Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ



Hasonló dokumentumok
Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

F I N N - I N F R A - D U A L S Z A U N A K A B I N

MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR

Használati útmutató. Split Légkondícionáló. Köszönjük, hogy termékünket választotta!

KÖZPONTI ESZKÖZFERTŐTLENÍTŐ BEÉPÍTETT INFRAPORTTAL GÉPKÖNYV (BK06030)

JÓTÁLLÁSI JEGY HASZNÁLATI UTASíTÁS

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

ISOCONTROL. Használati utasítás. Technogym, MyWellness és The Wellness Company a Technogym S.p.A. tulajdonában lévő

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FSLC-450AE0, FSLC-510AE0 FSLC-450AE0-H, FSLC-510AE0-H. Légcsatornázható split rendszerű légkondicionáló berendezés

Csuklós vérnyomásmérő KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. RT, RTW, RTS és VRX típusú hűtő- és salátavitrinekhez, faliregálhoz

calormatic 330 VRT 330 PL; HU

DK DK DK DK HC

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Magasfali fan-coil berendezés

WL 30. H Lámpás ébresztőóra. Használati útmutató

MINI SEGWAY. Üzemeltetési útmutató. Forgalmazó, importőr: Anico Kft.

Jótállási jegy. Figyelem!!!

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Jellemzô adatok. Telepítés. inteo Soliris IB. Soliris IB

KY-400B. Installáció: Bevezető:

WP 2 / WP 4 / WP 6 / WP 8 Elemes Vezérlő, Használati Útmutató

Cikkszám: A9010 A9020

Hőszivattyú medencékhez használati útmutató

AKKUMULÁTORTÖLTŐ 12V 15A CIKKSZÁM: B. FŐBB JELLEMZŐK: Bemeneti feszültség:: Kimeneti feszültség és áram:

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

F sorozatú tömegmérő mérlegek F-200

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DAT-6.16C, DAT-12.33C, DAT-12.33DC, DAT-24.68DC DX-28.65C

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

H Wake-up light Használati útmutató

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MANHATTAN SPA SYSTEM INDOOR, STANDARD.

Használati útmutató PRIVILEG ROUND GÖTEBORG

Cikkszám WG9050. Szimbólumfotó

K: Csészetartó. A: Szimbolikus kijelző. B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb. L: Gőz/forró víz kifolyó. M: Központi egységet takaró fedő

Szervizutasítás. FM443 szolár modul. Funkciómodul. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt figyelmesen olvassa el

Ultrahangos Párásító Készülék GYVH21 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

SI-7E20A SI-7E20A-002 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SM-EC79. Ellenőrző műszer

KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ. a Lion AlcoBlow alkoholszondához

Waterair Wi-Fi h szivattyúk Szerelési útmutató 1./14 oldal fejlesztés

F50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők

Elektromos személyi mérleg LAICA PS Kg-os méréshatár

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. PARAPET/MENNYEZETI split rendszerű inverteres légkondicionáló berendezés. Beltéri egység / Kültéri egység

powered by: ABLAKKLÍMA Kezelési útmutató

ecotec pro Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

KEZELÉSI UTASÍTÁS FM MAGASFALI FAN-COIL BERENDEZÉS

ecotec pro Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

M4-I HASZNÁLATI UTASÍTÁS

JBY 52. H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS378 ZSETONOS KOMBI SZAUNA VEZÉRL

Szerelési és kezelési utasítás

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM

MŰH DocNr.: Ravas - iforks/ 2009 /SW/1. változat

TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL

DBTW típusú Galan kazánvezérlő (fűtőelem, kazán és/vagy HMV tartály áramkör vezérléséhez) Használati útmutató RÖVID ISMERTETŐ: CSATLAKOZÁSI PONTOK:

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS

1. Jellemzôk. 2. Üzembeállítás HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. inteo Soliris RTS. Soliris RTS Rádióhullámú szél- és fényérzékelô automatika

GARANCIÁLIS FELTÉTELEK

Használati. útmutató

Vezeték hossza (m)

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Rozsdamentes hűtőszekrényekhez, munkaasztalokhoz, pizzaelőkészítőés salátahűtő asztalokhoz

Műszerkönyv iforks típusú mérleges villa targoncákhoz

MASSZÁZS RENDSZEREK JÓTÁLLÁSI JEGY HASZNÁLATI

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!

