 Nagyobb sebesség kapcsolásához húzza maga felé a + kapcsolókart. Kisebb sebesség kapcsolásához húzza maga felé a - kapcsolókart. - A gépkocsi megállásakor vagy erőteljes lassításkor (pl. stoptábla előtt) a váltómű automatikusan alacsonyabb fokozatba kapcsol (egészen az 1- es fokozat eléréséig). - Sebességváltáskor nem kell teljesen felengedni a gázpedált. - A sebességváltásra vonatkozó utasításokat a rendszer csak akkor teljesíti, ha a motor fordulatszáma erre lehetőséget nyújt. - Biztonsági okokból, ha a motor fordulatszáma kisebb sebességfokozat kapcsolását teszi indokolttá, a sebességváltás automatikusan is végbemehet. Magas fordulatszám esetén (fokozott gyorsításkor) a nagyobb sebességfokozat kapcsolása csak az elektronikusan vezérelt sebességváltó vezérlőjének használatával lehetséges. Az optimális gyorsulás eléréséhez (például előzéskor) elegendő, ha a gázpedált határozottan benyomja (az elakadási ponton túl). Járó motorral leállított gépkocsi Ha a gépkocsi hosszú ideig áll járó motorral, a sebességváltó automatikusan üres ( N ) fokozatba kapcsol. A gépkocsi leállítása A motor leállítása előtt állítsa a kapcsolót N pozícióba. A rögzítőféket mindkét esetben be kell húzni. Ellenőrizze, hogy a rögzítőfék visszajelzése kigyullad-e a műszercsoporton. Mielőtt bármilyen beavatkozást végezne a motortérben, győződjön meg róla, hogy az üzemmódkapcsoló üres ( N ) állásban van. A KORMÁNY BEÁLLÍTÁSA A gépjármű álló helyzetében a kar meghúzásával reteszelje ki a kormányt. Állítsa be a megfelelő magasságot és távolságot, majd a kar ütközésig történő benyomásával rögzítse a kormányt.

47 Stop & Start Stop & Start funkció A Stop & Start funkció megálláskor (piros lámpánál, forgalmi dugóban, egyéb helyzetben stb.) készenléti helyzetbe - STOP üzemmód - kapcsolja a motort. A motor automatikusan újraindul - START üzemmód -, amint a vezető indulni akar. Az újraindítás azonnali, gyors és csendes. A kimondottan városi használathoz tervezett Stop & Start funkció lehetővé teszi az üzemanyag-fogyasztás és a szennyezőanyag-kibocsátás csökkentését, valamint - álló gépkocsinál - a zajszint mérséklését. Működése A motor STOP üzemmódba kapcsolása A műszercsoporton kigyullad az ECO visszajelzés, és a motor készenléti üzemmódba kapcsol: - kézi sebességváltó esetén: ha 20 km/h-nál alacsonyabb sebesség mellett a sebességváltó kart üresbe állítja, és felengedi a kuplungot, - 6 fokozatú, elektronikusan vezérelt MCP váltó esetén: ha 8 km/h-nál alacsonyabb sebesség mellett benyomja a fékpedált, vagy az üzemmódkapcsolót N pozícióba állítja. Felszereltségtől függően egy számláló jegyzi a menet közben STOP üzemmódban töltött időt. A számláló a motor gyújtáskulccsal történő indításakor minden alkalommal lenullázódik. 6 fokozatú, elektronikusan vezérelt MCP váltó esetén a kényelmesebb parkolás érdekében a STOP üzemmód a hátramenetből való elkapcsolást követő néhány másodpercben nem kapcsolható. A STOP üzemmód nincs hatással a különböző gépjárműfunkciókra, mint például fékezés, kormányszervó stb. Soha ne töltsön üzemanyagot a gépkocsiba, amikor a motor STOP üzemmódban van. Feltétlenül állítsa le a motort a gyújtáskulccsal. Különleges esetek, amikor a STOP üzemmód nem kapcsolható A STOP üzemmód nem kapcsol be, ha: - a vezetőoldali ajtó nyitva van, - a vezető biztonsági öve ki van kapcsolva, - a kulccsal történő legutóbbi indítás óta a gépkocsi nem haladta meg a 10 km/h-s sebességet, - a rögzítőfék bekapcsolt állapotban van, vagy bekapcsolása éppen folyamatban van, - az utastér hőmérsékletének megőrzéséhez szükség van a motor működésére, - az ablakok páramentesítése folyamatban van, - bizonyos meghatározott körülmények (akkumulátortöltés, motorhőmérséklet, fékrásegítés, külső hőmérséklet stb.) szükségessé teszik a motor működését a rendszer felügyeletének biztosítására. Ilyenkor az ECO visszajelzés pár másodpercig villog, majd kialszik. Az ilyen működés teljesen normális. 45 2INDULÁSRA KÉSZEN

48 Stop & Start 46 A motor START üzemmódba kapcsolása Az ECO visszajelzés kialszik és a motor újraindul: - kézi sebességváltó esetén: ha benyomja a kuplungpedált, - 6 fokozatú, elektronikusan vezérelt MCP váltó esetén: ha az üzemmódkapcsoló A vagy M pozícióban van, és felengedi a fékpedált, ha felengedett fékpedál mellett N pozícióból A vagy M pozícióba kapcsol, vagy ha hátramenetbe kapcsol. Különleges esetek, amikor a START üzemmód automatikusan bekapcsol A START üzemmód automatikusan bekapcsol, ha: - kinyitja a vezetőoldali ajtót, - kikapcsolja a vezető biztonsági övét, - a gépkocsi sebessége kézi váltó esetén meghaladja a 25 km/h sebességet, 6 fokozatú MCP váltó esetén pedig a 11 km/h sebességet, - a rögzítőfék bekapcsolása éppen folyamatban van, - bizonyos meghatározott körülmények (akkumulátortöltés, motorhőmérséklet, fékrásegítés, légkondicionáló beállítása stb.) szükségessé teszik a motor működését a rendszer felügyeletének biztosítására. Kikapcsolás A funkció bármikor kikapcsolható az ECO OFF vezérlő megnyomásával. Ekkor a vezérlő jelzőlámpája kigyullad, és egy üzenet jelenik meg a képernyőn. Ha a kikapcsolás STOP üzemmódban történt, a motor azonnal újraindul. Ilyenkor az ECO visszajelzés pár másodpercig villog, majd kialszik. Az ilyen működés teljesen normális. Kézi sebességváltó esetén, ha STOP üzemmódban sebességváltáskor nem nyomja be teljesen a kuplungpedált, kigyullad egy visszajelző vagy megjelenik egy üzenet, amely arra figyelmezteti, hogy a motor újraindításához teljesen be kell nyomni a kuplungpedált.

49 Stop & Start Visszakapcsolás Működési rendellenesség Karbantartás Nyomja meg ismét az ECO OFF vezérlőt. A funkció újra aktív; a vezérlő jelzőlámpája ekkor kialszik, és egy üzenet jelenik meg a műszercsoporton. A funkció a motor gyújtáskulccsal történő indításakor automatikusan bekapcsol. A funkció meghibásodása esetén az ECO OFF vezérlő jelzőlámpája először villog, majd folyamatosan világít. Ellenőriztesse a rendszert a CITROËN hálózatban vagy egy szakszervizben. Ha a hiba STOP üzemmódban jelentkezik, előfordulhat, hogy a motor lefullad. Ilyen esetben vegye le a gyújtást, majd indítsa újra a gépkocsit a kulccsal. A motortérben történő bevatkozások előtt kapcsolja ki a Stop & Start funkciót, nehogy a START üzemmód automatikus bekapcsolása esetén megsérüljön. A funkció működtetéséhez speciális tulajdonságokkal rendelkező, különleges technológiájú akkumulátorra van szükség (érdeklődjön a CITROËN hálózatban vagy egy szakszervizben). A CITROËN által nem engedélyezett akkumulátor beszerelése a funkció meghibásodásához vezethet. 47 A Stop & Start egy fejlett technológiájú rendszer. A speciális akkumulátort érintő beavatkozásokra kizárólag a CITROËN hálózatban vagy egy szakszervizben kerülhet sor. 2INDULÁSRA KÉSZEN

50 Indítás és leállítás A megfelelő indítás Nyitásvisszajelzés Ha kigyullad, a gépjármű egyik ajtaja rosszul lett becsukva. Ellenőrizze! INDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS Menetkész és tartoz é kok helyzet A kormányzár kioldásához fordítsa el a kulcsot, közben pedig erőltetés nélkül mozgassa meg a kormányt. Ebben a helyzetben bizonyos tartozékok működőképesek. Indítás helyzet Az önindító működik, a motor jár; engedje el a kulcsot. STOP helyzet: indításgátló A gyújtás le van véve. Fordítsa el a kormányt, amíg a kormányzár működésbe nem lép. Vegye ki a kulcsot. Dízel előizzítás visszajelzése Ha a külső hőmérséklet megfelelő, a visszajelzés kevesebb mint 1 másodperc alatt kialszik; azonnal indítózhat. Hideg időben várja meg, amíg a visszajelzés kialszik, majd a motor beindulásáig működtesse az indítómotort (gyújtáskulcs indítás helyzetben). A megfelelő leállítás Kímélje a motort és a sebességváltót Közvetlenül a gyújtás levételét megelőzően néhány másodpercig hagyja járni a motort, hogy a turbókompresszornak (dízelmotor esetén) legyen ideje lelassulni. A gyújtás levétele közben ne adjon gázt. A gépjármű leparkolását követően felesleges a váltókart sebességbe állítani.

51 Indítás és leállítás 49 VISSZAGURULÁS-GÁTLÓ Működés Ez az ESC rendszerhez kapcsolódó funkció, amely az emelkedőn/lejtőn történő indításhoz nyújt segítséget, a következő feltételek teljesülése esetén kapcsol be: - a gépjárműnek járó motorral, benyomott fékpedállal, álló helyzetben kell lennie, - az emelkedő dőlésszögének meg kell haladnia az 5%-ot, - emelkedőn a sebességváltót üresbe, vagy a hátrameneten kívül bármely más fokozatba kell kapcsolni, - lejtőn a hátrameneti fokozatot kell választani. A HHC (Hill Holder Control) vagy visszagurulás-gátló funkció növeli a vezetési komfortot, de nem automatikus parkolóberendezés, és nem is automatikus rögzítőfék. Benyomott fék- és tengelykapcsolópedál esetén a fékpedál felengedését követően kb. 2 másodperce van az elindulásra, ezalatt a gépjármű a rögzítőfék használata nélkül sem indul el hátrafelé. Elinduláskor a funkció fokozatosan csökkenti a féknyomást, majd automatikusan kikapcsol. Ebben a fázisban előfordulhat, hogy a fékek mechanikus kioldásának jellegzetes, a gépjármű hamarosan bekövetkező elmozdulását jelző hangját hallja. A visszagurulás-gátló funkció a következő esetekben kapcsol ki: - ha felengedi a tengelykapcsolópedált, - ha behúzza a rögzítőféket, - ha leállítja a motort, - a motor lefulladásakor. Meghibásodás 2INDULÁSRA KÉSZEN Ha a rendszer meghibásodik, ez a visszajelzés hangjelzés és a kijelzőn megjelenő üzenet kíséretében kigyullad. A rendszer ellenőrzése érdekében forduljon a CITROËN hálózathoz vagy egy szakszervizhez.

52 Kormánynál elhelyezett kapcsolók 50 Kikapcsolt helyzet Fényszórók automatikus kapcsolása Helyzetjelző Tompított világítás (zöld) Távolsági fényszóró (kék) IRÁNYJELZŐK Irányjelzők Bal oldali : az ellenállási pontot átlépve lefelé Jobb oldali : az ellenállási pontot átlépve felfelé Autópálya funkció Ha kissé felfelé vagy lefelé mozdítja a kapcsolót, az adott oldali irányjelző háromszor felvillan. VILÁGÍTÁSKAPCSOLÓ Első és hátsó lámpák Működtetésük az A gyűrű elforgatásával történik. A műszerfali visszajelzések segítségével történő ellenőrzésről a 2. fejezet Vezetőhely c. részében olvashat. Átkapcsolás tompítottról távolsági fényszóróra és vissza Húzza a kart teljesen maga felé. Bekapcsolva felejtett világítás Az automatikus kísérővilágítás funkció bekapcsolása esetén a gyújtás levételekor a tompított fény kivételével minden lámpa kialszik. A világításkapcsoló aktiválásához fordítsa az A gyűrűt 0 (kikapcsolt világítás) helyzetbe, majd a kívánt pozícióba. A vezetőoldali ajtó nyitásakor a bekapcsolva felejtett világításra hangjelzés figyelmeztet.

53 Kormánynál elhelyezett kapcsolók Ha semmilyen művelet nem történik, 30 perc elteltével a gépkocsi takarékos üzemmódba kapcsol, nehogy lemerüljön az akkumulátor (lásd 7. fejezet, Akkumulátor c. rész). A funkciók készenléti állapotba kerülnek, az akkumulátor visszajelzője pedig villog. A helyzetjelzőket nem érinti az energiatakarékos üzemmód. Ködfényszóró és hátsó ködlámpa Bekapcsolásuk a B impulzusos gyűrű előre-, kikapcsolásuk a gyűrű hátrafelé forgatásával történik. A gyűrű helyzetét a műszerfali visszajelző mutatja. A helyzetjelzőkkel és a tompított világítással együtt működnek. Ködfényszóró bekapcsolva (zöld, a gyűrű egyszeri előreforgatásával) Hátsó ködlámpa bekapcsolva (borostyánszínű, a gyűrű kétszeri előreforgatásával) A hátsó ködlámpa és a ködfényszóró kikapcsolásához forgassa a gyűrűt kétszer egymás után hátrafelé. Tiszta vagy esős időben - függetlenül attól, hogy nappal van vagy éjszaka - a hátsó ködlámpák fénye vakító, ezért tilos őket bekapcsolni. Amennyiben használatukra már nincs szükség, ne felejtse el kikapcsolni őket. A fényszórók automatikus bekapcsolása funkció kikapcsolja a hátsó ködlámpákat, a ködfényszórók azonban tovább világítanak. LEDES NAPPALI LÁMPÁK Nappali fényviszonyok között a gépjármű indításakor a nappali lámpák automatikusan bekapcsolnak. A helyzetjelzők, a tompított vagy a távolsági fényszórók kézzel vagy automatikusan történő bekapcsolása esetén a nappali világítás kialszik. Programozás Azokban az országokban, ahol nem kötelező a nappali világítás, a funkció a konfigurációs menüben ki-, ill. bekapcsolható. Fényszórók automatikus bekapcsolása Gyenge külső fényerőnél, valamint az ablaktörlők működése esetén a helyzetjelzők és a tompított világítás automatikusan működésbe lépnek, majd amikor a külső fényerő visszatér a megfelelő szintre, vagy amennyiben az ablaktörlők leálltak, kikapcsolnak. A funkció a nappali világítással nem kompatibilis. Ködös, havas időben előfordulhat, hogy a fényerő-érzékelő elégséges fényerőt érzékel, így a világítás nem kapcsol be automatikusan. Szükség esetén kézzel kell bekapcsolni a tompított világítást. A szélvédőn, a visszapillantó tükör mögött elhelyezett, a fényszórók automatikus bekapcsolását és az automatikus ablaktörlést biztosító fényerő-érzékelőt ne takarja el. Bekapcsolás Fordítsa a gyűrűt AUTO helyzetbe. A funkció bekapcsolását a képernyőn megjelenő üzenet kíséri. Kikapcsolás Fordítsa a gyűrűt előre vagy hátra. A funkció kikapcsolását a képernyőn megjelenő üzenet kíséri. A funkció a kézi világításkapcsoló használata esetén ideiglenesen kikapcsol. 51 3A ERGONÓMIA és KÉNYELEM

54 Kormánynál elhelyezett kapcsolók 52 A külső fényerő-érzékelő meghibásodása esetén a fényszórók a szervizlámpával együtt, hangjelzés és a képernyőn megjelenő üzenet kíséretében kigyulladnak. Forduljon a CITROËN hálózathoz vagy egy szakszervizhez. Kísérővilágítás (Follow me home) A gyújtás levételét követően egy ideig még tovább világító helyzetjelzők rosszul megvilágított helyeken megkönnyítik a gépjármű elhagyását a vezető számára. Kézi bekapcsolás - A gyújtás levételét követő egy percen belül használja a fénykürtöt. Egy idő elteltével a kísérővilágítás automatikusan kialszik. Automatikus bekapcsolás A Gépjármű konfigurálása menüpontban kapcsolja be a funkciót. Lapozza fel a 9. fejezet Képernyők menüszerkezete c. részét. Statikus kereszteződésvilágítás A funkció a tompított vagy távolsági fényszórók használata közben, 40 km/h-s sebesség alatt (városi környezetben, kanyargós úton, kereszteződéseknél, parkoláskor stb.) lehetővé teszi, hogy az első ködfényszórók megvilágítsák a kanyar belső ívét. Bekapcsolás A funkció bekapcsol: - a megfelelő oldali irányjelző kapcsolásakor, vagy - a kormány bizonyos szögben történő elfordításakor. Kikapcsolás A funkció nem működik: - a kormánykerék egy bizonyos szögnél kisebb mértékű elfordításakor, - 40 km/h-nál nagyobb sebességnél, - a hátramenet kapcsolásakor. Beprogramozás A funkció be- és kikapcsolását a gépjármű konfigurációs menüjében végezheti el. Alapbeállítás szerint a funkció aktív. A FÉNYSZÓRÓK FÉNYNYALÁBJA A gépkocsi terhelésétől függően a fényszórók fénynyalábjának beállítását módosítani kell. 0 - Terhelés nélkül 1 - Részleges terhelés 2 - Közepes terhelés 3 - Maximális megengedett terhelés Eredeti beállítási helyzet: 0 Utazás külföldre Ha a gépjárművet olyan országban használja, ahol a közlekedés fordított irányú a forgalmazó országhoz képest, a tompított fényszórókat úgy kell beállítani, hogy ne vakítsák el a szemből közlekedőket. Forduljon a CITROËN hálózathoz vagy egy szakszervizhez.

55 Kormánynál elhelyezett kapcsolók Az AUTO helyzetbe állított ablaktörlő automatikusan működik, és sebességét a lehulló csapadék mennyiségének megfelelően választja meg. Az AUTO üzemmódból kilépve a kapcsoló egyéb helyzeteire az első ablaktörlő kézi működtetésénél leírtak érvényesek. Bekapcsolás Nyomja a kapcsolót lefelé. A funkció bekapcsolását a képernyőn megjelenő üzenet kíséri. 53 A gyújtás valamennyi, egy percet meghaladó levételét követően az automatikus ablaktörlés funkciót a kapcsoló lefelé történő nyomásával újra kell aktiválnia. ABLAKTÖRLŐ-KAPCSOLÓ Kézi működtetésű első ablaktörlő 2 Gyors törlés (erős csapadék) 1 Normál törlés (gyenge eső) I Szakaszos törlés 0 Leállítás Egyszeri törlés (nyomja meg lefelé) Szakaszos törlés helyzetben a törlés gyakorisága a gépjármű sebességéhez igazodik. 2-es, 1-es vagy I helyzetben lévő kapcsoló esetén a gyújtás valamennyi, egy percet meghaladó levételét követően a kapcsolót újra kell inicializálni: - mozdítsa el a kapcsolót bármely tetszőleges helyzetbe, - majd állítsa vissza a kívánt helyzetbe. Automata ablaktörlő Ne takarja el a szélvédő közepén, a visszapillantó tükör mögött található esőérzékelőt. Kikapcsolás/semlegesítés Állítsa az ablaktörlő-kapcsolót I, 1 vagy 2 helyzetbe. A funkció kikapcsolását a képernyőn megjelenő üzenet kíséri. Az automata ablaktörlés meghibásodása esetén az ablaktörlő szakaszos törlés üzemmódban működik. A rendszer ellenőrzése érdekében forduljon a CITROËN hálózathoz vagy egy szakszervizhez. Az automatikus ablaktörlés bekapcsolásának elkerülése érdekében automata mosásnál vegye le a gyújtást. Télen az automata ablaktörlés bekapcsolása előtt tanácsos megvárni a szélvédő teljes jégmentesítését. 3A ERGONÓMIA és KÉNYELEM

56 Kormánynál elhelyezett kapcsolók 54 Ablak- és fényszórómosó Húzza a kapcsolót maga felé, az ablakmosás az ablakok rövid ideig tartó törlését is beindítja. A fényszórómosó az ablakmosóval együtt működik, és akkor lép működésbe, ha a tompított világítás be van kapcsolva. A folyadékszintek feltöltésével kapcsolatos információkért lapozza fel a 6. fejezet Folyadékszintek c. pontját. Első ablaktörlő speciális helyzete 1 perccel a gyújtás levételét követően az ablaktörlő-kapcsoló bármilyen működtetésének hatására az ablaktörlő lapátok a szélvédőoszlopok mentén helyezkednek el. A funkció lehetővé teszi, hogy a törlőlapátokat téli pihenőállásba helyezze, valamint tisztításukat és cseréjüket is megkönnyíti. Lapozza fel a 7. fejezet Ablaktörlő lapát cseréje c. pontját. Hátsó ablaktörlő Forgassa el a gyűrűt az első helyzetbe. Hátsó ablakmosó Forgassa el a gyűrűt az első kattanáson túlra, az ablakmosó, majd az ablaktörlő meghatározott ideig működik. A beavatkozást követően az ablaktörlő lapátok normál helyzetbe történő visszaállításához adja rá a gyújtást, és mozdítsa el az ablaktörlő-kapcsolót. Télen, erős havazás vagy jegesedés esetén kapcsolja be a hátsó szélvédő jégmentesítését. A jégmentesítés befejezése után távolítsa el a hátsó ablaktörlőn felgyülemlett havat vagy jeget. Ezt követően működtetheti a hátsó ablaktörlőt.

57 Kormánynál elhelyezett kapcsolók A sebességszabályozó az ellenőrző műszerblokkon jelzi a funkció állapotát és a beprogramozott sebességet: 55 Kiválasztott funkció, a Sebességszabályozó szimbólum kijelzése. Semlegesített funkció, OFF (például 107 km/h). CRUISE SEBESSÉGSZABÁLYOZÓ A vezető által kívánt haladási sebesség. Ez a vezetést segítő berendezés zavartalan közlekedési viszonyok esetén (az erős emelkedőn való haladást leszámítva) lehetővé teszi, hogy a gépjármű folyamatosan a beprogramozott sebességgel haladjon. A sebesség beprogramozásához vagy aktiválásához legalább 4. kapcsolt sebességi fokozatban, 40 km/h feletti sebességgel kell haladni. Bekapcsolt funkció, (például 107 km/h). A beprogramozottnál nagyobb (pl. 118 km/h), sebesség esetén a beprogramozott sebesség villog. Működési rendellenesség, OFF - a vonalak villognak. 3A ERGONÓMIA és KÉNYELEM

58 Kormánynál elhelyezett kapcsolók 56 A funkció kiválasztása - Állítsa a forgókapcsolót CRUISE helyzetbe. A sebességszabályozó kiválasztásra került, azonban még nem működik, és nincs beprogramozott sebességérték. A sebesség ideiglenes túllépése Gyorsítani és a beprogramozottnál nagyobb sebességgel közlekedni ideiglenesen lehetséges. Ilyen esetben a beprogramozott sebességérték villog. A pedál felengedésekor a gépjármű ismét felveszi a beprogramozott sebességet. Újbóli bekapcsolás - A sebességszabályozás kikapcsolását követően nyomja meg a gombot. A gépkocsi ekkor az utoljára beprogramozott sebességet veszi fel. Az Első bekapcsolás c. pontban leírt műveleteket is követheti. Első bekapcsolás/ a sebességérték beprogramozása - A gázpedál lenyomásával érje el a kívánt sebességet. - Nyomja meg a SET - vagy SET + gombot. A kívánt sebességérték beprogramozása/ bekapcsolása megtörtént, a gépjármű ezt a sebességet fogja tartani. Kikapcsolás (off) - Nyomja meg a gombot, vagy nyomja le a fék- vagy a tengelykapcsolópedált.

59 Kormánynál elhelyezett kapcsolók A beprogramozott sebesség módosítása Az előzőnél nagyobb sebesség rögzítéséhez két lehetőség közül választhat: A gázpedál használata nélkül: - nyomja meg a Set + gombot. A gombot röviden megnyomva 1 km/hval növelheti az értéket. A gombot folyamatosan lenyomva tartva 5 km/h-s lépésekben növelheti az értéket. A gázpedál használatával: - lépje túl a rögzített sebességet a kívánt sebesség eléréséig, - nyomja meg a Set + vagy Set - gombot. Az előzőnél alacsonyabb sebesség rögzítéséhez: - nyomja meg a Set - gombot. A gombot röviden megnyomva 1 km/hval csökkentheti az értéket. A gombot folyamatosan lenyomva tartva 5 km/h-s lépésekben csökkentheti az értéket. A funkció kikapcsolása - A teljes leállításhoz állítsa a forgókapcsolót 0 helyzetbe, vagy vegye le a gyújtást. A beprogramozott sebesség törlése A gépjármű leállítását és a gyújtás levételét követően a rendszer törli a tárolt sebességet. Működési rendellenesség A beprogramozott sebességérték eltűnik, és három vonal jelenik meg a helyén. A rendszer ellenőrzése érdekében forduljon a CITROËN hálózathoz vagy egy szakszervizhez. Megfelelő használat A beprogramozott sebesség gombnyomással történő módosítása során legyen óvatos, mert a sebesség gyorsan nőhet vagy csökkenhet. Ne használja a sebességszabályozót csúszós úton vagy nagy forgalomban. Erős lejtőn vagy jelentős gyorsulásnál előfordulhat, hogy a sebességszabályozó nem képes megakadályozni a beprogramozott sebesség túllépését. A sebességszabályozó berendezés használata nem mentesíti a vezetőt a sebességkorlátozások betartása, a kellő odafigyelés és felelősségteljes magatartás kötelezettsége alól. Lábát tartsa mindig a pedálok közelében. A pedálok zavartalan kezelésének érdekében: - ügyeljen a kiegészítő padlószőnyeg megfelelő elhelyezésére és a padlólemezhez való rögzítésére, - soha ne helyezzen egymásra több kiegészítő padlószőnyeget. 57 3A ERGONÓMIA és KÉNYELEM

60 Kormánynál elhelyezett kapcsolók 58 A sebességkorlátozó az ellenőrző műszerblokkon jelzi a funkció állapotát és a beprogramozott sebességet: Kiválasztott funkció, a Sebességkorlátozó szimbólum kijelzése. Semlegesített funkció, az utolsóként beprogramozott sebesség - OFF (például 107 km/h). Bekapcsolt funkció, (például 107 km/h). LIMIT SEBESSÉGKORLÁTOZÓ Az a kiválasztott sebesség, amelyet a vezető nem kíván túllépni. A kiválasztás álló helyzetben, járó motorral vagy menet közben végezhető el. A legkisebb beprogramozható sebesség nem lehet alacsonyabb 30 km/h-nál. A gépjármű sebessége csak a beprogramozott sebességet jelző ellenállási pont eléréséig reagál a gázpedál lenyomására. Ugyanakkor a gázpedál ellenállási ponton túl történő lenyomásával a beprogramozott sebességet túl lehet lépni. A sebességkorlátozó használatához való visszatéréshez elég fokozatosan felengedni a gázpedált, és visszatérni a beprogramozott sebességérték alá. A beállításokat a gépjármű álló helyzetében, járó motorral vagy menet közben lehet végrehajtani. A gépjármű sebessége túl nagy (például 118 km/h), a beprogramozott sebesség villog. Működési rendellenesség, OFF - a vonalak villognak.

61 Kormánynál elhelyezett kapcsolók 3A és KÉNYELEM 59 A funkció kiválasztása - Állítsa a forgókapcsolót LIMIT helyzetbe. A sebességkorlátozó funkció kiválasztásra került, azonban még nem működik. A kijelzőn az utolsóként beprogramozott sebességérték látható. Sebesség beprogramozása A beprogramozás a sebességkorlátozó bekapcsolása nélkül is végrehajtható, a motornak azonban járnia kell. Az előzőnél nagyobb sebesség rögzítéséhez: - nyomja meg a Set + gombot. A gombot röviden megnyomva 1 km/hval növelheti az értéket. A gombot folyamatosan lenyomva tartva 5 km/h-s lépésekben növelheti az értéket. Az előzőnél alacsonyabb sebesség rögzítéséhez: - nyomja meg a Set - gombot. A gombot röviden megnyomva 1 km/hval csökkentheti az értéket. A gombot folyamatosan lenyomva tartva 5 km/h-s lépésekben csökkentheti az értéket. Be- és kikapcsolás (off) A gomb első megnyomásakor a sebességkorlátozó be-, majd a második megnyomásra kikapcsol (OFF).

62 Kormánynál elhelyezett kapcsolók 60 A beprogramozott sebesség túllépése A gázpedál lenyomása kizárólag abban az esetben teszi lehetővé a beprogramozott sebesség túllépését, ha a pedált erőteljesen, az ellenállási ponton túl nyomja le. Ilyenkor a sebességkorlátozó ideiglenesen kikapcsol, a beprogramozott sebességérték pedig villog. A sebességkorlátozó funkcióhoz való visszatéréshez csökkentse a gépjármű sebességét a beprogramozott érték alá. A sebesség villogása Az érték a következő esetekben villog: - a gázpedál ellenállási pontjának túllépésekor, - az út jellege vagy erős lejtése miatt a sebességkorlátozó nem képes a beprogramozott sebesség túllépését megakadályozni, - erőteljes gyorsítás esetén. A funkció kikapcsolása - A rendszer leállításához fordítsa a forgókapcsolót 0 helyzetbe, vagy vegye le a gyújtást. Az utolsóként megadott sebességértéket a rendszer tárolja. Működési rendellenesség A beprogramozott sebességérték eltűnik, majd három villogó vonal jelenik meg a helyén. A rendszer ellenőrzése érdekében forduljon a CITROËN hálózathoz vagy egy szakszervizhez. Megfelelő használat A sebességkorlátozó berendezés használata semmilyen körülmények között sem mentesíti a vezetőt a sebességkorlátozások betartása, a kellő odafigyelés és felelősségteljes magatartás kötelezettsége alól. Mindig vegye figyelembe az út jellegét, az erőteljes gyorsítások során legyen körültekintő, és őrizze meg a gépjármű feletti tökéletes ellenőrzést. A pedálok zavartalan működtetése érdekében: - ügyeljen a kiegészítő padlószőnyeg megfelelő elhelyezkedésére és a padlólemezhez való rögzítésére, - soha ne helyezzen egymásra több kiegészítő padlószőnyeget.

63 Szellőztetés 61 SZELLŐZÉS Kézi szabályozás: Hőmérséklet A kapcsoló: a kék színre állítva a hűtést indítja be, a piros színre állítva a belső levegő melegítését indítja be. A fűtés vezérlése Levegőhozam A levegőfúvókákon át érkező levegő ereje az 1-es és a legerősebb 4-es helyzet között állítható. 0 helyzetben a rendszer kikapcsol. A hőkomfort eléréséhez állítsa a megfelelő fokozatba a kapcsolót. Levegőelosztás A beérkező levegő elosztása a következő szimbólumokkal állítható be: a középső és oldalsó szellőzőnyílások, A légkondicionáló vezérlése az utasok lábtere, a szélvédő és az utasok lábtere, a szélvédő felé. 3A ERGONÓMIA és KÉNYELEM A levegőelosztás a kapcsoló köztes ( -tal jelölt) helyzetekbe állításával finomítható.

64 Szellőztetés Külső levegő felhasználása A/C légkondicionáló 62 A gomb jelzőlámpája nem világít. Lehetőség szerint ezt a beállítást használja. Belső levegő keringetése A gomb jelzőlámpája világít. A keringetés ideiglenesen távol tartja a kellemetlen szagokat és a füstöt az utastértől. A levegőhozam (1-4 fokozat közötti) szabályozásával párhuzamosan használva a belső levegő keringetése akár fűtés, akár hűtés esetén gyorsabban lehetővé teszi a kívánt hőkomfort elérését. Ezt a beállítást csak ideiglenesen használja. Ha a belső hőmérséklet elérte a megfelelő szintet, az utastéri levegő cserélődésének biztosítása és a párásodás elkerülése érdekében térjen vissza a külső levegő felhasználása helyzethez. A légkondicionálás csak járó motornál üzemképes. A gomb megnyomását követően a légkondicionálás bekapcsol, a jelzőlámpa pedig kigyullad. A gomb újbóli megnyomására a rendszer kikapcsol, a jelzőlámpa kialszik. Ha a levegőhozam 0 értékre van állítva, a légkondicionálás nem működik.

65 Szellőztetés Lehűlt motor esetén a túl nagy mennyiségű hideg levegő beáramlásának elkerülése érdekében a légbefúvás csak fokozatosan éri el az optimális szintet. Kényelme érdekében a beállításokat a gépjármű két indítása között a rendszer tárolja. Ha kézzel módosít egy beállítást, az automatikus üzemmód megszűnik (az AUTO felirat eltűnik). 63 Vezető- vagy utasoldali komfortérték A kijelzőn látható érték egy adott hőkomfortszintet jelöl, nem pedig Celsius- vagy Fahrenheit-fokban kifejezett pontos hőmérsékletet. AUTOMATA LÉGKONDICIONÁLÓ Megfelelő használat Az utastér maximális hűtése vagy fűtése érdekében mind a 15-ös minimális, mind a 27-es maximális beállítási értéket átlépheti. Előbbihez a LO felirat, utóbbihoz a HI felirat megjelenéséig fordítsa el a kapcsolót. A gépjárműbe történő beszálláskor a belső hőmérséklet sokkal hidegebb (vagy melegebb) lehet a komfortosnál. A beállított értéken a kívánt hőkomfort gyorsabb elérése érdekében sem tanácsos változtatni. A rendszer maximális teljesítményt fejt ki a rögzített érték elérése érdekében. Automatikus üzemmód AUTO komfortprogram Ez a légkondicionáló rendszer normál üzemmódja. Nyomja meg ezt a gombot; az AUTO szimbólum megjelenik. A kényelem és a megfelelő levegőkeringetés biztosítása érdekében a rendszer a kiválasztott hőkomfortértéknek megfelelően vezérli a levegőhozamot, a beáramló levegő eloszlását és a levegő keringetését. Az Ön beavatkozására nincs szükség. Az érték növeléséhez vagy csökkentéséhez fordítsa a kapcsolót jobbra vagy balra. A 21-es érték körüli beállítás optimális komfortérzetet biztosít. A beállítás szokásos értéke az egyéni igényektől függően 18 és 24 közé esik. A műszerfalon található fényérzékelőt ne takarja el. 3A ERGONÓMIA és KÉNYELEM

66 Szellőztetés 64 Kézi működtetés Egyéni igényeinek megfelelően az adott beállítás módosításával eltérhet a rendszer által ajánlott értékektől. A többi funkció vezérlése továbbra is automatikusan történik. Az automatikus üzemmódhoz az AUTO gomb megnyomásával térhet vissza. Levegőelosztás A gomb többszöri megnyomásával a beáramló levegő az alábbiak szerint irányítható: - a szélvédő, - a szélvédő és az utasok lábtere, - az utasok lábtere, - az oldalsó és a középső szellőzőnyílások és az utasok lábtere, - az oldalsó és a középső szellőzőnyílások felé. Levegőhozam A levegőhozam csökkentéséhez a kis ventilátor gombot, növeléséhez a nagy ventilátor gombot nyomja meg. A képernyőn a levegőhozamot szimbolizáló ventilátor lapátjai a beállított érték nagyságától függően telnek meg fénnyel. A rendszer leállítása Tartsa lenyomva a kis ventilátor gombot, amíg a ventilátorszimbólum el nem tűnik a képernyőről. A művelet - a belső levegő keringetésén és a hátsó szélvédő jégmentesítésén (ha gépjárműve rendelkezik ezzel a funkcióval) kívül - a légkondicionáló rendszer valamennyi funkcióját kikapcsolja. A beállított hőkomfortérték érvényét veszti és eltűnik a kijelzőről. Külső levegő felhasználása - belső levegő keringetése A belső levegő keringetéséhez nyomja meg ezt a gombot. A keringetés szimbóluma megjelenik. A levegő keringetésével megakadályozható a kellemetlen szagok és a füst bejutása az utastérbe. Kerülje a belső levegő keringetése funkció tartós használatát (fennáll a párásodás, ill. az utastéri levegőminőség romlásának kockázata). A gomb ismételt megnyomása lehetővé teszi a külső levegő beáramlását az utastérbe. A légkondicionáló be- és kikapcsolása Nyomja meg ezt a gombot: az A/C szimbólum kigyullad, a légkondicionáló bekapcsol. A hűtés a gomb ismételt megnyomásával állítható le. Saját kényelme érdekében kerülje a kikapcsolt légkondicionálóval történő tartós közlekedést. A nagy ventilátor vagy az AUTO gomb újbóli megnyomásának hatására a rendszer a legutolsó kikapcsolás előtt beállított értékekkel indul újra. Ha a légkondicionáló működik, a kesztyűtartóban található légbefúvó - az utastérben érvényes beállításoktól és a külső hőmérséklettől függetlenül - hideg levegőt fúj be.

67 Szellőztetés 65 JÉG- ÉS PÁRAMENTESÍTÉS Kézi üzemmód Állítsa a kapcsolót erre a levegőelosztási beállításra. Állítsa a kapcsolót erre a hőmérsékleti beállításra. Növelje a levegőhozamot. Nyomja meg a légkondicionáló kapcsolóját. A külső levegőbemeneti nyílások ismételt megnyitása elősegíti az utastér levegőjének megfelelő cserélődését (a jelzőlámpa nem világít). 3A ERGONÓMIA és KÉNYELEM A hátsó szélvédő és/vagy a visszapillantó tükrök jégmentesítése A gomb egyszeri megnyomása (járó motornál) bekapcsolja a hátsó szélvédő és az elektromos vezérlésű visszapillantó tükrök gyors pára- és/vagy jégmentesítését. A funkció kikapcsol: - a gomb megnyomására, - a motor leállításakor, - a túlzott energiafogyasztás elkerülése érdekében magától.

