01/2012 Maestro 8 / 12 CC Art.: 80430405 hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót!
EU megfelelőségi nyilatkozat A 2006/42/EU számú EU irányelvnek megfelelően Mi, a HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy termékünk HORSCH Maestro 8 / 12 CC fra serienr. 24621250 és kiegészítő felszerelései melyre ez a nyilatkozat vonatkozik, megfelel a 2006/42/EU számú EU irányelv idevonatkozó alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek. Az EU irányelvben foglalt biztonsági és egészségvédelmi követelmények szakszerű megvalósításához az alábbi szabványokat és műszaki előírásokat vettük figyelembe: DIN EN ISO 12100 Gépek biztonsága DIN EN 14018 Vetőgépek biztonsága Schwandorf, 15.02.2011 Hely és dátum; Dokumentációkért felelős személy: Gerhard Muck M. Horsch P. Horsch (Cégvezető) (fejlesztés és szerkesztés)
Kérjük válassza le és küldje el a HORSCH Maschinen GmbH címére, vagy adja át betanításkor a HORSCH Maschinen GmbH képviselőjének! A használati utasítás/pótalkatrész lista kiadási időpontja: 01/2012 80430405 Maestro 8 / 12 CC hu Aláírásommal igazolom a fent nevezett géphez tartozó használati útmutató átvételét. A berendezés kezelését és a vonatkozó biztonságtechnikai előírásokat érintő oktatásban részesültem a HORSCH ügyfélszolgálati munkatársa vagy kereskedelmi partnere által.... Az ügyfélszolgálati munkatárs neve Átvételi elismervény Ezen átvételi elismervény visszaküldése nélkül nem érvényesítheti esetleges garanciális igényét! Címzett: HORSCH Maschinen GmbH Postfach 10 38 D-92401 Schwandorf Fax: +49 (0) 9431 / 41364 A gép típusa:...... gyári szám:..... a kiszállítás dátuma:....... Kereskedő Név:... utca:.... irsz.:... hely:...... Tel.:.... Fax :...... E-mail:... ügyfélszám:... Bemutató gép - első használat Bemutató gép - állomáshely váltás Végleg eladott bemutató gép - használat Új gép - első használat Használt gép - állomáshely váltás Ügyfél Név:... utca:...... irsz.:... hely:... Tel.:... Fax:... E-mail:... ügyfélszám:... Tudomásul veszem, hogy a garanciális igény csak akkor érvényesíthető, ha a berendezés átvétele után ezt az adatlapot teljeskörűen kitöltve és aláírva eljuttatom a HORSCH Maschinen GmbH címére, vagy átadtam az ügyfélszolgálati munkatársnak....... Hely és dátum A Vevő aláírása
- Az eredeti gépkönyv fordítása - A gép azonosítása Amikor a gépet átveszi, jegyezze be a megfelelő adatokat a következő listába: Sorozatszám:... Gép típusa:... Gyártási év:... Első használat:... Tartozékok:............ A használati utasítás kiadásának időpontja: 01/2012 Utolsó módosítás: Kereskedő címe: Neve:... Utca:... Hely:... Tel.:... Vevőazonosító: Kereskedő:... HORSCH cég címe: HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038 Tel.: +49 (0) 9431 / 7143-0 Fax: +49 (0) 9431 / 41364 E-Mail: info@horsch.com Vevőazonosító: HORSCH:...
Település Név elefonszám Fax e-mail cím Baja Bátyity Antal 30/953-3295 79/520-332 batyitya@axial.hu Budapest Hugyecz Gábor 30/903-0931 1/414-4032 hugyeczg@axial.hu Csorna Hideg János 30/654-1702 96/592-142 hidegj@axial.hu Debrecen Szűcs Zsolt 30/300-9056 52/502-522 szucszs@axial.hu Dombóvár Mangó János 30/435-7853 74/565-442 mangoj@axial.hu Miskolc Molnár Péter 30/902-0328 46/501-192 molnarp@axial.hu Nyíregyháza Bálint Imre 30/500-5312 42/501-062 balinti@axial.hu Orosháza Czékmány Antal 30/993-4659 68/510-292 czekmanya@axial.hu Pécs Bernáth Péter 30/993-4657 72/550-322 bernathp@axial.hu Szekszárd Bacher Róbert 30/237-7112 74/511-672 bacherr@axial.hu Székesfehérvár Ördögh Róbert 30/348-6830 22/513-722 ordoghr@axial.hu Szolnok Túri József 30/993-4654 56/510-452 turij@axial.hu Szombathely Tóth Miklós 30/698-3865 94/501-842 tothm@axial.hu Zalaegerszeg Egyed János 30/916-2608 92/549-862 egyedj@axial.hu
Tartalomjegyzék Bevezetés...4 Előszó...4 Panaszok intézése...4 Rendeltetésszerű használat...5 Károsodások következménye...5 Engedélyezett kezelő...6 Védőfelszerelések...6 Biztonság és baleset-elhárítás...7 Biztonsági ábrák...7 Üzembiztonság...11 Közlekedésbiztonság...11 Balesetvédelem...12 Fel- / lekapcsolás...12 Fékberendezés...12 A hidraulikán...12 Szerelvények cseréje...13 Az alkalmazás helyén...13 Ápolás és karbantartás...13 Műszaki adatok...14 Maestro 8.70-75 - 80 CC...14 Maestro 12.45-50 CC...14 Részegységek...15 Szállítás / felszerelés...16 Szállítás...16 Felszerelés...16 Nyomkijelölő beállítása...17 Maestro 8 CC, hidraulika...18 Hidraulika működése...19 Maestro CC...19 A gép csatlakoztatása...19 A gép fel/lehajtása...20 Gép leállítása...21 Pneumatika...22 Ventilátor, vákuum...22 Szárazműtrágya-szóró berendezés...23 Ventilátor, műtrágya...24 Közvetlen hajtás...24 Ventilátor fordulatszámai...25 Műtrágya mennyisége/befúvó fordulatszámok...25 Befúvó kardántengelyes szivattyúval...26 Ventilátorperem utánhúzása...28 Műtrágyacsoroszlya...29 Vetéskor...30 Adagolás késleltetés beállítása...30 Műtrágyaadagoló készülék...31 Forgórész csere...32 Forgórész csere teli tartály esetén...32 Tömítőperem ellenőrzése...33 Adagolókészülék injektorzsilippel...33 Adagolókészülék karbantartása...34 Egyedi vetőmag adagolás...35 Egyedi vetőmag adagolókészülék...35 Adagolókészülék beállítása...36 Beállítás módosítása...38 Vetésmélység beállítása...41 Csoroszlyanyomás beállítása...42 Párhuzamos vezetés...42 Egyedi magok csoroszlyatárcsája...43 Mélységi vezetőkerekek...44 Nyomógörgők...44 Rögeltávolító...45 Talpcsillagok...45 Talptér...45 Maestro berendezés üzemzavar elhárítása...46 Tartozékok...47 Légfék...47 Hidraulikus fék...49 Betöltőcsiga...50 Ápolás és karbantartás...51 Karbantartási időközök...51 Raktározás...51 A gép kenése...52 Szerviz...52 Maestro karbantartásának áttekintése...53 Kenési helyek...55 Metrikus csavarok meghúzási nyomatéka Csavarok...56 Hüvelykes méretű csavarok meghúzási nyomatéka...57 2
3
