ALVEMA ITO HASZNÁLATI UTASÍTÁS



Hasonló dokumentumok
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - HU IN 7470 WHIZZ 100, IN 7471 SAFFARI 100

Kiromed Zéta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató

Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz

Használati utasítás Kubota B1-14D, B1-15D, B1-16D, B1-17D Traktorokhoz

Használati útmutató. Medencetisztító Magic Clean

Mechanizált átalakító készlet összeszerelési útmutató, PC-1300/1600 számára

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

REHABILITÁCIÓS ESZKÖZÖK. Kerekesszékek

Kertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA 180B. Beszerelési útmutató Axovia 180B NS V1. Tartalom

SolarHP MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

Automata mosógép Használati utasítás Proline PFL 550T

Útmutató CRX101F, CRX151F, CRX251F, CRX401F, CRX0628F, CRX1026F csőmotorokhoz Hajtóművel működtetett redőnyökhöz

HU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás. Modellszám: YBC luxlift 12kg-os modell

Ládaderbi-járgány kis autóversenyzőknek Fúrás, csavarozás és padlógáz!

Global Gym kézikönyv

EURO1. Euro1. Lineáris ablakmozgató motor (DECK és végállásos) Beépítési dokumentáció

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást!

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BUGGY PRIM GYERMEKKOCSI

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 8236 Fitnesskerékpár insportline Daxos

Napfénylámpa Használati utasítás

SZEKCIONÁLT BILLENŐKAPU AUTOMATIKÁK

FAAC / FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

WESTPOINT MOBIL KLÍMA

Duet M Üzembe helyezési útmutató

SZERELÉSI KÉZIKÖNYV FUQ71CVEB FUQ100CVEB FUQ125CVEB. MODELLEK (4-utas kifúvás, mennyezetre erősített típus)

DR típusú Légrétegződést gátló ventilátorok

ZE500 Rövid használati útmutató

HU - Használati útmutató insportline Lilly IN 2164

Vizsgatételek CE kategória

Szerelési és karbantartási utasítás

Működési útmutató. Porgyűjtő

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy 2055 típusú légmosó készülékhez

EVEZŐPAD Cikk szám: 1229 Használati és kezelési útmutató

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL

T10/T20/T40/T44 TOJÓKETREC

Felépítési és alkalmazási útmutató DIN EN Version 1.0 (C) 2006 KRAUSE-Werk STABILO. System. Serie 10

Rozsdamentes acél (KO33) Kikészítés: 37.5kg. 250x80 Víz csatlakozás: C1/2 Lefolyó csatlakozás: 32 Kútfej típus: BK01412 Beépített nyomógomb típus:

Szerelési és Használati Útmutató Art.-Nr / 12398

H Összeszerelési és üzemeltetési útmutató

INFRAVÖRÖS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ

SEKCIONÁLT KAPUK. Serelési útmutató

Kültéri egység Használati útmutató

Kiromed Delta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató

MÁGNESEN SZOBAKERÉKPÁR MASTER R-08

Beltéri egység Használati útmutató

Beépítési útmutató Beépíthető hűtőfagyasztószekrények

PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version

SFL. cod. 3540Z906HU - Rev /2014 HU - HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS

FEDELES GÁZ-GRILL: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:

Telepítési segédlet 6 lépcsős víztisztítóhoz

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI)

AL-KO Schneefräse Snowline 46E. Betriebsanleitung

Kezelési utasítás Celsius Faelgázosító kazánokhoz

FE-30 EL (ELT) FE-60 EL (ELT) FE-66 ELT FE-31 ELT FE-61 ELT

VICTRIX Superior TOP 32 kw

TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85

Használati utasítás SW ponthegesztő berendezésekhez

Ütve csavarhúzó gép H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S TW0200

Biztonsági instrukciók: Általános instrukciók:

