H Összeszerelési és üzemeltetési útmutató



Hasonló dokumentumok
H Összeszerelési és üzemeltetési útmutató

"Gömbgrill" Összeszerelési és üzemeltetési útmutató

31319hu. "Gömbgrill" Összeszerelési és üzemeltetési útmutató. Előszó. Rendeltetésszerű használat

Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221

Szerelési és Használati Útmutató Art.-Nr / 12398

Beépítési útmutató Beépíthető hűtőfagyasztószekrények

Összeszerelési- és használati útmutató LANDMANN Art grill elökészítö asztal + lávaköves gázgrill 5,5 kw

FEDELES GÁZ-GRILL: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

POW302 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI

Szerelési és karbantartási

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL

H összeszerelési és üzemeltetési útmutató a es cikkszámú gázgrillkocsihoz

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK

POWXQ8125 HU 1 JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK... 4

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

SolarHP MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

Szerelési és karbantartási utasítás

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

i-miev Mentési Kézikönyv

atmocraft VK 654/9 1654/9 HU; PL

Ládaderbi-járgány kis autóversenyzőknek Fúrás, csavarozás és padlógáz!

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXS60GV1B FTXS71GV1B

JBY 76. H Digitális gőzsterilizáló Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS Üzemanyag A benzin és az olaj keverékének aránya 40: MŰKÖDTETÉS... 7

TN 230 V. Trumaventfúvóberendezés TEB 12 V. meleg levegő elosztásához és szellőztetéshez. Használati utasítás TEB 12 V TN 230 V

EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

SFL. cod. 3540Z906HU - Rev /2014 HU - HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések

FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS

RH 1 tolatósegéd. Használati utasítás Beszerelési utasítás. 2. oldal 6. oldal. Kérjük a járműben tartani!

Szerelési és karbantartási utasítás

Remeha P 320. Olaj/gáz tüzelésű kazánok GÉPKÖNYV. Magyar 19/10/05

flexotherm Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VWF 57/4 VWF 87/4 VWF 117/4 VWF 157/4 VWF 197/4

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127

Global Gym kézikönyv

Mechanizált átalakító készlet összeszerelési útmutató, PC-1300/1600 számára

Napfénylámpa Használati utasítás

61700M Üvegkerámia főzőfelület Használati- és szerelési útmutató

QYB1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HIDRAULIKUS NYOMÁSFOKOZÓ GÉP QYB1

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

Használati és Karbantartási útmutató DECOR 900 TCS. beépíthető sütő

Ezek az útmutatások hamarosan weboldalunkon is elérhetőek lesznek:

Használati útmutató HU 1

SZERELÉSI KÉZIKÖNYV FUQ71CVEB FUQ100CVEB FUQ125CVEB. MODELLEK (4-utas kifúvás, mennyezetre erősített típus)

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM:

Kertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA 180B. Beszerelési útmutató Axovia 180B NS V1. Tartalom

Kiromed Zéta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FESTÉKSZÓRÓ PISZTOLY, HVLP RENDSZERŰ

Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz

A hűtőszekrény. Felhasználói útmutató RH56J69* Szabadon álló berendezés SEH

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató

Ütve csavarhúzó gép H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S TW1000

Duet M Üzembe helyezési útmutató

MAGYAR törzsfájl. g60 TEN, TEL K085109A

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T

A készüléket csak főzésre fejlesztették ki. Minden más használat (pl. a helység kifűtése) a termék céljainak nem megfelelő, és veszélyes lehet.

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN

UNIVERSAL 2P MIG hegesztıgép. Használati utasítás

FIGYELMEZTETÉS. Súlyos vagy halálos sérülés veszélyének jelzésére szolgáló ikon

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

Szakemberek számára. Szerelési útmutató. aurotherm. Szerpentines síkkollektor az aurostep rendszerhez VFK 900 S

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A

ADIABATIKUS EVAPORÁCIÓS HŰTŐBERENDEZÉSEK

HŰTŐSZEKRÉNY ZUS 6140 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ.

Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta a mi új fagyasztóspultunkat, amelynek használatához nagyon sok sikert kívánunk.

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. KOMBINÁLT GÉP 5 az 1-ben UC-200

SMD Kiforrasztó Állomás. Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D

Ø 260x50mm 2800W 1750W II/ 3400min min x315mm Súly 22,5 kg 28,5 kg. 522x315mm

POW462 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

SB108 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OSZCILLÁLÓ SZALAGCSISZOLÓ GARANCIA KARTYA

12781hu. "Gázgrill-kocsi" Összeszerelési és üzemeltetési útmutató

T10/T20/T40/T44 TOJÓKETREC

POW754 HU 1 LEÍRÁS (A ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3

Táblázat. 1 Előmosogatás hideg Késleltetés Később elmosogatandó edények. 4,0 0, Gyors 45 C Késleltetés. 3 Eco 2) 50 C Késleltetés

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

VFE-14 VFE-46S VF-56I VF-56IN VF-56IX VFE-65IT

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást!

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI)

Használati utasítás. Hűtővitrin

VESZÉLYES! 2.1. A biztonság mindig elsődleges szempont legyen a tengelykapcsoló beszerelése, működtetése és karbantartása során.

Üvegkerámia főzőfelület ZVM 64X. Szerelési- és használati útmutató.

H t -fagyasztó kombináció

FAN COIL. Használati utasítás. VEF022HSLB, VEF032HSLB, VEF052HSLB VEF022VSLC, VEF052VSLC, VEF072VSLC típusokhoz.

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 1 / A VÁSÁRLÓ FIGYELMÉBE

ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről

HU Használati utasítás DM85

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI)

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARHÚZÓ GÉP. Használati utasítás BTW250 BTW251

Felhasználói kézikönyv - HU IN 3883 insportline Easy step (KLJ-303) multifunkciós stepper

Fisher GX Szabályozószelep és hajtómű együttes

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150

PLM4616 PLM4617 PLM4618. HU Benzinmotoros f nyíró SK Benzínová kosa ka. Használati utasítás Návod na obsluhu. BG HR Benzinska kosilica za travu

Átírás:

Version: Stand: Ausgabe: 3134hu #340_2010 01/10ut H Összeszerelési és üzemeltetési útmutató Munkakezdés előtt, kérjük, olvassa el!..a jelen útmutatóban foglaltak figyelmen kívül hagyása kedvezőtlenül befolyásolhatja a készülék működését, továbbá annak, illetve egyéb tárgyak károsodásához és személyi sérülésekhez vezethet. Ezért feltétlenül olvassa el az összeszerelése, és a készülék minden üzembehelyezése előtt a jelen útmutató megfelelő fejezetét. Az előírt munkaműveleteket a megadott sorrendben hajtsa végre, és tartsa be a leírt biztonsági előírásokat. Jelen útmutató a termék tartozéka. Tartsa ezért mindig a készülék közelében. Ha továbbadja a készüléket, adja át ezt is az új használónak.