Bevezetés Előszó A gép üzembe helyezése előtt az gondosan olvassa el az üzemeltetési útmutatót és tartsa be az előírásait. Ezáltal elkerüli a veszélyeket, csökkenti a javítási költségeket és a kiesett időt, növeli a gép megbízhatóságát és élettartamát. Tartsa be a biztonsági utasításokat! A HORSCH cég semmiféle felelősséget nem vállal a kezelési útmutató be nem tartása miatt bekövetkező károkért és üzemzavarokért. Ez az üzemeltetési útmutató megkönnyíti a gép megismerését és a rendeltetésszerű használatát. Minden olyan személy, aki a géppel vagy a gépen dolgozik olvassa el és alkalmazza az üzemeltetési útmutatót, pl. aki: ¾kezeli (beleértve az előkészítést, üzemzavarelhárítást munka közben, ápolást) ¾karbantartja (gondozás, felülvizsgálat) ¾szállítja Panaszok intézése Reklamációkat a HORSCH cég elosztó partnerén keresztül a HORSCH cég Schwandorf-i szerviz részlegéhez nyújtsa be. Csak azokat a panaszokat tudjuk feldolgozni, amelyeket teljesen kitöltött állapotban és legkésőbb 4 héttel a káresemény megtörténte után küldött be. Kérjük, hogy ezeket az alkatrészeket letisztítva és kiürítve egy reklamációs űrlappal és a hiba pontos leírásával együtt 4 héten belül küldje vissza a HORSCH cégnek. Alkatrészszállítások, ahol nincs szükség a régi alkatrész visszaküldésére. Ezeket az alkatrészeket még további 12 hétig döntéshozatal céljából őrizze meg. Idegen cégek által végzett, vagy várhatóan 10 munkaóránál többet igénylő javításokról előzetesen egyeztessen a szervizrészleggel. Az üzemeltetési útmutatóval kap egy átvételi elismervényt. Külszolgálati munkatársunk megtanítja a gép kezelését és ápolását. Ezt követően küldje vissza az átvételi elismervényt a HORSCH cégnek. Ezzel nyugtázza, hogy a gépet szabályszerű állapotban átvette. A garancia időszaka a szállításkor kezdődik. A kezelési útmutatóban bemutatott, a gépek fejlesztését szolgáló képek, műszaki adatok és súlyok változtatásának jogát fenntartjuk. 4
Rendeltetésszerű használat A vetőgépet a technika jelenlegi állásának megfelelően és az elfogadott biztonságtechnikai szabályok szerint készítettük. A használat során mégis fennállhat a kezelő vagy harmadik személy sérülésének veszélye illetve a gép vagy más érték károsodása. A gépet csak műszakilag kifogástalan állapotban, rendeltetésszerűen, a biztonsági előírásokat és a veszélyeket ismerve, a használati utasítás betartásával működtesse! Különösen azokat az üzemzavarokat hárítsa el azonnal, amelyek a biztonságot befolyásolják. A gépet csak olyan személyek helyezhetik üzembe, tarthatják karban és használhatják, akiket ezzel megbíztak, és akik a veszélyekről oktatást kaptak. Az eredeti alkatrészeket és tartozékokat a HORSCH cég kifejezetten erre a gépre tervezte. A nem általunk szállított pótalkatrészeket és tartozékokat nem ellenőriztük és nem engedélyeztük. Nem a HORSCH cégtől származó alkatrészek beépítése vagy használata a gép tervezésnél megadott tulajdonságait negatív irányba változtathatja, ezáltal befolyásolhatja a gép és az emberek biztonságát. A nem eredeti alkatrészek használatából eredő károkért a HORSCH cég semmiféle felelősséget nem vállal. A vetőgépet vetőmag és műtrágya kihordására terveztük. Más, ettől eltérő, pl. szállítóeszközként való alkalmazás nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből következő károkért a HORSCH cég nem vállal felelősséget. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli. A rendeltetésszerű használathoz tartozik az üzemeltetési útmutató figyelembe vétele és a gyártó által előírt üzemelési-, karbantartási és javítási útmutatások betartása is. Károsodások következménye A gépet a HORSCH cég különös gondossággal készítette el. Ennek ellenére még rendeltetésszerű használat esetén is előfordulhatnak olyan esetek amelyek a kihordott mennyiség eltérésétől a teljes leállásig vezethetnek pl.: ¾A vetőmag vagy a műtrágya különböző öszszetétele (pl. magméret eloszlás, sűrűség, geometriai formák, csávázás, fémzár). ¾Dugulások vagy hídképződések (pl. idegen anyagok, ragadós csávázószer, nedves műtrágya miatt). ¾Kopásnak kitett alkatrészek (pl. adagoló készülék) elhasználódása. ¾Sérülés külső behatás miatt. ¾Hibás hajtómű fordulatszámok és menetsebesség. ¾A készülék hibás beállítása (rossz beépítés, a beállítási táblázatok figyelmen kívül hagyása). Vizsgálja meg ezért minden használat előtt és használat közben is, hogy a gép megfelelően működik-e és elegendő-e a kihordás pontossága. Nem a gépen keletkezett károk megtérítésével kapcsolatos követeléseket elutasítjuk. Ehhez tartozik az is, hogy kizárjuk a vetőmag vagy a vezérlés hibájából bekövetkezett károk megtérítését. A vonatkozó balesetvédelmi előírásokat, valamint az egyébként általánosan elfogadott biztonságtechnikai, munkaegészségügyi és közlekedési rendszabályokat tartsa be. 5
Ebben az üzemeltetési útmutatóban Az üzemeltetési útmutatóban három különféle veszélyjelzést és biztonsági utasítást különböztetünk meg. A következő ábrákat használjuk: fontos tanácsok esetén! sérülésveszély esetén! súlyos vagy halálos sérülés veszélye esetén! Olvassa el az összes, ebben a kezelési útmutatóban található biztonsági utasítást, valamint a gépre felhelyezett figyelmeztető táblákat. Ügyeljen arra, hogy a figyelmeztető táblák olvasható állapotban legyenek és a hiányzó vagy sérült táblákat pótolja. A balesetek elkerülése érdekében tartsa be ezeket az utasításokat. A veszélyekkel kapcsolatos és biztonsági utasításokat adja tovább a többi használónak is. Kerülje a biztonságtechnikai szempontból kétes műveleteket. Engedélyezett kezelő A gépen csak olyan személyek dolgozhatnak, akiket az üzemeltető erre kitanított és ezzel megbízott. A kezelő legyen idősebb, mint 16 éves. A kezelő rendelkezzen érvényes gépkocsivezetői engedéllyel. Ő felelős a munkaterületen tartózkodó személyek biztonságáért is. Az üzemeltető ¾a kezelő számára az üzemeltetési útmutatót tartsa hozzáférhető helyen. ¾győződjön meg arról, hogy a kezelő azt elolvasta és megértette. A kezelési útmutató a gép része. Védőfelszerelések Az üzemeltetés és a karbantartás során a következőkre van szüksége: ¾testhezálló öltözék, ¾védőkesztyű az éles peremű géprészek elleni védelemre, ¾hallásvédő ¾védőszemüveg, amikor a műtrágya és a folyékony műtrágya kezelésekor por vagy fröccsenő folyadék veszélyezteti (tartsa be a műtrágya gyártójának előírásait) ¾csávázószer vagy csávázott vetőmag kezelésekor használjon légzésvédő maszkot és védőkesztyűt (tartsa be a csávázószer gyártójának előírásait) 6
Biztonság és balesetelhárítás A következő, veszélyek ellen óvó és biztonsági utasítások a kezelési útmutató minden fejezetére érvényesek. Biztonsági ábrák Tilos a gépen utazni! Vigyázzon a kifröccsenő nagynyomású folyadékokra, tartsa be az üzemeltetési útmutató előírásait! 00380054 00380133 A gép üzembe helyezése előtt olvassa el az üzemeltetési útmutatót és tartsa be az ott leírtakat! Soha ne nyúljon a zúzódásveszélyes területekre, amíg ott az alkatrészek mozoghatnak! 00380055 00380134 Járó motornál kisodródó alkatrészek veszélye - tartsa be a biztonsági távolságot. Ne tartózkodjon a kihajtható géprészek lengéstartományában! 00380095 00380135 Járó motor mellett a védőberendezéseket ne nyissa ki és ne távolítsa el! A vetőgép rákapcsolásakor és a hidraulika működtetésekor senki sem tartózkodhat a gépek között. 00380131 00380145 7
