Ovális úszómedence oldalsó tartókkal



Hasonló dokumentumok
Easy Set úszómedence

Négyszögletes Ultra Frame úszómedence 549cm x 274cm 732 cm x 366 cm 975cm x 488 cm modellek

FÉMVÁZAS KEREK MEDENCE 488 cm 549 cm modellek

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV. Metal Frame Pool /4" x 86-5/8" x 33" (450cm x 220cm x 84cm)

VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV. Krystal Clear Model 638 Keringető Szivattyú V~, 50 Hz, 99 W Hmax 1.0 m, H min 0.19 m, IPX5/IPX7 Max. vízhőmérséklet 35 C

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

CSALÁDI MEDENCE KÉSZLET

Luxus karbantartási készlet

somfy.com CTS 25 útmutató CTS 25 termékismertető CTS 25 alkatrészlista CTS 25 szerelési tanácsok

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ W VQA110

INTEX R VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV

STANDARD HOMOKSZŰRŐ. Használati útmutató modell: Figyelmeztetés. Megjegyzések

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE

Easy-Set Medence. Csak szemléltetés céljából. A tartozékok nem kaphatók a medencével együtt.

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A termék összeszerelése előtt olvassa át az útmutatót és pontosan tartsa be az utasításokat.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J

menetiránnyal szemben Használati útmutató ECE R kg 9m-4y

Használati. útmutató

Ponyvagarázs. Összeszerelési útmutató. Verzió: 480 cm X 250 cm X 180(220) cm Dátum: december 10. Készítette: minimumgarazs.

EZM EZM1000. Manuális hidraulikus / pneumatikus szegecselő szerszámok

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ

Modell sz. Kompact 16

HS998 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉKOLAJ SZIVATTYÚ TARTOZÉKOKKAL

Telepítési és használati utasítás. ( Kérjük őrizze meg gondosan!)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA TMW 22 BI-S ÉS A TMW 22 BI-T TÍPUSÚ MIKROHULLÁMÚ SÜTŐKHÖZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GQ ELEKTROMOS LEFOLYÓTISZTÍTÓ EPC032100

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás

Porzsákos porszívó HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: VC-222. A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKKUMULÁTOR TERHELHETŐSÉGI TESZTER 500A. INTERNET:

English eština Sloven ina Magyarul Polski Lietuvi

Használati útmutató ` Ìi`ÊÜ Ì ÊÌ iê`i ÊÛiÀÃ Ê vê v ÝÊ*À Ê* Ê ` Ì ÀÊ / ÊÀi ÛiÊÌ ÃÊ Ì Vi]ÊÛ Ã Ì\Ê ÜÜÜ Vi V ÉÕ V Ì

Mosogatógép DW12-EFM. Code

Az Ön kézikönyve BOSCH WOL1650PL

HW2500 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÉZI CSÖRLŐ KG

Hordozható légkondicionáló használati útmutató Modell: CLIMATEASY 14

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

Thule Coaster XT. Útmutató. FONTOS Őrizze meg ezt az útmutatót. B

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÁNCFŰRÉSZT ÉLEZŐ GÉP

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXS20J2V1B FTXS25J2V1B FTXS35J2V1B FTXS42J2V1B FTXS50J2V1B

KÉTSEBESSÉGŰ ÜTVEFÚRÓ HP2050 HP2050F HP2051 HP2051F. Használati utasítás

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TKI 145 D ÉS A TGI 120 D TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat ( )

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920. Minôségi tanúsítvány

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat. Modellek FTK35GV1B FTX25JV1B FTX35JV1B

Készlet a tartály falra történő felszereléséhez, LZX és LZX Szerelési útmutató

LIEBHERR IPARI MÉLYHÛTÕSZEKRÉNYEK (GG TÍPUS) BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Virágtartó fa. OBI Csináld ma. Szükséges ismeretek: Gyakorlott. Tartalom. Az elkészítés idej. Méretek Átmérő Virágtartó: Lábazat: Teljes magasság:

IH 21. H Inhalátor Használati útmutató

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

VIGYÁZAT Olyan lehetséges vészhelyzetet jelez, amely enyhe vagy közepesen súlyos testi sérülést illetve készülék rongálódást eredményezhet.

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

Üzemeltetési utasítás

hu Vágókészülék RCE. Használati utasítás

Szerelési kézikönyv. R410A Split rendszerű sorozat FTYN50EV1B FTYN60EV1B FTN50EV1B FTN60EV1B

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS

ACAP2003 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GUMISZERELŐ GÉP KIEGÉSZÍTŐ GÖRGŐ ÁLLVÁNYA

ECOMAX 702. Univerzális mosogatógépek MOSOGATÁSTECHNIKA. Telepítési és használati utasítás. (az eredeti használati utasítás fordítása)

English eština Sloven ina Magyarul Polski Lietuvi

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KÉZIKÖNYV ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

Biztonsági kézikönyv

SJ300. Az eredeti használati útmutató fordítása SJ 300 / 1 LEMEZHENGERÍTŐ GARANCIALEVÉL. Termék: Sj 300 / 1 LEMEZHENGERÍTŐ Típus: Sj300

Svájci adószeminárium

020721N HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

CB200 / CB200-T HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNIVERZÁLIS HAJLÍTÓGÉP ÁLLVÁNNYAL VAGY MUNKAPADI RÖGZÍTÉSSEL

Leica lengőkaros állványok. Felhasználói kézikönyv

Dolphin Supreme M5 -telepítési és használati útmutató, garancialevél, 06 sz. verzió

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ

A szolgáltatásmenedzsment nemzetközi szabványa magyarul

KÉZIKÖNYV ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

LIGHT SZABÁLYOZHATÓ MŰANYAG HEGESZTŐ KÉSZÜLÉK

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz

Ütvefúró H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S HP1620 HP1620F HP1621 HP1621F

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ WJ300 LUX GYALUGÉP W0101

hu Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU. Használati utasítás

AL02 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PLATÓS MOTORKERÉKPÁR-EMELŐ

Multigym Plus kézikönyv

hu Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU. Használati utasítás

P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató

TARTALOM. Biztonsági előírások... 3

Használati útmutató FELFÚJHATÓ MEDENCE. Bemutatópéldány. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Összeszerelési instrukciók:

Várj reám, s én megjövök, hogyha vársz nagyon.