68 Szellőztetés MEGFELELŐ HASZNÁLAT Légkondicionáló 66 JÉG- ÉS PÁRAMENTESÍTÉS Automata üzemmód: jég- és páramentesítő program Bizonyos esetekben (nedvesség, nagyszámú utas, jegesedés) az ablakok megfelelő pára- és jégmentesítésének biztosításához a komfortprogram (AUTO) elégtelennek bizonyulhat. Ilyen esetben válassza a pára- és jégmentesítő programot. A pára- és jégmentesítő program jelzőlámpája kigyullad. Bekapcsolja a légkondicionálást, szabályozza a levegőhozamot, a beáramló levegőt pedig optimális módon a szélvédő és az oldalablakok felé tereli. A program bekapcsolásakor a belső levegő keringetése leáll. Szellőzőnyílások Hagyja őket nyitva! A meleg vagy hideg levegő utastérben történő optimális elosztását a billenthető és vízszintesen (jobbra és balra) vagy függőlegesen (felfelé és lefelé) irányítható középső és oldalsó légbefúvók biztosítják. A nagyobb komfort érdekében menet közben ezeket a nyílásokat ne zárja le, és a beáramló levegőt irányítsa az ablakok felé. A berendezést a lábak és a szélvédő irányába állítható légbefúvók egészítik ki. Ügyeljen arra, hogy a szélvédő alatt és a csomagtartóban található levegőbemeneti nyílásokat semmi se zárja el. Porszűrő, szagszűrő (aktív szenes) Ez a szűrő nem engedi be a porszemcséket, és csökkenti az utastérbe beáramló szagok intenzitását. Ügyeljen a szűrők megfelelő állapotára, és rendszeresen végeztesse el a szűrőbetétek cseréjét. Lásd 6. fejezet, Ellenőrzések c. rész. Évszaktól függetlenül csak zárt ablakok mellett tanácsos használni. Ha azonban a gépjármű hosszabb ideig napon állt és a belső levegő felforrósodott, szellőztesse át az utasteret. Az automata légkondicionálót lehetőség szerint AUTO üzemmódban használja, mivel ez lehetővé teszi az összes funkció optimális vezérlését: levegőhozam, utastéri hőkomfort, levegőelosztás, külső levegő befúvása vagy utastéri levegő keringetése. A tökéletes működőképesség fenntartása érdekében havonta egyszer-kétszer kapcsolja be 5-10 percre a légkondicionáló rendszert. A légkondicionáló rendszerben lezajló páralecsapódás miatt álló helyzetben a gépjármű alatt kisebb víztócsa keletkezhet. Ha a rendszer nem hűt, ne használja, és forduljon a CITROËN hálózathoz vagy egy szakszervizhez.

69 Ülések Hosszirányú beállítás Emelje meg a rudat, és tolja az ülést a kívánt helyzetbe előre vagy hátra. 3 - A vezetőülés magasságának beállítása Az ülés megemeléséhez húzza felfelé a kart és emelkedjen kissé fel az ülőlapról. Az ülés leengedéséhez húzza felfelé a kart és nyomja lefelé az ülőlapot. ELSŐ ÜLÉSEK A következő beállítások közül választhat: 3A ERGONÓMIA és KÉNYELEM 2 - A háttámla dőlésszögének beállítása Hátát támassza a háttámlának, húzza a kart előre, és állítsa be a kívánt dőlésszöget.

70 Ülések 68 A fejtámla magasságának beállítása Felemeléséhez csúsztassa a fejtámlát függőleges irányban felfelé. Leengedéséhez nyomja meg a gombot, és csúsztassa a fejtámlát függőleges irányban lefelé. A beállítás akkor megfelelő, ha a fejtámla felső pereme a fejtető magasságával van egyvonalban. Eltávolításához nyomja meg a gombot, és húzza felfelé. Visszahelyezéséhez a háttámla tengelyében maradva illessze a fejtámla szárait a háttámlán található nyílásokba. Soha ne közlekedjen kiszerelt fejtámlákkal; legyenek mindig a helyükön, megfelelően beállítva. Állítható könyöktámasz A függőleges helyzetbe állításhoz reteszelődésig hajtsa fel a könyöktámaszt. Ha használati helyzetbe kívánja állítani, engedje le a könyöktámaszt. Levételéhez függőleges helyzetben nyomja meg a kireteszelő gombot, és vegye le a könyöktámaszt. Visszahelyezéséhez függőleges helyzetben pattintsa vissza a könyöktámaszt. Kiegészítő tárolóhely vagy könyöktámasz esetén az utasoldali ülés ledöntése előtt távolítsa el a tárolóhelyet vagy a könyöktámaszt. Első ülésfűtés-kapcsolók Minden első ülés rendelkezhet az ülőlap oldalsó részére szerelt kapcsolóval. Az első gombnyomással bekapcsolhatja az ülésfűtést. A kapcsoló ismételt megnyomásával kikapcsolhatja az ülésfűtést.

71 Ülések 69 HÁTSÓ ÜLÉSPAD Az 1:2 arányban osztott üléspad speciális formájú fejtámlákkal van felszerelve. Az üléspad mindkét része irattárca helyzetbe állítható, és külön-külön is kivehető. Fejtámla 3A ERGONÓMIA és KÉNYELEM Felső helyzet: emelje meg és húzza feljebb a fejtámlát. Alsó helyzet: leengedéshez nyomja lefelé a fejtámlát. Kivételkor húzza feljebb, nyomja meg a nyelvet, majd vegye ki a fejtámlát. Visszahelyezéskor a háttámla tengelyében tartva illessze a fejtámla szárait a nyílásokba.

72 Ülések 70 Irattárca helyzet Példa a keskenyebb rész mozgatására. A szélesebb rész esetében azonos módon kell eljárni. - Állítsa a fejtámlákat alsó helyzetbe. - Ha szükséges, tolja előre az első üléseket. - Nyomja meg a háttámla felső részén található szürke gombot. - A háttámlát hajtsa rá az ülőlapra. - Emelje meg a háttámla hátsó oldalán található szürke kart. Visszaállítás Billentse hátra az ülést reteszelődésig. Hajtsa fel a háttámlát. Az ülés reteszelése akkor megfelelő, ha a háttámla tetején a gomb nem látható. Ellenőrizze, hogy az ülőhelyzetbe visszaállított ülés megfelelően rögzült-e a padlólemezhez. - Billentse előre az ülést.

73 Ülések Az üléspad visszahelyezése - Állítsa függőleges helyzetbe az üléspadot (a keskenyebb és/vagy a szélesebb részt). - Illessze a horgokat a két rúd közé. - Döntse hátra az üléspadot. 71 Az üléspad (keskenyebb és/vagy szélesebb rész) személyszállítás helyzetbe történő visszaállításához olvassa el az előző oldalon található Irattárca helyzet c. részt. Az üléspad kivétele - Ha szükséges, tolja előre az első üléseket. - Állítsa az üléspadot (a keskenyebb és/vagy a szélesebb részt) irattárca helyzetbe. Ehhez olvassa el az előző oldalon található Irattárca helyzet c. részt. - Döntse hátra az üléssort kb. 45 -os szögben. - Ütközésig emelje meg függőleg es en az üléspadot. - Előre billentve állítsa vissza függőleges helyzetbe az üléspadot, majd emelje meg. 3A ERGONÓMIA és KÉNYELEM

74 Ülések 72 HÁTSÓ ÜLÉSEK (5 ÜLÉSES VÁLTOZAT) A három önálló hátsó ülés speciális formájú fejtámlával van felszerelve. A középső ülés ülőlapra hajtott háttámlája pohártartós asztalként használható hátsó fedőlappal rendelkezik. Valamennyi ülés külön is kiszerelhető. Az ülések ülőhelyzetbe történő visszaállításakor vagy azok kivételét és visszahelyezését követően mindig ellenőrizze, hogy az ülés megfelelően rögzült-e a padlólemezhez. Fejtámla Felső helyzet: emelje meg és húzza felfelé a fejtámlát. Alsó helyzet: leeresztéshez nyomja lefelé a fejtámlát. Kivételkor, mielőtt kiemelné, nyomja meg a két rögzítőnyelvet, és emelje meg a fejtámlát. Visszahelyezéskor a háttámla tengelyében tartva vezesse be a fejtámla szárait a nyílásokba.

75 Ülések A háttámla visszaállítása - A kar meghúzásával reteszelje ki a háttámlát, majd helyezze vissza eredeti helyzetébe. A háttámla visszaállításakor ellenőrizze, hogy megfelelően reteszelődött-e. 73 A háttámla dőlésszögének beállítása Az ülés visszaállítása - A háttámla dőlésszögének beállításához használja a vezérlőkart. A háttámla asztalka helyzetbe állítása - Húzza meg a kart, és hajtsa a háttámlát az ülés ülőlapjára. Az asztalkára ne helyezzen kemény vagy nehéz tárgyat, mivel az hirtelen fékezéskor vagy ütközés esetén elszabadulva súlyos sérülést okozhat. Az ülés irattárca helyzetbe állítása - A kar meghúzásával állítsa a háttámlát asztalka helyzetbe. - A hátsó rögzítési pontok kioldásához emelje meg az ülés mögött található kart. - Billentse az ülést előre reteszelődésig. - Nyomja meg a piros kapcsolót. - A hátsó rögzítési pontok rögzítéséhez hajtsa le az ülést. - A kapcsoló meghúzásával emelje fel a háttámlát. Ellenőrizze az ülés megfelelő rögzítését. 3A ERGONÓMIA és KÉNYELEM

76 Ülések 74 Az ülés kiszerelése - Ha szükséges, tolja előre az első ülést, és állítsa a fejtámlát alsó helyzetbe. - Állítsa az ülést irattárca helyzetbe. Lásd az irattárca helyzetről szóló részt az előző oldalon. - Az első lábak kireteszeléséhez nyomja meg a piros kapcsolót. - Döntse előre az ülést kb. 45 -os szögben úgy, hogy a kapcsolót nem engedi el. - Engedje el a kapcsolót. - Ütközésig emelje meg függőleg es en az ülést. - Előretolva hajtsa fel az ülést, majd emelje meg. Az ülés visszahelyezése - Döntse 45 -os szögben előre az ülést. - Helyezze a horgokat a két rúd közé. - A hátsó rögzítési pontok rögzítéséhez hajtsa le az ülést. - A kapcsoló meghúzásával állítsa vissza eredeti helyzetébe a háttámlát. - Emelje fel a fejtámlát. Ügyeljen arra, hogy a rögzítések mélyedéseit semmi ne tömítse el, és ne akadályozza az ülések megfelelő reteszelődését. Megfelelő használat A különböző műveletek után: - ha kiveszi a fejtámlát, mindig gondosan helyezze el és rögzítse valamihez, - ellenőrizze, hogy a biztonsági övek mindig könnyen elérhetők és becsatolhatók legyenek az utasok számára, - az utasok mindig állítsák be és csatolják be a bizonsági övüket.

77 Ülések 75 HÁTSÓ ÜLÉSEK (7 ÜLÉSES VÁLTOZAT) A 2. és 3. sor önálló, állítható ülésekkel rendelkezik. Az ülések kiszerelhetők, de mindig az ülésen található matricán jelzett helyre kell őket visszaszerelni. Fejtámla 3A ERGONÓMIA és KÉNYELEM A fejtámla speciális formájú. Felső helyzet: nyomja meg a rögzítőnyelvet, majd emelje fel és állítsa a fejtámlát a kívánt magasságba. Alsó helyzet: nyomja meg a rögzítőnyelvet és nyomja lefelé a fejtámlát. Kiszerelés: állítsa a fejtámlát felső helyzetbe, emelje meg és húzza ki a helyéről. A kiszerelt fejtámlát a gépkocsiban helyezze el, és ne felejtse el rögzíteni. Visszahelyezés: a háttámla dőlésszögének megfelelően vezesse be a fejtámla szárait a nyílásokba.

78 Ülések 76 A 2. üléssor ülései Bal szélső ülés Középső ülés Jobb szélső ülés A 3. üléssor ülései Bal szélső ülés Jobb szélső ülés

79 Ülések A háttámla visszaállítása - A kar meghúzásával reteszelje ki a háttámlát, majd helyezze vissza eredeti helyzetébe. Ellenőrizze, hogy megfelelően reteszelődött-e. 77 A 2. üléssor üléseinek beállítása A háttámla dőlésszögének beállítása - A dőlésszög beállításához használja a vezérlőkart. Az ülés asztalka helyzetbe állítása - Engedje le teljesen a fejtámlát. - A vezérlőkar segítségével hajtsa a háttámlát az ülés ülőlapjára. Az ülés irattárca helyzetbe állítása - Állítsa az ülést asztalka helyzetbe. - Az ülés lábainak kiszabadításához húzza meg az ülés mögött található piros hevedert. - Billentse az ülést előre. Az ülés visszaállítása - Hajtsa az ülést hátra. Az ülés előredöntése előtt ellenőrizze a következőket: - a 3. üléssorban az utasok lába nem takarja-e el az ülés lábainak rögzítési helyét, - az ülés megfelelően rögzült-e a padlóhoz, - az utas biztonsági öve rendeltetésszerűen használható-e. 3A ERGONÓMIA és KÉNYELEM

80 Ülések 78 A 3. üléssor üléseinek beállítása Az ülés asztalka helyzetbe állítása - Engedje le teljesen a fejtámlát. - A vezérlőkar segítségével hajtsa a háttámlát az ülés ülőlapjára. A háttámla visszaállítása - A kar meghúzásával reteszelje ki a háttámlát, majd helyezze vissza eredeti helyzetébe. Ellenőrizze, hogy megfelelően reteszelődött-e. Az ülés irattárca helyzetbe állítása - Állítsa az ülést asztalka helyzetbe. - Emelje fel az ülés mögött található, piros hevederrel ellátott keresztrudat, hogy kiszabadítsa az ülés lábait a padlón lévő rögzítőkből. - Billentse az ülést előre. Az ülés visszaállítása - Nyomja meg a piros kapcsolót. - Hajtsa az ülést hátra. Ellenőrizze a következőket: - az ülés megfelelően rögzült-e a padlóhoz, - az utas biztonsági öve rendeltetésszerűen használható-e.

81 Ülések üléssor: beszállás és kiszállás Beszállás - Állítsa a 2. üléssor ülését asztalka helyzetbe. Az ülés visszaállítása előtt győződjön meg róla, hogy a 3. sorban utazók lába nem takarja-e el a 2. üléssor ülésének rögzítéseit a padlón. - Húzza meg a piros hevedert az ülés irattárca helyzetbe állításához. - Döntse az egészet előre. - Ezután billentse irattárca helyzetbe, hogy szabaddá tegye a helyet. Kiszállás - Engedje le teljesen a fejtámlát. - Használja a 2. üléssor ülésének háttámláján lévő sárga vezérlőt. - Hajtsa a háttámlát asztalka helyzetbe. - Szálljon ki az oldalsó ajtón keresztül. 3A ERGONÓMIA és KÉNYELEM Ellenőrizze a középső ülés biztonsági övének elhelyezését a tetőburkolatban kialakított helyén.

82 Ülések 80 A 2. üléssor üléseinek beállítása Az ülés kiszerelése - Ha szükséges, tolja előre az első ülést. - Engedje le a fejtámlát. - Állítsa az ülést irattárca helyzetbe. - Döntse az egészet előre, majd emelje meg. Az ülés visszahelyezése Az ülésen található matrica tájékoztatja, hogy pontosan hova szerelhető be az ülés. - Helyezze az első lábak rögzítőhorgait a két rúd közé. - A hátsó rögzítési pontok rögzítéséhez hajtsa hátra az ülést. - A vezérlő segítségével állítsa vissza eredeti helyzetébe a háttámlát. - Emelje fel a fejtámlát. Ellenőrizze, hogy a rögzítési pontokat nem takarja-e el valamilyen tárgy vagy a hátul utazók lába, ami akadályozná az ülés megfelelő reteszelését.

83 Ülések Megfelelő használat Ne helyezzen kemény vagy nehéz tárgyakat az asztalka helyzetbe állított ülésre, mert egy hirtelen fékezés vagy ütközés során elszabadulva súlyos sérüléseket okozhatnak. 81 A 3. üléssor üléseinek beállítása Az ülés kiszerelése - Engedje le a fejtámlát. - Állítsa az ülést irattárca helyzetbe. - Döntse az egészet előre. - Kissé előredöntve, mindkét oldalon fogja meg az összehajtott ülés merevítőit, és vegye ki az ülést a helyéről. Az ülés visszahelyezése Az ülésen található matrica tájékoztatja, hogy pontosan hova szerelhető be az ülés. - Helyezze az első lábak rögzítőhorgait a két rúd közé. - Győződjön meg róla, hogy a rögzítési pontokat nem takarja el semmilyen tárgy vagy az utasok lába, illetve hogy a biztonsági öv beállítása megfelelő és az rendeltetésszerűen használható. - A hátsó lábak rögzítéséhez hajtsa az ülést hátra. - A vezérlő segítségével állítsa vissza eredeti helyzetébe a háttámlát. - Emelje fel a fejtámlát. A különböző műveletek után: - ha kiveszi a fejtámlát, mindig gondosan helyezze el a gépkocsiban és rögzítse valamihez, - ellenőrizze, hogy a biztonsági övek mindig könnyen elérhetők és becsatolhatók legyenek az utasok számára, - az utasok mindig állítsák be és csatolják be a bizonsági övüket, - a 3. üléssorban utazók ügyeljenek arra, hogy lábukkal ne takarják el a 2. üléssor üléseinek rögzítési pontjait. - ha a 3. üléssorban ülnek, soha ne legyenek a 2. üléssor ülései irattárca helyzetbe állítva, nehogy azok véletlenül megbillenve sérülést okozzanak. 3A ERGONÓMIA és KÉNYELEM

84 Ülések 82 AZ ÜLÉSEK BEÁLLÍTÁSA ÉS KÜLÖNFÉLE ELRENDEZÉSI MÓDOK 5 férőhelyes elrendezés

85 Ülések 83 7 férőhelyes elrendezés 3A ERGONÓMIA és KÉNYELEM Az egyes műveleteket álló gépjárműben kell elvégezni.

86 Élet az autóban 84 ELSŐ KIALAKÍTÁS Felső tárolórekesz A műszerfalon, a kormány mögött található. A fedél nyitását egy bemélyedés könnyíti meg. Nyitás közben kísérje a fedelet a kezével, amíg meg nem áll. A rekesz becsukásakor hajtsa le a fedelet, majd enyhén nyomja meg a középső részét. Minden kiboruló folyadék rövidzárlatot és esetlegesen tüzet okozhat. 1. Alsó kesztyűtartó Fedeles vagy fedél nélküli változatban létezik. 2. Tárolóhely és palacktartó (1,5 liter) 3. Oldalsó tárolóhely 4. Táskaakasztó A horogra csak rugalmas anyagból készült, nem túl nehéz táskát akasszon.

87 Élet az autóban Napellenző Ha zavarja a szemből jövő vakító fény, hajtsa le a napellenzőt. A vezetőoldali napellenzőn fizetőkártya, jegyek stb. elhelyezésére alkalmas zseb található. 85 Középső tárolókonzol A tárolókonzol nagyméretű kiegészítő tárolóhelyet biztosít az Ön számára: kivehető, és a hátsó részén két pohár elhelyezésére alkalmas tárolóhellyel rendelkező talpra rögzíthető. Ügyeljen arra, hogy a tartóban elhelyezett tárgy (palack, üdítősdoboz stb.) stabilan álljon, és menet közben ne dőlhessen el. Minden kiboruló folyadék súlyosan károsíthatja a vezetőhely és a középkonzol berendezéseit. Ügyeljen a megfelelő használatra. Tető alatti rakodópolc A napellenző felett található, és különböző tárgyak (pulóver, dosszié, kesztyű stb.) elhelyezését teszi lehetővé. A tető alatti rakodópolcon elhelyezett tárgyak a napellenző által eltakart nyílásokon keresztül láthatók, illetve érhetők el. A tető alatti rakodópolc maximális teherbírása 5 kg. Ne helyezzen rá olyan tárgyakat, melyek az utasok számára veszélyesek lehetnek. 3A ERGONÓMIA és KÉNYELEM

88 Élet az autóban 86 Fiókok az ülések alatt Az első ülések alatt fi ókok állnak a rendelkezésére. Tárolóhely az ülések alatt Az első ülések alatt, a padlólemezben fedeles vagy fedél nélküli tárolóhelyek kerültek kialakításra. Használatukhoz tolja előre az ülést. A fedél az ülés hátsó része felől emelhető meg.

89 Élet az autóban 87 AZ ÜLŐHELYEK KIALAKÍTÁSA Tárolóhelyek a padlólemezben A hátsó utasok lába alatti területen, a padlólemezben két süllyesztett tárolóhely áll a rendelkezésére. Nyitásukhoz csúsztassa az ujját a bemélyedésbe, és emelje meg a fedelet. Lehajtható asztalka Ha használni kívánja, húzza felfelé, és hajtsa le. Biztonsági okokból bizonyos erőhatás felett az asztalka kiugrik a helyéről. Visszahelyezéséhez a függőleges helyzetben lévő asztallapot enyhe nyomással előbb az egyik, majd a másik oldalon illessze a helyére. Kemény vagy nehéz tárgyat ne helyezzen az asztalkára, mert ezek hirtelen fékezés vagy egy esetleges ütközés során elszabadulva sérülést okozhatnak. Az asztalkák oldalán egy-egy táskaakasztó horog található. Oldalsó sötétítők Az oldalsó tolóajtókra sötétítők szerelhetők. A nyelvnél fogva húzza ki a sötétítőt. A sötétítők esetleges sérülésének elkerülése érdekében az ajtók nyitása előtt ellenőrizze, hogy a nyelv megfelelően lett-e beakasztva. 3A ERGONÓMIA és KÉNYELEM Akár leengedi, akár felemeli, a sötétítőt mindig lassan, a nyelv segítségével mozgassa.

90 Élet az autóban 88 Tárolóhelyek A tetőpolc mindkét oldalán tárolóhelyek állnak a rendelkezésére. Maximális teherbírásuk: 6 kg. Az áttetsző tárolórekeszekben elhelyezett tárgyak kívülről is jól felismerhetők. Ne helyezzen el bennük olyan tárgyakat, amelyek az utasok számára veszélyt jelenthetnek. Plafonvilágítás Az első plafonlámpával azonos módon működik. Lásd a 3. fejezet Élet az autóban c. részének Plafonvilágítás c. pontját. MODUTOP TETŐ A többfunkciós tetőpolc a szélvédő fölötti rakodópolc meghosszabbítása. A következő elemekből áll:

91 Élet az autóban 89 Belülről Kívülről Hátsó tetőbox Ez a belső tetőbox a hátsó ülőhelyek és a csomagtér felől érhető el. A hátsó ülőhelyek felőli nyitásához húzza el a fedelet. Ha a csomagtér felől szeretné kinyitni, helyezze a hüvelykujját a mélyedésbe, majd húzza meg a fogantyút. Az esetlegesen kizuhanó tárgyak miatt óvatosan nyissa ki a belső tetőboxot. Maximális teherbírás: 10 kg. Szellőzőnyílások 3A ERGONÓMIA és KÉNYELEM A levegőhozamot egy 3 állású kapcsoló segítségével szabályozhatja. A szellőzőnyílásokat illatosító egészíti ki.

92 Élet az autóban 90 ILLATOSÍTÓ Az illatosítóval a tetőpolc szellőzőnyílásain át illatanyagot juttathat az utastérbe. Az erősség beállítása A befúvás erősségét a krómozott gomb elfordításával állíthatja be: - csökkentéshez fordítsa balra, - növeléshez fordítsa jobbra. A befúvás leállításához fordítsa el a kapcsolót teljesen balra. Az illatosító kivétele - Nyomja be a gombot és negyed fordulattal fordítsa el ütközésig balra. - Vegye ki az illatosítót a tetőpolcból. - Cserélje ki az illatpatront.

93 Élet az autóban 91 Az illatpatron cseréje Az illatosító utántöltője egy B illatpatronból és egy C tasakból áll. - Vegye le a D védőréteget. - Helyezze a B illatpatron fejét az illatosító A gombjára. - Fordítsa el negyed fordulattal a gombon, és miután rögzült, vegye le róla a tasakot. - Illessze az illatosítót a helyére. Az illatpatronokat bármikor kicserélheti, és további használatig eredeti csomagolásukban tárolhatja őket. Az illatosító A gombja az illatpatrontól független. Az illatpatronok az A gomb nélkül kaphatók. Az illatosító A gombja csak illatpatronnal együtt rögzíthető a többfunkciós tetőpolcra. Az A gombot és egy illatpatront mindig őrizzen meg. Az illatpatronokat a CITROËN hálózatban szerezheti be. Az illatosító behelyezése Az illatpatron behelyezését vagy cseréjét követően: - Az illatosítót helyezze vissza a helyére. - Negyed fordulattal fordítsa jobbra. Megfelelő használat 3A ERGONÓMIA és KÉNYELEM Biztonsági okokból csak erre a célra szolgáló illatpatronokat használjon. Az illatpatronokat ne szerelje szét. Tartsa meg a védőtasakot az esetlegesen nem használt illatpatron tárolása céljából. Soha ne próbálja meg az illatpatronokat a CITROËN hálózat által nem ajánlott egyéb illatanyaggal utántölteni. Gyermekektől és állatoktól tartsa távol. Kerülje az anyag szemmel, illetve bőrrel való érintkezését. Ha véletlenül lenyeli, forduljon orvoshoz, és mutassa meg neki a termék csomagolását vagy a címkéjét.

94 Élet az autóban 92 Modutop tető - CSOMAGTARTÓ RUDAK A Modutop tető két hosszanti csomagtartó rúdja leszerelhető. A rudak megengedett maximális terhelése: 35 kg. A tetőn való szállításhoz: - Nyissa ki a védőfedeleket. - A négy csavar eltávolításához használjon csavarhúzót (a jobb oldali ülés alatt elhelyezett szerszámtáskában találja). - A rudakat fordítsa el a 90 -os szögben, hogy az üreges részük legyen elöl. - Csavarja vissza a négy csavart. - Hajtsa vissza a védőfedeleket. - A teher megfelelő rögzítéséhez csak az A hevedervezetőket használja. A rakományt mindig az erre a célra kialakított csúszásgátló sávokra kell helyezni úgy, hogy se a tetőhöz, se a tető ablakaihoz ne érjen hozzá.

95 Élet az autóban 93 KÜLSŐ TETŐRUDAK 3A ERGONÓMIA és KÉNYELEM Ha ezekre a rudakra keresztirányú rudakat szerel, ne lépje túl a 75 kg-ot, és tanulmányozza a gyártó által közölt tömegértékeket.

96 Élet az autóban 94 Első plafonlámpa PLAFONLÁMPÁK Automatikus be- és kikapcsolás A plafonlámpa a gyújtáskulcs kihúzásakor, a gépjármű kireteszelésekor, valamelyik első ajtó nyitásakor és a gépjármű helyének a távirányító segítségével történő meghatározásakor gyullad ki. A gyújtás ráadását és a gépjármű reteszelését követően fokozatosan alszik ki. Hátsó plafonlámpa Első ülőhelyek: valamelyik első ajtó nyitásakor működésbe lépő világítás. Hátsó ülőhelyek: valamelyik hátsó ajtó nyitásakor működésbe lépő világítás. Ha az ajtók nyitva maradnak, a plafonlámpák néhány perc elteltével kikapcsolnak. Első egyéni olvasólámpák Ráadott gyújtásnál a kézi kapcsolóval kapcsolhatók be és ki. Ráadott gyújtásnál folyamatosan világít. Állandóan kikapcsolt helyzet.

97 Élet az autóban 95 CSOMAGTAKARÓ (5 ÜLÉSES VÁLTOZAT) A merev fedél a csomagtartóban elhelyezett tárgyak elrejtését teszi lehetővé. Összehajtás A csomagtartó felől emelje meg, hogy kiszabaduljon a C vájatból, és hajtsa félbe a fedelet. Kivétel Hajtsa össze a fedelet. Maga felé húzva szabadítsa ki az A és a B vájatból. Emelje meg, és vegye ki. Visszahelyezés Helyezze a csomagtakarót az A és a B vájat elé. Nyomja előre, hogy a kampók beugorjanak a vájatokba. Hajtsa ki, és pattintsa be a C vájatba. Tárolás (változattól függően) Az összehajtogatott csomagtakaró elhelyezésére szolgáló hely a hátsó ülések háttámlájában került kialakításra. Csúsztassa a függőlegesen tartott fedelet a háttámlákon középmagasságban található oldalvezetőkbe. A csomagtakarót úgy helyezze be, hogy a kinyíló szárnyak felfelé nézzenek. 3A ERGONÓMIA és KÉNYELEM A merev csomagtakaró kalaptartóként is használható. Biztonsági okokból azonban ne helyezzen rá olyan tárgyakat, melyek egy esetleges hátulról történő ütközés vagy hirtelen fékezés esetén elszabadulva sérülést okozhatnak.

98 Élet az autóban voltos csatlakozó (max. 120 W) Az akkumulátor lemerülésének elkerülése végett javasoljuk, hogy korlátozza a használatát. Rögzítőgyűrűk A rögzítőgyűrűkkel a rakomány a padlólemezhez rögzíthető. Védőháló Nyissa ki az akasztók fedelét. Miután a rudat negyed fordulattal elfordította, rögzítse a háló felső részét a horgokba. Ellenőrizze, hogy a rúd vége valóban bekerült-e a mélyedés fémrészébe. Rögzítse a hevedereket a padlólemezen kialakított pontokhoz. A hevederek segítségével feszítse ki a hálót.

99 Élet az autóban 97 HÁTSÓ KIALAKÍTÁS (7 ÜLÉSES VÁLTOZAT) Pohártartó A gépkocsi fedélzetén a pohárban, bögrében stb. szállított folyadék kiömölhet és veszélyforrásá válhat. Legyen óvatos! 12 voltos csatlakozó (max. 120 W) Az akkumulátor lemerülésének elkerülése végett javasoljuk, hogy korlátozza a használatát. Rögzítőgyűrűk A csomagok biztonságos rögzítéséhez használja a padlón található rögzítőgyűrűket. A biztonsági övek rögzítőhorgait ne használja erre a célra. 3A ERGONÓMIA és KÉNYELEM Hogy a gépkocsiban szállított csomagok ne tudjanak elmozdulni, tanácsos őket a padlón található rögzítőgyűrűkhöz rögzíteni.

100 Élet az autóban 98 Biztonsági övek Ellenőrizze, hogy a középső biztonsági öv megfelelően feltekeredett-e a tetőn erre a célra kialakított mélyedésben. A 3. üléssor övcsatjainak zörgését elkerülendő, a lehető legközelebb helyezze el őket a tetőn lévő rögzítésekhez. A csomagtér két oldalán található gyűrűket, melyek a biztonsági övek rögzítésére szolgálnak, ne használja a csomagok rögzítéséhez. Rakodórekeszek Emelje fel a megfelelő rekesz fedelét. A csomagtérküszöbhöz legközelebb eső mélyedés a csomagtakaró roló elhelyezésére szolgál.

101 Élet az autóban 99 CSOMAGTAKARÓ ROLÓ A csomagtakaró roló feltekerhető. Ne helyezzen nehéz tárgyakat a kinyitott csomagtakaróra. Behelyezés Állítsa irattárca helyzetbe a 3. üléssor üléseit. Emelje fel a csomagtérküszöbnél található mélyedés fedelét. Fogja meg középen a csévélőt, és nyomja a bal oldali függőleges keret irányába. Vegye ki a rolót a helyéről. Állítsa a rolót úgy, hogy a csomagtakaró hátsó elemei Ön felé nézzenek. Vezesse be a bal oldali hornyot az A tartóba. 3A ERGONÓMIA és KÉNYELEM Nyomja össze, majd állítsa a jobb oldali hornyot a B tartóval szembe. Engedje el, hogy a csévélő bepattanjon a tartójába. Tekerje ki a csomagtakarót a hátsó ajtókeretig. Illessze a csomagtakaró roló végeit a hátsó rögzítőhornyokba, és rögzítse kihúzott állapotban.

102 Élet az autóban 100 A csomagtakaró három takarófedéllel rendelkezik, melyek segítségével elrejthető a csomagtér a kíváncsi tekintetek elől (függetlenül attól, hogy a 2. üléssor ülései normál vagy komfort pozícióban vannak épp). Mindegyik takarófedél két csipesszel van ellátva, amelyek a fejtámlák száraihoz csíptethetők. Kiemelés A csomagtartó felől húzza maga felé a csomagtakarót, hogy kiszabadítsa az oldalsó keretből. Kezével kísérje a rolót, amíg fel nem tekeredik. Távolítsa el a 2. üléssori fejtámlák száraihoz rögzített csipeszeket. Nyomja balra a csévélőt, hogy ki tudja venni a B tartóból. Emelje fel és billentse előre. Elhelyezés Helyezze a csomagtakaró rolót a csomagtérküszöbnél lévő mélyedésbe, a két hátsó elemmel felfelé. Nyomja a rolót balra. Engedje el. Végül rendezze el a két takaróelemet.

103 Visszapillantó tükrök és ablakok 101 VISSZAPILLANTÓ TÜKRÖK Kézzel beállítható külső visszapillantó tükrök Mozgassa a beállítókart a négy irányba a kívánt helyzet beállításához. Parkoláskor a külső visszapillantó tükrök kézzel behajthatók. Nem rendelkeznek automatikus jégmentesítéssel. Elektromos beállítású külső visszapillantó tükrök - Az adott visszapillantó tükör kiválasztásához állítsa a kapcsolót jobbra vagy balra. - Beállításhoz mozgassa a kapcsolót a négy irányba. - Állítsa vissza a kapcsolót középső helyzetbe. Elektromos be- és kihajtás Álló gépjárműnél, ráadott gyújtásnál a visszapillantó tükrök belülről elektromosan be- és kihajthatók: - Állítsa a kapcsolót középső helyzetbe. - Fordítsa a kapcsolót lefelé. Fűthető visszapillantó tükrök Az elektromosan állítható tükrök jégmentesíthetők. Nyomja meg a hátsó szélvédő jégmentesítő gombját. Erőltetett behajtás 3A ERGONÓMIA és KÉNYELEM Ha a visszapillantó tükör egysége kimozdult az eredeti helyéről, álló gépjárműnél helyezze vissza kézzel, vagy használja az elektromos kapcsolót.

104 Visszapillantó tükrök és ablakok 102 Belső visszapillantó tükör A belső visszapillantó tükörnek két állása van: - nappali (normál), - éjszakai (a vakítás ellen). Egyik helyzetből a másikba való átkapcsoláshoz húzza vagy tolja meg a visszapillantó tükör alsó szélén lévő kart. Fizetőkártya/parkolókártya helye A hőszigetelő szélvédő rendelkezik két nem visszatükröző zónával a belső visszapillantó tükör talpának mindkét oldalán. Ezek fizetőkártya és/vagy parkolókártya elhelyezésére szolgálnak. GYERMEKFIGYELŐ TÜKÖR Ez a középső visszapillantó tükör felett elhelyezett tükör a hátsó ülőhelyek figyelését teszi lehetővé a gépjárművezető vagy az első utas számára. Saját gömbcsuklóra szerelték, kézzel könnyen beállítható, és az utastér hátsó részére biztosít rálátást. Megfelelően beállítva a parkolási vagy előzési műveletek végrehajtását is megkönnyítheti. A hátsó oldalablakok résre nyitásához billentse meg a kart és nyomja ütközésig előre az ablakok nyitott állapotban történő reteszeléséhez.

105 Visszapillantó tükrök és ablakok Engedje le teljesen az ablakot, majd csukja be: az ablak szakaszosan, minden gombnyomásra néhány centiméternyit fog emelkedni. Ismételje a művéletet az ablak teljes záródásáig. A teljes záródást követően legalább egy másodpercig tartsa lenyomva a kapcsolót. A műveletek ideje alatt a becsípődésgátló nem működik. 103 ELEKTROMOS ABLAKEMELŐK 1. Vezetőoldali ablakemelő-kapcsoló 2. Utasoldali ablakemelő-kapcsoló Két üzemmód közül választhat: Kézi üzemmód Nyomja vagy húzza meg a kapcsolót anélkül, hogy túllépné az ellenállási pontot. Ha elengedi a kapcsolót, az ablak mozgása megáll. Automatikus üzemmód Nyomja vagy húzza meg a kapcsolót az ellenállási ponton túlra. A gomb elengedését követően az ablak teljesen kinyílik vagy becsukódik. A gomb ismételt megnyomása megállítja az ablak mozgását. Az ablakemelők elektromos funkciói kikapcsolnak: - kb. 45 másodperccel a gyújtás levételét követően, - ráadott gyújtásnál az egyik első ajtó kinyitását követően. Becsípődésgátló Az emelkedés közben akadályba ütköző ablak megáll és részlegesen visszaereszkedik. Újrainicializálás Az akkumulátor lekötését követően vagy meghibásodás esetén a becsípődésgátló funkciót újra kell inicializálni. Megfelelő használat Az ablakemelők működtetése közben történt becsípődés esetén fordítsa meg az ablak mozgási irányát. Ehhez nyomja meg az adott kapcsolót. Ha a vezető kezeli az ablakemelő-kapcsolókat, mindig meg kell győződnie arról, hogy az ablakok megfelelő záródását senki sem akadályozza. A vezetőnek ellenőriznie kell, hogy utasai megfelelő módon használják-e az ablakemelőket. Az ablakok mozgatása közben fordítson fokozott figyelmet a gépjárműben tartózkodó gyermekekre. Az elektromos ablakemelő nyitás/ zárás kapcsolójának rövid időn belül történő többszöri használatát követően egy olyan védelmi mechanizmus lép működésbe, amely csak az ablak bezárását teszi lehetővé. A zárást követően várjon kb. 40 percet. Ezt követően a kapcsoló ismét működőképes. 3A ERGONÓMIA és KÉNYELEM

106 Bizonság vezetés közben 104 BIZTONSÁG VEZETÉS KÖZBEN ELAKADÁSJELZŐ Az irányjelző lámpák egyidejű működtetéséhez nyomja meg ezt a gombot. Levett gyújtásnál is működik. Csak vészhelyzetben, kényszerű megállás vagy szokatlan feltételek mellett történő közlekedés esetén használja. Elakadásjelzők automatikus bekapcsolása Hirtelen fékezéskor a lassulási erőtől függően az elakadásjelzők automatikusan bekapcsolnak. Az első gyorsuláskor automatikusan kikapcsolnak. A műszerfalon lévő gomb megnyomásával kikapcsolhatók. KÜRT Nyomja meg a kormánykerék közepét. RÖGZÍTŐFÉK Behúzás A gépjármű rögzítéséhez húzza be a rögzítőféket. A gépjármű elhagyása előtt ellenőrizze, hogy a rögzítőfék megfelelően be vane húzva. A behúzva maradt vagy nem megfelelően kiengedett rögzítőfékre a műszercsoporton kigyulladó visszajelzés figyelmeztet. Lejtőn történő parkoláskor fordítsa a kerekeket a járdaszegély felé, és húzza be a rögzítőféket. A gépjármű leállítását követően felesleges sebességbe kapcsolnia (főleg megrakodott gépjármű esetén). Csak akkor húzza be a parkolóféket, ha a gépjármű álló helyzetben van. Ha rendkívüli esetben szükség van a parkolófék menet közbeni használatára, mérsékelt erővel húzza be, hogy ne blokkoljanak a hátsó kerekek (az autó kifarolhat). Kiengedés A rögzítőfék karjának lehajtásához húzza felfelé a kart, és nyomja be a gombot.

107 Parkolássegítő berendezés 105 HÁTSÓ PARKOLÁSSEGÍTŐ BERENDEZÉS Hátramenetbe kapcsolás Az akusztikus és/vagy grafikus hátsó parkolássegítő berendezés az első és/ vagy hátsó lökhárítóba beépített négy közeledésérzékelőből áll. A parkolási műveletek során a gépjármű mögötti érzékelési zónában valamennyi akadályt érzékeli: személy, gépkocsi, fa, sorompó. Bizonyos tárgyakat a tolatás megkezdésekor a rendszer még észlel, a későbbiekben azonban az érzékelők közötti és alatti holttér miatt már nem. Például: póznák, építkezésnél használt jelzőrudak vagy járdaoszlopok esetén. Hátramenetbe kapcsoláskor a rendszer bekapcsolását hangjelzés igazolja vissza. Egy adott tárgy távolságáról a távolság csökkenésével folyamatosan gyorsuló hangjelzés tájékoztat. Ha a gépjármű és az akadály közötti távolság kb. 30 cm alá csökken, a hangjelzés folyamatossá válik. Kijelzés a képernyőn A berendezés kikapcsolása 4BIZTONSÁG Váltson üresbe.

