きき 機 器 készülék ききこみ 聞 き 込 み kikérdezés, kivallatás きぎょうねんきん 企 業 年 金 vállalati nyugdíj きしょう 気 象 időjárás きしょうかんそく 気 象 観 測 meteorológiai
|
|
- Bertalan Kocsis
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Kiegészítések I. Ez a szószedet mintegy 500 olyan címszót tartalmaz, amelyek nem szerepelnek a szótárban. Az összeállításánál elsősorban az újságolvasási szókincs bővítése volt a szempont.
2 あーちぇりー アーチェリー íjászat あさおりもの 麻 織 物 vászon あぶらえ 油 絵 olajfestmény あんば 鞍 馬 lólengés; ló tornaszer いがく 医 学 orvostudomány いけばな 生 花 活 花 a virágok elrendezésének művészete, ikebana いご 囲 碁 gó いじめ kiközösítés, terrorizálás いぞく 遺 族 a gyászoló család, az elhunyt hozzátartozói いたい 遺 体 holttest いっとうしょきかん 一 等 書 記 官 elsőtitkár いでんしくみかえ 遺 伝 子 組 換 え génsebészet, génmanipuláció いとぐち 糸 口 kulcs (vmnek a nyitja) いれば 入 れ 歯 műfogsor, protézis うぉーたーぽろ ウォーターポロ vízilabda うちきる 打 ち 切 る félbeszakít, megszakít, abbahagy うんどうきょうぎ 運 動 競 技 sportverseny, sportviadal えあろびくす エアロビクス aerobic えいが 映 画 film えいがかん 映 画 館 filmszínház, mozi えいがさい 映 画 祭 filmfesztivál えいぞうぶんか 映 像 文 化 vizuális kultúra えぺ エペ párbajtőr えんか 演 歌 japán dal(műfaj) えんぎ 演 技 előadás, színészi játék えんしゅつ 演 出 rendezés えんしゅつか 演 出 家 rendező えんそう 演 奏 előadás えんだての 円 建 ての jen alapú えんちょうせん 延 長 戦 hosszabbítás mérkőzésé おうえんする 応 援 する szurkol, támogat おうえんだん 応 援 団 szurkoló tábor おうふく 往 復 oda-vissza (utazás), retúr おうんごーる オウンゴール öngól おおぐちとりひき 大 口 取 引 nagybani tranzakció, nagy volumenű tranzakció おーけすとら オーケストラ zenekar おおぜき 大 関 ózeki (a második legmagasabb rang a szumóban) おちこぼれ 落 ちこぼれ bukott diák おんがく 音 楽 zene おんがくかい 音 楽 会 koncert おんせい 音 声 hang かいが 絵 画 kép, festmény, rajz かいかいする 開 会 する megnyit (ülést stb.) がいこうかんぽ 外 交 官 補 attasé がいこうせっしょう 外 交 折 衝 diplomáciai tárgyalás かいさつぐち 改 札 口 (jegyellenőrző kapuval ellátott) bejárat/kijárat かいすうけん 回 数 券 gyűjtőjegy かいたく 開 拓 új területek feltörése művelésbe vonása かいはつぶ 開 発 部 fejlesztési osztály がか 画 家 festő ががく 雅 楽 régi udvari zene かかくすえおき 価 格 据 置 き az ár változatlanul hagyása がくしゅうしどうけいかく 学 習 指 導 計 画 tanterv がくしゅうしどうようりょう 学 習 指 導 要 領 tanterv かくせんそう 核 戦 争 atomháború, nukleáris háború がくだん 楽 団 zenekar がくちょう 学 長 rektor がくふ 楽 譜 kotta かさいほうちき 火 災 報 知 器 tűzjelző készülék かたみち 片 道 egyirányba történő (utazás) かたみちきっぷ 片 道 切 符 egyszeri utazásra szóló jegy がっこうせいど 学 校 制 度 iskolarendszer がっしょう 合 唱 kórus かてい 課 程 tanfolyam, kurzus かていきょうし 家 庭 教 師 magántanár, házitanító かどう 華 道 a virágok elrendezésének művészete かぶき 歌 舞 伎 kabuki a japán színjátszás egyik műfaja かようきょく 歌 謡 曲 sláger からて 空 手 karate かりしょぶん 仮 処 分 ideiglenes bírói végzés がろう 画 廊 galéria かんきゃく 観 客 néző, közönség かんきょうちょう 環 境 庁 j Környezetvédelmi Hivatal かんげんがく 管 弦 楽 zenekari muzsika かんこうりょこう 観 光 旅 行 turistautazás, kirándulás, városnézés かんこく 勧 告 tanács かんじ 幹 事 titkár, szervező かんしだん 監 視 団 megfigyelőcsoport かんじちょう 幹 事 長 főtitkár がんじつ 元 日 Újév január 1. かんのう 完 納 a teljes összeg kifizetése かんぱい 乾 杯 koccintás; egészségére! きおくそうち 記 憶 装 置 memóriaegység きかがく 幾 何 学 mértan, geometria きき 機 器 készülék ききこみ 聞 き 込 み kikérdezés, kivallatás きぎょうねんきん 企 業 年 金 vállalati nyugdíj きしょう 気 象 időjárás きしょうかんそく 気 象 観 測 meteorológiai megfigyelés きしょうだい 気 象 台 meteorológiai állomás きしょうちょう 気 象 庁 j Meteorológiai Intézet きみつじょうほう 機 密 情 報 bizalmas információ, titkos információ きゅうぎ 球 技 labdajáték きゅうきゅうしゃ 救 急 車 mentőautó きゅうけいする 求 刑 する ítéletet kér (a vád képviselője) きゅうじょう 球 場 baseball stadion きゅうしょく 給 食 élelmezés; menza きゅうだん 球 団 baseball csapat きゅうどう 弓 道 japán íjászat きょういくがく 教 育 学 pedagógia きょういくけいかく 教 育 計 画 tanterv きょういくせいど 教 育 制 度 oktatási rendszer きょうえい 競 泳 úszóverseny きょうぎ 競 技 viadal, verseny きょうげん 狂 言 nó komédia きょうざい 教 材 tanszer, tankönyv ぎょうじ 行 事 (szokásos) esemény きょうはん 共 犯 bűnpártolás, bűnrészesség きょうよう 教 養 oktatás, kultúra, műveltség, művelődés きょうようてすと 教 養 テスト műveltségi teszt きょうわせい 共 和 制 köztársasági ál- 3 4
3 lamforma, köztársasági berendezkedés きんろう 勤 労 munka, munkaszorgalom きんろうかんしゃのひ 勤 労 感 謝 の 日 j a hálaadás napja november 23. くじら 鯨 bálna くちょう 区 長 kerületi polgármester ぐらいだー グライダー vitorlázó repülőgép ぐりーんしゃ グリーン 車 első osztályú kocsi くりけっと クリケット krikett ぐんかく 軍 拡 ( 略 ) fegyverkezés ぐんじかんしだん 軍 事 監 視 団 katonai megfigyelőcsoport ぐんしゅくこうしょう 軍 縮 交 渉 leszerelési tárgyalás ぐんびかくだい 軍 備 拡 大 fegyverkezés けいきどうこう 景 気 動 向 konjunktúratrend けいざいどうゆうかい 経 済 同 友 会 j Gazdaságfejlesztési Bizottság けいさつしょ 警 察 署 rendőrkapitányság, rendőrőrs げいじゅつか 芸 術 家 művész けいしょう 軽 傷 könnyebb sérülés げいのうかい 芸 能 界 (az előadó)művészek világa, művészi berkek けいぶ 警 部 rendőrkapitány けいほう 警 報 figyelmeztetés, riadóztatás けいりぶ 経 理 部 számviteli osztály けいろうのひ 敬 老 の 日 j az idősek tiszteletének napja szeptember 15. けおりもの 毛 織 物 gyapjúszövet げきじょう 劇 場 színház げんこうはんたいほ 現 行 犯 逮 捕 helyszíni letartóztatás げんごがく 言 語 学 nyelvtudomány, nyelvészet けんこくきねんのひ 建 国 記 念 の 日 j az országalapítás napja február 11. げんすいばく 原 水 爆 nukleáris bomba atombomba, hidrogénbomba げんぞう 現 像 film előhívás けんぞうぶつ 建 造 物 épület, építmény けんどう 剣 道 kendo, bambuszkardvívás げんばけんしょう 現 場 検 証 helyszíni vizsgálat けんぽうきねんび 憲 法 記 念 日 az alkotmány ünnepe május 3. けんりつの 県 立 の megyei こうきょうがく 交 響 楽 szimfónia こうきょうがくだん 交 響 楽 団 szimfonikus zenekar こうぎょうちたい 工 業 地 帯 ipari övezet こうぎょうようすい 工 業 用 水 ipari víz こうくうけん 航 空 券 repülőjegy こうごうへいか 皇 后 陛 下 japán császárnő őfelsége こうこがく 考 古 学 régészet こうこがくしゃ 考 古 学 者 régész こうたいしでんか 皇 太 子 殿 下 trónörökös (herceg) こうたいしひでんか 皇 太 子 妃 殿 下 trónörökös (hercegnő) こうちょう 校 長 iskolaigazgató こうとうべんろん 口 頭 弁 論 szóbeli vallomás こうにん 公 認 