Alkalmazásának megfelelő moduláris csatlakozó választék

Használati útmutató EGYKAROS MOSDÓ CSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: # c o n t ro A YÁ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉMLEMEZ VÁGÓ HSM 1 500, 2 000

Az Ön kézikönyve PANASONIC CU-B43DBE8

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről

Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN

A becsomagolt berendezés felemelése és mozgatása A helyszín megválasztása Kicsomagolás Összeszerelés...15

Átírás:

FONTOS BIZTONSÁGI TANÁCSOK Alaposan olvassa át, értse meg és tartsa be az utasításokat, mielőtt a terméket összeszerelné és használná. Ovális úszómedence oldalsó tartókkal 18'x 10'(549 cm x 305 cm), 20' x 12' (610 cm x 366 cm), 24' x 12' (732 cm x 366 cm) Szimbolikus fénykép. Az úszómedencét tartozékok nélkül szállítjuk. Ne felejtse el kipróbálni az egyéb kiváló Intex termékeket: úszómedencék, tartozékok, felfújható medencék és házon belüli játékáruk, felfújható ágyak és csónakok, amelyek a szaküzletekben kaphatók, vagy látogasson el a honlapunkra. 2007 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Recreation Corp. Minden jog fenntartva! A védjegyeket a világ egyes országaiban licenc alapján az lntex Marketing Ltd. használja. to/ä/a/an Intex Development Co. Ltd., 8th Floor, Dah Sing Financial Centre, 108 Gloucester Road, Wanchai, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801. Az Európai Unióban forgalmazza: IntexTrading B.V., P.O. Box nr. 1075-4700 BB Roosendaal, Hollandia

(8810) OVAL FRAME POOL HUNGARIAN 7.5 X 10.5 PANTONE 295U 01/07/2007 Figyelmeztetés... 3 Alkatrészjegyzék és tájékoztatók... 4-7 Felépítési utasítás... 8-12 A medence karbantartása és tisztítása... 13-14 Gyakorta fellépő problémák a medencében... 13 A medence szárítása és leszerelése... 14 Tárolás... 14-15 Általános biztonsági tájékoztató... 16 Az Intex szervizközpontok telephelyei... 17 Bevezető: Köszöntjük abból az alkalomból, hogy egy Intex medencét vásárolt. Kérjük, fordítson egy kevés időt arra, hogy átolvassa ezt a felépítési utasítást, mielőtt elkezdi a medence összeszerelését. Ezzel megkapja mindazokat a szükséges információkat, amelyek meghosszabbítják a medence élettartamát, továbbá biztosítják a biztonságot és a fürdés zavartalan élvezetét. Tekintse meg a videofilmet, mielőtt felállítja a medencét. A felállításhoz legalább 2-4 személyre van szükség - természetesen gyorsabban megy a munka, ha többen segítenek. 2. oldal

(881(8810) OVAL FRAME POOL HUNGARIAN 7.5" X 10.5" PANTONE 295U 01/07/20070) OVAL FRAME POOL HUNGARIAN 7.5 X 10.5 PANTONE 295U 01/07/2007 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el, értse meg és tartsa összes utasítást, mielőtt használatba veszi ezt a terméket. FIGYELMEZTETÉS Fontos, hogy a gyermekek és a mozgáskorlátozottak állandó, és segítségre képes felnőtt személy felügyelete alatt álljanak. Tegyen megfelelő biztonsági intézkedéseket annak érdekében, hogy ne kerülhessen sor a medence illetéktelen használatára. Ügyeljen olyan biztonsági intézkedések megtételére is, amelyekkel a gyermekeket és a háziállatokat védi. A medencét és annak tartozékait csak felnőttek építhetik fel vagy bonthatják le. Ne ugorjon a medencébe, és ne búvárkodjon benne. A medence sík és stabil alapon álljon. Ezen utasítások figyelmen kívül hagyása esetén a medence felbillenhet, a fólia elszakadhat, és akár személyi sérülések is keletkezhetnek. Ne támaszkodjon a felfújható gyűrűre, és ne gyakoroljon nyomást rá, hogy elkerülje a gyűrű sérülését vagy a víz kifolyását. Ne engedje, hogy bárki is a medence szélére üljön, vagy felmásszon rá. Távolítsa el az összes vízi játékszert a medencében és annak környékén, ha a medencét nem használják. Távolítsa el a székeket, asztalokat és mindazon tárgyakat, amelyekre a gyermekek a medencéből kimászva felállhatnak. Ügyeljen arra, hogy a biztonsági felszerelések a medence közelében, a segélyhívó számok pedig a legközelebbi telefon mellett legyenek. Példák a mentőfelszerelésre: a parti őrség által engedélyezett mentőöv biztonsági kötéllel, egy legalább 365,76 cm hosszú mentőrúd. Ne ússzon egyedül a medencében, és ezt másnak se engedje meg. Tartsa tisztán a medencét. Kívülről a medence aljának mindig jól láthatónak kell lennie. Ha a medencét esti sötétségben használja, ügyeljen arra, hogy az összes figyelmeztető felirat, a létra, a medence alja és a medence környéke jól meg legyen világítva. A medencét alkohol vagy gyógyszerek fogyasztását követően ne használja. Gyermekek ne kerüljenek a fedőponyva közelébe, nehogy beakadjanak abba, és a medencébe esve megfulladjanak, vagy egyéb sérüléseket szenvedjenek. A fedőponyvát a medence használata előtt teljesen el kell távolítani. Ügyeljen arra, hogy ne tartózkodjon senki a ponyva alatt, mivel ott nem láthatók. Ne takarja le a medencét, miközben azt valaki használja. Tartsa tisztán a medence környékét, hogy megelőzhesse az elcsúszás vagy az elesés folytán keletkező sérüléseket. A higiéniai szabályok betartásával és a víz tisztaságával megvédheti a medence használóit a betegségekkel szemben. A medence használati tárgy. Ügyeljen a medence megfelelő karbantartására. A víz minőségének túlságos vagy gyors ütemű romlása gyakran árthat a medencének. Ennek következménye az lehet, hogy nagy mennyiségű víz folyik ki a medencéből. Ez a medence csak a szabadban használható. Ha már nem használja a medencét, akkor azt szerelje szét, és megfelelő helyen tárolja. Biztonsági elkerítések vagy a medence lefedése nem pótolja a felnőtt személy általi folyamatos és hozzáértő felügyelet szükségességét. Ezen figyelmeztetések be nem tartása esetén jelentős anyagi károk, súlyos, sőt halálos sérülések keletkezhetnek! Figyelem! A medencetulajdonosoknak ismerniük kell a gyermekek biztonságával, a biztonsági szerkezetekkel, a világítással és az egyéb biztonságtechnikai rendszerekkel kapcsolatos helyi vagy állami rendszabályokat és törvényes rendelkezéseket. A vevők kapcsolatba léphetnek a helyi információszolgáltató helyekkel, hogy részletes tájékoztatást kaphassanak. 3. oldal