ADIABATIKUS EVAPORÁCIÓS HŰTŐBERENDEZÉSEK

DeLuxe masszázsülés GYVM24

Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. G-Serie G-Series. Seitenkanal Side Channel

TSW Tempomat adapter bekötése (v3)

Gardena. 4000/6 Inox Art Használati utasítás Mélykúti szivattyú

DIGITÁLIS HŐMÉRŐ RUGALMAS MÉRŐFEJJEL TH3302

POWXQ8125 HU 1 JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK... 4

SOLARTUBE TL

JÉGKOCKA KÉSZÍT GÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések

Használati útmutató. Fa és széntüzeléső tőzhely SALGÓ. Termék kód:

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM:

HÁZTARTÁSI VARRÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Ø 260x50mm 2800W 1750W II/ 3400min min x315mm Súly 22,5 kg 28,5 kg. 522x315mm

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4205 TÍPUSÚ TRANZIT ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉKHEZ

Stroller. Sprint S T R O L L E R S P R I N T H A S Z N Á L AT I Ú T M U TAT Ó PÁ C I E N S E K N E K

a zsaluzás szakértői

R3 medencetisztító robot Kezelési útmutató 1./15 oldal

MÁGNESES EVEZŐGÉP AMAZONIAN IN 2812

A C-PRESS 440 hengerstancgép kezelési utasítása

FIGYELMEZTETÉS. Súlyos vagy halálos sérülés veszélyének jelzésére szolgáló ikon

DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet

ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

MAGYAR törzsfájl. g60 TEN, TEL K085109A

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXS60GV1B FTXS71GV1B

Cafitesse Excellence Compact USER MANUAL MAGYAR

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4205 TÍPUSÚ TRANZIT ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉKHEZ

SZERELÉSI ÚTMUTATÓ. SZERELÉSI ÚTMUTATÓ JS-síkkollektorok lapos tetıre, vagy talajra történı elhelyezéséhez JS-2.6PA; JS-2.6PB

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

UNIVERZÁLIS TÁVIRÁNYÍTÓS KÖZPONTIZÁR

Carevo HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ALGOT VÁSÁRLÁSI SEGÉDLET. Mindentudó otthoni tároló. TERVEZŐ Francis Cayouette

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez

Átírás:

ALVEMA ITO HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1

Tartalomjegyzék Bevezető 3 Elérhetőség 3 Biztonság 3-4 ITO kicsomagolás 5 ITO összecsukás 6 Beállítások 7-8 - Lábtartó 7 - - szélesség 7 - - mélység 7 - - fogantyú 8 - - döntés 8 - Alkatrészek 9-16 - mellkas-tartó öv 9 - - medence-tartó öv 10 - - also törzs -tartó 10 - - háttámla magasítás 10 - - fejtartó 10 - - abductor, keresztrúd 11 - térd párna, 13 - - ágyék lég párna 13 - - napernyő 14 - - lábheveder, heveder takaró, kosár 15 - - melegítő zsák, esődő 15 - - thermo zsák, esővédő 16 - Kerékcsere 17 - Fékezhető kerekekről fix kerekekre 17 - - Fix kerekekről fékezhető kerekekre 17 - Kézifék csatlakoztatás 18 Karbantartás és kezelés 19 szállítás 19-21 Technikai adatok 22 BEVEZETŐ Köszönjük, hogy az ALVEMA cégtől az ITO terméket választotta. Az ITO-t sérült gyermekek számára kül-, és beltéri használatra fejlesztettük ki. Kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasítástást, valamennyi biztonsági előírást tartsa be, így teljesül az eszköz kényelmes és rendeltetésszerű használata. 2

