Rosemount 4600 műszerfalra szerelhető nyomástávadó olaj és gáz mérésére. Rövid szerelési útmutató , EA átdolgozás 2013.

Hasonló dokumentumok
Rövid szerelési útmutató , BB változat február. Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima

Rosemount Hőmérők 1. kötet. Rövid szerelési útmutató , AB változat június

Rosemount 0065/0185 érzékelőszerelvény. Rövid szerelési útmutató , BB változat június

Rosemount 0085 csőbilincses érzékelőegység. Rövid szerelési útmutató , Rev BA február

Rosemount 751 terepi kijelző. Rövid szerelési útmutató , AB változat február

Rosemount irányított hullámú radar

Rövid szerelési útmutató , DA átdolgozás december. Rosemount 848T vezeték nélküli hőmérséklet-távadó

Rosemount 5400-as sorozat

Rosemount 3490 sorozatú 4 20 ma-es és HART kompatibilis vezérlő

Rosemount 3308 sorozat 3308A vezeték nélküli, vezetett hullámú radar

Rosemount 752-es távjelző FOUNDATION fieldbus protokollal

Rosemount 3051 nyomástávadó

Rövid útmutató , DB változat Április. SmartPower Solutions (Intelligens tápfeszültség-megoldások)

Rosemount 3308 sorozatú, vezeték nélküli, vezetett hullámú radar, 3308A

Rosemount 751 terepi kijelző. Rövid szerelési útmutató , AE változat Március

Rosemount 2088, 2090P és 2090F típusú nyomástávadók

Rosemount 2088, 2090P és 2090F típusú nyomástávadók

Rosemount 2051CF sorozatú áramlásmérő távadó PROFIBUS PA protokollal

Rosemount 585 Main Steam Annubar ellenoldali támasszal

MegszüntTermék. Indítás

MegszüntTermék. Start

Rosemount ATEX és IECEx gyújtószikra-mentességre vonatkozó biztonsági utasítások

Rosemount 3308 sorozatú, vezeték nélküli, vezetett hullámú radar, 3308A

Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó és Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő

Alulírott gyártó: Emerson Process Management Fisher Controls International LLC 205 South Center Street Marshalltown, Iowa USA

Rosemount 2051 nyomásmérő távadó és Rosemount 2051CF DP áramlásmérő

Rosemount 5400 szinttávadó

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Rosemount 2088 választható HART nyomástávadóval

Micro Motion 2400S modellszámú távadók

Rosemount 8714D (kalibráló standard) mérőcső-szimulátor indukciós áramlásmérőkhöz

Rövid szerelési útmutató , DC módosítás július. Rosemount 1595 négylyukú mérőperem

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó

TxRail-USB Hőmérséklet távadó

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz

Rosemount 2051 nyomástávadó 4 20 ma-es HART és 1 5 V-os alacsony egyenfeszültségű HART protokollal

Rövid szerelési útmutató , AA változat november. Rosemount 8600D örvényes (Vortex) áramlásmérő

Rövid útmutató , EA változat december. Rosemount 485-ös Annubar menetes Flo-Tap szerelvény

Rosemount 248 Wireless (vezeték nélküli) hőmérséklet-távadó

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11

Rosemount 648 Wireless (vezeték nélküli) hőmérséklet-távadó. Indítás

Rövid útmutató , BB változat augusztus. Emerson Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egység

Rozsdamentes acél nyomócella, alkalmas tartályok, silók mérésére a hozzávaló kiegészítőkkel.

Rosemount 4088A többváltozós távadó Modbus kimeneti protokollal. Rövid útmutató , Rev AC november

Rövid szerelési útmutató , EB-változat február. Rosemount 248 hőmérséklet-távadó

EU megfelelőségi nyilatkozat

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

Rosemount 702 vezeték nélküli különálló távadókészülék

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191

Rosemount 148-as típusú hőmérséklet-távadó. Rövid szerelési útmutató , EA átdolgozás február

Rotonivo. RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat. Használati útmutató

FONTOS MEGJEGYZÉS FIGYELMEZTETÉS

Rosemount 3051S többváltozós távadó. Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő többváltozós távadó

475 Field Communicator

RhT Léghőmérséklet és légnedvesség távadó

Mobrey MCU900 sorozat A 4 20 ma-es és HART szabvánnyal kompatibilis vezérlő

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

FDCL221-Ex Jelvonal illesztő modul (Ex)

ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite REMOTE II. Üzembe helyezési és használati útmutató.