(8810) OVAL FRAME POOL HUNGARIAN 7.5" X 10.5" PANTONE 295U 01/07/2007 ALKATRÉSZJEGYZÉK Figyelem! A rajzok csak illusztrációként szolgálnak. A termékhez képest eltérések lehetségesek. 4. oldal

ALKATRÉSZ-REFERENCIA Mielőtt elkezdené a termék összeszerelését, kérjük, fordítson néhány percet arra, hogy megismerkedjen az egyes alkatrészekkel, és megértse az összefüggéseket. Figyelem! A rajzok csak illusztrációként szolgálnak. A termékhez képest eltérések lehetségesek. 5. oldal

(8810) OVAL FRAME POOL HUNGARIAN 7.5" X 10.5" PANTONE 295U 01/07/2007 ALKATRÉSZ- SZÁM LEÍRÁS 18'x10' (549cm x 305cm) MEDENCEMÉRET ÉS MENNYISÉG 2O'x12' (610cm x 366cm) 24' x 12' (732cm x 366cm) 28'x12' (853cm x 366cm) 1 RÚDZÁRÓ SAPKA 4 4 4 4 2 TÁGULÓ EGYES KAPOCS 2 2 4 6 3 KERESZTTARTÓ RUDAK (A) (RÚDZÁRÓ SAPKÁVAL ÉS TÁGULÓ EGYES KAPOCCSAL 2 2 2 2 EGYÜTT) 4 KERESZTTARTÓ RUDAK (B) (TÁGULÓ EGYES KAPOCCSAL) 0 0 2 4 5 KERESZTTARTÓ RUDAK (C) (A RÚDZÁRÓ SAPKÁVAL EGYÜTT) 2 2 2 2 6 ALÁTÉT PONYVA 1 1 1 1 7 MEDENCEFÓLIA (A LEERESZTŐ SZELEP FEDELÉVEL EGYÜTT) 1 1 1 1 8 ÖSSZEKÖTŐ RÚD 4 4 6 8 9 PVC ÁTMENŐ FÓLIA 4 4 6 8 10 U-ALAKÚ OLDALTARTÓ VÉGZÁRÓ SAPKA 8 8 12 16 11 TÁGULÓ V-ALAKÚ KAPOCS 8 8 12 16 12 U-ALAKÚ OLDALTARTÓ (U-ALAKÚ OLDALTARTÓ VÉGZÁRÓ SAPKÁVAL ÉS TÁGULÓ, V- ALAKÚ KAPOCCSAL EGYÜTT) 4 4 6 8 13 LEERESZTŐ SZERKEZET 1 1 1 1 14 LEERESZTŐ SZELEP FEDELE 1 2 2 2

(8810) OVAL FRAME POOL HUNGARIAN 7.5" X 10.5" PANTONE 295U 01/07/2007 ALKATRÉSZ- SZÁM LEÍRÁS 18'x 10'x 42" (549cm x 305cm x 107cm) 20'x 12'x 48" (610cm x 366cm x 122cm) 24'x 12'x 48" (732cm x 366cm x 122cm) PÓTALKATRÉSZ-SZÁM 28' x 12' x 48" (853cm x 366cm x 122cm) 1 RÚDZÁRÓ SAPKA 10380 10380 10380 10380 2 TÁGULÓ EGYES KAPOCS 10381 10381 10381 10381 3 KERESZTTARTÓ RUDAK (A) (RÚDZÁRÓ SAPKÁVAL ÉS TÁGULÓ EGYES KAPOCCSAL EGYÜTT) 11099 11099 11099 11099 4 KERESZTTARTÓ RUDAK (B) (TÁGULÓ EGYES KAPOCCSAL) 11100 11100 5 KERESZTTARTÓ RUDAK (C) (A RÚDZÁRÓ SAPKÁVAL EGYÜTT) 11101 11101 11101 11101 6 ALÁTÉT PONYVA 10872 10666 10667 10758 7 MEDENCEFÓLIA (A LEERESZTŐ SZELEP FEDELÉVEL EGYÜTT) 10870 10768 10769 11014 8 ÖSSZEKÖTŐ RÚD 10383 10383 10383 10383 9 PVC ÁTMENŐ FÓLIA 10710 10710 10710 10710 10 U-ALAKÚ OLDALTARTÓ VÉGZÁRÓ SAPKA 10379 10379 10379 10379 11 TÁGULÓ V-ALAKÚ KAPOCS 10382 10382 10382 10382 12 U-ALAKÚ OLDALTARTÓ (U-ALAKÚ OLDALTARTÓ VÉGZÁRÓ SAPKÁVAL ÉS TÁGULÓ, V-ALAKÚ 10877 10709 10709 10709 KAPOCCSAL EGYÜTT) 13 LEERESZTŐ SZERKEZET 10201 10201 10201 10201 14 LEERESZTŐ SZELEP FEDELE 11044 11044 11044 11044

