BORBOLA JÁNOS A HOLTAK KÖNYVE I. KÖTET
Borbola János munkái: Olvassuk együtt magyarul! A Moszkvai Matematikai Papirusz két feladatának magyar nyelvű olvasata Budapest, 2000 Királykörök A Rhind Matematikai Papirusz királyköreinek magyar olvasata Budapest, 2001 Csillagszoba Út a szakkarai piramisfeliratok magyar nyelvű olvasatához Budapest, 2004 Tutanhamon a számadó Budapest, 2004 A Magyarok Istene Budapest, 2005 Kikelet A feltámadás hieroglifás jelei Meidumtól a Szent Koronáig Budapest, 2008 Az Egyiptomi Ősmagyar Nyelv A Szentpétervári Papirusz 1115 megfejtése Budapest, 2012 A Nílus-parti Ősmagyar Képírás DVD Bevezető előadás Budapest, 2012 Egyiptomi Ősmagyar geometria RMP 48 60 példái és a MMP 14. feladata Budapest, 2013 Ősmagyar Geometria I II III DVD A piramisépítők geometriája, a hetes matematikai modell A hieratikus számírás // A kilences matematikai modell Budapest, 2013 2014 A magyar név eredete, a PI bölcsője Az RMP 35-38-as példáinak megoldása Budapest, 2015
BORBOLA JÁNOS A HOLTAK KÖNYVE a papirusz írnoka a JÁRÓ SZÉK ÚR ESZESE AKINEK ARANYAK AZ UJJAI Papyrus Ani MAGÁNKIADÁS BUDAPEST, 2017
Borbola János, 2017 Kézirat lezárva: 2017 június A szerző magánkiadása www. borbolajanos.com Nyomdai munkák: Bocz Nyomdaipari Kft 7630 Pécs, Mohácsi út, 18. Felelős vezető: Bocz Emil Készült 300 számozott példányban Ez a(z) példánya A könyv megrendelhető: Gebauer Pharma Kft H-1031 Budapest, Keve u. 51. tel: (36-1) 242-1673 info@gebauerpharma.hu www.gebauerpharma.hu ISBN 978-963-12-9274-9
TARTALOMJEGYZÉK ELŐSZÓ 7 BEVEZETÉS 9 Általános tudnivalók 11 Az alapok 12 A hieroglifák ősi írásának és olvasásának menete 14 Az ősi hieroglifák mai olvasásának menet 14 Az ősi írásrendszer sajátosságai 16 A mai magyar nyelv ősi szabályai 16 A mai magyar nyelv etimológiai kutatásai 17 A hitvilág 19 A tekercs története 23 A könyv használata 26 I. LAP DICSŐSÉG A MAGYAR UDVARÁNAK 29 Áttekintés 32 A hieroglifák hangzósítása 1 28 33 Melkizedek 54 Az áldozati asztal 56 Az első lap szövege 57 Megjegyzések 59 A tartalom összefoglalása 99 II. LAP A JÁRÓ-SZÉK-ÚR DICSÉRETE 103 Áttekintés 106 A hieroglifák hangzósítása 1 20 107 A második lap szövege 121 Megjegyzések 122 Összefoglalás 146 A kép elemzése 148 III. LAP AZ EGYIPTOMI MEGMÉRETÉS 151 Áttekintés 152 Az egyiptomi megméretés bírái 1. Rész 153 Járó-Szék-Úr J-SZ-U 161 Összefoglalás 166 ANI imája 2. Rész 167 Az imádság 168 A megméretés további szereplői 171 Megjegyzések 173 Összefoglalás 175 A Tudó, Anubis a Kilencek hieroglifái 3. Rész 177 A Tudó beszéde 178 A beszéd összefoglalása 182 Megjegyzések 184 5
6 Anubis legendája 183 Megjegyzések 186 A Kilencek beszéde 187 Megjegyzések 190 A harmadik lap összefoglalása 194 IV. LAP A JÁRÓ-SZÉK-ÚR ÍTÉLETE 197 Áttekintés 199 A hieroglifák hangzósítása 201 A Horka, az Ősúrnő fiának beszéde 201 ANI ítélete 205 A negyedik lap szövegei 209 Megjegyzések 210 Összefoglalás 215 V. LAP A MAGYAR AKARATÁT ADJA MENJ! 217 A hieroglifák hangzósítása 218 A TEKERCS ELSŐ NÉGY LAPJÁNAK ÖSSZEFOGLALÁSA 222 ŐSI FOGALMAK 225 NYELVTANI ELEMZÉSEK, SZÓTÁR 233 A Szótan 234 A.) Igék 234 B.) Főnevek 240 Köznevek 240 Istennevek, tulajdonnevek, helységnevek 249 C.) Melléknevek 252 D.) Határozó szó, ragok, jelek, képzők 253 E.) Többes szám jelei 254 F.) Vonatkozó, kérdő névmások 255 G.) Személyes névmások, ragozott alakok írása 255 TANULMÁNYOK 257 Áttekintés 258 OZIRISZ és JÉZUS 259 Ozirisz neve 259 Ozirisz mítosza 265 Ozirisz és Jézus a teremtéstörténetben 271 Ozirisz és a Szent Korona 273 TUDÁS ÉS HIT 275 A HIMNUSZ ŐSMAGYAR GONDOLATAI 277 A MENJ ORSZÁGA 289 A MAGYAR NÉV NÍLUS PARTI JELENTÉSEI 297 AZ ŐSI HITVILÁG ÁBRÁZOLÁSA 304 A LÁB ÉS A TÖRVÉNY 309 ÚTRAVALÓ 315 FORRÁSMUNKÁK 319