Soha ne nyúljon a forgó alkatrészekhez. A nyomástároló gáz- és olajnyomás alatt áll. A kiszerelését és javítását csak a műszaki kézikönyv utasításai szerint végezze. 00380147 00380252 Soha ne nyúljon a forgó csigába. A szemsérülések elkerülése érdekében ne nézzen közvetlenül a bekapcsolt radarérzékelő sugárzási tartományába! 00380163 00380894 A karbantartási és javítási munkálatok megkezdése előtt a motort állítsa le és a kulcsot húzza ki. Csak akkor tartózkodhat a veszélyzónában, ha az emelőhenger biztosítékát behelyezte. 00380294 00380896 Ne másszon fel a forgó alkatrészekre. Csak megfelelő mászóeszközt használjon. A veszélyeztetett tartományban csak akkor tartózkodhat, ha a biztonsági támaszokat behelyezte. 00380299 00380953 8
Mindig csatlakoztassa az összes hidraulikavezetéket. Az egymással összefüggő hidraulikafunkciók miatt az alkatrészek károsodhatnak. Leakasztáskor a gépet először mindig süllyeszsze a támaszokra. Különben a vonórúd felcsapódik és károkat vagy sérüléseket okozhat............. 00380212 A ventilátor hajtóművének visszafolyási nyomása nem haladhatja meg az 5 bar értéket, különben a hidraulikus motor megrongálódhat. A szántóföldön a fel/lehajtó hidraulika legalább 100 bar nyomással elő van feszítve. Tartsa be a legalább 4000 1/perc értéktől Dateiname legfeljebb 5000 1/perc értékig tartó 00385480 ventilátor fordulatszám tartományt. Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Entw. Maistro Aufkleber ed Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Alle Hydr. Leitungen anschließen 00380212 ed Sept 03 Entw. Datum max. 5 bar 00380242 A rögzítőfék működtető gombja. Fent kioldott állásban, lent parkolóállásban. P = min. 100 bar min. 4000 1/min max. 5000 1/min 00385216 Maschine Maestro hidraulikus csoroszlyanyomása 0-150 bar 1 bar 1kg Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Maistro Aufkleber Gebläse 00385216 ed Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum Rücklauf_Gebläse 00380242 ed Sept 03 00380557 P P Dateiname Entw Leforgatásnál ide függessze a mérleget. OFF ON ZERO 00380879 Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname 6 AS Maestro 00380557 Hydr. Schardruck Entw. Datum Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer ed sep 09 9
00110681 00110682 Rakodókampó, rakodási munkálatoknál ide függessze a teherfelvevő eszközt (lánc, kötél stb.). Hidraulikatömlők jelölése A tömlőn mindig látható annak jelzése, milyen nyomásra van szükség, hogy a gépet szállítási helyzetbe helyezze (kiemelés, felhajtás stb.). 00110683 00110684 Hidraulika blokk 00380880 Az első alkalommal 50 km vagy 10 óra munka után a kerékanyákat / kerékcsavarokat húzza meg. Naponta kell utánhúzni - lásd a karbantartás Maschine áttekintését. 00110685 00110686 Gép emelése / süllyesztése Zeichnung Zeichnungs Aufkleber 0011068 00110681 00110682 A gép fel/lehajtása Zeichnung 00110681 00110682 Zeichnungsnummer Verladehacken 00110681 00380359 00380880 00110682 ed Sept 00110687 03 Nyomjelző Dateiname Entw. Datum 00110683 00110684 00110681 00110682 00110681 00110682 00110687 00110687 00110683 00110684 00110683 00110684 Szerszámok 00110685 00110686 Maschine 00110683 Aufkleber 00110684 0011068 Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Entw. JJKW alle Aufkleber 00110683 00110684 00340358 ed 1137 Maschine 00110685 00110686 Zeichnung Maschine Zeichnung 00110685 00110686 Zeichnung Zeichnungsnummer Aufkleber 00110681-7 Maschine Maschine 00110685 00110686 00110685 00110686 Zeichnung Zeichnung Betöltőcsiga Dateiname Zeichnungs Zeichnungs Aufkleber 001106 Ventilátor Zeichnungsnummer Aufkleber 00110681-7 Zeichnungsnummer Aufkleber 00110681-7 Dateiname Dateiname Entw. Datum ed Nov 06 Entw. Datum ed Nov 06 Entw. Datum ed Nov 06 00110681 00110682 00110687 10
Üzembiztonság A gépet csak akkor szabad üzembe állítani, miután az eladó munkatársa, a HORSCH cég munkatársa vagy képviselője betanította a kezelését. Az átvételi elismervényt kitöltve küldje vissza a HORSCH cégnek. A kezelési útmutatón túlmenően tartsa be a helyi szakmai szervezet balesetvédelmi előírásait is! A gépet csak akkor használja, ha minden védőberendezés és biztonsággal kapcsolatos eszköz, pl. oldható védőberendezés jelen van és működőképes. ¾Az anyák és csavarok rögzítését, különösen a kerekeken és a mozgó munkaeszközökön rendszeresen ellenőrizze és szükség esetén húzza meg a csavarokat. ¾Működési zavarok esetén a gépet azonnal kapcsolja ki és biztosítsa. ¾Rendszeresen ellenőrizze a gumiabroncsok levegőnyomását. Közlekedésbiztonság Közutakon, utcákon tereken haladva tartsa be az érvényes közlekedési szabályokat. Vegye figyelembe a megengedett szállítási szélességeket és magasságokat. Szerelje fel a világítást, a figyelmeztető- és védőberendezéseket és ellenőrizze a működésüket. Ügyeljen a megengedett tengelyterhelésre, a gumiabroncsok terhelhetőségére és az összsúlyra, hogy a gép kormányozhatósága és fékezhetősége megfelelő maradjon. Az első tengelyt legalább a vontató súlyának 20%-ával terhelje. A menettulajdonságokat befolyásolják a felszerelt készülékek. A felszerelt készülék kinyúlását és lengő tömegét különösen kanyarban kell figyelembe venni. Közúti szállítás során a gépet szerelje át szállítási állásba. A gépet hajtsa fel és biztosítsa. A futóművön lévő hidraulikahengert töltse fel távtartó elemekkel és arra süllyessze le a gépet. Felhajtás előtt a fel lehajtás területét tisztítsa meg a talajtól, különben a mechanika megsérülhet és a vetőmagtartály tetejét biztosítsa feszítőzárakkal. Közúti közlekedés előtt az egész gépről tisztítsa le a rárakódott földet. Alapvetően tilos a gépen utazni. Közutakon a gépet csak üres tartállyal szabad szállítani. 11