MegszüntTermék. Start

58.P3 58.P4. 3 váltóérintkező, 10 A. push in kapcsok

Rosemount 753R web üzemű terepi megfigyelő-kijelző

ECL Comfort 300 / V és 24 V váltóáramra

KÉRELEM 1. ÁLTALÁNOS ADATOK. iktatószám helye EXON AKR HU

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát.

Rosemount 648 Wireless hőmérséklet-távadó. Start

Hidraulikaolaj Ütőszilárdság max. Nyersanyag:

SBK rozsdamentes acél nyírócella. MÉRLEGEK - MÉRŐRENDSZEREK Tel: Web:

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

Rövid szerelési útmutató , módosítási állapot: JA január. Rosemount 3144P hőmérséklet-távadó HART protokollal

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL

DT9540 NE. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató

JUMO dtrans p30 nyomástávadó. Típus: Rövid leírás. Mőszaki adatok

DT9540 NI. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató

Rosemount 3051 FOUNDATION FIELDBUS nyomástávadó Rosemount 3051CF sorozatú áramlásmérő távadó FOUNDATION Fieldbusszal

THR880i Ex. Biztonsági előírások

TM Szervó vezérlő és dekóder

Rövid szerelési útmutató , CA átdolgozás január. Rosemount 3144P hőmérséklet-távadó FOUNDATION fieldbus protokollal

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát.

ROBBANÁSBIZTOS ATEX TANÚSÍTOTT CSATORNAVENTILÁTOR

M2037IAQ-CO - Adatlap

Telepítés. Powerline 500 XAVB5421 típus

Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

Rövid szerelési útmutató , BD módosítás 2014 május. Rosemount 644H és 644R típusú intelligens hőmérséklet-távadó

Használati útmutató Gyújtószikramentes hálózati adapter

Nyomásszabályzók E/P nyomásszabályozó szelepek. Műszaki megjegyzések. ábra Megj. Rendelési szám. Üzemi nyomás. Nyomásszszabályozási

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek

1420-as vezetéknélküli gateway

KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel

PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ td-1_hu 04/11

KITERJESZTETT GARANCIA

2.9 oldal Tekercsek és csatlakozók HAFNER

Átírás:

Rosemount 4600 műszerfalra szerelhető nyomástávadó olaj és gáz mérésére Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4022, EA átdolgozás

Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 4600-as típusú távadóhoz ad általános irányelveket. Nem tartalmaz utasítást a diagnosztizálással, karbantartással, javítással, hibaelhárítással és a robbanásbiztos, tűzbiztos vagy gyújtószikramentes (I.S.) beszereléssel kapcsolatban. További utasításokért lásd a Rosemount 4600-es típus referencia-kézikönyvét (dokumentumszám: 00809-0100-4022). A kézikönyv a www.rosemount.com webhelyen elektronikus formátumban is megtalálható. VIGYÁZAT! A robbanások halálos vagy súlyos sérüléseket eredményezhetnek. A veszélyes területeken elhelyezett távadókat az arra a területre érvényes helyi szabályzatoknak és előírásoknak megfelelően kell beszerelni. A szereléshez robbanásbiztos adaptereket, lezáró elemeket és tömszelencéket használjon. A technológiai szigetelés legalább 25 mm távolságra legyen a távadó csatlakozásától. Egy esetleges áramütés halálos vagy súlyos sérülést okozhat. Ne érjen hozzá a vezetékekhez és a sorkapcsokhoz. A vezetékekben nagyfeszültség lehet, amely áramütést okozhat. FIGYELEM! Forgatónyomatékot csak a távadó technológiai végén található hatszögletű felületre alkalmazzon. Ne alkalmazzon nyomatékot a távadó házára vagy elektromos csatlakozójára ez komoly károsodást eredményezhet. Ne lépje túl a 136 Nm mértéket. Tartalom 1. lépés: A távadó felszerelése.......................................... oldal 3 2. lépés: Elektromos bekötés és feszültség alá helyezés.................... oldal 3 3. lépés: A távadó konfigurálása........................................ oldal 5 4. lépés: A távadó finombeállítása....................................... oldal 7 Terméktanúsítványok................................................ oldal 11 2