Szállítási terjedelem Tétel darab Megnevezés 1 2 Szorítókapcsok 2 1 Kocsialj 3 1 Hátulsó kerekes láb 4 1 Elülső kerekes láb 5 1 Kerekes láb - keresztrúd 4 Védőkupak 7 1 Hátulsó állóláb 8 1 Elülső állóláb 9 1 Állóláb - keresztrúd 10 1 Asztaltengely (faasztalhoz) 11 1 Faasztal 12 1 Hátulsó szögvas összekötő 13 1 Elülső szögvas összekötő 14 1 Tűzüst hátulsó tartója 15 1 Tűzüst elülső tartója 1 1 Cső, hosszú 17 1 Cső, rövid 18 1 Fémasztal 19 1 Keréktengely 20 2 Kerék 21 2 Keréktárcsa 22 1 Faasztal tartókarja 23 1 Fémasztal tartókarja 24 2 Oldallap LANDMANN felirattal 25 1 Tűzüst 2 1 Kemencerész szabályozható szellőzéssel 27 1 OptiHeat grillrács feltét 28 1 Fedél fogója integrált hővédelemmel Tétel darab Megnevezés 29 1 Fedél szabályozható szellőzéssel 30 1 Hőmérőkészlet (foglalattal) 31 1 Hamufelfogó tartály 32 1 Szénrács 33 2 Szénelválasztó (indirekt grillezéshez) 34 1 OptiHeat grillrács 35 1 Grillező eszközök tartója Kötőelemek: s1 4 M4 x 10 mm-es csavar 1 M x 30 mm-es csavar s3 4 M x 25 mm-es csavar s4 4 M x 70 mm-es csavar s5 4 M x 45 mm-es csavar s 2 M x 15 mm-es csavar s7 4 M5 x 10 mm-es csavar n1 4 M4-es anya n2 8 M-os anya n3 2 M8-as anya n4 2 M8-as anya (önbiztosító) n5 4 M5-ös anya w1 4,5 x 30 mm-es Ø-jű alátétkarikák w2 4 Scheiben Ø1 mm (außen) w3 8 Scheiben Ø,5 x Ø20 mm h1 2 Hülse 2 LANDMANN

28 29 30 30 34 33 27 11 12 24 10 32 25 14 2 33 1 17 18 23 9 22 21 20 3 19 5 1 31 2 7 13 4 1 35 15 8 24 s1 s7 s s3 20 21 n1 n5 n2 s5 w1 s4 n3 n4 w3 w2 h1 LANDMANN 3

A gyermekek és háziállatok számára VESZÉ- LYES! VIGYÁZAT, égésveszély! FIGYELEM! Ez a grillkészülék a használat során rendkívül felforrósodik, és ezért üzem közben nem szabad mozgatni! Ne használja zárt helyiségben! A grillezéshez viseljen grillező-kesztyűt, vagy használjon grillező-fogót. Hagyja a grillt teljesen lehűlni, mielőtt megtisztítaná. Az eredményes összeszereléshez szükséges általános tudnivalók Kérjük, figyelmesen olvassa el a tájékoztatót, és tartsa be a biztonsági tanácsokat. Szánjon elegendő időt az összeszerelésre. Előre gondoskodjon két-három négyzetméter sík munkaterületről. Vegye ki a készüléket a csomagolásból! Tegye a tartozékokat és a szükséges szerszámokat a keze ügyébe. Kérjük, ügyeljen rá: A csavarokat erősen csak a teljes összeszerelés után húzza meg. Ellenkező esetben nem kívánt befeszülés keletkezhet. FIGYELEM! Tartsa távol a gyermekeket és háziállatokat! Soha ne hagyja felügyelet nélkül a forró grillt. VIGYÁZZON a kipufogásra! VIGYÁZAT! A begyújtáshoz, vagy az újra gyújtáshoz ne használjon spirituszt, vagy benzint! VIGYÁZAT! Kizárólag a gyújtási segédeszközökről szóló Európai Szabványnak (EN 180-3) megfelelő gyújtási segédeszközöket használjon! Soha ne használjon vizet a faszén eloltásához. Az összeszerelés előkészítése Kérjük, ellenőrizze a következő lista és rajz alapján, hogy minden alkatrészt megkapott-e. Tegye az összeszereléshez az alkatrészeket és a szükséges szerszámokat a keze ügyébe. A grill biztonságos üzemeltetéséhez szükséges tanácsok A grill üzem közben álljon stabilan, szilárd alapon. Ne használja zárt helyiségben, vagy tető alatti helyen. Csak veszélytelen gyújtó-eszközöket használjon (ilyen pl. a LANDMANN-szilárd gyújtós). A tüzelőanyag tartály felvevő képessége kb. 2,5 kg. Az első használat előtt hevítse a grillt kb. 30 percig. 4 LANDMANN