108 Parkolássegítő berendezés 106 Működési rendellenesség A hátramenetbe kapcsoláskor fellépő működési rendellenesség esetén a gomb jelzőlámpája hangjelzés és a képernyőn megjelenő üzenet kíséretében kigyullad. Forduljon a CITROËN hálózathoz vagy egy szakszervizhez. Be- és kikapcsolás A rendszert a gomb megnyomásával kapcsolhatja be és ki. A rendszer be- és kikapcsolását a gépjármű leállításakor a memória tárolja. Megfelelő használat Rossz időben, illetve télen ügyeljen arra, hogy az érzékelőket ne takarja el sár, jég vagy hó. Utánfutó vontatásakor vagy kerékpártartó felszerelésekor (a CITROËN által ajánlott vonóhoroggal vagy kerékpártartóval felszerelt gépjárművek esetében) a rendszer automatikusan kikapcsol. A parkolássegítő berendezés semmilyen körülmények között sem pótolhatja a gépjárművezető körültekintő és felelősségteljes magatartását.

109 BLOKKOLÁSGÁTLÓ RENDSZER (ABS - REF) Az ABS és a REF (elektronikus fékerőelosztó) rendszerek elsősorban egyenetlen vagy síkos útfelületen végrehajtott fékezési műveletek során javítják a gépjármű stabilitását és irányíthatóságát. Az ABS a kerekek blokkolását akadályozza meg, a REF rendszer pedig a féknyomaték teljes körű, kerekenkénti vezérlését és elosztását biztosítja. Megfelelő használat A blokkolásgátló rendszer a kerekek blokkolásának veszélye esetén automatikusan lép működésbe. Rövidebb fékezést nem tesz lehetővé. Erősen csúszós útfelületen (felfagyás, olajfolt stb.) az ABS meghosszabbíthatja a féktávolságot. Vészfékezéskor még csúszós úton is erőteljesen, felengedés nélkül nyomja le a fékpedált, így megőrizheti a gépjármű irányíthatóságát, és kikerülheti az esetlegesen útjába kerülő akadályokat. Az ABS rendszer normál működése a fékpedál enyhe vibrálásával járhat. Kerékcsere (gumiabroncs és keréktárcsa cseréje) esetén ügyeljen arra, hogy a CITROËN által ajánlott tartozékot használjon. A hangjelzés és a többfunkciós képernyőn ABS megjelenő üzenet kíséretében felgyulladó visszajelzés az ABS rendszer olyan meghibásodását jelzi, amely fékezéskor a gépjármű kormányozhatatlanná válását okozhatja. A fék és STOP visszajelzéssel egyszerre, ABS hangjelzés és a többfunkciós képernyőn megjelenő üzenet kíséretében felgyulladó visszajelzés az elektronikus fékerőelosztó rendszer olyan meghibásodását jelzi, amely fékezéskor a gépjármű kormányozhatatlanná válását okozhatja. Azonnal álljon meg. Mindkét esetben forduljon a CITROËN hálózathoz vagy egy szakszervizhez. Bizonság vezetés közben VÉSZFÉKRÁSEGÍTŐ RENDSZER (AFU) A rendszer lehetővé teszi, hogy vészhelyzetben gyorsabban elérje a fékezéshez szükséges optimális nyomást. Erősen nyomja le a pedált, és tartsa lenyomva. A fékpedál lenyomásának sebességétől függően lép működésbe, és módosítja a fékpedál ellenállását. A vészfékrásegítő rendszer hatásának meghosszabbításához tartsa lábát a fékpedálon BIZTONSÁG

110 Bizonság vezetés közben 108 Az ASR és az ESC rendszer működése A működés ellenőrzése KIPÖRGÉSGÁTLÓ (ASR) ÉS DINAMIKUS MENETSTABILIZÁLÓ (ESC) RENDSZER A rendszerek az ABS rendszerhez kapcsolódnak és kiegészítik azt. Az ASR rendszer igen hasznos berendezés, mely gyorsításkor segít fenntartani az optimális meghajtást, és megőrizni a gépjármű feletti ellenőrzést. A rendszer optimalizálja a gépkocsi meghajtását a kerekek kipörgésének elkerülése érdekében, hatást gyakorol a meghajtott kerekek fékeire és a motorra. Gyorsításkor növeli a gépjármű menetirány-stabilitását. Az ESC-vel ellenkormányzás nélkül tarthatja az irányt. A gépkocsi által követett nyomvonal és a gépkocsivezető által óhajtott nyomvonal közötti eltérés esetén az ESC rendszer automatikusan vezérli a féket egy vagy több keréken és a motort annak érdekében, hogy a gépkocsit a kívánt pályán tartsa. Az ASR és az ESC rendszer semlegesítése Kivételes körülmények között (laza talajon, sárban vagy hóban elakadt gépjármű elindításakor) a kerekek kipörgetéséhez és ezáltal a tapadás visszanyeréséhez hasznosnak bizonyulhat az ASR és az ESC rendszer kikapcsolása. ESP OFF Ha az ASR vagy az ESC működik, a világító dióda villog. - Nyomja meg a gombot vagy fordítsa a szabályozót ESC OFF helyzetbe (változattól függően). - A visszajelzés kigyullad: az ESC és az ASR rendszer nem működik. A rendszerek újraaktiválódnak: - automatikusan: 50 km/h sebesség felett, - manuálisan: a gomb ismételt megnyomásával vagy a szabályozó megfelelő helyzetbe fordításával (változatól függően). A rendszerek meghibásodása esetén hangjelzés és a képernyőn megjelenő üzenet kiséretében kigyullad ez a visszajelzés. A rendszer ellenőrzése érdekében forduljon a CITROËN hálózathoz vagy egy szakszervizhez. A visszajelzés akkor is kigyulladhat, ha a gumiabroncsok nyomása nem megfelelő. Ellenőrizze a gumiabroncsok nyomását. Megfelelő használat Az ASR/ESC rendszerek normál vezetési stílus esetén növelik a biztonságot, de nem szabad, hogy a gépjárművezetőt arra ösztönözzék, hogy kockázatos manővereket végezzen vagy túl nagy sebességgel közlekedjen. A rendszerek működése kizárólag a gyártónak a kerekekre (gumiabroncsok és keréktárcsák), a fékrendszer alkotóelemeire, az elektronikus egységekre, valamint a CITROËN hálózatban elvégzett szerelésekre és beavatkozásokra vonatkozó előírásainak betartásával biztosított. Ütközést követően ellenőriztesse a rendszereket a CITROËN hálózatban vagy egy szakszervizben.

111 Bizonság vezetés közben Megfelelő használat A gépjárművet elsősorban aszfaltozott útfelületen való közlekedésre tervezték, de alkalmanként kevésbé járható utakon is közlekedhet vele. A gépjármű nem alkalmas a következőkre, különösen jelentős súlyú rakomány esetén: - olyan terepeken való áthaladásra vagy közlekedésre, melyek megrongálhatják az alvázat, például ahol olyan akadályok vagy kövek vannak, amelyek leszakíthatják a különböző elemeket (üzemanyag-vezetéket, üzemanyaghűtőt stb.), - erős lejtésű és gyenge tapadású terepen való közlekedésre, - folyóvizen való áthajtásra. 109 GRIP CONTROL A rendszer magas biztonsági szint mellett hóban, sárban és homokban optimális tapadást és hajtóerőt biztosít, amennyiben M+S (Mud and Snow) típusú Michelin Latitude Tour HP gumiabroncsokat használ hozzá. A rendszer többnyire gyenge tapadási viszonyok között is lehetővé teszi az autó használatát. A motor erejét a rendszer akkor tudja teljes mértékben kihasználni, ha a gázpedál megfelelően le van nyomva. 4BIZTONSÁG

112 Bizonság vezetés közben 110 Az ESC üzemmód beállításai alacsony kipörgési szintet biztosítanak az utakon előforduló legkülönbözőbb tapadási feltételekhez. A gyújtás levételekor a rendszer automatikusan visszaáll ESC üzemmódba. Havas út (Neige) üzemmódban a rendszer elinduláskor a két első kerék által tapasztalt tapadási körülményekhez igazodik. Haladás közben a rendszer optimális kipörgéssel biztosítja a lehető legjobb gyorsulást az aktuális tapadási feltételektől függően. Homok (Sable) üzemmódban a rendszer kisfokú kipörgést engedélyez mindkét meghajtott keréknél, így segíti az autó haladását és csökkenti annak a veszélyét, hogy a jármű beássa magát. Homokban ne használja a többi üzemmódot, mert a gépjármű beáshatja magát és elakadhat. Az ESC OFF üzemmód használata ESP OFF kizárólag különleges körülmények között, induláskor vagy alacsony sebesség mellett ajánlott. 50 km/h sebesség felett a rendszer automatikusan visszaáll ESC üzemmódba. Terep (Tout chemin) üzemmódban (sárban, nedves füvön stb.) a rendszer induláskor engedélyezi a legkevésbé tapadó kerék nagyfokú kipörgését, így a kerék alól távozik a sár, és biztosított lesz a megfelelő tapadás. Ezzel párhuzamosan a legjobban tapadó kerékre a lehető legnagyobb nyomaték jut. Menet közben a rendszer optimális kipörgéssel szolgálja a vezető igényeit.

113 Biztonsági övek BIZTONSÁGI ÖVEK A magasság beállítása A vezetőoldali ülésnél és az egyszemélyes utasoldali ülésnél fogja össze a csatot a terelővel, és csúsztassa őket. Becsatolás Húzza meg a hevedert, majd illessze a csatot a reteszelőelembe. A heveder meghúzásával ellenőrizze az öv reteszelődését. Kicsatolás Nyomja meg a piros gombot. A vezetőoldali biztonsági öv becsatolására figyelmeztető jelzés Ha a vezető nem csatolja be a biztonsági övét, a jelzés a gépjármű indításakor kigyullad. Megfelelő használat A vezetőnek indulás előtt meg kell győződnie arról, hogy az utasok megfelelő módon használják és becsatolták a biztonsági öveket. Bárhol is üljön a gépjárműben, biztonsági övét mindig, még rövidebb utazások alkalmával is csatolja be. A biztonsági öveket tekercselővel látták el, mely az utas testalkatához leginkább megfelelő övhossz automatikus beállítását teszi lehetővé. Ne csíptessen az övekre olyan eszközöket (ruhacsipesz, klipsz, biztosítótű stb.), amelyek akadályozhatják a működését. Használatot követően győződjön meg arról, hogy az öv megfelelően feltekeredett-e. Egy ülés vagy a hátsó üléssor lehajtását vagy áthelyezését követően győződjön meg arról, hogy az öv megfelelően feltekeredett-e, illetve, hogy a reteszelőelem alkalmas-e a csat befogadására. A gépjárművet érő behatások nagyságától függően a pirotechnikai övfeszítő a légzsák kinyílása előtt, attól függetlenül is működésbe léphet: megfeszíti és az utasok testére szorítja az övet. Az övfeszítők működésbe lépésekor enyhe, ártalmatlan füst szabadul fel, és a rendszerbe épített pirotechnikai patron felrobbanásából adódó zaj hallatszik BIZTONSÁG

114 Biztonsági övek 112 Az erőhatároló elosztja az övnek az utasok testére gyakorolt nyomását. A pirotechnikai övfeszítővel ellátott övek működése a gyújtás ráadását követően biztosított. Az övtekercselőket ütközésnél, hirtelen fékezésnél vagy a gépjármű felborulásakor automatikusan működésbe lépő reteszelőelemmel szerelték fel. Az övet a reteszelőelem piros gombjának megnyomásával tudja kicsatolni. A kicsatolást követően ne engedje el az övet, hanem kísérje a mozgását. Ha az övfeszítők működésbe lépnek, a légzsákvisszajelzés kigyullad. Forduljon a CITROËN hálózathoz vagy egy szakszervizhez. A hatékony használat érdekében: - a biztonsági övnek egyetlen felnőttet szabad csak rögzítenie, - az öv nem lehet megtekeredve (maga előtt egyenletes mozdulattal áthúzva ellenőrizze), - a biztonsági övnek a lehető legjobban a testhez kell simulnia. Az öv felső részének a vállgödörnél kell futnia. Az öv hasi részét a lehető legalacsonyabban kell átvezetni a medencén. Az övek csatjait ne cserélje fel, mert ebben az esetben nem képesek tökéletesen ellátni a feladatukat. Amennyiben az ülés könyöktámasszal rendelkezik, az öv hasi részének mindig a könyöktámasz alatt kell áthaladnia. A heveder gyors, erőteljes megrántásával ellenőrizze a biztonsági öv megfelelő becsatolását. Ajánlások gyermekek szállításához: - amennyiben az utas életkora nem haladja meg a 12 évet vagy magassága nem éri el a 150 cm-t, használjon megfelelő gyermekülést, - még becsatolt övvel se utazzon ölébe ültetett gyermekkel. A gyermekülésekre vonatkozó bővebb információért lapozza fel a 4. fejezet Gyermekek az autóban c. pontját. Tekintettel a hatályos biztonsági előírásokra, a biztonsági övekkel kapcsolatos valamennyi beavatkozást vagy ellenőrzést a műveletek megfelelő elvégzéséért garanciát vállaló CITROËN hálózatban kell elvégeztetni. Ellenőriztesse rendszeresen a biztonsági öveket a CITROËN hálózatban vagy egy szakszervizben (még jelentéktelen koccanások után is): a hevederen nem lehet kopásnyom, vágás vagy felfeslés, és átalakítani sem szabad. A heveder tisztítását szappanos vízzel vagy a CITROËN hálózatban beszerezhető textiltisztítóval végezze. övei Az első ülőhelyek pirotechnikai övfeszítőkkel és erőhatárolókkal vannak felszerelve. A hátsó ülőhelyek biztonsági övei (5 üléses változat) A hátsó ülőhelyek övtekercselővel ellátott, hárompontos biztonsági övekkel vannak felszerelve.

115 Biztonsági övek 113 A hátsó ülőhelyek biztonsági övei (7 üléses változat) 2. üléssor A három ülés övtekercselővel ellátott, hárompontos biztonsági övvel van felszerelve. A szélső ülések, illetve a háttámlák asztalka helyzetbe állításakor ügyeljen rá, nehogy becsípje a középső biztonsági öv hevederét. A szélső ülések mozgatásakor (kiszerelés/visszahelyezés), illetve a 3. üléssorba történő beszálláskor ügyeljen rá, hogy ne legyen bekapcsolva a középső biztonsági öv. Ellenőrizze, hogy a középső biztonsági öv megfelelően feltekercselődött-e a tetőborításban kialakított helyére. 3. üléssor A két ülés övtekercselővel ellátott, hárompontos biztonsági övvel van felszerelve. Ne csatolja a biztonsági öveket a piros kereszttel jelölt rögzítőgyűrűkbe (lásd címke). Ügyeljen rá, hogy a megfelelő gyűrűkbe csatolja az öveket. 4BIZTONSÁG A 3. üléssor használaton kívüli biztonsági övei a rakodótér szabaddá tétele és a csomagtakaró könnyebb használata érdekében elrakhatók. Csatolja a karabinert a hátsó keret borításán erre a célra kialakított helyre.

116 Légzsákok 114 LÉGZSÁKOK A légzsákok feladata a gépkocsiban utazók biztonságának optimalizálása jelentős erejű ütközés esetén. Az erőhatárolós biztonsági övek hatását egészítik ki. Ütközés esetén az elektronikus érzékelők regisztrálják és elemzik az érzékelési zónákban bekövetkező frontális és oldalirányú erőhatásokat: - nagyerejű ütközés esetén a légzsákok rögtön kibomlanak, és hozzájárulnak a gépkocsiban utazók megfelelőbb védelméhez. Az ütközés után a légzsákok azonnal leengednek, hogy ne akadályozzák a kilátást, illetve az utasok esetleges kiszállását; - kevésbé jelentős erejű, hátulról bekövetkező ütközés esetén és bizonyos esetekben a gépjármű felborulásakor a légzsákok nem nyílnak ki, ilyen helyzetekben a biztonsági övek járulnak hozzá az ön védelméhez. Az ütközés mértékét az akadály jellege és a gépjármű ütközéskori sebessége határozza meg.

117 Légzsákok A légzsákok levett gyújtásnál nem működnek. A berendezés csupán egy alkalommal működik. Ha újabb ütközés következik be (akár az adott, akár egy későbbi baleset során), a légzsák nem fog működni. A légzsák(ok) kinyílásakor kevés füst szabadul fel, és a rendszerbe épített pirotechnikai patron felrobbanásából adódó zaj hallatszik. A füst nem mérgező, de érzékeny személyek számára irritáló lehet. A robbanás zaja rövid ideig tartó halláscsökkenést okozhat. Ha a gépjárműbe menetiránynak háttal szerel be gyermekülést, az utasoldali légzsákot ki kell kapcsolni. Lásd a 4. fejezet Gyermekek az autóban c. pontját. Megfelelő használat Természetes, függőleges ülőhelyzetet vegyen fel. Kapcsolja be a biztonsági övét, és állítsa be megfelelően. Ne engedje, hogy bármi az utasok és a légzsákok közé kerüljön (gyermek, kisállat, tárgy stb.). Ez akadályozhatja a légzsák megfelelő működését és az utasok sérüléséhez vezethet. Balesetet vagy a gépjármű feltörését követően ellenőriztesse a légzsákrendszereket. A légzsákrendszereken történő beavatkozásokat kizárólag a CITROËN hálózat vagy egy szakszerviz szakemberei végezhetik el. A légzsákok kinyílásakor a sérülések kockázata vagy a fej, a törzs, illetve a karok enyhe égési sérülései az említett biztonsági előírások betartása mellett sem zárhatók ki. A légzsák szinte egyetlen pillanat (néhány ezredmásodperc) alatt fújódik fel, majd a forró gázt az erre a célra szolgáló nyílásokon át kibocsátva, azonnal le is ereszt. Oldallégzsákok Az ülésekhez csak szabványos huzatokat használjon, mivel ezek nem akadályozzák az oldallégzsákok kinyílását. Forduljon a CITROËN hálózathoz vagy egy szakszervizhez. Az ülések háttámlájára ne rögzítsen és ne ragasszon semmit, mert az a mellkas vagy a kezek sérülését okozhatja az oldallégzsák felfúvódása esetén. Ne üljön közelebb az ajtóhoz, mint amennyire feltétlen szükséges. Frontlégzsákok Vezetés közben ne fogja a kormánykereket a küllőinél fogva, és ne tartsa a kezét a kormánykerék középső részén. A légzsák kinyílásakor esetlegesen bekövetkező súlyos sérülések elkerülése érdekében ne engedje meg, hogy utasa a műszerfalra helyezze a lábát. Lehetőleg tartózkodjon a dohányzástól, mivel a légzsákok kibomlásakor a cigaretta vagy a pipa égési sérüléseket okozhat. Ne szerelje le, ne fúrja ki, és ne tegye ki erős ütéseknek a kormánykereket BIZTONSÁG

118 Légzsákok Működési rendellenesség 116 Ha hangjelzés és a képernyőn megjelenő üzenet kíséretében kigyullad a műszercsoporton ez a visszajelzés, a rendszer átvizsgálása érdekében forduljon a CITROËN hálózathoz vagy egy szakszervizhez, mivel fennáll a veszélye, hogy a légzsákok nagy erejű ütközés esetén nem nyílnak ki. Oldallégzsákok A rendszer a vezetőt és a vezetőoldali utast védi a nagy erejű oldalirányú ütközések során esetlegesen bekövetkező mellkasi sérülésektől. Az oldallégzsákokat az első ülések háttámlájának vázszerkezetébe építették be, az ajtó felőli oldalon. Működés A B oldalsó ütközési zóna egészét vagy egy részét érő, a gépjármű hossztengelyére merőlegesen, vízszintes síkban, kívülről befelé ható, nagy erejű oldalirányú ütközés esetén egyszerre lépnek működésbe. Az oldallégzsák az első utas és az adott ajtótábla közé ékelődik. Ütközésérzékelési zóna A. Frontális ütközési zóna B. Oldalsó ütközési zóna Kis erejű oldalirányú ütközés vagy koccanás esetén, illetve a gépjármű megpördülésekor a légzsák nem nyílik ki. Függönylégzsákok A rendszer oldalirányú ütközések esetén az első és hátsó utasokat (kivéve a 2. üléssor középső ülésén utazót) védi a fejsérülésektől. A légzsákokat az ajtóoszlopokba és az utastér felső részébe építették be. Működés A B oldalsó ütközési zóna egészét vagy egy részét érő, a gépjármű hossztengelyére merőlegesen, vízszintes síkban, kívülről befelé ható, nagyerejű oldalirányú ütközés esetén a megfelelő oldallégzsákkal egyszerre lépnek működésbe. A függönylégzsák az első vagy a hátsó utas és az ablakok közé ékelődik.

119 Légzsákok Frontlégzsákok A vezető oldalán a kormánykerék közepébe, az első utas oldalán pedig a műszerfalba építették be. Bekapcsolás Az A frontális ütközési zóna egészét vagy egy részét érő, a gépjármű hossztengelye mentén, vízszintes síkban, elölről hátra felé ható, nagy erejű frontális ütközés esetén egyszerre lépnek működésbe, kivéve ha az utasoldali frontlégzsákot előzetesen kiapcsolta. A frontlégzsák az ütközéskor előre lendülő első utas és a műszerfal közé ékelődik. Semlegesítés Kizárólag az utasoldali légzsákot lehet semlegesíteni: - Levett gyújtásnál helyezze a kulcsot az utasoldali légzsák semlegesítő kapcsolójába, - fordítsa el OFF helyzetbe, - majd ebben a helyzetben tartva húzza ki. A műszerfali légzsákvisszajelzés a kikapcsolt állapot teljes időtartama alatt világít. Gyermekei biztonsága érdekében feltétlenül semlegesítse az utasoldali légzsákot, ha menetiránynak háttal szerel be gyermekülést az első utasoldali ülésre. Ellenkező esetben a légzsák kibomlása során a gyermek súlyos vagy halálos sérülést szenvedhet. Újbóli bekapcsolás OFF helyzetben az utasoldali légzsák nem lép működésbe ütközés esetén. Miután kivette a gyermekülést, fordítsa el a légzsák kapcsolóját ON helyzetbe, hogy ezzel újból üzembe helyezze a légzsákot, és így biztosíthassa az ott utazók biztonságát. A frontlégzsák meghibásodása Ha hangjelzés és a képernyőn megjelenő üzenet kíséretében kigyullad ez a visszajelzés, a rendszer ellenőrzése érdekében forduljon a CITROËN hálózathoz vagy egy szakszervizhez. Ha a két légzsákvisszajelzés folyamatosan világít, ne szereljen be gyermekülést a menetiránynak háttal. Forduljon a CITROËN hálózathoz vagy egy szakszervizhez BIZTONSÁG

120 Gyermekek az autóban 118 A GYERMEKÜLÉSEKKEL KAPCSOLATOS ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK A gépjármű tervezésekor a CITROËN mindvégig fi gyelmet fordított a gyermekek védelmére, gyermekeink biztonsága azonban tőlünk is függ. A maximális biztonság érdekében vegye fi gyelembe az alábbi néhány tanácsot: - a 12 éven aluli vagy 150 cm-nél alacsonyabb gyermekeket a gépkocsi biztonsági övvel vagy ISOFIX rögzítésekkel ellátott ülésein elhelyezett, szabványos, a gyermek testsúlyához igazodó gyermekülésben kell szállítani, - statisztikailag bizonyított, hogy a gyermekek szállítása a gépjármű hátsó ülésein a legbiztonságosabb, - 9 kg-os testsúly alatt a gyermekeket az első és hátsó üléseken egyaránt menetiránynak háttal kell szállítani, - az utas nem utazhat gyermekkel az ölében. GYERMEKÜLÉS BESZERELÉSE ELŐRE Menetiránynak háttal Ez a helyzet a hátsó ülőhelyeken két éves korig ajánlott. Amennyiben menetiránynak háttal szerel be gyermekülést az első utasülésre, az utasoldali légzsákot mindig semlegesítse, ellenkező esetben az esetlegesen működésbe lépő légzsák a gyermek súlyos vagy halálos sérülését okozhatja. Menetiránynak megfelelően Ez a helyzet a hátsó ülőhelyeken két éves kortól ajánlott. Amennyiben menetiránynak megfelelően szerel be gyermekülést az első utasülésre, az utasoldali légzsákot hagyja bekapcsolt állapotban. A gyermekek szállítására vonatkozó szabályok országonként eltérőek lehetnek. Kérjük, tájékozódjon a hazájában hatályos rendelkezésekről. Kérjük, tanulmányozza a hazájában engedélyezett ülések listáját. Az Isofix rögzítések, a hátsó ülőhelyek, az utasoldali légzsák és annak semlegesíthetősége a forgalomba kerülő gépjármű változatától függően eltérőek lehetnek.

121 Gyermekek az autóban 119 Lásd 4. fejezet, Légzsákok c. rész. Utasoldali légzsák OFF A gyermekülés és az utasoldali légzsák semlegesítése funkció a CITROËN valamennyi modelljénél azonos. Ha az utasoldali légzsákot nem lehet semlegesíteni, az első ülésekre szigorúan tilos menetiránynak háttal gyermekülést beszerelni. 4BIZTONSÁG Címke az utasoldali napellenző mindkét oldalán

122 Gyermekek az autóban 120 AR BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU IT НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това можеда причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето. NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ. Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme. Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN können die Folge sein. Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLO GRAVEMENTE. Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA. ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN. NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta. SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja. NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.

123 LT LV MT NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR Gyermekek az autóban NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS. NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS. Qatt m ghandek thalli tifel/tifl a marbut f siggu dahru lejn l-airbag attiva, ghaliex tista tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/ tifla Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken. Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET. NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA. Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA. ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA. NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE. NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA. Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA skador på barnet. KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir BIZTONSÁG

124 Gyermekek az autóban 122 A CITROËN ÁLTAL AJÁNLOTT GYERMEKÜLÉSEK A CITROËN a hárompontos biztonsági övvel rögzíthető gyermekülések teljes választékát kínálja: 0+ csoport: születéstől 13 kg-ig L1 RÖMER Baby-Safe Plus Menetiránynak háttal kell beszerelni. 2. és 3. csoport: kg L4 KLIPPAN Optima 6 éves kortól (kb. 22 kg) elegendő a magasító használata. L5 RÖMER KIDFIX A gépjármű ISOFIX rögzítéseihez rögzíthető. A gyermeket a biztonsági öv tartja. L3: az ülés 2. sorba történő beszereléséhez távolítsa el a fejtámlákat.

125 Gyermekek az autóban BIZTONSÁGI ÖVVEL RÖGZÍTHETŐ GYERMEKÜLÉSEK BESZERELÉSE A táblázat az európai szabályozásnak megfelelően ismerteti az egyes ülőhelyekre biztonsági övvel rögzíthető univerzális gyermekülések beszerelési lehetőségeit a gyermek súlyától, illetve a gépjármű adott ülőhelyétől függően. 123 A gyermek súlya és korcsoportja Ülő hely(ek ) 13 kg alatt (0. (a) és 0+ csoport) kb. 1 éves korig 9 18 kg (1. csoport) 1 kb. 3 éves korig kg (2. csoport) 3 kb. 6 éves korig kg (3. csoport) 6 kb. 10 éves korig 1. sor (b) Utasoldali ülőhely U U U U 2. sor (d) (5 és 7 üléses változat) Szélső ülőhelyek Középső ülőhely U U U U U U U U 3. sor (c, d) (7 üléses változat) U U U U a : 0. csoport: születéstől 10 kg-ig. b : mielőtt gyermekét erre a helyre ültetné, tájékozódjon a hazájában érvényes előírásokról. c : ha a 3. üléssorban ülnek, ne hagyjon beszerelt gyermekülést a 2. üléssorban, mert akadályozza az ülés előrehajtását és ezáltal a harmadik üléssorba való beszállást. d : a gyermekülés megfelelő illeszkedése érdekében a 2. és 3. üléssor fejtámláit ki kell szerelni. U: biztonsági övvel rögzíthető univerzális gyermekülés menetiránynak háttal és menetiránynak megfelelően történő beszerelésére alkalmas ülőhely. 4BIZTONSÁG

126 Gyermekek az autóban ISOFIX RÖGZÍTÉSEK 124 A gépjármű mindenben megfelel az új ISOFIX szabályozásnak. Minden ülőlapon három rögzítőgyűrű található: - két első rögzítőgyűrű (A és B) a gépjármű ülésének háttámlája és ülőlapja között, Isofix gyermekülés kitámasztó rúddal A gépjármű padlójára támaszkodó kitámasztóval felszerelt gyermeküléseket nem lehet az utasok lába alatt található padlórekeszekkel rendelkező hátsó ülőhelyekre beszerelni. - egy hátsó, a gépjármű ülésének hátoldalán elhelyezett, TOP TETHER-nek nevezett felső heveder rögzítésére szolgáló rögzítőgyűrű (C ). Az ISOFIX rögzítőrendszer a gyermekülés könnyű, biztonságos és gyors beszerelését teszi lehetővé az oldalsó ülésekre. Az ISOFIX gyermekülések a két első rögzítőgyűrűbe könnyűszerrel rögzíthető csavarral rendelkeznek. Bizonyos gyermekülések a hátsó rögzítőgyűrűbe (C ) illeszthető felső hevederrel is rendelkeznek. A heveder rögzítéséhez emelje fel a gépjármű ülésének fejtámláját, és vezesse át a horgot a rudak között. Ezt követően rögzítse a horgot a hátsó rögzítőgyűrűhöz, és feszítse meg a felső hevedert.

127 Gyermekek az autóban A GÉPJÁRMŰVÉHEZ ENGEDÉLYEZETT ISOFIX GYERMEKÜLÉS 125 RÖMER Duo Plus ISOFIX ( B1 méretosztály) 1. csoport : 9-18 kg A gyermekülés ISOFIX rögzítéssel nem rendelkező ülőhelyeken is használható. Ebben az esetben a gyermekülést a hárompontos biztonsági övvel kell a gépjármű üléséhez rögzíteni. A gyermekülés beszerelésekor kövesse a gyártó által rendelkezésre bocsátott használati útmutató utasításait. A menetiránynak megfelelően használatos. Rendelkezik az ISOFIX felső gyűrűbe rögzítendő, TOP TETHER elnevezésű felső hevederrel. A váz három különböző dőlésszögbe állítható: ülő-, pihenő- és fekvőhelyzet. 4BIZTONSÁG

128 Gyermekek az autóban 126 ÖSSZEFOGLALÓ TÁBLÁZAT AZ ISOFIX GYERMEKÜLÉSEK ELHELYEZÉSÉHEZ Az európai szabályozással összhangban az alábbi táblázat ismerteti az ISOFIX gyermekülések beszerelési lehetőségeit a gépjármű ISOFIX rögzítésekkel ellátott ülőhelyeire. Az ISOFIX univerzális és féluniverzális gyermekülések esetében az A és G közé eső betűk valamelyikével jelölt ISOFIX méretosztály a gyermekülésen, az ISOFIX logó mellett található. A gyermek testsúlya / korcsoportja 10 kg alatt (0. csoport) Kb. 6 hónapos korig 10 kg alatt (0. csoport) 13 kg alatt (0+ csoport) Kb. 1 éves korig 9 18 kg (1. csoport) Kb. 1 3 éves korig ISOFIX gyermekülés típusa Kosár menetiránynak háttal menetiránynak háttal menetiránynak megfelelően ISOFIX méretosztály F G C D E C D A B B1 2. sor (5 és 7 üléses * változat) 3. sor (7 üléses változat) Szélső ülőhelyek Középső ülőhely Ülőhelyek IL-SU IL-SU IL-SU IUF, IL-SU nem ISOFIX ülőhely nem ISOFIX ülőhelyek IUF: univerzális ISOFIX gyermekülés beszerelésére alkalmas ülőhely. A felső hevederrel rendelkező, menetiránynak megfelelően beszerelhető ISOFIX gyermekülés felső hevederét a gépjármű ISOFIX ülőhelyeinek felső gyűrűjéhez kell csatlakoztatni. IL-SU: féluniverzális ISOFIX gyermekülés beszerelésére alkalmas ülőhely. Menetiránynak megfelelően beszerelhető ISOFIX gyermekülések. * A 7 üléses változatokon a gyermekülések beszereléséhez feltétlenül szükséges, hogy a 2. üléssor mindhárom ülése a helyén legyen.

129 Gyermekek az autóban NÉHÁNY JÓ TANÁCS A GYERMEKÜLÉSEKKEL KAPCSOLATBAN A gyermekülés nem megfelelő beszerelése a gépjárműbe jelentősen csökkenti a gyermek védelmét az esetleges ütközéseknél. Még rövidebb utak során is ügyeljen arra, hogy a biztonsági öv vagy a gyermekülés hevedere a lehető legszorosabban illeszkedjen a gyermek testéhez. A gyermekülés menetiránynak megfelelően történő optimális beszerelése érdekében győződjön meg arról, hogy a gyermekülés háttámlája a gépjármű ülésének háttámlájához támaszkodik-e, illetve hogy a fejtámla nincs-e útban. Amennyiben el kell távolítania a fejtámlát, gondoskodjon megfelelő elhelyezéséről vagy rögzítéséről, nehogy hirtelen fékezés esetén elszabaduljon. 10 év alatti gyermeket kizárólag abban az esetben szállítson az első utasülésen menetiránynak megfelelően, ha a hátsó ülőhelyeket már más gyermekek elfoglalták, vagy ha a hátsó ülések használhatatlanok, illetve nincsenek beszerelve. Ha az első utasülésre menetiránynak háttal szerel be gyermekülést, semlegesítse az utasoldali légzsákot. Ellenkező esetben a légzsák működésbe lépése a gyermek sérülését vagy halálát okozhatja. Biztonsági okokból: - soha ne hagyjon egy vagy több gyermeket felügyelet nélkül az autóban, - soha ne hagyjon gyermeket vagy állatot zárt ablakok mellett erős napfénynek kitett járműben, - soha ne hagyja a kulcsait a járműben, a gyermek által elérhető helyen. Ha gépjárműve rendelkezik ilyennel, használja a biztonsági gyermekzárat az ajtók véletlen kinyitásának megakadályozása érdekében. Ha gépjárműve rendelkezik nyitható hátsó ablakokkal, ügyeljen rá, hogy legfeljebb egyharmad részükig nyissa ki azokat. Szerelje fel a hátsó ablakokat napfényrolókkal, hogy így óvja gyermekeit a napsugárzástól. Magasító beszerelése A biztonsági öv mellkasi részének a gyermek vállához kell illeszkednie anélkül, hogy érintené a nyakát. Győződjön meg arról, hogy az öv hasi része valóban a gyermek combjain fekszik-e. A CITROËN a háttámlával és vállmagasságban övterelővel ellátott ülésmagasítók használatát javasolja. GYERMEKZÁR Az oldalsó ajtók belülről történő nyitását akadályozza meg. Kézi működtetés A biztonsági zárat egy címke jelzi. - Az ellenállási pont átlépésével nyissa ki teljesen. - Mozdítsa el az ajtó hátsó élén található kart. Elektromos működtetés Ráadott gyújtásnál nyomja meg ezt a gombot. A gomb jelzőlámpája ekkor kigyullad. Figyelem! A funkció független a központi zár működésétől. Mindig vegye ki a gyújtáskulcsot a gyújtáskapcsolóból, még akkor is, ha csak rövid időre hagyja el a gépkocsit. A gyermekzár bekapcsolt állapotát tanácsos minden gyújtásráadáskor ellenőrizni. Nagy erejű ütközés esetén az elektromos biztonsági gyermekzár automatikusan kiold BIZTONSÁG

130 128

131 Vontatás 129 UTÁNFUTÓ, LAKÓKOCSI, HAJÓ STB. VONTATÁSA A terhelés elosztása A tömegadatokról bővebb információt a gépjármű hivatalos okmányaiban (forgalmi engedély stb.) vagy a 8. fejezet Tömegadatok c. pontjában talál. Vezetési tanácsok A vontatott gépjárműnek üresbe állított sebességváltóval, szabadon kell gurulnia. Az utánfutóban lévő terhelést úgy ossza el, hogy a nehezebb tárgyak a lehető legközelebb kerüljenek a tengelyhez, a vonóhorogra nehezedő támaszsúly pedig megközelítse az engedélyezett maximumot, de ne lépje azt túl. Hűtőrendszer Utánfutó vontatása emelkedőn a hűtőfolyadék hőmérsékletének emelkedését okozza. 5TARTOZÉKOK Mivel a hűtőventilátor elektromos működtetésű, hűtőkapacitása nem függ a motorfordulatszámtól. Inkább kapcsolja a sebességváltót magasabb fokozatba, hogy ezzel csökkentse a motorfordulatszámot, és csökkentse a sebességet. Folyamatosan figyelje a hűtőfolyadék hőmérsékletét.

132 Vontatás 130 Megfelelő használat Fokozott igénybevétel esetén (maximális terhelés vontatása meredek emelkedőn, magas külső hőmérséklet) a motor automatikusan korlátozza teljesítményét. Ebben az esetben a klímaberendezés automatikus kikapcsolásával érhető el a motor teljesítményének javítása. A hűtőfolyadék-hőmérséklet visszajelzésének megjelenésekor azonnal álljon meg, és amint lehetséges, állítsa le a motort. Lásd 6. fejezet, Folyadékszintek c. pont. Gumiabroncsok Ellenőrizze a vontatást végző gépjármű és az utánfutó gumiabroncsainak nyomását (lásd 8. fejezet, Azonosító elemek c. pont), betartva a javasolt nyomásértékeket. Fékek Az utánfutó használata megnöveli a féktávolságot. Haladjon alacsony sebességgel, időben kapcsoljon vissza és fokozatosan fékezzen. Oldalszél Vontatáskor az oldalszél-érzékenység megnő. Vezessen óvatosan, alacsony sebességgel. ABS /ESC Az ABS és ESC rendszerek csak a gépjárművet tartják ellenőrzésük alatt, az utánfutót vagy a lakókocsit nem. Hátsó parkolássegítő berendezés Vontatást végző gépjárművön a berendezés nem működik. Vontatás Javasoljuk, hogy a gépjármű fejlesztése során tesztelt eredeti CITROËN vonóhorgokat és a hozzájuk tartozó csatlakozókábeleket használja, az eszköz feleszerelését pedig bízza a CITROËN hálózatra. Ha a vonóhorgot mégsem a CITROËN hálózatban szerelteti fel, a műveletet mindenképpen a gépjármű hátsó részén található elektromos előkészítés használatával, illetve a gyártó előírásainak figyelembe vételével kell végrehajtani. A fenti általános előírásoknak megfelelően felhívjuk a figyelmét a CITROËN által nem rendszeresített vonóhorog vagy elektromos tartozék felszerelésében rejlő kockázatra. Ilyen eszköz felszerelése a gépjármű elektromos rendszerének meghibásodását okozhatja. Előzetesen mindig tájékozódjon a gyártónál.