(8810) OVAL FRAME POOL HUNGARIAN 7.5 X 10.5 PANTONE 295U 01/07/2007 A MEDENCE FELÉPÍTÉSE FONTOS TÁJÉKOZTATÓ A FELÁLLÍTÁS HELYÉVEL ÉS A TALAJ ELŐKÉSZÍTÉSÉVEL KAPCSOLATBAN FIGYELMEZTETÉS A medencét olyan helyen kell felállítani, ahol kizárható, hogy azt valaki illetéktelenül, véletlenül vagy felügyelet nélkül használhassa. Ügyeljen olyan biztonsági intézkedések megtételére is, amelyekkel a gyermekeket és a háziállatokat védi. A következő utasítások figyelmen kívül hagyása esetén, vagy ha a medencét nem teherbíró és sík talajon állítja fel, akkor a medence felborulhat, a fólia elszakadhat, személyi sérülések és anyagi kár keetkezhet. FIGYELEM! A szűrőszivattyút csak olyan hálózati csatlakozó aljzatra csatlakoztassa, amely egy FI hibaáram-védőkapcsolóval (GFCI) ill. hibaáramvédőszerkezettel (RCD) van biztosítva. Az áramütés kockázatának elkerülésére ne használjon hosszabbító kábelt, kapcsolóórát, adapter- vagy konverter-dugaszt a szivattyúnak a villamos hálózatra történő csatlakoztatásához: megfelelő helyen felszerelt csatlakozó aljzatra van szükség. A kábelt úgy helyezze el, hogy fűnyíró, bozótvágó vagy egyéb kerti gép ne okozhasson kárt benne. Vegye figyelembe a szűrőszivattyú használati utasításában található további figyelmeztetéseket is! Keresse meg a legjobb helyet a medence felállításához a következő tanácsok figyelembe vételével: 1. Az alapnak síknak és egyenesnek kell lennie. A medencét nem szabad lejtőn vagy ferde talajon felállítani. Az alapnak olyan stabilnak kell lennie, hogy elbírja a vízzel megtöltött medence súlyát. 2. 3. A medencét nem szabad iszapos, homokos vagy laza talajra helyezni. 4. A medencét ne állítsa fel teraszon vagy balkonon. 5. A medence körül maradjon 1,5 2 méter szabad tér, hogy gyermekek ne mászhassanak fel semmire, és így ne eshessenek a medencébe. 6. A medence alatti gyep nem növekszik tovább. A medencéből kifolyó víz kárt okozhat a növényzetben. Bizonyos fűfajták, mint például a St. Augustine vagy a Bermuda a 6. 8. medence fóliáját áttörve növekedhet. Ha a talaj laza és egyenetlen (mivel például aszfalt, gyep vagy föld alkotja), akkor helyezzen egy 38 x 38 x 3 cm méretű tömör fadarabot minden U-alakú oldaltartó alá. Acél- vagy egyéb szilárd lemezt is használhat. Kérje a helyi medenceárusító szaküzlet tanácsát az U-alakú oldalrészek megfelelő alátéteinek vásárlása céljából. 8. oldal

A MEDENCE FELÉPÍTÉSE (folytatás) A medencét esetleg egy Intex Krystai Clear szűrőszivattyúval szállítjuk. Nyissa fel óvatosan azt a kartont, amelyben a medencefólia, az összekötő rudak stb. találhatók. 1. Emelje ki az alátét ponyvát a kartonból. Tekerje ki úgy, hogy a sarkak minden egyéb tárgytól mint például falaktól vagy fáktól legalább 1,5 2 méter távoltságra legyenek. Csomagolja ki a medencefóliát (7), és terítse ki azt az alátét ponyván úgy, hogy a leeresztő szelep a megfelelő oldal felé nézzen (ahol jobban ki tudja ereszteni a vizet). A medencét úgy helyezze el, hogy a leeresztő szelep NE a ház felé nézzen. Terítse ki a fóliát, hogy az a napon felmelegedhessen. Ez a felmelegedés megkönnyíti a következő lépésben a medence felállítását. Győződjön meg arról, hogy a medencefólia pontosan az alátét ponyva közepén legyen. Győződjön meg arról, hogy a két tömlőcsatlakozásos oldal pontosan egy hálózati csatlakozó aljzat felé nézzen. FONTOS! A medencefóliát ne vonszolja a talajon, mivel kilyukadhat, és egyéb sérülések is keletkezhetnek a medencén (ld. ezzel kapcsolatban az 1. ábrát). 2. Távolítsa el a többi alkatrészt is a kartonból, és azokat sorrendben helyezze el a medencefólia körül, ahogyan a medencét ezt követően fel fogja építeni (ld. ezzel kapcsolatban a 2.1, 2.2 és a 2.3 ábrát is). Ellenőrizze az egyes alkatrészek listáját, és győződjön meg arról, hogy valamennyi alkatrész megfelelő számban rendelkezésre áll. FONTOS! Ne kezdje el a medence felállítását, ha valami hiányzik. Pótalkatrészek beszerzéséhez vegye fel a kapcsolatot a helyi vevőszolgálattal. Miután mindent ellenőrzött, tegye félre az alkatrészeket, majd kezdje meg a felépítést. MEDENCEFÓLIA MEDENCEFÓLIA MEDENCEFÓLIA 24 x 12 MEDENCEFÓLIA 28 x 12 9. oldal

A MEDENCE FELÉPÍTÉSE (folytatás) 3. Győződjön meg arról, hogy a medencefólia szét legyen terítve, és teljes egészében az alátét ponyván feküdjön. Kezdje el az egyik oldalon, tolja elsőként az A-rúd zárt végét a fehér hurokba, ami a léggyűrű alatt található. Utána kapcsolja össze az A-B- és a C-rudakat. A rudak furatainak egybe kell esniük a fehér hurkon lévő lyukakkal. Ismételje meg ezt a műveletet a túloldalon is. A rudak kombinációja a medence méretétől függően különböző, ld. az alábbi táblázatot. (Győződjön meg arról, hogy a rúd végei a fehér hurok végeivel egybeesnek.) medenceméret az U-alakú oldaltartók száma a rudak kombinációja 18' x10' (549 cm x 305 cm) & 20' x 12' (610 cm x 366 cm) 2 A-C 24'x 12'(732 cm x 366 cm) 3 A-B-C 28' x 12' (853 cm x 366 cm) 4 A-B-B-C 4. Tolja a PVC átmenő fóliát (9) a nagy U-alakú oldalrudakba (12). Ismételje meg ezt a műveletet valamennyi oldaltartónál (ld. ehhez a 3. ábrát). FONTOS! A fóliának egyenesen kell feküdnie a talajon a következő 5. lépés során. Ez az oka annak, hogy miért szükséges legalább 1,5 2 méter távolság betartása a medence körül. 5. Az oldaltartók felső végei V-alakú, táguló kapcsot tartalmaznak, ami géppel került rögzítésre. Tolja az oldalrészeket az A-B-C lyukakba úgy, hogy ujjával benyomja a kis gombot. Ezt követően a kapocs szétnyílik, és az oldaltartók bepattannak. Ismételje meg ezt a műveletet valamennyi oldaltartónál (ld. ehhez a 4. ábrát). 6. Kapcsolja össze az átmenő fóliákat a medencealj nyelveivel úgy, hogy a hurkot a tömlőhöz felfelé húzza, és az összekötő rudat a medencealj nyelvein és a PVC átmenő fóliákon keresztül tolja (ld. ehhez az 5. ábrát). 11.oldal