Általános biztonsági tanácsok FIGYELJEN az égési sérülésre! Használat közben stabil és szilárd alapon kell állnia a grillező-készüléknek, mert különben felborulhat. FIGYELEM! Ez a grillező készülék a használat során rendkívül felforrósodik, és ezért használat közben nem szabad megmozdítani! A grillezéshez viseljen grillező-kesztyűt, vagy használjon grillező-fogót. Hagyja teljesen lehűlni a grillt, mielőtt hozzákezdene a tisztításához. FIGYELEM! A gyújtáshoz, illetve újra gyújtáshoz ne használjon spirituszt, vagy benzint! FIGYELEM! Kizárólag a gyújtási segédeszközökről szóló Európai Szabványnak (EN 180-3) megfelelő gyújtási segédeszközöket használjon! Soha ne használjon vizet a faszén oltásához. FIGYELEM, fulladásveszély! Ne használja zárt helyiségben! A gyermekek és háziállatok számára VESZÉLYES. Soha ne hagyja felügyelet nélkül a forró grillezőt. FIGYELEM! Tartsa távol gyermekektől és háziállatoktól! LANDMANN 5

Autós tartó s1 s1 1 s1 s1 1 1. Csavarozza a két szorítókapcsot (1) a kocsialjra (2). A szorítókapcsok nyílásai kifelé néznek! Minden szorítókapocshoz két M4 x 10 mm-es csavart (s1) és két M4-es-anyát (n1) használjon. n1 n1 2 n1 n1 2. Csavarozza a kerekes láb keresztrúdját (5) a hátulsó kerekes lábra (3) és az elülső kerekes lábra (4). 3 5 w1 427 mm 414 mm 2 w1 4 450 mm Felcserélés veszélye: A kerekes láb keresztrúdja (5) rövidebb, mint az állóláb keresztrúdja (9), amelyet az 5. lépésben szerelünk. A két kerekes láb (3) és (4) különböznek egymástól. A 2. és 3. lépésben fel nem használt furatok kifelé mutatnak (lásd a nyilakat a szomszédos ábrán). Használjon négy M x 30 mm-es csavart (). 3. Helyezze be a kocsialjat (2) a keskeny oldalával a két kerekes láb közé (3)/(4) és csavarozza össze a részeket, ahogy az ábrán látszik. Használjon két M x 30 mm-es csavart () és két 30 mm Ø-jű alátétkarikát (w1). 4. Dugjon rá egy-egy védőkupakot () alul a hátulsó állólábra (7) és az elülső állólábra (8). Figyelem: Ne cserélje fel a fentet a lenttel! 7 8 7 w1 2 9 474 mm w1 8 5. Csavarozza rá az állóláb keresztrúdját (9) a hátulsó állólábra (7) és az elülső állólábra (8). Felcserélés veszélye: A két állóláb (7) és (8) különböznek egymástól. Az 5. és. lépések közben fel nem használt furatok kifelé mutatnak (lásd a nyilakat a szomszédos ábrán). Használjon négy M x 30 mm-es csavart ().. Csavarozza össze az állólábakat (7)/(8) a kocsialjjal (2). Használjon két M x 30 mm-es csavart () és két 30 mm Ø-jű alátétkarikát (w1). LANDMANN

