Magyarország borvidékei



Hasonló dokumentumok
A HÁZ BORAI WINES OF THE HOUSE ROSE WINES. SZENT ISTVÁN KORONA SAUVIGNON BLANC 460/dl 3450/0,75l. SZENT ISTVÁN KORONA ROSÉ 460/dl 3450/0,75l

SZEKSZÁRD VÖLGYEIBŐL / FROM THE VALLEYS OF SZEKSZÁRD. Szőlőfajták / Varieties: Merlot, Cabernet Sauvignon, Kadarka

Ft / palack. Eberhardt Pincészet Minőségi Száraz Fehérbor Könnyű és zamatos, intenzív illattal. Sültekhez, pörköltekhez ajánljuk. Eberhardt Pincészet

Magyarország borvidékei Wine regions of Hungary. Hermina Étterem. Halásztelek. 3. Balatonfüred-Csopak. 19. Tokaj-Hegyalja

Fehérborok / White Wines. Fehérborok / White Wines. Bolyki Sauvignon Blanc Gere Olaszrizling 2015/2016. Nyakas Irsai Olivér 2015/2016

Fehérborok - White Wines

Magyarország borvidékei

Borlap - Wein Karte - Wine card

FEHÉRBOROK WHITE WINES

Vini Rosé Ungheresi - Magyar Rosé borok - Hungarian Rosé Wines

PEZSGÕK SEKT SPARKLING WINES

Magyarország borvidékei

Borok a magyar borvidékekről. Világfajták és eredeti Kárpátmedencei szőlők borai. Borkülönlegességek a kastély pincéjéből.

Irsai Olivér 0,75 l HUF 1,5 dl 850 HUF

A HÁZ BORAI DER WEIN DER HAUSES WINES OF THE HOUSE. SZENT ISTVÁN SAUVIGNON BLANC 460/dl 3450/0,75l. SZENT ISTVÁN KORONA ROSÉ 460/dl 3450/0,75l

Fehérborok - White Wines

magyarország borvidékei

Fehérborok / White Wines. Gál Lajos Egerszóláti Olaszrizling

FRIZZANTE PROSECCO. 980 Ft / 0,20 l PROSECCO FRIZZANTE Ft / 0,75 l EXTRA DRY Ft / 0,75 l ROSÉ SPUMANTE BRUT.

A számla végösszege 12,5 % szervizdíjat tartalmaz. Please note that we have an additional 12,5% service charge. Bitte beachten Sie dass wir einen

Tisztelt Vendégeink!

Vini Rosé Ungheresi - Magyar Rosé borok - Hungarian Rosé Wines

HABZÓBOROK. HABLEGÉNY Ft / Ft Ft Fölföldi Pince Badacsony. PLÁNE FRIZZANTE WHITE Ft Ft Etyeki Kúria Etyek-Buda

Szolid elegancia, magas minőség, tradicionális magyar borok széles választéka jellemzi borkínálatunkat.

I T A L L A P D R I N K C A R D

POHARAZZ! WINES BY THE GLASS

Twickel Rosé (száraz, trocken, dry) - Szekszárd. Twickel Cabernet Cuvée (száraz, trocken, dry) - Szekszárd

FEHÉRBOROK. Izsáki Arany Sárfehér. Kunsági Muskotály Cuvée. Budai Irsai Olivér. (Varga Birtok) 0,75 l. (Frittmann testvérek) 0,75 l félédes

Tok aji borkülönlegességek

Irsai Olivér 0,75 l HUF 1,5 dl 700 HUF

SÓSTÓ CSÁRDA. III. kategória. Nyitva: 8-24 Üzletvezető: Farkas Attila Sóstó Csárda 6400 Kiskunhalas Tel.: 77/ , 77/ Fax:

A Pannon Borbolt a régió borkínálatának átfogó spektrumát kínálja, az ismert pincészetektől a feltörekvő garázsborászatokig.

Fehérborok BUDAI IRSAI OLIVÉR Ft / 0,75 l 400 Ft / dl BADACSONYI RIZLING FRISS Ft / 0,75 l 480 Ft / dl ETYEK-BUDAI CHARDONNAY

BACCHUS VENDÉGLŐ. Tokaji borok / Tokaj Wines / Tokajer Weine. Oremus 5 puttonyos Aszú 2003 Tolcsva, Tokaj-Hegyalja

Vini Bianchi - Fehérborok - White Wines

WINKLER HÁZ PANZIÓ - ÉTTEREM 4800 Vásárosnamény, Rákóczi u. 5. Tel.: +36 (45) , Fax: +36 (45) winklerh@hu.inter.

