AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, november 30. (01.12) (OR. en) 17541/11 ENFOPOL 415 CULT 111 ENFOCUSTOM 143 UD 337

Hasonló dokumentumok
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, november 25. (01.12) (OR. en) 17555/11 ENFOPOL 416 JAIEX 125

15412/16 anp/kf 1 DGD 1C

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, november 13. (18.11) (OR. en) 15870/09 ENFOPOL 287 CRIMORG 170

9044/11 gym/anp/fe 1 DG H 3A

11267/04 kz/cad/mh 1 DG H II

6068/16 as/ps/kb 1 DGG 1B

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 24. (OR. en)

A8-0252/ Rendeleti javaslat (COM(2014)0715 C8-0280/ /0339(COD)) AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI *

XT 21023/17 hk/ms 1 TFUK

A MÁJUS 22-I, HÉTFŐI ÜLÉS (10.00)

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a spordiplomáciáról szóló, a Tanács november i ülésén elfogadott tanácsi következtetéseket.

5125/15 hk/tk/kb 1 DGB 3A LIMITE HU

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, április 4. (08.04) (OR. en) 8062/08 COPEN 62 EUROJUST 28 EJN 23 CATS 31

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 15. (OR. en) 12838/11 WTO 270 FDI 19 CDN 5 SERVICES 79 RESTREINT UE

FRANCIAORSZÁG NYILATKOZATA

1. A népegészségügyi munkacsoport megvitatta és jóváhagyta a tanácsi következtetéstervezetet.

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 10. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 18. (OR. en)

1. A népegészségügyi munkacsoport megvitatta és jóváhagyta a mellékletben foglalt tanácsi következtetéstervezetet.

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 14. (OR. en)

5808/17 mlh/hk/kz 1 DGG 3B

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 28. (OR. en)

9935/16 it/kz 1 DG D 2B

VÉLEMÉNY. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2010/2311(INI) a Külügyi Bizottság részéről

10512/16 (anp)/ms 1 DG E 1A

MELLÉKLET. A terrorizmusfinanszírozás elleni küzdelem fokozásáról szóló cselekvési terv végrehajtásának helyzete. a következőhöz:

6420/2/16 REV 2 /ar 1 DG G 2B

MELLÉKLET. a következőhöz. A Bizottság közleménye az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak

14257/16 hs/agh 1 DG G 2B

Belső Biztonsági Alap

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 8. (OR. en)

15557/17 hs/kb 1 DG D 1 A

9665/15 eh/zv/kf 1 DGD 1C

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

14354/16 ea/kb 1 GIP IB

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, április 2. (OR. en) 8443/14 ASIM 34 RELEX 298 DEVGEN 79

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 4. (OR. en) Tervezet A Tanács következtetései a sportdiplomáciáról

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 20. (OR. en)

8035/17 gu/ol/kf 1 DG E - 1C

7093/17 hs/ps/kf 1 DGD 1C

15312/16 gu/ia 1 DGD 1B

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, június 6. (10.06) (OR. en) 9803/05 SAN 99

10642/16 zv/ac/ms 1 DG E 1A

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, november 20. (OR. en) 16373/13 ENFOPOL 361 SPORT 105

MELLÉKLETEK. a következőhöz: Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

13543/17 tk/it/kb 1 DG G 3 B

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2012/0298(NLE)

5584/16 ADD 1 1 DG G 2A

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 28. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 8. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, február 8. (10.02) (OR. en) 6084/12 ADD 1 FIN 69 PE-L 4

8165/16 ek/gu/kk 1 DGE 1A

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 8. (OR. en)

A JÚNIUS 9., CSÜTÖRTÖK (10.00)

7687/17 ADD 1 ktr/ok/kb 1 GIP 1B

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 25. (OR. en)

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA ( )

Jogalkotási tanácskozások (Nyilvános tanácskozás az Európai Unióról szóló szerződés 16. cikkének (8) bekezdése alapján)

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

10007/16 eh/tk/ju 1 DG D 2B

9645/17 ac/ms 1 DG E 1A

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 5. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 13. (OR. en) az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU igazgató