ELÉRHETŐSÉG A termékkel kapcsolatban felmerülő esetleges kérdéseivel a hivatalos és megbízott alábbi magyarországi forgalmazóhoz forduljon bizalommal: GOREHA KFT www.goreha.hu 1195 Budapest, Jahn Ferenc u.62-66. info@goreha.hu tel/fax:00-36-1-238-04-48 tel/fax:0036-1-238-04-72 BIZTONSÁG Az eszköz használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. FIGYELEM! A tolókart le kell engedni, liftben illetve lépcsőn való használat során. A váz csatlakozóval szemközti fogása esetén a gyermekre illetve az eszközre jobban tud figyelni, így biztonságosabb (20) ne álljon a lábtartóra, mivel annak funkciója kifejezetten csak az eszközben ülő személy lábának megtartása. BIZTONSÁG Ne hagyja felügyelet nélkül a gyermeket az eszközben. A vázra szerelhető táska a stabilitásra ellenkező hasással van és az eszközt feldöntheti Soha ne használja sérülten az eszközt! Soha ne javítsa az eszközt házilag! Biztonsági okok miatt kizárólag e tevékenység végzésére feljogosított javítóműhelyben illetve a forgalmazónál lehet az eszközt javíttatni, melynek során kizárólag a gyártótól beszerzett alkatrészeket lehet csak felhasználni, ellenkező esetben a garanciára való jogosultság nem érvényesíthető! Az ITO-hoz csatlakoztatott biztonsági öv kizárólag a test rögzítésére használható, nem eszközfékező, visszahúzó szíjként. KICSOMAGOLÁS vegye ki a dobozból (1). bontsa szét egy mozdulattal (2). Ellenőrizze az összehajtó szekezetet és kapcsolja össze, ha szükséges állítsa be a tolókart a kívánt dőlésszögbe, a beállító kapszula hátrahúzásával, majd felengedésével(3). helyezze a háttámlához a kitámasztó párnát és rögzítse (4). rögzítse az ülés párnát az ülésre(5). fedje be a medence támasztót a párnázott huzattal (6). rögzítse a biztonsági övet (7) 3

KI-és ÖSSZEHAJTÁS kihajtáshoz emelje fel a biztonsági emeltyűt (8) és húzza fel a kapszulát (9). az összehajtáshoz nyomja a háttámlát előre (10). hogy a lehető legjobban össze tudja hajtani az eszközt úgy hogy a háttámla függőleges helyzetben álljon Ha háttámla-bővítőt használ, lábtartót is csatlakoztatni kell összehajtáshoz igazítsa a tolókar dőlésszögét a kapszula hátrahúzásával (11). BEÁLLÍTÁSOK Lábtartó beállítás a lábtartó magasságát csavarkulccsal kell beállítani (12). Lazítsa ki a csavart állítsa be a kívánt magasságot, majd rögzítse vissza a csavart (13). a lábtartó hátsó részén található háló mosható és kivehető húzza ki a szíjat a rudazatból Szélesség állítása az ülés szélességét az ülés alatt található két csavar lazításával lehet állítani (14). Állítsa be a medence tartót a kívánt pozícióba és szögbe, majd erősítse vissza a csavarokat (15). Mélység állítása az ülés mélységet a szék alatti rudazaton található két csavar lazításával lehet beállítani (16). Húzza ki az ülést a kívánt hosszúságra, majd erősítse vissza a csavart (17). BEÁLLÍTÁSOK Tolókar állítása a tolókar igazításhoz húzza maga felé a kapszulát (18). Állítsa be a dőlésszöget, majd engedje el a kapszulát (19). Fiegyelem! A tolókart az eszköz emelésekor illetve lépcsőn való használatkor kihajtott állapotban kell tartani! Ha az eszközt a váz csatlakoztatásnál fogjuk meg, biztonságosabban tudjuk az eszközt mozgatni! (20). Dőlés állítása Az ülés dőlését a rudazat felfelé húzásával tudja állítani(21). Döntse az ülést a kívánt szögbe, majd engedje el a rudazatot (22). Mellkas mellény, X-mellény, H-mellény a csavarok megfelelő lyukba történő állításával rögzítse a hátlemezt a kívánt magasságba, majd erősítse meg a hátoldalon a csavart (23). vezesse át a pántot a hátlemez nyílásán és feszítse meg a patentot (24). óvatosan vágja ki a hátpárnázatot a kívánt magasságba,majd húzza át a szíjakat a lyukakon erősítse a patentot a hátoldal alsó rudazatáshoz (25). X-mellény; helyezze a gyermeket az eszközbe és pattintsa be a szorítókapcsot. Igazítsa a pántot húzással (26). 4

