5 / 6 XL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Hasonló dokumentumok
3-6 CT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

02/2011. Joker 5-12 RT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! Art.

01/2012. Maestro 8 / 12 CC HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! Art.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FOCUS TD / ST

HORSCH Optipack 4-8 DD

02/2011. Focus 6 TD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! Art.

HORSCH Pronto 7 / 8 / 9 DC 8 PPF

08/2010. Sprinter 8 / 9 SW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! Art.

Üzemeltetési utasítás

HORSCH Säwagen. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

34 UW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kezelési utasítás AMAZONE. Centaur Super / Special. Mulcskultivátor

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ

ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K

Kezelési utasítás. Special Super Special

Kezelési utasítás. ZA-M Profis Hydro. Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró

gyümölcsbetakarító rázógép

Kezelési utasítás. Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró

hu Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

Kezelési utasítás AMAZONE. Mulcskultivátor. Super / Special Special. Cenius T Cenius T

hu Vágókészülék RCE. Használati utasítás

Kezelési utasítás. Vetőgépek. AD 2500/3000 Special. AD 3000/3500/4000 Super

Rövid útmutató. Joker 6 / 8 HD. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Kiadás: 07/2013


HS998 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉKOLAJ SZIVATTYÚ TARTOZÉKOKKAL

KULTIVÁTOR. WingMaster től Eredeti kézikönyv, hó

hu Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU. Használati utasítás

WA mérés alatt. mérés alatt

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉMLEMEZ VÁGÓ HSM 1 500, 2 000

hu Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU. Használati utasítás

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PNEUMATIKUS FÚRÓ - ÁTMÉRŐ 13 MM

Használati útmutató Kerti aprító. GH 2000 Cikksz GH 2300 Cikksz GH 2500 Cikksz. 3986

, ,

Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10. T-Dok-213-HU-Rev Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GARANCIAKÁRTYA

HW2500 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÉZI CSÖRLŐ KG

Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 UX 4200 UX Vontatott permetezőgép


AL02 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PLATÓS MOTORKERÉKPÁR-EMELŐ

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Üzemeltetési útmutató

Kezelési utasítás AMAZONE. UX 3200 Special UX 4200 Special. Vontatott permetezőgép

MTX-1A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MOTORKERÉKPÁR EMELŐ MTX - 1A

Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG

Üzemeltetési útmutató

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

Szerelési. útmutató SZÚNYOGHÁLÓ-ROLÓ AJTÓRA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás

CROSS 30 30E kapunyitó automatika

Üzemeltetési útmutató

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Kezelési utasítás AMAZONE. ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect ZA-XW Perfect 502. Műtrágyaszóró

GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató

Szerelési és karbantartási utasítás

DrillManager ME HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Software Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót!

Biztonsági kézikönyv

KH-SLP1kW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS HORNYOLÓGYALU, 1 KW PLUS

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

GARDENA Tavi iszapszívó készlet / Tavi iszapszívó előtét Cikksz 7940 Cikksz 7941

GARDENA Hattrick. Cikksz.:4000, 4001, 4002, HE 32 / HE 36 / HE 40. Használati útmutató

Kezelési utasítás AMAZONE. Cenius TX Cenius TX Cenius TX Cenius TX. Mulcskultivátor

AGRO SAT 2000 KFT fax: TRAKTORRA FÜGGESZTETT FORGÓGÉMES RAKODÓGÉP HU 6 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Használati utasítás perma STAR VARIO

Szakemberek számára. Szerelési útmutató. aurotherm. Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKKUMULÁTOR TERHELHETŐSÉGI TESZTER 500A. INTERNET:

MUNKAANYAG. Orosz György. Erőgépre szerelt homlokrakodó gépek. A követelménymodul megnevezése: Önjáró betakarítógépek üzemeltetése és karbantartása

Üzemeltetési utasítás

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ

Használati útmutató. Topline plus 60 ruhaszárító. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót

HORSCH DrillManager ME

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

Thule Coaster XT. Útmutató. FONTOS Őrizze meg ezt az útmutatót. B

FAAC / 770 föld alatti nyitó

Kezelési és karbantartási utasítás

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ E-MANAGER 9.66 / 9.68

PW035 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. HORDOZHATÓ MOSÓKÁD 13 l GARANCIA KARTYA

Üzemeltetési útmutató

H Használati útmutató Tószűrő vízjátékszivattyú készlettel. FFP 3000 Cikksz FFP 5000 Cikksz. 7888

AXIS 20.1/30.1/40.1/50.1 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. A gép üzembe helyezése

Eredeti használati utasítás. Elektromos csatolós vontató HU - 02/2012

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LEMEZHENGERÍTŐ SRG /1,5

Formaroll MEC MEC 4000

OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató

Amamix / Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány az. Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek

Használati. útmutató

Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Szerelési és üzemelési útmutató

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

HS3115 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ JAVÍTÓKÉSZLET FÉK ÉS TENGELYKAPCSOLÓ CSŐRENDSZEREKHEZ, HS3115 TÍPUS

Átírás:

05/2012 Cruiser 5 / 6 XL Art.: 80360401 hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót!