Balesetvédelem A kezelési útmutatón túlmenően tartsa be a helyi szakmai szervezet balesetvédelmi előírásait is! Fel- / lekapcsolás Megsérülhet, amikor a gépet a vontató húzóberendezéséhez kapcsolja vagy lekapcsolja róla. ¾Biztosítsa a gépet, hogy ne guruljon el. ¾A traktor visszaállításánál különös gonddal járjon el. Tilos a vontató és a gép között tartózkodni. ¾A gépet csak sík és szilárd talajon állítsa le. A csatlakoztatott gépet a leakasztás előtt állítsa le a földre, különben a vonórúd felcsapódhat.. Különben a vetőkocsi hátrabillenhet és a tartály vagy a gép megsérülhet. Fékberendezés A gépet a felszerelésének megfelelően pneumatikus vagy hidraulikus működésű üzemi fékberendezéssel lehet ellátni. A hidraulikán ¾A hidraulikatömlőket csak akkor csatlakoztassa a traktorhoz, amikor a hidraulika a traktor és a készülék oldalán is nyomásmentes. ¾A hidraulikaberendezés nagy nyomás alatt van. Rendszeresen vizsgálja meg az összes vezetéket, tömlőt és csavarkötést, nincs-e rajtuk tömítetlenség és kívülről felismerhető sérülés! ¾A szivárgási helyek megkereséséhez csak megfelelő segédanyagokat használjon. A sérüléseket haladéktalanul javítsa ki! A kifreccsenő olaj sérüléseket és tüzet okozhat! ¾Sérülés esetén azonnal forduljon orvoshoz! A hibás kezelés kizárása érdekében a traktor és gép között lévő hidraulikus összekötő csatlakozódobozokat és csatlakozókat meg kell jelölni. Úgy kerülhetők el a véletlen vagy idegenek (gyerekek, utasok) által okozott hidraulikamozgások balesetei, ha a traktor vezérlőkészülékét használaton kívül vagy szállítási helyzetben biztosítja vagy reteszeli. A fékberendezés a közúti közlekedés során mindig legyen működőképes állapotban és csatlakoztatva. A gép csatlakoztatása után és a szállítás megkezdése előtt mindig vizsgálja meg a fékberendezés működését és állapotát. A beállítható fékerőszabályozót az üres súly miatt üres tartály esetén is hagyja "részterhelés" állásban. Közúti közlekedés közben a tartály mindig legyen üres. 12
Szerelvények cseréje ¾Biztosítsa a gépet véletlen elgurulás ellen! ¾Megfelelő alátámasztással biztosítsa azokat a felemelt keretrészeket, amelyek alatt tartózkodik! ¾Vigyázat! A kiálló részek sérülést okozhatnak! ¾Mikor felmászik a gépre, ne lépjen rá a nyomókerekekre vagy más forgó alkatrészekre. Ezek elfordulhatnak és ön lezuhanva a legsúlyosabb sérüléseket szenvedheti. Az alkalmazás helyén ¾Indítás és üzembe helyezés előtt ellenőrizze a gép környezetét (gyerekek). Ügyeljen arra, hogy legyen elegendő kilátás. ¾Az előírt és a géppel együtt szállított védőberendezéseket nem szabad eltávolítani. ¾Ne tartózkodjon senki a hidraulikus működésű alkatrészek lengéstartományában. ¾Felmászási segédletet és járófelületeket csak álló helyzetben használjon. Üzemelés közben tilos a gépen utazni! Ápolás és karbantartás ¾Tartsa be az előírás szerinti vagy az üzemeltetési útmutatóban megadott ellenőrzési és felülvizsgálati időközöket. ¾A karbantartáshoz és ápoláshoz a gépet állítsa sík és teherbíró felületre, és biztosítsa elgurulás ellen. ¾A hidraulikaberendezést nyomásmentésítse és a munkagépeket vegye le vagy támassza ki. ¾Mielőtt a gépet nagynyomású tisztítóberendezéssel tisztítja, zárjon le minden nyílást, amelyekbe biztonsági és technológiai okból nem szabad víznek, gőznek vagy tisztítószernek kerülni. A vízsugarat ne irányítsa közvetlenül elektromos vagy elektronikus alkatrészre, csapágyra vagy ventilátorra. ¾Tisztítás után vizsgáljon meg minden hidraulikavezetéket kellően tömített-e és nincs-e a csatlakozásoknál szivárgás. ¾Vizsgálja meg a kopásnak kitett felületeket és sérüléseket. A megállapított hibákat azonnal szüntesse meg. ¾Az elektromos gépegységen végzett munkálatok előtt válassza le az árambevezetést. ¾Mielőtt a gépen hegesztést végezne, a számítógép és egyéb elektronikus alkatrészek kábelét válassza le. A földcsatlakozás lehetőleg a hegesztés helyéhez közel tegyen. ¾Az ápolási és karbantartási munka során meglazított csavarkötéseket ismét húzza meg. Az új gépet ne mossa gőzborotvával vagy nagynyomású tisztítóval. A lakkréteg csak kb. 3 hónap után keményedik ki, előtte megsérülhet. 13
Műszaki adatok Maestro 8.70-75 - 80 CC Szállítási szélesség (m):...3,00 Szállítási magasság (m):...3,85 Hossz (m):...8,20 Súly (kg):...4 000 Csoroszlyanyomás (kg):...125-300 Abroncsméret:...700/50-22,5...15.5/80-24 Sorok száma:...8 Sortávolság (cm):...70 / 75 / 80 Vetőmagtartály térfogata (l):...70 Vetőkocsi tartálytérfogata (l):...2800 Vetési mélység (cm):...1,5-9 Munkasebesség (km/óra):...2-16 Legkisebb traktorteljesítmény (kw):...75 Vezérlőkészülék (DW):...2 Közvetlen hajtású hidraulikus ventilátor...1 Résolaj visszafolyás (max. 5 bar):...1 Feltöltőcsiga...1 Műtrágya/vetőmag ventilátor (l):...25 Vákuum ventilátor (l):...20 Áramfelvétel (A):...35 Maestro 12.45-50 CC Szállítási szélesség (m):...3,00 Szállítási magasság (m):...3,85 Hossz (m):...8,20 Súly (kg):...4 500 Csoroszlyanyomás (kg):...125-300 Abroncsméret:...700/50-22,5...15.5/80-24 Sorok száma:...12 Sortávolság (cm):...45 / 50 Vetőmagtartály térfogata (l):...70 Vetőkocsi tartálytérfogata (l):...2800 Vetési mélység (cm):...1,5-9 Munkasebesség (km/óra):...2-16 Legkisebb traktorteljesítmény (kw):...90 Vezérlőkészülék (DW):...2 Közvetlen hajtású hidraulikus ventilátor...1 Résolaj visszafolyás (max. 5 bar):...1 Feltöltőcsiga...1 Műtrágya/vetőmag ventilátor (l):...25 Vákuum ventilátor (l):...20 Áramfelvétel (A):...50 14
Részegységek 13 1 2 10 11 12 3 9 8 7 6 5 4 Maestro részegységek 1. Műtrágyaszóró tömlőszerkezete 2. Párhuzamos vezetés 3. Rögeltávolító mélységbeállítása 4. Rögeltávolító 5. Műtrágyaszóró berendezés csoroszlyatárcsái 6. Egyedi vetőmagmag berendezés csoroszlyatárcsája 7. Mélységi vezetés kerekei 8. Megfogógörgő 9. Nyomókerekek 10. Nyomógörgő beállítókarja 11. Vetésmélység beállítása 12. Egyedi vetőmag adagolókészülék 13. Vetőmagtartály 15
Szállítás / felszerelés Az első felszerelésnél fokozott a balesetveszély. Tartsa be a megfelelő fejezetek útmutatásait. Szállítás A gépet a tartozék berendezéseivel általában készre szerelve, mélyített rakterű kocsin szállítjuk. Ha a szállításhoz egyes részeket vagy szerelvényeket leszereltünk, akkor ezeket a kereskedelmi partnereink vagy a saját üzemi szerelőink a helyszínen felszerelik. A mélyített rakterű kocsi kivitelétől függően a gépet vagy egy traktornak kell elhúznia, vagy egy megfelelő emelőgéppel (targonca vagy daru) kell kiemelni. Ekkor ügyeljen arra, hogy az emelőgép teherbírása megfelelő legyen. A teherfelvevő és felerősítési pontokat felragasztott címkékkel jelezzük. Más csatlakozási pontokhoz vegye figyelembe a súlypontot és a súlyeloszlást. Ezeknek a pontoknak minden esetben a gép keretén kell lenni. Gépek E-manager vezérléssel Az E manager vezérléssel felszerelt összes gépnél az emelés / süllyesztés hidraulikus műveletei külön szerelés nélkül