ELŐSZÓ Az ősi kultúrák megismerésének egyik alapvető követelménye az akkori hitvilág részleteinek pontos feltárása. A másvilágról alkotott elképzeléseik irányították elődeink mindenapi életét, ez volt létük fő meghatározója. Sőt! Ezeket a hittételeket, mint késői utódok részben mi is megörököltük, következésképpen elemzésükkel napjaink hitvilágának esetleges eredetét boncolgatjuk. Vizsgálatunk célja a dogmatizált megközelítések, hibás értelmezések felderítése és javítása, a szöveg pontos olvasása. Foglaljuk össze kutatómunkánk módszereit, határait, jogosságát. Ismételten megállapítjuk, hogy az egyiptomi óbirodalmi, valamint klasszikus idők hieroglifáit/hieratikus szövegeit a magyar nyelv ősén fogalmazták és képek formájában rögzítették! Tekintve, hogy anyanyelvünk ennek az ősnyelvnek közvetlen örököse, szabályainak, hangtanának és szókincsének ismerete nélkül a hieroglifás írás olvashatatlan! A fenti tétel alapját sok száz ó- és középbirodalmi jel elemzése képezi. Nevezetesen... a nemzetközi transzliterációjuk, képértékeik ősmagyar hangzósítása, agglutináló nyelvünk ősi, csodálatos szerkezete, egyedülálló csak a mai nyelvünkben fellelhető igeragozása, és az ősi írás jellegzetes szabályainak megismerése az alaptételként meghatározott, korunk nemzetközi szabályaitól eltérő gondolatok megfogalmazását eredményezte. A felsorolást a piramis-szövegek, sírfeliratok, papirusztekercsek magyar nyelv ősén olvasott és rendezett szövegei, az Ősmagyar-Magyar szótárak, a hieratikus jelekkel írt matematikai szöveges feladatok helyes megoldása, egyszóval könyveink és előadásaink egészítik ki. Következésképpen... mondanivalónk elfogadása ma már nem a hit, hanem a józan mérlegelés, és belátás kérdése. Az eddig publikált nemzetközi megfejtések irodalma, akármilyen hihetetlennek is tűnik, nem a jelek közvetlen olvasásából származik! Helyette a beszédes képek értelmezésére, illetve az egyiptológusok által az elmúlt évszázadban kialakított mondatszerkezetek, a vélt szent syntaxis elemeire épül. Következésképpen az így kialakított nemzetközi szövegek rendre tévesek, gyakran összefüggéstelen, az ősi írnok eredeti szándéktól merőben eltérő gondolatokhoz, nevekhez, történetekhez vezettek. Belátjuk, a legtöbb kutató nem tudott magyarul... Állításunkhoz újabb példaként a jelen könyvünk anyagát képező papirusztekercs, az Újbirodalom idején hieroglifákkal írt, az ősi hitvilágot összefoglaló ún. Holtak Könyve is szervesen csatlakozik. A bő 23 méter hosszú tekercs több tízezerre tehető jelének javított, teljes feldolgozása hosszú évek felderítő munkáját igényeli. A következőkben a 37 táblára osztott ún. Papyrus Ani a Holtak Könyvének Thébai Recenziója első négy lapjának feldolgozását mutatjuk be, mely önmagában is külön