A MEDENCE FELÉPÍTÉSE (folytatás) 7. Húzza el az átmenő fóliákat a medencétől, hogy azok feszesen feküdjenek a talajon (ld. ehhez a 6. ábrát). 8. Ha a talaj laza és egyenetlen (mivel például aszfalt, gyep, föld stb. alkotja), akkor helyezzen egy 38 x 38 x 3 cm méretű tömör fadarabot minden U-alakú oldaltartó alá. Az oldaltartóknak a fadarab közepén kell elhelyezkedniük, és a fa erezete azokra párhuzamosan húzódjon (ld. ehhez a 7. ábrát). 9. Hajtsa kifelé a léggyűrűt, és győződjön meg arról, hogy az mindenütt az oldalfalon kívül legyen. Fújja fel egy pumpával a felső léggyűrűt, és ügyeljen arra, hogy az a megfelelő helyzetben legyen. FONTOS! A szétpukkadás elkerülésére ne használjon nagynyomású pumpát, mint pl. kompresszort. Ne fújja fel túlzott mértékben. Használjon Intex kézipumpát (külön tartozék). FONTOS Ne fújja fel túlzottan a felső gyűrűt! A víz és a levegő hőmérséklete nyomásváltozást idéz elő a gyűrűben. A napsugárzás következtében a levegő a gyűrűben kitágul. Forró nyári napokon ügyeljen arra, hogy esetleg egy kevés levegőt le kell ereszteni a gyűrűből. Az Intex vagy az Intex termékeket árusító szaküzletek semmi esetre sem felelősek a felfújható gyűrűn fellépő olyan sérülésekért (pl. kis lyukak vagy repedések), amelyek figyelmetlenség, elhasználódás, helytelen használat, gondatlanság vagy külső befolyások folytán keletkeznek.

(8810) OVAL FRAME POOL HUNGARIAN 7.5 X 10.5 PANTONE 295U 01/07/2007 A MEDENCE FELÉPÍTÉSE (folytatás) 10. Mielőtt megtöltené vízzel a medencét, győződjön meg arról, hogy valamennyi U-alakú oldaltartó (12) szilárdan és biztosan rögzítve van-e valamennyi PVC átmenő fólia (9) az U-alakú oldaltartók (12) közepén helyezkedik-e el ki vannak-e simítva a fólia redői a medencéből, és a PVC átmenő fóliák (9) megfeszítve és szorosan a talajon fekszenek-e a medencében a leeresztő szelep zárva van-e, és a zárósapka a medencén kívül szorosan fel van-e csavarva Töltsön vizet a medencébe, azonban ne többet, mint 2-3 cm vízszintben. FONTOS! Ha a víz a medencében az egyik oldal felé folyik, akkor a medence nem áll teljesen vízszintesen. Ha a medencét egyenetlen felületre állítja, akkor a víz az egyik oldal felé folyik, és kinyomja az oldalfalat. Ha a talaj nem teljesen sík, akkor először ki kell egyenlítenie a talaj egyenetlenségeit, és csak azután állíthatja fel újra a medencét. Kezdje el a medence belső oldala felől kiindulva a megmaradt redők kisimítását úgy, hogy szétfeszíti azt a helyet, ahol a medence alja és az oldalfal összeér. A medence oldalfalai alá is nyúlhat (a medence külső oldala felől), és a medence alját kifelé húzhatja. Ha a redőket az aljfólia okozza, akkor 2 személy mindkét oldal felől húzza meg, hogy kisimítsa a fóliát, és megszünjenek a redők. 11. Az oldalfalak fel fognak egyenesedni, amint a medence megtelik vízzel. FONTOS! A vízzel való feltöltésnél ellenőrizze az U-alakú oldaltartókat (12), és győződjön meg arról, hogy azok szilárdan állnak, és biztonságosan össze vannak kötve a rudakkal, amíg a medence teljesen feltöltésre kerül. FONTOS Mielőtt bárki is használná a medencét, magyarázza el a felhasználói kézikönyvben lévő használati utasításokat. A családtagokkal pontos szabályokat beszéljen meg. Ezeket a szabályokat és utasításokat rendszeresen beszélje meg mindazon személyekkel, akik a medencét használják, tehát a vendégekkel is. 9. oldal