meghatalmazás, hivatalos elismerés こうのう 貢 納 adományozás; beszolgáltatás こうばん 交 番 rendőrségi állomáshely, kihelyezett rendőrőrs こうひん 公 賓 hivatalos (állami) vendég こうほう 公 報 hivatalos jelentés, közlemény こうほう 広 報 nyilvános információ, reklám こうりつの 公 立 の közös, közösségi, állami こうりゅう 交 流 csere; váltóáram こくご 国 語 az adott ország nyelve; japán nyelv こくさいけっこん 国 際 結 婚 vegyes házasság こくどちょう 国 土 庁 j Földhivatal こくひん 国 賓 hivatalos (állami ) vendég こくみんしゅくしゃ 国 民 宿 舎 fizető vendégház, önkormányzati kezelésben levő szálláshely こくむ 国 務 államügy(ek) こくりつげきじょう 国 立 劇 場 Nemzeti Színház こくれんきょういくかがくぶんかきかん 国 連 教 育 科 学 文 化 機 関 az ENSZ Nevelésügyi, Tudományos és Kulturális Szervezete UNESCO ごけい 互 恵 kölcsönös előnyök; viszonosság ごしゅきょうぎ 五 種 競 技 öttusa こっこうかいふく 国 交 回 復 a diplomáciai kapcsolatok felvétele こっとう 骨 董 antik, régiség こと 琴 kotó (japán húros hangszer) こどものひ 子 供 の 日 j gyermeknap május 5. こふん 古 墳 régi sír, régi temetkezési hely こむすび 小 結 komuszubi (a negyedik legmagasabb rang a szumóban) ごようくみあい 御 用 組 合 vállalati (báb)szakszervezet ごらくさんぎょう 娯 楽 産 業 szórakoztatóipar ごるふ ゴルフ golf こんさーと コンサート koncert さいけつ 採 決 szavazás (javaslatról) ざいこいっそう 在 庫 一 掃 a készletek kiárusítása さいこうしれいかん 最 高 司 令 官 főparancsnok さいこん 再 婚 újraházasodás さいしん 再 審 perújítás さいだいふうそく 最 大 風 速 legnagyobb szélsebesség さいぼう 細 胞 sejt ざいむぶ 財 務 部 pénzügyi osztály さっかー サッカー labdarúgás, futball, foci さっきょく 作 曲 (zenei) mű, szerzemény さっきょくか 作 曲 家 zeneszerző さどう 茶 道 teaszertartás さんけんぶんりつ 三 権 分 立 a hatalmi ágak közigazgatás, törvényhozás, igazságszolgáltatás szétválasztása さんじ 惨 事 szerencsétlenség, katasztrófa さんじかん 参 事 官 tanácsadó, tanácsos さんすいが 山 水 画 tájképfestészet さんだんとび 三 段 跳 び hármasugrás さんとうしょきかん 三 等 書 記 官 harmadtitkár し 詩 vers, költemény; költészet しがく 史 学 történelemtudomány しがく 歯 学 fogászat tudomány しき 指 揮 parancs しきしゃ 指 揮 者 karmester じきょう 自 供 vallomás, beismerő vallomás ししょうしゃ 死 傷 者 áldozat sérült és 5 6
4 halálos áldozat じすべり 地 すべり földcsuszamlás しぜんほご 自 然 保 護 természetvédelem しつぎょうほけん 失 業 保 険 munkanélküliségi biztosítás じつよう 実 用 gyakorlati alkalmazás じばんちんか 地 盤 沈 下 talajsüllyedés, földcsuszamlás しぶ 支 部 fiókvállalat, részleg しゃくはち 尺 八 bambuszfurulya しゃげき 射 撃 lövés, tüzelés; lövészet しゃげきじょ 射 撃 所 lőtér しゃしん 写 真 fénykép しゅうがくねんれい 就 学 年 齢 iskolaköteles kor しゅうがくりょこう 修 学 旅 行 iskolai kirándulás じゅうしょう 重 傷 súlyos sérülés じゆうせき 自 由 席 helyjegy nélküli ülés じゅうたくきんゆうこうこ 住 宅 金 融 公 庫 Lakáshitel Intézet állami じゅうたくじじょう 住 宅 事 情 lakáskörülmények じゅうどう 柔 道 cselgáncs, dzsúdó しゅうにん 就 任 hivatalba lépés しゅうぶんのひ 秋 分 の 日 j az őszi napéjegyenlőség ünnepe szeptember 23. じゅうようぶんかざい 重 要 文 化 財 kiemelten fontos kulturális emlék じゅうりょう 十 両 szumó másodosztály じゅぎょうりょう 授 業 料 tandíj じゅく 塾 előkészítő iskola, kiegészítő iskola しゅくだい 宿 題 házi feladat しゅしょく 主 食 fő táplálék, nemzeti eledel しゅつえん 出 演 előadás, fellépés, szereplés (színpadon, színházban, tv-ben, filmben) しゅつえんする 出 演 する fellép, szerepel (színpadon, színházban, tv-ben, filmben) しゅつじょう 出 場 részvétel しゅつじょうする 出 場 する részt vesz, indul (versenyen) しゅんぶんのひ 春 分 の 日 j a tavaszi napéjegyenlőség ünnepe március 21. じゅんぽうとうそう 順 法 闘 争 (minden előírást betű szerint betartó) munkalassító sztrájk じゅんようかん 巡 洋 艦 cirkáló しょうか 消 火 tűzoltás しょうがいしゃ 障 害 者 mozgássérült, rokkant しょうぎ 将 棋 japán sakk, sógi しょうぐん 将 軍 tábornok しょうこう 将 校 (katona)tiszt しょうしょ 証 書 bizonyítvány, tanúsítvány しょうじょ 少 女 lány, leány しょうせつ 小 説 regény じょうてい 上 程 beterjesztés (törvénytervezeté) しょうねん 少 年 fiú; fiatal じょうば 乗 馬 lovaglás しょうぶ 勝 負 mérkőzés, verseny じょうほうさんぎょう 情 報 産 業 informatikai ipar じょうもんじだい 縄 文 時 代 j Dzsómon korszak (kb. i.e i.e. 200) じょぎんぐ ジョギング kocogás しょくぎょうびょう 職 業 病 munkahelyi betegség, foglalkozási ártalom しょくどうしゃ 食 堂 車 étkezőkocsi しょくむけんげん 職 務 権 限 illetékesség, munkaköri hatáskör しょくよく 食 欲 étvágy しょくりん 植 林 erdősítés, fásítás じょし 女 子 lány, nő しょどう 書 道 kalligráfia, írásművészet しりつの 市 立 の városi じんいんせいり 人 員 整 理 létszámleépítés しんげん 震 源 a földrengés epicentruma じんこうこきゅう 人 工 呼 吸 mesterséges légzés じんざいはけん 人 材 派 遣 munkaerő kiközvetítés じんじいどう 人 事 異 動 áthelyezés más állásba しんすい 浸 水 áradás, elárasztás しんだいしゃ 寝 台 車 hálókocsi しんど 震 度 a földrengés erőssége しんぱん 侵 犯 invázió じんめいきゅうじょ 人 命 救 助 életmentés すいえい 水 泳 úszás すいえいれんめい 水 泳 連 盟 úszószövetség すいきゅう 水 球 vízilabda すいさんぎょう 水 産 業 halászat, halgazdálkodás すいそばくだん 水 素 爆 弾 hidrogénbomba すかい だいびんぐ スカイ ダイビン グ ejtőernyőzés すきー スキー síelés ずけい 図 形 ábra すけーと スケート korcsolyázás すもう 相 撲 szumó, japán birkózás すもうとり 相 撲 取 り szumóbirkózó せいかい 政 界 politikai körök, a politika világa せいさんかんり 生 産 管 理 termelés-ellenőrzés せいじんのひ 成 人 の 日 j a felnőtté válás napja január 15. せいしんびょうがく 精 神 病 学 elmegyógyászat, pszichiátria せいとうぼうえい 正 当 防 衛 (igazságos) önvédelem せいねん 青 年 fiatal; fiatal férfi せいぶつがく 生 物 学 biológia せいぼ 歳 暮 évvégi ajándék せかいほけんきかん 世 界 保 健 機 関 Egészségügyi Világszervezet WHO せきわけ 関 脇 szekivake (a harmadik legmagasabb rang a szumóban) せっきじだい 石 器 時 代 kőkorszak ぜんかい 全 壊 teljes pusztulás, teljes összeomlás せんこく 宣 告 ítélet せんしゃ 戦 車 harckocsi, tank せんしゅけんたいかい 選 手 権 大 会 bajnokság ぜんしょう 全 勝 vereség nélküli győzelem ぜんしょうする 全 焼 する teljesen leég せんそうほうき 戦 争 放 棄 a hadviselés elvéről való lemondás せんとう 戦 闘 csata, ütközet せんとうき 戦 闘 機 vadászrepülőgép せんもんがっこう 専 門 学 校 szakközépiskola, szakiskola, szakmunkásképző せんりつ 旋 律 dallam せんりゃくへいきせいげんこうしょう 戦 略 兵 器 制 限 交 渉 SALT hadászati fegyverkorlátozási tárgyalások せんりゃくぼうえいこうそう 戦 略 防 衛 構 想 SDI Stratégiai Védelmi Kezde- 7 8