133 Felszerelések EGYÉB TARTOZÉKOK A gondosan tesztelt és mind megbízhatósági, mind biztonsági szempontból kifogástalan tartozékokat és alkatrészeket kifejezetten az Ön gépjárműve számára fejlesztették ki. A rendszeresített tartozékok és eredeti alkatrészek széles választéka áll a rendelkezésére. A termékek egy másik - a kényelem, a szabadidő és a karbantartás köré csoportosított - választéka is a rendelkezésére áll: Behatolásgátló riasztóberendezés, üvegekbe gravírozott rendszám, elsősegélydoboz, fényvisszaverő biztonsági mellény, első és hátsó parkolássegítő berendezés, elakadásjelző háromszög, kerékőrcsavar alumínium keréktárcsához stb. Légzsák-kompatibilis üléshuzatok az első ülésekhez, üléspad, gumiszőnyeg, szőnyeg, hóláncok, sötétítők, csomagtérajtóra szerelhető kerékpártartó stb. A pedálok zavartalan kezelése érdekében: - ügyeljen a kiegészítő padlószőnyeg megfelelő elhelyezésére és rögzítésére, - soha ne helyezzen egymásra több védőszőnyeget. Autórádiók, kihangosító szett, hangszórók, CD-váltó, navigációs berendezés, USB Box, videokészlet stb. A kereskedelmi forgalomban kapható audio- és telematikai berendezések beszereléséhez kapcsolódó szigorú műszaki követelményekre való tekintettel figyelembe kell venni az adott eszköz műszaki jellemzőit, és meg kell győződni arról, hogy kompatibilis-e a gépjármű szériafelszereléseinek teljesítményével. Előzetesen mindig érdeklődjön a CITROËN hálózatban. A tetőrudak maximális teherbírása - Hosszanti rudakon elhelyezett keresztirányú rudak: 75 kg (ezek a rudak a Modutop tetőre nem szerelhetők fel). Rádiókommunikációs berendezés beszerelése Mielőtt utólagos beszerelésű, külső antennával rendelkező rádiókommunikációs berendezést szerelne be gépjárművébe, kérjük, lépjen kapcsolatba a CITROËN hálózattal. A CITROËN hálózatban tájékoztatni fogják a gépjárművek elektromágneses kompatibilitására vonatkozó irányelvvel (2004/104/EK) összhangban beszerelhető berendezések műszaki jellemzőiről (frekvenciasáv, maximális kimenő teljesítmény, antennapozíció, speciális beszerelési feltételek). Első sárfogók, hátsó sárfogók, 15/17 colos alumínium keréktárcsák, kerékjárat-burkolat, bőrkormány stb. Ablakmosó folyadék, külső és belső tisztító- és ápolószerek, izzókészlet stb TARTOZÉKOK

134 Felszerelések 132 Az Automobiles CITROËN által nem rendszeresített elektromos berendezés vagy tartozék beszerelése a gépjármű elektronikus rendszerének meghibásodását okozhatja. Kérjük, vegye ezt fi gyelembe, és javasoljuk, hogy tanácsért mindig forduljon a márkaképviseletekhez, ahol örömmel bemutatják Önnek a rendszeresített tartozékok és alkatrészek teljes választékát. Bizonyos országokban kötelező a gépjárműben tartani fényvisszaverő biztonsági mellényt, elakadásjelző háromszöget és csereizzókészletet. Active Fleet Data telekommunikációs egység A közvetlenül a gépjármű (multiplex rendszerű: Full CAN ) központi egységére csatlakoztatott telekommunikációs egység egyik szolgáltatásának köszönhetően a következő valós idejű információkhoz férhet hozzá: - megtett kilométerek, - a következő karbantartásig megtehető kilométerek száma, - vészjelzések és hibaüzenetek (olajszint, hűtőfolyadékszint, olaj hőmérséklete, hűtőfolyadék hőmérséklete stb.). A berendezés segítségével a vállalati flottákért felelős személyek optimalizálhatják gépkocsiállományuk nyomon követését és kezelését. További információkért forduljon a CITROËN hálózathoz.

135 Partnerek a teljesítmény és a környezetvédelem szolgálatában A teljesítmény szolgálatába állított innováció A TOTAL kutatással és fejlesztéssel foglalkozó munkatársai több mint 40 éve fejlesztenek olyan kenőanyagokat a CITROËN számára, melyek mindenben megfelelnek a CITROËN gépjárművek legfrissebb műszaki újításainak, úgy a versenypályákon, mint a hétköznapokban. Motorjának kiváló teljesítménye többek között ennek is köszönhető. Optimális védelem motorja számára Ha CITROËN gépjárműve karbantartásához TOTAL kenőanyagokat használ, környezettudatosan jár el, és sokáig biztosíthatja motorja optimális teljesítményét. A a -t ajánlja

136 Motorháztető nyitása 134 A MOTORHÁZTETŐ NYITÁSA Belülről Húzza maga felé a műszerfal alatt található nyitókart. A motorháztető kireteszelődik. Kívülről A retesz könnyebb elérése érdekében lefelé fordított tenyerét csúsztassa a motorháztető alá, majd emelje meg kissé. Tolja balra a reteszt, és nyissa fel a motorháztetőt. Kitámasztórúd A motorháztető nyitott helyzetben való rögzítéséhez illessze a kitámasztórudat a gépjármű bal oldali lemezére ragasztott címke által jelölt mélyedésbe. A motorháztető lecsukása előtt a kitámasztórudat erőltetés nélkül helyezze vissza a rögzítésbe. Zárás Eressze le, majd a végén engedje el a motorháztetőt, és ellenőrizze a reteszelődését. Erős szélben kerülje a motorháztető mozgatását.

137 Motortér BENZINMOTOR A motortérben végzett műveleteknél mindig legyen nagyon óvatos Első ablakmosótartály 2. Biztosítékdoboz 3. Hűtőfolyadék-tartály 4. Fék- és tengelykapcsoló-folyadék tartálya 5. Légszűrő 6. Olajszintmérő pálca 7. Motorolaj betöltőnyílása 8. Kormányszervo-folyadék tartálya Akkumulátorcsatlakozók: + Pozitív pólus - Negatív pólus (testpont) 6ELLENŐRZÉSEK

138 Motortér 136 DÍZELMOTOR A motortérben végzett műveleteknél mindig legyen nagyon óvatos. 1. Első ablakmosótartály 2. Biztosítékdoboz 3. Hűtőfolyadék-tartály 4. Fék- és tengelykapcsoló-folyadék tartálya 5. Légszűrő 6. Olajszintmérő pálca 7. Motorolaj betöltőnyílása 8. Kormányszervo-folyadék tartálya 9. Légtelenítő szivattyú Akkumulátorcsatlakozók: + Pozitív pólus - Negatív pólus (testpont)

139 Folyadékszintek FOLYADÉKSZINTEK Az itt leírt műveletek a gépjármű megfelelő üzemképességének érdekében elvégzendő rendszeres karbantartások részét képezik. A vonatkozó előírásokat megtekintheti a CITROËN hálózatban vagy a fedélzeti dokumentumokat tartalmazó mappában található szervizfüzetben. 137 Ha el kell távolítania, majd vissza kell szerelnie a motor fedőlapját, a rögzítőpatentek károsodásának elkerülése érdekében körültekintően járjon el. Olajszint Olajcsere Fékfolyadékszint Lehetőleg 5000 kilométerenként ellenőrizze az olajszintet, és szükség esetén két olajcsere között is végezze el a szint feltöltését. Az ellenőrzést a szintmérő pálca segítségével a gépkocsi vízszintes helyzetében, hideg motornál végezze. Olajszintmérő pálca A szintmérő pálcán két jelölés található: A = max. Ha a szint túllépi ezt a jelet, forduljon a CITROËN hálózathoz vagy egy szakszervizhez. B = min. A szint soha ne kerüljön a jel alá. A motor és a környezetvédelmi berendezések megfelelő működésének biztosítása érdekében ne keverjen adalékanyagokat a motorolajba. Szigorúan a megadott időközönként, a gyártó karbantartási tervében található előírásoknak megfelelő kenőtulajdonságokkal rendelkező motorolajjal kell elvégezni. A vonatkozó előírásokat a CITROËN hálózatban tanulmányozhatja. Feltöltés előtt vegye ki a mérőpálcát. A feltöltést követően ellenőrizze az olajszintet (a maximumszintet soha ne lépje túl). A motorháztető lezárása előtt gondosan csavarja vissza a tartály kupakját. Viszkozitási index megválasztása A kiválasztott olajnak minden esetben meg kell felelnie a gyártó előírásainak. A cserét szigorúan a gyártó karbantartási tervének megfelelő időközönként kell elvégezni. A gyártó által ajánlott folyadékokat használja, melyek megfelelnek a DOT4 szabványoknak. A szintnek a tartályon látható MINI és MAXI jelzés között kell lennie. Ha a folyadék utántöltése gyakran válik szükségessé, a rendellenességet a lehető leghamarabb ellenőriztetni kell a CITROËN hálózatban vegy egy szakszervizben. Visszajelzések A műszerfali visszajelzések segítségével történő ellenőrzés ismertetését a 2. fejezetben találja; lapozza fel a Vezetőhely c. részt. 6ELLENŐRZÉSEK

140 Folyadékszintek 138 Hűtőfolyadékszint Kizárólag a gyártó által ajánlott hűtőfolyadékot használjon. Ellenkező esetben fennáll a motor súlyos károsodásának veszélye. Meleg motor esetén a hűtőfolyadék hőmérsékletét a motorventilátor szabályozza. Ez lekapcsolt gyújtás esetén is működésbe léphet; sőt, mivel a hűtőkör nyomás alatt van, a beavatkozással a motor leállítását követően várjon legalább egy órát. Az esetleges égési sérülések megelőzése érdekében a nyomás csökkentéséhez először fordítsa el a hűtősapkát negyed fordulattal. Amikor a nyomás lecsökkent, vegye le a hűtősapkát, és egészítse ki a folyadékszintet a hűtőfolyadékkal. Ha a folyadék utántöltése gyakran válik szükségessé, a rendellenességet a lehető leghamarabb ellenőriztetni kell a CITROËN hálózatban. Kormányszervo-folyadék szintje Vízszintes talajon álló gépjárművön, hideg motornál kell ellenőrizni. Csavarja ki a mérőpálca melletti tömítőcsavart, és ellenőrizze a szintet, melynek a MINI és MAXI jel között kell lennie. Ablakmosó és fényszórómosó folyadék szintje Az optimális tisztítóhatás és saját biztonsága érdekében a CITROËN által kínált termékek használatát javasoljuk. Az optimális tisztítóhatás biztosítása és a befagyás elkerülése érdekében a folyadék feltöltéséhez vagy cseréjéhez nem szabad vizet használni. Az ablakmosófolyadék-tartály űrtartalma: kb. 3 liter. Ha gépjárműve rendelkezik fényszórómosófolyadék-tartállyal, annak űrtartalma 6 liter. A szűrő regenerálása érdekében - amint azt a forgalmi viszonyok lehetővé teszik - tanácsos legalább 5 percig (az üzenet eltűntéig és a szervizlámpa kialvásáig) 60 km/h sebességgel vagy annál gyorsabban haladni. Előfordulhat, hogy a részecskeszűrő regenerálódása során kattogó hangot hall a műszerfal alól. Ha az üzenet nem tűnik el és a szervizlámpa tovább világít, forduljon a CITROËN hálózathoz vagy egy szakszervizhez. Feltöltés Szükség esetén haladéktalanul végeztesse el a feltöltést a CITROËN hálózatban vagy egy szakszervizben. Feltöltés A szintnek a tágulási tartályon látható MINI és MAXI jelzések között kell lennie. Ha a betöltött folyadék mennyisége meghaladja az 1 litert, ellenőriztesse a hűtőkört a CITROËN hálózatban vagy egy szakszervizben. Gázolajadalék szintje (dízelmotor részecskeszűrővel) Az adalékanyag minimális szintjét a hangjelzés és a képernyőn megjelenő üzenet kíséretében kigyulladó szervizlámpa jelzi. Ha járó motornál ilyesmit tapasztal, az a részecskeszűrő kezdődő eltömődésére utal (különösen hosszú városi közlekedés: alacsony sebesség, forgalmi dugók stb. esetén). Elhasználódott anyagok Kerülje az elhasználódott olaj tartós érintkezését a bőrrel. A fékfolyadék az emberi egészségre káros anyagokat tartalmaz, és rendkívül maró hatású. Az elhasználódott olajat, fékfolyadékot vagy hűtőfolyadékot ne a csatornarendszerbe vagy a földre öntse, hanem a CITROËN hálózatban erre a célra rendszeresített konténerekbe.

141 Ellenőrzések ELLENŐRZÉSEK Akkumulátor A téli időszak közeledtével ellenőriztesse az akkumulátort a CITROËN hálózatban vagy egy szakszervizben. A szűrőbetétek cseréjének gyakoriságára vonatkozó információkért lapozza fel a gépjármű szervizfüzetét. Ha a környezeti viszonyok (poros levegő stb.) és a gépjármű használati körülményei (városi közlekedés stb.) szükségessé teszik, a cserét a szokásosnál gyakrabban végeztesse el. 139 Fékbetétek A fékek kopása függ a vezetési stílustól, különösen városi forgalomban, rövid távolságok megtételekor. Szükségessé válhat a fékek állapotának ellenőrzése még a gépkocsi időszakos vizsgálatai között is. Hacsak nem a fékkörben keletkezett szivárgás, a fékfolyadék szintjének csökkenése a fékbetétek kopására figyelmeztet. Féktárcsák, fékdobok állapota A féktárcsák és fékdobok kopásának ellenőrzésével kapcsolatos valamennyi információért forduljon a CITROËN hálózathoz. Rögzítőfék Túl hosszú fékkarút vagy a rendszer hatékonyságának csökkenése esetén a két időszakos vizsgálat között is el kell végeztetni a beállítást. Ellenőriztesse a rendszert a CITROËN hálózatban vagy egy szakszervizben. Szénszűrő és utastéri szűrő A szűrőket a kesztyűtartóban található nyíláson át cserélheti ki. A szénszűrő a por folyamatos és hatékony szűrését teszi lehetővé. Az elszennyeződött, eltömődött utastéri szűrő ronthatja a légkondicionáló rendszer teljesítményét, és kellemetlen szagokat okozhat. Kombinált utastéri szűrő használatát javasoljuk, mivel az második, speciális aktív szűrőjének köszönhetően nagyban hozzájárul az utasok által belélegzett levegő megtisztításához és az utastér tisztaságának megőrzéséhez (csökkenti az allergiás tüneteket, a kellemetlen illatokat és a zsírlerakodást). Olajszűrő A szűrőbetétet a karbantartási ütemtervnek megfelelő rendszerességgel cserélje. Részecskeszűrő (dízelmotor) A részecskeszűrő karbantartását szigorúan a CITROËN hálózatban kell elvégeztetni. A tartósan alacsony sebességgel történő közlekedést vagy a motor alapjáraton történő huzamosabb használatát követő gyorsítások alkalmával a kipufogón át vízgőz távozhat a rendszerből. A vízgőz sem a gépjármű viselkedésére, sem a környezetre nincs káros hatással. 6ELLENŐRZÉSEK

142 Ellenőrzések 140 A gázolajszűrőbe került víz eltávolítása Ha ez a visszajelzés kigyullad, tisztítsa meg a szűrőt. Egyéb esetben rendszeresen, az olajcserék alkalmával végezze el ezt a műveletet. A víz eltávolításához csavarja ki a szűrőn található ürítőcsavart. Várja meg, amíg az átlátszó műanyag csövön át az összes víz távozik a rendszerből. Csavarja vissza az ürítőcsavart. A fejlett technológiájú HDi motorok esetében valamennyi ilyen típusú beavatkozás különleges szakértelmet igényel, amelyet a CITROËN hálózat képes szavatolni Önnek. Rendeltetési helytől függően. Mechanikus sebességváltó A szintet a gyártó karbantartási ütemtervének megfelelően ellenőriztesse. A legfontosabb folyadékszintek és bizonyos alkatrészek - a gyártó karbantartási terve szerinti - ellenőrzésének elvégzéséhez tanulmányozza a gépjárműve motortípusára vonatkozó oldalakat a szerviz- és garanciafüzetben. Kizárólag a CITROËN által ajánlott, vagy azokkal azonos minőségi mutatókkal és műszaki jellemzőkkel rendelkező termékeket használjon. A fékrendszerhez hasonlóan fontos szerkezeti egységek optimális működésének érdekében a CITROËN válogatott, speciális termékek használatát javasolja. Az elektromos berendezések károsodásának elkerülése érdekében a motortér tisztításához tilos magas nyomású vízsugarat használni. A gépjármű mosása után nedvesség, illetve télen jég képződhet a féktárcsákon és -betéteken, így csökkenhet a fékezés hatékonysága. A fékek kiszárításához és jégmentesítéséhez lépjen többször óvatosan a fékpedálra.

143 Üzemanyag A TARTÁLY FELTÖLTÉSE Minimális üzemanyagszint Amikor a tartályban található üzemanyag mennyisége a minimális szintre csökkent, kigyullad ez a visszajelzés. A visszajelzés első kigyulladásakor vezetési stílusától és a motor típusától függően kb. 8 liter üzemanyag áll még rendelkezésére. Az üzemanyag-ellátás megszakadásának megelőzése érdekében feltétlenül tankoljon. Ne várja meg, amíg teljesen kiürül a tartály, mert meghibásodhat a gépkocsi környezetvédelmi és befecskendezőrendszere. Feltöltés Az üzemanyag feltöltését mindig álló motornál kell végezni. - Nyissa ki a tanksapkafedelet. - Illessze be a kulcsot, és fordítsa el negyed fordulattal. - Csavarja le a tanksapkát, és akassza fel a tanksapkafedél belső oldalán található horogra. A felhasználható üzemanyag típusát a tanksapkafedél belső oldalára ragasztott címkén találja. Ahhoz, hogy az üzemanyag-szintjelző érzékelni tudja, legalább 5 liter üzemanyagot kell a tartályba tölteni. A tanksapka nyitásakor levegő távozását hallhatja. A nyomáscsökkenésből adódó zaj normális jelenség, az üzemanyagkör tömítettsége idézi elő. Az üzemanyagtartály teljes feltöltését az üzemanyagtöltő pisztoly harmadik, automatikus leállását követően feltétlenül fejezze be. Túl sok üzemanyag betöltése működési rendellenességhez vezethet. Az üzemanyagtartály térfogata kb. 60 liter. - Az üzemanyagtartály feltöltését követően zárja vissza a tanksapkát, majd zárja be a tanksapkafedelet. Tankoláskor egy mechanikus szerkezet megakadályozza a bal oldali ajtó nyitását. Ha a tanksapka fedele nyitva van, ügyeljen arra, hogy senki ne próbálja meg tolni az ajtót. A fedél bezárását követően az oldalsó tolóajtó megakadhat, bezárásához, majd kinyitásához tolja meg az ajtót. A benzinmotorokhoz használható üzemanyagok minősége A benzinmotorok tökéletesen alkalmasak az EN 228 és EN európai szabványoknak megfelelő, E10 vagy E24 típusú (10% vagy 24% etanolt tartalmazó) benzines bioüzemanyagokkal való működésre. Az E85 típusú (max. 85% etanolt tartalmazó) üzemanyagok kizárólag az ilyen típusú üzemanyagokkal való üzemelésre forgalomba hozott gépjárművekhez (BioFlex gépjárművek) használhatók. Az etanol minőségének meg kell felelnie az EN európai szabványnak. Kizárólag Brazíliában olyan speciális gépjárművek is forgalomba kerülnek, amelyek akár 100%-os etanoltartalmú üzemanyaggal (E100) is működnek

144 Üzemanyag 142 A dízelmotorokhoz használható üzemanyagok minősége A dízelmotorokhoz tökéletesen megfelelnek a töltőállomásokon értékesített, jelenlegi és jövőbeni európai szabvány szerinti bioüzemanyagok (az EN 590 szabványnak megfelelő gázolaj és az EN szabványnak eleget tevő bioüzemanyag keveréke; megengedett zsírsav-metilészter tartalom: 0-7%). Egyes dízelmotorokhoz B30 bioüzemanyag is használható; ilyen esetben azonban szigorúan be kell tartani a különleges karbantartási feltételeket. Forduljon a CITROËN hálózathoz vagy egy szakszervizhez. Minden más (bio)üzemanyag (tiszta vagy hígított növényi vagy állati eredetű olaj, háztartási tüzelőolaj stb.) használata szigorúan tilos, mivel fennáll a motor és az üzemanyagkör károsodásának a veszélye. AZ ÜZEMANYAG-ELLÁTÁS MEGSZAKÍTÁSA Jelentősebb ütközés esetén külön rendszer gondoskodik a motor üzemanyagellátásának automatikus megszakításáról. A visszajelzés villogását a képernyőn megjelenő üzenet kíséri. Ellenőrizze, hogy a gépjármű közelében nem tapasztalható-e üzemanyagszag és -szivárgás, majd állítsa helyre az üzemanyag-ellátást: - vegye le a gyújtást (STOP helyzet), - vegye ki a gyújtáskulcsot, - helyezze vissza a gyújtáskulcsot, - adja rá a gyújtást és indítson. DÍZEL LÉGTELENÍTŐ SZIVATTYÚ Az üzemanyag kifogyása esetén az üzemanyagkört fel kell tölteni és légteleníteni kell: - töltsön az üzemanyagtartályba legalább öt liter gázolajat, - működtesse a motorháztető alatt, a védőfedél alatt található kézi légtelenítő szivattyút, - indítózzon, amíg a motor be nem indul. Lapozza fel a 6. fejezet Motortér c. részét. DIESEL

145 Akkumulátor AKKUMULÁTOR Az akkumulátor akkumulátortöltővel történő feltöltéséhez: 143 A matrica azt jelzi, hogy gépkocsijában különleges technológiával készült és speciális jellemzőkkel rendelkező, 12 voltos ólomtartalmú akkumulátor található, amelynek cseréjét vagy kikötését a CITROËN hálózatban vagy egy szakszervizben kell elvégeztetni. Ennek elmulasztása az akkumulátor idő előtti elhasználódásához vezethet. Az akkumulátor visszakötését követően a Stop & Start funkció akkor lesz újra aktív, ha a gépkocsit több órára leállította. A leállítás időtartama függ az időjárási viszonyoktól és az akkumulátor töltési szintjétől (akár 8 óra is lehet). A Stop & Start funkció akkumulátorának feltöltéséhez nem kell kikötni az akkumulátort. - kösse ki az akkumulátort, - tartsa be a töltő gyártójának használati előírásait, - kösse vissza az akkumulátort a (-) pólussal kezdve, - ellenőrizze a pólusok és a saruk tisztaságát. Ha szulfátosodást észlel (fehéres vagy zöldes lerakódás), szerelje le és tisztítsa meg azokat. Indítás segédakkumulátorral: - kösse a piros színű kábelt a két akkumulátor (+) pólusaihoz, - kösse a zöld vagy fekete kábel egyik végét a segédakkumulátor (-) pólusához, - kösse a zöld vagy fekete kábel másik végét az elindítandó gépkocsi testpontjára (minél messzebb az akkumulátortól), - indítsa be a motort, majd hagyja járni, - várja meg, míg a motor visszatér alapjáratra, majd kösse le a kábeleket. Amennyiben a gépkocsit egy hónapnál hosszabb ideig nem használja, tanácsos az akkumulátort kikötni. A gyújtás levételét követően az akkumulátor kikötése előtt várjon 2 percet. Ne kösse ki a sarukat, amíg jár a motor. Az akkumulátort csak a saruk kikötése után töltse. Az akkumulátor visszakötését követően adja rá a gyújtást és várjon 1 percet az indítózás előtt, hogy lehetővé tegye az elektronikus rendszerek inicializálását. A művelet elvégzése után a legkisebb zavar esetén is forduljon a CITROËN hálózathoz vagy egy szakszervizhez. Izzócserét követően az akkumulátor visszakötésével várjon kb. 3 percet. 7GYORSSEGÉLY

146 Akkumulátor 144 ENERGIATAKARÉKOS ÜZEMMÓD A motor leállítását követően a gyújtáskulcs gyújtás helyzetében bizonyos funkciók (ablaktörlő, ablakemelő, plafonlámpák, autórádió stb.) csak harminc percig használhatók, hogy ne merüljön le az akkumulátor. A harminc perc elteltével az aktív funkciók készenléti állapotba kerülnek, az akkumulátor visszajelzése pedig a képernyőn megjelenő üzenet kíséretében villogni kezd. A funkciók azonnali visszakapcsolásához indítsa be a motort, és néhány pillanatig hagyja járni. Az újbóli rendelkezésre állás ideje a motor járatási idejének duplája, de mindig 5 és 30 perc közötti időtartam. Lemerült akkumulátorral a motort nem lehet beindítani.

147 Kerékcsere ABRONCSJAVÍTÓ KÉSZLET Az eszközök az első ülés alatti tárolóhelyen találhatók. Az ideiglenes abroncsjavító készlettel felszerelt gépkocsikban sem pótkerék, sem a kerékcseréhez szükséges szerszámkészlet (emelő, kerékkulcs stb.) nem található. Az ideiglenes abroncsjavító készlet egy kompresszorból és egy tömítőanyagot tartalmaz fl akonból áll. A készlet használata 1. A sebességkorlátozásos matricán jelölje be a defektes kereket, majd ragassza a kormányra emlékeztetőül, hogy az egyik kereket csak ideiglenesen használhatja. 2. Pattintsa a flakont ( 1) a kompresszorra (2). 3. Csatlakoztassa a flakont ( 1) a javítandó kerék szelepére. 4. Tekerje le a kompresszor csövét, mielőtt csatlakoztatja a flakonhoz. 5. Az elektromos kábelt dugja be a gépjármű egyik 12 voltos csatlakozójába. 6. Az A gomb megnyomásával működtesse a kompresszort, amíg a gumiabroncs nyomása el nem éri a 2,0 bart. Ha nem sikerül elérnie ezt a nyomásértéket, a gumiabroncs nem javítható. 7. Vegye ki és tegye el a kompresszort. 8. A defekt tömítése érdekében alacsony sebességgel azonnal tegyen meg néhány kilométert. 9. Állítsa be a gépjárműhöz ajánlott nyomásértéket a kompresszor segítségével, és ellenőrizze a megfelelő tömítést (nincs nyomásveszteség). 10. Csökkentett sebességgel közlekedjen (80 km/h). A gumiabroncsot a lehető leghamarabb vizsgáltassa meg és javíttassa meg egy szakemberrel. Használatot követően a flakont a készletben található műanyag tasakban helyezheti el, így a folyadék nem piszkítja be a gépjárművet. Figyelem! A defektjavító gél etilén-glikolt tartalmaz, mely lenyelve mérgező, szembe kerülve pedig maró hatású. Gyermekektől távol tartandó. Az elhasznált flakont ne dobja el, hanem adja le a CITROËN hálózatban vagy egy használt anyagok begyűjtésével foglalkozó szervezetnél. A flakont a CITROËN hálózatban szerezheti be GYORSSEGÉLY

148 Kerékcsere 146 KERÉKCSERE 1. A GÉPJÁRMŰ LEÁLLÍTÁSA - Feltétlenül győződjön meg arról, hogy az utasok elhagyták a gépjárművet, és valamennyien biztonságos helyen tartózkodnak. - A gépjárművet lehetőleg vízszintes, stabil, nem csúszós talajra állítsa. - Húzza be a rögzítőféket, vegye le a gyújtást, és kapcsolja az első előremeneti vagy a hátrameneti sebességfokozatot. - Lehetőség szerint ékelje ki a lecserélendővel átlósan szemközt elhelyezkedő kereket. Ha a gépjármű rendelkezik vonóhoroggal, előfordulhat, hogy a pótkerék kosárból történő kivételének megkönnyítése érdekében a gépjárművet enyhén meg kell emelni. Bizonyos terepviszonyok és/vagy jelentős súlyú rakomány esetén forduljon a CITROËN hálózathoz vagy egy szakszervizhez. 2. SZERSZÁMOK - A szerszámok a bal első ülés alatti tárolóban találhatók. Ha szükséges, a tárolóhely hátulról történő eléréséhez tolja előre az ülést. - Lazítsa ki a rögzítőcsavart, majd emelje ki az emelőt és a hajtókart. 1. Kerékkulcs 2. Emelő 3. Szerszám az alumíniumkerék dísztárcsáinak leszereléséhez 4. Ék Az emelő és a szerszámok kifejezetten az Ön gépjárművéhez készültek. Más célra ne használja őket.

149 Kerékcsere 7GYORSSEGÉLY PÓTKERÉK - A pótkerékhez való hozzáféréshez nyissa ki a hátsó ajtókat. - A kerékkulcs segítségével addig lazítsa a csavart, amíg a kosár teljesen le nem ereszkedik. - Akassza le a kosarat a horogról, és helyezze a pótkereket a cserélendő kerék mellé.

150 Kerékcsere A KERÉK LESZERELÉSE - Az erre szolgáló szerszám segítségével távolítsa el a dísztárcsát. - Lazítsa meg, majd csavarozza ki kissé a kerékcsavarokat. - Helyezze az emelőt a lecserélendő kerékhez legközelebb eső emelési ponthoz. Győződjön meg arról, hogy az emelő talpa teljes felületén érintkezik a talajjal, és szilárdan áll. - Az emelő kihajtásával emelje el a kereket a talajtól. - Lazítsa ki teljesen a csavarokat. - Vegye ki a csavarokat, és emelje le a kereket. Az emelőt csak a lecserélendő kerék csavarjainak meglazítását, illetve a vele átlósan szemközt elhelyezkedő kerék kiékelését követően hajtsa ki.

151 Kerékcsere A PÓTKERÉK FELSZERELÉSE - Helyezze fel a kereket az agyra, és csavarja be kézzel a csavarokat. - Húzza meg kissé a kerékcsavarokat a kerékkulcs segítségével. - Az emelő összehajtásával engedje le teljesen a gépjárművet, majd távolítsa el az emelőt. - A kerékkulccsal erőltetés nélkül, ütközésig húzza meg a kerékcsavarokat. - A javítandó kereket helyezze vissza a kosárba. - Akassza vissza a kosarat a horogra, majd a csavarral és a kulccsal emelje fel a kosarat. 7GYORSSEGÉLY Soha ne feküdjön emelővel megemelt gépkocsi alá (használjon tartóbakot). A kerékkulcs helyett soha ne használjon csavarhúzót.

152 Hófogó A MEGJAVÍTOTT KERÉK VISSZASZERELÉSE A kerék visszaszerelése az 5. pontban leírtak szerint történik (a dísztárcsa visszahelyezéséről se feledkezzen el). A gumiabroncsok címkéjének könnyebb megtalálása érdekében olvassa el a 8. fejezet Azonosító elemek c. pontját. Az abroncsnyomás-érzékelővel felszerelt kerekek cseréjét követően betartandó ajánlásokat a 2. fejezet Keréknyomás-ellenőrzés c. pontjában találja. A pótkerék nem alkalmas nagyobb távolságok megtételére: minél hamarabb ellenőriztesse a pótkerék csavarjainak meghúzását és a gumiabroncs nyomását a CITROËN hálózatban vagy egy szakszervizben. Az eredeti, sérült kereket minél előbb javíttassa meg és szereltesse vissza a CITROËN hálózatban vagy egy szakszervizben. LEVEHETŐ HÓFOGÓ A rendeltetési helytől függően rendelkezésre álló levehető hófogó az első lökhárító alsó részére szerelhető fel annak érdekében, hogy megakadályozza a hó felcsapódását a fűtőrendszer hűtőventilátoráig. Ha a külső hőmérséklet meghaladja a 10 C-t (vagyis havazás veszélye nem áll fenn), vagy vontatás esetén ne felejtse el eltávolítani a hófogót. FELSZERELÉS - A hófogót illessze az első lökhárítóra a középpontot jelző A jellel szembe. - A hófogó négy sarkában található B fülek megnyomásával rögzítse a helyére. ELTÁVOLÍTÁS - Illesszen csavarhúzót a fülek mellett található lyukba. - Felfelé irányuló mozdulattal pattintsa ki egymás után mind a négy B fület.

153 Hólánc HÓLÁNC Téli időjárás esetén a hólánc javítja a meghajtást, és a gépjármű viselkedését fékezéskor. A hóláncot a meghajtott kerekekre kell felszerelni. Szükségpótkerékre felszerelése tilos. Kizárólag a gépjárművén található keréktípushoz való hóláncot használjon: Eredeti gumiabroncsméret 195/65 R15 195/70 R15 205/65 R15 215/55 R16 Maximális láncszemméret 9 mm Használati javaslatok Ha útja során fel kell szerelnie a hóláncokat, állítsa le a gépjárművet az út szélén, egy sima felületen. Húzza be a parkolóféket, és szükség esetén helyezzen ékeket a kerekek alá a gépjármű megcsúszásának elkerülése érdekében. Szerelje fel a hóláncokat a gyártó utasításai alapján. Indítson lassan, és haladjon rövid ideig anélkül, hogy túllépné az 50 km/h sebességet. Állítsa le a gépjárművet, és ellenőrizze a hóláncok feszességét /50 R17 A hóláncokkal kapcsolatos bővebb információért forduljon a CITROËN hálózathoz vagy egy szakszervizhez. Kérjük, vegye figyelembe az országában érvényes, a hóláncok használatára és a megengedett legnagyobb sebességre vonatkozó szabályozást. Lehetőség szerint ne autózzon olyan úton, amelyik nincs behavazva, hogy ne rongálja a hóláncot és az útfelüleletet. Javasoljuk, hogy gyakorolja a hólánc felszerelését indulás előtt sima, száraz úton. Ha gépjárműve könnyűfém-felnikkel rendelkezik, ellenőrizze, hogy a hólánc és annak egyetlen rögzítőeleme se érintkezzen a keréktárcsával. 7GYORSSEGÉLY

154 Izzócsere 152 IZZÓCSERE Nyissa ki a motorháztetőt. Az izzókhoz való hozzáféréshez nyúljon be az optikai egység mögé. Az izzók visszahelyezésekor fordított sorrendben hajtsa végre a műveleteket, és ellenőrizze a motorháztető megfelelő záródását. A halogénizzók cseréjét kikapcsolt fényszóróknál kell elvégezni. Várjon néhány percet (súlyos égési sérülés veszélye áll fenn). Ne fogja meg puszta kézzel az izzókat, használjon nem bolyhosodó rongyot. A lámpatesten belüli páralecsapódás természetes jelenség. A gépjármű használata során a pára eltűnik. Az izzók cseréjét levett gyújtással vagy kikötött akkumulátorral kell elvégezni. A cserét követően az akkumulátor visszakötésével várjon kb. három percet. A beavatkozásokat követően ellenőrizze a fényszórók megfelelő működését. Mosás nagynyomású vízsugárral Ha a makacs szennyeződések eltávolításához ezt a mosási módot választja, a fényszórók védőrétegének és szigetelésének megóvása érdekében a vízsugárral kerülje el a fényszórókat és azok közvetlen környékét. Izzótípusok Gépjárművében különböző típusú izzók találhatók. Eltávolításukhoz: A típus Teljes egészében üvegből készült izzó: óvatosan húzza, mert belsejében nyomás uralkodik. B típus Bajonettes izzó: nyomja meg az izzót, majd fordítsa el az óramutató járásával ellentétes irányba. C típus Halogénizzó: mozdítsa ki a rögzítőrugót a helyéről. D típus Fénykibocsátó dióda (LED): a nappali lámpák izzóinak cseréje érdekében forduljon a CITROËN hálózathoz vagy egy szakszervizhez.

155 Izzócsere 153 ELSŐ FÉNYSZÓRÓK 1. Tompított fényszóró / távolsági fényszóró C típus, H4-55W - A guminyelv meghúzásával távolítsa el középen a borítást. - Kösse ki az elektromos csatlakozót. - Szabadítsa ki a rögzítőnyelvet. - Gondosan ügyelve arra, hogy az izzó fémrésze pontosan illeszkedjen a fényszórón található hornyozatba, cserélje ki az izzót. - Helyezze vissza a rögzítőnyelvet. - A tökéletes szigetelés biztosítása érdekében a borítás teljes kerületén ellenőrizze annak megfelelő illeszkedését. 2. Helyzetjelző világítás A típus, W5W - 5W - A guminyelv meghúzásával távolítsa el a borítást. - A csatlakozót meghúzva vegye ki a nyomással beillesztett izzófoglalatot. - Cserélje ki az izzót. - A tökéletes szigetelés biztosítása érdekében a borítás teljes kerületén ellenőrizze annak megfelelő illeszkedését. 7GYORSSEGÉLY 3. Irányjelzők B típus, PY21W - 21W (borostyánszínű) - A guminyelv meghúzásával távolítsa el a borítást. - Fordítsa el az izzófoglalatot negyed fordulattal az óramutató járásával ellentétes irányba. - Finoman nyomja meg, és az óramutató járásával ellentétes irányban elfordítva emelje ki az izzót. - Cserélje ki. - A tökéletes szigetelés biztosítása érdekében a borítás teljes kerületén ellenőrizze annak megfelelő illeszkedését.

156 Izzócsere Ködfényszórók C típus, H1-55W - Távolítsa el a sárvédő három rögzítőkapcsát és a rögzítőcsavart, melyeket a lökhárító alatt talál. - Felfelé mozdítva vegye le a sárvédőt. - Egy Torx 30 csavarhúzó segítségével lazítsa meg a lökhárítóban kialakított lyukon át elérhető csavart, és szerelje le a ködfényszórót. - A patent összenyomásával szabadítsa ki a ködfényszórót. - Kivülről húzza ki a ködfényszórót. - Nyitásához negyed fordulattal fordítsa el a sárga fedelet. - Az izzó kiszabadításához húzza szét az izzó aljzatát két oldalról rögzítő csatokat. - Tengelyirányban húzva távolítsa el az izzót. - Helyezze be az új izzót, és szorítsa össze az izzó aljzatát rögzítő csatokat. A lámpatest és a lökhárító visszahelyezéséhez fordított sorrendben hajtsa végre a műveleteket. OLDALSÓ ISMÉTLŐ IRÁNYJELZŐK A típus, WY5W - 5W (borostyánszínű) - Nyomja hátra az irányjelzőt és az első részénél húzva szabadítsa ki. - Az új irányjelzőt (egybeöntött alkatrész) a CITROËN hálózatban szerezheti be. - Visszaszereléskor illessze be hátra az irányjelzőt, majd csúsztassa előre. PLAFONVILÁGÍTÁS Elöl/hátul A típus, 12V5W - 5W - A plafonlámpa két oldalán található résekbe illesztett csavarhúzóval pattintsa le a burát. - Húzza ki az izzót és cserélje ki. - Pattintsa vissza a burát a helyére, és győződjön meg arról, hogy megfelelően sikerült-e rögzítenie.

157 Izzócsere 155 HÁTSÓ LÁMPÁK Az izzókkal kapcsolatos bővebb információkért tanulmányozza az Izzótípusok c. részt. 1. Féklámpa / helyzetjelző lámpa B típus, P 21/5 W - 21/5W 2. Irányjelzők B típus, PY21W - 21W (borostyánszínű) 3. Tolatólámpa B típus, P21W - 21W 4. Ködfényszóró B típus, P21W - 21W Mosás nagynyomású vízsugárral Ha a makacs szennyeződések eltávolításához ezt a mosási módot választja, a fényszórók védőrétegének és szigetelésének megóvása érdekében a vízsugárral kerülje el a fényszórókat és azok közvetlen környékét. - Határozza meg a hibás izzó helyét, majd 180 -os szögben nyissa ki a hátsó ajtókat. Lásd 2. fejezet, Nyílászárók c. rész. - A jobb oldali ülés alatt elhelyezett szerszámtáskában található csavarhúzó segítségével csavarozza ki a két rögzítőcsavart. - Kívülről húzza meg a lámpatestet. - Tartsa meg a lámpatestet, és kösse ki az elektromos csatlakozót. - A foglalat kiemeléséhez nyomja szét a négy nyelvet. - Könnyedén nyomja meg, és az óramutató járásával ellentétes irányban elfordítva emelje ki a hibás izzót. - Cserélje ki az izzót. A lámpatest eltávolításakor: - csomagtérajtó esetén húzza a lámpatestet a gépjármű közepe felé, - szárnyasajtó esetén húzza az egységet maga felé. 7GYORSSEGÉLY Visszaszereléskor ügyeljen a nyelvek és a tápellátó kábel megfelelő elhelyezésére, nehogy becsípődjön. A hátsó irányjelző izzójának cseréjét követően az újrainicializálás időtartama meghaladhatja a 2 percet.