Danubius Wine Selection

WINKLER HÁZ PANZIÓ - ÉTTEREM

magyarország borvidékei

Vini Bianchi - Fehérborok - White Wines

Presentation of the company

Magyarország borvidékei. Fehérborok MÁTRAI IRSAI OLIVÉR Ft / 0,75 l VILLÁNYI RIZLING. 12. Sopron. 1. Csongrád. 2. Hajós-Baja. 13.

Borlap wine selection

Magyarország borvidékei. Fehérborok. balatonboglári kapitány (irsai olivér) Ft / 0,75 l 460 Ft / dl. balatonboglári horgony (chardonnay)

Készült: Január

BORKATALÓGUS // ősz

BOR ÁRJEGYZÉK Tavasz-Nyár

WINKLER HÁZ PANZIÓ - ÉTTEREM

Készült: Március

Fehérborok. Pálinkák MÁTRAI IRSAI OLIVÉR BÁRDOS ÉS FIA Ft / 2 cl Ft / 4 cl Ft / 0,75 l 380 Ft / dl.

pár borpár Szakmai kóstolónapok szeptember A résztvevő borászatok és kínált boraik katalógusa 6. stand Chateau Cloche Kft.

Pezsgők. Fehérborok Ft / 0,75 l Ft / 0,75 l 350 Ft / dl Ft / 0,75 l Ft / 0,75 l Ft / 0,75 l 420 Ft / dl

Magyarország borvidékei

Glenfiddich 12 years old Glenlivet 12 years old Ír / Irish Whiskey Jameson

Borok Pohárban / Wines by Glass / Weine vom Fass. Fehérborok / White Wines / Weissweine. Rozé / Rosé Wines / Roséweine

Fehér borok l White wines

MAGYAR BOROK. Bor megnevezése Űrtartalom / Pincészet Borvidék Cukor Szín Borbolt ár

pohár glass (1 dl): 650 Ft palack bottle (0,75 l): 4875 Ft palack bottle (0,75 l): 6150 Ft palack bottle (0,75 l): 6450 Ft

Prestige Reserve Grand Award SZEPSY BORÁSZAT TOKAJI ASZÚ 6 PUTTONYOS BOLYKI PINCÉSZET ÉS SZŐLŐBIRTOK BOLYKI ÉS BOLYKI 2009

6050 Lajosmizse Bene 625. Tel.: ,

a Ház borai special wines

MERFELSZ SELECTION FROM SZEKSZÁRD

Borlap. Wine List Wein Liste. Frank Sándor Szeged, Roosevelt tér Csárdagazda:

Fehérborok White wines Weißweine

Áts Családi pinészet Andante cuvée (Tokaj) Barnabás Pince Furmint (Somló)

pezsgok sparkling wines/ sekt

Magyarország borvidékei Hungary Wine Regions Ungarn Weinregionen

The Red. Bakonyi-Pír. Németh-Deviant. Ikon-Villa Rád

Aranyba hajló, likőrös árnya la tok köszöntenek.

A magyar bor dicsérete

A Ház borai Wines of the house Weines des Hauses

Ásványvizek, gyógyvizek, szódavizek:

Ásványvizek, gyógyvizek, szódavizek:

FEHÉR BOROK. White Wine NYAKAS IRSAI OLIVÉR

Ásványvizek, gyógyvizek, szódavizek:

BOCK HOTEL ERMITAGE & ÓBOR ÉTTEREM EGYEDI ÉTLAP. Az ízlésem rendkívül egyszerű. Mindenből beérem a legjobbal

ide kell valami az oldalszám miatt

BOROK WINES POHARAZZ! WINES BY THE GLASS

Borlap Wine card Wein Karte

Fehérborok / White Wines / Weissweine

A feltüntetett árak Forintban értendők. Árainkra 10 % szervízdíjat számolunk fel!

A magyar bor dicsérete

Vino D'oro BORNAGYKERESKEDÉS

Pezsgõk sparkling wines sekt

A borokat forgalmazza a Bortársaság.

Magyarország borvidékei Hungary Wine Regions Ungarn Weinregionen

VARIETY BORFAJTA BOTTLE SIZE PRICE GLASS

Keresésnél használhat szűrőket! (ha excel-t használod)

JÁSDI PINCE KÁLI KÖVEK. 1 / 5

Érvényes: október között EGERVÁRY BIKAVÉR, CSILLAG, ROSÉ. 0,75 l, 999 Ft/l. 749 Ft