5 ményezés そうぎょうたんしゅく 操 業 短 縮 munkaidő-csökkentés そうけんする 送 検 する átad az ügyészségnek そうび 装 備 felszerelés そくし 即 死 hirtelen halál そぞう 塑 像 plasztika そつぎょう 卒 業 végzés, a tanulmányok befejezése そつぎょうろんぶん 卒 業 論 文 szakdolgozat, diplomamunka そつろん 卒 論 略 szakdolgozat, diplomamunka たいいく 体 育 testnevelés たいいくかん 体 育 館 tornaterem, sportcsarnok たいいくのひ 体 育 の 日 j a testnevelés napja október 10. たいしゅうさかば 大 衆 酒 場 kocsma, ivó たいそう 体 操 testgyakorlás, torna, gimnasztika たかとび 高 飛 び magasugrás たっきゅう 卓 球 asztalitenisz, pingpong たんい 単 位 címlet, egység; (tan)óraegység たんか 短 歌 31 szótagú klasszikus japán vers(forma) だんし 男 子 fiú, férfi だんたいりょこう 団 体 旅 行 csoportos utazás たんてい 探 偵 magánnyomozó, magándetektív だんどうだんげいげきみさいる 弾 道 弾 迎 撃 ミサイル rakétaelhárító rakéta たんぺんしょうせつ 短 編 小 説 novella ち(かん)たいくうみさいる 地 ( 艦 ) 対 空 ミサイル föld-levegő rakéta ち(かん)たいち(かん)みさいる 地 ( 艦 ) 対 地 ( 艦 )ミサイル föld-föld rakéta ち(しつ)がく 地 ( 質 ) 学 földtan, geológia ちかくうんどう 地 殻 運 動 kéregmozgás ちゃどう 茶 道 teaszertartás ちゃのゆ 茶 の 湯 teaszertartás ちゅうおうしっこういいんかい 中 央 執 行 委 員 会 központi végrehajtó bizottság ちゅうきょりだんどうみさいる 中 距 離 弾 道 ミサイル SS20 közép-hatótávolságú ballisztikus rakéta ちゅうげん 中 元 évközepi ajándék ちゅうりゅういしき 中 流 意 識 középosztály-tudat ちゅうりゅうする 駐 留 する állomásozik, tartózkodik ちょうこく 彫 刻 szobor faragott, vésett ちょうぞう 彫 像 szobor ちょくせつせんきょ 直 接 選 挙 közvetlen választás ちょくりゅう 直 流 egyenáram ちりがく 地 理 学 földrajz(tudomány), geográfia ついかよさん 追 加 予 算 pótköltségvetés ついとう 追 悼 gyász ついとつする 追 突 する beleszalad, belerohan, hátulról nekiütközik つうかする 通 過 する keresztül megy, átmegy, áthalad つうじょうへいき 通 常 兵 器 hagyományos fegyver(zet) つり 釣 り horgászás てつぼう 鉄 棒 vasrúd; korlát tornaszer てにす テニス tenisz でんきこうがく 電 気 工 学 elektrotechnika, villamosmérnöki tudomány てんきず 天 気 図 időjárástérkép てんじ 点 字 Braille-írás, vakírás でんしこうがく 電 子 工 学 elektronika てんのうたんじょうび 天 皇 誕 生 日 j a császár születésnapja december 23. てんのうへいか 天 皇 陛 下 japán császár őfelsége でんぱ 電 波 elektromos hullám; térerő とうげい 陶 芸 kerámia művészet とうこうきょひ 登 校 拒 否 az iskolába járás megtagadása とうさんやく 党 三 役 a párt három legfőbb vezetője とうそう 逃 走 szökés どうぞう 銅 像 bronzszobor, szobor どうわ 童 話 (gyermek)mese, tündérmese どくさいせいけん 独 裁 政 権 diktatúra どぼくこうじ 土 木 工 事 építőmérnöki munka とらいあすろん トライアスロン hárompróba, háromtusa, triatlon とりつの 都 立 の fővárosi どるだての ドル 建 ての dollár alapú ないせいかんしょう 内 政 干 渉 belügyekbe történő beavatkozás ないたー ナイター villanyfényes (esti) mérkőzés, reflektorfényes meccs なこうど 仲 人 (házasság)közvetítő, házasságszerző にしがわしょこく 西 側 諸 国 a nyugati országok にとうしょきかん ニ 等 書 記 官 másodtitkár にほんが 日 本 画 japán festészet にほんし 日 本 史 Japán történelem にゅうがくしけん 入 学 試 験 felvételi vizsga にんきかしゅ 人 気 歌 手 népszerű énekes にんぎょうげき 人 形 劇 bábszínház にんしょう 認 証 igazolás, bizonyítás, hitelesítés ぬきうちけんさ 抜 打 ち 検 査 helyszíni vizsgálat, váratlan helyszíni ellenőrzés ねんじゅうぎょうじ 年 中 行 事 éves szokások, ünnepek のう 能 nó klasszikus japán drámai műfaj のうにゅう 納 入 az áru leszállítása, a rendelés teljesítése は 歯 fog はーどるきょうそう ハードル 競 走 gátfutás はいく 俳 句 17 szótagú japán vers(forma) はいび 配 備 előkészítés; telepítés rakétáé はいゆう 俳 優 színész はぐき 歯 茎 íny はくせい 剥 製 kitömött állat はぐるま 歯 車 fogaskerék はしりたかとび 走 り 高 飛 び magasugrás はしりはばとび 走 り 幅 跳 び távolugrás ばすけっとぼーる バスケットボール kosárlabda ぱちんこ パチンコ tivoliszerű (szerencse)játék ばどみんとん バドミントン tollaslabda はにわ 埴 輪 temetkezési cserépfigura はばとび 幅 跳 távolugrás はらいさげ 払 下 げ eladás, kiárusítás (állami tulajdonú javaké) ばれーぼーる バレーボール röplabda はんぐぐらいだー ハンググライダー sárkányrepülő はんこうげんば 犯 行 現 場 a bűntett elkövetésének helyszíne, tetthely 9 10
6 はんじ 判 事 bíró はんてい 判 定 ítélet はんどぼーる ハンドボール kézilabda はんまーなげ ハンマー 投 げ kalapácsvetés びがく 美 学 esztétika ひきわけ 引 き 分 け döntetlen ひさいち 被 災 地 természeti csapás sújtotta térség びじゅつ 美 術 képzőművészet, szépművészet びじゅつかん 美 術 館 képtár, képcsarnok, múzeum ひじょうぐち 非 常 口 vészkijárat ひらおよぎ 平 泳 mellúszás ひろうえん 披 露 宴 lakodalom ふぃぎゅあすけーてぃんぐ フィギュア スケーティング műkorcsolyázás ふぃるむ フィルム film ふぇんしんぐ フェンシング vívás, kardvívás ぶしどう 武 士 道 feudáliskori japán katonai viselkedési kódex ふしょうしゃ 負 傷 者 sérült ぶそう 武 装 fegyverzet ぶたい 舞 台 színpad ぶつぞう 仏 像 Buddha szobor ぶつりがく 物 理 学 fizika ぶどう 武 道 küzdősport ふどき 風 土 記 topográfia, helyrajz, tájleírás ふぶき 吹 雪 hóvihar ぶよう 舞 踊 tánc ぶりざーど ブリザード hófúvás, hóvihar ぶりょくこうし 武 力 行 使 katonai erő alkalmazása ぶんかくんしょう 文 化 勲 章 kulturális kitüntetés ぶんかこうりゅう 文 化 交 流 kulturális csere ぶんかのひ 文 化 の 日 j a kultúra napja november 3. ぶんらく 文 楽 (hagyományos japán) bábszínház へいかいする 閉 会 する befejez, berekeszt (ülést stb.) へいこうぼう 平 行 棒 nyújtó tornaszer へきが 壁 画 falfestmény, freskó へびーきゅうの ヘビー 級 の nehézsúlyú ほいくじょ 保 育 所 bölcsőde ぼうえいちょう 防 衛 庁 j Honvédelmi Minisztérium ぼうえいりょくせいび 防 衛 力 整 備 az önvédelmi képesség fejlesztése ぼうえんきょう 望 遠 鏡 távcső, teleszkóp ほうがく 邦 楽 (hagyományos) japán zene ほうがく 法 学 jogtudomány ぼうたかとび 棒 高 跳 び rúdugrás ぼーりんぐ ボーリング teke ぼーる ボール labda ぼくしんぐ ボクシング ökölvívás, boksz ぼくそう 牧 草 legelő ほげい 捕 鯨 bálnavadászat ほしゅれんごう 保 守 連 合 konzervatív szövetség ほゆうまい 保 有 米 rizstartalék, rizskészlet まーじゃん 麻 雀 madzsong társasjáték まえがしら 前 頭 maegasira (a legalacsonyabb rang a szumó első osztályban) まく(の)うち 幕 (の) 内 Makuucsi bajnokság (a legrangosabb szumó osztály) まらそん マラソン maratoni futás まんざい 漫 才 kabaré japán まんせき 満 席 minden ülés foglalt, telt ház, "megtelt" みがら 身 柄 test; személy みせいねんしゃ 未 成 年 者 kiskorú みつゆ 密 輸 csempészés みどりのひ みどりの 日 j a természet napja, zöldnap április 29. みんげい 民 芸 népművészet みんよう 民 謡 népdal むしば 虫 歯 lyukas fog, szuvas fog めんおりもの 綿 織 物 pamutszövet もくひけん 黙 秘 権 hallgatáshoz való jog やきゅう 野 球 baseball やきゅうじょう 野 球 場 baseball stadion やくがく 薬 学 