11 s3 11 12 10 13 n2 n2 s3 11 12 10 13 7. Dugja át az asztal tengelyét (10) a faasztalon (11). 8. Illessze rá a szögvas összekötőket (12) és (13) az asztal tengelyére (10), ahogy a fenti jobb oldali ábrán látható. 9. Illessze rá a két szögvas összekötőt (12)/(13) a faasztallal együtt (11) a két kerekes lábra (3)/(4). 10. Csavarozza össze a szögvas összekötőket (12) és (13) a kerekes lábakkal (3) és (4). Használjon ehhez két M x 25 mm-es csavart (s3) és két M-os anyát (n2). 3 4 14 15 14 s3 n2 12 n2 13 7 s4 s4 15 s3 8 s4 s4 11. Helyezzen egy-egy védőkupakot () a tűzüst elülső és hátulsó tartójára (14), ill. (15). Figyelem: Az oldalakat nem szabad felcserélni! 12. Illessze rá a tűzüst tartóit (14) és (15) a szögvas összekötőkre (12), ill. (13) és helyezze rá ezeket az állólábakra (7), ill. (8). 13. Csavarozza a tűzüst tartóit (14) és (15) az állólábakra (7), ill. (8). Használjon ehhez négy M x 70 mm-es csavart (s4). 14. Csavarozza össze a tűzüst tartóit (14) és (15) a szögvas összekötőkkel (12), ill. (13). Használjon ehhez két M x 25 mm-es csavart (s3) és két M-os anyát (n2). 14 17 1 15 18 15. Szerelje a csövet (1) a tűzüst tartói közé (14) és (15). Felcserélés veszélye: A cső (1) hosszabb, mint a cső (17). Használjon ehhez két M x 30 mm-es csavart (). 1. Dugja át a csövet (17) a fémasztalon (18) és szerelje mind a kettőt a tűzüst tartói (14) és (15) közé. Használjon ehhez szintén két M x 30 mm-es csavart (). LANDMANN 7

17. Szerelje rá az elülső kereket (20) a tengelyre (19) az alábbi sorrendben: n4 21 w2 20 n3 h1 3 4 A hüvelyt (h1) tolja rá a tengelyre. Az M8-as anyát (n3) csavarozza rá a tengely végén a menet végére. A felcserélés lehetséges: Nem szabad az önbiztosító anyát (n4) felcsavarozni! A kereket (20) illessze rá a tengelyre (19). A 1 mm Ø-jű alátétkarikát (w2) illessze rá a tengelyre (19). Az önbiztosító M8-as anyát (n4) csavarozza rá. h1 w2 22 n3 n4 19 h1 n3 w2 20 n4 21 23 18. Dugja át a tengelyt (19) a kerekes lábak furatain (3)/ (4) és szerelje fel a másik kereket (20) ugyanezen a módon (lásd 17. lépés). 19. Illessze rá a két kerék-alátétkarikát (21) a kerekekre (20). 20.Szerelje fel a faasztal tartókarját (22) és a fémasztal tartókarját (23), ahogy az ábrán látszik. A tartókarokat csak csíptetni kell. Ezért ellenőrizze a tartókarok beilleszkedését a csíptető kapcsokba az asztallap alatt és soha se húzogassa az asztalokat, mert akkor azok kiakadhatnak! 22 21. Akassza be a két Landmann -oldallapot (24) ahogy az az ábrán látszik. A grilljének most így kell kinéznie: 24 24 8 LANDMANN

s5 s5 w3 w3 n2 n2 n2 n2 w3 w3 14 25 22. Csavarozza össze a tűzüstöt (25) a tűzüst tartóival (14) és (15). Használjon ehhez négy M x 45 mm-es csavart (s5), négy 20 mm Ø-jű alátétkarikát (w3) és négy M-os anyát (n2). 15 s5 s5 s w3 s w3 23. Helyezze a kemencerészt (2) a tűzüst alá (25) és felülről csavarozza össze a két részt. Használjon ehhez két M x 15 mm-es csavart (s) és két 20 mm Ø-jű alátétkarikát (w3). 25 2 27 25 s7 s7 n5 n5 24. Tegye rá az OptiHeat grillrácsot (27) úgy a tűzüst peremére (25), hogy a beszögellései oldalra nézzenek. (Lásd a nyilakat az ábrán. Ezekbe a beszögellésekbe kerülnek később az OptiHeat-grillrács fogói.) Csavarozza az OptiHeat grillrács feltétet (27) a szögvasaknál a tűzüstbe (25) két M5 x 10 mm-es csavarral (s7) és két M5-ös anyával (n5). LANDMANN 9