ÉTKEZÉSEKHEZ AJÁNLJUK

Borlap Wine Card / Wein Karte. Az Év Bortermelője. Magyarország borvidékei

7626 Pécs Koller u bistro48@corsohotel.hu

Magyarország borvidékei Hungary Wine Regions Ungarn Weinregionen

Borlap. Montenegrói Gurman Étterem

Magyarország borvidékei Wine regions of Hungary

Magyarország borvidékei Hungary Wine Regions Ungarn Weinregionen

Bort hordok árlista - érvényes dec. 10. Csomagolás Kiszerelés Bolti ár

Borlap. Wine List Wein Liste. Frank Sándor. Kádár-Németh Matild Szeged, Roosevelt tér Üzletvezető: üzletvezető helyettes:

NyAkAs PiNce winery NyAkAs

Átírás:

Magyarország borvidékei Ászár-Neszmély Badacsony Balatonfüred-Csopak Balaton-felvidék Bükkalja Csongrád Dél-Balaton Eger Etyek-Buda Hajós-Baja Kunság Mátraalja Mecsekalja Mór Pannonhalma-Sokoróalja Somló Sopron Szekszárd Tokaj-Hegyalja Tolna Villány-Siklós Balaton-melléke (Zala) Áraink tartalmazzák az áfát.az étel és italfogyasztásra 7 % szervízdijat számítunk fel. Áraink HUF-ban értendõek. / Our prices include VAT. We charge 7 % service fee for food and beverages. Our prices are in HUF.

FEHÉRBOROK WEISS WEIN WHITE WINES PEZSGÕK SEKT SPARKLING WINES CHAPEL HILL SAUVIGNON BLANC 3 000 Ft/0.75l 400 Ft/dl 4 000 Ft/l TÖRLEY GÁLA TÖRLEY TALIZMÁN 3 950 Ft 3 950 Ft Könnyed, száraz, reduktív eljárással készített fehérbor. Illatában és zamatában a fajta jellegébõl adódóan paprikára és bodzára emlékeztetõ jegyeket találhatunk. Ein leichte, reduktive Weisswein. Sowohl in der Nase als auch im Geschmack kann man sortencharakeristischen Noten wie Paprika und Holunder entdecken. It is a typical, light red reductiv white wine. Very characteristic for the grape itself not only on the nose, but on the palate as well. There is paprika, elderberry and fresh mown hay among their notes. TÖRLEY CHARMANT DOUX 3 950 Ft GYÖRGY-VILLA CHARDONNAY 2013 Az etyeki szõlõterületünkön termesztjük a borvidék és talán a világ legismertebb és legelterjedtebb szõlõfajtáját. A György- Villa Selection Etyeki Chardonnay kiváló minõségû, intenzív illat- és zamatanyag-tartalmú, gyümölcsös jellegû fehérbor. Gyümölcsössége keveredik a tavaszi virágok illatával. Ízében frissességet és vidámságot fedezhetünk fel, mely elmélyíti barátságunkat e borral. Fogyasztása 10-12 C-on, tésztákhoz, halételekhez ajánlott. Chardonnay ist nicht nur weltweit eine der bekanntesten Rebsorten, sondern gehört auch zu den führenden Weinsorten in Etyek. Der György-villa Chardonnay ist ein ausgezeichneter Qualitätswein. Sein intensives Aroma und sein fruchtiger Geschmack lassen ihn leicht zu einem unvergeßlichen Erlebnis werden. Der Wein sollte bei 10-12 C getrunken werden. Paßt sehr gut zu Nudel- und Fischgerichten. This grape variety, the wine region's and perhaps the world's bestknown one, is grown in our vineyards in Etyek. The Etyek Chardonnay is a top quality wine with intense aromas and a fruity character, which blends with the scent of spring flowers. It has a fresh, pleasant taste helping consumers to become enamoured with this wine. To be consumed at a temperature of 10-12 C with pastas and fish. FEIND IRSAI OLIVÉR 2013/14 Halvány szín, zárt illat jellemzi a bort. Szánkban abszolút kiegyenlített, ízei harmonikusak. Lágy savaival, eleganciájával mintaszerû - ideális beszélgetõbor. Zarte Farbe und ein geschlossener Duft charakterisieren diesen Wein. Am Gaumen absolut ausgeglichen, sein Geschmack ist harmonisch. Mit seinen sanften Säuren, durch seine Eleganz ist er ein idealer Geschprächswein. The well-balanced, harmonious wine has a pale colour and closed scent. It is ideal to conversation according to the mild acids and the elegant characteristic. Áraink tartalmazzák az áfát.az étel és italfogyasztásra 7 % szervízdijat számítunk fel. Áraink HUF-ban értendõek. / Our prices include VAT. We charge 7 % service fee for food and beverages. Our prices are in HUF.