megvalósíthatók. Ezek a gépek külön felszerelés nélkül levehetők a mélyített rakterű kocsiról. A további hidraulikus funkciók, mint a "fel-/lehajtás" vagy a "nyomkijelölés" csak akkor lehetségesek, ha az alapgépet a vontatóhoz kapcsolta. Ha a gépet egy ISO-busszal felszerelt vontatóhoz csatlakoztatja, minden funkció azonnal használható, amint a szoftvert betöltötte és kijelezte. Felszerelés A kezelők betanítását és a gép első felszerelését a vevőszolgálatunk munkatársai vagy a kereskedelmi partnereink végzik. A gép használata a betanítás előtt tilos! Csak azután lehet engedélyezni a gép használatát, hogy a vevőszolgálat munkatársa vagy a kereskedelmi partner elvégezte az oktatást és a kezelő elolvasta a kezelési útmutatót. Felszerelés és karbantartás során fokozott balesetveszély áll fenn. Mielőtt hozzákezd a felszereléshez vagy a karbantartáshoz, ismerkedjen meg a géppel és olvassa el a kezelési útmutatót. A felszereltség mértékétől függően ¾ Vegye ki a gép külön szállított részeit. ¾ Vegyen ki minden alkatrészt a vetőmagtartályból. ¾ Ellenőrizzen minden fontos csavarkötést. ¾ Kenjen meg minden zsírzófejet. ¾ Ellenőrizze a gumiabroncsokban a nyomást. ¾ Ellenőrizze minden hidraulikacsatlakozás és tömlő felerősítését és működését. ¾ A fellépő hibákat azonnal hárítsa vagy háríttassa el. Az alapkivitel telepítését az "E-manager" útmutatója írja le. 16
Nyomkijelölő beállítása A nyomkijelölő lengési tartományában senki ne tartózkodjon. Minden mozgó alkatrészen vannak vágó és zúzó részek. A nyomkijelölőt az első összeszerelésnél igazítsa a munkaszélességhez. A jelölés a vontató középvonalához képest történik. 6,0 m 3,37 m 6,00 m Nyomkijelölő beállítása A nyomkijelölő beállítási hosszának meghatározásakor a fél gépszélességhez adja hozzá a fél sortávolságot a legkülső sor közepétől mérve. Maestro 8 CC Sortávolság (cm) lási hossza (m) Megmunká- Nyomkijelölő feb 03 üüüü Entw. Datum ranreißer szélesség Spuranreißer ed märz 04 (m) 70 5,6 3,15 75 6,0 3,37 80 6,4 3,60 Maestro 12 CC 45 5,4 2,92 50 6,0 3,25 17
Maestro 8 CC, hidraulika 1 2 19 10 18 S H 3 L R L2 R2 13 11 12 9 4 L1 SZ SK H K H K R1 HZ HK 9 9 8 9 21 20 9 18 15 14 6 16 5 5 7 17 Maestro 8 CC, hidraulika 1. Hidraulikus vezérlőkészülék áramszabályozó szeleppel 2. Hidraulika vezérlőkészüléke 3. Vezérlő blokk, hidraulika 4. Hidraulikahenger - emelés 5. Hidraulikus zárószelep 6. Hidraulikahenger - nyomjelző 7. Hidraulikahenger - fel-/lehajtás 8. Hidr. zárószelep - egyoldalas 9. Hidr. visszacsapó szelep 10. Manométer - lehajtás 11. Hidraulikus ventilátormotor - műtrágya 12. Műtrágya ventilátor 13. Manométer, ventilátor meghajtása 14. Fojtószelep 15. Csoroszlyanyomás hidraulikaszelepe 16. Csoroszlyanyomás hidraulikaszelepe 17. Hidraulikahenger Csoroszlyanyomás 18. Manométer - csoroszlyanyomás 19. Hidraulikus csatolás 20. Hidraulikus ventilátormotor - vákuum 21. Ventilátor, vákuum Zeichnung Hydraulik maestro cc 18 Zeichn
Hidraulika működése Ha a gépet nem használja vagy ha szállítási helyzetben van, a traktoron levő vezérlőkészüléket reteszelje és biztosítsa bekapcsolás ellen. A fel-/lehajtható készülékrészek lengési tartományában senki ne tartózkodjon. Minden hidraulikus mozgásnál ütközés előtt a vezérlőkészülék a géprészeket lefékezi! Fel/lehajtást csak kiemelt gépen végezzen. Hidraulikavezérlés az E-manager eszközzel Az E-manager rendszerrel felszerelt gépeken a hidraulikus funkciókat a vezérlés menüjéből választhatja ki. Az E-manager-nek ezért mindig csatlakoznia kell a vontató elektromos rendszeréhez. A hidraulikus funkciókat csak akkor választhatja ki, ha a gép az adatok beírása után aktiválja a hidraulikus nyomjelzés vezérlését (ld. az E-manager használati utasítását). Az "emelés" funkciót áram nélkül kapcsolja be és árammal zárja le a rendszer. A "fel/lehajtás és nyomjelzés funkciókat" a rendszer árammal kapcsolja be és áram nélkül zárja le. Áramkimaradás esetén a gép kiemelésénél a rendszer behúzza a nyomkijelölőt. Maestro CC Csatlakoztatáskor senki ne tartózkodjon a traktor és a gép között. A gép átszerelése során a működéshez szükséges éles peremek sérüléseket okozhatnak. A gép csatlakoztatása ¾A gépet húzóingával vagy golyós csatlakozófejjel akassza a traktorra. ¾A vetőgép vezérlését a vontatón lévő ISObusz csatlakozódugónál csatlakoztassa. ¾ Csatlakoztassa a munkahidraulika és a két ventilátor meghajtás hidraulikacsatlakozóit. ¾Kösse be a világítóberendezést. ¾Csatlakoztassa a pneumatikus vagy hidraulikus fékberendezést. ¾A leállítási támasztékokat vegye ki és helyezze a szállítási tartóba. ¾ Oldja ki a kéziféket. Minden kábelt, vezetéket és tömlőt úgy helyezzen el, hogy üzem közben (kanyaroknál) ne sérüljenek meg. Minden dugós csatlakozásnál (hidraulikus, elektromos és pneumatikus) ügyeljen a tisztaságra és a szilárd rögzítésre. A szennyezett csatlakozón keresztül piszok kerül az átfolyó anyagba is. Ezáltal a csatlakozás tömítetlenné válik, ami a csatlakozóelemeknél működési zavart és kiesést okozhat. 19
Hidraulika bekötése A hidraulikát csak akkor kösse be, amikor az a gép és a készülék oldalán is nyomásmentes. A hidraulikaberendezés nagy nyomás alatt van. A kilépő folyadék áthatolhat a bőrön és súlyos sérüléseket okozhat. Sérülés esetén azonnal forduljon orvoshoz. A hibás csatlakoztatások kizárása érdekében a tömlőtartókon a csatlakozóelemeket jelzésekkel láttuk el. Ennek során a jelzés mindig azon a hidraulikatömlőn látható, amelynek nyomásra van szüksége ahhoz, hogy a gépet szállítási helyzetbe helyezze. ¾ Emelje fel a gépet ¾Hajtsa fel a nyomkijelölőt ¾ Hajtsa fel a gépet Minden hidraulikus mozgásnál a vezérlőkészülék ütközés előtt a géprészeket lelassítja. Világítás bekötése A közúti közlekedés során a világításnak csatlakoztatott állapotban működőképesnek kell lennie. ¾A vetőgép megvilágításának csatlakozódugóját csatlakoztassa a vontatóhoz. ¾A világítás és a figyelmeztető táblák működését és tisztaságát ellenőrizze. A fék működésének ellenőrzése Közúti közlekedés előtt oldja ki a kéziféket és ellenőrizze az üzemi fék működését. A gép fel/lehajtása A gépet csak felemelt állapotban hajtsa fel vagy le és tartsa be az adott sorrendet. Felhajtás ¾A tartályfedelet reteszelje a feszítőzárakkal. ¾ Csatlakoztassa az E-manager vezérlést és a kijelzőn válassza ki a hidraulika "Emel" funkcióját. ¾ Emelje fel a gépet. ¾ Kézzel hajtsa fel a vetősínen lévő leállítási támaszokat. ¾Kapcsolja be a kijelzőn a hidraulika "fel/lehajtás" funkcióját. ¾Ütközésig hajtsa fel a gépet. ¾ A hidraulikahengert a futóművön töltse fel távtartó elemekkel (szállítási biztosítás közúti közlekedéshez). ¾ A gépet süllyessze le a hidraulikahenger szállítási biztosítására. ¾Közúti közlekedésnél az E-managert kapcsolja ki és a vezérlőkészüléket biztosítsa. Lehajtás A gépet fordított sorrendben hajtsa le. Szántóföldi alkalmazásnál a gépet nyomással ütközésig hajtsa le. A nyomást a nyomásmérő jelzi ki. A vetés során tartsa be az előfeszítést. Rendszeresen ellenőrizze a kijelzett nyomást. 1 2 3 Manométer a vetőmagtartályon 1. Fel/lehajtási nyomás kijelzése 2. Nyomás a befúvó meghajtóban 3. Csoroszlyanyomás kijelzése 20