egységet képez. Elemzése és a magyar nyelv ősén történő olvasása már a kezdet-kezdetén földindulást okozott. Csak az új ismeretek mérlegelése és értelmének feldolgozása után léphetünk mi is ki a fényre, mint ahogy a nemzetközi egyiptológia ezt a tekercset az ötödik lapon szereplő hieroglifái alapján nevezi: reu nu pert em hru! Tévedés nem essék! Az ősi hitrend már önmagában véve is elképesztő bemutatása, a Teremtő és fia, azaz az Úr megismerése után a második lapon a túlvilági útra induló ANI felügyelő ezt a nevet kapta korunk egyiptológusaitól ismerteti a rá váró nehézségeket. Útja, segítőtársainak megnevezése számos részletében megdöbbentő, nehéz gondolatok sorát indítja el bennünk. Nemcsak a Horka és a Gyula, de a folyó uraként bemutatott Ozirisz, aki az ősi nevén szólítva a Járó- Szék-Úr, valamint a már maradó, később a menj fogalma, nehezítik az amúgy sem könnyű keresztút, a Tudó, és a keresztelő kiöntés pontosabb megértését. 7
Megannyi megválaszolatlan kérdés, biztos fogódzkodó, adatolható korabeli támasz nélkül. Egyedül anyanyelvünk, ill. keresztény hitvilágunk nyújt némi segítséget, még akkor is, ha tudjuk, hogy tanai csaknem kétezer évvel közelebb állnak hozzánk. Gondolunk itt a kanonizált imáinkra, a Szentírásból ismert részletekre, a Niceai Apostoli Hitvallásra stb. A meglepő párhuzamok a Nílus-parti ősi hitelemeket új megvilágításba helyezik, értelmezésüknél felbecsülhetetlen segítséget nyújtanak. Lásd a már említett ún. atya és fiú fogalmának elemzését a Teremtő EGY és az ÚR, vagy Napúr azaz a Járó-Szék-Úr J-Sz-U személyének tisztázását. A harmadik lapon találkozunk a túlvilági utazó szívének közismert mérlegelésével, a bírák galériájával, a Kilencekkel, ill. nevük pontos leírásával. Itt olvassuk a megméretés lefolyásának eddig ismeretlen részleteit, a strucctoll kitéréseinek végső határait, itt ismerkedünk meg a Horka, Anubis, a Tudó valós szerepével, hieroglifákkal írt ítéletükkel. Számos, eddig feltáratlan adat zúdul ránk. Kutatóutunkat a következő lapon folytatjuk, ahol a már megméretett és arra érdemesnek talált utazót látjuk Ozirisz, a Járó Szék Úr trónusa előtt megjelenni. Az ég ura döntését két nőtestvére társaságában hozza meg. Ismerve az ítészek, a megméretés eredményét és a tanúk egybehangzó véleményét, kimondja az örök élethez vezető út hőn várt ítéletét: MENJ! Ez az út vezet a menjek országába... A legnagyobb meglepetést mégis Oziris, a Járó-Szék-ÚR J-Sz-U nevének elemzése és minden bizonynyal valódi, korabeli kiejtése jelentette. Külön fejezetet szántunk bemutatására. Messzemenő következtetésekre jelen adatgyűjtésünk még nem nyújt elegendő támpontot, de már most is megállapíthatjuk, hogy a keresztény hittételek hosszú sora szoros párhuzamba állítható az ezen a tekercsen olvasható ősi adatokkal. Ne számítson senki könnyű olvasmányos történetek gördülő soraira. Ugyanakkor az érdeklődőknek az ősi hitvilág betemetett kapuit nyitottuk ki, így a tekercs nyelvünk ősének segítségével történő további olvasása a várható válaszok mellett bizonyára ismeretlen adatok özönét, elgondolkodtató, túlvilági távlatokat tartogat számunkra. Az ősi papirusz valós adatainak követéséhez sok örömet, türelmet és bölcsességet kívánunk... A szerző 8