Mellkas-mellény; helyezze a gyermeket az eszközbe és húzza fel a zippzárt, majd a rögzítőt. Állítsa a pántot húzással (27). H-mellény, helyezze a gyermeket az eszközbe és pattintsa be a szorítókapcsot Állítsa a pántot húzással (28). Medence rögzítő Állítsa a VELCRO-t az ülés alatti rudazatok közé (29). helyezze a medence rögzítőt az ülésre, majd csatlakoztassa a hátoldali szíjat az ülés alatt a VELCRO-hoz csatlakoztassa az állítható szíjat a térd övvel megegyző oldali rudazathoz (25). igazítsa a szíjat a felső combon (30). Oldalpelotta-oldalsó test támasztó rögzítse a lapot a megfelelő csavarokkal a kívánt magasságba (31). Számos megoldás lehetséges: igazítsa be a hátoldali anyagcsavarral. húzza át a pelottát a párna erre kialakított részén, az elasztikus gumiszalaggal a két fémlap között (32). pattintsa össze a pelottát majd nyomja oldalára és engedje fel a kívánt pozícióban. Más magassághoz a pelotta oldalát lehet állítani. Háttámla magasító helyezze a magasítót az eszköz háttámláján található nyílásba (33). csatlakoztassa az ülés hátsó részén található kapcsológombbal (34). Fejtartó húzza át a párna nyílásán a zsineget és csatlakoztassa az ábrán bemutatottak szerint az ülés hátsó részéhez háttámla magasító nélkül (35), háttámla magasítóval (36). a magasságot a fejtartó alatt igazíthatja a zsineg segítségével (37). Abductor-test csúszásgátló csatlakoztassa a rögzítő eszközt az ülés elejéhez a megadott csavarokkal(38). vágja fel a párnázatot a megjelölt helyek valamelyikén húzza ki a kapcsológombot és igazítsa be az abduktort (39). Kapaszkodó sín az első ülésoldali csavarokat lazítsa meg (40). a rögzítőt helyezze a nyílásba, majd csavrral erősítse be (41). távolítsa el a műanyag borítást, majd helyezze be a sínt a nyílásba a két patent kattanásáig (42) nyomja a két patentot a kapaszkodó sín kiemelésénél is a kapaszkodót az egyik oldalon is ki lehet emelni, a könnyebb beüléshez(43).. 5

Térd emelő párna csatlakoztassa az ülés VELCRO-hoz a párnát a nagyobb méretet a mozgás irányába kell igazítani az ülőpárnát helyezze az emelőpárnára (44). Gerinc légpárna a hátsú párnázathoz, a kívánt magasságba csatlakoztassa a légpárnát (45). húzza ki a pumpát a háttámla és az ülés közé. a kényelmes méretig fújja fel (46). Figyelem! minimális levegő szükséges a fújáshoz, általában egy, max két nyomás elegendő a pumpán! Saját hátán próbálja ki először a megfelelő méretkiválasztásához!! Napvédő nyissa meg 2 cm-re a zippzárat, úgy hogy ennek a tartozéknak a behelyezéséhez elérje a hátsó rudazaton a nyílást. Helyezze a napvédőt az ülés háttámla rudazatán található két nyílásba, vagy a magasító részbe(47). csatlakoztassa a kapcsot az ülés hátulján található felső csatlakozóhoz, ha a magasítót használja, egyébként használja a második csatlakozó kapcsot (48). Napvédő borító húzza át a borítót a markolatnál. borítsa be a napvédő első részét pántozza rá a vázra majd rögzítse patenttal (49). Lábszíj rögzítse a lábat lábszíjjal a lábtartóhoz. Csatlakoztassa a zárórész a lábon keresztül és igazítsa a hosszúságot, míg a láb megfelelően rögzítésre nem kerül. A szíjat a lábon X illetve párhuzamosan lehet felhelyezni. (50). Szíj védők húzza rá a védőt a szíjon vagy csatolja be (51). Háló zippzározza körbe az eszköz aljához (52). a vázhoz szíjazza oda majd patenttal rögzítse (53). Szélvédő a szélvédőt mind a gyermek jelenlétében mind anélkül csatlakoztatni lehet az eszközhöz. tegye a lábtartót a zsákba (54). patenttal rögzítse az üléshez (55). igazítsa zsinórrat a tetején. 6