Rövid szerelési útmutató 1. lépés: A távadó felszerelése Elektromos csatlakozás 1. Húzza át a vezetékeket a műszerfalon lévő menetes furaton. 2. Kézzel húzza meg az elektromos oldali csatlakozást a szerelőfuratnál. 3. Használjon csavarkulcsot a technológiai csatlakozó hatszögű felületén, kellő nyomatékot alkalmazva a távadó mozgásának megakadályozásához. Ne lépje túl a 136 Nm mértéket. Technológiai csatlakozó 1. Kézzel húzza meg a megfelelő méretű impulzuscső-csatlakozást a technológiai csatlakozónál. 2. Használjon csavarkulcsot az impulzuscső-csatlakozó hatszögű felületén, elegendő nyomatékot alkalmazva a technológiai közeg szivárgásának megakadályozásához. Ne lépje túl a 136 Nm mértéket. 2. lépés: Elektromos bekötés és feszültség alá helyezés A távadó bekötésének lépései: 1. Csatlakoztassa a piros vezetéket a tápegység + csatlakozójához. 2. Csatlakoztassa a fekete vezetéket a PLC-n található bemenet/kimenet kártya csatlakozójához. 3. Csatlakoztassa a zöld vezetéket a műszerfal földeléséhez. Az alábbi ábra a Rosemount 4600-as típusú távadó tápenergia-ellátásához és a kézi kommunikátorral való kommunikációhoz szükséges vezetékbekötéseket mutatja. A Rosemount 4600-as terepi bekötése Rosemount 4600 RL > 250 ohm Áramellátás I/Okártya PLC Kézi kommunikátor 3

Rövid szerelési útmutató Áramellátás Az egyenfeszültségű tápegység által szolgáltatott feszültség hullámossága 2% alatt kell, hogy maradjon. A teljes ohmos terhelést a jelvezetékek ellenállása, valamint a szabályozókészülék, a jelzőműszer és a kapcsolódó fogyasztók által képviselt terhelés ohmos ellenállásainak összege adja. Vegye figyelembe, hogy ha szikragátat használ, annak az ellenállását is be kell számítani. 1. ábra. Terhelhetőségi korlátok Mérőkör maximális hurokellenállása = 43,5 * (tápfeszültség 11,25) Terhelés (Ohm) 1387 1000 500 Működési tartomány 0 11.25 11,25 20 30 42,4 42.4 Feszültség (V egyenfeszültség) A kézi kommunikátor működéséhez szükséges minimális hurokellenállás 250 Ω. 4

Rövid szerelési útmutató 3. lépés: A távadó konfigurálása Megjegyzés: A pipák ( ) a konfigurálás alapparamétereit jelzik. A konfigurálás és üzembe helyezés során legalább ezeket a paramétereket ellenőrizni kell. 1. táblázat. Kézi kommunikátor gyorsbillentyű-kombináció Funkció Gyorsbillentyű-kombináció A tartomány átállítása billentyűs bevitel 1, 2, 3, 1, 1 Analóg kimenet beállítása 1, 2, 3, 2 Analóg kimeneti hibajelzés irányának értelmezése 1, 4, 2, 7, 6 Arányosított D/A beállítás (4 20 ma kimenet) 1, 2, 3, 2, 2 Arányosított változó konfigurálása 1, 4, 3, 4, 7 Az érzékelő beállítási pontjai 1, 2, 3, 3, 5 Burst opciók 1, 4, 3, 3, 4 Burst üzem Be / Ki 1, 4, 3, 3, 3 Csillapítás 1, 3, 6 D/A beállítás (4 20 ma kimenet) 1, 2, 3, 2, 1 Dátum 1, 3, 4, 1 Érzékelő alsó korrekciója 1, 2, 3, 3, 2 Érzékelő felső korrekciója 1, 2, 3, 3, 3 Érzékelő-hőmérséklet 1, 1, 4 Érzékelő-információk 1, 4, 4, 2 Hibajelzési és telítési szintek 1, 4, 2, 7 Hibajelzési szint konfigurálása 1, 4, 2, 7, 7 Hőmérsékletjelzés konfigurálása 1, 4, 3, 5, 4 Kért indító egyesek száma 1, 4, 3, 3, 2 Leíróérték 1, 3, 4, 2 Lekérdezési cím 1, 4, 3, 3, 1 Mérőkör-ellenőrzés 1, 2, 2 Mértékegységek (üzemi változók) 1, 3, 2 Multidrop elrendezésű távadó lekérdezése Balra nyíl, 4, 1, 1 Nullapont-beállítás 1, 2, 3, 3, 1 5