gyógyszertan やよいじだい 弥 生 時 代 j Jajoi korszak (kb. i.e. 200 i.sz. 200) やりなげ 槍 投 げ gerelyhajítás, gerelyvetés ゆうこうかんけい 友 好 関 係 baráti kapcsolatok ゆうこうこく 友 好 国 baráti ország ゆくえふめい 行 方 不 明 holléte ismeretlen, eltűnt ようが 洋 画 nyugati festészet よが ヨガ jóga よこづな 横 綱 jokozuna (a legmagasabb rang a szumóban) よせ 寄 席 varieté, revüszínház よっと ヨット jacht, versenyvitorlás; vitorlázás よびこう 予 備 校 előkészítő iskola よやく 予 約 foglalás, előjegyezés らいときゅうの ライト 級 の könnyűsúlyú らくご 落 語 humoros történet; szólókabaré japán らくごか 落 語 家 humorista らくせん 落 選 választási vereség らぐびー ラグビー rögbi りきし 力 士 szumóbirkózó りくぐん 陸 軍 hadsereg, szárazföldi haderő りくじょう(きょうぎ) 陸 上 ( 競 技 ) atlétikai verseny, atlétikai viadal りゅうがくする 留 学 する külföldre megy tanulni, külföldön tanul りゅうがくせい 留 学 生 külföldi diák りゅうこうか 流 行 歌 sláger りゅうしつする 流 失 する elviszi az ár, elmossa a víz りゅうちじょ 留 置 所 fogda りょかん 旅 館 japán szálloda れーだー レーダー radar れすりんぐ レスリング birkózás ろうどうさいがい 労 働 災 害 munkahelyi baleset ろうむ 労 務 munka ろんりがく 論 理 学 logika tudomány わかい 若 い fiatal わかがえる 若 返 る fiatalodik, megfiatalodik わかもの 若 者 fiatal(ok); fiatalság 11 12
1. Nyelvismereti feladatsor Maximális pontszám: 15
1. Nyelvismereti feladatsor Maximális pontszám: 15 Válassza ki a helyes megoldást! 1. 入 場 券 はこちらで A ご 求 めになれます B お 求 めになれます C ご 求 めにできます D お 求 めにできます 2.ようやく 春 らしくなって A ございました C まいりました が 皆 様 お 元 気 でしょうか
RészletesebbenElőszó. 2014. február Magyarországi Japánnyelv-oktatók Társasága (MJOT)
Előszó A Képes illusztrációk tantermi használatra a Dekiru japán nyelvkönyvhöz anyag elkészítésének ötlete 2011-ben, a Dekiru nyelvkönyv megjelenése után fogalmazódott meg. Ez a nyelvkönyv Magyarországon
Részletesebben2015. szeptember ハンガリー 日 本 語 教 師 会 会 報 第 31 号 マルコ ラスロ もみじ 日 本 語 学 校
きょういくしどうしゃようせい 日 本 語 教 育 指 導 者 養 成 プログラム せいさくけんきゅう 2013 年 の 9 月 から 政 策 研 究 大 学 院 大 学 (GRI こくさいこうりゅうききんりょうきかん れんけいうんえい PS)と 国 際 交 流 基 金 両 機 関 が 連 携 運 営 する 日 本 語 きょういくしどうしゃようせい 教 育 指 導 者 養 成 プログラムに 参 加 いたしました
Részletesebbenハンガリー 遺 族 年 金 請 求 書 / IGÉNYBEJELENTŐ LAP HOZZÁTARTOZÓI NYUGELLÁTÁSHOZ
社 会 保 障 に 関 する 日 本 とハンガリーとの 間 の 協 定 / SZOCIÁLIS BIZTONSÁGRÓL SZÓLÓ EGYEZMÉNY JAPAN ÉS MAGYARORSZÁG KÖZÖTT ハンガリー 遺 族 年 金 請 求 書 / IGÉNYBEJELENTŐ LAP HOZZÁTARTOZÓI NYUGELLÁTÁSHOZ 日 本 の 実 施 機 関 による 受 付 日 入
Részletesebben社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とハンガリーとの 間 の 協 定 HU/JP 2 ハンガリー 日
社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とハンガリーとの 間 の 協 定 HU/JP 2 ハンガリー 日 SZOCIÁLIS BIZTONSÁGI EGYEZMÉNY JAPÁN ÉS MAGYARORSZÁG KÖZÖTT 国 民 年 金 厚 生 年 金 保 険 裁 定 請 求 書 ( 死 亡 を 支 給 事 由 とする 年 金 給 付 ) ( 共 済 年 金 決 定 請 求 書 兼 用 ) ハンガリー
RészletesebbenHIDASI JUDIT 1 SATO NORIKO 2 SZÉKÁCS ANNA 3
HIDASI JUDIT 1 SATO NORIKO 2 SZÉKÁCS ANNA 3 Nemawashi a japán kommunikációban A címben szereplő szó idegen (japán), de mint eljárási technika a közgazdaságtanban is bevett fogalom: újabban már az angol
RészletesebbenJLPT N5 kanji lista példákkal
JLPT N5 kanji lista példákkal kanji 一 二 三 四 五 olvasatok ひと-, ひと.つ イチ, イツ ふた, ふた.つ, ふたた.び ニ, ジ み, み.つ, みっ.つ サン, ゾウ よ, よ.つ, よっ.つ, よん シ いつ, いつ.つ ゴ 1 2 3 4 5 általános jelentés példák kanjival olvasat jelentés
Részletesebbenあ い さ つ ご 挨 拶 ハンガリー 日 本 語 教 師 会 会 報 へ 寄 せて
あ い さ つ ご 挨 拶 ハンガリー 日 本 語 教 師 会 会 報 へ 寄 せて とくめいぜんけんたいし 駐 ハンガリー 特 命 全 権 大 使 やまもと 山 本 ただみち 忠 通 1 2013 年 7 月 ちゃくにん さわ 早 いもので 着 任 してはや8ヶ 月 が 過 ぎました 今 年 は, 長 い 冬 でしたが, 最 近 の 明 るく 爽 やかな きこう そうかい 気 候 は 気 分 を
RészletesebbenNyelvtani magyarázatok Károli Gáspár Református Egyetem Intenzív nyelvtanfolyam
Nyelvtani magyarázatok Károli Gáspár Református Egyetem Intenzív nyelvtanfolyam I. 2 SZERKESZTİK: Wakai Szeidzsi Somodi Júlia Károli Gáspár Református Egyetem Japán Tanszék 2006. január Lektorálta: Jordán
Részletesebbenげんき I. Németh Kornél. ELTE Japán Tanszék 2009. március. Károli Gáspár Református EgyetemJapán Tanszék. Lektorálta: Pereczes Erika (2009.
げんき I Szerkesztők: Vonderviszt Anna Németh Kornél ELTE Japán Tanszék 2009. március Lektorálta: Pereczes Erika (2009.december) Károli Gáspár Református EgyetemJapán Tanszék 1 Tartalomjegyzék 1. lecke 5
RészletesebbenNyelvtani magyarázatok Károli Gáspár Református Egyetem Intenzív nyelvtanfolyam II.
Nyelvtani magyarázatok Károli Gáspár Református Egyetem Intenzív nyelvtanfolyam II. 1 SZERKESZTİK: Wakai Szeidzsi Somodi Júlia Károli Gáspár Református Egyetem Japán Tanszék 2007. február Lektorálta: Jordán
Részletesebben婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた? Gratulálok az eljegyzésetekhez! Tudjátok már, hogy mikor lesz a nagy nap? Nemrég eljegyzett párnak gratuláció, akiket jól ism
- Házasság おめでとうございます 末永くお幸せに Friss házaspárnak gratulációkor Gratulálok! Nagyon sok boldogságot kívánok! おめでとうございます どうぞお幸せに Frissen összeházasodott párnak gratulációkor Gratulálok és a legjobbakat kívánom
Részletesebbenげんき II. Fittler Áron Száyer Ildikó Csizmadia Blanka. Károli Gáspár Református Egyetem. Japán Tanszék. 2009.december
げんき II Szerkesztők: Kalafszy Okszána Fittler Áron Száyer Ildikó Csizmadia Blanka Károli Gáspár Református Egyetem Japán Tanszék 2009.december 1 13. lecke Részmunka keresése NYELVTAN 1. Potenciális alakú
Részletesebben皆様におかれましても, 本年が良い年となりますことを, 心よりお祈り申し上げてご挨拶 ていただきます
にほんごきょうしかいかいほうよハンガリー日本語教師会会報へ寄せて ちゃくにん私がブダペストに着任してからこの2 月で4ヶ月となりました こくみんせっ短い期間ながらもハンガリー社会やハンガリー国民の方々と接すふこうしかいてきる中で, その親切で暖かい国民性に触れ, 公私ともに快適なハンガ リー生活のスタートを切ったところです こうりゅうねんしきしゃ昨 2014 年は V4+ 日本 交流年であり, 世界的指揮者でこばやしけんいちろうしゅうねんきねんある小林研一郎氏のハンガリーデビュー
RészletesebbenPublikációk és elıadások (2010. január 10.)
Publikációk és elıadások (2010. január 10.) publikációk: Kötetben megjelent tanulmányok 若 井 誠 二 (2009) 日 本 語 クラスにおける 学 び 合 い 日 本 ハンガリー 協 力 フォーラ ム 事 業 ハンガリー 日 本 語 教 育 シンポジウム 2008 論 集 -ハンガリーの 日 本 語 教 育 のこれから
RészletesebbenJapánóra 2016/2017 éves terv
Japánóra 2016/2017 éves terv - minden héten kisdolgozat az aktuális lecke szavaiból, kanjijaiból ( 小テスト ), téli és tavaszi szünet után féléves teszt ( 中間テスト ) - igény esetén külön programok (japán napok,
RészletesebbenELO Magyar-Japán szótár エロ ハンガリー 語 日 本 語 辞 典
Előszó A szótárban az ELO Japán nyelv kezdőknek könyvében található szavakat gyűjtöttem össze annak érdekében, hogy a kanjikkal együtt lehessen őket megtanulni. Ha valaki nem ismeri a kanjikat, ez elsőre
RészletesebbenTanítsuk a japánnyelvet!
Tanítsuk a japánnyelvet! Japán módszertani kézikönyv Írta:Wakai Seiji Szerkesztette: Szathmári Judit & Filep Orsolya 1: Fejezet Hiragana tanítás Mi is a hiragana? Mivel a japán nyelv teljesen más írásrendszert
RészletesebbenSerial No Ver.3.4
Serial No.34939- Ver.3.4 目次 ごあいさつ... 内容物の確認... はじめに... 危険警告記号の説明... 使用目的... 安全... 安全上のご注意... 廃棄処分について... 3 仕様... 3 各部の名称と警告表示ラベル貼付位置... 4 取り扱い説明... 5 3. 刃物の調整方法... 0 3-. 回転刃が回る状態にする... 0 3-. 芝刈機本体を倒して固定する...
RészletesebbenA nyelvkönyv koncepciója és céljai
I. A nyelvkönyv koncepciója és céljai A DEKIRU 1 2 magyarországi diákok számára készült nyelvkönyv, amely kezdő, illetve középhaladó szinten tanítja a japán nyelvet. A nyelvkönyv az egységesített Nemzeti
RészletesebbenKaizen Expressz. Alapismeretek a lean utazáshoz. Toshiko Narusawa és John Shook. Előszó: Jim Womack
Kaizen Expressz Alapismeretek a lean utazáshoz Toshiko Narusawa és John Shook Előszó: Jim Womack Lean Enterprise Institute Cambridge, MA, USA lean.org i 2014, Lean Enterprise Institute, Inc. Minden jog
RészletesebbenJAPÁN NYELV 9-12.évfolyam Osztályozó vizsga követelményszint
JAPÁN NYELV 9-12.évfolyam Osztályozó vizsga követelményszint A 9. évfolyamon kezdődő második idegennyelv-tanítás elsődleges célja a tanulók idegen nyelvi kommunikatív kompetenciájának megalapozása az új,
RészletesebbenFukuda Csijo-ni Virágba borult kútveder
Terebess Collection Fukuda Csijo-ni Virágba borult kútveder 50 haikuvers Terebess Gábor fordításaival 千代尼 Chiyo-ni, 加賀の千代女 Kaga no Chiyo-jo, 福田千代尼 Fukuda Chiyo-ni (1703-1775) A fenti ukiyo-e portré: 歌川国芳
Részletesebbenインターフェイスボードの各部の名称と働き. ios 搭載機器との接続 アプリケーション開発情報 使用上の注意 通信仕様. M Rev. C
インターフェイスボードの各部の名称と働き ios 搭載機器との接続 アプリケーション開発情報 使用上の注意 通信仕様 M00067802 Rev. C ご注意 本書の内容の一部または全部を無断で転載 複写 複製 改ざんすることは固くお断りします 本書の内容については 予告なしに変更することがあります 最新の情報はお問い合わせください 本書の内容については 万全を期して作成いたしましたが 万一ご不審な点や誤り
RészletesebbenPROGRAM プログラム. 11:00 Megnyitó 11:00~ 開 会 式 11:15 ~スピーチ. 11:15 Verseny 13:00~パフォーマンス. 13:00 Előadások 14:30~ 審 査 発 表. 14:30 Eredményhirdetés - 休 憩 -
PROGRAM 11:00 Megnyitó Megnyitóbeszéd: Nabekura Shinichi Japán rendkívüli és meghatalmazott nagykövete A zsűri tagjainak bemutatása 11:15 Verseny Középiskolások versenye (5 fő) Egyetemisták főiskolások
Részletesebben2016, szeptember ハンガリー日本語教師会会報第 32 号 ご挨拶
ご挨拶 国際交流基金ブダペスト日本文化センター所長多田早苗皆様 いつも大変お世話になっております 国際交流基金ブダペスト日本文化センター所長の多田早苗です 2015 年 11 月に 岩永絵美の後任として着任致しました 私にとっては 11 年振りのしんじゅ国外赴任の地が ドナウの真珠と呼ばれる この美しい街であ ることを大変に幸運に思っております ゆいいつ 国際交流基金は 日本と海外の国際文化交流を担う
RészletesebbenMOTIVATION MAKING IN MINOR LANGUAGE EDUCATION: A CASE OF HUNGARIAN IN JAPAN. Mari OKAMOTO Osaka University, Japan
MOTIVATION MAKING IN MINOR LANGUAGE EDUCATION: A CASE OF HUNGARIAN IN JAPAN Mari OKAMOTO Osaka University, Japan FOUR TYPES OF HUNGARIAN EDUCATION IN THE WORLD 1 Hungarian within Hungary -- Foreigners
RészletesebbenTECSUN ELECTRONIC IND. LTD. TECSUN PL-660 PLL シンセサイザー受信機 FM ステレオ / 中波 / 長波 / 短波 -SSB / エアバンド 取扱説明書
TECSUN ELECTRONIC IND. LTD. TECSUN PL-660 PLL シンセサイザー受信機 FM ステレオ / 中波 / 長波 / 短波 -SSB / エアバンド 取扱説明書 JP-kbys 2012 目 次 目次... 2 概要... 4 各部の名称と働き... 5 液晶表示部... 7 電源をオン / オフする... 9 放送局を受信する... 11 方法 1: 手動で放送局を受信する...