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 14. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

10800/18 ADD 1 as/it/gf 1 DRI

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

7051/16 ac/tk/kk 1 DGB 1 A

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 4. (OR. en)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, április 29. (05.05) (OR. en) 8843/10 AUDIO 16 CULT 35 RECH 137 PI 44

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 4. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, február 11. (11.02) (OR. en) 5752/1/13 REV 1 FIN 44 PE-L 4

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 10. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 6. (OR. en)

6501/17 ea/ac/eo 1 DG D 1 A

2. Az elnökség a jelentésben figyelembe vette a delegációk megjegyzéseit, és azt december 3-án benyújtotta az Állandó Képviselők Bizottságának.

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 20. (OR. en)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG ÉS AZ UNIÓ KÜLÜGYI ÉS BIZTONSÁGPOLITIKAI FŐKÉPVISELŐJÉNEK KÖZÖS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 28. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

BULGÁRIÁNAK ÉS ROMÁNIÁNAK AZ EURÓPAI UNIÓHOZ TÖRTÉNŐ CSATLAKOZÁSÁRÓL FOLYTATOTT TÁRGYALÁSOK

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 7. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Felkérjük a Tanácsot, hogy vizsgálja meg a szöveget annak érdekében, hogy általános megközelítést lehessen elérni a határozati javaslatról.

14795/16 hs/pn/kf 1 DGD 1C

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 10. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 10. (OR. en)

6187/17 mlh/tk/kk 1 DG G 3 A

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK

Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság részéről

10080/17 gu/it/hs/hs/gu/it/kk 1 DG D 2A

11203/16 ok/anp/kf 1 DG D 1 A

1. A Bizottság december 16-án benyújtotta a Tanácsnak az uniós makroregionális stratégiák végrehajtásáról szóló első jelentését 1.

Portugália nyilatkozata

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 30. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 15. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

10431/17 ADD 1 ol/kn/kf 1 GIP 1B

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

EURÓPAI PARLAMENT. Külügyi Bizottság PE v01-00

KULTÚRA JOGALAP EREDMÉNYEK A.

Átírás:

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2011. november 30. (01.12) (OR. en) 17541/11 ENFOPOL 415 CULT 111 ENFOCUSTOM 143 UD 337 FELJEGYZÉS AZ I/A NAPIRENDI PONTHOZ Küldi: a Főtitkárság Címzett: a COREPER/a Tanács Előző dok. sz.: 15236/2/11 REV 2 ENFOPOL 342 CULT 80 ENFOCUSTOM 140 UD 315 Tárgy: Tervezet A Tanács következtetései a kulturális javakkal kapcsolatos bűncselekmények megelőzéséről és az ellenük folytatott küzdelemről 1. A bűnüldözési munkacsoport a 2011. október 24-i és november 23-i ülésén megvitatta a kulturális javakkal kapcsolatos bűncselekmények megelőzéséről és az ellenük folytatott küzdelemről szóló elnökségi javaslatot, és hozzájárult az erről a témáról szóló tanácsi következtetéstervezethez. 2. Ennek alapján a COREPER felkérést kap arra, hogy kérje a Tanácsot, hogy fogadja el a kulturális javakkal kapcsolatos bűncselekmények megelőzéséről és az ellenük folytatott küzdelemről szóló tanácsi következtetéstervezetet, amelyet a melléklet tartalmaz. 17541/11 hk/hk/hh 1 DG H 2C HU