Thermo zsák- melegítő zsák csatlakoztassa a laza VELCRO-hoz, az ülés alján a csőhöz (56). helyezze a zsákot az ülésre majd az első szíjat csatlakoztassa a VELCRO-hoz az ülés alatt az egész előoldal lezippzározható. a zsinórzatot a tetején igazítsa. Esőkabát húzza át a csuklyát a gyermek feje felett (57). a borító hátulján nyissa ki a VELCRO-t majd csatolja a fogantyúhoz (58). tekerje az eszközön körbe (59). (ha a napvédőt is használja, a rugalmas kabátot helyezze a gyermek háta köré) az alsó részt tekerje a lábtartó köré. KERÉKváltás Bolygókerkékről váltás rögzített kerékre lazítsa meg a csavart a tengelyen és távolítsa el a bolygókerekeket (60). erős mozdulattal lazítsa meg a csavart a villa alatt. lazítsa meg a csavart a vázon és távolítsa el a villát(61). tegye helyére a rögzített kereket majd csavarral szorítsa a vázhoz (62). szorítsa meg a csvart a középrudazaton. Rögzített kerékről váltás bolygókerékre lazítsa meg a csavarokat a középrudazaton majd a vázon (63). Távolítsa el a kereket. tegye helyére a villát, majd a csavarral erősítse a vázra. (62). egy erős mozdulattal szorítsa meg a csavart a villa alatt (61). helyezze fel a bolygókereket majd a tengelyen csvarral erősítse meg a csavarral (60). KÉZIFÉK CSATLAKOZTATÁS eszközzel távolítsa el a kapszulát (64). eszközzel távolítsa el a kereket (65). helyezze a féket a kerékvázra és a csavarral csatlakoztassa a vázhoz (66). szerelje újra fel a kereket. tegye a huzalt a hátpárna mőgé (67) majd csatlakoztassa a párnát a patenttal (68). csatlakoztassa a fék-kart az eszköz tolófogantyújához (69). A csavarral erősítse meg. KARBANTARTÁS ÉS KEZELÉS A párna 40 C fokon mosható, centrifugálható és szárítható. Ne használjon lágyítót vagy fehérítőt. Mosás után vasaljon. Ne száraztisztítson! Száraz, napmentes helyen tárolja az eszközt. A vázat ronggyal, auto shamponnal kell tisztítani. Évente kétszer szakemberrel kell ellenőriztetni az eszközt. A Forgalmazóval hiba esetén azonnal vegye fel a kapcsolatot. 7