(8810) OVAL FRAME POOL HUNGARIAN 7.5 X 10.5 PANTONE 295U 01/07/2007 A MEDENCE KARBANTARTÁSA ÉS A VEGYSZEREK FIGYELMEZTETÉS NE FELEDJE: A higiéniai szabályok betartásával és a víz tisztaságával megvédheti a medence használóit a megbetegedésektől. Tartsa tisztán a medencét. Kívülről a medence aljának mindig jól láthatónak kell lennie. Gyermekek ne kerüljenek a fedőponyva közelébe, nehogy beakadjanak abba, és a medencébe esve megfulladjanak, vagy egyéb sérüléseket szenvedjenek. A víz megfelelő összetételének betartása a legfontosabb tényező a medence élettartamának a meghosszabbításához, továbbá a fóliák kinézetének megőrzéséhez és a tiszta, áttetsző és egészséges víz biztosításához. A víz minőségét víztesztek elvégzésével rendszeresen ellenőrizze. Vegye figyelembe a vegyszergyártó következő utasításait: 1. A klór nem kerülhet közvetlen érintkezésbe a medencefóliával, mielőtt nem oldódik fel teljesen a vízben. A granulátumként vagy tabletta formájában meglévő klórt előzőleg egy külön tartályban oldja fel. Folyékony klór használata esetén azt azonnal alaposan bele kell keverni a medence vizébe. 2. Semmi esetre se keverjen össze egymással különböző vegyszereket! A vegyszereket mindig különkülön keverje a medence vizébe, és alaposan elegyítse a medence vizével, mielőtt további vegyszereket adagolna be. 3. Egy Intext szkimmerlapát és egy Intex medenceporszívó nyújthat segítséget Önnek a medencevíz tisztaságának a megőrzéséhez. Kérje a helyi medenceárusító szaküzlet tanácsát. 4. A medence tiszításához ne használjon nagynyomású tisztító készüléket. PROBLÉMA LEÍRÁS OK SEGÍTSÉG ALGAKÉPZŐDÉS Zöldes színű a víz. Zöld vagy fekete szennyeződés rakódik le a medencefólián. A medencefólia csúszós, vagy rossz szaga van. Be kell állítani a klórmennyiséget és a phértéket. Végezzen gyorskezelést túladagolt klórral. Ellenőrizze a ph-értéket, és azt a medencéket árusító szaküzletben javasolt értékre módosítsa. Szivattyúzza le a medence fenekét. Tartsa be a megfelelő klórértéket. A VÍZ ELSZÍNEZŐ- DÖTT A VÍZ ZAVAROS VAGY TEJSZERŰ SZOKATLANUL ALACSONY VÍZSZINT LERAKÓDÁSOK A MEDENCE ALJÁN A víz a klórra való első kezelésnél kékre, barnára vagy feketére színeződik. A víz zavaros vagy tejszerű. A vízszint reggelente alacsonyabb, mint előző este. Szennyeződés vagy homok lerakódása a medence alján. A vízben lévő réz, vas vagy magnézium a hozzáadott klór hatására oxidálódik. Ez számos vízfajta esetén normális jelenség. Kemény víz, aminek nagy a ph-értéke. Túl alacsony klórtartalom. Idegen anyagok a vízben. Rés vagy lyuk van a medencefóliában, esetleg a tömló vagy a kapcsok nincsenek alaposan meghúzva. Ennek a medencébe kívülről történő beugrálás az oka. Állítsa be a ph-értéket a javasoltak szerint. Hagyja folyamatosan működni a szűrőt, amíg a víz áttetszővé válik. Cserélje rendszeresen a szűrőpatront. Módosítsa a ph-értéket. Forduljon a medencéket árusító szaküzlethez a víz kezelése ügyében. Ellenőrizze a klórtartalmat. Tisztítsa meg, vagy cserélje ki a szűrőt. Próbálja meg kijavítani a szivárgás helyét a mellékelt ragasztókészlettel. Húzza meg az összes tömlőcsatlakozást. Tisztításhoz használja az Intex medenceporszívóját. SZENNYEZŐDÉS A VÍZFELÜLETEN Levelek stb. úsznak a vízfelületen. A medence közelében fák vannak. Használja az Intex szkimmerjét (fölözőjét) a levelek eltávolításához.

(8810) OVAL FRAME POOL HUNGARIAN 7.5 X 10.5 PANTONE 295U 01/07/2007 A MEDENCE KARBANTARTÁSA ÉS A LEFOLYÓ A medencének nem teljesen sík felületen vagy rossz talajon történő felállítása a medence jelentős sérülését okozhatja. A medence használata közben nem szabad a vízbe vegyszert keverni, mivel ennek következménye a bőr és a szem irritációja lehet. Koncentrált klóroldatok a medencefóliában kárt okozhatnak. Az Intex cég, annak leányvállalatai és szervizközpontjai, az Intex termékeket árusító szaküzletek és azok alkalmazottai semmi esetre sem tehetők felelőssé a vízveszteség, a rossz vízminőség vagy vegyszerek helytelen használata folytán keletkező költségek megtérítéséért. Tartson készenlétben csere szűrőpatronokat, és azokat kéthetente cserélje. Javasoljuk, hogy vásároljon egy Krystal Clear szűrőpumpát a medencéhez. KIADÓS ESŐ ESETÉN: A kiadós eső okozta károk elkerülésére a felesleges vizet haladéktalanul távolítsa el a medencéből. A medence szárítása és tárolása FIGYELEM! A medence két sarkán is van leeresztő szelep. A kerti tömlőt a víz kieresztéséhez arra a sarokszelepre csatlakoztassa, amelyik közelebb van a lefolyóhoz. 1. Vegye figyelembe az uszodai szennyvizek elvezetésével kapcsolatos helyi rendelkezéseket. 2. Ügyeljen arra, hogy a leeresztő szelep a megfelelő helyzetben legyen. 3. Távolítsa el a leeresztő szelep sapkáját a medence külső falán. 4. A kerti tömlő megfelelő végét helyezze a hozzá tartozó tömlőadapterhez. 5. A tömlő másik vége abba az irányba mutasson, amerre a víz biztonságosan el tud folyni a háztól. 6. Csatlakoztassa a tömlőadaptert a leeresztő szelepre. FIGYELEM! Az adapternek a leeresztő szelepre történő csatlakoztatása után a víz azonnal elkezd lefolyni a tömlőn keresztül. 7. Távolítsa el a tömlőt és az adaptert, ha befejeződött a víz leeresztése. 8. A leeresztő dugaszt és szelepet tárolás céljából vissza kell helyezni a medence belső felületére. 9. Helyezze vissza a leeresztő sapkát a medence külső oldalán. 10. A medence leszerelése a felépítéssel ellenkező sorrendben történik. Eressze le teljesen a levegőt a felső léggyűrűből, és távolítsa el az összes alkatrészt. 11. A medence valamennyi részének az összehajtogatás előtt teljesen száraznak kell lennie. Hagyja egy óra hosszat száradni a napon (ld. ehhez a 8. ábrát). Szórjon síkport a medencefóliára, hogy az anyag ne tapadhasson össze, és hogy az esetlegesen rajta maradt vizet felitassa. 12. Négyszögletes alakra törekedjen: kezdje az egyik oldalon, hajtsa a fólia egy hatod részét kétszer egymásra. A másik oldalon végezze el ugyanezt a műveletet (ld. ehhez a 91. és a 9.2 ábrát is). 13. Ha két, egymással szemben lévő oldalt befelé hajtott, akkor az egyik oldalt egyszerűen hajtsa rá a másikra, mintha egy könyvet csukna össze (ld. ehhez a 10.1 és a 10.2 ábrát is). 14. A hosszú végeket hajtsa középre (ld. ehhez a 11. ábrát). 15. Hajtsa az egyik véget a másikra (mintha egy könyvet csukna össze) (ld. ehhez a 12. ábrát). 16. A medencefóliát és a tartozékokat száraz helyiségben tárolja. A tároló helyiség hőmérséklete nem lehet alacsonyabb 0 C-nál, és nem lehet magasabb 40 C-nál. 17. Tároláshoz lehetőleg az eredeti csomagolást használja.