RészletesebbenSzita Szilvia - Pelcz Katalin. MagyarOK A2+
Szita Szilvia - Pelcz Katalin MagyarOK A2+ Szójegyzék az ötödik fejezethez A fordítást Kovács Renáta tanítványai készítették: Matsui Takushi, Seguchi Chiaki, Okamoto Ayumi, Izumi Masaki, Kuroda Maya 1
RészletesebbenSzugita Hiszadzso Virágnéző kimonó
Terebess Collection Szugita Hiszadzso Virágnéző kimonó 60 haikuvers Terebess Gábor fordításaival 杉田久女 Sugita Hisajo (1890-1946) Magasrangú hivatalnok harmadik lánya. 1909-ben hozzáment Szugita Udai ( 杉田宇内
Részletesebben16. JAPÁNNYELVI SZÓNOKVERSENY 第16回日本語スピーチコンテスト PROGRAMFÜZET プログラム
16. JAPÁNNYELVI SZÓNOKVERSENY 第16回日本語スピーチコンテスト PROGRAMFÜZET プログラム Hunfalvy János Fővárosi Gyakorló Kéttannyelvű Külkereskedelmi és Közgazdasági Szakközépiskola フンファルヴィ貿易 経済専門高校 2008. november 8. 平成20年11月8日
RészletesebbenSzita Szilvia - Pelcz Katalin. MagyarOK A2+
Szita Szilvia - Pelcz Katalin MagyarOK A2+ Szójegyzék a hatodik fejezethez A fordítást Kovács Renáta tanítványai készítették: Matsui Takushi, Seguchi Chiaki, Okamoto Ayumi, Izumi Masaki, Kuroda Maya 1
RészletesebbenISSN 0239 0582 ISBN 963 18 2342 3
Bírálta: DÉVÉNYI KINGA IVÁNYI TAMÁS ノノ JANÓ ISTVÁN RÓNA JÚLIA Anyanyelvi lektor: DR. FUKUDA HIDEICSI A képanyagot gondozta: RÓNA JÚLIA A rajzokat LEHOCZKY ISTVÁN készítette A nyelvkönyv a Japán Foundation
RészletesebbenSzita Szilvia - Pelcz Katalin. MagyarOK A2+
Szta Szlva - Plcz Kataln MagyarOK A2+ Szójgyzék az lső fjzthz A fordítást Kovács Rnáta tanítványa készíttték: Matsu Takush, Sguch Chak, Okamoto Ayum, Izum Masak, Kuroda Maya SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK JAPÁN
RészletesebbenTakahama Kjosi A kígyó szeme
Terebess Collection Takahama Kjosi A kígyó szeme 80 haikuvers Terebess Gábor fordításaival 高浜虚子 Takahama Kyoshi (1874-1959) eredeti neve: 高浜清 Takahama Kiyoshi 盛んなる菊の面影残りけり sakan naru kiku no omokage nokori
RészletesebbenAkutagava Rjúnoszuke Esteli kedvvel
Terebess Collection Akutagava Rjúnoszuke Esteli kedvvel 55 haikuvers Terebess Gábor fordításaival 芥川龍之介 Akutagawa Ryūnosuke (1892-1927) Csak 1919-től ír haikukat, haikuköltői neve (= 俳号 haigó): Gaki (
Részletesebben社会保障に関する日本とハンガリーとの間の協定 / SZOCIÁLIS BIZTONSÁGRÓL SZÓLÓ EGYEZMÉNY JAPÁN ÉS MAGYARORSZÁG KÖZÖTT
社会保障に関する日本とハンガリーとの間の協定 / SZOCIÁLIS BIZTONSÁGRÓL SZÓLÓ EGYEZMÉNY JAPÁN ÉS MAGYARORSZÁG KÖZÖTT ハンガリー老齢年金請求書 / IGÉNYBEJELENTŐ LAP MAGYARORSZÁGI ÖREGSÉGI NYUGDÍJHOZ 日本の実施機関による受付日入りスタンプ A japán illetékes intézmény
Részletesebbenhóra hulló hó Taneda Szantóka 415 szabadhaikuja Terebess Gábor fordításaival
Terebess Collection 種田山頭火 (Taneda Santōka, 1882-1940) hóra hulló hó Taneda Szantóka 415 szabadhaikuja Terebess Gábor fordításaival Taneda Szantóka az utolsó nagy japán vándorköltő - Basó, Issza, Rjókan
RészletesebbenSzita Szilvia - Pelcz Katalin. MagyarOK A2+
Szta Szlva - Pelcz Kataln MagyarOK A2+ Szójegyzék a harmadk fejezethez A fordítást Kovács Renáta tanítványa készítették: Matsu Takush, Seguch Chak, Okamoto Ayum, Izum Masak, Kuroda Maya 1 SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK
Részletesebben別添資料一覧 1. 別添資料 1 : 宿主内に移入された核酸全体の構成 2. 別添資料 2 : ベクターに関する情報 3. 別添資料 3 : 細胞内に移入した核酸の存在状態及び当該核酸による形質発現の安定性
資料 2-2 別添資料一覧 1. 別添資料 1 : 宿主内に移入された核酸全体の構成 2. 別添資料 2 : ベクターに関する情報 3. 別添資料 3 : 細胞内に移入した核酸の存在状態及び当該核酸による形質発現の安定性 4. 別添資料 4 : 閉鎖系温室並びに特定網室における試験の結果 5. 別添資料 5 : 隔離ほ場試験及び栽培条件検討試験のための隔離ほ場利用計画 6. 別添資料 6 : 国外における使用等により得られた情報
Részletesebben良寛大愚 Ryōkan Taigu,
Terebess Collection 良寛大愚 Ryōkan Taigu, 1758 1831 Az ottfelejtett hold Rjókan Taigu 101 haikuverse Terebess Gábor fordításaival Rjókan önarcképe 1 新年俳句 shinnen haiku Újévi haikuk のっぺりと師走も知らず今朝の春 nopperi
RészletesebbenAz ottfelejtett hold
良寛様の全俳句 Ryōkan's Haiku in Hungarian Translation A Terebess Online különlapja 良寛大愚 (Ryōkan Taigu, 1758 1831) Az ottfelejtett hold Rjókan Taigu 101 haikuverse Terebess Gábor fordításaival Rjókan önarcképe
RészletesebbenJapanológia Tanszék A JAPÁN SZLENG. Szakdolgozat. II. éves hallgató BUDAPEST
Károli Gáspár Református Egyetem BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI KAR Japanológia Tanszék A JAPÁN SZLENG Szakdolgozat Témavezető: MÁTÉ ZOLTÁN egyetemi adjunktus Készítette: PANKOTAI LÁSZLÓ GÁBOR Japanológia mesterszakos
Részletesebbenハンガリーからの家きん肉等の取扱いについて
事務連絡 平成 30 年 12 月 27 日 各検疫所御中 医薬 生活衛生局食品監視安全課 ハンガリーからの家きん肉等の取扱いについて 標記については 平成 12 年 12 月 26 日付け衛乳第 263 号 ( 最終改正 : 平成 30 年 4 月 19 日付け薬生食監発 0419 第 2 号 ) により 衛生証明書を受け入れて差し支えないこととし 平成 30 年 9 月 3 日付け事務連絡 ハンガリーからの家きん肉等の取扱いについて
RészletesebbenISKOLAHÍVOGATÓ FOGLALKOZÁS
ISKOLAHÍVOGATÓ FOGLALKOZÁS Szülők számára tájékoztató Gyermekek számára iskolahívogató foglalkozás Ismerkedés minden tanítóval Hetente, csütörtök 16,30 óra Kertvárosi iskolaválasztó 2017. február 11. Beiratkozás
RészletesebbenHAJRÁ, MAGYAROK! Magyarország Kormánya 2010 óta kiemelten támogatja a sportot.
Magyarország Kormánya 2010 óta kiemelten támogatja a sportot. Ennek eredményeként háromszor több magyar ember sportol, és több mint duplájára nőtt az igazolt sportolók száma. EGYRE TÖBB MAGYAR SPORTOL
RészletesebbenDebreceni Egyetem Informatikai Kar. Webes portálkészítés japán szótár és tananyagok számára PHP nyelven
Debreceni Egyetem Informatikai Kar Webes portálkészítés japán szótár és tananyagok számára PHP nyelven Témavezető: Készítette: Dr. Horváth Géza Migléczi Éva egyetemi adjunktus programtervező matematikus
RészletesebbenSMARTHUNGARY SCIENTISTS, INVENTORS, INNOVATORS. Akikre büszkék vagyunk. ハンガリーが誇る Achievements we are proud of
SMARTHUNGARY SCIENTISTS, INVENTORS, INNOVATORS Akikre büszkék vagyunk ハンガリーが誇る Achievements we are proud of It is my honor to proudly introduce this booklet and the exhibition at our Embassy about Hungarian
RészletesebbenTisztelt Sportvezető!
Tisztelt Sportvezető! Bizonyára Ön is jól ismeri a sport területén képesítéshez kötött tevékenységek gyakorlásához szükséges képesítések jegyzékéről szóló 157/2004. (V. 18.) Korm. rendeletet, mely alapján
Részletesebben一茶の俳句集 Issa's Haiku in Hungarian Translation (in cronological order; translated into Hungarian by Gábor Terebess) A Terebess Online különlapja
一茶の俳句集 Issa's Haiku in Hungarian Translation (in cronological order; translated into Hungarian by Gábor Terebess) A Terebess Online különlapja 小林一茶 (Kobayashi Issa, 1763-1828) Vissza Isszához Kobajasi
Részletesebben小林一茶 (Kobayashi Issa, ) Vissza Isszához. Kobajasi Issza 603 haikuverse Terebess Gábor fordításaival. Issza önkarikatúrája
一茶の俳句集 Issa's Haiku in Hungarian Translation* A Terebess Online különlapja 小林一茶 (Kobayashi Issa, 1763-1828) Vissza Isszához Kobajasi Issza 603 haikuverse Terebess Gábor fordításaival Issza önkarikatúrája
RészletesebbenOrganized by Rōmaji, in alphabetical order; translated into Hungarian by Gábor Terebess. 小林一茶 (Kobayashi Issa, ) Vissza Isszához
Terebess Collection 一茶の俳句集 Issa's Haiku in Hungarian Translation Organized by Rōmaji, in alphabetical order; translated into Hungarian by Gábor Terebess. 小林一茶 (Kobayashi Issa, 1763-1828) Vissza Isszához
RészletesebbenVégh József: Dógen zen mester 道 元 禅 師 élete és művei a japán hagyomány tükrében
Végh József: Dógen zen mester 道 元 禅 師 élete és művei a japán hagyomány tükrében TKBF 2008. Széljáró füzetek 1 Bevezető Az élettörténet leírásában a japán szavakat magyar fonetikus átírásban adom meg, zárójelben