TOKAJI BOROK TOKAJER WEIN WINES FROM TOKAJ FEHÉRBOROK WEISS WEIN WHITE WINES TOKAJ KERESKEDÕHÁZ SÁRGAMUSKOTÁLY félédes Halß süss semi-sweet - 0.75 L 4 050 Ft/0.75l 540 Ft/dl 5 400 Ft/l SZEREMLEY RIZLING 2013 5 550 Ft/0.75l 740 Ft/dl 7 400 Ft/l Mély aranysárga szín jellemzi. Elegáns édesbor, illatában, zamatában mazsola, aszalt gyümölcsök és enyhe mandula jelleg. Széles karakteres ízû bor, a túlérett szõlõ és a hosszú fahordós érlelés kellemes harmóniáját adja kóstoláskor. Charakteristisch für ihn ist die tiefe goldgelbe Farbe. Ein eleganter Süßwein, für seinen Duft und sein Aroma sind Rosinen, getrocknetes Obst und ein Hauch von Mandeln charakteristisch. Ein Wein mit umfangreichem Charakter; die überreifen Trauben und die lang währende Reifeperiode in Holzfässern strahlt beim Verkosten eine angenehme Harmonie aus. It is characterised by a deep golden yellow colour. A sweet wine of elegance with a mixture of raisin, dried fruits and slight taste of almond making up its fragrance. When tasted, it gives the impression of full-bodied wine with all the harmony of a characteristic taste, ocerripe grapes and the effects of barrel-ageing in long wooden barrels. Rajnai Rizling és Olaszrizling házasításával készített, telt, lendületes savtartalmú, száraz fehérbor. Illatában és ízében gazdag minerális-, fûszeres- és gyümölcsös jegyeket hordoz. Full-bodied, dry white wine with zestful acids obtained by marrying Rajnai Rizling and Olaszrizling. Its bouquet and flavour are rich in minerals, spices and the taste of fruit. Dieser vollmundige, trockene Weißwein mit kraftvollen Säuren ist ein Verschnitt aus den Sorten Rheinischer Riesling und Welschriesling. In seinem Bukett und Geschmack trägt er reichhaltige mineralische, würzige und fruchtige Merkmale. KISS 3 PUTTONYOS ASZÚ édes süss sweet - 0.5 L 7 200 Ft/0.5l 960 Ft/dl 9 600 Ft/l Világos aranysárga szín, narancsos árnyalatokkal. Illatában sárgabarackot és citrus gyümölcsöket fedezhetünk fel. Szájban cukortartalma és savai nagyszerû harmóniát mutatnak, ízében visszaköszön a sárgabarack. Helle goldgelbe Farbe mit orangen reflexen am Rand. In der Nase ist der Wein fruchtig nach Marillen und Zitrusfrüchten.Am Gaumen zeigt er eine ausgezeichnete Harmonie unter seiem Zucker und Säuergehalt. Im Geschmack kährt die Aprikose zurück. This is a light gold-yellow-coloured wine with orange reflexes. In the nose we can recognise apricot and citrus notes. On the palate it shows outstanding balance between the sugar and the acid. The wine has nice apricot-taste. LAPOSA ILLATOS 2013 Karcsú, légies, üde, halvány zöldessárga színû, visszafogottan muskotályos illatú bor. Harmonikus gyümölcsössége párosul élénk savaival. Fogyasztását 9-10 C-on ajánljuk aperitifként, levesekhez, szárnyas sültekhez és gyümölcsös desszertekhez. Lieblicher, sauberer grün-gelber Wein mit mildem Muskateller-Duft. Der Früchtegehalt ist mit der Säure harmonisch abgestimmt. Wir empfehlen diesen Wein auf 9-10 C gekühlt als Aperitif, zu Suppen, Geflügelgerichten und obsthaltigen Desserts. Light with a scent of fresh air, lush, crispy, pale greenish-yellow, with a moderate muscatel bouquet. Its harmonic fruitiness is combined with lively acids. Recommended as an aperitif at 9-10 C and with soups, roast poultry and desserts with fruit. KISS 5 PUTTONYOS ASZÚ édes süss sweet - 0.5 L 9 950 Ft/0.5l 1 300 Ft/dl 13 000 Ft/l Aranysárga színe, megjelenésének üdesége korához képest értékesnek számít. Finoman ászkolt, tehát az aszús és szõlõs aromák még mindig felfedezhetõek. Cukortartalma nagyon finom és kiegyensúlyozott. Szárított gyümölcs és mézes aromák is megjelennek. Verhältnismäßig junger Spätlesewein, in dem die Trauben, Rosinen und der Grauschimmel-Charakter dominieren. Mit angemessener Gärung und der Zugabe von etwas Sulfatsäure wird sich seine Vielfältigkeit ganz gewiss noch mehr entwickeln. The golden-yellow colour and freshness of appearance make this a valuable wine for its age. It is finely aged so that the aszú and grape aromas can still be detected. The sugar content is very refined and well balanced. There are touches of dried fruit and honey in the aroma. GERE TAMÁS HÁRSLEVELÛ 2012 4 050 Ft/0.75l 540 Ft/dl 5 400 Ft/l Könnyû, élénk savakkal rendelkezõ, száraz fehérbor.illatában és ízében nagyszerûen mutatkozik meg a szõlõfajta jellegzetes-, pikáns fûszereket felvonultató aromája, körtés, almás gyümölcsjegyekkel kiegészítve. Ein leichter, trockener Weißwein, der intensive Säuren aufzuweisen hat.in seinem Bukett und Geschmack kommen die für diese Rebsorte charakteristischen Merkmale von pikanten Gewürzen und dem fruchtigen Aroma von Birnen und Äpfeln ausgezeichnet zur Geltung. Light, dry white wine with lively acids. On the nose, it shows up the typical picant aromas of the grape. On the palate, we are delighted by the couple of apple and pear.