158 Izzócsere 156 RENDSZÁMTÁBLA-VILÁGÍTÁS A típus, W5W - 5 W Csomagtérajtós változat - Csavarhúzó segítségével távolítsa el az átlátszó műanyag burát. - Cserélje ki az izzót. - Helyezze vissza az átlátszó műanyag burát, és nyomja meg. Szárnyasajtós változat - Pattintsa le a belső burkolatot. - A nyelv széthúzásával kösse ki a csatlakozót. - Fordítsa el negyed fordulattal az izzófoglalatot az óramutató járásával ellentétes irányba. - Cserélje ki az izzót. - Helyezze vissza az izzófoglalatot, és kösse vissza a csatlakozót. - Tegye vissza a helyére a borítást. KIEGÉSZÍTŐ FÉKLÁMPA A típus, W16W - 16W - Csavarja ki a két anyacsavart. - Nyomja meg a szárakat. - Ha szükséges, a lámpatest kivételéhez kösse ki a csatlakozót. - Cserélje ki az izzót.

159 Biztosítékcsere BIZTOSÍTÉKCSERE A biztosítékdobozok a következő helyeken találhatók: - a műszerfal alsó részén, a bal oldalon (a fedél mögött), - a motorháztető alatt (az akkumulátor mellett). Kizárólag azoknak a biztosítékoknak az adatait közöljük, melyek cseréjéta műszerfal jobb oldalán, az aprócikktároló mögött elhelyezett csipesz segítségével - a felhasználó maga is elvégezheti. Minden egyéb beavatkozás esetén forduljon a CITROËN hálózathoz vagy egy szakszervizhez. 157 Szakemberek fi gyelmébe: a biztosítékokra és relékre vonatkozó teljes körű tájékozódás érdekében tanulmányozza a hálózatban hozzáférhető Módszerek dokumentumok kapcsolási rajzait. A CITROËN semminemű felelősséget nem vállal a nem a CITROËN hálózat által ajánlott, forgalmazott vagy nem az előírásainak megfelelő módon beszerelt kiegészítő tartozékok használatából adódó meghibásodásokért, illetve az azok elhárításából fakadó költségekért, különösen, ha a csatlakoztatott berendezések összes áramfelvétele meghaladja a 10 ma-t. A biztosíték kivétele és behelyezése A biztosíték cseréje előtt feltétlenül ki kell deríteni és meg kell szüntetni a hiba kiváltó okát. Használja a csipeszt. A hibás biztosítékot minden esetben azonos műszaki jellemzőkkel rendelkező biztosítékra cserélje ki. 7GYORSSEGÉLY

160 Biztosítékcsere 158 MŰSZERFALI BIZTOSÍTÉKOK A biztosítékokhoz való hozzáféréshez hajtsa fel a fedelet. Biztosítékok F Áramerősség A 1 15 Hátsó ablaktörlő 2 - Szabad 3 5 Légzsák 4 10 Funkció Légkondicionáló, diagnosztikai csatlakozó, visszapillantó kapcsolója, fényszórók fénynyalábja 5 30 Ablakemelők 6 30 Zárak 7 5 Hátsó plafonlámpa, első térképolvasó, tető 8 20 Autórádió, képernyő, abroncsnyomás-érzékelés, riasztó és sziréna 9 30 Első és hátsó 12 voltos csatlakozó Középkonzol Gyengeáramú indításgátló Eső- és fényérzékelő, légzsák 13 5 Műszercsoport Parkolássegítő berendezés, automata légkondicionáló kapcsolói, kihangosító szett Zárak 16 - Szabad Hátsó szélvédő/visszapillantó tükrök jégmentesítése

161 Biztosítékcsere UTASTÉRI BIZTOSÍTÉKOK 7GYORSSEGÉLY 159 Biztosítékok F Áramerősség A 1 - Szabad 2 20 Ülésfűtés 3 - Szabad Funkció 4 15 Behajtható visszapillantó tükrök reléje 5 15 Hűtőberendezés csatlakozójának reléje

162 Biztosítékcsere 160 MOTORTÉRI BIZTOSÍTÉKOK A biztosítékokhoz való hozzáféréshez a motorháztető kinyitását követően pattintsa ki és hajtsa fel a megfelelő dobozt. Biztosítékok F Áramerősség A 1 20 Motorellenőrzés 2 15 Kürt Funkció 3 10 Első és hátsó ablakmosó-szivattyú 4 20 Fényszórómosó-szivattyú 5 15 Motoralkatrészek 6 10 Kormányszög-érzékelő, ESC 7 10 Fékérintkező, tengelykapcsoló-érzékelő 8 25 Önindító Motoralkatrészek Szabad Ablaktörlő Fényszórók fénynyalábállító motorja, park vezérlőegység Intelligens kiszolgálóegység Szivattyú Jobb oldali távolsági fényszóró Bal oldali távolsági fényszóró Jobb oldali tompított fényszóró Bal oldali tompított fényszóró

163 Ablaktörlőlapát cseréje 161 ABLAKTÖRLŐ LAPÁT CSERÉJE Első ablaktörlő lapátok speciális helyzete - Ha a gyújtás levételét követő egy percen belül lefelé mozdítja az ablaktörlő-kapcsolót, a lapátok a függőleges szélvédőkerettel párhuzamos helyzetbe állnak (karbantartási helyzet). Az első lapát cseréje - Emelje fel a kart. - Pattintsa ki és szerelje le a lapátot. - Szerelje fel az új lapátot. - Hajtsa vissza a kart. Az ablaktörlő lapátok eredeti helyzetbe történő visszahelyezéséhez adja rá a gyújtást, és működtesse az ablaktörlőkapcsolót. 7GYORSSEGÉLY A hátsó lapát cseréje - Emelje fel a kart, pattintsa ki és szerelje le a lapátot. - Szerelje fel az új lapátot és hajtsa vissza a kart.

164 A gépjármű vontatása 162 A GÉPJÁRMŰ VONTATÁSA A vonószem a bal első ülés alatt elhelyezett szerszámtáskában található. Felemelés nélkül (négy kerékkel a talajon) Mindig vonórudat kell használni. Elölről - az alsó részén megnyomva pattintsa ki a fedelet, - csavarozza be ütközésig a leszerelhető vonószemet. Hátulról - pattintsa ki a fedelet egy pénzérmével vagy a vonószem lapos részének segítségével, - csavarozza be ütközésig a leszerelhető vonószemet. Felemeléssel (két kerékkel a talajon) A gépkocsit tanácsos professzionális emelőeszköz segítségével felemelni. Álló motorral történő vontatásnál a fék- és a kormányrásegítő nem működik. Mechanikus sebességváltós gépjárművek (dízel változat) A mechanikus sebességváltóval felszerelt gépjárművek esetében a sebességváltót üresbe kell kapcsolni. Ha nem tartja be ezt az előírást, fennáll a veszélye, hogy az erőátviteli és a fékrendszer bizonyos elemei károsodnak, illetve hogy az újraindítást követően a fékrásegítés nem fog működni.

165 Óvintézkedések 7GYORSSEGÉLY 163

166 164 Méretek

167 Méretek MÉRETEK (MM) 165 L Nettó hosszúság 4380 H Nettó magasság A Tengelytáv 2728 B Túlnyúlás elöl 925 C Túlnyúlás hátul 727 D Szélesség visszapillantó tükrök nélkül 1810 visszapillantó tükrökkel 2112 E Első nyomtáv F Hátsó nyomtáv sor A raktér hossza az ülésig 2. sor, ülés irattárca helyzetben MŰSZAKI ADATOK Lehajtott első utasüléssel 3000

168 Méretek 166 M Maximális küszöbmagasság 205/65 R15 gumiabroncsokkal és ajtóborítással HÁTSÓ AJTÓK (mm) 582 Szárnyasajtó Csomagtérajtó Kicsi Nagy N Hasznos magasság 1118 O Szélesség

169 Méretek 167 8MŰSZAKI ADATOK OLDALSÓ TOLÓAJTÓ (mm) P Hasznos magasság 1009 Q Hasznos szélesség Felnyitott csomagtérajtó alatti magasság 1892

170 Tömegadatok TÖMEGADATOK ÉS VONTATHATÓ TERHEK (KG) 168 Általános tudnivalók Bővebb információért lapozza fel a gépjármű forgalmi engedélyét. Valemennyi országban be kell tartani a vontatható terhekre vonatkozó törvényi előírásokat. Ha szeretné megismerni gépjárműve vontatási képességét és megengedett guruló össztömegét, forduljon a CITROËN hálózathoz. Vontatást végző gépjárművel tilos 80 km/h sebességnél gyorsabban közlekedni (tartsa be a hazájában érvényes jogszabályokat). A fékezett utánfutó tömege tehermegosztással növelhető abban az esetben, ha a vontatást végző gépjármű terhelését - a megengedett guruló össztömeg túllépésének elkerülése érdekében - ugyanannyival csökkenti. Figyelem! Az alulterhelt vontató járművel történő vontatás ronthatja a gépjármű úttartását. A megengedett guruló össztömegre és a vontatható terhekre vonatkozó, itt közölt adatok legfeljebb 1000 méteres tengerszint feletti magasságig érvényesek. E felett a vontatható tömeget 1000 méterenként 10%-kal csökkenteni kell. Magas külső hőmérséklet esetén a motor védelmében csökkenhet a teljesítmény. 37 C feletti külső hőmérséklet esetén csökkenteni kell a vontatható terhet. Menetkész tömeg = saját tömeg + vezető (75 kg) + 90%-ig tele üzemanyagtartály.

171 Azonosító elemek 169 AZONOSÍTÓ ELEMEK 8MŰSZAKI ADATOK A. Gyártó azonosító plakettje B. Alvázszám A jobb első kerékjáratba van gravírozva. C. Gumiabroncsok és színkód Az első ajtóra ragasztott címke (C) a következő adatokat tartalmazza: - a keréktárcsa és a gumiabroncsok mérete, - a gyártó által ajánlott gumiabroncsmárkák, - a gumiabroncsok nyomásértékei (a gumiabroncsnyomást hidegen kell ellenőrizni, legalább havonta egyszer), - színkód.

172

173 SÜRGŐSSÉGI VAGY ASSISTANCE HÍVÁS 9.1

174 SÜRGŐSSÉGI VAGY ASSISTANCE HÍVÁS CITROËN SÜRGŐSSÉGI HÍVÁS HELYMEGHATÁROZÁSSAL Vészhelyzetben nyomja meg 2 másodpercnél hosszabban ezt a gombot. A zöld dióda villogása és egy hangüzenet jelzik, hogy a segélyhívás kezdeményezése megtörtént a CITROËN Urgence segélyszolgálat * felé. A hívást a gomb azonnali, ismételt lenyomásával törölheti. A zöld lámpa ekkor kialszik. A gomb 8 másodpercnél tovább tartó lenyomásával bármikor törölheti a hívást. A zöld lámpa tovább világít (de nem villog), amikor a kapcsolat létrejött, a kommunikáció végén pedig kialszik. A rendszer hívást kezdeményez a CITROËN Urgence segélyszolgálat felé, mely fogadja a gépjármű helyzetére vonatkozó információkat, és riasztja a megfelelő szolgálatokat. Azokban az országokban, ahol a platform nem működik, illetve ha a helyzetbemérő szolgáltatást elutasították, a hívást közvetlenül a sürgősségi szolgálatok (112) kezelik, helymeghatározás nélkül. Amennyiben a légzsák-vezérlőegység ütközést érzékel - függetlenül attól, hogy a légzsákok valamelyike kinyílt-e vagy sem -, a segélyhívás automatikusan elindul. Amennyiben rendelkezik CITROËN etouch szolgáltatással, országa internetcímről elérhető CITROËN weboldalán a MyCITROEN pontban további kiegészítő szolgáltatások állnak a rendelkezésére. * A szolgáltatás feltételekhez kötött, és nem mindenhol elérhető. Forduljon a CITROËN hálózathoz. CITROËN ASSISTANCE HÍVÁS HELYMEGHATÁROZÁSSAL Ha gépjárműve lerobban, assistance hívás kezdeményezéséhez nyomja meg 2 másodpercnél hosszabban ezt a gombot. A hívás megkezdését hangüzenet igazolja vissza *. A hívást a gomb azonnali, ismételt lenyomásával törölheti. A törlést hangüzenet erősíti meg. A RENDSZER MŰKÖDÉSE A gyújtás ráadásakor a zöld lámpa 3 másodpercre felvillan, jelezve, hogy a rendszer megfelelően működik. Ha a narancssárga lámpa villog, a rendszer meghibásodott. Ha a narancssárga lámpa folyamatosan világít, a pótelemet ki kell cserélni. Mindkét esetben forduljon a CITROËN hálózathoz. Ha gépjárművét nem a CITROËN hálózaton belül vásárolta, ellenőriztesse a hálózatban a szolgáltatások beállítását, és szükség esetén kérje a módosításukat. Azokban az országokban, ahol több hivatalos nyelv van, lehetőség van az Ön által választott hivatalos nyelven történő beállításra. Műszaki okokból, a minél magasabb színvonalú telematikai szolgáltatások érdekében a gyártó fenntartja magának a jogot, hogy a gépjárműbe beépített telematikai rendszeren bármikor frissítést végezzen. 9.2

175 emyway GPS-NAVIGÁCIÓ MULTIMÉDIÁS AUTÓRÁDIÓ / BLUETOOTH TELEFON A rendszer olyan védelemmel rendelkezik, amely kizárólag az Ön gépjárművében történő működését teszi lehetővé. Biztonsági okokból a nagy fi gyelmet igénylő műveleteket a vezető kizárólag álló gépjárműben hajthatja végre. Álló motornál az akkumulátor kímélése érdekében az energiatakarékos üzemmód bekapcsolását követően a rendszer kikapcsol. TARTALOM 01 Első lépések - vezérlőkonzol Általános működés Kormánynál elhelyezett kapcsolók Audiobeállítások Navigáció - célravezetés Közlekedési információk Telefonálás Rádió Zenei adathordozók Konfigurálás Fedélzeti számítógép Képernyő menüszerkezete 9.52 Gyakori kérdések

176 01 ELSŐ LÉPÉSEK Hosszan megnyomva: belépés az Audio settings (Audiobeállítások) menübe: zenei hangzásvilágok, mély/magas hangok, loudness funkció, hangelosztás, jobb/bal balansz, első/ hátsó balansz, automatikus hangerő-korrekció Belépés az FM / AM band (FM/AM hullámsáv) menübe, és a fogható rádióadók listájának megjelenítése Hosszan megnyomva: az audiobeállítások szabályozását lehetővé tevő panel megjelenítése a Tuner hangforráshoz Röviden megnyomva álló motornál: bekapcsolás/ kikapcsolás Röviden megnyomva járó motornál: audio-hangforrás kikapcsolása/bekapcsolása Hangerő-beállítás (minden hangforrásé független, beleértve a TA üzeneteket és a navigációs utasításokat is) Belépés a MUSIC (Zene) menübe, és a CD/MP3/Apple lejátszó műsorszámainak és mappáinak kijelzése Hosszan megnyomva: az audiobeállítások szabályozását lehetővé tévő panel megjelenítése a MEDIA (CD/USB/ ipod/streaming/aux) hangforrásokhoz Forgókapcsoló és OK gomb: Választás a képernyő, egy lista vagy egy menü elemei között, majd a művelet érvényesítése a gomb rövid megnyomásával Menün és listán kívül egy rövid gombnyomással hívható elő a képernyő aktuális kijelzéséhez kapcsolódó menü Térkép kijelzésekor a gomb elforgatásával: a térkép léptékének növelése/csökkentése Röviden megnyomva: tárolt rádióadó kiválasztása Hosszan megnyomva: hallgatott rádióadó tárolása MODE gomb: az alapkijelzés típusának kiválasztása Hosszan megnyomva: képernyő elsötétítése (DARK) Belépés a Navigationguidance (Navigációcélravezetés) menübe és a legutóbbi úti célok megjelenítése 9.4

177 01 ELSŐ LÉPÉSEK Belépés a Configuration (Konfi gurálás) menübe Hosszan megnyomva: hozzáférés a GPSlefedettséghez és a bemutató (demo) üzemmódhoz Belépés a Telephone (Telefon) menübe és a legutóbbi hívások listájának megjelenítése vagy bejövő hívás fogadása Kiválasztás: - lista vagy menü előző/következő sora - előző/következő médiaállomány - előző/következő rádiófrekvencia - előző/következő MP3-mappa Mozgatás felfelé/lefelé Move the map (Térkép mozgatása) módban Hosszan megnyomva: a rendszer újrainicializálása Belépés a Traffic information (Közlekedési információk) menübe és az érvényben lévő forgalmi fi gyelmeztetések megjelenítése Kilépés a folyamatban lévő műveletből, egy menüszinttel feljebb lépés Hosszan megnyomva: visszatérés az alapkijelzéshez Kiválasztás: - automatikus állomáskeresés csökkenő/emelkedő frekvenciasorrendben - CD, MP3 vagy média előző/következő műsorszáma - a képernyő bal/jobb oldala (a megjelenített menüben) Mozgatás balra/jobbra Move the map (Térkép mozgatása) módban 9.5

178 02 ÁLTALÁNOS MŰKÖDÉS A MODE (ÜZEMMÓD) gomb többszöri megnyomásával a következőket jelenítheti meg: RADIO ( RÁDIÓ ) KISABLAKOS TÉRKÉP (célravezetés közben) TELEFON (beszélgetés közben) TELJES KÉPERNYŐS TÉRKÉP SETUP : BEÁLLÍTÁSOK dátum és pontos idő, kijelző beállítása, hangok Másik hangforrás választása: RADIO: RÁDIÓ megszólaltatása MUSIC: ZENE megszólaltatása A képernyő karbantartásához puha, nem karcoló kendő (szemüvegtörlő) használatát javasoljuk, tisztítószer nélkül. A választható menük részletes áttekintését a Képernyő menüszerkezete c. részben találja. 9.6

179 02 ÁLTALÁNOS MŰKÖDÉS KÖRNYEZETFÜGGŐ KIJELZÉS RÁDIÓ : 1 1 A forgókapcsoló megnyomásával a képernyőn látható kijelzéstől függően különböző gyorsmenükhöz férhet hozzá. Activate / Deactivate TA Közúti információk bekapcsolása/kikapcsolása Activate / Deactivate RDS RDS funkció bekapcsolása/kikapcsolása Change waveband 1 Sávváltás TA 1 TA FM 2 FM AM 2 AM TELEFON (beszélgetés közben): 1 1 Private mode Privát üzemmód Put call on hold Hívásvárakoztatás 1 1 ZENEI ADATHORDOZÓK, CD vagy USB LEJÁTSZÁSA (az eszköztől függően): Lejátszás módja: DTMF ring tones DTMF-csengőhangok Hang up Hívás megszakítása Normal Normál Random Véletlenszerű Random on all media Véletlenszerű a teljes hanghordozón Repetition Ismételt TELJES KÉPERNYŐS VAGY ABLAKOS TÉRKÉP: 1 Stop / Restore guidance Célravezetés leállítása/folytatása Select destination Úti cél kiválasztása Enter an address Cím megadása Directory Címjegyzék GPS coordinates GPS-koordináták Divert route Kerülő Move the map Térkép mozgatása Info. on location Információk a helyről Select as destination Kiválasztás úti célként Select as stage Kiválasztás állomásként Save this place Hely mentése Quit map mode Kilépés a térkép üzemmódból Guidance criteria Célravezetési kritériumok 9.7

180 03 KORMÁNYNÁL ELHELYEZETT KAPCSOLÓK RÁDIÓ: előző/következő tárolt rádióadó kiválasztása Címjegyzék következő elemének kiválasztása RÁDIÓ: áttérés a lista következő adójára Hosszan megnyomva: automatikus keresés a frekvenciatartományban felfelé CD: következő műsorszám kiválasztása CD: folyamatosan lenyomva tartva: gyors lejátszás előre Hangerő növelése Hangforrásváltás Hívás kezdeményezése a címjegyzékből Telefon felvétele/letétele 2 másodpercnél hosszabban megnyomva: belépés a címjegyzékbe Némítás: a két hangerőszabályozó gomb egyidejű megnyomásával A hang visszaállítása: a két hangerő-szabályozó gomb egyikének megnyomásával Hangerő csökkentése RÁDIÓ: áttérés a lista előző adójára Hosszan megnyomva: automatikus keresés a frekvenciatartományban lefelé CD: előző műsorszám kiválasztása CD: folyamatosan lenyomva tartva: gyors lejátszás visszafelé 9.8

181 04 AUDIOBEÁLLÍTÁSOK Az audiobeállítások - az éppen hallgatott hangforrástól függően - az előlapon található MUSIC gomb segítségével vagy pedig a RADIO gomb hosszan tartó megnyomásával érhetők el. A hangelosztás (vagy az Arkamys rendszer biztosította térbeli hangzás) olyan hangkezelést jelent, mely lehetővé teszi a hangminőség hozzáigazítását a gépkocsiban utazók számához. - Equalizer (Hangzásvilág - 6 választható hangzás) - Bass (Mély) - Treble (Magas) - Loudness (Loudness: bekapcsolás/kikapcsolás) - Distribution (Hangelosztás): Driver (Vezető), All passengers (Összes utas) - Le-Ri balance (Bal-jobb balansz) - Fr-Re balance (Első-hátsó balansz) - Auto. Volume (Automatikus hangerő-szabályozás) sebességtől függően (bekapcsolás/kikapcsolás) Az Equalizer (Hangzásvilág), Bass (Mély), Treble (Magas), és Loudness (Loudness) audiobeállítások minden egyes hangforrás esetében különbözőek és külön állíthatók. A hangelosztás és a balansz minden hangforrás esetén ugyanaz marad. 9.9

182 05 NAVIGÁCIÓ - CÉLRAVEZETÉS Belépés a NAVIGÁCIÓ menübe A térképek frissítése ügyében gy forduljon j a CITROËN hálózathoz. Navigation N ig tii - guidance g id ( a igáció (Navigáció (Na (N igác gá ió ó - célravezetés) célra cé él a e etés) té ) Nyomja meg a NAV gombot. A világításkapcsoló végét röviden benyomva megismételhető az utolsó navigációs utasítás. A legutóbbi úti célok törléséhez válassza a Guidance options (Célravezetési opciók) funkciót a navigációs rendszer menüjében, majd válassza a Delete last destinations (Legutóbbi úti célok törlése) funkciót, és hagyja jóvá. Válassza a Yes (Igen) gombot, és érvényesítse a műveletet. Egyetlen úti cél törlése nem lehetséges Lépés a listából a menübe (bal/jobb): vagy

183 05 NAVIGÁCIÓ - CÉLRAVEZETÉS ÚTI CÉL KIVÁLASZTÁSA ÚJ ÚTI CÉL A Navigation - guidance (Navigáció - célravezetés) menü megjelenítéséhez nyomja meg a NAV gombot. Válassza a Select destination (Úti cél kiválasztása) menüpontot, érvényesítse a műveletetet, majd válassza az Enter an address (Cím megadása) menüpontot, és hagyja jóvá. Válassza ki a várost a felkínált listából, és hagyja jóvá. A választott ország előre betáplált városlistája (mely az első betűk megadásával használható) a képernyő List (Lista) funkciójának érvényesítésével közvetlenül is elérhető. Forgassa a forgókapcsolót, válassza az OK -t, majd érvényesítse a műveletet. Ha lehet, ugyanígy adja meg a Road (Út) és az Nº/X information (Út száma/leágazás) információkat. Válassza a Country (Ország) funkciót, és hagyja jóvá. A megadott cím rögzítéséhez válassza az Archive (Mentés) menüpontot. 400 tétel rögzítésére van lehetőség. Válassza a Town (Város) funkciót, majd a város megadásához hagyja jóvá. A célravezetés indításához nyomja meg az OK-t. Válassza ki a város betűit, és egyenként hagyja jóvá a forgókapcsolóval. Válassza ki a célravezetési kritériumot: Fastest route (Leggyorsabb útvonal), Shortest route (Legrövidebb útvonal) vagy Distance/Time (Optimális távolság/idő), majd válassza ki a további korlátozó kritériumokat: With tolls (Fizetős autópályán), With Ferry (Komppal) vagy Traffic info (Közlekedési információk), majd nyomja meg az OK-t. 9.11

184 05 NAVIGÁCIÓ - CÉLRAVEZETÉS ÚTI CÉL KIVÁLASZTÁSA VÁLASZTÁS A LEGUTÓBBI ÚTI CÉLOK KÖZÜL ÚTI CÉL MEGADÁSA A CÍMJEGYZÉKBEN SZEREPLŐ NÉVJEGYKÁRTYA ALAPJÁN A Navigation - guidance (Navigáció - célravezetés) menü megjelenítéséhez nyomja meg a NAV gombot. A telefon címjegyzékéből átvett cím csak akkor adható meg úti célként, ha a cím kompatibilis a rendszerrel. Válassza ki a kívánt úti célt, és a célravezetés indításához hagyja jóvá. A Navigation - guidance (Navigáció - célravezetés) menü megjelenítéséhez nyomja meg a NAV gombot. Az utolsó úti célok törlése: - Nyomja meg a NAV gombot. - Válassza ki a Guidance options pontot, és hagyja jóvá. - Válassza ki a Delete last destinations pontot, és hagyja jóvá. Válassza a Select destination (Úti cél kiválasztása) funkciót, és hagyja jóvá. Ezután válassza a Directory (Címjegyzék) funkciót, és ismét hagyja jóvá. Válassza ki az úti célt a címjegyzékből, és a célravezetés indításához nyomja meg az OK -t. 9.12

185 05 NAVIGÁCIÓ - CÉLRAVEZETÉS ÚTI CÉL MEGADÁSA GPS-KOORDINÁTÁKKAL ÚTI CÉL MEGADÁSA A TÉRKÉPEN A Navigation - guidance (Navigáció - célravezetés) menü megjelenítéséhez nyomja meg a NAV gombot. Amikor a térkép látható a képernyőn, a hozzá tartozó menü megjelenítéséhez nyomja meg az OK gombot. Válassza a Move the map (Térkép mozgatása) funkciót, és hagyja jóvá. Válassza a Select destination (Úti cél kiválasztása) funkciót, és hagyja jóvá. Ezután válassza a GPS coordinates (GPS-koordináták) funkciót, és szintén hagyja jóvá. Vigye a kurzort a kívánt úti célra. Adja meg a GPS-koordinátákat, és az OK -val érvényesítse őket a célravezetés indításához. A Move the map (Térkép mozgatása) funkció menüjének megjelenítéséhez nyomja meg az OK gombot. Válassza a Select as destination (Kiválasztás úti célként) vagy a Select as stage (Kiválasztás állomásként) funkciót, és hagyja jóvá. 9.13

186 05 NAVIGÁCIÓ - CÉLRAVEZETÉS FONTOS HELYEK (POI) FIGYELEMBEVÉTELE A fontos helyek (POI) a közelben elérhető szolgáltatóegységeket (szállodák, kereskedelmi egységek, repülőterek stb.) jelzik. A Navigation - guidance (Navigáció - célravezetés) menü megjelenítéséhez nyomja meg a NAV gombot. A Search by Name (Keresés név alapján) funkció lehetővé teszi a fontos helyek (POI) név szerinti keresését a távolság szerinti keresés helyett. Válassza a Select destination (Úti cél kiválasztása) funkciót, érvényesítse a műveletet, majd válassza az Enter an address (Cím megadása) funkciót, és hagyja jóvá. A fontos helyeket a következő oldalon látható kategóriákban keresheti. Az Ön aktuális tartózkodási helyéhez közel lévő fontos hely (POI) kiválasztásához válassza a POI funkciót, érvényesítse a műveletet, majd válassza az Around the current place (Tartózkodási hely közelében) funkciót, és hagyja jóvá. Fontos hely (POI) állomásként történő megadásához válassza a POI funkciót, érvényesítse a műveletet, majd válassza az On the route (Az útvonalon) funkciót, és hagyja jóvá. Fontos hely (POI) úti célként történő megadásához adja meg előbb az országot és a várost (lásd az Új úti cél c. bekezdést), majd válassza a POI funkciót, és hagyja jóvá. Végül válassza a Near (Közelében) funkciót, és hagyja jóvá. A célravezetés indításához válassza ki a fontos helyet (POI), majd a jóváhagyáshoz nyomja meg OK-t. 9.14

187 05 NAVIGÁCIÓ - CÉLRAVEZETÉS F ONTOS HELYEK (POI) LISTÁJA Ez az ikon akkor jelenik meg, ha ugyanabban a zónában több FONTOS HELY (POI) is található. Ha ráközelít az ikonra, részletesen is megtekintheti a FONTOS HELYEKET (POI). A fontos helyek (POI) frissítésére vonatkozóan a weboldalról tájékozódhat. * Az adott országtól függően. 9.15

188 05 A VESZÉLYES TERÜLETEKRE VONATKOZÓ FIGYELMEZTETÉSEK BEÁLLÍTÁSA A Navigation - guidance (Navigációcélravezetés) menü megjelenítéséhez nyomja meg a NAV gombot. Ezek a funkciók csak abban az esetben hozzáférhetők, ha a veszélyes területeket letöltötte és telepítette a rendszerben. A veszélyes területek frissítésének részletes leírását a com weboldalon találja. Válassza a Guidance options (Célravezetési opciók) funkciót, és hagyja jóvá, majd válassza a Set parameters for risk areas (Veszélyes területek paramétereinek beállítása) funkciót, és szintén hagyja jóvá Az alábbiak közül választhat: - Vizuális fi gyelmeztetés - Hangos fi gyelmeztetés - Figyelmeztetés csak a célravezetés során - Figyelmeztetés csak gyorshajtáskor Az üzeneteket megelőző várakozási időnél a veszélyes területekre (Risk areas) vonatkozó fi gyelmeztetéseket megelőző időtartamot is beállíthatja. Ezután válassza az OK-t, majd hagyja jóvá.

189 05 NAVIGÁCIÓ - CÉLRAVEZETÉS ÚTSZAKASZ HOZZÁADÁSA ÚTSZAKASZOK TERVEZÉSE A Navigation - guidance (Navigáció - célravezetés) menü megjelenítéséhez nyomja meg a NAV gombot. Az útszakaszok tervezéséhez ismételje meg az 1. és 2. műveletet, majd válassza az Order/delete journey legs (Útszakaszok rendezése/törlése) funkciót, és hagyja jóvá. Válassza a Journey leg and route (Útszakaszok és útvonal) menüpontot, majd érvényesítse a műveletet. Válassza ki az áthelyezni kívánt állomást. Válassza az Add a stage (Állomás hozzáadása) menüpontot, majd érvényesítse a műveletet. Az állomás címét úti célként adhatja meg az Enter an address (Cím megadása), majd a Directory (Címjegyzék) vagy a Previous destinations (Előző úti célok) menüpontokban. Válassza a Close to (Közelében) menüpontot egy adott állomás környékét érintő, ill. a Strict (Pontosan) menüpontot az adott állomáson áthaladó útvonal megadásához. A célravezetés indításához és az útvonal általános tájolásához válassza az OK-t, és hagyja jóvá. A módosítások rögzítéséhez érvényesítse a műveletet. Az állomás törléséhez válassza a Delete (Törlés) funkciót. 9.17

190 05 NAVIGÁCIÓ - CÉLRAVEZETÉS CÉLRAVEZETÉSI OPCIÓK SZÁMÍTÁSI KRITÉRIUMOK A Navigation - guidance (Navigáció - célravezetés) menü megjelenítéséhez nyomja meg a NAV gombot. Válassza a Define calculation criteria (Számítási kritériumok megadása) menüpontot, és hagyja jóvá. Ebben a funkcióban a következők módosítására van lehetőség: - célravezetési kritériumok: Fastest route (Leggyorsabb út), Shortest route (Legrövidebb út), Distance/Time (Optimális távolság/idő), - további kritériumok: With tolls (Fizetős autópályán) vagy With Ferry (Komppal), - a forgalom figyelembevételével: Traffic info (Közlekedési információk). Válassza a Guidance options (Célravezetési opciók) menüpontot, és hagyja jóvá a műveletet. Ha a forgalom fi gyelembevételét (közlekedési információk) választja, a rendszer kerülőutat javasol, amennyiben a célravezetési útvonalon torlódásra utaló esemény történt. Válassza az OK-t, és a módosítások rögzítéséhez hagyja jóvá. 9.18

191 05 NAVIGÁCIÓ - CÉLRAVEZETÉS A TÉRKÉP KEZELÉSE A TÉRKÉPEN MEGJELENÍTETT FONTOS HELYEK (POI) KIVÁLASZTÁSA A Navigation - guidance (Navigáció - célravezetés) menü megjelenítéséhez nyomja meg a NAV gombot. Válasszon a képernyőn megjeleníteni kívánt kategóriák közül. Válassza a Map management (Térkép kezelése) menüpontot, és érvényesítse a műveletet. Válassza a By default (Alapbeállítás) funkciót, ha csak az Oil stations, garages (Benzinkutak, szervizek) és - amennyiben telepítve van - az Accident-prone area (Veszélyes területek) jelzéseit szeretné megjeleníteni a térképen. Válassza a Map details (Térkép részletei) funkciót, és érvényesítse a műveletet. Válassza az OK-t és hagyja jóvá, majd a módosítások mentéséhez ismét válassza az OK -t, és hagyja jóvá. 9.19

192 05 NAVIGÁCIÓ - CÉLRAVEZETÉS A TÉRKÉP TÁJOLÁSA A Navigation - guidance (Navigáció - célravezetés) menü megjelenítéséhez nyomja meg a NAV gombot. Válasszon a következő menüpontok közül: - Vehicle direction : a térképnek a gépkocsi irányához igazodó tájolásához, - North direction : a térkép állandó északi tájolásához, - Perspective view: a perspektivikus megjelenítéshez. Válassza a Map management (Térkép kezelése) menüpontot, és érvényesítse a műveletet. A térkép színének beállítására a nappali, ill. éjszakai módnak megfelelően a SETUP menüben van lehetőség. Válassza a Map orientation (Térkép tájolása) menüpontot, és érvényesítse a műveletet. Az utcanevek már 100 m-es léptékű térképen látszanak. 9.20

193 05 CÉLRAVEZETÉS HANGBEÁLLÍTÁSA HANGERŐ BEÁLLÍTÁSA/KIKAPCSOLÁS A célravezetési utasítások hangerejének beállítására a SETUP / Voice synthesis (BEÁLLÍTÁS / Hangképzés) menüben is lehetőség van. A célravezetés hangerejét az utasítás elhangzása közben a hangerő-szabályozó segítségével változtathatja. Válassza a hangerőt jelző ábrát, és érvényesítse a műveletet. A Navigation - guidance (Navigáció - célravezetés) menü megjelenítéséhez nyomja meg a NAV gombot. Állítsa a hangerőt a kívánt szintre, és érvényesítse a műveletet. Válassza a Guidance options (Célravezetési opciók) menüpontot, és érvényesítse a műveletet. A hangüzenetek leállításához válassza a Deactivate (Kikapcsolás) funkciót. Válassza a Set speech synthesis (Hang beállítása) menüpontot, és érvényesítse a műveletet. Válassza az OK-t, és a jóváhagyáshoz nyomja meg a forgókapcsolót. 9.21

194 05 NAVIGÁCIÓ - CÉLRAVEZETÉS VÁLTÁS FÉRFI HANG/NŐI HANG KÖZÖTT A konfi gurációs menü megjelenítéséhez nyomja meg a SETUP gombot. Válassza a Voice synthesis (Hangképzés) funkciót, és hagyja jóvá. Válassza a Select male voice (Férfi hang) vagy a Select female voice (Női hang) funkciót, majd a választását a Yes (Igen) gombbal hagyja jóvá. A rendszer újraindul. 9.22

195 06 KÖZLEKEDÉSI INFORMÁCIÓK Belépés a KÖZLEKEDÉSI INFORMÁCIÓK menübe Traffi Traffic T ffic information i f ti ( (Közlekedési (Kö l k dé i információk) i f á iók)) Nyomja meg a TRAFFIC gombot. Lépés a listából a menübe (bal/jobb): vagy 9.23

196 06 KÖZLEKEDÉSI INFORMÁCIÓK TMC ÜZENETEK SZŰRÉSÉNEK ÉS MEGJELENÍTÉSÉNEK BEÁLLÍTÁSA A TMC (Trafi c Message Channel) üzenetek a forgalommal és az időjárási viszonyokkal kapcsolatos, valós időben érkező és a vezetőhöz hangjelzések vagy a navigációs térképen megjelenő képi üzenetek formájában eljuttatott információkat foglalnak magukban. Előfordulhat, hogy ezen információk hatására a célravezetés kerülő útvonalat javasol. A Traffi c information (Közlekedési információk) menü megjelenítéséhez nyomja meg a TRAFFIC gombot. A rendszer a következő választási lehetőségeket ajánlja fel: - Retain all the messages (Minden üzenet fi gyelembevétele). vagy - Retain the messages (Üzenetek fi gyelembevétele) Around the vehicle (A gépkocsi körül): módosításhoz hagyja jóvá a kilométerszámot, és válassza ki a távolságot. On the route (Az útvonalon). Válassza a Geographic fi lter (Földrajzi szűrés) funkciót, és hagyja jóvá. A módosítások mentéséhez nyomja meg az OK-t. A következőt javasoljuk: - útvonal szerinti szűrést és - gépkocsi körüli szűrést: - 20 km sugarú körben lakott területen, - 50 km sugarú körben autópályán. 9.24

197 06 KÖZLEKEDÉSI INFORMÁCIÓK FONTOSABB TMC SZIMBÓLUMOK Fekete-kék háromszög: általános információk, például: KÖZÚTI INFORMÁCIÓK (TA ÜZENETEK) MEGHALLGATÁSA Bekapcsolt TA (Trafi c Announcement - Közúti információk) funkció esetén a TA típusú fi gyelmeztető üzenetek elsőbbséget élveznek a többi hangforráshoz képest. Ahhoz, hogy a funkció működjön, ilyen típusú üzeneteket sugárzó rádióadó megfelelő vételére van szükség. A közúti információk sugárzásának idejére az éppen hallgatott hangforrás (rádió, CD, USB, stb.) automatikusan elnémul. A hírek befejeztével a rendszer visszaáll az előzőleg használt üzemmódba. Nyomja be a RADIO gombot az FM / AM band menü megjelenítéséhez. Piros-sárga háromszög: a közúti közlekedésre vonatkozó információk, például: Válassza a Guidance options (Célravezetési opciók) menüpontot, és hagyja jóvá. Kapcsolja be vagy ki a TA (TA közlekedési információk) funkciót, és hagyja jóvá. A közúti információk hangereje kizárólag az üzenetek vétele közben módosítható. A funkció a gomb benyomásával bármikor be-, illetve kikapcsolható. Üzenet elhangzása közben nyomja be a gombot a hang megszakításához. 9.25