Rövid szerelési útmutató 1. táblázat. Kézi kommunikátor gyorsbillentyű-kombináció Funkció Gyorsbillentyű-kombináció Nyomásjelzés konfigurálása 1, 4, 3, 5, 3 Önellenőrzés (távadó) 1, 2, 1, 1 Sensor Trim Érzékelő finombeállítása 1, 2, 3, 3 Status Állapot 1, 2, 1, 2 Tag Azonosító 1, 3, 1 Távadó biztosítása (írásvédelem) 1, 3, 4, 5 Telítési szint konfigurálása 1, 4, 2, 7, 8 Terepi eszköz adatai 1, 4, 4, 1 Újraleképezés 1, 4, 3, 6, 4 Üzenet 1, 3, 4, 3 6

Rövid szerelési útmutató 4. lépés: A távadó finombeállítása Megjegyzés Az Emerson Process Management a távadót kívánság szerint teljes konfigurálással, vagy a teljes méréstartomány gyári alapértelmezésével (átfogás = méréstartomány felső határa) szállítja. Nullapont-beállítás A nullapont-beállítás egypontos beállítás a szerelési helyzetből fakadó hatás, valamint a nyomásközlő hatásának kompenzálására. A nullapont-beállítás végrehajtásakor biztosítani kell a távadó légköri nyomásra történő szellőztetését. Beállítás kézi kommunikátorral Gyorsbillentyűk 1, 3, 3, 2 Lépések 1. Alkalmazzon légköri nyomást a távadóra, és csatlakoztassa a kézi kommunikátort. 2. A főmenüben nyomja meg a gyorsbillentyű-kombinációt. 3. Az utasítások követésével végezze el a nullapont-beállítást. Beállítás a távadó nullapont-beállító jelzésével 1. Alkalmazzon a távadónál légköri nyomást. 2. Állítsa be a 4 ma-es pontot a távadón a mellékelt beállító szerszámnak a Z nullázó ponthoz történő érintésével. Az aktiváláshoz folyamatos kontaktust kell tartania legalább két másodpercig, azonban tíz másodpercnél nem hosszabb ideig. 3. Ellenőrizze, hogy a kimenőjel 4 ma. Helyi nulla és átfogási célértékek Mágneses beállítás átfogási célérték Mágneses beállítás nullapont célérték 7

Rövid szerelési útmutató Kritikus üzembiztonságú rendszerek Az alábbi fejezet a 4600-as távadók SIS (kritikus üzembiztonságú rendszerekben való) alkalmazására vonatkozik. Megjegyzés A távadó kimenete nem minősül biztonsági kimenetnek az alábbiak esetén: konfigurálás, multidrop, mérőkör-ellenőrzés. A távadó beállítása és karbantartása során a technológia biztonságát egyéb, kiegészítő intézkedések segítségével kell biztosítani. Telepítés A jelen dokumentumban leírt szabványos beszerelési műveleteken kívül egyéb, speciális műveletekre nincs szükség. Az áramkört úgy kell megtervezni, hogy a sorkapocsfeszültség ne essen 11,25 V egyenfeszültség alá, amikor a távadó kimenőárama 22,5 ma. Konfigurálás A 4600 készülékkel való kommunikációhoz, illetve a készülék konfigurációjának ellenőrzéséhez használjon HART-kompatibilis mesterkészüléket. A felhasználó által kiválasztott csillapítás hatással van arra, hogy a távadó miként reagál az adott folyamatban bekövetkező változásokra. A csillapítási érték + a válaszidő nem haladhatja meg a mérőkör követelményeit. Megjegyzés A DCS-t vagy a biztonsági logikai vezérlőt a távadó konfigurációjának megfelelően kell beállítani. A ábra 2 a rendelkezésre álló két hibajelzési szintet és azok üzemi értékeit jelöli. Módosítsa a hibajelzés értelmezését a kívánt HI (felső) vagy LO (alsó) jelzési pozícióra. 2. ábra. Hibajelzési szintek Rosemount hibajelzési szint Normál üzem 3,75 ma (1) 4 ma 3,9 ma 20 ma 21,75 ma (2) 20,8 ma alacsony végérték magas végérték Namur hibajelzési szint 3,6 (1) 4 ma 20 ma 22,5 ma (2) Normál üzem ma 3,8 ma alacsony végérték 20,5 ma magas végérték (1) Távadó meghibásodása, hibajelzés LO (alsó) helyzetben. (2) Távadó meghibásodása, hibajelzés HI (felső) helyzetben. 8 Használja a táblázat 1 -t a riasztási pozíció módosítására. Megjegyzés Néhány érzékelt hiba a hibajelzés beállításától függetlenül az analóg kimeneten, a magas riasztási fokozat feletti szinten kerül kijelzésre.