FEHÉRBOROK WEISS WEIN WHITE WINES VÖRÖSBOROK ROT WEIN RED WINES GÁL CSILLAG 2013 4 950 Ft/0.75l 660 Ft/dl 6 600 Ft/l Aranysárgába hajló színû fehérbor. Illatában zöldalmára, szegfûszegre emlékeztetõ jegyeket fedezhetünk fel. A nedû szájban száraz, intenzív ízvilágú. Ein fast goldgelbfarbiger Weisswein. In der Nase kann man solche Noten wie grüner Apfel und Nagerl identifizieren. Im Mund ist der Wein trocken und hat einen intensieven Geschmack. It is an almost gold-yellow coloured white wine. In the nose we can recognise green-apple and clove notes. The wine is dry and intensive flavoured on the palate. GERE CABERNET SAUVIGNON BARRIQUE 2009 9 950 Ft/0.75l 1 300 Ft/dl 13 000 Ft/l Gere Attila az elmúlt évtized kialakult új nemzetközi bor divatirányzat jeles képviselõje. Az érlelõ hordó tölgyfa zamata egészíti ki a klasszikus Cabernet bor illatát, ízét. A magyar vörösbor kínálat egyik legszebb terméke, melyet nemzetközi elismertsége is a legjobbak közé emel. Rangos alkalmakkor, vadhúsokhoz fogyasszuk és tiszteljük meg figyelmünkkel. Ein hervorragender Vertreter des neuen internationalen Weintrends des letzten Jahrzehnts. Der Geschmack des Eichenfasses ergänzt Duft und Bukett des klassischen Cabernet. Eines der schönsten Produkte des ungarischen Angebots an Rotwein, das auch international anerkannt wurde. Widmen Sie ihm ihre Aufmerksamkeit zu besonderen Ereignissen oder kosten Sie ihn zu Wildbret-Gerichten. TORNAI JUHFARK 2012 4 950 Ft/0.75l 660 Ft/dl 6 600 Ft/l An illustrious representative of the up-to-date and worldwidely developed taste in wine of this decade. The odourant aroma aroma of the Cabernet wine is completed with oak flavour, by the aging barrel. This is one of the best Hungarian red wines acknowledged internationally. It best accompanies venison and is most fit for special occasions. A somlói hegy vulkáni anyagokban gazdag talajú és a hagyományos érlelési módszernek igen nagy szerepe van a jellegzetes "somlói íz" kialakulásában. A juhfark bor illata nem kihívó, de jellegzetes. Szárazsága ellenére sajátosan gömbölyû, az alkohol és sav egyensúlya szép ízharmóniát nyújt. Der an vulkanischen Mineralstoffen reiche Boden und der traditonelle Bau spielen eine wichtige Rolle in der Gestalltung des traditonellen Geschmacks des Somlóberges. Der Duft des Juhfark-s ist nicht herausfordernd aber karakteristisch. Obwohl der Wein trocken ist, ist er abgerundet, das Gleichgewicht an Alkohol und Säure bieten eine schöne Geschmacksharmonie. The soils rich in volcanic minerals of the Somló hills and the traditional fermenting and ageing technique have an important role in the evolution of the typical somlói taste. The fragrance of somlói juhfark is nothing provocative, but it is characteristic indeed. Despite it being a dry wine, it is still particularly round, the balance of alcohol and acid creates a fine taste harmony.

VÖRÖSBOROK ROT WEIN RED WINES ROSÉ BOROK ROSE WEIN ROSE WINES THUMMERER TRÉFLI CUVÉE 2011 édes süss sweet - 0.75 L 6 750 Ft/0.75l 900 Ft/dl 9 000 Ft/l SZENT ISTVÁN KORONA ROSÉ 3 000 Ft/0.75l 400 Ft/dl 4 000 Ft/l A bor neve arra utal, hogy eredetileg kóser bornak készült, s ezért egy sajátos ízlésvilágot tükröz. Vörös bor, szõlõbõl származó maradék cukrot tartalmaz, mely alacsony alkoholtartalommal párosul. Intenzív illat, fûszeres íz, a maradék cukrot jól kiegészítõ finom savak jellemzõek. Ajánlott fogyasztási hõmérséklet 15-17C. Der Name des Weines weist darauf hin, dass er ursprünglich als Koscherwein hergestellt wurde und eine eigenartige Geschmackswelt repräsentiert. Der Rotwein mit intensivem Duft und würzigem Geschmack enthält Restzucker, welcher mit den feinen Säuren und dem niedrigen Alkoholgehalt fein abgestimmt ist. The name of the wine has a very special meaning indicating that it was made originally for kosher wine. Red wine, the residual sugar is coming from the grape and pairing with low alcohol level. Its characteristics are an intensive fragrance, a spicy taste and a fine acidity well balanced by the residual sugar. Best for consumption at BOLYKI BIKAVÉR 2012 Áttetszõ bíbor szín. Illatában kissé visszafogottan felfedezhetõ gyümölcsök (szeder, cigánymeggy) mellet az étcsokoládé és a kékfrankosnak köszönhetõ fûszerezettség. Ízében a fiatalos, lendületes cserzõanyagokat szépen megtámogatja az olajos magvak, gyümölcsök, fûszerek íz kavalkádja. Közepesen tüzes, rendezett "fiatal" bor. Lendületes, közepes intenzivitású utóízzel és kellõ potenciállal rendelkezõ Bikavér. Durchscheinbarer Wein mit Purpurfarbe. Im Duft sind Früchte (Brombeeren, Sauerkirsch) zurückhaltend zu erkennen und auch Bitterschokolade, Gewürze vom Blaufränkish. Die junge, schwungsfolle Gerbstoffe im Geschmack sind von der Kavalkade der Ölkerne, Früchte und Gewürze schön unterstüzt. Ein mittelfäuriger, abhaltender junger Wein. Er verfügt über einen schwungvollen, mittelscharfen Nachgeschmack und ansprechende Potenz. The colour of the wine is transparent purple. Its reserved aromas find some patience taking time to discover traces of fruit (blackberry, black cherry) delicious bitter chocolate and hints of spiciness thanks for Kékfrankos grape. In its taste the youthful, fresh tannins meet the mixture of spices, fruits and oily seeds. A medium fiery wine. Vigorous Bikavér, with medium intensity after-taste and great potentials. TIFFÁN IMMORTÁL CUVÉE 2011 5 100 Ft/0.75l 680 Ft/dl 6 800 Ft/l 7 400 Ft/0.75l 980 Ft/dl 9 800 Ft/l Immortal = Halhatatlan. Így nevezzük e házasítást, mely egyenes folytatása a Jammertál Cuvée nevû borunknak. Portugieser, Kékfrankos és Pinot Noir házasítása. Pikáns illatú és ízû, az egy éves fahordós érlelésnek köszönhetõen bársonyos vörösbor, érett és finom tanninokkal. Immortal = unsterblich. So nennen wir den, aus der Verheiratung von Portugieser, Blaufränkisch und Pinot Noir entstandenen Wein, die eine Fortsetzung von unseren Jammertal Cuvee ist. Pikante Duft und Bukett, infolge der einjärigen Gereifung im Bariquefass entstand ein samtiger Rotwein mit reifen und feinen Tanninen. Immortal This is the new