MELLÉKLET Tervezet A Tanács következtetései a kulturális javakkal kapcsolatos bűncselekmények megelőzéséről és az ellenük folytatott küzdelemről AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, SZEM ELŐTT TARTVA: az EUMSZ 167. cikkét, amely hangsúlyozza, hogy az Unió hozzájárul a tagállamok kultúrájának virágzásához, tiszteletben tartva nemzeti és regionális sokféleségüket, ugyanakkor előtérbe helyezve a közös kulturális örökséget, az EUMSZ-nek a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térségről szóló V. címét és különösen annak 87. cikkét, amely olyan rendőrségi együttműködésre vonatkozik, amelyben részt vesz a tagállamok valamennyi hatáskörrel rendelkező hatósága, köztük a tagállamok rendőrségei, vámhatóságai és a bűncselekmények megelőzésére és felderítésére szakosodott egyéb bűnüldöző szolgálatai, az EUMSZ 34 36. cikkét, amelyek kifejezetten rendelkeznek az áruk így a kulturális javak szabad mozgásáról az Európai Unión belül, és lehetővé teszik olyan behozatali és kiviteli korlátozások bevezetését, amelyeket a művészi, történelmi vagy régészeti értéket képviselő nemzeti kincsek védelme indokol, a Stockholmi Programot 1, amely kimondja, hogy az európai szintű intézkedések fokozása a regionális és a nemzeti szintű fellépések jobb összehangolásával egyidejűleg döntő fontosságú a határokon átnyúló fenyegetésekkel szembeni védekezésben, valamint hogy a bűncselekmények elleni európai szintű küzdelem nem lehet eredményes a tagállamok közötti bűnüldözési együttműködés, a bevált gyakorlatok cseréje és a párhuzamos intézkedések elkerülése nélkül, 1 HL C 115., 2010.5.4., 1. o. 17541/11 hk/hk/hh 2

a kulturális javak kiviteléről szóló, 2008. december 18-i 116/2009/EK tanácsi rendeletet 2, amely biztosítja a kulturális javak kivitelének egységes ellenőrzését az Európai Unió külső határainál, az 1993. március 15-i 93/7/EGK tanácsi irányelvet 3, amely megállapítja a tagállamok területéről jogellenesen kiszállított kulturális tárgyak visszaszolgáltatására vonatkozó eljárásokat, a kulturális javak tiltott kereskedelmének megelőzéséről és az ellene folytatott küzdelem javításáról szóló, 2008. november 28-i tanácsi következtetéseket 4, amelyek hangsúlyozzák a kulturális javak tiltott kereskedelme elleni küzdelemre szakosodott tagállami rendőrségi egységek közötti szoros együttműködés jelentőségét, a Tanács és a tagállamok kormányainak a Tanács keretében ülésező képviselői által a 2011 2014-es időszakra szóló kulturális munkatervről elfogadott következtetéseket 5, MEGJEGYEZVE, hogy az Európai Unió a kulturális javak fontos származási, tranzit- és célrégiója, MEGÁLLAPÍTVA, hogy a kulturális javak azon közös nyilvántartási rendszere, amelyet néhány tagállam bevezetett, nem alkot egységes rendszert a birtokolt gyűjtemények dokumentálására, FELHÍVVA A FIGYELMET arra, hogy nem létezik harmonizált uniós megközelítés a hiányzó kulturális javak nemzeti adatbázisokban való nyilvántartásba vételére vonatkozóan, HANGSÚLYOZVA, hogy az információk gyors cseréje és a legjobb gyakorlatok megosztása a tagállamok között javítaná a kulturális javakkal kapcsolatos bűncselekmények elleni küzdelem hatékonyságát, 2 3 4 5 HL L 39., 2009.2.10., 1. o. HL L 74., 1993.3.27., 74. o., az 1997. február 17-i 96/100/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (HL L 60., 1997.3.1., 59. o.), valamint a 2001. június 5-i 2001/38/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel módosított irányelv (HL L 187., 2001.7.10., 43. o.). 14224/2/08 REV 2 CRIMORG 166 ENFOPOL 191. HL C 325., 2010.12.2., 1. o. 17541/11 hk/hk/hh 3