198 9.26

199 07 TELEFONÁLÁS Belépés a TELEFON menübe Telephone T elep pho e ((Telefon) (Telefo ) Az alapkijelzés felső részén Nincs telefon csatlakoztatva. Nyomja meg a PHONE gombot. Telefon csatlakoztatva. Bejövő hívás. Kimenő hívás. Címjegyzék szinkronizálása folyamatban. Telefonbeszélgetés folyamatban. Hívás indításához válasszon egy számot a listából, majd hagyja jóvá az OK-val. Átlépés a listából a menübe (bal / jobb): vagy Egy másik telefon csatlakoztatása törli a híváslistát. 9.27

200 07 TELEFONÁLÁS BLUETOOTH TELEFON CSATLAKOZTATÁSA ELSŐ CSATLAKOZÁS látogasson el a oldalra. Kapcsolja be a telefon Bluetooth funkcióját, és ellenőrizze, hogy látható - e (telefonbeállítás). Biztonsági okokból, mivel a művelet végrehajtása nagy fi gyelmet igényel a vezető részéről, a Bluetooth mobiltelefon csatlakoztatását az autórádió kihangosító szettjéhez álló gépjárműben kell elvégezni. További információkért (kompatibilitás, további segítség stb.) Válassza a Peripherals search (Készülék keresése) funkciót, és hagyja jóvá. Az észlelt készülékek listája ekkor kijelzésre kerül. Várjon, amíg megjelenik a Connect (Csatlakozás) gomb. Válassza ki a készüléket a megjelenített listából, majd válassza a Connect (Csatlakozás) gombot, és hagyja jóvá. Nyomja meg ezt a gombot. Válassza a Bluetooth functions (Bluetooth funkciók) menüpontot, és érvényesítse a műveletet. A telefon a következő módokon csatlakoztatható a rendszerhez: - Hands-free mode (Kihangosítós) profi l: csak telefon, - Audio (Streaming) profi l: a telefon zeneszámainak lejátszása, - vagy All (Összes): mindkét profi l választásához. Válassza az OK-t, és hagyja jóvá. 9.28

201 07 TELEFONÁLÁS Az igénybe vehető szolgáltatások a hálózattól, a SIM-kártyától és a használt Bluetooth készülékek kompatibilitásától függenek. A telefonkészülék útmutatójából és mobilszolgáltatójánál tájékozódhat a rendelkezésére álló szolgáltatásokról. A Hands-free mode (Kihangosítós) profi lt akkor használja, ha a Streaming funkciót nem szeretné bekapcsolni. Ezután hagyja jóvá a telefonon az automatikus csatlakozást, hogy a gépkocsi indításakor a telefon ezentúl mindig automatikusan csatlakozzon. Az, hogy lehetséges-e csak egyetlen profi llal csatlakozni, az adott telefontól függ. Beállítás hiányában mindkét profi llal csatlakozhat a készülék. A telefon típusától függően ekkor előfordulhat, hogy a rendszer kéri a jóváhagyását a névjegyzék adatainak az átadásához. Válasszon egy kódot a csatlakozáshoz, majd nyomja meg az OK-t. Amikor újra beszáll a gépkocsijába, a gyújtás ráadását követő kb. 30 másodpercen belül az utoljára csatlakoztatott telefon automatikusan újra csatlakozik (bekapcsolt, látható Bluetooth kapcsolat). Az automatikus csatlakozási profi l módosításához törölje a telefont, és végezze el újra a párosítást a kívánt profi llal. Adja meg ugyanazt a kódot a telefonon is, majd hagyja jóvá a csatlakozást. 9.29

202 07 TELEFONÁLÁS CÍMJEGYZÉK / NÉVJEGYKÁRTYÁK SZINKRONIZÁLÁSA Nyomja meg a PHONE gombot, majd válassza a Contacts management (Névjegykártyák kezelése) funkciót, és hagyja jóvá. Új névjegykártya y rögzítéséhez válassza a New contact (Új névjegykártya) funkciót. A megjelenés sorrendjének meghatározásához válassza a Sort by First Name / Name (Válogatás vezetéknév/utónév szerint) opciót. A rendszerben rögzített névjegykártyák törléséhez válassza a Delete all contacts (Névjegykártyák törlése) funkciót. A telefon összes névjegykártyájának importálásához és a rendszerben történő mentéséhez válassza az Import all the entries (Összes importálása) funkciót. Az egyszer már importált névjegykártyáka csatlakoztatott telefonkészüléktől függetlenül - mindig elérhetőek lesznek. Válasszon a Synchronization options (Szinkronizálási opciók) közül: - No synchronization (Nincs szinkronizálás): csak a rendszerbe elmentett névjegykártyák (mindig láthatók) - Display telephone contacts (Telefon névjegykártyáinak megjelenítése): csak a telefonba elmentett névjegykártyák - Display SIM card contacts (SIM-kártya névjegykártyáinak megjelenítése): csak a SIM-kártyára elmentett névjegykártyák - Display all phone contacts (Összes névjegykártya megjelenítése): a SIM-kártyára és a telefonba elmentett névjegykártyák Válassza a Contact mem. status (Névjegykártya-memória állapota) funkciót, ha tudni szeretné hány elmentett vagy importált névjegykártyát tartalmaz a rendszer, illetve mekkora a még rendelkezésre álló memória. 9.30

203 07 TELEFONÁLÁS Nyomja meg a PHONE gombot, majd válassza a Directory of contacts (Névjegykártyák) funkciót, és hagyja jóvá. Névjegykártya bemásolásához válassza az Import (Importálás) funkciót. Válassza ki a kívánt névjegykártyát, és hagyja jóvá. Egy névjegykártya rendszerből való törléséhez válassza a Delete (Törlés) funkciót. A menüből az OK kiválasztásával Hívás indításához válassza a Call (Hívás) funkciót. vagy a vissza gomb megnyomásával léphet ki. Válassza az Open (Megnyitás) funkciót egy külső névjegykártya megjelenítéséhez vagy a rendszerbe elmentett névjegykártya módosításához. Külső névjegykártyát csak az adat importálása és a rendszerben történő rögzítése után lehet módosítani. A Bluetooth kapcsolaton keresztül nem lehet módosítani vagy törölni a telefonban vagy a SIM-kártyán tárolt névjegykártyákat. A jegyzékben tárolt címek törlése: - Nyomja meg a PHONE gombot. - Válassza ki a Directory of contacts pontot. - Válassza ki a Display contacts pontot és hagyja jóvá, majd válassza ki a címet. - Válassza ki a Delete pontot és hagyja jóvá. (A műveletet minden egyes kapcsolatnál el kell végezni). 9.31

204 07 TELEFONÁLÁS HÍVÁS KEZDEMÉNYEZÉSE ÚJ SZÁM HÍVÁSA Vezetés közben nem ajánlott a telefon használata. Javasoljuk, hogy egy biztonságos helyen álljon meg, vagy használja a kormánykeréken lévő kapcsolókat. ELMENTETT SZÁM HÍVÁSA Nyomja meg kétszer a PHONE gombot. Nyomja meg egyszer a TEL vagy kétszer a PHONE gombot. Válassza a Directory of contacts (Névjegykártyák) funkciót, és hagyja jóvá. Válassza a Dial (Tárcsázás) funkciót, majd hagyja jóvá. A virtuális számbillentyűzet segítségével tárcsázzon: egyenként adja meg és érvényesítse a számjegyeket. A hívás indításához nyomja meg az OK -t. Válassza ki a hívni kívánt felet, és hagyja jóvá. Ha a PHONE gombot használta, válassza a Call (Hívás) funkciót, és hagyja jóvá. Válassza ki a számot, és a hívás indításához hagyja jóvá. 9.32

205 07 TELEFONÁLÁS HÍVÁS BEFEJEZÉSE UTOLJÁRA TÁRCSÁZOTT SZÁMOK HÍVÁSA Nyomja meg a PHONE gombot, majd a hívás befejezéséhez válassza az OK -t. Nyomja meg a TEL gombot, válassza a Call list (Híváslista) funkciót, és hagyja jóvá. Vagy nyomja be hosszan a kormánykeréken lévő TEL gombot. vagy Nyomja meg a PHONE gombot a híváslista megjelenítéséhez. Vagy nyomja be kétszer egymás után a kormánykeréken lévő TEL gombot. Válassza ki a kívánt számot, és hagyja jóvá. A híváslista törléséhez nyomja meg kétszer a PHONE gombot, majd válassza a Phone functions (Telefonfunkciók) menüpontot, és hagyja jóvá. Ezután válassza a Delete calls log (Híváslista törlése) funkciót, és hagyja jóvá. Vagy nyomja be a MODE gombot annyiszor, míg meg nem jelenik a telefon képernyője. A kapcsolódó menü megjelenítéséhez nyomja meg az OK -t, majd válassza a Hang up (Hívás megszakítása) funkciót, és hagyja jóvá. 9.33

206 07 TELEFONÁLÁS HÍVÁS FOGADÁSA A beérkező hívásokat csengőhang és a képernyőn felugró üzenet jelzi. Ellenkező beállítás hiányában a Yes (Igen) automatikusan kiválasztásra kerül. A hívás fogadásához nyomja meg az OK -t. A hívás elutasításához válassza a No (Nem) gombot, és hagyja jóvá. A TEL gomb rövid megnyomásával fogadni tudja a hívást. A TEL gomb hosszan tartó megnyomásával el tudja utasítani a bejövő hívást. 9.34

207 07 TELEFONÁLÁS OPCIÓK TELEFONHÍVÁS KÖZBEN * Telefonbeszélgetés közben nyomogassa a MODE gombot a telefon képernyőjének megjelenítéséhez, majd nyomja meg az OK gombot a hozzá tartozó menü eléréséhez. Vagy nyomja meg röviden az itt látható gombot. A hívás telefonkészülékre történő átirányításához válassza a Private mode (Privát üzemmód) funkciót, és hagyja jóvá. A hívás hangszórókra történő átirányításához válassza a Hands-free mode (Kihangosítós üzemmód) funkciót, és hagyja jóvá. Válassza a DTMF ring tones (DTMFtárcsahangok) funkciót, ha az interaktív hangszerver menüjében a numerikus billentyűket szeretné használni. A hívás befejezéséhez válassza a Hang up (Hívás megszakítása) funkciót. Ha egymás után két hívást indít, konferenciabeszélgetésre is lehetőség van három fél részvételével*. Válassza a Conference call (Konferencia) funkciót az ezzel a gombbal elérhető menüből. A folyamatban lévő hívás várakoztatásához válassza a Put call on hold (Várakoztatás) funkciót, és hagyja jóvá. A várakozó fél visszakapcsolásához válassza a Resume the call (Hívás visszakapcsolása) funkciót, és hagyja jóvá. * A telefonkészüléktől és az előfi zetéstől függően. 9.35

208 07 TELEFONÁLÁS PÁROSÍTOTT TELEFONOK VEZÉRLÉSE CSENGŐHANG BEÁLLÍTÁSA Nyomja meg kétszer a PHONE gombot. Nyomja meg kétszer a PHONE gombot. Válassza a Bluetooth functions (Bluetooth funkciók) menüpontot. Válassza a Phone functions (Telefonfunkciók) menüpontot, és hagyja jóvá. Válassza a List of the paired peripherals (Felismert készülékek listája) menüpontot, és hagyja jóvá. Az alábbiakra van lehetősége: - a kiválasztott telefon csatlakoztatására ( Connect ) vagy szétkapcsolására (Disconnect), - a kiválasztott telefon párosításának megszüntetésére. Lehetőség van az összes párosítás megszüntetésére is. Válassza a Ring options (Csengetési opciók) funkciót, és hagyja jóvá. A csengetés módjának és hangerejének beállítására van lehetősége. A módosítások mentéséhez válassza az OK -t, és hagyja jóvá. 9.36

209 9.37

210 08 RÁDIÓ Belépés a RÁDIÓ menübe FM / AM band (FM/AM hullámsáv) á Nyomja meg a RADIO gombot. A listából a menübe lépés (bal/jobb): Az előző vagy következő rádióadó kiválasztásához nyomja meg a vagy gombot, vagy használja a forgókapcsolót. vagy 9.38

211 08 RÁDIÓ SÁVVÁLTÁS RÁDIÓADÓ KIVÁLASZTÁSA A külső környezet (domb, épület, alagút, mélygarázs, stb.) gátolhatja a vételt, még RDS frekvenciakövetési üzemmódban is. A jelenség a rádióhullámok terjedésének sajátosságaiból adódik, és nem jelenti az autórádió meghibásodását. A vétel minőségét - az aktív hullámok számával - ez a szimbólum jelzi. A környezetfüggő menü megjelenítéséhez nyomja meg a RADIO gombot vagy az OK-t. Betűrendes lista Nyomja be a RADIO gombot, válassza ki a kívánt rádióadót, és hagyja jóvá a műveletet. Válassza ki a Change waveband (Sávváltás) opciót. Automatikus frekvenciakeresés Az alacsonyabb vagy magasabb frekvenciatartományban történő automatikus adókeresés elindításához nyomja meg a vagy billentyűket, vagy forgassa a kormánykeréken lévő forgókapcsolót. Válassza ki az AM / FM (AM/FM hullámsáv) opciót, és hagyja jóvá. Kézi frekvenciakeresés A frekvenciák léptetéses kereséséhez nyomja meg a vagy gombot. 9.39

212 08 RÁDIÓ RÁDIÓADÓ TÁROLÁSA RDS BEKAPCSOLÁSA/ KIKAPCSOLÁSA Az RDS üzemmód (amennyiben aktív) a frekvenciakövetésnek köszönhetően lehetővé teszi egy adott rádióadó folyamatos hallgatását. Az adott RDS rádióadó követése azonban nem feltétlenül biztosított az ország egész területén, mivel a rádióadók nem rendelkeznek 100%-os lefedettséggel. Ez lehet az oka annak, ha egy adó az út során esetleg elnémul. Az éppen hallgatott rádióadó tárolásához a rádióadó kiválasztását követően nyomja be legalább 2 másodpercig a számbillentyűzet egyik gombját. A sikeres műveletről hangjelzés tájékoztatja. Nyomja meg a RADIO gombot. A tárolt rádióadó kapcsolásához nyomja meg a számbillentyűzet megfelelő gombját. Vagy nyomja meg, majd fordítsa el a kormánykeréken lévő forgókapcsolót. Válassza a Guidance options (Célravezetési opciók) menüpontot, és hagyja jóvá. Kapcsolja be vagy ki az RDS search (RDS frekvencia-követés) funkciót, és hagyja jóvá. 9.40

213 9.41

214 09 Belépés a ZENEI ADATHORDOZÓK menübe MEDIA (MÉDIA) ( É ) Nyomja meg a MUSIC gombot. A listából a menübe lépés (bal/jobb): vagy 9.42

215 09 CD, MP3, USB-LEJÁTSZÓ INFORMÁCIÓK ÉS TANÁCSOK Az autórádió kizárólag a.wma,.aac,.fl ac,.ogg,.mp3 kiterjesztésű (32 Kbps Kbps mintavételi sebességű) állományokat játssza le. A VBR (Variable Bit Rate) üzemmódot is támogatja. Az egyéb típusú állományokat (.mp4,.m3u stb.) nem játssza le. A WMA-fájloknak wma 9 standard típusúnak kell lenniük a lejátszáshoz. Az elfogadott mintavételezési frekvencia: 11, 22, 44 és 48 KHz. A lejátszás vagy megjelenítés során adódó esetleges problémák elkerülése érdekében javasolt az állományoknak 20 karakternél rövidebb nevet adni és tartózkodni a speciális karakterek (pl:? ; ú) használatától. Írható CD (CDR) vagy újraírható CD (CDRW) sikeres lejátszásához íráskor lehetőleg az ISO vagy 2. szintet vagy a Joliet szabványt válassza. Ha a lemez írása más formátumban történt, előfordulhat, hogy nem lehet megfelelően lejátszani. Az optimális hangminőség biztosítása érdekében egy lemezen ajánlott mindig ugyanazt az írási szabványt és a legalacsonyabb (maximum négyszeres) felvételi sebességet alkalmazni. A multi-session CD-k esetében a Joliet szabvány használata ajánlott. A rendszerhez USB Mass Storage vagy ipod készülékek csatlakoztathatók az USB-porton keresztül (az adapterkábel nem tartozék). Ha több részre osztott pendrive-ot csatlakoztat a rendszerre, az csak az első partíciót fogja felismerni. A csatlakoztatott készülékek vezérlése az audiorendszer vezérlőivel történik. A készüléken maximum 2000 zeneszám lehet (mappánként 999). Ha az USB-porton az áramfogyasztás meghaladja az 500 ma-t, a rendszer védelmi üzemmódba vált és kikapcsol. A rendszer által fel nem ismert egyéb hordozható berendezéseket a tartozékcsatlakozón keresztül lehet csatlakoztatni egy Jack kábel segítségével (nem tartozék). A rendszer csak a FAT 16 és 32 formátumú pendrive-okat képes olvasni. A rendszer nem támogatja Apple lejátszó és pendrive egyidejű működését. A megfelelő működéshez ajánlott eredeti Apple USB-kábeleket használni. 9.43

216 09 ZENEI ADATHORDOZÓK HANGFORRÁSOK Helyezze be a CD-t a lejátszóba, a pendriveot pedig az USB-portba. Más USB-eszközt az erre szolgáló kábel segítségével (nem tartozék) csatlakoztathat. A rendszer lejátszási listákat készít (ideiglenes memória), ami az első csatlakozásnál pár másodperctől több percig is eltarthat. A nem zenei fájlok és a könyvtárak számának csökkentésével csökkenthető a várakozási idő. A lejátszási listák minden egyes gyújtáslevételkor és pendrive-csatlakoztatáskor frissítésre kerülnek. Az autórádió azonban megőrzi a memóriájában ezeket a listákat, így ha nem történt bennük módosítás, a betöltés ideje lerövidül. A lejátszás a pendrive kapacitásától függő időn belül automatikusan elindul. HANGFORRÁS KIVÁLASZTÁSA A kormánykeréken lévő SOURCE gombbal közvetlenül kapcsolható a következő hangforrás. RADIO STREAMING CD/MP3 CD AUX USB, IPod Nyomja meg a MUSIC gombot a MEDIA (MÉDIA) menü kiválasztásához. Válassza a Following media source (Következő média) funkciót, és hagyja jóvá a műveletet. Addig ismételje a műveletet, amíg a kívánt hangforráshoz nem ér (kivéve a rádiót, ami a SOURCE, ill. a RADIO gombokkal közvetlenül is elérhető). 9.44

217 09 ZENEI ADATHORDOZÓK ZENESZÁM KIVÁLASZTÁSA Előző műsorszám / MUSIC (ZENE): USB-eszköz vagy CD műsorszámainak és mappáinak listázása Következő műsorszám / Lépegetés a listában föl-le / / Előző mappa Következő mappa Jóváhagyás, lejjebb lépés a menüszerkezetben / / Gyors előreléptetés Gyors hátraléptetés Hosszan megnyomva Hosszan megnyomva / / Feljebb lépés a menüszerkezetben + / Pause: SRC gombot hosszan megnyomva / 9.45

218 09 ZENEI ADATHORDOZÓK APPLE LEJÁTSZÓK CSATLAKOZTATÁSA AUDIO STREAMING Egy megfelelő kábel segítségével (nem tartozék) csatlakoztassa az Apple lejátszót az USB-portra. A lejátszás automatikusan elindul. A streaming funkció lehetővé teszi a telefonon tárolt zenei fájlok lejátszását a gépkocsi hangszóróin keresztül. A vezérlés az audiorendszer vezérlőivel történik. A választható rendezési módok megegyeznek a csatlakoztatott készülék rendezési módjaival (előadók / albumok / műfajok / lejátszási listák / audiobookok / podcastok). A rendszer alapértelmezésben előadók szerint listáz. A rendezés módosításához lépegessen felfelé a menüben egészen az első szintig, válassza ki a kívánt rendezési módot (pl. lejátszási lista), hagyja jóvá, majd lépegessen vissza a kívánt zeneszámig. Az ipod Shuffl e tracks funkciója az autórádió Random (Véletlenszerű) lejátszási módjának felel meg. Az ipod Shuffl e album funkciója az autórádió Random all (Véletlenszerű a teljes hanghordozón) lejátszási módjának felel meg. Csatlakoztatáskor alapértelmezésben mindig a Shuffl e tracks lejátszási mód kerül beállításra. Csatlakoztassa a telefont: lásd a TELEFONÁLÁS c. részt. Válassza az Audio (Streaming) vagy az All (Összes) profi lt. Ha a lejátszás nem indul el automatikusan, előfordulhat, hogy a telefonról kell elindítani a lejátszást. A vezérlés vagy a csatlakoztatott készülékről vagy pedig az autórádió gombjainak segítségével lehetséges. Előfordulhat, hogy az autórádió szoftververziója nem kompatibilis az adott generációjú Apple lejátszóval. A kompatibilis készülékek listájával és a szoftverfrissítéssel kapcsolatban forduljon a CITROËN hálózathoz. Ha streaming profi llal csatlakozott, a telefont mint médialejátszót kezeli a rendszer. Javasoljuk, hogy kapcsolja be a Repetition (Ismétlés) funkciót a Bluetooth készüléken. 9.46

219 09 ZENEI ADATHORDOZÓK AZ AUX BEMENET HASZNÁLATA JACK/USB AUDIOKÁBEL (NEM TARTOZÉK) Egy megfelelő audiokábel segítségével csatlakoztassa a hordozható berendezést (MP3/WMA-lejátszó stb.) a JACK csatlakozóhoz vagy az USB-porthoz. Válassza az Activate / Deactivate AUX input (Külső hangforrás bekapcsolása/ kikapcsolása) funkciót, és hagyja jóvá. Először állítsa be a csatlakoztatott készülék hangerejét (nagy hangerőre), majd állítsa be az autórádió hangerejét. A MUSIC (ZENE) menü megjelenítéséhez nyomja meg a MUSIC gombot. A vezérlés a külső eszközön keresztül történik. 9.47

220 10 KONFIGURÁLÁS A KIJELZŐ BEÁLLÍTÁSA Nyomja meg a SETUP gombot a Configuration (Konfi gurálás) menü megjelenítéséhez. Válassza a Display configuration (Kijelző beállítása) funkciót, és hagyja jóvá. A képernyő színeinek és a térkép megjelenítési módjának megjelenítéséhez válassza a Choose colour (Szín kiválasztása) funkciót, és hagyja jóvá: - nappali mód, - éjszakai mód, - automata váltás a nappali/ éjszakai mód között a fényszórók bekapcsolásától függően. A képernyő fényerejének beállításához válassza az Adjust luminosity (Fényerősség beállítása) funkciót, és hagyja jóvá. Az OK gomb megnyomásával rögzítheti a módosításokat. A nappali és éjszakai beállítás egymástól független. 9.48

221 10 KONFIGURÁLÁS DÁTUM ÉS PONTOS IDŐ BEÁLLÍTÁSA A Configuration (Konfi gurálás) menü megjelenítéséhez nyomja meg a SETUP gombot. A műholdon keresztül történő automata percbeállításhoz válassza a Synchronize the minutes with GPS (Perc beállítása a GPS-en keresztül) funkciót. Válassza a Display configuration (Kijelző beállítása) funkciót, és hagyja jóvá. Válassza ki a módosítani kívánt paramétert. Érvényesítse az OK gomb megnyomásával, majd módosítsa a paramétert, és hagyja jóvá a módosítást. Egyenként állítsa be a paramétereket. Ezután válassza az OK-t a képernyőn, és a beállítás mentéséhez hagyja jóvá. Válassza a Set date and time (Dátum és pontos idő beállítása) funkciót, és hagyja jóvá. 9.49

222 9.50

223 11 FEDÉLZETI SZÁMÍTÓGÉP FEDÉLZETI SZÁMÍTÓGÉP Nyomja meg többször egymás után a MODE gombot a fedélzeti számítógép megjelenéséig. - Gépjármű adatlapja: hatótávolság, pillanatnyi fogyasztás és a még megteendő távolság - 1. adatlap (1. útvonal): átlagsebesség, átlagfogyasztás és megtett kilométerek száma az 1. útvonalon - 2. adatlap (2. útvonal): ugyanezek az adatok egy második útvonalra vonatkozóan NÉHÁNY MEGHATÁROZÁS Hatótávolság: a tartályban érzékelt üzemanyag-mennyiséggel a következő tankolásig megtehető kilométerek számát mutatja az utolsó megtett kilométerek átlagfogyasztása alapján. A kijelzett érték a gépjármű sebességétől vagy az útvonal domborzati viszonyaitól függően jelentős mértékben csökkenhet vagy nőhet. Amikor a hatótávolság 30 km alá csökken, a képernyőn vonalak jelennek meg. Legkevesebb 10 liter üzemanyag tankolása után a rendszer kiszámítja a hatótávolságot, és mihelyt az meghaladja a 100 km-t, az értéket megjeleníti. Ha menet közben a kijelzőn számok helyett tartósan vízszintes vonalak láthatók, forduljon a CITROËN hálózathoz. Pillanatnyi üzemanyag-fogyasztás: kiszámítása és kijelzése 30 km/h sebességértéktől kezdődik. Átlagfogyasztás: a fedélzeti számítógép legutóbbi nullázása óta fogyasztott üzemanyag átlagos mennyisége. Megtett távolság: a fedélzeti számítógép legutóbbi nullázása óta megtett kilométerek száma. Megteendő távolság: a felhasználó által megadott végső úti célhoz képest kiszámolt távolság. Ha a célravezetés bekapcsolt állapotban van, a navigációs rendszer folyamatosan újraszámolja. Átlagsebesség: a fedélzeti számítógép utolsó nullázásától számított átlagsebesség (ráadott gyújtásnál). Az ablaktörlő-kapcsoló végén található gomb többszöri megnyomásával a többfunkciós képernyőtől függően a fedélzeti számítógép különböző információit jelenítheti meg egymás után. 9.51

224 12 KÉPERNYŐ MENÜSZERKEZETE Navigation - guidance Navigáció - célravezetés MENÜ FŐ FUNKCIÓ OPTION A A VÁLASZTÁS Select destination Úti cél kiválasztása Enter an address Cím megadása Directory Címjegyzék GPS coordinates GPS-koordináták Add a stage Állomás hozzáadása Enter an address Cím megadása Directory Címjegyzék option A1 A1 választás option A2 A2 választás OPTION B... 1 B VÁLASZTÁS... Journey leg and route 1 Útszakaszok és útvonal Previous destinations Előző úti célok Order/delete journey legs Útszakaszok rendezése/törlése Divert route Kitérő Chosen destination 2 Kijelölt úti cél Guidance options 1 Célravezetési opciók Define calculation criteria Számítási kritériumok meghatározása Fastest route Leggyorsabb Shortest route Legrövidebb Distance/Time Távolság/idő With tolls Fizetős With Ferry Komppal Traffic info Közlekedési hírek Set speech synthesis Hang beállítása Delete last destinations Előző úti célok törlése Set parameters for risk areas 2 Veszélyes területek paramétereinek beállítása Map management Térkép kezelése Map orientation Térkép tájolása Map details Térkép részletei Move the map Térkép mozgatása Mapping and updating Térképek és frissítés Description of risk areas database Veszélyes területek adatbázisának leírása Stop / Restore guidance Célravezetés leállítása/újraindítása Fastest route 2 Leggyorsabb Vehicle direction A gépkocsi irányához igazodó tájolás North direction Északi tájolás Perspective view Perspektivikus megjelenítés Shortest route Legrövidebb Distance/Time Távolság/idő With tolls Fizetős With Ferry 2 Komppal Traffic info 2 Közlekedési információk

225 12 KÉPERNYŐ MENÜSZERKEZETE TRAFFIC (FORGALOM) MENÜ Geographic filter Földrajzi szűrő Retain all the messages Minden üzenet figyelembevétele Retain the messages Üzenetek figyelembevétele Around the vehicle A gépkocsi körül On the route Az útvonalon Select TMC station TMC-adó választása Automatic TMC Automatikus TMC-követés Manual TMC Kézi TMC-követés List of TMC stations TMC-adók listája Display / Do not display messages Közlekedési információk funkció bekapcsolása/ kikapcsolása Phone Telefon MENÜ 1 Dial Tárcsázás Call Hívás Open Megnyitás Import Importálás Delete Törlés Cancel Mégse Contacts management Névjegykártyák kezelése New contact Új névjegykártya Sort by First name/name Rendezés utónév/vezetéknév szerint Delete all contacts Névjegykártyák törlése Import all the entries Összes importálása Synchronization options Szinkronizálási opciók No synchronization Nincs szinkronizálás Display telephone contacts Telefon névjegykártyáinak megjelenítése Display SIM card contacts SIM-kártya névjegykártyáinak megjelenítése Display all phone contacts Összes névjegykártya megjelenítése Phone functions Telefonfunkciók Ring options Csengetési opciók Delete calls log Híváslista törlése Bluetooth functions Bluetooth funkciók 3 List of the paired peripherals Felismert készülékek listája Connect Csatlakozás Disconnect Szétkapcsolás Delete Törlés Delete all Összes törlése Cancel Mégse Peripherals search Készülék keresése Rename radiotelephone Rádiótelefon átnevezése Hang up Hívás megszakítása 1 Directory of contacts Névjegykártyák 2 Contact mem. status Névjegykártya-memória állapota 9.53

226 12 KÉPERNYŐ MENÜSZERKEZETE RADIO RÁDIÓ MENÜ Change waveband Sávváltás AM / FM AM/FM hullámsáv Guidance options Opciók TA TA - közlekedési információk RDS search RDS frekvenciakövetés Audio settings Audiobeállítások Equalizer Hangzásvilág None Nincs Classical Klasszikus Jazz Jazz Rock Rock Techno Techno Vocal Ének Bass Mély Treble Magas Loudness Loudness Distribution Hangelosztás Driver 3 Vezető 3 3 Activated / Deactivated Bekapcsolva/kikapcsolva All passengers Összes utas Le-Ri balance Bal-jobb balansz Fr-Re balance Első-hátsó balansz Auto. Volume Automatikus hangerő-szabályozás Activated / Deactivated Bekapcsolva/kikapcsolva Update radio list Rádióadó-lista frissítése MUSIC (MÉDIA) MENÜ Change Media Médiaváltás CD 2 CD BT Streaming 2 BT Streaming USB/iPod 2 USB/iPod AUX 2 AUX Read mode Lejátszás módja Normal Normál Random Véletlenszerű Random on all media Véletlenszerű a teljes hanghordozón Repetition Ismételt Audio settings Audiobeállítások Activate / Deactivate AUX input Külső hangforrás bekapcsolása/kikapcsolása 9.54

227 12 KÉPERNYŐ MENÜSZERKEZETE SETUP (BEÁLLÍTÁS) MENÜ Display configuration Kijelző beállítása Choose colour Szín kiválasztása Harmony Színvilág Cartography Térkép Day mode Nappali üzemmód Night mode Éjszakai üzemmód Auto Day/Night Automatikus nappali/éjszakai üzemmód Adjust luminosity Fényerő beállítása Set date and time Dátum és pontos idő beállítása Select units Mértékegységek kiválasztása Speech synthesis setting Hangképzés beállítása Select language Nyelv kiválasztása Français Francia English Angol Italiano Olasz Portuguese Portugál Español Spanyol Deutsch Német Nederlands Holland Turkish Török Polski Lengyel Русский Orosz Define vehicle parameters * Gépjármű-paraméterek meghatározása * Parking assistance Parkolássegítő berendezés Operation of wipers Ablaktörlők működése Engage rear wiper in REVERSE Hátsó ablaktörlők bekapcsolása hátramenetben Lighting configuration Világítás konfigurálása Duration of guide-me home lighting Kísérővilágítás időtartama Directional headlamps Kanyarfényszórók Mood lighting Hangulatvilágítás Daytime running lamps Nappali világítás funkció Trip computer Fedélzeti számítógép Alert log Vészjelzések eseménynaplója Status of functions Funkciók állapota 2 2 Guidance instructions volume Célravezetési utasítások hangereje Select male voice / Select female voice Férfi hang/női hang * A paraméterek gépjárműtől függően eltérőek lehetnek. 9.55

228 GYAKORI KÉRDÉSEK Az alábbi táblázat az autórádióval kapcsolatban leggyakrabban felmerülő kérdéseket és az azokra adott válaszokat tartalmazza. KÉRDÉS VÁLASZ MEGOLDÁS Az útvonaltervezés nem fejeződik be. A célravezetési kritériumok esetleg ellentmondásban vannak a gépjármű aktuális helyzetével (fi zetős autópályák kizárása egy fi zetős autópályán). Ellenőrizze a célravezetési kritériumokat a Navigation Menu / Guidance options / Defi ne calculation criteria menüpontokban. A fontos helyek (POI) nem jelennek meg. A fontos helyek (POI) nem kerültek kiválasztásra. A fontos helyek (POI) nem kerültek letöltésre. Válassza ki a fontos helyeket a listából. Töltse le a fontos helyeket (POI) az alábbi weboldalról: A veszélyes területek (Risk areas) hangjelzése nem működik. A rendszer nem ajánl kerülőutat az útvonalon felmerülő akadály kapcsán. A hangos fi gyelmeztetés nem aktív. Aktiválja a hangos figyelmeztetést a Navigation - guidance / Guidance options / Set parameters for risk areas menüpontokban. A célravezetési kritériumok nem veszik fi gyelembe a TMC-információkat. Válassza ki a Traffi c info (Közlekedési információk) funkciót a célravezetési kritériumok listájából. Figyelmeztetést kapok egy olyan veszélyes területről (Risk areas), amely nem az útvonalamon fekszik. A rendszer a gépjármű előtt kúp alakban elhelyezkedő összes veszélyes területre (Risk areas) fi gyelmeztet. A közeli vagy párhuzamos utakon fekvő veszélyes területekre (Risk areas) is fi gyelmeztethet. A veszélyes terület (Risk areas) pontos helyének megjelenítéséhez nagyítsa ki a térképet. Válassza az On the route (Az útvonalon) funkciót, ha nem akar az útvonalon kívüli információt kapni, vagy csökkenteni szeretné az üzenet beérkezési idejét. 9.56

229 GYAKORI KÉRDÉSEK KÉRDÉS VÁLASZ MEGOLDÁS Az útvonalon adódó egyes forgalmi dugók nem mindig valós időben kerülnek kijelzésre. Induláskor a rendszernek néhány percre van szüksége ahhoz, hogy befogja a közlekedési információkat. Várja meg a közlekedési információk beérkezését (a térképen megjelennek a közlekedési információk ikonjai). Túl szűkek a megadott szűrési kritériumok. Módosítsa a Geographic fi lter (Földrajzi szűrő) beállításait. A rendszer nem jelzi a tengerszint feletti magasságot. Bizonyos országokban csak a jelentősebb útvonalak (autópályák, stb.) szerepelnek a közlekedési információkban. Indításkor a GPS rendszer felállása, a 4-nél több műhold megfelelő érzékelése 3 percig is eltarthat. A GPS-jelek vétele a földrajzi környezettől (alagút, stb.) és az időjárási viszonyoktól függően változhat. A jelenség természetes. A rendszer a rendelkezésre álló közlekedési információk alapján működik. Várja meg a rendszer teljes felállását. Ellenőrizze, hogy a GPS-lefedettséget legalább 4 műhold biztosítjae (nyomja meg hosszan a SETUP gombot, majd válassza a GPS coverage (GPS-lefedettség) pontot). A jelenség természetes. A rendszer megfelelő működése a GPS-jelek vételi körülményeitől függ. Nem tudom csatlakoztatni a Bluetooth telefonomat. A Bluetoothszal csatlakoztatott telefon hangja nem hallható. Előfordulhat, hogy a telefon Bluetooth funkciója ki van kapcsolva, vagy a telefont nem érzékeli a rendszert. A Bluetooth telefon nem kompatibilis a rendszerrel. A hangerő a rendszertől és a telefontól egyaránt függ. - Ellenőrizze, hogy a telefon Bluetooth funkciója be van-e kapcsolva. - Ellenőrizze a telefon beállítását: valóban látható -e mindenki számára. A kompatibilis Bluetooth mobiltelefonok listáját a hálózatban szerezheti be. Növelje az autórádió hangerejét (akár maximumra), és szükség esetén növelje a telefon hangerejét is. A környező zajok zavarják a telefonbeszélgetést. Csökkentse a környező zajokat (zárja be az ablakokat, vegye lejjebb a szellőzést, lassítson, stb.). 9.57

230 KÉRDÉS VÁLASZ MEGOLDÁS Egyes névjegykártyák kétszer szerepelnek a listában. A névjegykártyák nem betűrendben szerepelnek. A rendszer nem fogadja az SMS-eket. A névjegykártyák szinkronizálása funkció felajánlja a SIM-kártyán lévő névjegykártyák, a telefonkészülékbe elmentett névjegykártyák, ill. mindkettő szinkronizálását. Ha mindkettő szinkronizálását választja, előfordulhat, hogy egyes névjegykártyák kétszer fognak szerepelni. Egyes telefonok többféle megjelenítési módot ajánlanak fel. A választott paramétereknek megfelelően előfordulhat, hogy a névjegykártyák egyedi sorrendben kerülnek átvételre. A Bluetooth üzemmód nem teszi lehetővé, hogy a rendszer SMS-eket fogadjon. Válassza a Display SIM card contacts (SIM-kártya névjegykártyáinak megjelenítése) vagy a Display telephone contacts (Telefon névjegykártyáinak megjelenítése) funkciót. Módosítsa a telefon névjegykártyáinak megjelenítésére vonatkozó beállításokat. A lejátszó nem játssza le vagy kidobja a CD-t. A CD vagy a pendrive behelyezését követően túl hosszú a várakozási idő. A CD-lejátszó gyengébb hangminőségben szól. A CD fordítva lett behelyezve, olvashatatlan, nem audioadatokat vagy az autórádió számára olvashatatlan formátumú audioadatokat tartalmaz. A CD-t a lejátszóval nem kompatibilis formátumban írták. A CD-t az autórádió által nem felismert másolásvédelmi rendszer védi. Új adathordozó behelyezésekor a rendszernek bizonyos mennyiségű adatot be kell olvasnia (mappa, cím, előadó, stb.). Ez néhány másodperctől több percig is eltarthat. - Ellenőrizze, hogy a CD-t a megfelelő oldalával helyezte-e be a lejátszóba. - Ellenőrizze a CD állapotát: a megrongálódott CD olvashatatlan. - Ellenőrizze a tartalmat, ha írt CD-ről van szó: tanulmányozza a tanácsokat az audiorendszerről szóló részben. - A CD-lejátszó a DVD-ket nem játssza le. - Nem megfelelő minőségük miatt bizonyos írt CD-ket az audiorendszer nem képes lejátszani. A jelenség teljesen természetes. Az adott CD megkarcolódott vagy rossz minőségű. Kizárólag jó minőségű CD-ket helyezzen a lejátszóba, és megfelelő körülmények között tárolja őket. Az autórádió beállításai (mély és magas hangok, hangzásvilág) nem megfelelőek. A mély és magas hangok szintjét állítsa 0 értékre, és ne válasszon ki hangzásvilágot. 9.58