EU megfelelőségi nyilatkozat A 2006/42/EU számú EU irányelvnek megfelelően Mi, a HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy termékünk HORSCH Cruiser 5 XL fra serienr. 34831250 Cruiser 6 XL 34841250 és kiegészítő felszerelései melyre ez a nyilatkozat vonatkozik, megfelel a 2006/42/EU számú EU irányelv idevonatkozó alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek. Az EU irányelvben foglalt biztonsági és egészségvédelmi követelmények szakszerű megvalósításához az alábbi szabványokat és műszaki előírásokat vettük figyelembe: EN ISO 12100 Általános kialakítási alapelvek, kockázatértékelés EN ISO 4254-1 Mezőgazdasági gépek biztonsága - általános követelmények Schwandorf, 18.01.2011 Hely és dátum; Dokumentációkért felelős személy: Gerhard Muck M. Horsch P. Horsch (Cégvezető) (fejlesztés és szerkesztés)

Kérjük válassza le és küldje el a HORSCH Maschinen GmbH címére, vagy adja át betanításkor a HORSCH Maschinen GmbH képviselőjének! A használati utasítás/pótalkatrész lista kiadási időpontja: 05/2012 80360401 Cruiser 5/6 CL hu Aláírásommal igazolom a fent nevezett géphez tartozó használati útmutató átvételét. A berendezés kezelését és a vonatkozó biztonságtechnikai előírásokat érintő oktatásban részesültem a HORSCH ügyfélszolgálati munkatársa vagy kereskedelmi partnere által.... Az ügyfélszolgálati munkatárs neve Átvételi elismervény Ezen átvételi elismervény visszaküldése nélkül nem érvényesítheti esetleges garanciális igényét! Címzett: HORSCH Maschinen GmbH Postfach 10 38 D-92401 Schwandorf Fax: +49 (0) 9431 / 41364 A gép típusa:...... gyári szám:..... a kiszállítás dátuma:....... Kereskedő Név:... utca:.... irsz.:... hely:...... Tel.:.... Fax :...... E-mail:... ügyfélszám:... Bemutató gép - első használat Bemutató gép - állomáshely váltás Végleg eladott bemutató gép - használat Új gép - első használat Használt gép - állomáshely váltás Ügyfél Név:... utca:...... irsz.:... hely:... Tel.:... Fax:... E-mail:... ügyfélszám:... Tudomásul veszem, hogy a garanciális igény csak akkor érvényesíthető, ha a berendezés átvétele után ezt az adatlapot teljeskörűen kitöltve és aláírva eljuttatom a HORSCH Maschinen GmbH címére, vagy átadtam az ügyfélszolgálati munkatársnak....... Hely és dátum A Vevő aláírása

- Az eredeti gépkönyv fordítása - A gép azonosítása Amikor a gépet átveszi, jegyezze be a megfelelő adatokat a következő listába: Sorozatszám:... Gép típusa:... Gyártási év:... Első használat:... Tartozékok:............ A használati utasítás kiadásának időpontja: 05/2012 Utolsó módosítás: Kereskedő címe: Neve:... Utca:... Hely:... Tel.:... Vevőazonosító: Kereskedő:... HORSCH cég címe: HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038 Tel.: +49 (0) 9431 / 7143-0 Fax: +49 (0) 9431 / 41364 E-Mail: info@horsch.com Vevőazonosító: HORSCH:...