Gép leállítása Elhelyezésnél ügyeljen a környezetre. Ne tartózkodjon senki (gyerekek) a gép hatósugarában. Alaposan mossa ki a tartályt és a műtrágyaszóró berendezést. A műtrágya agresszív anyag és rozsdásodást okoz. Erősen megtámad minden horganyzott alkatrészt, pl. a csavarokat. Leállítás egy csarnokban A vetőgépet egy csarnokban vagy egy fedett helyen állítsa le, hogy a tartály, az adagolókészülék és a vetőmagtömlők ne tudjanak nedvességet összegyűjteni. A csarnokban a gép felhajtva állítható le. A vetősínen lévő leállítási támaszokat kézzel hajtsa le és süllyessze le rájuk a vetősínt. Leállítás a szabadban Szabadban a gépet csak lehajtva állítsa le. A csoroszlyatárcsák a talajon feküdhetnek. A megfogógörgőknek nem szabad a talajon feküdni. Különben a leállási károsodások miatt rövid időn belül használhatatlanokká válnak. Hajtsa le a leállítási támaszokat, vagy szerelje ki a megfogógörgőget és felülről helyezze a tartószerkezetükbe. Hosszabb leállás esetén a leállítási támaszokat hajtsa le és a vetősínt süllyessze rá. Az idény befejezése után az adagolókészülékeket szerelje ki, tisztítsa meg és szárazon raktározza. Az adagolókészülékeket ne tisztítsa vízzel. Erre kefét és sűrített levegőt használjon. Leállítás ¾ A gépet vízszintes és szilárd talajra állítsa, a vontatót kapcsolja le. ¾ A gépet biztosítsa elgurulás ellen és húzza be a kéziféket. ¾ Szabadban hajtsa le a gépet. A leállítási támaszokat hajtsa le vagy a megfogógörgőket szerelje ki. ¾ Válassza le a hidraulikus és elektromos csatlakozásokat, és helyezze őket a tartószerkezetükbe. ¾Válassza le a fékvezetékeket. ¾A leállítási támaszokat állítsa a vonórúd alá. ¾ Akassza le a gépet. Tisztítás A tisztításhoz vegye fel a szükséges védőfelszereléseket. A pneumatika és az adagolókészülék tartományában egészségre ártalmas por rakódhat le. ¾Ürítse ki a vetőmag- és műtrágyatartályt. ¾Tisztítsa meg az adagolókészüléket (műtrágya), az elosztót és a műtrágyaszóró berendezés tömlőit, az ejtőzsilipet a száradáshoz hagyja nyitva. ¾ A műtrágyatartályt és a vetőmagtartályt zárja le. ¾ A szabadban az adagolókészüléket (egyedi vetőmag) szerelje ki és tisztítsa meg kefével és sűrített levegővel. ¾ A vetőgépvezérlés terminálját és az egyedi vetőmag adagolókészüléket száraz helyen őrizze. ¾ A vetőkereten lévő zárófedelet nyissa ki és sűrített levegővel alaposan tisztítsa meg. A keret a vákuumelosztó, ezért vetőmag vagy csávázóanyag maradékok lehetnek benne. ¾ A légfékkel: Víztelenítse a levegőtartályt, és hosszabb állásidő esetén zárja le a tömlőcsatlakozásokat. Az idény kezdete előtt ¾Szerelje vissza az adagolókészüléket. ¾Zárja le az ejtőzsilip zárját. ¾ Tömítetten és szorosan szerelje fel a keret fedelét. Ha a vákuumberendezésben levegőveszteség lép fel, az adagolási hibákat és rossz magelosztást okoz. 21
Pneumatika A pneumatikaberendezés a gépen egy befúvóberendezés a száraz műtrágya számára és egy vákuumrendszer ventilátorral az egyedi vetőmag adagoláshoz. Tisztítás vagy javítás közben ügyeljen a rendszerben lévő maradványokra. Viseljen védőszemüveget, légzésvédő maszkot és védőkesztyűt! Amikor a maradványokat kiszívja az adagolókészülékből, egészségre ártalmas por (csávázószer) rakódhat le. Ventilátor, vákuum A vákuum előállítására szolgáló hidraulikus ventilátor közvetlenül a vontató hidraulikájáról kapja a meghajtást. A fordulatszám szabályozásához a traktoron egy áramlásszabályozó szelepnek kell lenni. 1 2 8 6 7 4 12 A hidraulikaszivattyúnak elegendő olajat kell szállítani ahhoz, hogy a ventilátor fordulatszáma akkor se csökkenjen, ha a vontató fordulatszáma leesik vagy ha más hidraulikus funkciókat működtet. A vákuumra az egyedi vetőmagadagolás működtetéséhez van szükség. A vákuum a ventilátorban jön létre és a tömlőrendszeren valamint a keretben lévő elosztón keresztül kerül az adagolókészülékekbe. 13 5 3 4 4 4 10 12 Műtrágya adagolásra és vákuum létrehozására szolgáló ventilátor meghajtás hidraulikája 1. Hidraulikaszelep áramlásszabályozással 2. Hidraulikacsatlakozó 3. Hidraulikus motorventilátor meghajtás - vákuum 4. Visszacsapószelep 5. Ventilátor, vákuum 6. Hidraulikus motor ventilátor meghajtás - műtrágya 7. Műtrágya ventilátor 8. Manométer ventilátor nyomás 9. Fojtószelep 10. Hidraulikaszelep csoroszlyanyomás 11. Csoroszlyanyomás hidraulikaszelepe 12. Ekevasnyomás beállító nyomásmérője 11 9 Maschine Ventilátor, vákuum Maistro 8 CC Zeichnung Hydraulik maestro cc Ezért a vákuumrendszer minden alkatrésze legyen teljesen tömített. A tömítetlenség vetési hibát okoz. Karbantartás ¾Távolítsa el a lerakódásokat a ventilátorszárnyakról, hogy elkerülje a lapátkerék és a csapágyazás károsodását és kiegyensúlyozatlanságát. ¾Naponta ellenőrizze a tömlőket és a csatlakozásokat. ¾ Idény után nyissa fel a kereten lévő zárófedelet és tisztítsa meg a keretet és a tömlőket. A sérült vagy összenyomódott tömlőket vagy a hibás csatlakozásokat azonnal cserélje le vagy javítsa meg. 22