231 GYAKORI KÉRDÉSEK KÉRDÉS VÁLASZ MEGOLDÁS A lejátszás közben megjelenített médiainformációk egyes karakterei nem jelennek meg megfelelően. Az audiorendszer bizonyos karaktereket nem tud kezelni. A zeneszámok és mappák elnevezéséhez standard karaktereket használjon. Nem indul a fájlok olvasása streaming módban. A zeneszámok neve és időtartama nem jelenik meg a képernyőn audio streaming módban. A hallgatott adó hangminősége fokozatosan romlik, vagy a tárolt adók nem működnek (nincs hang, 87,5 Mhz jelenik meg, stb.). Egyes rádióadókat nem találok a fogható rádióadók listájában. A rádióadó neve változik. A csatlakoztatott hordozható készülék nem teszi lehetővé a lejátszás automatikus indítását. A Bluetooth nem teszi lehetővé ezeknek az információknak a továbbítását. A gépjármű túlságosan eltávolodott a hallgatott adó sugárzási helyétől, vagy nincs adóállomás azon a területen, amelyen éppen áthalad. A külső környezet (domb, épület, alagút, mélygarázs, stb.) gátolhatja a vételt, még RDS frekvenciakövetési üzemmódban is. Az antenna nincs a gépjárművön vagy megrongálódott (pl. mosáskor vagy mélygarázsban). A rádióadó már nem fogható, vagy más néven szerepel a listában. Egyes rádióadók a nevük helyett más információkat (pl. a dal címe) jelenítenek meg. A rendszer ezeket az adatokat a rádióadó neveként értelmezi. Indítsa a lejátszást a hordozható készülékről. A gyorsmenün keresztül kapcsolja be az RDS funkciót, amelynek segítségével a rendszer ellenőrizheti, hogy van-e nagyobb teljesítményű adóállomás az adott térségben. A jelenség természetes, és nem jelenti az autórádió meghibásodását. Ellenőriztesse az antennát a CITROËN hálózatban. 9.59

232 GYAKORI KÉRDÉSEK KÉRDÉS VÁLASZ MEGOLDÁS A magas és mély hangok beállításának megváltoztatásakor a hangzásvilág kiválasztása megszűnik. A hangzásvilág megváltoztatásakor a magas és mély hangok beállításai lenullázódnak. A balanszbeállítások megváltoztatásakor a hangelosztás kiválasztása megszűnik. A hangelosztás megváltoztatásakor a balanszbeállítások kiválasztása megszűnik. A különböző hangforrások (rádió, CD-lejátszó, stb.) hangminősége között eltérés tapasztalható. A hangzásvilág kiválasztásakor a magas és mély hangok beállítása automatikusan történik. A kettőt külön-külön nem lehet módosítani. A hangelosztás kiválasztásakor a balansz beállítása automatikusan történik. A kettőt külön-külön nem lehet módosítani. Az optimális hangzásminőség biztosítása érdekében az audiobeállítások (Volume, Bass, Treble, Equalizer, Loudness - hangerő, mély és magas hangok, hangzásvilág, loudness) az egyes hangforrásokhoz igazíthatók, ami a hangforrások (rádió, CD-lejátszó, stb.) közötti váltáskor hangzásbeli különbségeket okozhat. Módosítsa a magas és mély hangok beállításait vagy a hangzásvilágot a kívánt hangzásnak megfelelően. Módosítsa a balansz vagy a hangelosztás beállításait a kívánt hangzásnak megfelelően. Ellenőrizze, hogy az audiobeállítások (Volume, Bass, Treble, Equalizer, Loudness - hangerő, mély és magas hangok, hangzásvilág, loudness) megfelelnek-e az éppen hallgatott hangforrásnak. Az audiofunkciókat (Bass, Treble, Fr-Re balance, Le-Ri balance - mély és magas hangok, első-hátsó és jobb-bal balansz) tanácsos középső értékre állítani, a Linear (Semleges) hangzásvilágot választani, illetve a loudnesskorrekciót CD üzemmódban Bekapcsolt, rádió üzemmódban pedig Kikapcsolt üzemmódra állítani. 9.60

233 GYAKORI KÉRDÉSEK KÉRDÉS VÁLASZ MEGOLDÁS Levett gyújtásnál a rendszer néhány perces működést követően kikapcsol. A pendrive beolvasása csak nagyon lassan indul el (kb. 2-3 perc). A gyújtás levételét követően a rendszer működési ideje az akkumulátor töltöttségi szintjétől függ. A kikapcsolás természetes jelenség: az akkumulátor töltöttségi szintjének megőrzése érdekében a rendszer energiatakarékos üzemmódra áll át és kikapcsol. A pendrive-on található némelyik állomány rendkívüli módon lelassíthatja a leolvasáshoz történő hozzáférést (katalogizálási idő x 10). Az akkumulátor töltéséhez indítsa be a gépjármű motorját. Törölje a pendrive-hoz kapott állományokat, és csökkentse a mappaszintek számát. Ha egyszerre csatlakoztatom az iphone-omat telefonként és az USB-portra, nem tudom lejátszani a zenei fájlokat. Ha az iphone automatikusan telefonként csatlakozik, a streaming üzemmód kapcsol be. A streaming funkció ilyen esetben előnyt élvez az USB funkcióval szemben, mely így nem használható. Apple lejátszók esetén a hallgatott műsorszám ideje látható (hang nélkül). Kösse le, majd csatlakoztassa ismét az eszközt az USB-portra (az USB funkció ekkor előnyt élvez a streaming funkcióval szemben). 9.61

234 9.62

235 Autórádió AUTÓRÁDIÓ / BLUETOOTH Az autórádiót úgy kódolták, hogy kizárólag az Ön gépjárművében legyen használható. Biztonsági okokból a fokozott fi gyelmet igénylő műveleteket a vezetőnek a gépjármű álló helyzetében kell végrehajtania. Az akkumulátor kímélése érdekében az autórádió néhány perccel a motor leállítását követően kikapcsolhat. TARTALOM 1. Első lépések 2. Kormánynál elhelyezett kapcsolók 3. Főmenü 4. Audiorendszer 5. USB-olvasó 6. Bluetooth funkciók 7. Konfigurálás 8. Fedélzeti számítógép 9. Képernyő menüszerkezet Gyakori kérdések

236 01 ELSŐ LÉPÉSEK Hangforrás kiválasztása: rádió, audio-/mp3 CD, USB, Jack-csatlakozó, Streaming, AUX FM1, FM2, FMast és AM hullámsávok kiválasztása Audioopciók beállítása: első/hátsó balansz, bal/jobb balansz, mély/magas hangok, loudness, hangzásvilágok Helyi adók listájának kijelzése Hosszan megnyomva: CD műsorszámai vagy MP3-mappák (CD/USB) Kilépés a folyamatban lévő műveletből CD kiadása TA funkció (Közúti információk) bekapcsolása/kikapcsolása Hosszan megnyomva: belépés PTY * (rádióműsor-típusok) üzemmódba Képernyőkijelzés kiválasztása: Dátum, audiofunkciók, fedélzeti számítógép, telefon Automatikus állomáskeresés az alacsonyabb/magasabb frekvenciatartományban CD, MP3 vagy USB előző/következő műsorszámának kiválasztása Bekapcsolás/kikapcsolás, hangerő-szabályozás Jóváhagyás A DARK billentyű a kényelmesebb éjszakai vezetés érdekében módosítja a képernyő kijelzését 1. gombnyomás: csak a felső sáv kivilágítása 2. gombnyomás: képernyő elsötétítése 3. gombnyomás: visszatérés a normál kijelzéshez 1-6 gombok: Tárolt rádióadó kiválasztása Hosszan megnyomva: rádióadó tárolása Főmenü megjelenítése Alacsonyabb/magasabb rádiófrekvencia kiválasztása Előző/következő MP3-mappa kiválasztása Előző/következő mappa/műfaj/előadó/ lejátszási lista kiválasztása (USB) * Változattól függően kapható. 9.64

237 02 KORMÁNYNÁL ELHELYEZETT KAPCSOLÓK Rádió: tárolt rádióadók közötti keresés a frekvenciatartományban lefelé/felfelé USB: az elrendezési lista szerinti műfaj/ előadó/mappa kiválasztása Menü előző következő pontjának kiválasztása Rádió: automatikus keresés a frekvenciatartományban felfelé CD/MP3/USB: következő műsorszám kiválasztása CD/USB: folyamatosan lenyomva tartva: gyors lejátszás előre Ugrás a listában Hangerő növelése Hangforrásváltás Kiválasztás jóváhagyása Hívás kezdeményezése/befejezése 2 másodpercnél hosszabban megnyomva: belépés a telefon menüjébe Némítás: a két hangerőszabályozó gomb egyidejű megnyomásával A hang visszaállítása: a két hangerő-szabályozó gomb egyikének megnyomásával Hangerő csökkentése Rádió: automatikus keresés a frekvenciatartományban lefelé CD/MP3/USB: előző műsorszám kiválasztása CD/USB: folyamatosan lenyomva tartva: gyors lejátszás visszafelé Ugrás a listában 9.65

238 03 AUDIO FUNCTIONS (AUDIOFUNKCIÓK): rádió, CD, USB, opciók TELEPHONE (TELEFON): kihangosító szett, készülék csatlakoztatása, beszélgetések kezelése > C MONOKRÓM KÉPERNYŐ TRIP COMPUTER (FEDÉLZETI SZÁMÍTÓGÉP): távolságok megadása, vészjelzések, funkciók állapota PERSONALISATION - CONFIGURATION (SZEMÉLYES BEÁLLÍTÁSOK - KONFIGURÁLÁS): gépjármű-paraméterek, kijelzés, nyelvek > A MONOKRÓM KÉPERNYŐ A kiválasztani kívánt menük részletes áttekintéséhez lapozza fel a fejezet Képernyő menüszerkezete c. részét. 9.66

239 04 AUDIORENDSZER RÁDIÓ RÁDIÓADÓ KIVÁLASZTÁSA A külső környezet (domb, épület, alagút, mélygarázs, pince stb.) gátolhatja a vételt, még RDS frekvenciakövetési üzemmódban is. A jelenség a rádióhullámok terjedésének sajátosságaiból adódik, és nem jelenti az autórádió meghibásodását. RDS A SOURCE (HANGFORRÁS) gomb többszöri lenyomásával válassza ki a rádió hangforrást. Nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot. Az FM1, FM2, FMast, AM hullámsávok közötti választáshoz nyomja meg a BAND AST gombot. Válassza az AUDIO FUNCTIONS (AUDIOFUNKCIÓK) pontot, majd nyomja meg az OK gombot. A rádióadók automatikus kereséséhez nyomja meg röviden az egyik gombot. Válassza az FM WAVEBAND PREFERENCES (FM HULLÁMSÁV-BEÁLLÍTÁSOK) funkciót, majd nyomja meg az OK gombot. Alacsonyabb vagy magasabb rádiófrekvencia manuális keresésének indításához nyomja meg az egyik gombot. Az adott körzetben fogható rádióadók listájának megjelenítéséhez nyomja meg a LIST REFRESH (LISTA FRISSÍTÉSE) gombot (maximum 30 adó). A lista frissítéséhez tartsa lenyomva a gombot két másodpercnél hosszabb ideig. Válassza az ACTIVATE FREQUENCY FOLLOWING (RDS) )(REGIONÁLIS FREKVENCIAKÖVETÉS (RDS) BEKAPCSOLÁSA) pontot, majd nyomja meg az OK gombot. A képernyőn megjelenik az RDS felirat. Rádió üzemmódban nyomja meg közvetlenül az OK gombot az RDS üzemmód bekapcsolásához. Az RDS üzemmód (ha kijelzésre kerül) a frekvenciakövetésnek köszönhetően lehetővé teszi egy adott rádióadó folyamatos hallgatását. Az adott RDS rádióadó követése azonban nem feltétlen biztosított az ország egész területén, mivel a rádióadók nem rendelkeznek 100%-os lefedettséggel. Ha a vétel gyenge, a frekvencia átáll egy helyi adóra. 9.67

240 04 TA ÜZENETEK MEGHALLGATÁSA Bekapcsolt TA (Trafi c Announcement - Közúti információk) funkció esetén a TA típusú fi gyelmeztető üzenetek elsőbbséget élveznek a többi hangforráshoz képest. Ahhoz, hogy a funkció működjön, ilyen típusú üzeneteket sugárzó rádióadó megfelelő vételére van szükség. A közúti információk sugárzásának idejére az éppen hallgatott hangforrás (rádió, CD stb.) automatikusan elnémul. A hírek befejeztével a rendszer visszaáll az előzőleg használt üzemmódba. Az üzenetek be-, ill. kikapcsolásához nyomja meg a TA gombot. CD-LEJÁTSZÓ CD MEGHALLGATÁSA Kizárólag kör alakú CD-t helyezzen a lejátszóba. Bizonyos gyári vagy házilagosan másolt, másolásvédelmi rendszerrel ellátott CD-k lejátszásakor a lejátszó minőségétől függetlenül adódhatnak működési rendellenességek. Ha az EJECT gomb megnyomása nélkül helyez be egy CD-t a lejátszóba, a lejátszás automatikusan megkezdődik. Egy már a lejátszóba helyezett lemez meghallgatásához a SOURCE (HANGFORRÁS) gomb többszöri megnyomásával válassza ki a CD-lejátszó hangforrást. A CD műsorszámának kiválasztásához nyomja meg az egyik gombot. A CD-n található műsorszámok listájának megjelenítéséhez nyomja meg a LIST REFRESH (LISTA FRISSÍTÉSE) gombot. Gyors előre- és hátraléptetéshez tartsa benyomva az egyik gombot. 9.68

241 04 AUDIORENDSZER MP3 CD MP3-VÁLOGATÁS MEGHALLGATÁSA MP3 CD INFORMÁCIÓK ÉS TANÁCSOK Helyezze be az MP3-válogatást a lejátszóba. A lejátszás megkezdése előtt az autórádió megkeresi az összes zenei műsorszámot, ami hosszabb-rövidebb időt vesz igénybe. A CD-lejátszó 255 darab, 8 szinten elrendezett, MP3 formátumú állományt képes lejátszani. A CD lejátszásához szükséges hozzáférési idő csökkentése érdekében azonban ajánlott az állományokat csupán 2 szinten elrendezni. A lejátszás során a rendszer a mappák hierarchiáját nem veszi figyelembe. A mappák ugyanazon a szinten jelennek meg. A lejátszóban található lemez meghallgatásához a SOURCE gomb többszöri megnyomásával válassza ki a CD-PLAYER (CD-LEJÁTSZÓ) hangforrást. A CD egy mappájának kiválasztásához nyomja meg valamelyik gombot. A CD egy műsorszámának kiválasztásához nyomja meg valamelyik gombot. Az MP3-válogatás jegyzékeinek megjelenítéséhez nyomja meg a LIST REFRESH (LISTA FRISSÍTÉSE) gombot. Gyors előre- és hátraléptetéshez tartsa benyomva az egyik gombot. Az MP3 formátum (az MPEG 1, 2 & 2.5 Audio Layer 3 rövidítése) egy olyan hangtömörítési szabvány, amellyel több tucat zenei állomány rögzíthető egyetlen lemezen. Írható CD (CDR) vagy újraírható CD (CDRW) sikeres lejátszásához íráskor lehetőleg az ISO , 2. szintet vagy a Joliet szabványt válassza. Ha a lemez írása más formátumban történt, előfordulhat, hogy nem lehet megfelelően lejátszani. Egy adott lemezen ajánlatos mindvégig ugyanazt az írási szabványt és - az optimális hangminőség érdekében - a legalacsonyabb (maximum 4-szeres) írási sebességet alkalmazni. A multi-session CD-k esetében a Joliet szabvány használata ajánlott. Az autórádió kizárólag a 22,05 KHz vagy 44,1 KHz mintavételi frekvenciával írt.mp3 kiterjesztésű állományokat képes kezelni, az egyéb típusú (.wma,.mp4,.m3u stb.) állományokat nem játssza le. A lejátszás vagy megjelenítés során adódó esetleges problémák elkerülése érdekében javasolt az állományoknak 20 karakternél rövidebb nevet adni és tartózkodni a speciális karakterek (pl:? ; ú) használatától. Az üres CD-ket nem ismeri fel a rendszer, és meg is hibásodhat tőlük. 9.69

242 05 AZ USB-CSATLAKOZÓ HASZNÁLATA A kompatibilis eszközök listáját és a támogatott tömörítési arányokat a CITROËN hálózatban tekintheti meg A berendezés egy USB-portból és egy Jack csatlakozóból áll *. Kezeli az autórádióhoz csatlakoztatott hordozható készüléken - hordozható digitális lejátszó vagy pendrive - található audiofájlokat, így azokat a gépkocsi hangszóróin keresztül meg tudja hallgatni. Pendrive (1.1, 1.2 és 2.0), ill. 5. generációs vagy újabb Apple lejátszó esetén: - a pendrive-okat FAT-ra vagy FAT32-re kell formatálni (az NTFS nem támogatott), - szükség van az Apple lejátszó kábelére, - a fájlok kezelése a kormánykeréknél lévő kapcsolókkal is történhet. Korábbi Apple lejátszók és MTP-protokolt használó lejátszók * esetén: - csak Jack-Jack kábellel használhatók (nem tartozék), - a fájlok kezelése a csatlakoztatott külső eszközről történik. PENDRIVE CSATLAKOZTATÁSA Közvetlenül vagy egy kábel segítségével helyezze be a pendrive-ot. Ha az autórádió be van kapcsolva, az USB-egység jelenlétét a csatlakoztatástól érzékeli a berendezés. A pendrive teljesítményétől függő idő elteltével a lejátszás automatikusan elindul. Támogatott fájlformátumok:.mp3 (csak mpeg1 layer 3) és.wma (csak standard 9, 128 kbit/s-os tömörítés). A rendszer csak bizonyos lejátszólista-típusokat (m3u stb.) támogat. Az utoljára használt pendrive újracsatlakoztatásakor a lejátszás automatikusan az utoljára hallgatott műsorszámnál folytatódik. A rendszer által előállított lejátszási listák (ideiglenes memória) létrehozásához szükséges idő az USB-eszköz teljesítményétől függ. Ezen idő alatt az egyéb hangforrások működőképesek. A lejátszási listák minden egyes gyújtáslevételkor, illetve pendrive-csatlakoztatáskor frissítésre kerülnek. Az első csatlakoztatás alkalmával a felajánlott rendezési mód a mappák szerinti rendezés. A következő csatlakoztatáskor a készülék megőrzi a korábban kiválasztott rendezési módot. * Gépjárműtől függően.

243 05 USB-OLVASÓ AZ USB-CSATLAKOZÓ HASZNÁLATA A különböző rendezési módok megjelenítéséhez nyomja meg hosszan a LIST gombot. Az OK gombbal válassza ki a mappa/előadó/ műfaj vagy lejátszási lista szerinti rendezési módot, majd a gomb újbóli megnyomásával érvényesítse a műveletet. Az aktuális lista előző vagy következő számának kiválasztásához nyomja meg az egyik gombot. A gombot folyamatosan benyomva tartva léphet gyorsan előre vagy hátra. - Mappa szerint: a periférián felismert audiofájlokat tartalmazó összes mappa megjelenítése. - Előadó szerint: az ID3 Tag-ekben megjelenített előadók név szerinti csoportosítása betűrendben. - Műfaj szerint: az ID3 Tag-ekben meghatározott műfajoknak megfelelő elrendezés. - Lejátszási lista szerint: az USB-periférián rögzített lejátszási listák szerinti elrendezés. Az előző rendezési mód megjelenítéséhez nyomja meg röviden a LIST gombot. A listában a bal/jobb és fel/le gombokkal mozoghat. A kiválasztás jóváhagyásához nyomja meg az OK gombot. Az aktuális listán található előző/ következő műfaj/mappa/előadó/ lejátszási lista eléréséhez nyomja meg az egyik gombot. APPLE LEJÁTSZÓK CSATLAKOZTATÁSA USB-CSATLAKOZÓN KERESZTÜL Elérhető listák: előadó, műfaj és lejátszási lista (az Apple lejátszónak megfelelően). A kiválasztás és a navigáció módját lásd az előző pontokban (1-4.). Ne csatlakoztasson merevlemezt vagy nem audio USB-csatlakozású készüléket az USB-portra, mert meghibásodhat a berendezés. 9.71

244 05 USB-OLVASÓ AZ AUX BEMENET HASZNÁLATA JACK vagy USB-csatlakozó (gépjárműtől függően) KÜLSŐ HANGFORRÁS HANGEREJÉNEK BEÁLLÍTÁSA A JACK vagy USB-tartozékbemenet külső eszköz (MP3-lejátszó stb.) csatlakoztatását teszi lehetővé. Először a külső eszköz hangerejét állítsa be. Ne csatlakoztassa ugyanazt a készülékeket a JACK és az USBcsatlakozón egyszerre. Egy megfelelő kábel (nem tartozék) segítségével csatlakoztassa a külső eszközt (MP3-lejátszó stb.) a JACK csatlakozóra vagy az USB-portra. Ezt követően állítsa be az autórádió hangerejét. A SOURCE (HANGFORRÁS) gomb többszöri megnyomásával válassza ki az AUX hangforrást. A kijelzés és a vezérlés a csatlakoztatott külső eszközön keresztül történik. 9.72

245 06 BLUETOOTH FUNKCIÓK BLUETOOTH TELEFON C KÉPERNYŐ (Modelltől és változattól függően áll rendelkezésre) TELEFON CSATLAKOZTATÁSA / ELSŐ CSATLAKOZÁS Mivel a műveletek végrehajtása nagy fi gyelmet igényel a gépjárművezető részéről, a Bluetooth mobiltelefon és az autórádió Bluetooth kihangosító rendszerének összehangolását biztonsági okokból a gépjármű álló helyzetében, ráadott gyújtás mellett kell elvégezni. További információkért (kompatibilitás, további segítség stb.) látogasson el a weboldalra. Kapcsolja be a telefon Bluetooth funkcióját, és győződjön meg arról, hogy mindenki számára látható (telefonbeállítások). Nyomja meg a MENU gombot. A menüben válassza ki a következő pontokat: - Bluetooth telefon - audiofunkciók - Bluetooth beállítások - Bluetooth keresés A képernyőn egy üzenet jelzi, hogy a keresés folyamatban van. Az igénybe vehető szolgáltatások a hálózattól, a SIM-kártyától és a használt Bluetooth készülékek kompatibilitásától függenek. A telefonkészülék útmutatójából és a mobilszolgáltatójánál tájékozódhat a rendelkezésre álló szolgáltatásokról. Az első 4 felismert telefon megjelenik az ablakban. A TELEPHONE (TELEFON) menüből a következő funkciók érhetők el: Címjegyzék *, Híváslista, Párosítások kezelése. * Ha a telefonja teljes mértékben kompatibilis. A listából válassza ki a csatlakoztatni kívánt készüléket. Egyszerre csak egy telefon csatlakoztatható. A kijelzőn egy billentyűzet jelenik meg: adjon meg egy legalább 4 jegyű kódot. Az OK gombbal érvényesítse a műveletet. A kiválasztott telefon kijelzőjén egy üzenet jelenik meg. A párosítás jóváhagyásához üsse be az előbbi kódot a telefonba, és érvényesítse a műveletet az OK gombbal. Sikertelen csatlakoztatás esetén korlátlan alkalommal próbálkozhat. A képernyőn egy üzenet jelzi, hogy a telefon párosítása sikeresen megtörtént. Az automatikus csatlakozás csak a telefon konfi gurálását követően engedélyezett. A címjegyzék és a híváslista a szinkronizálást követően érhető el. 9.73

246 06 BLUETOOTH FUNKCIÓK HÍVÁS FOGADÁSA HÍVÁS KEZDEMÉNYEZÉSE A bejövő hívásokat csengőhang és a gépjármű képernyőjén felülhelyezett üzenet jelzi. Az audiorendszer Bluetooth telefon menüjében válassza a Telefonhívások kezelése, majd a Hívás, Híváslista vagy Címjegyzék menüpontokat. A nyilak segítségével válassza a YES (IGEN) fület a képernyőn, majd az OK gomb megnyomásával hagyja jóvá a műveletet. A címjegyzék előhívásához tartsa benyomva legalább két másodpercig ezt a gombot, majd navigáljon a forgókapcsolóval; vagy álló gépkocsiban tárcsázáshoz használja a telefon nyomógombjait. A hívás fogadásához nyomja meg ezt a gombot. HÍVÁS BEFEJEZÉSE Hívás közben nyomja meg két másodpercnél hosszabban ezt a gombot. A hívás befejezését az OK gombbal hagyja jóvá. 9.74

247 06 BLUETOOTH FUNKCIÓK BLUETOOTH AUDIO STREAMING * A funkció a telefonon tárolt zenei fájlok vezeték nélküli továbbítását biztosítja az audioberendezésre. A telefonnak képesnek kell lennie a megfelelő Bluetooth profi lok (A2DP / AVRCP) kezelésére. Indítsa el a telefon és a gépkocsi párosítását. A párosítást a gépkocsi telefon menüjéből és a telefon billentyűzetéről egyaránt kezdeményezheti: lásd az előző oldalakon ismertetett lépéseket (1-9). A csatlakoztatást csak az autó álló helyzetében, ráadott gyújtásnál lehet elvégezni. Aktiválja a streaming hangforrást a SOURCE gomb megnyomásával **. A szokásos zenehallgatási beállításokra az autórádió előlapján és a kormánykeréknél lévő gombokkal van lehetőség ***. A szöveges információk megjeleníthetők a képernyőn. * A telefon kompatibilitásától függően. ** Bizonyos esetekben az audiofájlok lejátszását a billentyűzet segítségével tudja elindítani. *** Ha a telefon támogatja a funkciót. Válassza ki a telefon menüben a csatlakoztatni kívánt készüléket. Az audiorendszer és az újonnan csatlakoztatott telefon között a kapcsolat automatikusan létrejön. 9.75

248 07 KONFIGURÁLÁS A DÁTUM ÉS A PONTOS IDŐ BEÁLLÍTÁSA C KÉPERNYŐ Nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot. A kiválasztás jóváhagyásához nyomja meg a gombot. A nyilak segítségével válassza ki a PERSONALISATION - CONFIGURATION (SZEMÉLYES BEÁLLÍTÁSOK - KONFIGURÁLÁS) funkciót. A nyilak segítségével g válassza ki a SET DATE AND TIME (DÁTUM ÉS PONTOS IDŐ BEÁLLÍTÁSA) funkciót. A kiválasztás jóváhagyásához nyomja meg a gombot. A kiválasztás jóváhagyásához nyomja meg a gombot. A nyilak segítségével válassza ki a DISPLAY CONFIGURATION (KIJELZŐ KONFIGURÁLÁSA) funkciót. Egyenként állítsa be a paramétereket, és választását az OK billentyű megnyomásával hagyja jóvá. Ezt követően válassza ki az OK fület a képernyőn, és hagyja jóvá. 9.76

249 08 FEDÉLZETI SZÁMÍTÓGÉP GÉPJÁRMŰ-DIAGNOSZTIKA Az ablaktörlő-kapcsoló végén található gomb minden egyes megnyomásával a fedélzeti számítógép különböző adatait jelenítheti meg egymás után, képernyőtől függően Gépjármű adatlapja: hatótávolság, pillanatnyi fogyasztás és a még megteendő távolság - 1. adatlap (1. útvonal): az 1. útvonal alapján számolt átlagsebesség, átlagfogyasztás és a megtett kilométerek száma - 2. adatlap (2. útvonal): ugyanezek az adatok egy második útvonal esetén Nullázás Amikor megjelenik a kívánt útvonal, nyomja le két másodpercnél hosszabban a gombot. NÉHÁNY MEGHATÁROZÁS Hatótávolság: a tartályban érzékelt üzemanyag-mennyiséggel a következő tankolásig megtehető kilométerek számát mutatja az utolsó megtett kilométerek átlagfogyasztása alapján. A kijelzett érték a gépjármű sebességétől vagy az útvonal domborzati viszonyaitól függően jelentős mértékben csökkenhet vagy nőhet. Amikor a hatótávolság 30 km alá csökken, a képernyőn vonalak jelennek meg. Legkevesebb 10 liter üzemanyag tankolása után a rendszer kiszámítja a hatótávolságot, és mihelyt az meghaladja a 100 km-t, az értéket megjeleníti. Ha menet közben a kijelzőn számok helyett tartósan vízszintes vonalak láthatók, forduljon a CITROËN hálózathoz. Pillanatnyi üzemanyag-fogyasztás: kiszámítása és kijelzése 30 km/h sebességértéktől kezdődik. Átlagfogyasztás: a fedélzeti számítógép legutóbbi nullázása óta fogyasztott üzemanyag átlagos mennyisége. Megtett távolság: a fedélzeti számítógép legutóbbi nullázása óta megtett kilométerek száma. Megteendő távolság: a felhasználó által megadott végső úti célhoz képest kiszámolt távolság. Ha a célravezetés bekapcsolt állapotban van, a navigációs rendszer folyamatosan újraszámolja. Átlagsebesség: a fedélzeti számítógép utolsó nullázásától számított átlagsebesség (ráadott gyújtásnál). 9.77

250 09 KÉPERNYŐ MENÜSZERKEZETE A MONOKRÓM KÉPERNYŐ RADIO-CD RÁDIÓ-CD 1 1 OPTIONS OPCIÓK 2 RDS SEARCH FREKVENCIAKÖVETÉS (RDS) 2 DIAGNOSTICS DIAGNOSZTIKA MAIN FUNCTION FŐ FUNKCIÓ 1 OPTION A 2 A VÁLASZTÁS OPTION A1 3 A1 VÁLASZTÁS REG MODE REGIONÁLIS ÜZEMMÓD (REG) CD REPEAT CD ISMÉTELT LEJÁTSZÁSA RANDOM PLAY VÉLETLENSZERŰ LEJÁTSZÁS 3 3 CONSULT MEGTEKINTÉS ABANDON KILÉPÉS OPTION A2 3 A2 VÁLASZTÁS OPTION B... 2 B VÁLASZTÁS... 1 VEHICLE CONFIG* GÉPJÁRMŰ KONFIGURÁLÁSA * 2 REV WIPE ACT HÁTSÓ ABLAKTÖRLŐ AUTOMATIKUS BEKAPCSOLÁSA HÁTRAMENET KAPCSOLÁSAKOR 2 GUIDE LAMPS KÍSÉRŐVILÁGÍTÁS * A paraméterek gépjárműtől függően változhatnak. 9.78

251 09 KÉPERNYŐ MENÜSZERKEZETE 1 UNITS 1 DISPLAY ADJUST KIJELZŐ BEÁLLÍTÁSA 1 LANGUAGE NYELVEK 2 TEMPERATURE: CELSIUS / FAHRENHEIT HŐMÉRSÉKLET: CELSIUS/ FAHRENHEIT 2 YEAR ÉV 2 FRANCAIS FRANCIA 2 FUEL CONSUMPTION : KM/L - L/100 - MPG ÜZEMANYAG-FOGYASZTÁS: KM/L - L/100 KM - MÉRFÖLD/GALLON 2 2 MONTH HÓNAP DATE NAP 2 2 ITALIANO OLASZ NEDERLANDS HOLLAND 2 HOUR ÓRA 2 PORTUGUES PORTUGÁL 2 MINUTES PERC 2 PORTUGUES-BRASIL BRAZÍLIAI PORTUGÁL 2 12 H/24 H MODE 12/24 ÓRÁS IDŐFORMÁTUM 2 DEUTSCH NÉMET 2 ENGLISH ANGOL ESPANOL 2 SPANYOL 9.79

252 09 KÉPERNYŐ MENÜSZERKEZETE C MONOKRÓM KÉPERNYŐ Az OK gomb benyomásával az aktuális kijelzés gyorsmenüje érhető el: RÁDIÓ CD-/MP3 CD-LEJÁTSZÓ USB activate / deactivate RDS RDS funkció bekapcsolása/kikapcsolása activate / deactivate REG mode REG funkció bekapcsolása/kikapcsolása activate / deactivate radiotext rádiótext-kijelzés bekapcsolása/kikapcsolása activate / deactivate Intro intro bekapcsolása/kikapcsolása activate / deactivate track repeat (the entire current CD for CD, the entire current folder for MP3 CD) ismételt lejátszás bekapcsolása/kikapcsolása (teljes lejátszott CD CD-lejátszó esetén, teljes lejátszott mappa MP3 CD esetén) activate / deactivate random play (the entire current CD for CD, the entire current folder for MP3 CD) véletlen sorrendben történő lejátszás bekapcsolása/ kikapcsolása (teljes lejátszott CD CD-lejátszó esetén, teljes lejátszott mappa MP3 CD esetén) 1 1 activate / deactivate track repeat (of the current folder / artist / genre / playlist) ismételt lejátszás bekapcsolása/kikapcsolása (lejátszott mappa / előadó / műfaj / lejátszási lista) activate / deactivate random play (of the current folder / artist / genre / playlist) véletlen sorrendben történő lejátszás bekapcsolása/ kikapcsolása (lejátszott mappa / előadó / műfaj / lejátszási lista) 9.80

253 09 KÉPERNYŐ MENÜSZERKEZETE C MONOKRÓM KÉPERNYŐ A MENU gomb megnyomásával a következőket jelenítheti meg: AUDIO FUNCTIONS AUDIOFUNKCIÓK 1 FM BAND PREFERENCES 2 FM HULLÁMSÁV-BEÁLLÍTÁSOK alternative frequencies (RDS) 3 frekvenciakövetés (RDS) activate / deactivate 4 bekapcsol/kikapcsol regional mode (REG) 3 regionális üzemmód (REG) activate / deactivate 4 bekapcsol/kikapcsol radio-text information (RDTXT) 3 rádiótext-kijelzés (RDTXT) TRIP COMPUTER FEDÉLZETI SZÁMÍTÓGÉP 1 ENTER DISTANCE TO DESTINATION 2 ÚTI CÉLIG MEGTEENDŐ TÁVOLSÁG BEVITELE Distance: x miles 3 Távolság: x km ALERT LOG 2 VÉSZJELZÉSEK ESEMÉNYNAPLÓJA Diagnostics 3 Diagnosztika STATUS OF THE FUNCTIONS* 2 FUNKCIÓK ÁLLAPOTA * Functions activated or deactivated 3 Be- és kikapcsolt funkciók activate / deactivate 4 bekapcsol/kikapcsol PLAY MODES 2 LEJÁTSZÁS MÓDJA album repeat (RPT) 3 album ismétlése (RPT) activate / deactivate 4 bekapcsol/kikapcsol track random play (RDM) 3 műsorszámok véletlenszerű lejátszása (RDM) activate / deactivate 4 bekapcsol/kikapcsol * A paraméterek gépjárműtől függően változhatnak. 9.81

254 09 KÉPERNYŐ MENÜSZERKEZETE 1 PERSONALISATION-CONFIGURATION SZEMÉLYES BEÁLLÍTÁSOK - KONFIGURÁLÁS 1 BLUETOOTH TELEPHONE BLUETOOTH TELEFON DEFINE THE VEHICLE PARAMETERS* 2 GÉPJÁRMŰ-PARAMÉTEREK MEGHATÁROZÁSA * DISPLAY CONFIGURATION 2 KIJELZŐ KONFIGURÁLÁSA video brightness adjustment 3 videó fényerejének beállítása normal video 4 normál videó inverse video 4 fordított videó brightness (- +) adjustment 4 fényerő-beállítás (-/+) date and time adjustment 3 dátum és pontos idő beállítása day/month/year adjustment 4 nap/hónap/év beállítása hour/minute adjustment 4 óra/perc beállítása choice of 12 h / 24 h mode 4 12/24 órás időformátum kiválasztása choice of units 3 mértékegységek kiválasztása l/100 km - mpg - km/l 4 l/100 km - mérföld/gallon - km/l Celsius / Fahrenheit 4 Celsius/ Fahrenheit CHOICE OF LANGUAGE 2 NYELV KIVÁLASZTÁSA Configuration Bluetooth Bluetooth beállítások Connect/disconnect equipment Készülék csatlakoztatása/leválasztása Telephone function Telefon funkció Audio Streaming function Audio streaming funkció Consult the paired equipment Csatlakoztatott készülékek megtekintése Delete the paired equipment Csatlakoztatott készülék törlése Perform a Bluetooth search Bluetooth keresés Call Hívás 4 Calls list Híváslista Directory Címjegyzék Manage the telephone call Híváskezelés Terminate the current call Aktuális hívás megszakítása Activate secret mode Titkos mód aktiválása * A paraméterek gépjárműtől függően változhatnak.

255 GYAKORI KÉRDÉSEK KÉRDÉS VÁLASZ MEGOLDÁS A különböző hangforrások (rádió, CD-lejátszó stb.) hangminősége között eltérés tapasztalható. A lejátszó nem játssza le vagy kidobja a CD-t. A képernyőn az USBeszköz hibája üzenet jelenik meg. A Bluetooth kapcsolat megszakad. A CD-lejátszó gyengébb hangminőségben szól. Az optimális hangminőség biztosítása érdekében az audiobeállítások (hangerő, mély és magas hangok, hangzásvilág, loudness) az egyes hangforrásokhoz igazíthatók, ami a hangforrások (rádió, CD-lejátszó stb.) közötti váltáskor hangzásbeli különbségeket okozhat. A CD fordítva lett behelyezve, olvashatatlan, nem audioadatokat vagy az autórádió számára olvashatatlan formátumú audioadatokat tartalmaz. A CD-t olyan másolásvédelmi rendszer védi, amelyet az autórádió nem ismer fel. Ellenőrizze, hogy az audiobeállítások (hangerő, mély és magas hangok, hangzásvilág, loudness) megfelelnek-e az éppen hallgatott hangforrásnak. Az audiofunkciókat (mély és magas hangok, első-hátsó és jobb-bal balansz) tanácsos középső értékre állítani, a Semleges hangzásvilágot választani, illetve a loudnesskorrekciót CDüzemmódban Bekapcsolt, rádió üzemmódban pedig Kikapcsolt üzemmódra állítani. - Ellenőrizze, hogy a CD-t a megfelelő oldalával helyezte-e be a lejátszóba. - Ellenőrizze a CD állapotát: a megrongálódott CD olvashatatlan. - Ellenőrizze a tartalmat, ha írt CD-ről van szó: tanulmányozza az audiorendszerről szóló fejezetben található tanácsokat. - A CD-lejátszó a DVD-ket nem játssza le. - Nem megfelelő minőségük miatt bizonyos írt CD-ket az audiorendszer nem képes lejátszani. Lehet, hogy lemerült a csatlakoztatott eszköz akkumulátora. Töltse fel a csatlakoztatott készülék akkumulátorát. A pendrive-ot nem ismeri fel a rendszer. Lehet, hogy a pendrive vírusos. Formatálja újra a pendrive-ot. Az adott CD megkarcolódott vagy rossz minőségű. Kizárólag jó minőségű CD-ket helyezzen a lejátszóba, és megfelelő körülmények között tárolja őket. Az autórádió beállításai (mély és magas hangok, hangzásvilág) nem megfelelőek. A mély és magas hangok szintjét állítsa 0 értékre, és ne válasszon ki hangzásvilágot. 9.83

256 KÉRDÉS VÁLASZ MEGOLDÁS A memorizált rádióadók nem működnek (nincs hang, 87,5 Mhz jelenik meg stb.). A kiválasztott hullámsáv nem megfelelő. A megfelelő hullámsáv (AM, FM1, FM2, FMAST) megkereséséhez nyomja meg a BAND AST gombot. A közlekedési hírek (TA) kijelzés látható, mégsem kapok közúti információkat. A hallgatott adó hangminősége fokozatosan romlik, vagy a tárolt adók nem működnek (nincs hang, 87,5 Mhz jelenik meg stb.). Az adott rádióadó nem tagja a közúti információk regionális hálózatának. A gépjármű túlságosan eltávolodott a hallgatott adó sugárzási helyétől, vagy nincs adóállomás azon a területen, amelyen éppen áthalad. A külső környezet (domb, épület, alagút, mélygarázs stb.) gátolhatja a vételt, még RDS frekvenciakövetési üzemmódban is. Az antenna nincs a gépjárművön vagy megrongálódott (pl. mosáskor vagy mélygarázsban). Válasszon olyan adót, amely sugároz közúti információkat. Kapcsolja be az RDS funkciót, amelynek segítségével a rendszer ellenőrizheti, hogy van-e nagyobb teljesítményű adóállomás az adott térségben. A jelenség természetes, és nem jelenti az autórádió meghibásodását. Ellenőriztesse az antennát a CITROËN hálózatban. 1-2 másodpercre elhallgat a rádió. A rövid elnémulások ideje alatt az RDS rendszer az adott állomást esetleg jobb vételi minőségben sugárzó adók keresését végzi. Ha a jelenség túl gyakran és ugyanazon az útvonalon fordul elő, kapcsolja ki az RDS funkciót. Levett gyújtásnál az autórádió néhány perces működést követően kikapcsol. A képernyőn a the audio system is overheated (az audiorendszer túlmelegedett) üzenet jelenik meg A gyújtás levételét követően az autórádió működési ideje az akkumulátor töltöttségi szintjétől függ. A kikapcsolás természetes jelenség: az akkumulátor töltöttségi szintjének megőrzése érdekében az autórádió energiatakarékos üzemmódra áll át és kikapcsol. Túl magas külső hőmérséklet esetén a berendezés védelmében az autórádió automatikusan hővédelmi üzemmódra tér át, ami a hangerő csökkenésével vagy a CD-lejátszás szüneteltetésével jár. Az akkumulátor töltéséhez indítsa be a gépjármű motorját. A rendszer hőmérsékletének csökkentése érdekében kapcsolja ki néhány percre az audiorendszert.