Település Név elefonszám Fax e-mail cím Baja Szabó Zsolt 30/947-4771 79/525-447 szabozs@axial.hu Békéscsaba Czékmány Antal 30/993-4659 66/530-852 czekmanya@axial.hu Budapest Hugyecz Gábor 30/903-0931 1/414-4032 hugyeczg@axial.hu Csorna Hideg János 30/654-1702 96/592-142 hidegj@axial.hu Debrecen Szűcs Zsolt 30/300-9056 52/502-522 szucszs@axial.hu Dombóvár Mangó János 30/435-7853 74/565-442 mangoj@axial.hu Miskolc Molnár Péter 30/902-0328 46/501-192 molnarp@axial.hu Nyíregyháza Bálint Imre 30/500-5312 42/501-062 balinti@axial.hu Orosháza Bereczki László 30/652-7224 68/510-292 bereczkil@axial.hu Pécs Bernáth Péter 30/993-4657 72/550-322 bernathp@axial.hu Szekszárd Bacher Róbert 30/237-7112 74/511-672 bacherr@axial.hu Székesfehérvár Ördögh Róbert 30/348-6830 22/513-722 ordoghr@axial.hu Szolnok Túri József 30/993-4654 56/510-452 turij@axial.hu Szombathely Tóth Miklós 30/698-3865 94/501-842 tothm@axial.hu Üllő Hugyecz Gábor 30/903-0931 29/620-602 hugyeczg@axial.hu Zalaegerszeg Egyed János 30/916-2608 92/549-862 egyedj@axial.hu

Tartalomjegyzék Bevezetés...4 Előszó...4 Panaszok intézése...4 Rendeltetésszerű használat...5 Következményes károk...5 Engedélyezett kezelő...6 Védőfelszerelések...6 Biztonsággal kapcsolatos adatok...7 Biztonsági ábrák...7 Üzembiztonság...8 Közlekedésbiztonság...8 Balesetvédelem...8 Fel-/lekapcsolás...8 Szerelvények cseréje...9 Az alkalmazás helyén...9 Ápolás és karbantartás...9 A terhelés kiszámítása...10 Kiszállítás...12 Felszerelés...12 Szállítás...12 Műszaki adatok...13 Világítás...14 Gép csatlakoztatása és leválasztása...15 Fel-/lehajtás...15 A gép leállítása...15 Beállítás / kezelés...16 FlexGrip kapák...16 Tömörítő...16 Mélység beállítása...17 Szintező...17 Ápolás és karbantartás...18 Tisztítás...18 Karbantartási időközök...18 Konzerválás...18 A gép kenése...19 Higiénia...19 Karbantartás áttekintése...20 A rugófeszítő használata...21 2

3

Bevezetés Előszó A gép üzembe helyezése előtt gondosan olvassa el az üzemeltetési útmutatót, és tartsa be az előírásait. Ezáltal elkerülheti a veszélyeket, csökkentheti a javítási költségeket és a kiesett időt, növelheti a gép megbízhatóságát és élettartamát. Tartsa be a biztonsági utasításokat! A HORSCH cég semmiféle felelősséget nem vállal az üzemeltetési útmutató be nem tartása miatt bekövetkező károkért és üzemzavarokért. Ez az üzemeltetési útmutató megkönnyíti a gép megismerését és rendeltetésszerű használatát. Először általánosságban bemutatjuk a gép működését. Ezt követik az ápolást, beállítást és karbantartást leíró fejezetek. A kezelési útmutatót olvassa el és tartsa be minden olyan személy, aki a géppel vagy a gépen dolgozik pl. akit a gép Panaszok intézése A reklamációkat a HORSCH cég elosztó partnerén keresztül a HORSCH cég schwandorfi szervizrészlegéhez nyújtsa be. Csak azokat a panaszokat tudjuk feldolgozni, amelyeket teljesen kitöltött állapotban és legkésőbb 4 héttel a káresemény megtörténte után küldött be. Kérjük, hogy ezeket a hibás alkatrészeket megtisztítva és kiürítve, egy reklamációs űrlappal és a hiba pontos leírásával együtt 4 héten belül küldje vissza a HORSCH cégnek. A régi alkatrész visszaküldését nem igénylő alkatrészszállítások: Ezeket az alkatrészeket még további 12 hétig döntéshozatal céljából őrizze meg. Idegen cégek által végzett, vagy várhatóan 10 munkaóránál többet igénylő javításokról előzetesen egyeztessen a szervizrészleggel. ¾ kezelésével (beleértve az előkészítést, üzemzavar-elhárítást munka közben, ápolást) ¾ karbantartásával (gondozás, felülvizsgálat) ¾ szállításával bíztak meg. A használati utasítással kap egy pótalkatrészlistát és egy átvételi elismervényt. Külszolgálati munkatársunk megtanítja a gép kezelését és ápolását. Ezt követően küldje vissza az átvételi elismervényt a HORSCH cégnek. Ezzel nyugtázza, hogy a gépet szabályszerű állapotban átvette. A garancia időszaka a szállításkor kezdődik. Az üzemeltetési útmutatóban bemutatott képeknek, műszaki adatoknak és súlyoknak a gépek fejlesztését szolgáló változtatásának jogát fenntartjuk. 4