HASZNÁLATI utasítás VT3108 Vákuumos csomagológéphez Forgalmazó: Silko&Co Kft

Kezelési útmutató. Logamatic Szabályozó. A kezelő részére. Kezelés előtt figyelmesen olvassa el /2008 HU

JÓTÁLLÁSI JEGY ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

Használati útmutató beépíthető sütőhöz

TLKR T40 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Az üzemeltető számára. Kezelési utasítás. Szolár töltőállomás. Melegvíz-készítés és fűtésrásegítés napenergiával

Felszerelési és használati útmutató. 3 bemenet, 1 kimenet

Köszönjük, hogy DEVI terméket választott! A megvásárolt kiváló minőségű terméket úgy tervezték, hogy a lehető legjobb komfortérzetet biztosítsa a

HS-635 / HS-630. HS-635 / HS-630 modell. 1 Funkcióválasztó. 2 Elektronikus óra. 3 Hőfokszabályzó.

C80/1, C90, C150. HU Vezérlőegységek

Kezelési utasítás. Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U fali gázkazán /2006 HU A kezelő részére

Kezelési utasítás. FM444 alternatív hőtermelő. Funkciómodul. A kezelő részére. A kezelés előtt figyelmesen olvassa el (03/2008) HU

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-8.25CD

INTELLIGENS PORSZÍVÓ AUTOMATIKUS FELTÖLTÉSSEL ÉS TÁVIRÁNYÍTÓVAL

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr

Általános Szerződési Feltételek

Kezelési és szervizutasítás

Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

VIESMANN. Üzemeltetési utasítás VITODENS VITOPEND VITOLADENS. akészüléküzemeltetője számára

Az útmutató biztonsági előírásai betartandók! A felszerelés helyiségének meg kell felelnie a szellőzési igényeknek!

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Fagylalttároló pult Dinamica. használati útmutató. Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót.

Kezelési utasítás a Vaillant gyártmányú TURBOTOP VU 182/1 E, 242/1 E, 282/1 E típusú turbo fűtőkészülékékhez

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W863, REF.: PV4 )

HASZNÁLATI UTASÍTÁS SD, UFR, WSN, GNF, MBF, SN, SMR típusú fagyasztószekrényekhez és fagyasztóvitrinekhez

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató

FL 400HA-G Automata ferdesík-kitűző szintezőlézer

Használati Utasítás Fajsúly meghatározó HU

VIESMANN. Üzemeltetési utasítás VITODENS 100-W. a készülék üzemeltetője számára

Szoláris szivattyúállomás Szoláris vízmelegítő rendszerhez SP116 SP226. A szoláris szivattyúállomás használatával kapcsolatos információk

Használat előtt feltétlenül olvassa el az útmutatót, a termék biztonságos és gondos üzemeltetése céljából.

Használati útmutató. Páraelszívó EFA

Titano. Hidromasszázs kád HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ecocompact CZ; HU; TR

AUTOATTENDANT Rendszer Kézikönyv

Shiatsu thermo masszázsülés

Használati utasítás Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta!

Átírás:

Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás Ventilátor, favödör Computer vezérlés Finn szaunakályha 7 db Redlight fűtőtest Felső infraszálak 5 db (500W) Hátsó infraszálak 2 db (300W) 15 perces felfűtési idő BK-B-C-05 kombinált szauna 2-4 személyes Bambusz infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás Ventilátor, favödör Computer vezérlés Finn szaunakályha 7 db Redlight fűtőtest Felső infraszálak 5 db (500W) Hátsó infraszálak 2 db (300W) 15 perces felfűtési idő A használati útmutatóban levő adatok csak tájékoztató jellegűek. Az esetleges nyomdai hibákért a WELLIS Magyarország Kft nem vállal felelősséget.