Rövid szerelési útmutató Üzemeltetés és karbantartás Ellenőrzés és felülvizsgálat Javasoljuk az alábbi ellenőrzések elvégzését. Amennyiben a biztonsági működés hibás, a végrehajtott ellenőrzéseket és javításokat dokumentálni kell a www.emersonprocess.com/rosemount/safety/certtechdocumentation.htm címen. A hurok ellenőrzéséhez, az analóg kimenet vagy az érzékelő beállításához használja a következőt: táblázat 1. További információ a 4600 típus kézikönyvében (00809-0100-4022) található. Ellenőrzés Ez az ellenőrzés a 4600 készülék automatikus diagnosztikája által nem érzékelt veszélyes hibák 90%-át képes kimutatni. 1. Mérőkör-ellenőrzés végrehajtása. A kézi kommunikátoron üsse be az 1, 2, 2 gyorsbillentyű-kombinációt. a. Írja be a magas riasztási állapotot képviselő ma-értéket, és ellenőrizze, hogy az analóg áram eléri ezt az értéket 1. b. Írja be az alacsony riasztási állapotot képviselő ma-értéket, és ellenőrizze, hogy az analóg áram eléri ezt az értéket 2. 2. Végezzen egy kétpontos érzékelőkalibrálás-ellenőrzést, 3 amely során a kalibrációs pontokhoz a 4 20 ma tartományt alkalmazza. Ha szükséges, a kalibráláshoz használja a 4600 kézikönyvben található valamelyik kiegyenlítési műveletet. Megjegyzés Az impulzusvezetékek vizsgálati követelményeit a felhasználó határozza meg. Szemrevételezéssel történő vizsgálat Nem szükséges. Speciális eszközök Nem szükséges. Termékjavítás A távadó-diagnosztika vagy az ellenőrzés során kimutatott valamennyi meghibásodást jelenteni kell. A visszajelzéseket a következő címre kell elküldeni: www.emersonprocess.com/rosemount/safety/certtechdocumentation.htm. 1. Ez a feszültség megfelelőségét, például a hurok alacsony tápfeszültségét vagy a megnövekedett huzalellenállást teszteli. Egyéb lehetséges hibákat ugyancsak tesztel. 2. Ez az esetleges, a nyugalmi árammal kapcsolatos hibákat teszteli. 3. Ha a kétpontos kalibrálást elektromos műszerekkel végzi el, akkor ez az ellenőrző vizsgálat nem mutatja ki az érzékelő hibáit. 9

Rövid szerelési útmutató Hivatkozások Jellemzők A 4600 készülék kizárólag a 4600 típus kézikönyvében meghatározott működési és teljesítményi jellemzőkkel működtethető. Meghibásodási gyakorisági adatok Az FMEDA jelentés tartalmazza a meghibásodási gyakoriságot. A jelentés hozzáférhető a www.rosemount.com címen. A Rosemount 4600-as készülék biztonsági hibaértékei Biztonsági pontosság: 2,0% 1 Biztonsági válaszidő: 1,5 ms A termék élettartama 50 év az alkatrészek elhasználódásának legrosszabb esetét alapul véve nem vonatkozik a technológiával érintkező anyagok elhasználódására. 1. Lekapcsolásra vonatkozóan a távadó ma kimenetének 2%-os változása megengedett. A DCS vagy a biztonsági logikai készülék kikapcsolási értékeit 2%-kal csökkenteni kell. 10