name of our red wine used to be called Jammertal. It was blended from Portugieser, Blaufrankisch and Pinot Noir. It has piquant smell and taste owing to the one year barrel aging. Kedves, könnyû gyümölcsös bor, melyet teraszos nyári csevejek mellé ajánlhatnánk. Minden alkalomhoz illõ frissítõ jégkockával egy forró nyári napon. Könnyû ételekhez vagy aperitifként fogyasszuk. Élvezze a bor friss zamatait 11-12 C fokra lehûtve. Liebiger, leichter, früchtiger Wein, dessen Verzehrung wir zu Gepauders an Terasse im Sommer empfohlen könnten. Zu allen Gelegenheiten gehörige erfrissende Getränke mit Eis in einem heizen Tag. Zu leichten Gerichten oder als Aperitif sollten Sie verzehren. Geniessen Sie das frische Bukett des Wines auf 11-12 C gekühlt. Light and refreshing fruity wine for those hot summer days. Aproppriate for all occasions, enjoyable with snacks, light meals, or simly as a refreshment. Serve chilled at 11-12 C, a quencher with ice cubes. NÉMETH KÉKFRANKOS ROSÉ 2013/14 A mélyebb lélegzetvételû rosék egyik képviselõje. Visszafogott gyümölcsösség az illatban. Ritkán lehet élvezni egy neutrális rosét. A bor könnyed, cseresznyés és egy roséra sütött borjúszûz kiváló kísérõje lehet. Szénsav frissíti és üdévé teszi. A végén kesernyés. Ein Vertreter von den tiefer beeindruckenden Roseweine. Der Duft ist zurückgehalten fruchtig. Man kann einen neutralen Rosé selten geniessen, aber hier geht es gut. Der Wein ist leicht mit Kirschgeschmack, gilt als ausgezeichneter Begleiter zum Kalbjungfernbraten. Der Nachgeschmack ist wenig bitterlich. This wine is representative of the Rosés of deeper breadth. In the bouquet there is some reserved fruitiness. A neutral Rosé can rarely be enjoyed. The wine is easy, with cherry, and offers an outstanding accompaniment to a nice beef sirloin. It is the carbonic acid that makes it fresh and healthy. In its finish, it is slightly sour. DÚZSI ROSÉ CUVÉE 2013/14 4 950 Ft/0.75l 660 Ft/dl 6 600 Ft/l Világos hagymahéj szín jellemzi. Illata igen intenzív, gazdag, benne rózsa, valamint eper és déli gyümölcsök. Ezen gazdagság ízében is folytatódik. Komplex bor, rengeteg gyümölccsel, szép savszerkezettel, mely gyönyörûen integrálódik a bor szép textúrájába. Jellegzetes szekszárdi rosé, ropogós, üde, páratlan zamatgazdagsággal, hosszú ízérzettel. Der heller zwiebelfarbiger Wein, mit Aromen, die uns an Erdbeere erinnern. Sein Duft gibt das Erlebnis der Frühlingswiese und Rosen. Im Mund zeigt sich diese Frische, sein Säurengehalt ist spielerisch aber stark. Das Gleichgewicht ist ausgezeichnet. In dem Geschmack ist die Säure und Kaffee charakteristisch. Ein Hauch Kohlensäure merkt man im Wein auch. Er ist ein schöner Rosewein, typisch für das Weingebiet Szekszárd. Its main color characteristic is of light onion skin. Its flavor is very intensive, full of rose, strawberry and tropical fruit touches. This richness is even stronger in its aroma. Very complex wine, with the touches of fruits and strong acid backbone which are well delving into its the fine structure. Very characteristic as a Rosé wine from Szekszárd Wine Region, crispy, fresh having an unique abundance of aromas and long aftertaste.