KEZELŐ HASZNÁLATI UTASÍTÁS A MAGNÉZIUM FŰTŐSZÁLAS SZAUNÁKHOZ Hőfok kijelző 3. 4. 2. 1. I. KI/BE KAPCSOLÁS A szaunavezérlés üzembe helyezése az 1-es gomb egyszeri megnyomásával történik. A fűtésfunkció automatikusan 30 percre bekapcsol. Az 1-es gomb ismételt megnyomásával a szaunavezérlés kikapcsol. II. IDŐZÍTŐ A vezérlés bekapcsolása után automatikusan 30 percre áll be az időzítő. A szauna 30 perc múlva kikapcsol. III. HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA A 3-4-es gomb megnyomásával állíthatjuk be a kívánt hőmérsékletet 35 C -tól 60 C -ig. A fűtés automatikusan lekapcsol, ha eléri a kívánt hőmérsékletet, a fűtés visszakapcsol ha 2 fokkal visszaesik a beállított értékhez képest a hőmérséklet. IV. SZÍNTERÁPIÁS VILÁGÍTÁS A színterápiás világítás bekapcsolása a 2-es gomb egyszeri megnyomásával történik. Másodszori megnyomásával zölden világít, harmadszori megnyomásával sárgán világít, negyedszeri megnyomásával kéken világít, ötödszöri megnyomásával pedig pirosan világít. A 2-es gomb ismételt megnyomásával kikapcsol a színterápiás világítás. FIGYELMEZTETÉS: 1. Ha a szauna hőmérséklete 92 C fölé emelkedik akkor a kijelzőn az E2 jelenik meg ha viszont 0 C alá csökken akkor az E1 jelenik meg a kijelzőn. 2. Áramszükséglet: 230 VAC/50Hz/2210W (2*350W-os fűtőtest, 3*500W-os fűtőtest) 3. Színterápiás világítás áramszükséglete: 12VAC/3W 4. Használat közben a Magnézium fűtőtestektől tartson legalább 5cm távolságot a lehetséges égési sérülések elkerülése végett!

KEZELŐ HASZNÁLATI UTASÍTÁS A REDLIGHT FŰTŐSZÁLAS SZAUNÁKHOZ Hőfok kijelző 7. 6. Idő kijelző 8. 9. 4. 5. 2. 3. 1. I. KI/BE KAPCSOLÁS A szaunavezérlés üzembe helyezése az 1. ( On/Off ) gomb egyszeri megnyomásával történik. A hőfok kijelzőn az automatikusan beállított 40 C jelenik meg, 3 másodperc múlva a tényleges hőmérséklet jelenik meg. Az Idő kijelző -n automatikusan 99 látható a bekapcsolást követően. A vezérlőt kikapcsolni az 1. ( On/Off ) gomb ismételt megnyomásával lehet. FIGYELMEZTETÉS: A bekapcsolást követően a rendszer átellenőrzi önmagát. Ha ezt megszakítja, (pl. a tényleges hőmérséklet kijelzése előtt megnyom egy gombbot) nem fogja tudni elindítani a fűtőegységeket. Ekkor a hőmérséklet kijelzőn az E1 felirat jelenik meg. Ha a belső hőmérséklet eléri a 65 C -ot, a hőmérséklet kijelzőn az E2 felirat látható, és a rendszer automatikusan kikapcsolja a fűtőegységeket. II. IDŐZÍTŐ A 8. és 9. gombok használatával állíthatjuk be 5-től 99 percig az időzítőt. A beállítot idő letelte után a fűtőtestek kikapcsolnak, majd 1 percre rá leáll az egész rendszer. (A színterápiás világítást külön kell kikapcsolni!) III. HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA A 6. és 7. gombok lenyomásával állíthatjuk be 35 C -tól 60 C -ig a hőmérsékletet. Ha a hőmérséklet eléri a kívánt értéket, akkor a fűtőtestek 70%-os teljesítményre állnak vissza. Ha a hőmérséklet 2 C -kal a beállítot érték alá esik, a rendszer visszakapcsol a beállított teljesítményre. (70%, 80%, 90%, 100%)