NYOMATÉKOSÍTVA, hogy fontos támogatni az Interpol azon intézkedéseit, amelyek célja a hiányzó kulturális javak adatbázisokban való nyilvántartásba vételének javítása, ALÁHÚZVA a kulturális javak jogtalan behozatalának, kivitelének és tulajdona jogtalan átruházásának megakadályozását és megelőzését szolgáló eszközökről szóló, 1970. november 17-én aláírt UNESCO egyezmény, valamint a lopott vagy jogellenesen külföldre vitt kulturális javak nemzetközi visszaadásáról szóló, 1995. június 24-én aláírt UNIDROIT egyezmény fontosságát, mivel ezek fontos eszközök a világ kulturális öröksége védelmének megerősítése szempontjából, MEGÁLLAPÍTJA, hogy szükséges olyan intézkedéseket hozni, amelyek növelik a kulturális javakkal kapcsolatos bűncselekmények megelőzésének és az ellenük folytatott küzdelemnek a hatékonyságát, és ennélfogva: AJÁNLJA, hogy a tagállamok vegyék fontolóra az 1970. évi UNECO egyezmény és az 1995. évi UNIDROIT egyezmény megerősítését, működjenek szorosan együtt az UNESCO-val a kulturális javakkal kapcsolatos bűncselekmények megelőzése terén, mégpedig közös intézkedések meghozatala révén (mérlegeljék az alábbiakat: közös képzési programok, a bevált gyakorlatok cseréje, a meglévő jogi keretek, valamint részvétel információs és figyelemfelkeltési kampányokban), mérlegeljék, hogy szükséges-e nemzeti jogukban a kimondottan a kulturális javakkal kapcsolatos bűncselekményekre vonatkozó rendelkezéseket bevezetni, javítsák együttműködésüket az Interpollal a kulturális javakkal kapcsolatos bűncselekményekhez kötődő rendkívüli események azonnali bejelentésére szolgáló rendszer kifejlesztését és megvalósítását illetően, erősítsék meg a koordinációt a bűnüldözési és a kulturális hatóságok, valamint a magánszervezetek (pl. régiségüzletek, aukciós házak, online árverésszervezők) között az információk a vonatkozó jogszabályoknak megfelelő és a legjobb gyakorlatok nemzeti és nemzetközi szintű cseréjének megkönnyítése érdekében, valamint a kulturális javakkal kapcsolatos bűncselekmények megelőzése és az ellenük való küzdelem terén kapcsolattartók kijelölése céljából; 17541/11 hk/hk/hh 4

mérlegeljék annak lehetőségét, hogy a művészeti alkotásokkal kereskedők által vezetendő tranzakciós nyilvántartásokat fejlesztenek ki a fontos kulturális javak nyomon követhetőségének javítása és illegális kereskedelmük megelőzése érdekében, amennyiben lehetséges, vezessenek be egységes és átlátható módszert a kulturális javak azonosítására vonatkozóan, mint amilyen a mellékletben található műtárgy-nyilvántartó lap, és hozzanak további intézkedéseket azoknak az eljárásoknak az egységesítésére és egyszerűsítésére, amelyek a hiányzó kulturális javaknak a tagállamok nemzeti adatbázisaiban való nyilvántartásba vételére szolgálnak, továbbá tegyenek intézkedéseket a nemzeti adatbázisoknak az Interpol lopottműtárgy-adatbázisához való igazítására, mérlegeljék a konkrétan a kulturális örökség védelmét és a velük való nemzetközi kereskedelmet célzó együttműködési megállapodások létrehozását harmadik országokkal, különösen konfliktusok és természeti katasztrófák esetére, és állapodjanak meg velük a lopott javak visszaszolgáltatására vonatkozó eljárásokról, az Interpollal együttműködésben készítsenek kézikönyvet a kulturális javakkal kapcsolatos bűncselekmények elleni küzdelem hatékonyabbá tétele érdekében. A kézikönyv tartalmazhatja többek között a kulturális javakra vonatkozó jogi eszközök áttekintését, a kapcsolattartók adatbázisát, és ismertethetné a tagállamokban a kulturális javakkal kapcsolatos bűncselekmények megelőzésében és az ellenük való küzdelemben érintett nemzeti bűnüldöző hatóságok jellegét és hatáskörét; AJÁNLJA, hogy az Európai Bizottság támogassa a tagállamokat a kulturális javak hatékony védelme terén, az ezekkel való illegális kereskedelem megelőzése és az ellene való küzdelem, továbbá adott esetben kiegészítő intézkedések előmozdítása érdekében, vonja be az érintett érdekelt feleket a kulturális javak jogellenes kereskedelme és lopása elleni küzdelemmel kapcsolatos eszköztár kidolgozása céljából a 2011 2014-es időszakra szóló kulturális munkaterv értelmében létrehozandó szakértői csoportba, mérlegelje pénzügyi támogatás nyújtását olyan innovatív projektekhez, amelyek előmozdítják a kulturális javak illegális kereskedelmének megelőzését és az ellene való küzdelmet; AJÁNLJA, hogy az Europol használja fel a már meglévő intézkedéseket arra, hogy gyakorlati segítséget nyújtson a kulturális javakkal kapcsolatos bűncselekmények elleni küzdelemhez, például az Europol szakértői platformjának (EPE) igénybevétele révén; 17541/11 hk/hk/hh 5

AJÁNLJA, hogy a CEPOL továbbra is szervezzen rendszeres időközönként a kulturális javakkal kapcsolatos bűncselekmények elleni küzdelemre vonatkozó képzéseket a bűnüldöző szervek tagjai részére, többek között az érintett partnerekkel például az UNESCO-val és az Európai Igazságügyi Képzési Hálózattal együttműködve, és ezt a kérdést vegye figyelembe a csereprogramjaiban is. 17541/11 hk/hk/hh 6

A MELLÉKLET MELLÉKLETE MŰTÁRGY NYILVÁNTARTÓ LAP FÉNYKÉPEZZE LE A MŰTÁRGYAT! Az ellopott tárgyak azonosítása és visszaszerzése érdekében a fényképek létfontosságúak. A teljes tárgyat ábrázoló képen kívül készítsen közeli felvételeket a tárgyon látható jelzésekről, bármilyen sérülésről és javításról. Ha mód van rá, tegyen a műtárgy mellé egy mércét vagy egy ismert méretű tárgyat. VÁLASZOLJON AZ ALÁBBI KÉRDÉSEKRE: A tárgy jellege Milyen fajta tárgyról van szó (pl. festmény, szobor, óra, maszk)? Anyag és technika Milyen anyagból készült a tárgy (pl. bronz, fa, olaj/vászon)? Hogyan készítették (pl. faragás, öntés, maratás)? Méretek Milyen méretű és/vagy súlyú a tárgy? Jelezze pontosan milyen mértékegységet használ (pl. cm, inch), és hogy a tárgy mely kiterjedését mérte vele (pl. magasság, szélesség, mélység). Feliratok és jelzések Vannak-e a tárgyon az azonosítást szolgáló jelzések, számok vagy feliratok (pl. kézjegy, ajánlás, cím, a gyártó jelzése, tisztasági karátszám, tulajdonjelzés)? Megkülönböztető jegyek Vannak-e a tárgynak olyan jellemzői, melyek elősegítik az azonosítást (pl. sérülés, javítás vagy gyártási hiba)? A cím Van-e a tárgynak ismert címe, amelynek alapján azonosítani lehet (pl. A sikoly)? A téma Mit ábrázol a műtárgy (pl. tájkép, csata, gyermeket tartó nő)? Évszám vagy korszak Mikor készült a tárgy (pl. 1893, a XVII. század eleje, késő bronzkor)? Az alkotó Tudja, hogy ki hozta létre a műtárgyat? Lehet ez egy ismert személy (pl. Thomas Tompion), egy gyártó cég (pl. Tiffany), vagy népcsoport (pl. hopik). ÍRJON RÖVID ISMERTETŐT Ez tartalmazhat minden olyan további információt, amely segít a tárgy azonosításában (pl. a tárgy színe és formája vagy a készítés helye). TARTSA A NYILVÁNTARTÁST BIZTOS HELYEN Miután a tárgyra vonatkozó tudnivalókat összegyűjtötte, tárolja az információt biztonságos helyen 17541/11 hk/hk/hh 7 A MELLÉKLET MELLÉKLETE DG H 2C LIMITE HU