Rövid szerelési útmutató Terméktanúsítványok Jóváhagyott gyártási helyek Emerson Process Management Rosemount Inc. Chanhassen, Minnesota, Amerikai Egyesült Államok Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Wessling, Németország Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Szingapúr Európai irányelvekre vonatkozó információk Az EK-megfelelőségi nyilatkozat a következő oldalon található: oldal 15. A legfrissebb változat a következő webhelyen olvasható: www.emersonprocess.com. ATEX-irányelv (94/9/EK) Az Emerson Process Management megfelel az ATEX irányelv előírásainak. Nyomás alatt működő berendezésekre vonatkozó európai irányelv (PED) 97/23/EK Rosemount 4600 nyomás távadók Biztonságos mérnöki gyakorlat Az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv (2004/108/EK) Valamennyi 4600-as típusú nyomástávadó EN 61326-1:2006 Veszélyes helyszínekre szóló tanúsítványok Észak-amerikai tanúsítványok Factory Mutual (FM) engedély E5 Robbanásbiztos és porgyulladásálló Tanúsítvány: 3012302 Jelölések: Robbanásbiztos az I. osztály, 1. részleg, B, C és D csoportokban; robbanásbiztos az 1. osztály, 1. zónában, AEx d IIC T5 ( 40 C és 85 C között); porgyulladásálló a II. és III, osztály, 1 részleg, E, F és G csoportokban; hőmérsékletkód T5 (Tkörny = 40 C és 85 C között); 4X típusú tokozás; védőcső tömítésére nincs szükség I5 Gyújtószikramentes és sújtólégbiztos Tanúsítvány: 3012302 Jelölések: Gyújtószikramentes az I. osztály, 1. részleg, A, B, C és D csoportokban való használatra; hőmérsékletkód T4 ( 50 C és 70 C között); gyújtószikramentes az I. részleg, 0. zónában való használatra, AEx ia IIC T4 ( 50 C és 70 C között) a 04620-5007 számú rajz szerinti kialakítás esetén; sújtólégbiztos az I. osztály, 2. részleg, A, B, C és D csoportokban, a 04620-5007 számú Rosemount rajz szerinti bekötés esetében; 4X típusú tokozás 11

Rövid szerelési útmutató Canadian Standards Association (CSA) engedély E6 Robbanásbiztos és 2. részleg Tanúsítvány: 1384913 Jelölések: Robbanásbiztos az I. osztály, 1. részleg, B, C és D csoportokban; porgyulladásálló a II. és III, osztály, 1 részleg, E, F és G csoportokban; hőmérsékletkód T5 (Tkörny = 50 C és 40 C között); robbanásbiztos az 1. osztály, 1. zónában, Ex d IIC T5 ( 20 C és 40 C között); használható az I. osztály, 2. részleg, A, B, C és D csoportok szerinti helyeken, ha a szerelés a 04620-5005 számú Rosemount rajz szerint történt, 4X típusú tokozás; védőcsőtömítésre nincs szükség I6 Gyújtószikramentes Tanúsítvány: 1384913 Jelölések: Gyújtószikramentes az I. osztály, 1 részleg, A, B, C és D csoportokban való használatra; hőmérsékletkód T4 ( 50 C és 70 C között); gyújtószikramentes az I. osztály, 0. zónában való használatra, Ex ia IIC T4 ( 50 C és 70 C között), a 04620-5007 számú Rosemount rajz szerinti bekötés esetében; 4X típusú tokozat; az egyedi paramétereket lásd a 04620-5005 szabályozási rajzon Európai tanúsítványok I1 ATEX gyújtószikra-mentesség Tanúsítvány sz.: Baseefa03ATEX0114X Vonatkozó szabványok: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012 Jelölések: II 1 G; Ex ia IIC T4 Ga ( 40 C Ta +70 C) 1180 2. táblázat. Bemeneti paraméterek U i = 30 V I i = 200 ma P i = 1,0 W C i = 35 nf L i = 390 µh A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A berendezés (T1 opcióval) nem felel meg az EN 60079-11 szabvány 6.3.12 záradékában előírt 500 V-os szigetelésvizsgálat feltételeinek. Ezt figyelembe kell venni a berendezés telepítésekor. 12