IV. ELÜLSŐ FŰTŐTESTEK TELJESÍTMÉNY-SZABÁLYOZÁSA Az elülső fűtőtestek teljesítménye a 4. ( Front ) gomb többszöri megnyomásával 70%, 80%, 90%, 100% teljesítményre állítható az alábbi sorrendben: alapállapot: 100% első megnyomás: 90% második megnyomás: 80% harmadik megnyomás: 70% Mindig a teljesítményszintnek megfelelő led világít. V. HÁTSÓ FŰTŐTESTEK TELJESÍTMÉNY-SZABÁLYOZÁSA A hátsó fűtőtestek teljesítménye a 5. ( Back ) gomb többszöri megnyomásával 70%, 80%, 90%, 100% teljesítményre állítható az alábbi sorrendben: alapállapot: 100% első megnyomás: 90% második megnyomás: 80% harmadik megnyomás: 70% Mindig a teljesítményszintnek megfelelő led világít. VI. VENTILÁTOR A ventilátor segít beállítani és szintentartani a belső hőmérsékletet, valamint biztosítja a benntartózkodók számára a széndioxid mentes tiszta levegőt. Bekapcsoláskor a ventilátor automata üzemmódban van. A 2. ( Ventillation ) gomb megnyomásával átválthat kézi üzemmódra. A Hand szó fölötti led világít. A gomb ismételt megnyomásával a ventillátor kikapcsol, harmadszori megnyomásával visszaáll automata üzemmódra. Automata üzemmódban a ventillátor akkor kapcsolódik be, ha a levegő hőmérséklete eléri a beállított értéket, majd automatikusan kikapcsol, ha 2 C -kal a beállított érték alá csökken a levegő hőmérséklete. VII. SZÍNTERÁPIÁS VILÁGÍTÁS A színterápiás világítás bekapcsolása a 3. ( Color-Light ) gomb egyszeri megnyomásával történik. Másodszori megnyomásával zölden világít, harmadszori megnyomásával sárgán világít, negyedszeri megnyomásával kéken világít, ötödszöri megnyomásával pedig pirosan világít. A 3. ( Color-Light ) gomb ismételt megnyomásával kikapcsol a színterápiás világítás. VIII. TECHNIKAI ADATOK Névleges feszültség/áramerősség Elülső fűtő egység Hátsó fűtő egység Láb fűtő egység Ventillátor Színterápia AC220+-20V/13A 50-60Hz AC220+-20V/500W AC220+-20V/350W AC220+-20V/500W DC12V/4,2W AC12V/1,5W

710B típusú vezérlő használata Hátsó fűtőtest jelzőlámpái Ventilátor kézi mód jelzőlámpa Hőmérséklet kijelző Időzítés kijelző Elülső fűtőtest jelzőlámpái Ventilátor automata mód jelzőlámpa Hátsó fűtőtest állítógomb Elülső fűtőtest állítógomb Be/Ki kapcsolás Hőmérséklet állítás Időzítés Be/Ki kapcsolás jelzőlámpái Színterápiás világítás Ventilátor Infra I. Be/Ki kapcsolás: Helyezze áram alá a szaunát. Ekkor a Be/Ki kapcsolás jelzőlámpa villogni kezd, és a szauna készenléti módba áll. Nyomja meg a gombot a vezérlő elindításához. Ekkor elindul az automata ventilátor, a színterápiás világítás, és a kijelzőn megjelenik a belső hőmérséklet. A gomb újbóli megnyomásával kikapcsolhatja a vezérlőt. Ekkor a Be/Ki kapcsolás jelzőlámpa ismét villog. II. Infraszálak működtetése Nyomja meg a gombot az infraszálak bekapcsolásához. A hőmérséklet állításhoz nyomja meg a vagy nyomógombokat attól függően, hogy az elülső, vagy hátulsó fűtőszálak erősségét szeretné e állítani. Bekapcsoláskor a fűtőszálak automatikusan 100%-on működnek. A megfelelő gomb megnyomásával 10%-os csökkenést lehet elérni, ami a jelzőlámpákon is megjelenik. III. Időzítés beállítása Miközben az infraszálak működnek, nyomja meg a gombot, hogy beállíthassa a szuna működésének időtartamát. 5-30 perc között állítható. Az automatikus érték 30 perc. A számlálón megjelenik a hátralévő idő, és a visszaszámlálás leteltével a fűtés leáll. IV. Hőmérséklet állítás