Fedél szerelése n5 n5 28 30 25. Csavarozza rá a fedél fogóját (28) a fedélre (29) két M5 x 10 mm-es csavarral (s7) és két M5-ös anyával (n5). 2. Csavarozza rá a hőmérőt (30), melyhez tartozik egy tartó és egy anya, a fedélre (29). 29 s7 s7 n 30 A grill összeállításának befejezése 29 34 27. Akassza a hamufelfogó tartályt (31) alulról a kemencerészbe (2) és addig forgassa, amíg be nem kattan. 28. Helyezze be a szénrácsot (32). 29. Ha indirekt szeretne grillezni, akassza be a szénelválasztót (33) a szénrácsba (32). 30. Tegye be az OptiHeat grillrácsot (34). 31. Akassza be a grillező eszközök tartóját (35) a tűzüst elülső tartójába. 32. Helyezze rá a fedelet (29) a tűzüstre (25). 33 32 25 33 2 35 31 10 LANDMANN

Kezelés Az OptiHeat rendszer megismerése Az OptiHeat rendszer révén a black pearl sorozat gömbgrilljei világszerte egyedüliként rendelkeznek a grillrács magasságának állíthatóságával. Előnyök: Jobb a hőmérséklet vezérelhetősége direkt grillezésnél Egyszerű, intuitív kezelés A három grillrács-magasságból mindig kiválasztható a legjobb hőmérséklet Ergonomikus fogantyúk Az OptiHeat grillrács kiinduló helyzetben van 1 2 A rácsfogantyú megemelése a grillrács magasságának állításához A grillrács forgatása a beszögellésekig 3 A rács leengedése és megemelése egy másik hőmérsékleti fokra 4 A grillrács forgatása a kiinduló helyzetbe 5 A rácsfogantyú visszahelyezése a kiinduló helyzetbe LANDMANN 11

A grill üzemen kívül helyezése Grillezzen előrelátóan. Csak annyi tüzelőanyagot használjon fel, amennyi az ételek elkészítéséhez szükséges. Ha elkészült az ételei elkészítésével, vagy ha a készítést rövid időre szeretné megszakítani: - A tűzüst alatt a szellőző nyílásokat be kell zárni, azért hogy a parázshoz kevesebb oxigén jusson. - A fedelet a tűzüstre kell tenni, hogy a parázs le legyen fedve. - A fedél szellőző nyílásait ki kell nyitni, hogy a hő eltávozhasson. - Ne hagyja a grillt felügyelet nélkül, amíg a tüzelőanyag forró. - Soha se öntsön vizet a forró parázsra, mert a víz robbanásszerűen elpárologhat. - Soha se tegyen forró tüzelőanyagot a hulladékba. Addig hagyja a grillen, amíg le nem hűlt. Tisztítás VESZÉLY: Égésveszély áll fenn a forró grill tisztításakor A grill néhány része igen felforrósodhat. Először hagyja, hogy a grill lehűljön, mielőtt tisztítani kezdené. Viseljen védőkesztyűt. Annak érdekében, hogy sokáig élvezze a grillt, minden használat után - miután az egyes részek mind lehűltek - mosogatószerrel, kefével és ronggyal tisztítsa meg. Később, ha már megszáradt a szennyeződés rajta, sokkal több lenne a tisztításra fordított munka. Környezetvédelmi útmutatók és hulladékeltávolítási intézkedések Ügyeljen a tisztaságra a grill kezelése közben. Ha már a grillt hulladékba szeretné dobni, előbb szedje szét alkatrészeire. A fém és műanyag részeket továbbítsa újrahasznosításra. Tartsa be a helyi rendelkezéseket. 12 LANDMANN