Rövid szerelési útmutató E1 ATEX szerint lángállósági tanúsítvány Bizonylatszám: KEMA02ATEX2231X Vonatkozó szabványok: EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007 Jelölések: II 1/2 G; Ex d IIC T6...T4 Ga/Gb 1180 Hőmérsékleti osztály Környezeti hőmérséklet ( C) Technológiai hőmérséklet ( C) T4 / T135 C 60 és 80 között 60 és 120 között T5 60 és 80 között 60 és 80 között T6 60 és 70 között 60 és 70 között A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A készülék egy vékony membránt tartalmaz. Telepítéskor, karbantartáskor és a használat során figyelembe kell venni azokat a környezeti feltételeket, amelyek a membránt érik. A gyártó cég beszerelési és karbantartási utasításait minden részletükben követni kell, hogy a készülék elvárható élettartama során megőrizze a biztonságosság feltételeit. 2. Javítás esetén a tűzálló tokozás illeszkedési méreteivel kapcsolatos információkért forduljon az Emerson Process Managementhez. 3. Olyan kábelt, tömszelencéket és dugókat kell alkalmazni, amelyek az adott helyre vonatkozóan megadott legmagasabb hőmérsékletnél 5 C-szal magasabb hőmérsékleten is alkalmazhatók. 4. A Rosemount 4600-as nyomástávadó egy állandó bekötésű, szabad végződésű kábellel kerül szállításra. A kábel szabad végét egy megfelelő csatlakozódobozba kell csatlakoztatni, pl. egy tűzbiztos tokozású d, vagy egy fokozott biztonságú e típusúba. N1 ATEX sújtólégbiztos Tanúsítvány sz.: Baseefa03ATEX0115X Vonatkozó szabványok: EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010 Jelölések: II 3 G; Ex na IIC T5 Gc ( 40 C Tkörny +70 C) U i = 42,4 V MAXIMUM A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A berendezés (T1 opcióval) nem felel meg az EN 60079-15 szabványban előírt 500 V-os szigetelésvizsgálat feltételeinek. Ezt figyelembe kell venni a berendezés telepítésekor. ND ATEX porgyulladásbiztos Bizonylatszám: KEMA02ATEX2231X Vonatkozó szabványok: EN 60079-0:2012, EN 60079-31:2009 Jelölések: II 2 D; Ex tb IIIC T135 C ( 60 C Tkörny +80 C) IP66 / IP68 1180 A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A készülék egy vékony membránt tartalmaz. Telepítéskor, karbantartáskor és a használat során figyelembe kell venni azokat a környezeti feltételeket, amelyek a membránt érik. A gyártó cég beszerelési és karbantartási utasításait minden részletükben követni kell, hogy a készülék elvárható élettartama során megőrizze a biztonságosság feltételeit. 2. A Rosemount 4600-as egy állandó bekötésű, szabad végződésű kábellel kerül szállításra. A kábel szabad végét egy megfelelő csatlakozódobozba kell csatlakoztatni, pl. egy tűzbiztos tokozású d, vagy egy fokozott biztonságú e típusúba. 13

Rövid szerelési útmutató INMETRO-bizonylatok I2 INMETRO Gyújtószikra-mentesség Tanúsítvány száma: NCC 11.0507X Jelölések: Ex ia IIC T4 ( 40 C Tkörny 70 C) Ga 3. táblázat. Bemeneti paraméterek U i = 30 V I i = 200 ma P i = 1,0 W C i = 35 nf L i = 390 µh A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A berendezés (T1 opcióval) nem felel meg az ABNT NBR IEC 60079 11:2009 szabvány 6.3.12 záradékában előírt 500 V-os szigetelésvizsgálat feltételeinek. Ezt figyelembe kell venni a berendezés telepítésekor. E2 INMETRO lángálló Tanúsítvány száma: NCC 12.0851X Jelölések: Ex d IIC T6 ( 40 C Tkörny 70 C) Ga/Gb A biztonságos használat speciális feltételei (X): 1. A készülék egy vékony membránt tartalmaz. Telepítéskor, karbantartáskor és a használat során figyelembe kell venni azokat a környezeti feltételeket, amelyek a membránt érik. A gyártó cég beszerelési és karbantartási utasításait minden részletükben követni kell, hogy a készülék elvárható élettartama során megőrizze a biztonságosság feltételeit. 2. A Rosemount 4600-as nyomástávadó egy állandó bekötésű, szabad végződésű kábellel kerül szállításra. A kábel szabad végét egy megfelelő csatlakozódobozba kell csatlakoztatni, pl. egy tűzbiztos tokozású d, vagy egy fokozott biztonságú e típusúba. 14