Miközben az infraszálak működnek, nyomja meg a gombot, hogy beállíthassa a szauna hőmérsékletét. 35-60 C között állítható. Az automatikus érték 45 C. Amint a hőmérséklet a beállított érték fölé emelkedik, a fűtőszálak automatikusan lekapcsolnak 70%- ra. Ha a hőmérséklet 2 C kal a beállított érték alá esik, a fűtőszálak újra nagyobb teljesítményre kapcsolnak. A hőmérsékleti értékeket folyamatosan mutatja a kijelző. V. Ventilátor Készenléti módban a ventilátor automatikusan elindul. A ventilátor automata mód jelzőlámpa világítani kezd. Nyomja meg a gombot, és a ventilátor kézi mód jelzőlámpa világítani kezd. Ha a hőmérséklet a beállított érték fölé emelkedik, a szellőztető ventilátor automatikusan bekapcsol. VI. Színterápiás világítás Készenléti módban nyomja meg a gombot a világítás elindításához. Válasszon a színek közül: fehér, zöld, sárga, kék, piros. Az automatikus szín: fehér) Megjegyzés: I. Rövidzárlat védelem beépítése szükséges. II. Gondoskodjon a megfelelő földeltségről. III. Ha a kijelzőn az E1 hibaüzenet jelenik meg, ne kapcsolja be a fűtőszálakat. A hőmérséklet érzékelő hibát jelez. a. A hőmérséklet érzékelő rövidzárlata. A kijelzőn villog az E1 felirat. b. A hőmérséklet meghaladja a maximumot. (60 C) 1. Semmilyen esetben se hagyja, hogy a hőmérséklet 60 C fölé emelkedjen. 2. Csökken a hőmérséklet érzékelő ellenállása. A mért érték nem valós. 3. Ha a kijelzett hőmérsékleti érték nem változik, a hőmérséklet érzékelő ellenállása túl magas lehet. A mért érték nem valós. A biztonságos használat érdekében, ha a 2. vagy 3. pontban leírtak következnek be, a hőmérséklet érzékelő cseréje szükséges. IV. A vezérlő egység kapcsolódobozában magas feszültségű áram van jelen. Felnyitása TILOS, és életveszélyes lehet. Bízza szakemberre. V. Olvassa el a használati útmutatót használat előtt. A hálózati vezeték hosszabbítása, toldása, cseréje, valamint a hálózati csatlakozó cseréje, életveszélyes és TILOS.

Gyártási szám: Jótállási jegy Típus: Beachside family Candlenut Redlight + finn szauna (TK-B-C-05) Beachside family Bambusz Redlight (BW-B-C-05) Nagykereskedő A vásárlás napja: Aláírás: Kiskereskedő A vásárlás napja: Aláírás: (P.H.): (P.H.): Az Ön által vásárolt számlán feltüntetett berendezést gyári hibától mentes, kifogástalan állapotban adja át a WELLIS Magyarország Kft. (Cégjegyzékszám: Cg 01-09-716917; Székhely: 1118 Budapest, Budaörsi út 31/c; Központi telephely: 2371 Dabas, Mánteleki út HRSZ: 0417 Pf.: 7. Telefonszám: 06-29/564-380), amely a kádak és medencék esetében erről 12 órás próbaüzemmel is meggyőződött. A WELLIS Magyarország Kft. az Ön által vásárolt berendezés esetében jótállási kötelezettséget vállal az alábbiak szerint: - A WELLIS Magyarország Kft. a jótállási kötelezettsége alapján vállalja, hogy a szolgáltatott dolog a teljesítés időpontjában hibátlan, ennek megfelelően alkalmas a rendeltetéséből, funkcióiból adódó használatra. - A WELLIS Magyarország Kft. felhívja a vevő figyelmét, hogy a vásárolt termék rendkívül bonyolult víz és elektromos kapcsolatokat tartalmaz, annak szakszerű összeszerelése, üzembe helyezése ezért speciális szakismeretet igényel. - A WELLIS Magyarország Kft. ezért külön díjazás ellenében vállalja a vásárolt termék összeszerelését, üzembe helyezését. A 3. személy által végzett szakszerűtlen összeszerelésből, üzembe helyezésből adódó hibákért a WELLIS Magyarország Kft. jótállást nem vállal. - Abban az esetben, ha a WELLIS Magyarország Kft. hibásan teljesítene, azaz a vásárolt termék a teljesítés időpontjában már fennállt okból kifolyólag a rendeltetésszerű használatra a jótállási idő alatt alkalmatlanná válna, a vevőt az alábbi jogok illetik meg. a) elsősorban - választása szerint - kijavítást vagy kicserélést követelhet, kivéve, ha a választott jótállási igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a WELLIS Magyarország Kft. kötelezettnek a másik jótállási igény teljesítésével összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatott dolog hibátlan állapotban képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát, és a jótállási igény teljesítésével a jogosultnak okozott kényelmetlenséget; b) ha sem kijavításra, sem kicserélésre nincs joga, vagy ha a WELLIS Magyarország Kft. a kijavítást, illetve a kicserélést nem vállalta, vagy e kötelezettségének a teljesítését a hiba bejelentését követően megfelelő határidőn belül nem fejezné be választása szerint - megfelelő árleszállítást igényelhet, vagy elállhat a szerződéstől. Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye. A vevő jótállásra vonatkozó igénybejelentése esetén a WELLIS Magyarország Kft. a vevőt álláspontjáról a bejelentését követő 3 napon belül tájékoztatni köteles. A WELLIS Magyarország Kft.-nek törekednie kell arra, hogy a kijavítást vagy kicserélést legfeljebb tizenöt napon belül elvégezze A vevő tudomásul veszi, hogy a WELLIS Magyarország Kft. által forgalmazott dolgok kijavításához szükséges alkatrészek beszerzése, illetve a csere termék beszerzése abban az esetben, ha a kötelezettség teljesítéséhez szükséges dolog a WELLIS Magyarország Kft.-nek nem áll a rendelkezésére (nincs raktáron) a 15 napot meghaladhatja.