A grill üzembe helyezése Olvassa el és feltétlen tartsa be a. és 7. oldalon található biztonsági útmutatókat! Csak engedélyezett grillgyújtó eszközöket használjon (pl. a Landmann gyújtókocka), sohasem benzint, spirituszt vagy más, meggyújtáskor berobbanó anyagokat. Tüzelőanyagként csak grill faszenet vagy grill brikettet használjon. Ajánljuk a Landmann minőségi termékeit. 1. Ellenőrizze, hogy... - a grill közelében ne legyenek és ne is kerülhessenek éghető anyagok. Éghető anyagok ne legyenek 5m-nyi távolságban. Nehezen meggyulladó anyagok, pl. a házfal, legalább 1 m messzire legyenek a grilltől. - a grill szélvédett helyen álljon. - a grill egyenletesen sík, elegendő nagyságú felületen álljon. Üzemelés közben nem szabad a grillt tologatni. - a grill össze legyen teljesen szerelve és ne legyen látható hibája. 2. Rakjon valamennyi grill faszenet vagy néhány grill-brikettet a szénrácsra. 3. Gyújtson meg egy vagy két gyújtókockát gyufával. Tegye rá őket a faszén-, ill. brikettrétegre. 4. Hagyja, hogy a gyújtókockák 2-4 percig égjenek. Azután lassan töltse fel a tűzüstöt grill-faszénnel vagy gril brikettel. Első használatnál a grillt grilleznivaló nélkül, de zárt fedéllel kb. 20 percig hevítse, hogy az élelmiszerálló lakkozás kikeményedjen (mint minden sütőnél). 5. Ha a szenet vagy a briketteket teljesen belepi a hamuréteg, akkor ezt erre alkalmas fém eszközzel (pl. kutacs) egyenletesen ossza el a tűzüstben.. Tegye most be a bezsírozott OptiHeat grillrácsot és helyezze rá a grilleznivalót. Viseljen közben grillkesztyűt vagy egyéb hő ellen védő kesztyűt. LANDMANN 13

Közvetlen grillezés A legjobban ismert és leggyakrabban használt módszer. Közvetlen grillezésen a grillezésre szánt étel olyan elkészítését értjük, amikor az étel vízszintesen és közvetlenül a hőforrás (izzó faszén, gázégő, elektromos fűtőelem) fölött helyezkedik el. Az elkészítendő ételre gyakorolt hősugárzás ennél a hagyományos módszernél a legerősebb, és ezért az ételkészítéshez szükséges idő itt a legrövidebb (hirtelensültek). A golyó és fedeles grillező-készülékek rendelkeznek egy további fedéllel (burkolattal), valamint a burkolaton és a széntartályon található szellőző-tolókával. Ha lezárja a fe- delet, a szellőző-tolókákat pedig megnyitja, tovább csökkenti az étel elkészítéséhez szükséges időt, és egyidejűleg fokozottan érvényesül a faszén aromájának hatása is. Persze, a védetlen, közvetlen grillezés során mindig fennáll annak a lehetősége, hogy a sülő ételről a hőforrásba csöpög a zsír vagy a páclé, és ott elég. Nagyon zsíros vagy erősen bepácolt étel esetében célszerű alumíniumból, vagy még jobb ha zománcozott acéllemezből készült grillező-serpenyőt használni. Közvetett grillezés A tűztál közvetett grillezéshez történő előkészítéséhez tegye az úgynevezett (1) szénelosztókat (többnyire huzalból készült rácsfalakat) a tartály erre a célra szolgáló tartóiba, illetve a tartályban lévő szénrostélyra. Ezzel három részre osztotta a tűztálat: Az 1. és a 3. zóna a (1) szénelosztók és a tüzelőanyag-tartály oldalfala közötti szabad terület. A 2. rész a (1) szénelosztók közötti tér. Ez a tér szabadon marad. Ide teheti be adott esetben a cseppfogó tálcát, vagy a lecsöpögő zsír felfogására szolgáló tányért. Töltse fel tüzelőanyaggal az 1. és a 3. zónát, azután gyújtsa meg a gyújtási útmutató szerint. Mihelyt eléréste az optimális izzási állapot, kezdheti a közvetett grillezést. A parázs fölött elhelyezkedő grillrostély általában úgy került kialakításra, hogy az 1. és a 3. zóna fölött még elegendő hely maradjon a közvetlen grillezéshez, és így a készüléket mindkét módszerrel egyidejűleg használhatja. A lassú és kíméletes közvetett grillezéshez mindig szükség van a fedélre. Ezzel fedi le a tűztálat, és így jön létre a zárt grill tér. Közvetett grillezéskor, a szellőző-tolókáknak nyitva kell lennie mind a tüzelőanyag-tartály alján, mind a burkolat felső részén a szükséges oxigén-ellátás biztosítása érdekében. Ezzel a sütőtér elvileg úgy működik, mint egy keringtetett levegős sütő. A közvetett grillezéskor a sütési idő természetesen világosan hosszabb, mint a közvetlen grillezéskor. A grillezett étel forgatása és emiatt a burkolat gyakori kinyitása azonban nem szükséges, mivel a forró levegő hozzávezetése minden oldalról történik. 1 3 2 14 LANDMANN