257 Kívül KÍVÜL Méretek Tartozékok 131 Modutop tető 88 Tetőcsomagtartó rudak 92, 93 Hátsó világítás, irányjelzők 50-51, Pótféklámpa 156 Hátsó izzók cseréje 152, Ajtók, csomagtérajtó Távirányító Elemcsere, újrainicializálás 20 Kulcs 19 Indítás 48 Visszagurulás-gátló 49 Központi reteszelés és kireteszelés 19, 28 Ablaktörlő lapátok 161 Külső visszapillantó tükrök 101 Oldalsó ismétlő irányjelzők 154 Zsiráftető 27 Biztonsági kapcsoló 24 Rendszámtábla-világítás 156 Pótkerék, emelő, kerékcsere, szerszámok Abroncsjavító készlet 145 Gumiabroncsok felfújása, nyomása 169 Emelés, vontatás , 162 Vonóhorog Parkolássegítő berendezés Fékek, fékbetétek 104, 139 Vészfékezés 107 ABS, REF 107 ASR, ESC 108 Grip control 109 Gumiabroncsok, nyomásértékek 169 Hóláncok 151 Keréknyomás-ellenőrzés 38 Első fényszórók, ködfényszóró, irányjelzők 51-51, Fényszórók fénynyalábjának beállítása 52 Első izzók cseréje Fényszórómosó 54, 138 Hófogó 150 Első ajtók 22 Oldalsó tolóajtók Kulcs 19 Motorháztető nyitása 134 Biztonsági gyermekzár 127 Tanksapka, üzemanyagtartály 141 Üzemanyaghiány, dízel légtelenítés 142 KÉPES TÁRGYMUTATÓ 10

258 Vezetőhely 172 VEZETŐHELY Világításkapcsolók Fényszórók automatikus bekapcsolása 51 Ködfényszóró 51 Ledes nappali világítás 51 Műszercsoport, kijelzők, képernyők, számlálók Visszajelzések, jelzőlámpák Jelzőműszerek, olajszintmérő 37, Pontos idő beállítása a műszercsoporton 30 Műszerfal világításszabályozója 40 Sebességváltás-jelző 41 Ablaktörlő-kapcsolók Automatikus ablaktörlés 53 Ablak- és fényszórómosó 54, 138 Fedélzeti számítógép 9. fejezet Sebességszabályozó Sebességkorlátozó Önindító, gyújtáskapcsoló 48 ESC 108 Parkolássegítő berendezés Elektromos visszapillantó tükrök 101 Fényszórók fénynyalábjának beállítása 52 Stop & Start Sebességváltó 41 Autórádió kormánynál elhelyezett kapcsolói 9. fejezet Műszerfali és utastéri biztosítékok Motorháztető nyitása 134 Kormánykerék beállítása 44 Kürt 104 Kézifék 104

259 Vezetőhely 173 Plafonvilágítás 94, 154 Belső visszapillantó tükör 102 Fizető- és parkolókártya 102 Gyermekfigyelő tükör 102 Képernyők, kijelzés 29, 9. fejezet Pontos idő beállítása a képernyőn 9. fejezet Fedélzeti berendezések 9. fejezet - emyway - Autórádió Grip control Sürgősségi vagy assistance segélyhívó 9. fejezet Elektronikusan vezérelt sebességváltó vezérlője Vezérlők - központi zár 28 - elektromos gyermekzár ablakemelő elakadásjelző, vészjelzés 104 Utasoldali légzsák kikapcsolása 117 Fűtés, szellőzés - fűtés 61 - A/C légkondicionáló 62 Automata légkondicionáló Jég- és páramentesítés Kialakítás elöl kesztyűtartó - tető alatti rakodópolc - konzol - napellenző - palacktartó - táskaakasztó - fi ókok - aprócikktároló KÉPES TÁRGYMUTATÓ 10

260 Belül 174 BELÜL Első ülések, beállítások, fejtámla Biztonsági övek 98, Motorháztető nyitása 134 Belső visszapillantó tükör 102 Fizető- és parkolókártya 102 Első plafonvilágítás 94 Plafonvilágítás izzóinak cseréje 154 Front-, oldal- és függönylégzsákok Utasoldali légzsák semlegesítése 117 Akkumulátor, feltöltés, indítás 143 Hátsó üléspad Hátsó ülések (5 üléses változat) 72-74, 82 Ülések, üléspadok kialakítása Hátsó plafonvilágítás 94 Plafonvilágítás izzóinak cseréje 154 Gyermekülések , 127 ISOFIX rögzítések Rögzítőfék, kézifék 104 Hátsó kialakítás 87 - tárolóhelyek a padlólemezben - oldalsó sötétítők - lehajtható asztalka Modutop tető Illatosító Csomagtakaró (5 üléses változat) 95 Csomagtakaró (7 üléses változat) Hátsó ablakok 102 Hátsó ülések (7 üléses változat) 75-81, 83 Kialakítás (7 üléses változat) rögzítőgyűrűk - pohártartó - 12 voltos csatlakozó - rakodórekeszek Pótkerék, emelő, kerékcsere, szerszámok Emelés, vontatás , 162 Vontatható terhek 168 Tartozékok 131

261 Műszaki jellemzők - karbantartás MŰSZAKI JELLEMZŐK - KARBANTARTÁS 175 Visszajelzések Azonosító elemek, alvázszám, fényezés, gumiabroncsok 169 Hóláncok 151 Ablaktörlő lapát cseréje 161 Folyadékszintek gázolajadalék - olajszintmérő - kormányszervo-folyadék - fékfolyadék - hűtőfolyadék Víz ürítése, gázolajszűrő 140 Motortéri biztosítékok 157, 160 Ablak- és fényszórómosó, folyadékszintek 138 Izzócsere, világítás Motorháztető nyitása, kitámasztórúd 134 Ellenőrzések akkumulátor - sebességváltó - lég- és utastéri szűrő - olajszűrő - részecskeszűrő - rögzítőfék - fékbetétek - fékdobok, féktárcsák Motortér - dízel benzines 135 Üzemanyaghiány, dízel légtelenítés 142 Méretek Tömegadatok 168 KÉPES TÁRGYMUTATÓ 10

ÜDVÖZÖLJÜK! A PEUGEOT köszöni bizalmát, és jó utat kíván Önnek.

ÜDVÖZÖLJÜK! A PEUGEOT köszöni bizalmát, és jó utat kíván Önnek. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ ÜDVÖZÖLJÜK! Felhívjuk fi gyelmét a következő fontos tudnivalóra: az Automobiles PEUGEOT által nem jóváhagyott elektromos berendezés vagy tartozék felszerelése gépkocsija elektronikus

Részletesebben

AJTÓK (1. fejezet) ABLAKEMELÕK (3. fejezet) Az ajtók nyitása/zárása az elektromos belsõ központi. ABLAKOK (3. fejezet) ablakemelõk

AJTÓK (1. fejezet) ABLAKEMELÕK (3. fejezet) Az ajtók nyitása/zárása az elektromos belsõ központi. ABLAKOK (3. fejezet) ablakemelõk JTÓK (1. fejezet) Indításgátló berendezés z indításgátló berendezés a kódolt gyújtáskulcs nélkül lehetetlenné teszi a jármû elindítását. LKEMELÕK (3. fejezet) C D z ajtók nyitása/zárása az elektromos belsõ

Részletesebben

AJTÓK/ RENAULT KÁRTYÁK (1. fejezet) Különlegességek a használattal kapcsolatban. Távirányító üzemmód. (5) az ajtón vagy a csomagtartóajtón.

AJTÓK/ RENAULT KÁRTYÁK (1. fejezet) Különlegességek a használattal kapcsolatban. Távirányító üzemmód. (5) az ajtón vagy a csomagtartóajtón. AJTÓK/ RENAULT KÁRTYÁK (1. fejezet) 1 24088 3 2 4 5 Távirányító üzemmód Kinyitás: gomb (1). Bezárás: gomb (3). Csak a csomagtartó kinyitása és bezárása: gomb (2). Különlegességek a használattal kapcsolatban

Részletesebben

Online kezelési útmutató

Online kezelési útmutató Online kezelési útmutató Az Ön kezelési útmutatója a Citroën honlapján keresztül is elérhető "a MyCitroën" menüpont alatt. Ez a teljes egészében testre szabható oldal lehetőséget nyújt a márkával való

Részletesebben

SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ

SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ RÖVID ÚTMUTATÓ 1 ÜDVÖZÖLJÜK AUTÓJA FEDÉLZETÉN Előszó Gratulálunk a választásához: új gépkocsija a család számára lett tervezve és kialakítva, kivételes modularitást és otthonosságot,

Részletesebben

2 Bevezetés. Bevezetés

2 Bevezetés. Bevezetés Opel Ampera 08/2011 Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 34 Tárolás... 52 Műszerek és kezelőszervek... 57 Világítás... 95 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

Online kezelési útmutató

Online kezelési útmutató Online kezelési útmutató Az Ön kezelési útmutatója a Citroën honlapján keresztül is elérhető a MyCitroën menüpont alatt. Ez az oldal hasznos információkat kínál Önnek a megvásárolt termékekről és szolgáltatásokról,

Részletesebben

ÜDVÖZÖLJÜK! Figyelmeztetés: Környezetvédelem: Oldalszám-hivatkozás: Tájékoztatás:

ÜDVÖZÖLJÜK! Figyelmeztetés: Környezetvédelem: Oldalszám-hivatkozás: Tájékoztatás: ÜDVÖZÖLJÜK! Köszönjük, hogy a 2008-at választotta. A kezelési útmutatót úgy állítottuk össze, hogy Ön minden élethelyzetben a lehető legjobban kihasználhassa a gépjárműve által kínált lehetőségeket. Az

Részletesebben

Az Ön kezelési útmutatója a Peugeot honlapján keresztül is elérhető "Az én Peugeot-m" menüpont alatt.

Az Ön kezelési útmutatója a Peugeot honlapján keresztül is elérhető Az én Peugeot-m menüpont alatt. Az Ön kezelési útmutatója a Peugeot honlapján keresztül is elérhető "Az én Peugeot-m" menüpont alatt. Ebben a személyes térben tanácsokat és hasznos információkat olvashat gépjárműve karbantartásával kapcsolatban.

Részletesebben

Suzuki Grand Vitara Felszereltség 5 ajtó

Suzuki Grand Vitara Felszereltség 5 ajtó Suzuki Grand Vitara Felszereltség 5 ajtó A gyártó bármikor megváltoztathatja a műszaki adatokat, a felszereltséget, az opciókat, az árakat és a színeket, ezért pontosabb felvilágosítás érdekében kérjük,

Részletesebben

Renault ESPACE. Kezelési útmutató

Renault ESPACE. Kezelési útmutató Renault ESPACE Kezelési útmutató szenvedély és teljesítmény Az ELF a World Series by Renault partnere A RENAULT az ELF-et ajánlja Az autóipar csúcstechnológiás partnerei, az Elf és a Renault egyesítik

Részletesebben

BEMUTATÁS. A kiemelt fontosságú információkra a pontokon belül elhelyezett különböző jelek hívják fel a figyelmet:

BEMUTATÁS. A kiemelt fontosságú információkra a pontokon belül elhelyezett különböző jelek hívják fel a figyelmet: 4 BEMUTATÁS A használati útmutatót úgy állítottuk össze, hogy az tartalmazza a gépjármű működésével kapcsolatos összes olyan ismeretet, amelynek birtokában Ön már közvetlenül az átvételt követően otthonosan

Részletesebben

Felszereltség Suzuki Swift

Felszereltség Suzuki Swift 1.2L 1.2L 1.L 5 5 Sebességváltó / / FUTÓMŰ Abroncsok és keréktárcsák 175/65R15 + acél keréktárcsa (teljes méretű dísztárcsával) 185/55R16 + könnyűfém keréktárcsa S S - S - S - Defektjavító készlet KÜLSŐ

Részletesebben

BEMUTATÁS TÁJÉKOZTATÁS A PEUGEOT HONLAPJA A RENDELKEZÉSÉRE ÁLL

BEMUTATÁS TÁJÉKOZTATÁS A PEUGEOT HONLAPJA A RENDELKEZÉSÉRE ÁLL 4 BEMUTATÁS A fedélzeti útmutatót úgy állítottuk össze, hogy tartalmazza a gépjármű működésével kapcsolatos összes olyan ismeretet, melyek birtokában Ön már közvetlenül az átvételt követően otthonosan

Részletesebben

Kezelési útmutató boxer_hu_chap00_couv-debut_ed

Kezelési útmutató boxer_hu_chap00_couv-debut_ed Kezelési útmutató Online kezelési útmutató Kezelési útmutatója online megtekintéséhez válasszon a következő lehetőségek közül. Kezelési útmutatója közvetlen eléréséhez olvassa le a kódot. Gépjárműve kezelési

Részletesebben

Sebességváltás 5MT 5MT 4AT 5MT Modell JLX JLX JLX MODE3

Sebességváltás 5MT 5MT 4AT 5MT Modell JLX JLX JLX MODE3 BENZIN Sebességváltás 5 5 4 5 FUTÓMŰ Abroncsok és keréktárcsák Pótkerék és keréktárcsa Pótkerék fedő (lemez tipusú) 205/70R15 + acél keréktárcsa 205/70R15 + acél keréktárcsa (*1) (*1) (*1) (*1) 205/70R15

Részletesebben

OPEL MOVANO. Kezelési útmutató

OPEL MOVANO. Kezelési útmutató OPEL MOVANO Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 59 Műszerek és kezelőszervek... 67 Világítás... 86 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

Spark. Üzemeltetői kézikönyv

Spark. Üzemeltetői kézikönyv Spark Üzemeltetői kézikönyv Tartalom Bevezetés... 2 Rövid áttekintés... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 35 Tárolás... 56 Műszerek és kezelőszervek... 63 Világítás...

Részletesebben

OPEL CORSA. Kezelési útmutató

OPEL CORSA. Kezelési útmutató OPEL CORSA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 54 Műszerek és kezelőszervek... 71 Világítás... 100 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

Online kezelési útmutató

Online kezelési útmutató KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Online kezelési útmutató Az Ön kezelési útmutatója a Peugeot honlapján keresztül is elérhető, a "MyPeugeot" menüpont alatt. Kezelési útmutatójának online változata a legfrissebb információkat

Részletesebben

MEGANE GT KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

MEGANE GT KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MEGANE GT KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Kijelzőegység:.......................................................................... 2 Visszajelzőlámpák.................................................................

Részletesebben

C-ZERO. Kezelési útmutató

C-ZERO. Kezelési útmutató C-ZERO Kezelési útmutató Online kezelési útmutató Kezelési útmutatója online megtekintéséhez válasszon a következő lehetőségek közül. Gépjárműve kezelési útmutatója a Citroën honlapján keresztül is elérhető,

Részletesebben

OPEL CORSA. Kezelési útmutató

OPEL CORSA. Kezelési útmutató OPEL CORSA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 53 Műszerek és kezelőszervek... 70 Világítás... 99 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

OPEL ANTARA. Kezelési útmutató

OPEL ANTARA. Kezelési útmutató OPEL ANTARA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 56 Műszerek és kezelőszervek... 75 Világítás... 110 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

CITROËN BERLINGO KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

CITROËN BERLINGO KEZELÉSI ÚTMUTATÓ CITROËN BERLINGO KEZELÉSI ÚTMUTATÓ A CITROËN a -t választotta Innovatív együttmûködés A CITROËN és a TOTAL immár 35 esztendeje azon dolgozik, hogy a legújabb technológiák alkalmazásával a lehetõ legjobb

Részletesebben

Forrás: http://www.doksi.hu CITROËN BERLINGO KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

Forrás: http://www.doksi.hu CITROËN BERLINGO KEZELÉSI ÚTMUTATÓ CTROËN BERLNGO KEZELÉS ÚTMUTATÓ A a -t választotta. nnovatív együttműködés A CTROËN és a TOTAL immár 35 esztendeje azon dolgozik, hogy a legújabb technológiák alkalmazásával a lehető legjobb motorokhoz

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓK AZ INTERNETEN!

KEZELÉSI ÚTMUTATÓK AZ INTERNETEN! KEZELÉSI ÚTMUTATÓK AZ INTERNETEN! A Citroën lehetővé teszi Önnek, hogy az interneten díjmentesen és egyszerűen hozzáférjen gépkocsija fedélzeti dokumentációjához, annak korábbi kiadásaihoz és a legfrissebb

Részletesebben

OPEL ZAFIRA TOURER. Kezelési útmutató

OPEL ZAFIRA TOURER. Kezelési útmutató OPEL ZAFIRA TOURER Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 21 Ülések, biztonsági rendszerek... 38 Tárolás... 65 Műszerek és kezelőszervek... 97 Világítás...

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

Kezelési útmutató C-zero_hu_Chap00_Couv-debut_ed

Kezelési útmutató C-zero_hu_Chap00_Couv-debut_ed Kezelési útmutató Online kezelési útmutató Gépjárműve kezelési útmutatójának online változata a legfrissebb információkat is tartalmazza, melyek az érintett oldalakon elhelyezett piktogram segítségével

Részletesebben

használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz

használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz www.ambringa.hu Az Apache átalakító szettek többféle akkumulátorral érhetőek el, ezen használati útmutató végigveszi

Részletesebben

MŰHELYTITKOK A KENŐANYAGOKRÓL

MŰHELYTITKOK A KENŐANYAGOKRÓL MŰHELYTITKOK A KENŐANYAGOKRÓL OLAJCSERÉRE AZ ÖN AUTÓJÁNAK IS SZÜKSÉGE VAN MIÉRT VAN SZÜKSÉG OLAJCSERÉRE? Feltétlenül szükséges, hogy gépjárműve motorolaját bizonyos időközönként a CITROËN-szabványoknak

Részletesebben

Kiegészítő a Master kezelési útmutatóhoz

Kiegészítő a Master kezelési útmutatóhoz Kiegészítő a Master kezelési útmutatóhoz Busz változatok Elektromos működtetésű oldalsó tolóajtó... Kézi működtetésű oldalsó tolóajtó... 3 Fogantyúk... 4 Fellépő... 4 Hátsó ülések: működés... 5 Hátsó biztonsági

Részletesebben

SZAKÉRTŐ GONDOSKODÁS MINDEN, AMIT TUDNI KELL A KENŐ- ANYAGOKRÓL

SZAKÉRTŐ GONDOSKODÁS MINDEN, AMIT TUDNI KELL A KENŐ- ANYAGOKRÓL SZAKÉRTŐ GONDOSKODÁS MINDEN, AMIT TUDNI KELL A KENŐ- ANYAGOKRÓL OLAJCSERÉRE AZ ÖN GÉPJÁRMŰVÉNEK IS FELTÉTLENÜL SZÜKSÉGE VAN. Olajcsere nélkül nincs tökéletes működés. MIÉRT VAN SZÜKSÉG OLAJCSERÉRE? Feltétlenül

Részletesebben

SpeedForce 50 Teljes áttekintés

SpeedForce 50 Teljes áttekintés SpeedForce 50 Teljes áttekintés 1. Sisaktartó szerszámkészlettel 2. Csomagakasztó 3. Üzemanyag olaj tároló burkolat 4. Akkumulátor és biztosíték 5. Gyújtáskapcsoló, kormányzár 6. Fékfolyadék tartály 7.

Részletesebben

Használati útmutató 1/5. 1) Termékleírás. A termék részei:

Használati útmutató 1/5. 1) Termékleírás. A termék részei: 1/5 1) Termékleírás A beep&park /keeper egy olyan első és hátsó tolatóradar, amely egyben védi is parkoló járművét más autósok figyelmetlen parkolási manőverei ellen. A termék részei: Ellenőrző kijelző

Részletesebben

Felszereltség Suzuki Swift Sport

Felszereltség Suzuki Swift Sport uzuki wift port ebességváltó PORT FUTÓMŰ Abroncsok és keréktárcsák Defektjavító készlet 175/65R15 + acél keréktárcsa (teljes méretű dísztárcsával) 185/55R16 + könnyűfém keréktárcsa 195/45R17 + könnyűfém

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

OPEL COMBO. Kezelési útmutató

OPEL COMBO. Kezelési útmutató OPEL COMBO Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 30 Tárolás... 46 Műszerek és kezelőszervek... 53 Világítás... 72 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

JELZETT HIBA. Kevés az üzemanyag. Alacsony vagy magas hűtőfolyadék szint. A motor túlmelegedett. Ellenőrizd a hűtőfolyadék szintjét.

JELZETT HIBA. Kevés az üzemanyag. Alacsony vagy magas hűtőfolyadék szint. A motor túlmelegedett. Ellenőrizd a hűtőfolyadék szintjét. ÜZEMANYAG Kevés az üzemanyag Keresd meg a legközelebbi töltőállomást és tankold meg autódat. HŰTŐRENDSZER Alacsony vagy magas hűtőfolyadék szint A motor túlmelegedett. Ellenőrizd a hűtőfolyadék szintjét.

Részletesebben

CITROËN C4 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

CITROËN C4 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ CITROËN C4 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ CITROËN A CITROËN a -t választotta Innovatív együttműködés A CITROËN és a TOTAL immár 35 esztendeje azon dolgozik, hogy a legújabb technológiák alkalmazásával a lehető legjobb

Részletesebben

KOLEOS RÖVID ÚTMUTATÓ

KOLEOS RÖVID ÚTMUTATÓ KOLEOS RÖVID ÚTMUTATÓ ÜDVÖZÖLJÜK AUTÓJA FEDÉLZETÉN Előszó Gratulálunk a választáshoz! Ez egy kényelmes, könnyen alakítható, nagy teljesítményű gépkocsi, amely megkönnyíti az Ön mindennapjait. Ezen felül

Részletesebben

Vehicle Security System VSS 1. Rendszer beállítási útmutató - Hungarian

Vehicle Security System VSS 1. Rendszer beállítási útmutató - Hungarian Vehicle Security System VSS 1 Rendszer beállítási útmutató - Hungarian Tisztelt Vásárló, Ebben az útmutatóban a következőkhöz találja meg a szükséges információt és műveleteket : A riasztórendszer üzembeállításának

Részletesebben

OPEL Movano. Kezelés, biztonság, karbantartás. Csak Euro Diesel EN 590!*

OPEL Movano. Kezelés, biztonság, karbantartás. Csak Euro Diesel EN 590!* OPEL Movano Csak Euro Diesel EN 590!* Az Opel gépkocsik dízelmotorjait az autóipari kutatások legújabb eredményei alapján fejlesztették ki, így magas mûszaki színvonalat és kifinomult technológiát képviselnek,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Jellemzők: GPS* SOLAR óra. Egyetlen gomb megnyomásával beállíthatjuk a pontos helyi időt bárhol a világon. Az óra a GPS műholdak jeleit fogadva gyorsan beáll a pontos időre. A világ

Részletesebben

Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató

Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató Beszerelés ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató LCD kijelző 1,5 m Szint 1 Biztonságos Zöld 1,1-1,4 m Szint 2 Biztonságos Zöld 0,8-1,0 m Szint 3 Riasztás Sárga 0,6-0,7 m Szint 4 Riasztás Sárga

Részletesebben

Kezelési útmutató R 1200 RT

Kezelési útmutató R 1200 RT Kezelési útmutató R 1200 RT BMW Motorrad A motorozás élménye Gépjármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Vázszám Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám Első forgalomba

Részletesebben

Használati útmutató a HPB1 3.5, HPB1 4.0, HPB2 3.5, HPB2 4.0, HPB4 4.0 HPB5 3.5, HPB5 4.0, HPB6 WFS riasztókhoz

Használati útmutató a HPB1 3.5, HPB1 4.0, HPB2 3.5, HPB2 4.0, HPB4 4.0 HPB5 3.5, HPB5 4.0, HPB6 WFS riasztókhoz Használati útmutató a HPB1 3.5, HPB1 4.0, HPB2 3.5, HPB2 4.0, HPB4 4.0 HPB5 3.5, HPB5 4.0, HPB6 WFS riasztókhoz FORGALMAZÓ SETECH Meta Hungária Kft. 1116 Budapest, Fehérvári út 130. Tel/fax: 06 1 206-1881

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A LN50QT-4/6 motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet

Részletesebben

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

A környezetbarát autózás 10 pontja

A környezetbarát autózás 10 pontja A Környezetbarát autózás kampány célja, hogy csökkentse az autók környezetre gyakorolt káros hatását, valamint segítsen a járművezetőknek abban, hogy környezetvédő fejjel gondolkodjanak. A környezetbarát

Részletesebben

ÁTTEKINTÉS. Akusztikus és grafikus hátsó parkolássegítő berendezés. 1,6 literes, 16V Bioflex motor. Elégtelen gumiabroncsnyomás érzékelő

ÁTTEKINTÉS. Akusztikus és grafikus hátsó parkolássegítő berendezés. 1,6 literes, 16V Bioflex motor. Elégtelen gumiabroncsnyomás érzékelő ÁTTEKINTÉS 1,6 literes, 16V Bioflex motor A technológiának köszönhetően ez a motor ólommentes benzinnel, E85 etanollal, illetve e két üzemanyag keverékével is üzemel. 7 Akusztikus és grafikus hátsó parkolássegítő

Részletesebben

Fiat Fiorino árlista

Fiat Fiorino árlista Fiat FIORINO 75 LE 75 LE E5 75 LE E5 SX Sincom-kód: Kivitel: Hengerûrtartalom (cm 3 ): Teljesítmény (kw/le): Nyomaték (Nm): Üzemanyag: Fogyasztás (l/100 km, városi/városon kívüli/vegyes)* CO 2 -kibocsátás

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

AAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás

AAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás AAT Fit-010 Elektrokémiai alkoholszonda Használati utasítás 1 Mérés A Fit-010 elsősorban személyes használatra szánt professzionális alkoholszonda. Az elektrokémiai érzékelő a platina és az alkohol molekulák

Részletesebben

Az Ön kézikönyve OPEL CORSA http://hu.yourpdfguides.com/dref/2824886

Az Ön kézikönyve OPEL CORSA http://hu.yourpdfguides.com/dref/2824886 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv

elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv 1/ 6 oldal Kijelző változatok Kompakt kijelző: ebben az egységben összeolvad a kijelző és a vezérlő, kellemes, kompakt nem feltűnő méretben. Kisebb méretének köszönhetően

Részletesebben

IA LÉNYEG M Ű S Z E R F A L 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 26 25 24 23 39 38 37 36 35 34 33 32 31 27 28 29 30 4 M Ű S Z E R F A L I 1 Vezérlők: Visszapillantó tükrök Ablakemelők

Részletesebben

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4 PL500 Tartalomjegyzék 1 Figyelmeztetések 2 2 Telepítés 3 2.1 A rendszer standard telepítése 3 2.2 Eszköz leírása 3 2.3 Eszköz mérete 4 2.4 Hajtómotor és fogasléc telepítése 4 2.5 Telepítés ellenőrzése

Részletesebben

2012 Kezelői kézikönyv Chevrolet Malibu M

2012 Kezelői kézikönyv Chevrolet Malibu M 2012 Kezelői kézikönyv Chevrolet Malibu M Kulcsok, ajtók és ablakok... 1-1 Kulcsok és zárak.........1-2 Ajtók......................... 1-12 Gépkocsivédelem.......1-13 Külső visszapillantó tükrök... 1-16

Részletesebben

Munkahely megvilágító lámpára vonatkozó üzemeltetési műszaki feltételek

Munkahely megvilágító lámpára vonatkozó üzemeltetési műszaki feltételek Ködfényszóróra vonatkozó üzemeltetési műszaki feltételek Ködfényszóróval minden gépjárművet, mezőgazdasági vontatót és lassú járművet fel szabad szerelni. A járműre felszerelhető ködfényszórók száma: 2

Részletesebben

2003 as Renault Mégane 1.4 16V Karbantartás kézikönyve

2003 as Renault Mégane 1.4 16V Karbantartás kézikönyve Karbantartások gyakorisága...... A jármü koncepciójában és a magas technológiájú motorolaj felhasználásában végbement fejlődés (lásd a 4. oldalon a szabványt) lehetővé teszi, hogy két karbantartás között

Részletesebben

Az Ön kézikönyve CITROEN C8 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2355854

Az Ön kézikönyve CITROEN C8 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2355854 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató CITROEN C8. Megtalálja a választ minden kérdésre az CITROEN C8 a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

TARTALOM. BLINDER M-20 X-TREME készlet tartalma BLINDER M-20 X-TREME LASERJAMMER

TARTALOM. BLINDER M-20 X-TREME készlet tartalma BLINDER M-20 X-TREME LASERJAMMER TARTALOM A BLINDER M20-XTREME készlet tartalma szerelési folyamat Szerelési útmutató Elektromos szerelési utm. Lézeres sebességmérés BLINDER M-20 X-TREME LASERJAMMER Köszönjük hogy megvásárolta a BLINDER

Részletesebben

GP 48. Használati útmutató MK 300

GP 48. Használati útmutató MK 300 GP 48 Használati útmutató MK 300 A készlet tartalma GP 48 riasztó készülék Riasztó kábelköteg Beltérvédelmi ultrahang szonda Motortér kapcsoló Rögzítő tappancs készlet Csúszósaru Biztosíték- és lengőaljzat

Részletesebben

használati útmutató Apache átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz

használati útmutató Apache átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz használati útmutató Apache átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz www.ambringa.hu Az Apache átalakító szettek többféle akkumulátorral, illetve kijelzővel érhetőek el, ezen használati útmutató

Részletesebben

INFO DIAG DIAGNOSZTIKAI MUSZER

INFO DIAG DIAGNOSZTIKAI MUSZER CITROËN DTAV INFO DIAG DIAGNOSZTIKAI MUSZER LEÁNYVÁLLALATOK / IMPORTOR ÚJ CITROËN GÉPJÁRMU FORGALMAZÓK - Új gépjármu felkészíto - Kampánykoordinátor HIVATALOS CITROËN MÁRKASZERVIZEK - Vevoszolgálati vezeto,

Részletesebben

INFO DIAG DIAGNOSZTIKAI MUSZER

INFO DIAG DIAGNOSZTIKAI MUSZER CITROËN INFO DIAG DIAGNOSZTIKAI MUSZER LEXIA PROXIA CD 29 AC / QCAV / MTD FILIÁLÉ / IMPORTOR / DR CITROËN MÁRKAKERESKEDO - Új jármu elokészíto. - Kampány koordinátorok. MÁRKASZERVIZ VEZETOK - Vevoszolgálati

Részletesebben

INFO DIAG DIAGNOSZTIKAI MUSZER

INFO DIAG DIAGNOSZTIKAI MUSZER CITROËN DTAV INFO DIAG DIAGNOSZTIKAI MUSZER LEÁNYVÁLLALATOK / IMPORTOR ÚJ CITROËN GÉPJÁRMU FORGALMAZÓK - Új gépjármu felkészíto - Kampánykoordinátor HIVATALOS CITROËN MÁRKASZERVIZEK - Vevoszolgálati vezeto,

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

Távirányító használati útmutató

Távirányító használati útmutató Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!

Részletesebben

CITROËN C2 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

CITROËN C2 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ CITROËN C2 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ A CITROËN a -t választotta Innovatív együttmûködés A CITROËN és a TOTAL immár 35 esztendeje azon dolgozik, hogy a legújabb technológiák alkalmazásával a lehetõ legjobb motorokhoz

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

Évszakváltás a közlekedésben

Évszakváltás a közlekedésben Évszakváltás a közlekedésben A közlekedésben a téli időszak tudatos felkészülést igényel. Megváltoznak az út- és látási viszonyok, amelyekhez a gyalogosoknak és a járművezetőknek egyaránt alkalmazkodniuk

Részletesebben

Kezelési útmutató R 1200 GS

Kezelési útmutató R 1200 GS Kezelési útmutató R 1200 GS BMW Motorrad A motorozás élménye Gépjármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Vázszám Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám Első forgalomba

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet.

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet. Duke konzol Az elemek behelyezése A konzolt 2 darab 1.5 V-os alkalin elem működteti. Az elemek behelyezéséhez először távolítsa el a konzol hátlapját, majd helyezze be az R-6 elemeket jól az elemrekeszbe!

Részletesebben

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR Termék száma: 1330 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS: Mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a terméket egy egyenes, csúszásmentes felületre helyezze. Ez elengedhetetlen a biztonságos

Részletesebben

Automata világításvezérlés - - - -

Automata világításvezérlés - - - - Swift Motor Benzin Benzin Diesel 1.2L 1.2L 1.3L Ajtók száma 3 és 5 5 3 és 5 Hajtás 2WD 4WD 2WD Sebességváltó 5MT 5MT/4AT 5MT/4AT 5MT 5MT Felszereltség GC GLX GS GLX GLX Futómű Abroncsok és keréktárcsák

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

Az elindulás előtti ellenőrzés B kategória

Az elindulás előtti ellenőrzés B kategória Az elindulás előtti ellenőrzés B kategória 1. Gumiabroncsok ellenőrzése: légnyomás -szemmel láthatóan nem lapos sérülés ne legyen az oldalán (vágás repedés) futófelület bordázatának a mélysége nem lehet

Részletesebben

8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom 1. Jellemzők... 2 2. Az óra részei... 3 3. A töltés állapotának ellenőrzése... 4 A GPS vételek jele aktív... 4 A GPS vételek jele inaktív... 5 4. Időzóna beállítás...

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

Fiat Doblò Cargo E5+ árlista

Fiat Doblò Cargo E5+ árlista E5+ árlista Sincomkód Kivitel Nyomaték Üzemanyag Hengerûrtart. Teljesítmény Teherbírás Tengelytáv cm 3 kw/le Nm kg mm Nettó ár Bruttó ár Doblò Cargo 1.3 Mjet E5+ 263.12D.1 zárt furgon dízel 1248 66/90

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

Választás /Program gomb Forgató gomb Start/ Stop gomb

Választás /Program gomb Forgató gomb Start/ Stop gomb Kezelési útmutató akkumulátoros (12V) automata elektronikához A készülék használata Időzítés Ciklus 1. 2 Választás /Program gomb Forgató gomb Start/ Stop gomb Az akkumulátor csatlakozók megfelelő polaritással

Részletesebben

1,33 literes Dual VVT-i 1NR-FE 6 M/T Stop & Start rendszerrel. Kombinált (liter/100 km) 5,5 4,5 4,9. Városi (liter/100 km) 6,6 5,3 5,8

1,33 literes Dual VVT-i 1NR-FE 6 M/T Stop & Start rendszerrel. Kombinált (liter/100 km) 5,5 4,5 4,9. Városi (liter/100 km) 6,6 5,3 5,8 Urban Cruiser Műszaki adatok KÖRNYEZETI TELJESÍTMÉNY 6 M/T Stop & Start rendszerrel Fogyasztás (utoljára a 2004/3 rendelettel módosított 80/1268 EU direktíva alapján) Kombinált (liter/100 km) 5,5 4,5 4,9

Részletesebben

Hozzáférés a részletes kézikönyvhöz

Hozzáférés a részletes kézikönyvhöz KÉZIKÖNYV Hozzáférés a részletes kézikönyvhöz A megfelelő áruházból töltse le okostelefonjára a Scan MyCitroën alkalmazást. Majd válassza ki: - a járművet, - a kiadási dátumát, mely az első forgalomba

Részletesebben

KLÍMABERENDEZÉS A CITROËN TANÁCSAI SEGÍTENEK A KARBANTARTÁSBAN

KLÍMABERENDEZÉS A CITROËN TANÁCSAI SEGÍTENEK A KARBANTARTÁSBAN KLÍMABERENDEZÉS A CITROËN TANÁCSAI SEGÍTENEK A KARBANTARTÁSBAN A CITROËN TANÁCSAI SEGÍTENEK A KARBANTARTÁSBAN A KLÍMABERENDEZÉS NEM CSAK KÉNYELME, HANEM BIZTONSÁGA SZEMPONTJÁBÓL IS ALAPVETŐEN FONTOS Autójának

Részletesebben

Online kezelési útmutató

Online kezelési útmutató Online kezelési útmutató Az Ön kezelési útmutatója a Citroën honlapján keresztül is elérhető a MyCitroën menüpont alatt. Ez az oldal hasznos információkat kínál Önnek a megvásárolt termékekről és szolgáltatásokról,

Részletesebben

2400 TACHOGRÁF KEZELÉSI KÖNYV

2400 TACHOGRÁF KEZELÉSI KÖNYV 2400 TACHOGRÁF KEZELÉSI KÖNYV FIGYELEM! Bármilyen szennyeződésnek a tachográfba jutása a készülék meghibásodásához vezethet, ezért a tachográfot csak az írólap cseréjének idejére nyissa ki. Ne hagyja az

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Fiat Fiorino E5+ árlista A Készlet erejéig!

Fiat Fiorino E5+ árlista A Készlet erejéig! Fiat Fiorino E5+ árlista A Készlet erejéig! Sincom-kód: Kivitel: Hengerûrtartalom (cm 3 ): Teljesítmény (kw/le): Nyomaték (Nm): Üzemanyag: Fogyasztás (l/100 km, városi/városon kívüli/vegyes) CO 2 -kibocsátás

Részletesebben

2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M

2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva - 2014 - Black plate (1,1) 2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M Röviden....................... 1-1 Kezdeti vezetési információk... 1-1 Kulcsok.......................

Részletesebben

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP A berendezés elindítása előtt kérjük ismerkedjen meg részletesen az alábbi útmutatóval és őrizze meg az esetleges későbbi felhasználás céljából. www.lge.com

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben