ELO Magyar-Japán szótár エロ ハンガリー 語 日 本 語 辞 典



Hasonló dokumentumok
1. Nyelvismereti feladatsor Maximális pontszám: 15

Előszó február Magyarországi Japánnyelv-oktatók Társasága (MJOT)

2015. szeptember ハンガリー 日 本 語 教 師 会 会 報 第 31 号 マルコ ラスロ もみじ 日 本 語 学 校

ハンガリー 遺 族 年 金 請 求 書 / IGÉNYBEJELENTŐ LAP HOZZÁTARTOZÓI NYUGELLÁTÁSHOZ

社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とハンガリーとの 間 の 協 定 HU/JP 2 ハンガリー 日

HIDASI JUDIT 1 SATO NORIKO 2 SZÉKÁCS ANNA 3

Nyelvtani magyarázatok Károli Gáspár Református Egyetem Intenzív nyelvtanfolyam

げんき I. Németh Kornél. ELTE Japán Tanszék március. Károli Gáspár Református EgyetemJapán Tanszék. Lektorálta: Pereczes Erika (2009.

Japánóra 2016/2017 éves terv

Nyelvtani magyarázatok Károli Gáspár Református Egyetem Intenzív nyelvtanfolyam II.

きき 機 器 készülék ききこみ 聞 き 込 み kikérdezés, kivallatás きぎょうねんきん 企 業 年 金 vállalati nyugdíj きしょう 気 象 időjárás きしょうかんそく 気 象 観 測 meteorológiai

げんき II. Fittler Áron Száyer Ildikó Csizmadia Blanka. Károli Gáspár Református Egyetem. Japán Tanszék december

あ い さ つ ご 挨 拶 ハンガリー 日 本 語 教 師 会 会 報 へ 寄 せて

JLPT N5 kanji lista példákkal

Publikációk és elıadások (2010. január 10.)

婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた? Gratulálok az eljegyzésetekhez! Tudjátok már, hogy mikor lesz a nagy nap? Nemrég eljegyzett párnak gratuláció, akiket jól ism

Tanítsuk a japánnyelvet!

Harmadik lecke. a szekrény mellett. a tükör előtt. az ablak alatt. a trikó és az alsónadrág között. a fehérnemű között

OSZTÁLYOZÓVIZSGA KÖVETELMÉNYEI OROSZ NYELV

MagyarOK 1. tanmenetek

MagyarOK 1.: munkalapok 7

A kötőszók. Mindenki jól ismeri a DE szócskát, amivel ellentétet fejezünk ki. Gyakori, jól és könnyen használható:

皆様におかれましても, 本年が良い年となりますことを, 心よりお祈り申し上げてご挨拶 ていただきます

MagyarOK 1. tanmenetek

TARTALOM. Tartalom. 1. (Bevezető) fejezet A MAGYAR NYELV oldal. A határozott névelő: a gitár, az autó

Sajnos vagy szerencsére? SAJNOS SZERENCSÉRE

Harmadik lecke. a szekrény mellett. a tükör előtt. az ablak alatt. a trikó és az alsónadrág között. a fehérnemű között. a vaku meg a film mellett

SZÓBELI ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK ANGOL NYELVBŐL

MagyarOK 1.: munkalapok 3

A melléknevek képzése

TIT Megyei Angol Nyelvi verseny ismeretanyaga 4. ÉVFOLYAM

NT 56365/NAT SAG ZA SAGOM 1 Tanmenetjavaslat

TEST IZ MAĐARSKOG JEZIKA

A nyelvkönyv koncepciója és céljai

Angol nyelv közép- és emelt szintű szóbeli érettségi témakörök 2018

A gimnáziumi osztályok félévi és év végi vizsgarendje.

Tegezés, magázás. Tegeződés: a beszélgetőpartnerünknek azt mondjuk, hogy te. Tegezünk: barátokat családtagokat gyerekeket és (legtöbbször) kollégákat

_UXU AZ ER S BIRTOKOS NÉVMÁS

Idegen szavak gyakorlása Dobble játékverzióval I.

Osztályozó és javítóvizsga témakörei és követelményei angol nyelvből. 9. évfolyam

Serial No Ver.3.4

hang Példamondatok: hang hang hang hang Feladatok: hang

Sün Simi. Iskolás Sün lettem Simi. 1. Hol lakhat Sün Simi? Színezd ki, és rajzold oda Simit! 2. Színezd ki Simi táplálékait!

Az első gyakorlatban tárgyakat tanulsz meg, valamint megtanulsz válaszolni a Mi ez? Mi az? kérdésekre. Megtanulod a számokat 1-16-ig.

MagyarOK A2+ munkalapok 1

Második lecke. leszáll (ön)

Témakörök az idegen nyelvi érettségihez

PROGRAM プログラム. 11:00 Megnyitó 11:00~ 開 会 式 11:15 ~スピーチ. 11:15 Verseny 13:00~パフォーマンス. 13:00 Előadások 14:30~ 審 査 発 表. 14:30 Eredményhirdetés - 休 憩 -

AKADÉMIAI KIADÓ KILIKI A FÖLDÖN OLDAL LECKE OLVASMÁNY HALLÁS UTÁNI GYAKORLAT. A pince A képek (Apu családja. Az unokatestvérek.

Kaizen Expressz. Alapismeretek a lean utazáshoz. Toshiko Narusawa és John Shook. Előszó: Jim Womack

ÚJ LAKÁSBAN. Kedves Csilla!

Nyelvhasználat. - Legyen szíves! - Egészségedre! - Gyere be! - Mit tetszik kérni? - Jó éjszakát! Melyik a helyes válasz? Jelöld be!

VI. VI. ik lecke atoatodik lecke

Tizenkettedik lecke. Az ajtóban

Negyedik lecke. A Keleti Pályaudvarnál

Második lecke. leszáll (ön)

"CSALÁDI HÁTTÉR" felmérés. Balmazújvárosi Veres Péetr Gimnázium és Szakképző Iskola. 9. évfolyama. 2014/2015. tanév

Spanyol kezdőtől középfokig gigapack csomag részletes tematikája

III. osztály 1 Orchidea Iskola IV. Matematika verseny 2011/2012 II. forduló

JAPÁN NYELV 9-12.évfolyam Osztályozó vizsga követelményszint

Tantárgyi követelmények. Német nyelv. 9. oszt.

EUROPEAN CONSORTIUM FOR THE CERTIFICATE OF ATTAINMENT IN MODERN LANGUAGES NYELVVIZSGA-BIZONYÍTVÁNY MODERN NYELVEK ISMERETÉRŐL MAGYAR

MagyarOK A2+ Szita Szilvia - Pelcz Katalin: Tanmenetek. A2.2. Célnyelvi és forrásnyelvi környezet Egy 96 órás tanfolyam

MagyarOK A2+ Szita Szilvia - Pelcz Katalin: Tanmenetek. A2.2. Célnyelvi és forrásnyelvi környezet Egy 120 órás tanfolyam

Negyedik lecke. A Keleti Pályaudvarnál

SMART DIET. Táplálkozási kézikönyv

Gyerekneveléssel és háztartással kapcsolatos munkamegosztás egy átlag magyar családban

MagyarOK 1. tanmenetek

VOLT EGYSZER, LESZ EGYSZER (Was Albert nyomán)

Nagyon örülök! (Feladatlap)

Tizenötödik lecke. ágyad nagyapam családja. felesége, nagyapam. kislánya nagynénem

Nyelvtan. Most lássuk lépésről lépésre, hogy hogyan tanítunk meg valakit olvasni!

A tárgyeset. hal könyvek hörcsög hó

ISSN ISBN

A birtokos szerkezet

Tánczos Vivien : ERASMUS ÉLMÉNYBESZÁMOLÓ LEIPZIG HOCHSCHULE FÜR TECHNIK, WIRTSCHAFT UND KULTUR 2015 tavaszi szemeszter

TÁJÉKOZTATÓ A SZÓBELI FELVÉTELIRŐL

Tanulj Utazva. Nyelvtanfolyamok középiskolás csoportoknak. Broadstairs - Anglia

Fukuda Csijo-ni Virágba borult kútveder

16. JAPÁNNYELVI SZÓNOKVERSENY 第16回日本語スピーチコンテスト PROGRAMFÜZET プログラム

DR. IMMUN Egészségportál

Tizenegyedik lecke. lecsónak. salátanak. betegnek lánynak

Tizenegyedik lecke. lecsónak. salátanak. betegnek lánynak

MOTIVATION MAKING IN MINOR LANGUAGE EDUCATION: A CASE OF HUNGARIAN IN JAPAN. Mari OKAMOTO Osaka University, Japan

MagyarOK B1+ munkalapok 6

2016, szeptember ハンガリー日本語教師会会報第 32 号 ご挨拶

Egy férfi otthon bemegy a zuhanyzóba, miután a felesége éppen végzett a tusolással, amikor valaki csenget.

Erasmus+ Lengyelország

インターフェイスボードの各部の名称と働き. ios 搭載機器との接続 アプリケーション開発情報 使用上の注意 通信仕様. M Rev. C

KÉRDŐÍV KÜLFÖLDI DIÁKOK TAPASZTALATAI A VENDÉGLÁTÓ ORSZÁGBAN. 5. Beszél-e más nyelveket? Kérem adja meg a nyelvtudás fokát is: jó nyelvtudással bír

Angol Nyelv Kezdőknek Tájékoztató

Kérjük, aláhúzással jelezze, hogy Óvodánk melyik csoportjába jelentkezik és hogy egész napos vagy fél napos elhelyezést igényel-e!

MagyarOK 1.: munkalapok 8

Karácsony

Hatodik lecke. fölmegyek a Várba. bemegyek a múzeumba. lemegyünk a Városmajorba kimegyünk Hűvösvölgybe. fölmegyünk a hegyre.

Tizenharmadik lecke Juszuf és Gergely

Karácsony

MagyarOK 1. tanmenetek

Német nyelv évfolyam

TECSUN ELECTRONIC IND. LTD. TECSUN PL-660 PLL シンセサイザー受信機 FM ステレオ / 中波 / 長波 / 短波 -SSB / エアバンド 取扱説明書

Átírás:

Előszó A szótárban az ELO Japán nyelv kezdőknek könyvében található szavakat gyűjtöttem össze annak érdekében, hogy a kanjikkal együtt lehessen őket megtanulni. Ha valaki nem ismeri a kanjikat, ez elsőre kicsit nehéz lesz, de egy jó könyv segítségével menni fog. Ilyen pl a Wolfgang Hadamitzky & Mark Spahn féle Kanji & Kana, bár magyar nyelven jó ideje nem elérhető. A szótár olvasásához feltétlenül szükségesek a kanák ismeretei, mert a kiejtést hiraganával írtam a kanjik fölé került furiganába. A katakanával írandó szavak nem kaptak furiganás segítséget. Amennyiben egy szóhoz több kanji is tartozik, megpróbáltam előre venni azt, amelyik a legvalószínűbb, hogy előfordul az adott szóval, a többi kisebb betűvel is lett szedve. Az egyes változatok egy ponttal vannak elválasztva ( ). Amennyiben egy kanji nem szerepel a JōYō Kanji listán, de a JLPT listán fent van, akkor először anélkül is le van írva az adott szó. Amennyiben egy kanji egyik listán sem szerepel, akkor zárójelek között ( ) található meg a szó után. A kiejtés mindig csak az első változathoz van felírva, a többinél ez nem változik Minden számhoz két kanji került. Az első az általánosan használt, amivel lehetnek gondok hivatalos dokumentumok esetén, pl az 10000 - 一 万 számból nagyon gyorsan lehet 100000 - 十 万 egyetlen vonás behúzásával. Éppen ezért felkerült a listára a hivatalos dokumentumokon használandó változat is: 壱 万 - 拾 万. A különbség jól látható. Azoknál a számoknál, ami csak régen szerepelt, de ma a hivatalos dokumentumokban nem fordul elő (Japánban legalábbis), zárójelet használtam ( ) Igék esetén feltüntettem először a közvetlen, majd utána az udvarias alakot is. A kiejtés mindkét esetben felkerült. Amennyiben több kanji változat van, akkor csak a szótári alakot írom le, a kiejtés, és az udvarias alak az első változattal azonos módon képződik. A する végű rendhagyó igék a terjedelmük miatt rendszerint két sorba kerülnek. Mindenkinek jó tanulást kívánok! 1

エロ ハンガリー 語 日 本 語 辞 典 2

1. lecke 1 - B1: Hiragana szerelem ház fenn, felett kép kék anya báty levegő nővér utca apa kicsi állomás, pályaudvar あい 愛 いえ 家 うえ 上 え 画 絵 あお 青 い 蒼 い 碧 い かあ さん お 母 お 兄 く う き 空 気 にい さん ねえ さん お 姉 とお 通 り とう さん お 父 ちい 小 さい えき 駅 megy kis, mesterséges tó emberi hang egyetemista, diák い い 行 く 行 きます いけ 池 こえ 声 がくせい 学 生 kulcs かぎ 鍵 鑰 szagol かぐ かぎます 嗅 ぐ szakáll, bajusz ひげ 髭 髯 鬚 3

エロ ハンガリー 語 日 本 語 辞 典 rizs, étel reggel tehén はん ご 飯 御 飯 あさ 朝 うし 牛 sushi (japán étel) すし 寿 司 鮓 鮨 köhögés hazugság せき 咳 うそ 嘘 szita ざる 笊 kandzsi か ん じ 漢 字 veréb すずめ 雀 szél család bambusz száj asztal vas férfi iskola jegy szappan folyóirat postai bélyeg delegáció, küldöttség かぜ 風 か ぞ く 家 族 たけ 竹 くち 口 つくえ 机 てつ 鉄 おとこ 男 がっこう 学 校 き っ ぷ 切 符 せっ 石 けん 石 鹸 ざ っ し 雑 誌 き っ て 切 手 しゅっちょう 出 張 4

test összemegy folytat telefon gyermek hal mi? kutya macska szarv virág egy hajó kerítés csillag cigaretta váza újság fal からだ 体 身 体 躰 躯 ちぢ 縮 む つづ 続 く で ん わ 電 話 こ ど も 子 供 さかな 魚 なに 何 いぬ 犬 ねこ 猫 つの 角 はな 花 華 ひとつ 一 ふね 船 舟 へい 塀 ほし 星 狗 たばこ タバコ 煙 草 莨 烟 草 か び ん 花 瓶 しんぶん 新 聞 かべ 壁 szitakötő とんぼ 蜻 蛉 izgalom, izgulás しんぱい 心 配 5

titok harakiri egyszer Szapporo (város Japánban) erdei fenyő fül féreg, bogár bab poggyász, csomag tető hó éjfél cseresznyevirág madár este szép, tiszta fürdő folyó könyv filmet néz し ん ぴ 神 秘 せっぷく 切 腹 いっぺん 一 遍 さっぽろ 札 幌 まつ 松 みみ 耳 むし 虫 まめ 豆 に も つ 荷 物 や ね 屋 根 ゆき 雪 よ な か 夜 中 さくら 桜 とり 鳥 よる 夜 エロ ハンガリー 語 日 本 語 辞 典 荳 菽 櫻 禽 きれい 奇 麗 綺 麗 ふ ろ 風 呂 かわ 川 河 ほん 本 え い が 映 画 み を 見 る 6

jég tinta ruházat kötény trafik, kioszk sötétítő, függöny kávé csoport kirándulás golyóstoll fényképezőgép 1 - A2: Katakana kulcs キー légkondi, klímaberendezés tészta, sütemény, torta kakaó szandál hinta autóbusz pulóver, szvetter szósz, mártás törölköző sajt túra televízió paradicsom pohár アイス インク ウエア エプロン キオスク カーテン コーヒー グループ セール ボールペン カメラ クーラー ケーキ ココア サンダル シーソー バス セーター ソース タオル チーズ ツアー テレビ トマト コップ 7

gyufa automatikus készlet papucs kés tenisz kajak nyakkendő füzet szív átütő siker, sláger golf sisak szálloda maszk tej sonka sárgadinnye nyeles törlő, felmosó mop fülbevaló kezeslábas jacht limonádé lista szabály citrom rakéta bor エロ ハンガリー 語 日 本 語 辞 典 マッチ オートマチック セット スリッパ ナイフ テニス カヌー ネクタイ ノート ハート ヒット ゴルフ ヘルメット ホテル マスク ミルク ハム メロン モップ イヤリング ユニホーム ヨット ラムネ リスト ルール レモン ロケット ワイン 8

kenyér képet fest パン エ ヲ カク 絵 を 描 く 9

エロ ハンガリー 語 日 本 語 辞 典 1 - B2: Katakana üveg gitár áruház uszoda káposzta tulipán csokoládé fogadás épület rajongó film komp villa hegedű Magyarország Budapest Anglia Franciaország Németország Kovács Brown ガラス ギター デパート プール キャベツ チューリップ チョコレート パーティー ビルディング ファン フィルム フェリー フォーク ヴァイオリン ハンガリー ブダペスト イギリス フランス ドイツ コヴァーチ ブラウン 10

1. Összefoglalás aggodalom burgonya sör fénykép tej osztályterem zuhany Kuba kréta しんぱい 心 配 ポテト ビール しゃしん 写 真 ぎゅうにゅう 牛 乳 きょうしつ 教 室 シャワー キューバ チョーク 11

2. lecke 2 - A3 エロ ハンガリー 語 日 本 語 辞 典 Tanaka Micsiko (női név) Jó reggelt kívánok! Jamada Tadasi (férfi név) (megszólító szó nemre való tekintet nélkül) ez, ő (a beszélőhöz közeli személy, tárgy) た な か み ち こ 田 中 美 智 子 おはよう ございます お 早 う ご 座 います や ま だ た だ し 山 田 忠 志 ~さん こちら 此 方 (a beszéd témájának partikulája) は (ejtése: わ) Kovács Anna van (létige, a だ szócska udvarias alakja) Örülök, hogy megismerhetem! (első találkozáskor használjuk) Magyarország ember, személy magyar ember Ajánlom magamat szíves figyelmébe! tanár (kérdő partikula, a kérdőjel helyett áll) nem én nincs (a です tagadó alakja) egyetemi hallgató, diák igen Japán コヴァーチ アンナ です はじ 初 めまして 始 めまして ハンガリー じん ~ 人 じん ハンガリー 人 どうぞ 宜 せんせい 先 生 か いいえ わたし 私 よろ しく じゃ ありません がくせい 学 生 はい に ほ ん 日 本 12

-nyelv (ország névvel az ország nyelve) japán nyelv (birtokviszonyt kifejező partikula) ご ~ 語 に ほ ん ご 日 本 語 の 13

エロ ハンガリー 語 日 本 語 辞 典 2 - B3 Kobajashi Ichiró (férfi név) ki? (a だれ 誰 udvarias megfelelője) Jó napot kívánok! もう (partikula, a 申 します elé tesszük) hív, nevez (szerénységi alak, csak magunkra használjuk) ezentúl, mostantól kezdve o udvariassági előtag, a magyar kedves megfelelője (csak a kanát fogom használni) törődés, gondoskodás (az お udvariassági előtaggal), az Ön törődése (partikula, a なります igével együtt szerepel) valamivé válik (vonzata ige előtt a に partikula) kérni (szerény alak) Részemről a szerencse! hát, szóval (mondat elején gondolkodást, húzódozást fejez ki) ez (a beszélőhöz közeli tárgyakra utaló mutató névmás) csak, csupán érzés, érzelem emlék, csak egy kis figyelmesség köszönöm (a どうも ありがとう ござい ます rövid, kevésbé udvarias alakja) なに Mi? Micsoda? (a 何 kérdő névmás rövid alakja) csokoládé tessék (átadáskor) az én az enyém こばやし いちろう 小 林 一 郎 どなた 何 方 こんにちは 今 日 は と もう 申 します これ から 此 れ から お 御 せ わ お 世 話 ~に なります 成 ります 為 ります ねが お 願 い します こちら こそ あのう これ 此 れ 是 之 維 惟 ほんの 本 の き も 気 持 ち 気 持 き ほんの 気 持 どうも なん 何 も ち チョコレート どうぞ わたし 私 の 14

Köszönöm szépen! a feleségem és, valamint gyermek, gyerek Kobajasi Aiko (nő) valakinek a fia név (ha valakinek a nevét kérdezzük, elé rakjuk az お udvariassági tagot) Taró (a leggyakoribb japán férfinév) (tinédzserkorúak megszólítása a név után) kor, éves (számnevekkel használjuk) Hány éves? どうも ありがとう ございます どうも 有 難 う 御 座 います つま 妻 と こ ど も 子 供 こばやし 小 林 あ い こ 愛 子 む す こ 息 子 さん な ま え お 名 前 た ろ う 太 郎 ~くん ~ 君 さい ~ 才 ~ 歳 なんさい 何 歳 何 才 6 éves 6 ろく さい 歳 六 歳 六 才 most általános iskola, elemi いま 今 しょうがっこう 小 学 校 első osztályos tanuló 1 いち ねんせい 年 生 一 年 生 15

エロ ハンガリー 語 日 本 語 辞 典 Magyar nyelv egy, egyszer saját fiam saját lányom 1-2. lecke: Kiegészítések és kimaradt szavak ご ハンガリー 語 いち 一 壱 (dokumentumokban) む す こ 息 子 むすめ 娘 な ま え név 名 前 ねんせい osztályos tanuló (számnevekkel használjuk) ~ 年 生 kettő Japán nyelv Japán ember birtokviszonyt kifejező partikula hat három gondoskodás, oltalom nulla a férjem valakinek a lánya に 二 弐 (dokumentumokban) に ほ ん ご 日 本 語 に ほ ん じ ん 日 本 人 の ろく 陸 六 さん 三 参 (dokumentumokban) せ わ 世 話 れい 零 ゼロ おっと 夫 むすめ 娘 さん 16

3. lecke 3 - A1 cseresznyevirág fa cseresznyefa さくら 桜 き 木 樹 さくら 桜 櫻 き の 木 melyik? (főnév nélkül használt kérdő névmás) どれ 何 れ az (mutató névmás) それ 其 れ bizony (záró partikula, nyomatékosítást fejez ki) is, szintén igen, így van (beszélt nyelvi fordulat) úgy, úgy mint, ugyanúgy amaz (mutató névmás) őszibarack fa よ も ええ そう あれ 彼 れ もも 桃 ó! nahát! (felkiáltás) ああ egyetem melyik? (főnévvel együtt használt kérdő névmás) épület amaz a (főnévvel együtt használt mutató névmás) épület, ház き の 木 だいがく 大 学 どの 何 の たてもの 建 物 あの 彼 の ビル akkor, abban az esetben (a beszédtéma lezárását jelenti) じゃ ez a (főnévvel együtt használt mutató névmás) múzeum az a (főnévvel együtt használt mutató névmás) vasútállomás この 此 の はくぶつかん 博 物 館 その 其 の えき 駅 17

3 - B1 エロ ハンガリー 語 日 本 語 辞 典 itt, ezen a helyen ここ 此 処 此 所 茲 osztályterem, előadóterem ott, azon a helyen きょうしつ 教 室 そこ 其 処 A csoport, osztály A エー クラス szoba hol? amott, azon a helyen olvasóterem szomszéd(os) előadás, óra, tanítás, foglalkozás, gyakorlat a hét melyik napja? hétfő szerda péntek társalgás, beszélgetés, párbeszéd, dialógus fogalmazás kínai írásjegy へ や 部 屋 どこ 何 処 何 所 あそこ 彼 処 と し ょ し つ 図 書 室 となり 隣 (の) 鄰 じゅぎょう 授 業 な ん よ う び 何 曜 日 げ つ よ う び 月 曜 日 す い よ う び 水 曜 日 き ん よ う び 金 曜 日 か い わ 会 話 さくぶん 作 文 か ん じ 漢 字 vasárnap kedd csütörtök szombat に ち よ う び 日 曜 日 か よ う び 火 曜 日 も く よ う び 木 曜 日 ど よ う び 土 曜 日 18

óra (számnevek után használjuk) hány óra van? tizenegy fél, valaminek a fele fél tizenkettő ebédlő, menza, étterem emelet földszint -tól, -től 3 - A2 じ ~ 時 な ん じ 何 時 じゅういち 十 一 はん 半 じゅういち 十 一 しょくどう 食 堂 かい ~ 階 いっかい 一 階 ~から じ 時 はん 半 -ig ~まで 迄 délelőtt tíz délután nyolc minden nap, naponta (az alany partikulája) szünet, szabadnap, ünnep ご ぜ ん 午 前 じゅう 十 拾 (dokumentumokban) ご ご 午 後 午 后 はち 八 捌 まいにち 毎 日 が やす 休 み 19

エロ ハンガリー 語 日 本 語 辞 典 áruház -ba, -be, -ban, -ben, -ra, -re, -on, -en, -ön (helyhatározós partikula) elnézést, bocsánatot kérek óra (szerkezet) áruosztály, elárusító hely óra osztály eladó, bolti dolgozó öt negyedik emelet, ötödik szint van (a です nagyon udvarias megfelelője) Svájc van, található (csak tárgyakkal kapcsolatban) Mennyibe kerül? Mi az ára? négy ezer hét száz jen (japán fizetőeszköz) 3 - B2 デパート で すみません 済 みません と け い 土 圭 時 計 う 売 り 場 と け い 時 計 てんいん 店 員 ば 売 場 う ば 売 り 場 ご 伍 五 ご か い 五 階 ざ ~で ご 座 います スイス ある あります いく 幾 ら よん よ し 四 四 四 肆 せん 千 阡 仟 なな しち 七 七 漆 ひゃく 百 佰 えん 円 (a tárgy partikulája) を (ejtése: お) kérem, tessék nő くだ 下 さい おんな 女 ひと の 人 20

pénztárca te, maga elveszett tárgy さ い ふ 財 布 あなた 貴 方 貴 女 わす もの 忘 れ 物 kilenc きゅう く 九 九 玖 21

4. lecke 4 - A3 エロ ハンガリー 語 日 本 語 辞 典 cég, vállalat Hol? (a どこ udvarias megfelelője) MTT (egy cég neve) számítógép dolgozik kilenc óra öt óra minden reggel felkel ebédszünet perc minden este, esténként hány órakor? -kor (időpontot határoz meg) alszik, aludni megy tizenegy órakor かいしゃ 会 社 どちら 何 方 エムティーティー M T T コンピューター はたら はたら 働 く 働 きます く じ 九 時 ご じ 五 時 まいあさ 毎 朝 お お 起 きる 起 きます ひるやす 昼 休 み ふん 分 まいばん 毎 晩 なん 何 じ 時 に ~に ね 寝 る 寝 じゅういち じ 十 一 時 に ね ます 寐 る 22

Kamakura (város Közép-Japánban) vasutas megértettem (ért) 4 - B3 かまくら 鎌 倉 kilencszáz jen 900 jó? Igaz? Ugye? (pozitív érzelmet kifejező zárópartikula) Melyik vágány? peron vonat, villamos えきいん 駅 員 わ わ 分 かる 分 かります 判 る 解 る 分 る きゅうひゃくえん 九 百 円 ね なんばんせん 何 番 線 ホーム でんしゃ 電 車 円 -ba, -be, -ra, -re (hová? kérdésre felelő helyhatározói partikula) へ (ejtése: え) megy férfi következő gyorsvonat Nincs mit. mikor? jön, megérkezik március tizenötödike először い い 行 く 行 きます おとこ 男 つぎ 次 ó, jaj (meglepődést fejez ki) あ ひと の 人 きゅうこう 急 行 どう いたしまして 如 何 致 しまして い つ 何 時 く き 来 る 来 ます さんがつじゅうごにち 3 月 15 日 三 月 十 五 日 はじ 初 めて 23

エロ ハンガリー 語 日 本 語 辞 典 -ban, -ben, -on, -en, -ön (mozgó tárgyak esetén) kiszáll で お お 降 りる 降 ります 下 りる január február március április május június július augusztus szeptember október november december いちがつ 1 月 一 月 に が つ 2 月 二 月 さんがつ 3 月 三 月 し が つ 4 月 四 月 ご が つ 5 月 五 月 ろくがつ 6 月 六 月 しちがつ 7 月 七 月 はちがつ 8 月 八 月 く が つ 9 月 九 月 じ ゅ う が つ 10 月 十 月 じゅういちがつ 1 1 月 十 一 月 じゅうにがつ 12 月 十 二 月 24

3-4. lecke: Kiegészítések és kimaradt szavak őszibarack nő férfi ember もも 桃 おんな 女 おとこ 男 ひと 人 25

5. lecke 5 - A1 エロ ハンガリー 語 日 本 語 辞 典 és, majd, ez után csinál tornázik reggeli mindig kenyér kávé ház körülbelül (időtartamra utal, megközelítő nagyságot, mennyiséget fejez ki) sétál, gyalogol -val, -vel (eszköz kifejezésére szolgáló partikula) tart (időben), valamibe kerül elkezdődik 26 そして 然 して 而 して する します たいそう 体 操 を する たいそう 体 操 を します あさ はん 朝 ご 飯 い つ 何 時 も パン コーヒー いえ 家 ぐらい ある ある 歩 く 歩 きます で か か 掛 かる 掛 かります はじ はじ 始 まる 始 まります 創 める ebéd ひる はん 昼 ご 飯 eszik た た 食 べる 食 べます legtöbbször, különösen, főleg たいてい 大 抵 véget ér お お 終 わる 終 わります 終 る időnként, néha 時 々 taxi タクシー

hazamegy este, éjszaka valahol; sehol (tagadáskor) ház, az én házam, otthon tanul vacsora könyv olvas körül (időpontra utal) かえ かえ 帰 る 帰 ります 返 る 還 る 歸 る よる 夜 どこ も 何 処 も うち 家 べんきょう 勉 強 べんきょう する 勉 強 します ばん はん 晩 ご 飯 ほん 本 よ よ 読 む 読 みます ごろ 頃 27

エロ ハンガリー 語 日 本 語 辞 典 5 - B1 Halló! (telefonáláskor) Jó estét! egészséges Hogy van? Hogy vagy? Hogy szolgál az egészsége? barát cseresznyevirágzás megtekintése, cseresznyevirágzást néz cseresznyevirágzást néz együtt jó Jó! Rendben! Jaj, de jó! Ueno, tokiói városrész park Ueno park találkozik Viszont látásra! もしもし こんばんは 今 晩 は げ ん き 元 気 げ ん き お 元 気 です か ともだち 友 達 は な み 花 見 は な み お 花 見 を する は な み お 花 見 を します いっしょ 一 緒 に いい いい です ね う え の 上 野 こうえん 公 園 う え の 上 野 あ 会 う 会 こうえん 公 園 あ います 遭 う 遇 う 逢 う さようなら 左 様 なら 28

5 - A2 tegnap ezután mindenki séta sétál kicsit, kissé elfárad szendvics sör iszik zöld tea karaoke (szó szerint: üres zenekar) ének énekel este már semmi pihen televízió き の う 昨 日 それから 其 れから みんな 皆 さ ん ぽ 散 歩 さ ん ぽ 散 歩 さ ん ぽ 散 歩 を する を します すこ 少 し つか つか 疲 れる 疲 れます サンドイッチ ビール の の 飲 む 飲 みます 呑 む 飮 む ちゃ お 茶 カラオケ うた 歌 唄 うた うた 歌 う 歌 います 謡 う 唄 う ばん 晩 もう なに 何 も やす やす 休 む 休 みます テレビ 29

néz, lát, megtekint エロ ハンガリー 語 日 本 語 辞 典 み み 見 る 見 ます 30

5 - B2 Wang (kínai személynév) はよ Jó napot! (az お 早 う ございます rövidített formája. Barátok használják, vagy idősebbek, felsőbb rangúak mondják a fiatalabbaknak, alacsonyabb rangúaknak) házi feladat még rögtön, azonnal könyvtár kölcsönvesz beszámoló, jelentés ír す éhes (a 空 く önmagában azt jelenti, hogy なか üresnek lenni, az お 腹 pedig has ) először valami igen (a はい kevésbé udvarias megfelelője) ma holnap gyermek nap valahol takarítás ワン はよ お 早 う しゅくだい 宿 題 まだ 未 だ これから 此 れから と し ょ か ん 図 書 館 か か 借 りる 借 ります レポート か か 書 く 書 きます なか お 腹 なか お 腹 ま ず 先 なに 何 か うん き ょ う 今 日 あ し た 明 日 こ ど も 子 供 ひ 日 す が 空 く す が 空 きます どこ か 何 処 か そ う じ 掃 除 31

, (és), (és) s a többi mosás bevásárlás Kiotó (város Közép-Japánban, Japán régi fővárosa) mivel? shinkansen (japán expresszvonat) ki? (kevésbé udvarias forma) kivel? egy ember, egy személy egyedül エロ ハンガリー 語 日 本 語 辞 典 ~や ~や ~など せんたく 洗 濯 か もの 買 い 物 買 物 きょうと 京 都 なん 何 で しんかんせん 新 幹 線 だれ 誰 だれ と 誰 と ひ と り 独 り 一 人 ひ と り 一 人 で és (felsoroláskor) satöbbi など 等 抔 や 32

6. lecke 6 - A3 külföld がいこく 外 国 ひと かた személy, úr, hölgy (a 人 udvarias megfelelője) 方 szomszéd az ön országa (tiszteleti forma a beszédpartnerrel szemben) Dél-Korea külföldi diák Kim (koreai személynév) (többes számot jelölő végződés, csak személyre vonatkozhat) ti, maguk honnan? Kína idén, ebben az évben Szöul egyetemi kollégium fogadás, összejövetel fogadást, összejövetelt rendez となり 隣 ひと の 人 隣 りの 人 鄰 の 人 くに お 邦 お 国 かんこく 韓 国 りゅうがくせい 留 学 生 キム ~たち ~ 達 あなたたち どこ から 何 処 から ちゅうごく 中 国 こ と し 今 年 ソウル りょう 寮 パーティー パーティー を する パーティー を します 33

エロ ハンガリー 語 日 本 語 辞 典 6 - B3 iskola azonban, viszont, de munka dolgozik sütemény, torta süt étel, konyha (nem helyiség) készít, főz szeszesital, 12 fokos rizspálinka hoz japán sütemény, japán cukorka kap gitár zongora hangszeren játszik táncol sushi (hagyományos japán étel nyers halakból és rizsből) sok がっこう 学 校 しかし 然 し 併 し し ご と 仕 事 し ご と 仕 事 し ご と を する 仕 事 を します ケーキ や や 焼 く 焼 きます りょうり 料 理 つく つく 作 る 作 ります 造 る 創 る さけ お 酒 も く 持 って 来 る も き 持 って 来 ます か し お 菓 子 もらう もらいます 貰 う ギター ピアノ ひ ひ 弾 く 弾 きます おど おど 踊 る 踊 ります 躍 る おすし お 寿 司 お 鮓 お 鮨 たくさん 沢 山 34

さ い ご végül 最 後 に み や げ ajándék, messziről hozott emléktárgy, szuvenír お 土 産 ad, ajándékozik あげる あげます 上 げる 挙 げる 揚 げる 35

7. lecke 7 - A1 エロ ハンガリー 語 日 本 語 辞 典 élet hozzászokik, megszokja せいかつ 生 活 な な 慣 れる 慣 れます 馴 れる 狎 れる nagyon とても 迚 kellemes, vidám kedves, udvarias, előzékeny, barátságos étel finom, ízletes nehéz, fáradtságos nem túl, nem nagyon (tagadással együtt használjuk) könnyű, könnyen kezelhető Hogy? Milyen? Mi újság? Mi a helyzet? ismert, híres de, azonban, pedig (ellentétes kötőszó) elfoglalt érdekes, érdekfeszítő たの 楽 しい 愉 しい 娯 しい しんせつ 親 切 な 深 切 な た もの 食 べ 物 おいしい 美 味 しい むずか 難 しい あまり 余 り やさ 易 しい どう 如 何 ゆうめい 有 名 な が いそが 忙 しい おもしろ 面 白 い 36

hobbi angol nyelv tánc zene angol nyelviskola szép, tiszta 7 - B1 し ゅ み 趣 味 え い ご 英 語 ダンス おんがく 音 楽 え い ご がっこう 英 語 学 校 きれい な 奇 麗 な 綺 麗 な amerikai ember じん アメリカ 人 ügyes じょうず 上 手 な tanul なら なら 習 う 習 います mivel, miután (kötőszó) から tánciskola ダンス きょうしつ 教 室 kedvenc, szeretett (állítmányként gyakran a szeret, kedvel igével fordítjuk) hallgat, hall bármilyen, mindenféle komolyzene, klasszikus (zene) is is, szintén, egyaránt rock jazz csak, csupán す 好 き な き き 聞 く 聞 きます 聴 く 訊 く なん 何 でも クラシック も も ロック ジャズ だけ 丈 37

エロ ハンガリー 語 日 本 語 辞 典 7 - A2 tenisz teniszezik egyáltalán (nem) film milyen? irodalom regény, elbeszélés régi például A hét szamuráj (Kurosawa Akira filmje) nagyon szeretett, imádott (fordítása: nagyon szeret, imád) következő, következő alkalommal videó テニス テニス を する テニス を します ぜんぜん 全 然 え い が 映 画 どんな ぶんがく 文 学 しょうせつ 小 説 ふる 古 い 旧 い 故 い たと 例 えば しちにん 七 人 くろさわ 黒 澤 の あきら 明 だ い す 大 好 き な こ ん ど 今 度 ビデオ さむらい 侍 え い が の 映 画 38

7 - B2 új, friss nagy mellett nyugodt, csöndes hely a közelben postahivatal bank kényelmes között üzletközpont közepe valaminek, -ban, -ben süteményes van, található (emberek és állatok esetében) kis, kicsi cukrászda fagylalt あたら 新 しい おお 大 きい そば 側 傍 しず 静 か な ところ 所 ちか 近 く に ゆうびんきょく 郵 便 局 ぎんこう 銀 行 べ ん り 便 利 な あいだ 間 ショッピング センター なか 中 や ケーキ 屋 いる います ちい 小 さい き っ さ て ん 喫 茶 店 アイスクリーム 39

8. lecke 8 - A3 エロ ハンガリー 語 日 本 語 辞 典 koncert jegy jövő hét, jövő héten egy kicsit, egy pillanatra; nem megy, nem tudok lehetetlen, reménytelen, nem szabad, semmi értelme ígéret, megbeszélés, megállapodás kár futball, foci meccs még egyszer, újra コンサート チケット らいしゅう 来 週 ちょっと 一 寸 鳥 渡 だめ 駄 目 やくそく 約 束 ざんねん 残 念 サッカー し あ い 試 合 また 又 復 亦 40

lakás széles, tágas, nagy konyha fürdőszoba toalett, WC egy, egy darab ágy íróasztal könyvespolc fölött, felett, rajta, -on, -en, -ön 8 - B3 アパート ひろ 広 い 弘 い だいどころ 台 所 ふ ろ ば 風 呂 場 トイレ ひと 一 つ ベッド つくえ 机 ほんだな 本 棚 うえ 上 szék いす 椅 子 倚 子 alatt macska, cica ablak bal kályha ajtó jobb した 下 ねこ 猫 まど 窓 ひだり 左 窗 ストーブ ドア みぎ 右 ruhásszekrény たんす 箪 笥 világos あか 明 るい 41

エロ ハンガリー 語 日 本 語 辞 典 egy, egy darab kettő, kettő darab három, három darab négy, négy darab öt, öt darab hat, hat darab hét, hét darab nyolc, nyolc darab kilenc, kilenc darab tíz, tíz darab ひと 一 つ ふた 二 つ みっ 三 つ よっ 四 つ いつ 五 つ むっ 六 つ なな 七 つ やっ 八 つ ここの 九 つ とお 十 42

7-8. lecke: Kimaradt szavak közel ちか 近 い 43

9. lecke 9 - A1 エロ ハンガリー 語 日 本 語 辞 典 látványosság megtekintése, városnézés város buddhista templom kert (templom Kiotóban Tiszta Víz Templom?) Aranytemplom (templom Kiotóban) (templom Kiotóban Déli Meditációs Templom?) sok, számos időjárás ennek ellenére fénykép (fényképet) készít, csinál けんぶつ 見 物 まち 町 街 てら お 寺 にわ 庭 きよみずでら 清 水 寺 き ん か く じ 金 閣 寺 な ん ぜ ん じ 南 禅 寺 おお 多 い て ん き 天 気 それでも 其 れでも しゃしん 写 真 と と 撮 る 撮 ります 44

9 - B1 kelet Ázsia szigetország sziget Hokkaidó (a négy japán fősziget egyike) Honsú (a négy japán fősziget egyike) Kjúsú (a négy japán fősziget egyike) Sikoku (a négy japán fősziget egyike) tél hó esik (eső, hó) nyár tájfun tavasz virágzik ősz a juhar őszi, vörös lombja hegy vulkán alföld ひがし 東 アジア 亜 細 亜 しまぐに 島 国 しま 島 ほっかいどう 北 海 道 ほんしゅう 本 州 きゅうしゅう 九 州 し こ く 四 国 ふゆ 冬 ゆき 雪 嶋 ふ ふ 降 る 降 ります なつ 夏 たいふう 台 風 はる 春 颱 風 さ さ 咲 く 咲 きます あき 秋 も み じ 紅 葉 黄 葉 やま 山 か ざ ん 火 山 へ い や 平 野 45

kevés hosszú folyó すく 少 ない エロ ハンガリー 語 日 本 語 辞 典 寡 い 少 い 尠 い なが 長 い 永 い かわ 川 河 46

9 - A2 levél expressz küldemény postai alkalmazott csomag (csak postai) hajóposta csomag légiposta csomag mennyi ideig? egy hónapig (időtartam) kilogramm képeslap, levelezőlap (lapos, vékony tárgyak számlálására szolgáló számlálószó) postai bélyeg mind, összesen て が み 手 紙 そくたつ 速 達 ゆうびんきょくいん 郵 便 局 員 こ づ つ 小 包 み 小 包 ふなびん 船 便 こうくうびん 航 空 便 どの くらい 何 の 位 いっ か げつ 一 ヶ 月 一 箇 月 キロ は が き 葉 書 まい ~ 枚 き っ て 切 手 ぜ ん ぶ 全 部 47

エロ ハンガリー 語 日 本 語 辞 典 9 - B2 munkahelyi szoba, iroda (emberek számlálószava) (gépek, berendezések számlálószava) telefon fax kötet (könyvek, folyóiratok számlálószava) golyóstoll (hosszú, hengeres tárgyak számlálószava) sarok magas, drága fénymásoló gép し ご と べ や 仕 事 部 屋 にん ~ 人 だい ~ 台 で ん わ 電 話 ファックス さつ ~ 冊 ボールペン ほん ~ 本 すみ 隅 たか 高 い たか 高 い 高 価 い き コピー 機 48

10. lecke 10 - A3 különböző 色 いろいろ 々 üzlet, bolt minimarket leginkább, leg- (a melléknév felső fokát képezzük vele) gyalog zöldség gyümölcs szupermarket mint (összehasonlításokban használjuk) messzi olcsó hús hal dolog, áru gyakran, sokat みせ 店 な コンビニ いちばん 一 番 ある 歩 いて や さ い 野 菜 くだもの 果 物 スーパー より とお 遠 い やす 安 い にく 肉 さかな 魚 もの 物 よく 能 く 善 く 良 く 49

エロ ハンガリー 語 日 本 語 辞 典 10 - B3 rizses marhahús (japán étel) hozzávalók adag marhahús gramm vöröshagyma (számlálószó apró, gömbölyű tárgyak számlálásához) húslé, vagy hallé köbcentiméter ぎゅう 牛 どん 牛 丼 ざいりょう 材 料 ぶん ~ 分 ぎゅうにく 牛 肉 グラム 瓦 たま 玉 ねぎ 玉 葱 葱 頭 こ 箇 ~ 個 だ 出 し 出 汁 シーシー c c fűszer ちょうみりょう 調 味 料 szójaszósz ゆ しょう 油 醤 油 正 油 evőkanál おお 大 さじ 大 匙 édes szaké (félédes könnyű fehérborral helyettesíthető) みりん 味 醂 teáskanál こ 小 さじ 小 匙 zöldborsó グリーン ピース egy kicsit しょうしょう 少 々 főtt rizs olaj vág, szeletel lábas はん ご 飯 あぶら 油 き き 切 る 切 ります なべ 鍋 50

beletesz, beleönt süt, pirít közepes tűz, közepes láng főz meleg kirak い い 入 れる 入 れます 容 れる 淹 れる いためる いためます 炒 める ちゅうび 中 火 に に 煮 る 煮 ます あたた 暖 かい 温 かい 暖 い の の 乗 せる 乗 せます 載 せる 51

エロ ハンガリー 語 日 本 語 辞 典 9-10. lecke: Kimaradt szavak Hány darab? vesz, vásárol látogat, megtekint Hány hónapig? oldal, mellett Tokió いく 幾 つ か か 買 う 買 います けんぶつ 見 物 なん か 何 ヶ よこ 横 月 とうきょう 東 京 けんぶつ する 見 物 げつ 何 箇 月 します 52

11. lecke 11 - A1 régóta Ezer éve nem láttuk egymást! én (férfiak használják közeli ismerőssel való beszélgetéskor, de újabban öntudatos fiatal lányok is) születésnap melyik hónapban? hányadikán nyolcadika, nyolcadikán akar, szeretne (csinálni valamit kívánságot kifejező igealak képzője) ajándék akar, szeretne, kíván legyező (összecsukható) előtt előtte, azelőtt szabadidő (udvariassági forma) elseje vizsga ひさ 久 しぶり 久 し 振 り ひさ 久 しぶり です ね ぼく 僕 たんじょうび 誕 生 日 なんがつ 何 月 なんにち 何 日 よ う か 八 日 ~たい プレゼント ほ 欲 しい せ ん す 扇 子 まえ 前 まえ その 前 ひま お 閑 お 暇 ついたち 一 日 朔 朔 日 し け ん 試 験 53

エロ ハンガリー 語 日 本 語 辞 典 elseje másodika harmadika negyedike ötödike hatodika hetedike nyolcadika kilencedike tizedike tizennegyedike huszadika huszonnegyedike harmincadika ついたち 一 日 朔 朔 日 ふ つ か 二 日 み っ か 三 日 よ っ か 四 日 い つ か 五 日 む い か 六 日 な の か 七 日 よ う か 八 日 ここのか 九 日 と お か 十 日 じゅうよっか 十 四 日 は つ か 二 十 日 に じ ゅ う よ っ か 二 十 四 日 さんじゅうにち 三 十 日 み そ か 三 十 日 廿 日 晦 日 晦 54

11 - B1 nyári vakáció, szünidő játszik (gyerekek esetében); szórakozik, mulat (felnőttek esetében) Nagoja (város Honsú szigetén) ő (csak nőkre vonatkozik) tenger úszik akkor nyári fesztivál, ünnep tűzijáték bemutató, verseny, gyűlés, összejövetel család hét, egy hétig なつやす 夏 休 み あそ あそ 遊 ぶ 遊 びます な ご や 名 古 屋 かのじょ 彼 女 うみ 海 およ およ 泳 ぐ 泳 ぎます とき その 時 なつまつ 夏 祭 り 夏 祭 は な び 花 火 煙 火 たいかい 大 会 か ぞ く 家 族 しゅうかん 週 間 55

エロ ハンガリー 語 日 本 語 辞 典 11 - A2 hányan? Hány ember? (tiszteletiséget kifejező előtag, az お-hoz hasonlóan) szülők nővér (saját) apa (másé és megszólító forma) apa (saját) mérnök Németország anya (másé és megszólító forma) anya (saját) alsó gimnázium (a 6. osztály elvégzése után) földrajz tanít angol ember összeházasodik London lakik öcs (saját) húg (saját) öccse valakinek (másé) なんにん 何 人 ご~ りょうしん 両 親 あね 姉 とう お 父 さん ちち 父 姐 エンジニア ドイツ かあ さん お 母 はは 母 ちゅうがっこう 中 学 校 ち り 地 理 おし おし 教 える 教 えます 訓 える じん イギリス 人 けっこん けっこん 結 婚 する 結 婚 します ロンドン す す 住 む 住 みます 棲 む おとうと 弟 いもうと 妹 おとうと 弟 さん 56

húga valakinek (másé) hány éves? (életkor iránt érdeklődéskor használatos) いもうと 妹 さん いく お 幾 つ báty (saját) báty (másé és megszólítási forma) nővér (másé és megszólítási forma) あに 兄 にい お 兄 さん ねえ お 姉 さん 57

エロ ハンガリー 語 日 本 語 辞 典 11 - B2 Sibuja (városrész Tokióban) gépkocsivezető, sofőr idő siet közlekedési dugó közlekedési lámpa egy ideig, egy darabig egyenes, egyenesen (az egyik fajta sorszámnév képzésére szolgáló utótag) második befordul gyógyszertár, patika megáll apró pénz visszajáró tízezer し ぶ や 渋 谷 うんてんしゅ 運 転 手 じ か ん 時 間 いそ いそ 急 ぐ 急 ぎます じゅうたい 渋 滞 しんごう 信 号 しばら 暫 く 須 臾 ま す 真 っ 直 ぐ な 真 直 ぐ な め ~ 眼 ~ 目 ふた め 二 つ 目 ま ま 曲 がる 曲 がります 曲 る くすりや 薬 屋 と と 止 める 止 めます 停 まる 留 まる 留 る こま かい 細 かね お 金 お 釣 つ り まん 万 萬 58

12. lecke 12 - A3 sok ember, rengeteg ember, tömeg kis madár állati hangot ad (pl.: madár: énekel, fütyül) tó híd függ, fel van függesztve, ível át ponty piros fekete fiatal beszélget, beszél fény teljes, tele van おおぜい 大 勢 こ と り 小 鳥 な な 鳴 く 鳴 きます 啼 く いけ 池 はし 橋 か か 掛 かる 掛 かります こい 鯉 あか 赤 い くろ 黒 い わか 若 い はな はな 話 す 話 します ひかり 光 いっぱい 一 杯 59

エロ ハンガリー 語 日 本 語 辞 典 12 - B3 házirend, szabályzat táska széf, szekrény másol szabad, lehet (az ige szótövéhez kapcsolódó szerkezet lehetőséget, javaslatot tartalmaz) térkép hang hangosan nem szabad, nem lehet (az ige szótövéhez kapcsolódó szerkezet tiltást fejez ki) mobiltelefon használ cigaretta rágyújt, dohányzik innivaló, ital き そ く 規 則 かばん 鞄 ロッカー コピー する コピー します ~て も いい です ち ず 地 図 こえ 声 おお こえ 大 きい 声 で ~て は いけません けいたい で ん わ 携 帯 電 話 つか つか 使 う 使 います 遣 う たばこ タバコ 煙 草 莨 烟 草 す す 吸 う 吸 います 喫 う の もの 飲 み 物 飲 物 60

11-12. lecke: Kimaradt szavak szabadidő hány hétig? kár (sajnálat), szörnyű ひま 暇 なんしゅうかん 何 週 間 たいへん 大 変 な 閑 な 61

13. lecke 13 - A1 エロ ハンガリー 語 日 本 語 辞 典 magasság magas, magas termetű sovány, lefogy haj szőke hajú szem kék, zöld, kékeszöld fej okos, intelligens, jó fejű csinos, jó külsejű szemüveg feltesz, hord (szemüveget) alacsony alacsony (termetben) békés, derűs (emberi természet) rövid úgy, mint, -hoz hasonlóan ő (férfi, fiú) komoly, szolid, lelkiismeretes せ 背 せ 背 たか が 高 い やせる やせます 痩 せる 瘠 せる かみ 髪 きんぱつ 金 髪 め 眼 目 あお 青 い 蒼 い 碧 い あたま 頭 あたま 頭 が いい ハンサム な め が ね 眼 鏡 かける かけます 架 ける ひく 低 い せ 背 ひく が 低 い あか 明 るい 明 い みじか 短 い 短 かい ほど かれ 彼 ま じ め 真 面 目 な 62

13 - B1 alkalmi munka, részmunka, kiegészítő munka első, kezdeti de, sőt iroda emberek fizetés viszont, azonban, ellenben diploma, diplomázás, az iskola, egyetem befejezése diplomázik, elvégzi az iskolát foglalkozás, elhelyezkedés elhelyezkedik, munkát vállal világosan, érthetően elhatároz, dönt アルバイト さいしょ 最 初 でも オフィス ひと 人 たち 人 達 きゅうりょう 給 料 ところ で 所 で そつぎょう 卒 業 そつぎょう 卒 業 する そつぎょう 卒 業 します しゅうしょく 就 職 しゅうしょく 就 職 する しゅうしょく 就 職 します はっきり き き 決 める 決 めます 63

エロ ハンガリー 語 日 本 語 辞 典 13 - A2 Hölgyeim és Uraim! út, utazás terv elmond, mond -ba menő Nagojába menő (számlálószó számnevekhez) első, első számú elindul, kimegy, elmegy megérkezik, célba ér autóbusz, busz beszáll, utazik Isze (város Honsú szigetén) útközben szünet, rövid pihenő óra, idő (időtartam) egy órányi idő みな 皆 さん りょこう 旅 行 よ て い 予 定 い い 言 う 言 います 謂 う 云 う い き ~ 行 な ご や い 名 古 屋 行 き ばん ~ 番 いちばん 一 番 で で 出 る 出 ます つ つ 着 く 着 きます バス の の 乗 る 乗 ります い せ 伊 勢 とちゅう 途 中 きゅうけい 休 憩 じ か ん ~ 時 間 い ち じ か ん 一 時 間 64

13 - B2 Hogyan? Milyen módon? százjenes érme fedél, tető kinyit lecsukja a fedelet beletesz, belerak start nyomógomb, gomb megnyom, tol, bebillentyűz bankautomata, pénzautomata valaminek a módja, használata használati utasítás banki alkalmazott készpénzfelvétel, pénzfelvétel kihúz, kifizet bankkártya PIN-kód pénzösszeg következő, következőkben, ezután elfogadva ( Enter ) どうやって ひゃくえんだま 百 円 玉 ふた 蓋 あ あ 開 ける 開 けます ふた を する ふた を します お お 置 く 置 きます スタート ボタン お お 押 す 押 します エーティーエム A T M かた ~ 方 つか かた 使 い 方 ぎんこういん 銀 行 員 ひ だ お 引 き 出 し 引 出 し 抽 斗 ひ だ ひ だ 引 き 出 す 引 き 出 します キャッシュカード あんしょう 暗 証 きんがく 金 額 つぎ 次 かくにん 確 認 に ばんごう 番 号 65

vár エロ ハンガリー 語 日 本 語 辞 典 ま ま 待 つ 待 ちます 66

14. lecke 14 - A3 ma itt: hiányzik (nincs jelen iskolában, munkában. Vonzata: を) miért? betegség, beteg orvos (udvarias stílusban) kórház き ょ う 今 日 やす やす 休 む 休 みます どうして 如 何 して びょうき 病 気 い し ゃ い し ゃ 医 者 お 医 者 さん びょういん 病 院 torok のど 喉 咽 fáj, fájdalmas láz száj meghűlés, megfázás aggódik, izgul nem kell, nem muszáj (igevégződés) kettő, három nap lassan, nyugodtan orvosság reggel étel, étkezés fehér ma este いた 痛 い ねつ 熱 くち 口 か ぜ 風 邪 しんぱい しんぱい 心 配 する 心 配 します ~なくて も いい です に さんにち 二 三 日 ゆっくり くすり 薬 あさ 朝 はん ご 飯 しろ 白 い こんばん 今 晩 67

fürdő, fürdés bemegy, belép, benne van (pl.: csoportban, szervezetben) kérem, ne (igevégződés) Gyógyuljon meg! (betegeknek mondjuk) ふ ろ お 風 呂 エロ ハンガリー 語 日 本 語 辞 典 はい はい 入 る 入 ります 這 入 る ~ないで 下 だ い じ お 大 事 に くだ さい 68

14 - B3 eltelik (időben) csak, csupán (mindig tagadó igealakkal használjuk) egyedüllét eleje, kezdete gondja van, gondban van dolog, ügy egyedül, önmaga, maga, saját maga kell, muszáj (igei végződés, ~あ végű igetőhöz kapcsolódik pénzbedobós automata mosószalon kívül, túl étkezés egyedül főz állandóan, mindig egészség egészségbiztosítás külföldi idő; amikor, ha fizet た た 経 つ 経 ちます しか ひ と り ぐ 一 人 暮 らし 一 人 暮 し 独 り 暮 らし はじ 初 め 始 め こま こま 困 る 困 ります こと 事 じ ぶ ん 自 分 ~なければ なりません コインランドリー ほか 外 しょくじ 食 事 じ す い 自 炊 ずっと けんこう 健 康 けんこう 健 康 がいこくじん 外 国 人 とき 時 ほ け ん 保 険 はら はら 払 う 払 います 69

エロ ハンガリー 語 日 本 語 辞 典 13-14. lecke: Kimaradt szavak Hány nap? Hány napig? なんにちかん 何 日 間 70

15. lecke 15 - A1 kert sintó szentély különösen, főleg sport golf sí, sízés feleség, másé Olaszország Thaiföld India fantasztikus, szörnyű, borzasztó ezenkívül, ráadásul napló, emlékkönyv igaz, igazán, igazság szokás, hagyomány ていえん 庭 園 じんじゃ 神 社 とく 特 に スポーツ ゴルフ スキー おく 奥 さん イタリア タイ インド すごい 凄 い それ と に っ き 日 記 ほんとう 本 当 しゅうかん 習 慣 71

エロ ハンガリー 語 日 本 語 辞 典 15 - B1 tud, képes valamire vár, erőd tud, képes valamire Nara (város Honsú szigetén) főváros politika gazdaság, közgazdaság centrum, központ turizmus, városnézés szumó (japán birkózás) Fudzsi-hegy felmászik, megmássza méter mező, síkság Okinava (japán legdélibb szigete) tengerpart ~こと が できる ~こと が できます しろ お 城 で き で き 出 来 る 出 来 ます 出 來 る な ら 奈 良 し ゅ と 首 都 せ い じ 政 治 けいざい 経 済 ちゅうしん 中 心 かんこう 観 光 す も う 相 撲 角 力 ふ じ さ ん 富 士 山 のぼ のぼ 登 る 登 ります 上 る 昇 る メートル の は ら 野 原 おきなわ 沖 縄 すなはま 砂 浜 72

15 - A2 emberek 人 ひとびと 々 örül valaminek, örömmel csinál, szórakozik régen Oszaka (város Honsú szigetén) szumó birkózó tapasztal, történik, van test kimonó, hagyományos japán öltözet felvesz, visel év (évek számlálására szolgáló számlálószó) egy év császár szumózik szamuráj erős ugyanis, azért, mert, mivel gyakorlat, edzés -szer たの たの 楽 しむ 楽 しみます 楽 む むかし 昔 おおさか 大 阪 り き し 力 士 ~こと が ある ~こと が あります からだ 身 体 躰 躯 体 き も の 着 物 き き 着 る 着 ます ねん ~ 年 いちねん 一 年 てんのう 天 皇 す も う 相 撲 す も う 相 撲 さむらい 侍 つよ 強 い ので れんしゅう 練 習 かい ~ 回 と を 取 る と を 取 ります 73

egyszer Fukuoka (város Kjúsú szigetén) Hawaii Mongólia jokozuna (a legmagasabb szumó fokozat) Hányszor? Melyik év? Hány év? Hány év? いっかい 一 回 ふくおか 福 岡 ハワイ モンゴル よこづな 横 綱 なんかい 何 回 なんねん 何 年 なんねんかん 何 年 間 エロ ハンガリー 語 日 本 語 辞 典 74