SZÁLLÍTÁS A gyermek és/vagy az eszköz szállítás közbeni sérülésének elkerülése céljából feltétlenül tartsa be az alábbiakat AZ ITO megfelel az ANSI/RESNA WC/1-19 fejezet szabvány követelményeinek Az ITO az alábbi méretű személy szállítására alkalmas: Small (kicsi) ITO maximális magassság = 47 (120cm) Maximális súly = 55 lbs. (25kg) Large (nagy) ITO maximális magasság = 57 (145cm) Maximális súly = 88 lbs. (40kg) Az ITO négypontos rögzítőrendszerének használatát töréstesztelésen ellenőriztük (térd és váll szíj). ANSI/RESNA WC-19 oldalbiztonsági tesztelés során mimális oldalsó kimozdulást (2mm) tapasztaltunk. A bemutatott illusztráción látható a négy rögzítő pont, mely az ITO leszorító rendszerét biztosítja. SZÁLLÍTÁS (folyt) Az ITO-hoz csatolt szíj kizárólag a test rögzítésére szolgál és NEM használható az eszköz fékezésre Az ITO használata és rögzítőrendszere az ANSI/RESNA WC-19 alapján B (jó) minősítést kapott a gépjárműbe való illeszthetőség és rögzítés szempontjából Vegye figyelembe, hogy a medence leszorítót a medence előtt keresztben alul kell használni, Úgy, hogy a szíj 45-75 fokos szöget zárjon be. A rögzítést az eszköz tartozéka vagy más része nem távolíthatja el a testtől, a felső rögzítést pedig a vállak felett kell elvezetni. A hevedert nem lehet megtekerve használni úgy, hogy a szíj rögzítőfelülete a beteg irányában csökkenjen. Az ITO-n négy rögzítőkapmó található: Kettő, a hátsó szárrészen (A+B), kettő az első szárrészen (C+D). A rögzítőkampók D gyűrűben vannak a vázszerkezethez rögzítve. SZÁLLÍTÁS Figyelem Az ITO t motoros járműben menetirány szerinti ülésen lehet használni. Az ITO-t kizárólag a használati utasításban rögzítettek szerint használható. Az ITO menetirányszerinti ülésen mind a medence, mind a váll övek használatával tesztelésre került. Mind a medence, mind pedig a felsőtesti (váll) rögzítést használni kell annak érdekében, hogy a fej és a mellkas, eszközzel való érintkezésének lehetőségét a lehető legjobban lecsökkentsük. 8

Az ITO rögzítőket a testtartás megtámogatására kell használni, nem pedig szállított személy megkötésére. 65cm (25 ) távolság kell, hogy a gyermek fejétől szabadon rendelkezésre álljon. Az ITO tartozékokat megfelelően kell biztosítani, illetve azokat szállítás közben biztonságosan kell tárolni, törés illetve balesetmegelőzés céljából. Az ITO házilag történő változatása jogosulatlan és balesetveszélyes. TECHNIKAI adatok small illetve large kivitel szerint: ülés szélesség 26 cm illetve 33 cm ülés mélység 28 cm illetve 33,5 cm a szállított max hosszúsága 120cm illetve 135 cm lábtartó magasság 14-28 cm illetve 20-36 cm max terhelhetőség 25 kg illetve 40 kg hátmagasság 50 / 62 cm illetve 58 / 72 cm Total szélesség 58,5 cm illetve 64,5 cm Összehajtott méret 79,5x58,5x37 cm illetve 84x64,5x37 cm súly 12 kg illetve 13 kg hátsó kerék - átmérő 24 cm illetve 24 cm első kerék - átmérő 17,5 cm illetve 17, 5 cm anyag: A gyártás során kizárólag nem toxikus festékanyagok, porszórtan kerülnek felhasználásra A nem gyúlékony kárpit az ISO EN1021-1 és 1021-2 szabványkövetelményei szerint készült. Acél és aluminiumcsövek felhasználásával készült A párnarészek moshatóak, tisztításuk egyszerű. Az alapanyag biokompatibilitás szempontjából az ISO 10993-5 szabványkövetelményeinek felel meg. Teszt: Az ITO az ANSI / RESNA WC / l.fejezet és ISO/FDIS 7176 szabványkövetelmények alapján került töréstesztelésre és elfogadásra valamint a TÜV a DIN EN 12182 és EN 1888 szabványkövetelményei szerint fogadta el. 9