Szárazműtrágya-szóró berendezés A szárazműtrágya-szóró berendezés részei a 2800 l térfogatú műtrágyatartály, az ejtőzsilipes adagolókészülék, egy befúvó, a tömlővel bekötött elosztótorony és a vetőegységeken lévő műtrágyacsoroszlya. A ventilátort közvetlenül a traktor hidraulikája hajtja meg. Tartály A fedelet mindig tartsa lezárva, hogy védje a műtrágyát a szennyezésektől, a portól és a nedvességtől. Injektorzsilip Az injektorzsilipben viszi az adagolókészülék a műtrágyát a levegőáramba. A zsilipen alul egy lehajtható fedél van. Leforgatáshoz itt nyissa ki az ejtőzsilipet és a leforgatózsákot akassza a házra. Azért, hogy a vetésnél ne legyen működési zavar az injektorfúvókán vagy a műtrágya továbbításnál illetve elosztásánál, minden csatlakozó és fedél legyen szorosan zárva. A levegővesztés adagolási hibát okoz. Erős porképződésnél a por a tartályban lerakódhat és eltömheti a forgórész cellákat. Ez adagolási hibákhoz és az adagoló készülék kopásához vezethet. Szállítás közben, különösen rázós szakaszokon a tartályban lévő műtrágya megkeményedhet. A műtrágya a munka megkezdése előtt legyen folyós. A műtrágyát kívülről a tartályt ütögetve lazítsa fel, vagy csak a szántóföldön töltse be. Adagolókészülék injektorzsilippel Elosztó Az elosztó hátul van a keretre szerelve. Elosztja a műtrágyát és a csoroszlyákhoz vezeti. Az elosztó minden alkotóeleme legyen tömített. Már egy csekély mértékű tömítetlenség és levegővesztés is egyenetlen elosztáshoz vezet. Használat közben az elosztó legyen függőleges, különben a műtrágya egyenetlenül oszlik el a gép szélessége mentén. 23
Ventilátor, műtrágya Tisztításnál ügyeljen a ventilátorban lévő maradványokra. Viseljen védőszemüveget, légzésvédő maszkot és védőkesztyűt! Amikor a maradványokat kiszívja a vákuumtartományból, egészségre ártalmas por (csávázószer) rakódhat le a ventilátorra. A környezet tehermentesítése céljából üzem közben a laza port (csávázószert) szívja ki az egyedi vetőmag adagolóból és a műtrágyával együtt helyezze a talajba. Közvetlen hajtás A hidraulikus ventilátor közvetlenül a traktor hidraulikájáról kapja a meghajtást. A fordulatszám szabályozásához a traktoron egy áramlásszabályozó szelepnek kell lenni. A hidraulikaszivattyúnak elegendő olajat kell szállítani ahhoz, hogy a ventilátor fordulatszáma akkor se csökkenjen, ha a vontató fordulatszáma leesik vagy ha más hidraulikus funkciókat működtet. A kapott levegőáram szállítja a műtrágyát az ejtőzsiliptől a csoroszlyákhoz. A szükséges levegőmennyiség az adagolt műtrágya fajtájától és súlyától, a vetőegységek számától és a sebességtől függ. Ezért csak feltételesen lehet előre megadni a ventilátor megfelelő fordulatszámát, ezt szántóföldi próbával kell megállapítani. Ezért lehetőleg magasra állítsa a ventilátor fordulatszámát. A vetőegységek számától függően az egyenletes keresztirányú elosztáshoz legalább 4500 fordulat/perc ajánlott. A munka kezdetén és nagyobb területek megmunkálása során munka közben is minden csoroszlyánál rendszeresen ellenőrizze a befúvó beállítását a műtrágya elhelyezését. Rendszeresen ellenőrizze a ventilátorlapátok és a védőrács szennyezettségét és tisztítsa meg őket. Ha a védőrácson lerakódások vannak, az levegővesztést okoz és eltömődnek a tömlők. A befúvókeréken levő lerakódások kiegyensúlyozatlansághoz vezetnek. A csapágy túlterhelődhet és megsérülhet. Ellenőrzés és karbantartás ¾ Ügyeljen arra, hogy a résolaj visszafolyó nyomása legfeljebb 5 bar legyen. ¾ A szívólevegő rácsát rendszeresen tisztítsa azért, hogy a légáramlás mértéke ne csökkenjen és elkerülje az eltömődéseket. ¾Távolítsa el a lerakódásokat a ventilátorszárnyakról, hogy a lapátkerék és a csapágy ne lehessen kiegyensúlyozatlan. ¾ Húzza meg a ventilátor tengelyén a csatlakozókúpot (lásd a "Ventilátorperem" c. fejezetet). A levegőáram ne legyen túl erős, hogy a műtrágya ne fúvódjon le az adagolókészülék rácslemezéről (ld. az adagolókészüléket). Ne legyen túl gyenge sem, mert akkor a műtrágya a tömlőben marad és eltömíti. Ha a légáramlat túl kicsi, az eloszlást is negatívan befolyásolhatja. 24
Ventilátormotor közvetlen meghajtása A résolaj vezetéke nyomásmentesen csatlakozzon a vontatóhoz! Ventilátor fordulatszámai A ventilátor szükséges fordulatszáma a műtrágya mennyiségétől függően különböző. A menetsebesség, a műtrágya súlya és formája, tehát granulátum vagy por, és még más tényezők is befolyásolhatják a szükséges levegőmennyiséget. Tapasztalataink szerint 8 km/óra sebességnél, 300 kg/ha-ig 4500 1/perc-es fordulatszám használható. Ventilátormotor A lehető legegyenletesebb keresztirányú eloszláshoz mindig a lehető legmagasabb (4500 1/percnél nagyobb) fordulatszámra törekedjen anélkül, hogy a műtrágyát kifújná a helyéről. A helyes fordulatszámot szántóföldi próbával vagy lehetőség szerint próbalerakással állapítsa meg. 1 2 3 4 8 6 7 4 4 4 10 12 9 12 A fordulatszám csak akkor lehet 4500 1/percnél kisebb, ha a keresztirányú eloszlás mérésénél a helyes eloszlást alacsonyabb fordulatszámon állapítja meg. A keresztirányú eloszlás méréséhez vegye fel a kapcsolatot a HORSCH szervizzel. 13 5 11 Műtrágya mennyisége/befúvó fordulatszámok Zeichnung Műtrágya ventilátor meghajtó hidraulika és ventilátor vákuum 1. Hidraulikaszelep áramlásszabályozással 2. Hidraulikacsatlakozó 3. Hidraulikus motorventilátor meghajtás - vákuum 4. Visszacsapószelep 5. Ventilátor, vákuum 6. Hidraulikus motor ventilátor meghajtás - műtrágya 7. Ventilátor 8. Manométer ventilátor nyomás 9. Fojtószelep 10. Hidraulikaszelep csoroszlyanyomás 11. Csoroszlyanyomás hidraulikaszelepe 12. Manométer, csoroszlyanyomás 13. Hidraulikahenger Csoroszlyanyomás Sebesség km/óra Zeichnungsnummer Műtrágya kg/ha Dateiname Fordulatszám ford./perc 8 < 300 4500 12 < 200 4500 15 < 150 4500 A műtrágya fajtájától függően a legnagyobb lehetséges mennyiség ennél alacsonyabb is lehet. Hydraulik maestro cc 24623300 ed dez 11 Entw. jan 12 Datum 25
Befúvó kardántengelyes szivattyúval A műtrágya ventilátora meghajtható egy kardántengelyes szivattyúval is. Funkció A kardántengelyes szivattyú hajtja meg a befúvó hidraulikus motorját. Az áramlásszabályozó szelep állítja be az olajmennyiséget és ezzel a befúvó fordulatszámát. 3 5 4 P A B 1 2 B 7 6 11 8 7 10 9 14 12 15 14 Egy manométer jelzi a hidraulikaberendezés 1 üzemi nyomását. Ezzel arányosan emelkedik a 14 befúvó fordulatszáma; a nyomást 9 10 a biztonsági P 2 szelep 200 bar értékre korlátozza. B 8 A 3 3 A hidraulikablokk biztonsági szelepe biztosítja 7 az alkatrészeket és egy visszacsapószelep teszi 11 5 4 B 6 12 lehetővé a befúvó utánfutását a kardántengely 7 14 lekapcsolásakor. A 20 18 3 16 17 7 ichnung ydraulik maestro cc Ventilátor kardántengelyes meghajtással 1. Kardántengelyes szivattyú 2. Áramlásszabályozó szelep 3. Nagynyomású manométer 4. Ventilátort meghajtó hidraulikus motor 5. Ventilátor 6. Hidraulikablokk biztonsági szeleppel 7. Visszacsapószelep 8. Visszafolyó nyomás manométere (max. 2 bar) 9. Hűtő 10. Szűrő 11. Olajtartály 12. Csoroszlyanyomás hidraulikaszelepe 13. Csoroszlyanyomás hidraulikaszelepe 14. Manométer, csoroszlyanyomás 15. Fojtószelep Műszaki adatok Hidraulikus szivattyú: Hidraulikus motor: Kardántengely fordulatszáma: A 43 cm³ 5 cm³ 540-1000 ford/perc A vontatótól függően a kardántengely fordulatszámát úgy válassza meg, hogy a ventilátort 4000-5000 fordulat/perc sebességgel hajtsa. 