RészletesebbenVért hány a kakukk. 正岡子規 Masaoka Shiki ( ) Terebess Collection. Maszaoka Siki 172 haikuverse. Terebess Gábor fordításaival
Terebess Collection 正岡子規 Masaoka Shiki (1867-1902) Shiki utolsó portréja, 1900. december 24. Fotó: 正岡明 Masaoka Akira Vért hány a kakukk Maszaoka Siki 172 haikuverse Terebess Gábor fordításaival 1 木をつみて夜の明やすき小窓かな
RészletesebbenSenseimarossy Délegyházi Karate SE - www.senseimarossy.hu
2009-09-08 11:03:57 SPORTOKTATÓ KÉPZÉS SPORTOKTATÓ KÉPZÉS A Budapesti Szabadidősport Szövetség - megfelelő számú jelentkező esetén - államilag elismert, Országos Képzési Jegyzékben szereplő 1 éves sportoktató
RészletesebbenKazany Nyári Universiade sportági szabályok, nevezési feltételek:
Kazany Nyári Universiade sportági szabályok, nevezési feltételek: Alap sportágak Atlétika: Az atlétika versenyek hivatalosan 6 versenynapból állnak és az IAAF aktuális angol nyelvű ak: 100 m, 200m, 400m,
Részletesebbenハンガリーからの家きん肉等の取扱いについて
事務連絡 平成 30 年 9 月 3 日 各検疫所御中 医薬 生活衛生局食品監視安全課 ハンガリーからの家きん肉等の取扱いについて 標記ついては 平成 12 年 12 月 26 日付け衛乳第 263 号 ( 最終改正 : 平成 30 年 4 月 19 日付け薬生食監発 0419 第 2 号 ) により 衛生証明書を受け入れて差し支えないこととし 平成 25 年 6 月 12 日付け事務連絡により衛生証明書の様式について示しているところです
Részletesebben1000 KANJI A JAPÁN ÍRÁS GYAKORLATA. Hiragana, katakana és kanji írás munkafüzet az 1. és 2. kiadáshoz, CD melléklettel
Z. Máté Judit A JAPÁN ÍRÁS GYAKORLATA 1000 KANJI K Hiragana, katakana és kanji írás munkafüzet az 1. és 2. kiadáshoz, CD melléklettel Nemzetközi Japán Nyelvvizsga 4., 3. és 2. szint 野ばら Nobara Kiadó 2008
Részletesebben前橋 ようこ へ. Üdvözöljük Maebasiban! 前橋へようこそ
前橋 ようこ へ そ Üdvözöljük Maebasiban! Ez a füzet, amelynek célja a város nevezességeinek bemutatása, a Gunma egyetem magyar hallgatóinak közreműködésével készült. 前橋へようこそ このパンフレットは 前橋市のおすすめスポットを紹介する冊 子で ハンガリー出身の群馬大学留学生が取材
RészletesebbenRégi tó vizet csobbant
Terebess Collection 松尾芭蕉俳句集 Bashō s Haiku in Hungarian Translation (Organized by Rōmaji, in alphabetical order; translated by Gábor Terebess) 松尾芭蕉 (Matsuo Bashō, 1644-1694) Ogava Haricu (Ogawa Haritsu,
RészletesebbenINDÍTVÁNYOK A MAGYAR KORMÁNY RÉSZÉRE ハンガリー政府へのご提案. Magyarországi Japán Vállalkozók Egyesülete 在ハンガリー日本商工会
INDÍTVÁNYOK A MAGYAR KORMÁNY RÉSZÉRE ハンガリー政府へのご提案 Magyarországi Japán Vállalkozók Egyesülete 在ハンガリー日本商工会 2014.07.08 1 日本との関係 30000 25000 20000 15000 10000 5000 0 日系企業雇用者数の推移 2013 年 :25,238 人 2007 2008
RészletesebbenJaszukuni szentély, avagy a politikai csatatér
http://www.aljazeera.com/ Jaszukuni szentély, avagy a politikai csatatér Kuragane Kei 2015.11.28. 1. Röviden a Jaszukuni szentélyről 靖国神社 http://www.yasukuni.or.jp/ 1869: 1. Röviden a Jaszukuni szentélyről
RészletesebbenKatalógus Érembetétek 50mm
A2 001 kétalakos foci A2 002 foci A2 003 viktória A2 004 fáklya A2 005 kézfogás A2 006 atlétika A2 007 kézilabda, férfi A2 008 kézilabda, női A2 009 kosárlabda A2 010 kosárlabda A2 011 baseball A2 012
RészletesebbenMenü. 1055 Budapest, Szent István krt 17. I Nyitva minden nap 11:00-24:00 つきメニューをご くださいI 年 中 休 業 間 11:00-24:00. Tekintse meg fényképes étlapunkat
Menü 1055 Budapest, Szent István krt 17. I Nyitva minden nap 11:00-24:00 Tekintse meg fényképes étlapunkat つきメニューをご くださいI 年 中 休 業 間 11:00-24:00 の いい い Japán röviditalok í í í í í いい Japán shochus koktélok
Részletesebbenい く つ に な っ て も 恋 す る 肌
い く つ に な っ て も 恋 す る 肌 Kozmetikai piac Global Market Share Termék kategóriák szerinti felosztás Smink Bőrápolás Parfümök Hajápolás Forrás: Datamonitor Japán a 2. legnagyobb kozmetikai piac. A bőrápolás
RészletesebbenJ E G Y Z Ő K Ö NY V
KAPOSVÁR MEGYEI JOGÚ VÁROS KÖZGYŰLÉSÉNEK SPORTBIZOTTSÁGA J E G Y Z Ő K Ö NY V Kaposvár Megyei Jogú Város Közgyűlésének Sportbizottsága 2012. április 17-i soron következő üléséről. A bizottsági ülés helye:
RészletesebbenKatalógus Érembetétek 25mm
A1 001 kétalakos foci A1 002 foci A1 003 viktória A1 004 fáklya A1 005 kézfogás A1 006 atlétika A1 007 kézilabda, férfi A1 008 kézilabda, női A1 009 kosárlabda A1 010 kosárlabda A1 011 baseball A1 012
Részletesebben4. Az egyes évfolyamokon tanított tantárgyak, kötelező és választható tanórai foglalkozások,
4. Az egyes évfolyamokon tanított tantárgyak, kötelező és választható tanórai foglalkozások, ezek óraszámai 4.1 A műveltségterületek és tantárgyak viszonya: Műveltségi területek / Tantárgyak 1-4. 5. 6.
RészletesebbenEGY BEVEZETŐNEK SZÁNT HARCMŰVÉSZETI FORRÁS: HEIHŌ SHOSHIN NO TEBIKIGUSA *
SZABÓ BALÁZS EGY BEVEZETŐNEK SZÁNT HARCMŰVÉSZETI FORRÁS: HEIHŌ SHOSHIN NO TEBIKIGUSA * A tanulmány a Takenouchi-ryū jūjutsu iskola egyik fontos forrásművét, a Heihō shoshin no tebikigusát mutatja be. A
RészletesebbenJ E G Y Z Ő K Ö NY V
KAPOSVÁR MEGYEI JOGÚ VÁROS KÖZGYŰLÉSÉNEK SPORTBIZOTTSÁGA J E G Y Z Ő K Ö NY V Kaposvár Megyei Jogú Város Közgyűlésének Sportbizottsága 2010. november 30-i, soron következő üléséről. A bizottsági ülés helye:
RészletesebbenAz intézményválasztás motivációi
NYME 9400 Sopron Bajcsy-Zsilinszky u. 4.. Az intézményválasztás motivációi Felmérési eredmények kiértékelése - Elsőévesek sportolása, Soproni campus Ez az összesítés a/az Elsőévesek sportolása, Soproni
RészletesebbenA 2012/2013-ES TANÉV KERÜLETI DIÁKOLIMPIAI VERSENYENYNAPTÁRÁNAK TERVEZETE
A 2012/2013-ES TANÉV KERÜLETI DIÁKOLIMPIAI VERSENYENYNAPTÁRÁNAK TERVEZETE LABDARÚGÁS Őszi fordulók ( II. III. IV. korcsoportos fiúk részére) Ideje: 2012. szeptember 11, 12, 13, 18, 19, 20, 25, 26, 27 Kezdési
RészletesebbenRÉSZLETES PROGRAM. 2011. április 19. kedd - Megnyitó
RÉSZLETES PROGRAM 2011. április 19. kedd - Megnyitó 7.30-8.15 A csapatok érkezése, elhelyezése a Gimnáziumban. Minden iskola napközben egy zárható termet kap. A versenyek helyszínén átöltözés és tisztálkodás
RészletesebbenTulajdonképpen kinek az oldalán állok? A japán magyar tolmács lojalitása
Tulajdonképpen kinek az oldalán állok? A japán magyar tolmács lojalitása Sato Noriko ELTE BTK Nyelvtudományi Doktori Iskola satobbs@gmail.com Kivonat: Az 1990-es évektől jelentősen megnőtt a magyar anyanyelvű
RészletesebbenKözel, s Távol ll. ll. ávol özel, s T K Az Eötvös Col egium Orientalisztika Műhely éves konferenciájának előadásaiból 2012
Közel, s Távol ll. Az Eötvös Collegium Orientalisztika Műhely éves konferenciájának előadásaiból 2012 Közel, s Távol II. Az Eötvös Collegium Orientalisztika Műhely éves konferenciájának előadásaiból 2012
RészletesebbenDiákolimpia Országos Döntők 1-10. helyezései
1993 Fiú csapat 9-10. röplabda 7. 1994 Fiú csapat 11-12. röplabda 6. Lány csapat 9-10. röplabda 6. 1995 Koleszárik Csaba 8. atlétika - 400m 2. Osztényi Éva 8. atlétika - magasugrás 6. 1996 Várkonyi Katalin
RészletesebbenSzéljegyzetek a japán nevek magyar helyesírásának néhány kérdéséhez
206 Kisebb közlemények A hivatkozott irodalom BÉKÉSI IMRE 1982. Szövegszerkezeti alapvizsgálatok. (Magyar újsághíranyag alapján.) Nyelvészeti tanulmányok 20. Akadémiai Kiadó, Bp. BÉKÉSI IMRE 1991. A kettős
RészletesebbenTestnevelési és Sporttudományi Kar
SEMMELWEIS EGYETEM Testnevelési és Sporttudományi Kar 1123 Budapest, XII. Alkotás u. 44. Csoportvezető: Nagy Dóra Tel.: 487-9247, Fax.: 356-6337 Email: ndori@mail.hupe.hu S P O R T E D Z Ő S Z A K K É
RészletesebbenPÁLYÁZATI TUDNIVALÓK. A rendezéssel kapcsolatos részletes forgatókönyvet az Általános Versenykiírás mellékletében találhatják.