Rendeltetésszerű használat A gépet a technika jelenlegi állásának megfelelően és az elfogadott biztonságtechnikai szabályok szerint gyártottuk. A használat során mégis fennállhat a kezelő vagy harmadik személy sérülésének veszélye, illetve a gép vagy más érték károsodása. A gépet csak műszakilag kifogástalan állapotban, rendeltetésszerűen, a biztonsági előírásokat és a veszélyeket ismerve, az üzemeltetési útmutató betartásával működtesse! Különösen azokat az üzemzavarokat hárítsa el azonnal, amelyek a biztonságot befolyásolják. A gépet csak olyan személyek helyezhetik üzembe, tarthatják karban és használhatják, akiket ezzel megbíztak, és akik a veszélyekről oktatást kaptak. Az eredeti alkatrészeket és tartozékokat a HOR- SCH cég kifejezetten erre a gépre tervezte. A nem általunk szállított pótalkatrészeket és tartozékokat nem ellenőriztük és nem engedélyeztük. A nem a HORSCH cégtől származó alkatrészek beépítése vagy használata a gép tervezésnél megadott tulajdonságait negatív irányban változtathatja, ezáltal befolyásolhatja a gép és az emberek biztonságát. A nem eredeti alkatrészek használatából eredő károkért a HORSCH cég semmiféle felelősséget nem vállal. Következményes károk A gépet a HORSCH cég különös gondossággal készítette el. Ennek ellenére rendeltetésszerű használat esetén is keletkezhetnek károk. ¾ Sérülés külső behatás miatt. ¾ Hibás vagy nem a körülményeknek megfelelő fordulatszámok, munkavégzési és haladási sebességek. ¾ A készülék hibás vagy helytelen beszerelése vagy beállítása. ¾ Az üzemeltetési útmutató figyelmen kívül hagyása. ¾ Elmaradt vagy szakszerűtlen karbantartás és ápolás. ¾ Hiányzó, kopott vagy törött megmunkáló szerszámok. Ezek miatt minden használat előtt és közben is vizsgálja meg, hogy a gép működése és beállítása megfelelő-e. A nem a gépen keletkezett károk megtérítésével kapcsolatos követeléseket elutasítjuk. Ehhez tartozik az is, hogy kizárjuk a közlekedési vagy kezelési hibából bekövetkezett károk megtérítését. A gép szokásos alkalmazása mezőgazdasági talajművelésre. Minden ettől eltérő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből következő károkért a HORSCH cég nem vállal felelősséget. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli. A vonatkozó balesetvédelmi előírásokat, valamint az egyébként általánosan elfogadott biztonságtechnikai, munkaegészségügyi és közlekedési rendszabályokat tartsa be. A rendeltetésszerű használathoz tartozik az üzemeltetési útmutató figyelembe vétele és a gyártó által előírt üzemeltetési, karbantartási és javítási útmutatások betartása is. 5

Ebben az üzemeltetési útmutatóban Az üzemeltetési útmutatóban három különféle veszélyjelzést és biztonsági utasítást különböztetünk meg. A következő ábrákat használjuk: fontos tanácsok! sérülésveszély esetén! súlyos vagy halálos sérülés veszélye esetén! Olvassa el a jelen kezelési útmutatóban található összes biztonsági utasítást, valamint a gépre felhelyezett figyelmeztető táblákat. Ügyeljen arra, hogy a figyelmeztető táblák olvasható állapotban legyenek, és a hiányzó vagy sérült táblákat pótolja. A balesetek elkerülése érdekében tartsa be ezeket az utasításokat. A veszélyekkel kapcsolatos és biztonsági utasításokat adja tovább a többi felhasználónak is. Engedélyezett kezelő A gépen csak olyan személyek dolgozhatnak, akiket az üzemeltető erre kitanított és ezzel megbízott. A kezelő legyen 16 évesnél idősebb. A kezelő rendelkezzen érvényes gépkocsivezetői engedéllyel. Ő felelős a munkaterületen tartózkodó személyek biztonságáért is. Az üzemeltető ¾ tartsa a kezelő számára hozzáférhető helyen az üzemeltetési útmutatót. ¾ győződjön meg arról, hogy a kezelő azt elolvasta és megértette. A kezelési útmutató a gép része. Védőfelszerelések Az üzemeltetés és a karbantartás során a következőkre van szüksége: ¾ Testéhez szorosan illeszkedő öltözék. ¾ Védőkesztyű és védőszemüveg a por és az éles peremű géprészek elleni védelemre. Kerülje a biztonságtechnikai szempontból kétes műveleteket. 6