(8810) OVAL FRAME POOL HUNGARIAN 7.5 X 10.5 PANTONE 295U 01/07/2007 MEGŐRZÉS ÉS TÉLI TÁROLÁS A medence télen A medence könnyen üríthető, és a téli hónapokban biztonságosan tárolható. Vannak azonban olyan medencetulajdonosok is, akik a medencét egész évben a szabadban hagyják. Azokban az országokban, ahol hidegek a telek, ezt nem javasoljuk. A medence anyagában a hideg kárt okozhat. Ha a hőmérséklet 0 C alatt van, akkor ajánlatos a medencét leszerelni. Hogyan üríthető a medence? 1. A medence vizét alaposan tisztítsa meg (ha Easy Set Pool vagy Oval Frame Pool tulajdonosa, akkor ellenőrizze, hogy a léggyűrű alaposan fel van-e fújva). 2. Távolítsa el a szkimmert (ha van ilyen) vagy az egyéb, a szűrőre csatlakoztatott alkatrészeket. Cserélje ki ha szükséges a rácssszűrőt. Ellenőrizze a tárolás előtt, hogy valamennyi tartozék tiszta és száraz legyen. 3. Zárja a befolyót és a leeresztőt az arra a acélra szolgáló dugaszokkal (16' méret vagy kisebb). Zárja a beeresztőt és a leeresztő szelepet (17' méret vagy nagyobb). 4. Távolítsa el a látrát (ha van ilyen), és tárolja biztonságos helyen. Ellenőrizze a tárolás előtt, hogy a létra teljesen száraz-e. 5. Távolítsa el a tömlőket az összes csatlakozásról. 6. Használja a megfelelő vegyszert a télre. Forduljon a legközelebbi medenceárusító szaküzlethez, mivel a helyszíntől függően jelentős különbségek vannak. 7. A medencét takarja le egy INTEX fedőfóliával. FONTOS! AZ INTEX FEDŐFÓLIA NEM BIZTONSÁGI FEDÉL! 8. Tisztítsa meg és ürítse le a pumpát, a szűrőházat és a tömlőket. Távolítsa el és dobja el a régi szűrőpatront (a következő szezonra újat helyezzen be). 9. Vigye a pumpát és a szűrőelemeket egy belső helyiségbe, és biztonságos, száraz helyen tárolja. A tárolási hőmérséklet nem lehet alacsonyabb 0 C-nál, és nem lehet magasabb 40 C-nál.

(8810) OVAL FRAME POOL HUNGARIAN 7.5" X 10.5" PANTONE 295U 01/07/2007 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI TÁJÉKOZTATÓ Az úszómedence jó szórakozást és kikapcsolódást nyújthat, azonban a víz kockázatot is jelent. Az esetleges sérülésveszély és életveszélyes helyzetek elkerülésére feltétlenül olvassa el és tartsa be a termékhez mellékelt biztonsági tájékoztatót. Ne felejtse el, hogy a csomagoláson olvasható figyelmeztetések számos, azonban nem az összes kockázatot tartalmazzák. A biztonság további növelésére kérjük, ismerkedjen meg a következő irányelvekkel, továbbá azokkal a figyelmeztetésekkel, amelyeket a hazai hatóságok látják el Önt. Követelje meg a folyamatos felügyeletet. Tanuljon meg úszni. Szánjon rá időt, és ismerkedjen meg az elsősegélynyújtással. A gyermekeire felügyelő személyeket tájékoztassa a fürdés közben lehetséges veszélyekről és a balesetmegelőző intézkedésekről (védőkorlátok, csukott ajtók stb.). Tanítsa meg a gyermekeit, hogy baleset esetén mi a teendő. Igen lényeges a józan gondolkodás és a megfelelő ítélő képesség fürdés közben. Vigyázat, vigyázat, vigyázat!