PÁLYÁZATI FELHÍVÁS 2009/2010. TANÉVI ORSZÁGOS BAJNOKSÁGOK RENDEZÉSÉRE A Magyar Egyetemi Főiskolai Sportszövetség (MEFS) pályázatot hirdet a 2009-2010. tanévi országos egyetemi főiskolai bajnokságok döntőinek
RészletesebbenSVENSKA Eftersom det finns många olika väggmaterial, För råd om lämpliga skruvsystem, kontakta din lokala fackhandlare.
IVAR ENGLISH As wall materials vary, screws for fixing to wall are not included. For advice on suitable screw systems, contact your local specialised dealer. DEUTSCH Da es viele verschiedene Wandmaterialien
RészletesebbenA 2016/2017-os tanév Testnevelés és Sport tervezete
A 2016/2017-os tanév Testnevelés és Sport tervezete LABDARÚGÁS Őszi fordulók ( II. III. IV. korcsoportos fiúk részére) Ideje: 2016. szeptember 9.-október 10. Kezdési időpont: 14 00 Helye: Vajda Résztvevő
Részletesebben11. évfolyam SPORTKÖR
11. évfolyam SPORTKÖR Az iskolai testnevelés amellett, hogy teljesíti egészségmegőrző, kultúraközvetítő és nevelési feladatait, szolgálhatja, segítheti a versenysportot is. A sportolás során a fizikai
RészletesebbenSPORTSZAKEMBER KÉPZÉS A Békés Megyei Sportszövetségek Érdekszövetségi Egyesülete 25 sportágban 1 éves tanfolyamot indít a 2018/2019-es tanévben
SPORTSZAKEMBER KÉPZÉS A Békés Megyei Sportszövetségek Érdekszövetségi Egyesülete 25 sportágban 1 éves tanfolyamot indít a 2018/2019-es tanévben OKJ 54 813 02 Sportedző (szakképesítés) OKJ 31 813 01 Sportoktató
Részletesebben1. A pedagógusok iskolai végzettsége és szakképzettsége hozzárendelve a helyi tanterv tantárgyfelosztását
1. A pedagógusok iskolai végzettsége és szakképzettsége hozzárendelve a helyi tanterv tantárgyfelosztását Legmagasabb iskolai végzettség Szakképzettség 2011/2012. tanévben tanított tantárgy angol nyelv
RészletesebbenTisztelt Képviselő-testület!
Közművelődési, Oktatási, Sport, Ifjúságpolitikai és Egészségügyi Bizottság Tisztelt Képviselő-testület! Tárgy: Beszámoló a Polgármesteri Hivatal Humánszolgáltatási Irodája által szervezett 2008. évi sportversenyekről
Részletesebben/2012 EMMI - MOB SZERZŐDÉS / VERSENYSPORT SORSZ. KEDVEZMÉNYEZETT TÁMOGATÁS CÉLJA TÁMOGATÁS ÖSSZEGE MEGVALÓSULÁS HELYE
17479-1/2012 EMMI - MOB SZERZŐDÉS / VERSENYSPORT SORSZ. KEDVEZMÉNYEZETT TÁMOGATÁS CÉLJA TÁMOGATÁS ÖSSZEGE MEGVALÓSULÁS HELYE 1. Magyar Asztalitenisz Szövetség 1. szakmai feladatok 2. 40 428 000 orzságos
RészletesebbenKözel, s Távol ll. ll. ávol özel, s T K Az Eötvös Col egium Orientalisztika Műhely éves konferenciájának előadásaiból 2012
Közel, s Távol ll. Az Eötvös Collegium Orientalisztika Műhely éves konferenciájának előadásaiból 2012 Közel, s Távol II. Az Eötvös Collegium Orientalisztika Műhely éves konferenciájának előadásaiból 2012
RészletesebbenSZÓBELI ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK ANGOL NYELVBŐL
SZÓBELI ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK ANGOL NYELVBŐL Az érettségi vizsga tartalmi részét az alább felsorolt témakörök képezik, azaz a feladatok minden vizsgarészben tematikusan ezekre épülnek. Ez a lista az érettségi
RészletesebbenXXIII. Nagykun Diák Sportviadal. részletes programja
A XXIII. Nagykun Diák Sportviadal részletes programja Fontos tudnivalók Szálláshelyek Iskola Létszám Épület Tanterem Helyi segítők Karcagi Nagykun Református Gimnázium, Egészségügyi Szentannai Sámuel Gimnázium,
RészletesebbenA genolektus (genderlect) elméletéhez
A genolektus (genderlect) elméletéhez Áldott vagy Te, Örök Istenünk, a Világ Ura, aki nem nőnek teremtettél engem. 1 A női és a férfi nyelvváltozatok különbsége iránt régóta létezik tudományos érdeklődés,
RészletesebbenDr. Szabó Tamás a Nemzeti Sport Intézet főigazgatója MOB-alelnök
NEMZETI SPORT INTÉZET Dr. Szabó Tamás a Nemzeti Sport Intézet főigazgatója MOB-alelnök LEZÁRULT EGY KORSZAK A tehetséggondozó programok 9-10 évesek. Új struktúra áll fel. Új források jelennek meg. HÁROM
RészletesebbenDiákolimpia Országos Döntők helyezései
1993 Fiú csapat 9-10. röplabda 7. 1994 Fiú csapat 11-12. röplabda 6. Lány csapat 9-10. röplabda 6. 1995 Koleszárik Csaba 8. atlétika - 400m 2. Osztényi Éva 8. atlétika - magasugrás 6. 1996 Várkonyi Katalin
RészletesebbenHónap Események Felelős. Szeptember - kollégiumi tanévnyitó megbeszélés kollvez, tanárok
A 2017-2018. tanév helyi rendje Eseménynaptár Hónap Események Felelős Szeptember - kollégiumi tanévnyitó megbeszélés - kollégisták fogadása, elhelyezése, szülői értekezlet - új tanulók beilleszkedésének
RészletesebbenZALAEGERSZEG, KOVÁCS KÁROLY TÉR 1.
ZALAEGERSZEG, KOVÁCS KÁROLY TÉR 1. GYORSNYOMDA GYORSNYOMDA E-mail: gyorsnyomda@printbt.hu Web: www.printbt.hu Érvényes: 2016. január 1 től A változtatás joga fenntartva 2 ø20-22-24 cm ø20-22-24 cm 46 cm
RészletesebbenSVENSKA Eftersom det finns många olika väggmaterial, För råd om lämpliga skruvsystem, kontakta din lokala fackhandlare.
IKEA PS ENGLISH As wall materials vary, screws for fixing to wall are not included. For advice on suitable screw systems, contact your local specialised dealer. DEUTSCH Da es viele verschiedene Wandmaterialien
RészletesebbenDiákolimpia Országos Döntők helyezései
1993 Fiú csapat 9-10. röplabda 7. 1994 Fiú csapat 11-12. röplabda 6. Lány csapat 9-10. röplabda 6. 1995 Koleszárik Csaba 8. atlétika - 400m 2. Osztényi Éva 8. atlétika - magasugrás 6. 1996 Várkonyi Katalin
RészletesebbenSPORTEREDMÉNYEINK KÖZÖTT:
SPORTEREDMÉNYEINK 2004-2016 KÖZÖTT: Év Helyezés Sportág Verseny Név 2004. I. lány kosárlabda XII. ker. Diákolimpia V. Korcsoportos 2004. III. váltóúszás XII. ker. Diákolimpia VI. korcsoportos 2004. I.
RészletesebbenDiákolimpia Országos Döntők 1-8. helyezései
1993 Fiú csapat 9-10. röplabda 7. 1994 Fiú csapat 11-12. röplabda 6. Lány csapat 9-10. röplabda 6. 1995 Koleszárik Csaba 8. atlétika - 400m 2. Osztényi Éva 8. atlétika - magasugrás 6. 1996 Várkonyi Katalin
RészletesebbenGÖRDESZKA 1 olimpiai kvalifikációs idő kezdete (2020. május 31-ig) VÍZILABDA 15 női világliga, európai selejtező, Franciaország-Magyarország
SPORTNAPTÁR 2019 JANUÁR ATLÉTIKA 1 IAAF kvalifikációs idő kezdete (10 000 méteren, maratonin, a gyaloglószámokban és tíz-, valamint hétpróbában) GÖRDESZKA 1 olimpiai kvalifikációs idő kezdete (2020. május
RészletesebbenAngol nyelv közép- és emelt szintű szóbeli érettségi témakörök 2018
Angol nyelv közép- és emelt szintű szóbeli érettségi témakörök 2018 Az érettségi vizsga tartalmi részét az alább felsorolt témakörök képezik, azaz a feladatok minden vizsgarészben tematikusan ezekre épülnek.
Részletesebben