VÖRÖSBOROK ROT WEIN RED WINES VÖRÖSBOROK ROT WEIN RED WINES CHAPELL HILL PINOT NOIR 3 000 Ft/0.75l 400 Ft/dl 4 000 Ft/l PASTOR CABERNET FRANC 2011 7 050 Ft/0.75l 940 Ft/dl 9 400 Ft/l Bíborvörös, mély színû. Illatában is meleg. Nagyon gömbölyû íz, de nem savhiányos. Érett tannin. A fajtához képest hosszú utóíz jellemzi. Seine Farbe ist ein tiefes Purpur; hat einen warmen Duft. Am Gaumen ist traubig und harmonisch mit zarten Säuren, ein reifes Tannin mit ungewohnt langem Abgang. This wine is deep scarlet red with a warm. In spite of the sufficient acidity, it has a well-rounded flavour. It has some grapey character, mature tannin and a relatively long finish, compared to other wines. GYÖRGY-VILLA MERLOT 2008 6 750 Ft/0.75l 900 Ft/dl 9 000 Ft/l Szép megjelenésû bor, melyet különleges illat, íz, fajtakarakter és az érlelés összhangja jellemez. A klasszikus vörösboros ételekhez kínáljuk. Jellegzetes és intenzív illatával élményt nyújt a fõként hagyományos magyar fûszereket bátrabban alkalmazó fogásokhoz fogyasztva. Ajánlott fogyasztási hõmérséklet 15-17C. Schöner Wein, die vollkommene Harmonie von besonderem Duft und Geschmack, sortentypischem Charakter und Reifung. Er sollte zu den klassischen Rotwein-Gerichten serviert werden mit dem charakteristischen und intensiven Bukett ist er mit den traditionellen würzigen ungarischen Speisen ein wahres Erlebnis. A wine of nice appearance, characterized by special fragrance and flavour of the variety as well as by a concordant aging bouquet. We offer this wine to go with the classical red wine meals. With its characteristic, intensive scent it best accompanies traditional, spicy Hungarian dishes. Best for consumption at 15-17C. Lilás fekete mély szín, illatában paprika, erdei gombák és vadbõrök illata jelenik meg. Ízében is szép összetettséggel találkozhatunk. Várhatóan még sokáig a csúcson marad. Szép bizonyítéka a szekszárdi borvidék illat és zamatgazdagságának. Paprikás vörösboros, vadgombás ragukkal elkészített nemes vadak mellé ajánljuk. Ajánlott fogyasztási hõmérséklet 17-19C. Dunkle, lila-schwarze Farbe, der Duft erinnert an Paprika, Waldpilze und Wildtierhaut, der Geschmack ist auch vielseitig. Wahrscheinlich bleibt diese Sorte noch lange an der Spitze. Sie ist ein guter Repräsentant der Duft- und Geschmackreichheit des Szekszárder Weingebietes. Wir empfehlen ihn zu Wildgerichten mit Ragout aus Paprika, Rotwein oder Wildpilz. Auf 17-19 C servieren. Deep black colour with a purple ring combined with a splendid fragrance of paprika, forest mushrooms and game skin. Will probably remain at its best for a long while. It is a fine proof of the rich bouquet and aroma of the wines from the Szekszárd region. Excellent with game dishes prepared with a ragout of paprika, red wine and forest at 17-19C. GÜNZER CABERNET SAUVIGNON 2012 7 200 Ft/0.75l 960 Ft/dl 9 600 Ft/l A bor gazdag Cabernet szõlõillattal, intenzív feketeribizlis ízekkel és a háttérben a fahordós érlelés jegyeivel jellemezhetõ. A csersavak és különbözõ aromák csodálatos egyensúlyban állnak egymással. Fogyasztása 20 C-on ajánlott. Der Wein ist von reichem Cabernet-Traubenduft, intensivem Geschmack von schwarzen Johannisbeeren und im Hintergrund sind die charakteristischen Merkmale der Holzfassgärung zu erkennen. Die Gärstoffe und die verschiedenen Duftstoffe sind miteinander fein abgestimmt. Er sollte auf 20 C gekühlt serviert werden. The wine offers a rich Cabernet nose of berries, intense flavours of black currant with a toasty oak nuances in the background. It is extremly well-balanced in aroma and tannin. Consumption is recommended at 20 C. GERE PORTUGIESER 2013 5 100 Ft/0.75l 680 Ft/dl 6 800 Ft/l A villányi borvidék nevéhez elválaszthatatlanul kapcsolódó bor minden villányi borász kínálatában méltán szerepel. A mindenütt fellelhetõ bor így mindig új és új arcát mutatja. A Gere Attila által készített mélyvörös színû intenzív, gyümölcsös illatú nagyon lágy és finom cserzõanyagai révén könnyen megszerethetõ, a termelõ stílusát jól bemutató bor. Die Sorte Portugieser - die mit dem Villányer Weingebeit eng verbunden ist - fehlt aus keinem Angebot der Villányer Winzer. Dieser verbreitete Wein zeigt somit immer ein neues Gesicht. Der von Attila Gere hergestellte dunkelrote Portugieser hat ein intenzives Obstbukett und ist infolge des abgestimmten Verhältnisses der Inhaltsstoffe sehr beliebt. The variety is inseparably associated with the Villány wine region and figures in the offer of all local wine makers. Because this wine can be found everywhere it has countless faces. Attila Gere's Portugieser has a deep scarlet colour, intensive fruity bouquet, very soft and refined tannins, making it a wine that is easy to like and a good example of the grower's style. PFNEISZL KÉKFRANKOS 2012 6 750 Ft/0.75l 900 Ft/dl 9 000 Ft/l Tiszta és friss cseresznye és meggy ízeket érez e bor fogyasztója. Friss, mint a gyermekkori fáramászás és tiszta, mint a ropogós cseresznyeszemek a lombok között. Friss, mint az Európával együtt fejlõdõ Magyarország lendülete, és tiszta, mint a jókivánság a régi Sopron Vármegye részérõl. Der Genießer des Weines empfindet den Geschmack von reinen, frischen Kirschen. Frisch, wie das auf den Baum klettern in der Kindheit und rein wie knackige Kirschen in der Laubkrone. Frisch, wie der Schwung des mit Europa gemeinsam wachsenden Ungarn. Wie die guten Wünsche vom alten Soproner Komitat. The consumer of this kind of wine will taste pure and fresh cherry and sour-cherry. Fresh like climbing trees in your childhood and pure like the crunchy cherries up in the foliage. Fresh like Hungary"s liveliness developing with Europe and pure like the greeting in the old Sopron County.