Rövid szerelési útmutató 3. ábra. EK-megfelelőségi nyilatkozat 15

Rövid szerelési útmutató 16

Rövid szerelési útmutató 17

Rövid szerelési útmutató EK megfelel ségi nyilatkozat Szám: RMD 1048, C változat A Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-6985 Egyesült Államok társaság, kizárólagos felel sséggel kijelenti, hogy a következ termék: melynek gyártója a 4600-as típusú nyomástávadó Rosemount Inc. 12001 Technology Drive és 8200 Market Boulevard Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687 Egyesült Államok Egyesült Államok és amely termékre ezen nyilatkozat vonatkozik, megfelel az Európai Közösség irányelveinek a mellékelt Részletezés szerint. A megfelelés feltételezése a harmonizált szabványok alkalmazásán, valamint ahol ez szükséges és alkalmazható, az Európai Közösség tanúsításra jogosult testületeinek igazolásán alapul a mellékelt Részletezés szerint. (aláírás) (kiadás kelte) Timothy Layer (név nyomtatva) globális min ségügyi alelnök (beosztás nyomtatva) Fájlazonosító: 4600 CE Marking Lapszám 1/3 18

Rövid szerelési útmutató Részletezés EK megfelel ségi nyilatkozat: RMD 1048, C változat EMC (elektromágneses összeférhet ségr l szóló) irányelv (2004/108/EK) Valamennyi 4600-as típusú nyomástávadó EN 61326-1 : 2006 ATEX irányelv (94/9/EK) 4600-as típusú nyomástávadó Tanúsítvány: BAS03ATEX0114X Gyújtószikramentes II. csoport, 1 G kategória Ex ia IIC T4 (50 C +70 C) A felhasznált harmonizált szabványok: EN 60079-0:2006; EN 60079-11:2007 Tanúsítvány: BAS03ATEX0115X n típus II. csoport, 3 G kategória Ex na II T5 (50 C +70 C) A felhasznált harmonizált szabványok: EN 60079-0:2006; EN 60079-15:2005 Tanúsítvány: KEMA02ATEX2231X Lángálló II. csoport, 1/2 G kategória Ex d IIC T6 (40 C +70 C) Por II. csoport, 1 D kategória Ex td A21 Tkörny (40 C +70 C) A felhasznált harmonizált szabványok: EN 60079-0:2006; EN 60079-1:2007; EN 60079-26:2007; EN 61241-0:2006; EN 61241-1:2004 + C11:2006 Fájlazonosító: 4600 CE Marking Lapszám 2/3 19

Rövid szerelési útmutató EK típusú vizsgálati tanúsítványt kiadó ATEX min sítésre bejelentett szervezetek KEMA (KEMA) [Bejelentett szervezet nyilvántartási száma: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem Hollandia Postbank 6794687 BASEEFA [2001] Limited [Bejelentett szervezet nyilvántartási száma: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Egyesült Királyság ATEX min ségbiztosítási tanúsításra bejelentett szervezet BASEEFA [2001] Limited [Bejelentett szervezet nyilvántartási száma: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Egyesült Királyság Fájlazonosító: 4600 CE Marking Lapszám 3/3 20

Rövid szerelési útmutató 21

Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4022, EA átdolgozás Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tel.: (USA): (800) 999-9307 Tel.: (nemzetközi): (952) 906-8888 Fax: (952) 906 8889 Emerson Process Management Kft. H-1146 Budapest, Hungária krt. 166-168 Magyarország Tel.: +36-1-462-4000 Fax: +36-1-462-0505 Emerson Process Management Latin-Amerika 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise Florida 33323 USA Tel.: +1 (954) 846 5030 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tel.: (65) 6777 8211 Fax: (65) 6777 0947/65 6777 0743 Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Németország Tel.: 49 (8153) 9390 Fax: 49 (8153) 939172 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, China Tel.: (86) (10) 6428 2233 Fax: (86) (10) 6422 8586 2013 Rosemount Inc. Minden jog fenntartva. Minden védjegy felett tulajdonosa rendelkezik. Az Emerson logó az Emerson Electric Co. védjegye és szolgáltatási neve. A Rosemount név és logó a Rosemount Inc. bejegyzett védjegyei.