13 A szivattyút a tartószerkezettel szilárdan és feszítés nélkül rögzítse a vontatóra, különben a szivattyú megsérülhet. Visszafolyásnál az olaj egy hűtőn és egy szűrőn 15 áthaladva az olajtartályba kerül. Egy, a visszafolyásnál elhelyezett manométer figyeli a torlónyomást. Ha a visszafolyási nyomás nagyobb mint 2 bar, a szűrőt cserélje le. Ellenőrzés és karbantartás ¾ Ügyeljen arra, hogy a visszafolyó nyomás legfeljebb 2 bar legyen. ¾Ellenőrizze az olajszintet. ¾Tisztítsa le a szennyezéseket a befúvó védőrácsáról és a hűtőlamellákról. ¾Tisztítsa le a szennyezéseket a befúvó szárnyakról. ¾ Szükség esetén cseréljen szűrőt és olajat (HVLP46). ¾ Húzza meg a ventilátor tengelyén a csatlakozókúpot (lásd a "Ventilátorperem" c. fejezetet). A hűtőlamellákat rendszeresen tisztítsa, különben a lecsökken a hűtő- és Zeichnungsnummer Dateiname befúvott levegő áramlása. A hidraulikaolaj túlmelegszik és a vetőmagtömlők eltömődnek. 13 24623300 Szerelésnél a kardántengelyes szivattyút illessze a hajtóműcsonkra. A tartószerkezetekkel tartsa a szivattyút és feszítés nélkül rögzítse a vontatón. A szivattyú üzemelés közben nem mozoghat, különben megsérülhet a tengely és a csapágy. 26
Befúvó kardántengelyes szivattyúval Üzemzavar Lehetséges ok Elhárítás Csapágysérülések a ventilátoron Normál kopás A ventilátor túl nagy teljesítménnyel működött Kiegyensúlyozatlanság a szárnykeréken Újítsa fel a csapágyat Soha ne üzemeltesse a ventilátort felszerelt pneumatikatömlők nélkül Cserélje le a szárnykereket vagy ha szennyezett, tisztítsa meg. A motor tengelytömítése nem elégséges Hidraulika olaj túlmelegedett Hidraulikus motor hiba A kardántengelyes szivattyú csapágya üt Nincs légáramlás a csoroszlyákon Eltömődtek a levegőtömlők A visszafolyó nyomás nagyobb, mint 2 bar A ventilátor túl nagy teljesítménnyel működött Olajszűrő elszennyeződött A ventilátor védőrácsa elszennyeződött Az olajhűtő elszennyeződött A biztonsági szelepet túl alacsony értékre állította A ventilátor túl nagy teljesítménnyel működött Szennyezett a hidraulikaolaj Feszül a szivattyú vagy nem eléggé szilárdan rögzítette a vontatóhoz A szívórács szennyezett Ellenőrizze a visszafolyó nyomást Csökkentse a teljesítményt és ellenőrizze az olajszintet Ellenőrizze a nyomást a befúvón Cserélje le az olajat és az olajszűrőt Tisztítsa meg a befúvó védőrácsát Tisztítsa meg a hűtőlamellákat Megfelelően állítsa be a biztonsági szelepet Csökkentse a teljesítményt és ellenőrizze a nyomást a befúvón Cserélje le a hidraulikaolajat és a szűrőt Cserélje le a csapágyat, a szivattyút feszítés nélkül, szilárdan szerelje fel Tisztítsa meg a szívórácsot 27
Ventilátorperem utánhúzása A hidraulikus motor ventilátor hajtóművén található csatlakozókúp a hőingadozások és a ventilátorkerékre rakódott anyag hatására meglazulhat. A ventilátorkerék a hajtótengelyre vándorolva tönkreteheti a ventilátort. ¾ A hüvelykes menetű csavarok 10-24 4,6 kivitelű változatait ekkor maximum 6,8 Nm nyomatékkal szabad meghúzni. ¾ A meghúzás után ellenőrizze a ventilátor kerekét, hogy szabadon és egyenletesen forog-e körbe. Ezért kb. 50 óra elteltével a csatlakozó kúpot húzza meg és évente egyszer ellenőrizze. Ehhez vegye le a befúvó védőrácsát. A csatlakozókúp rögzíti a ventilátor kerekét és egyúttal maga is szilárdan rászorul a hajtótengelyre. Csatlakozókúp A szorítócsavarok meghúzásánál ügyeljen a következőkre: ¾ A ventilátorkerék a csavarok meghúzásakor, de mindenekelőtt új kerék felszerelésekor elvándorol a házhoz, a védőrács irányába. ¾ Ezért a lazább karimát igazítsa közelebb a hidraulikus motorhoz. ¾A szorítófelületek legyenek olaj- és zsírmentesek. ¾ A szorítócsavarokat teljesen egyenletesen és több lépésben húzza meg. Eközben (műanyag kalapáccsal vagy kalapácsnyéllel) a karimára mért enyhe ütésekkel húzhatja fel azokat könnyebben a kúpra. 28
Műtrágyacsoroszlya Szárazműtrágya-szóróberendezéssel a vetés során egyidejűleg száraz műtrágyát is ki lehet hordani. A műtrágyát a gép ventilátortól az elosztón keresztül a csoroszlyatárcsákhoz vezeti. A csoroszlyatárcsák a száraz műtrágyát oldalra a vetőmag lehelyezéstől 6 cm-es távolságba teszik. A műtrágya helyezhető a magokkal azonos magasságba vagy a vetésnél 34 mm-rel mélyebbre. 1 Magasságállítás A műtrágya lehelyezés beállítható a vetőmag lehelyezés magasságába vagy 34 mm-rel mélyebbre. Lehelyezés magasságának átállítása ¾ Biztosítsa a gépet elgurulás ellen, emelje fel és helyezzen alá megfelelő biztosítóelemeket. ¾ Oldja ki a három darab (1) csavart és az alsó csavart 10 mm-rel csavarja ki. ¾ A tárcsákat állítsa át a másik pozícióba és csavarja vissza az alsó csavart. ¾Minden csavart húzzon meg. ¾Vegye ki a biztosító támaszokat. Minden változtatást minden csoroszlyánál azonosan végezzen el. 2 Műtrágyaszóró berendezés 1. Magasságállítás, műtrágya elhelyezés 2. Műtrágyaszóró berendezés csoroszlyatárcsái A csoroszlyatárcsák rugós csapágyazással rendelkeznek és ha kövekkel találkoznak, felfele kitérnek. Karbantartás A tárcsák és a lehúzó azonos a vetőmag lehelyezés tárcsáival. Ezért a beállítás és karbantartás a magasságállításig azonos - lásd a vetőmag lehelyezés csoroszlyatárcsái c. fejezetet. 29
Vetéskor A fordulónál a ventilátor fordulatszámát ne túl korán és ne túlságosan távol csökkentse le, hogy a tömlőkben ne maradjon műtrágya és ne tömje el. Használat közben egyenletesen és ne túlságosan gyorsítson. A műtrágyatömlőket nem felügyeli a DrillManager. Adagolás késleltetés beállítása A gép használatakor a magok az egyedi adagolóból azonnal a földre hullanak. A műtrágyának ehhez a munkasebességtől függően kb. 1-2 mp-cel hosszabb időre van szüksége, ezért az első métereken hiányzik a műtrágya. A programban a vetőmag adagolásra beállítható egy késleltetési idő a műtrágyaadagoláshoz képest, ezáltal a vetőmag és a műtrágya azonos időben kerül a talajba. A késleltetés gyári beállítása "0". A késleltetés 0,1 másodperces lépésekben max. 2 másodpercre állítható be. A szántóföldi alkalmazás után egy figyelmeztető hang hallható a műtrágyaadagolás kezdetétől az egyedi vetőmag adagolás kezdetéig. Így ellenőrizheti a gépkocsivezető a késleltetést. A késleltetés miatt a gépet megfelelően korábban süllyessze le. A beállítást lásd az E-manager c. fejezetben. 30