(8810) OVAL FRAME POOL HUNGARIAN 7.5 X 10.5 PANTONE 295U 01/07/2007 A vevőszolgálattal kapcsolatos kérdések vagy pótalkatrészek megrendelése esetén kérjük, forduljon azon ország képviseletéhez, amelyben él, vagy kattintson a www.intexdevelopment.com Internet-címre, ahol választ talál a leggyakrabban feltett kérdésekre. TERÜLETEK ÁLLOMÁSHELY TERÜLETEK ÁLLOMÁSHELY ÁZSIA INTEX DEVELOPMENT CO. LTD. SZAUDI ARÁBIA SAUDI ARABIAN MARKETING & 8THFLOOR, AGENCIES CO. LTD. DAH SING FINANCIAL CENTRE, PRINCE AMIR MAJED STREET, 108 GLOUCESTER ROAD, AL-SAFA DISTRICT. JEDDAH, WANCHAI, HONG KONG KINGDOM OF SAUDI ARABIA TEL: 852-28270000 TEL: 966-2-693 8496 FAX: 852-23118200 FAX: 966-2-2714084 E-mail: xmservicesupport@intexcorp.com.cn E-mail: toy@samacoxom.sa Website: www.intexdevelopment.com Website: www.samaco.com.sa EURÓPA INTEX TRADING B.V. AUSZTRIA STEINBACH VERTRIEBSGMBH POSTBUS 1075,4700 BB ROOSENDAAL, AUSTRIA THE NETHERLANDS AISTINGERSTRABE 2 TEL: 31-(0)165-593939 4311 SCHWERTBERG FRANCIAORSZÁG FAX: 31-10)165-593969 TEL: 0800 468397665 E-mail: service@intexcorp.nl FAX: 07262 61439-0 ^V INTEX b it SERVICE i t (FRANCE) l SAS E-mail: service@intexcorp.at 52, ROUTE NATIONALE, 39190 CSEH KÖZTÁRSASÁG INTEX TRADING S.R.O. BEAUFORT, FRANCE TEL: 08 90 ÉS KELET-EURÓPA BENESOVSKA23, 101 00 NÉMETORSZÁG 7120 39 (0.15 TTC/min) FAX: 03 84 2518 09 E-mail: sav@intexcorp.com.fr Website: www.intex.fr STEINBACH GMBH GERMANY PR AHA 10. CZECH REPUBLIC TEL: +420-271732 247 FAX: +420-267 312 552 AN DER WELLE 4 E-mail: info@intexcorpxz 60322 FRANKFURT BELGIUM SIMBA-DICKIE TEL: 0800 468397665 MOESKROENSESTEENWEG 383C, FAX: 07262 61439-0 8511AALBEKE, BELGIUM E-mail: service@intexcorp.de TEL: 0800 92088 OLASZORSZÁG Website: www.intexcorp.de FAX: 32-56.20 37.61 A & A MARKETING SERVICE E-mail: intex@nicotoy.be OFFICE: VIA DEIMESTIERI8,20049 DÁNIA K.E.MATHIASENA/S CONCOREZZO, MILANO - ITALY TEL: 39-039-6886260 SINTRUPVEJ12, DK-8220 BR ABRAND. DENMARK FAX: 39-039-6043603 TEL: +45 89 44 22 00 E-mail: intex@aeamarketingservice.com FAX:+45 86 24 02 39 Website: www.intexitalia.com E-mail: intex@keleg.dk EGYESÜLT KIRÁLYSÁG TOY BROKERS LTD Website: www.intexnordic.com MARKETING HOUSE, SVÉDORSZÁG LEKSAMAB BLACKSTONE ROAD, BRANDSVIGSGATAN 6, HUNT1NGDON, CAMBS. S-262 73 ÄNGELHOLM, PE29 6EF. UK SWEDEN TEL: 01480 414361 TEL: +46 43144 4100 FAX: 01480 414761 FAX: +46 431190 35 SVÁJC E-mail: sales@toybrokers.com Website: www.toybrokersxom GWMAGENCY GARTEN-U. WOHNMÖBEL, RÄFFELSTRASSE 25, NORVÉGIA E-mail: intex@leksam^e Website: www.intexnordic.com NORSTARAS PINDSLEVEIEN1, N-3221 SANDEFJORD, CH-8045 ZURICH/SWITZERLAND NORWAY TEL: 0900 455456 or +4144 455 50 60 TEL: +47 33 48 74 10 SPANYOLORSZÁG / FAX: +4144 455 50 65 FAX:+4733487411 E-mail: gwm@gwm.ch E-mail: intex@norstar.no Website: www.gwm.ch Website: www.intexnordic.com KOK1DO BVI LIMITED FINNORSZÁG NORSTAROY C/PLOMO 5-7, NAVE 19 POLIGONO SUOMALAISTENTIE 7, INDUSTRIAL AIMAYR SAN MARTIN DE FIN-02270 ESPOO, LA VEGA 28330 MADRID SPAIN FINLAND TEL: 34 902 35 10 45 TEL: +358 9 8190 530 FAX: 34 9169127 09 FAX: +358 9 8190 5335 E-mail: belen@kokido.com E-mail: info@norstar.fl E-mail: info@kokido.com Website: www.intexnordic.com AUSZTRÁLIA HUNTER OVERSEAS PTY LTD OROSZORSZÁG LLC BAUER LEVEL 1,225 BAY STREET, KIEVSKAYA STR., 20, BRIGHTON, VICTORIA, 121165 MOSCOW, RUSSIA AUSTRALIA TEL: 095-249-9400/8626/9802 TEL: 61-3-9596-2144 or 1800-224-094 FAX: 095-742-8192 FAX: 61-3-9596-2188 E-mail: intex@rdm.ru ÚJ-ZÉLAND E-mail: enquiries@hunteroverseasxom.au HAKA NEW ZEALAND LIMITED LENGYELORSZÁG Website: www.intex.su KATHAY HASTER KÖZÉP-KELET DÉL-AFRIKA UNTT 4,11 ORBIT DIVE, ALBANY, UL. LUTYCKA 3,60-415 POZNAN AUCKLAND 0757, NEW ZEALAND TEL: 649-4159213 TEL: +48 618498 381/380 FAX: +48 618474 487 FAX: 649-4159212 E-mail: MAGYARORSZÁG E-mail: inx@kathay.com.pl RECONTRA geoff@hakanz.co.nz FIRST GROUP LTDJRICKI LTD. H-1113 BUDAPEST, TRADING AL MOOSA GROUP DARÖCZIÜT 1-3, FLOOR, OFFICE 102 & 103, UMM HURAIR TEL: +361372 5200/113 ROAD, KARAMA, DUBAI, UAE TEL: 00971-4- FAX: +361209 2634 E-mail: 3373322 FAX: 00971-4-3375115 gizi@recontra.hu E-mail: info@firstgrouptrading.com BRAZÍLIA KONESUL MARKETING & SALES LTDA Website: www.flrstgrouptrading.com WOOD & HYDE 15-17 PACKER AVENUE, INDUSTRIA 2, PAULO - SP - BRASIL CAPE TOWN, SOUTH AFRICA 7460 TEL: 55 (11) 5183 8866 TEL: 27-21-0800-204-692 FAX: 55 (11) 5183 8866 RUAINÄCIO BORBA, 835 - CEP. 04715-020, CHÄCÄRA SANTO ANTONIO - SÄO FAX: 27-21-505-5600 E-mail: ygoldman@thumb.co.za IZRAEL ALFTT TOYS LTD CHILE, ARGENTINA, COMEXAS.A MOSHAV NEHALIM, E-mail: konesulintex@uolxom.br PERU, URUGUAI SAN IGNACIO 0201, PARQUE MESHEK 32,49950, ISRAEL INDUSTRIAL PORTEZUELO, TEL: +972-3-9076666 QUILICURA, SANTIAGO, CHILE FAX: +972-3-9076660 TEL: 56-2-339 9000 E-mail: elinor@chagim.co.il FAX: 56-2-339 9022 E-mail: generalsilfa@silfaxl