A tüzelőanyag meggyújtása FIGYELEM égési sérülés! Benzinnel vagy spiritusszal végzett begyújtásnál belobbanás és ellenőrizhetetlen hőfejlődés következhet be. Kizárólag veszélytelen gyújtó-eszközöket használjon (ilyen pl. a szilárd gyújtós). Használat közben álljon a grillező-készülék stabilan egy szilárd alapon. Használja a LANDMANN cég által kínált kiváló minőségű termékeket, így a LANDMANN - faszenet, LANDMANN - brikettet és LAND- MANN - szilárd alágyújtóst. Terítse a faszén ill. a brikett egy részét a (D) szénrostélyra. Közvetett grillezésnél töltse ki tüzelőanyaggal a (1) szén-elosztó és a (7) tűztálca fala közötti szabad teret. A (1) szén-elosztók közötti tér a közvetett grillezéskor szabadon marad. Gyufával gyújtson meg egy vagy két szilárd gyújtóst. Tegye ezeket az előzőleg berakott faszén-, illetve brikettrétegre. Égesse a szilárd gyújtóst 2.. 4 percig. Ezután lassan töltse meg a (7) tűztálat faszénnel ill. brikettel. A grillezendő ételt csak akkor tegye fel, amikor a tüzelőanyagot már hamuréteg borítja! Elérte a grillezéshez optimális parázslást. Ezután egyenletesen ossza szét egy alkalmas fém-szerszám segítségével a tüzelőanyagot a (7) tűz-tálcában. Akassza be a bezsírozott grillező-rostélyt, és kezdheti a grillezést. FIGYELEM égési sérülés! Hagya teljesen lehűlni a grillt, mielőtt hozzákezdene a tisztításához. A forró grillező-készülék gyors lehűtéséhez soha ne használjon vizet. Különben égési sérülés vagy leforrázás történhet. A szép külső kinézet megőrzésének természetesen feltétele a készülék időnként végrehajtott alapos megtisztítása. Ne használjon semmiféle súrolószert. A szokványos tisztítás elvégzéséhez elegendő a kereskedelemben kapható mosogatószerrel átitatott törlőruha. Ha erősebben elszennyeződtek a készülék zománcozott felületei, használjon a kereskedelemben kapható zománctisztító-szert (sütő-tisztítót). A művelet során tartsa be a használni kívánt szer gyártójának előírásait. A grillező-rostélyt mosogatószerrel vagy rozsdamentes tisztító-párnával tisztogassa meg. A környezetvédelemi tudnivalók és az ártalmatlanítás tennivalói A grillező-készülék használata során és a tüzelőanyag maradványának ártalmatlanításakor ügyeljen a tisztaságra. A hulladékok elhelyezésére csak az erre a célra szolgáló, fémből vagy más nem éghető anyagból készült edényt használjon. Az ártalmatlanítás során a helyi rendelkezések érvényesek. Tisztítás / ápolás LANDMANN 15

LANDMANN Hungária Kft. Almáskert u. 4., H-2220 Vecsés e-mail: infohun@landmann.de Internet: www.landmann.hu Forró vonal Hétfőtől csütörtökig 8:00 és 1:45 óra között Pénteken 8:00 és 15:30 óra között Tel.: +3-29 - 55 50 Fax: +3-29 - 35 49 32 1 LANDMANN