- A vevő a hiba felfedezése után a körülmények által lehetővé tett legrövidebb időn belül köteles a WELLIS Magyarország Kft.-vel a kifogását közölni. A közlés késedelméből eredő kárért a vevő felelős. - A jótállás időtartama egy év. Abban az esetben, ha a vásárolt termék üzembe helyezést a WELLIS Magyarország Kft. végezte el a jótállás ideje két év. - Abban az esetben, ha a berendezés üzembe helyezését a WELLIS Magyarország Kft. végezte el, a jótállási határidő az üzembe helyezés napjával kezdődik. Abban az esetben, ha a berendezés üzembe helyezését harmadik személy végezte el, a jótállási határidő a berendezés átadásától kezdődik. - A jótállási kötelezettség teljesítésével kapcsolatos költségek, amennyiben a jótállási igény jogos és megalapozott - ideértve különösen az anyag-, és munka költségeket - a WELLIS Magyarország Kft.-t terheli (kivétel ez alól a kiszállási díj). Amennyiben a jótállási igény nem bizonyul megalapozottnak, a kiszállási-, anyag- és munkadíj a vevőt terheli. - A jótállás nem terjed ki azokra a hibákra, amelyek gondatlanságból, szakszerűtlen, nem rendeltetésszerű használatból, természetes elhasználódásból (például villanyégők, elemek, természetes kopás, elszíneződés stb.), nem a WELLIS Magyarország Kft. által elvégzett hibás beüzemelésből, szerelésből, javításból, szállítási sérülésekből erednek. A jótállás nem terjed ki továbbá a nem gyártási hibából eredő meghibásodásokra, különösen a feszültségingadozás, villámcsapás, elektrolízis, rozsdásodás és általánosan minden olyan okból, amelyet a vízminőség, elektromos és hidraulikus ellátás okoz. Üvegtörésre nem vonatkozik a jótállás, kivéve, ha azt már a szállításnál a vevő egyértelműen jelezte a WELLIS Magyarország Kft. felé. Amennyiben kerámiabetétes csapteleppel ellátott berendezést vízszűrő nélkül használja, az ebből adódó meghibásodásért a WELLIS Magyarország Kft.-t jótállási felelősség nem terhelheti. - A használati utasítás hiányos betartásából eredő hibákért a WELLIS Magyarország Kft.-t jótállási, illetve kártérítési felelősség nem terheli. - A WELLIS Magyarország Kft. a Magyarország területén beüzemelt termékre vonatkozóan vállal jótállást. - A jótállás a vevőnek törvényből eredő egyéb jogait nem érinti. - A WELLIS Magyarország Kft. a garanciális javítást, cserét az aláírt, lepecsételt jótállási jegy és a vásárlást igazoló számla ellenében végzi el. A jótállási igény a jelen jótállási jegy útján érvényesíthető. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a fogyasztó részére történő átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettségvállalás érvényességét. Az Ön által vásárolt termék gyártójának neve és címe: WELLIS Magyarország Kft. Székhely:... 1118 Budapest, Budaörsi út 31/c; Központi telephely:... 2371 Dabas, Mánteleki út HRSZ: 0417 Pf: 7 Az Ön által vásárolt termék forgalmazója és importőre; a berendezés esetleges hibája esetén a javítást végzi: WELLIS Magyarország Kft. Székhely:... 1118 Budapest, Budaörsi út 31/c; Központi telephely:... 2371 Dabas, Mánteleki út HRSZ: 0417 Pf: 7 Panaszügyintézés helye:... 2371 Dabas, Mánteleki út HRSZ: 0417 Elektronikus levelezési címe:... szerviz@wellis.hu Internetes címe:... www.wellis.hu Tel.:... 29/564-380 Fax:... 29/564 397 Üzembe helyezést végző személy neve:... Az üzembe helyezés időpontja:...