Biztonsággal kapcsolatos adatok A következőkben leírt, veszélyek ellen óvó és biztonsági utasítások az üzemeltetési útmutató minden fejezetére érvényesek. Biztonsági ábrák A gépen A karbantartási és javítási munkálatok megkezdése előtt állítsa le a motort, és húzza ki a kulcsot. A veszélyzónában csak akkor tartózkodhat, ha a biztonsági támaszokat behelyezte. 00380294 00380953 A gép üzembe helyezése előtt olvassa el az üzemeltetési útmutatót, és tartsa be az előírásait! Soha ne nyúljon a zúzódásveszélyes területekre, amíg ott az alkatrészek mozoghatnak! 00380055 00380134 Vigyázzon a kifröccsenő nagynyomású folyadékokra, tartsa be az üzemeltetési útmutató előírásait! Ne tartózkodjon a kihajtható géprészek lengéstartományában! 00380133 00380135 Ne másszon fel a forgatható alkatrészekre. Csak megfelelő mászóeszközt használjon. A gép rákapcsolásakor és a hidraulika működtetésekor senki sem tartózkodhat a gépek között. 00380299 00380145 7

Üzembiztonság A gépet csak azután szabad üzembe állítani, hogy az eladó cég munkatársa, a HORSCH cég alkalmazottja vagy képviselője megtanította a kezelését. Az átvételi elismervényt kitöltve küldje vissza a HORSCH cégnek. A gépet csak akkor használja, ha minden védőberendezés és biztonsággal kapcsolatos eszköz, pl. oldható védőberendezés jelen van és működőképes. ¾ Az anyák és csavarok rögzítettségét rendszeresen ellenőrizze, és szükség esetén húzza meg őket. ¾ Működési zavarok esetén a gépet azonnal állítsa le és biztosítsa! Balesetvédelem Az üzemeltetési útmutatón túlmenően tartsa be a mezőgazdasági szakmai szervezet balesetvédelmi előírásait is! Fel-/lekapcsolás Amikor a gépet a vontató hárompontos csatlakozásához kapcsolja vagy lekapcsolja róla, sérülésveszély áll fenn. ¾ A traktor visszaállításánál különös gonddal járjon el. Tilos a traktor és a gép között tartózkodni. ¾ A gépet csak sík és szilárd talajon állítsa le. A csatlakoztatott gépet a leakasztás előtt helyezze le a földre. Közlekedésbiztonság Közutakon, utcákon tereken haladva tartsa be az érvényes közlekedési szabályokat. Tartsa be az engedélyezett szállítási szélességet, és szerelje fel a világító-, figyelmeztető- és védőberendezéseket. A csatlakoztatott géptől függően figyeljen a szállítási magasságra is! Ügyeljen a megengedett tengelyterhelésre, a gumiabroncsok terhelhetőségére és az öszszsúlyra, hogy a gép kormányozhatósága és fékezhetősége megfelelő maradjon. A felszerelt készülékek befolyásolják a menettulajdonságokat. A felszerelt készülék kinyúlását és lengő tömegét különösen kanyarban vegye figyelembe. A hidraulikán ¾ A hidraulikatömlőket csak akkor csatlakoztassa a traktorhoz, amikor a hidraulika a traktor és a készülék oldalán is nyomásmentes. ¾ A hidraulika-berendezés nagy nyomás alatt áll. Rendszeresen vizsgálja meg az összes vezetéket, tömlőt és csavarkötést, nincs-e rajtuk tömítetlenség és kívülről felismerhető sérülés! ¾ A szivárgási helyek megkereséséhez csak megfelelő segédeszközöket használjon. A sérüléseket haladéktalanul javítsa ki! A kifröccsenő olaj sérüléseket és tüzet okozhat! ¾ Sérülés esetén azonnal forduljon orvoshoz! Közúti közlekedés előtt az egész gépről tisztítsa le a rárakódott földet Alapvetően tilos a gépen utazni. 8

A hibás kezelés kizárása érdekében a hidraulikus csatlakozókat jelzésekkel láttuk el. Úgy kerülhetők el a véletlen vagy idegenek (gyerekek, utasok) által okozott hidraulikamozgások balesetei, ha a traktor vezérlőkészülékét használaton kívül vagy szállítási helyzetben biztosítja vagy reteszeli. Az alkalmazás helyén ¾ Indítás és üzembe helyezés előtt ellenőrizze a gép környezetét (gyerekek). Ügyeljen arra, hogy legyen elegendő kilátás. ¾ Senki ne tartózkodjon a hidraulikus működésű alkatrészek lengéstartományában. ¾ Felmászási segédeszközt és járófelületeket csak álló helyzetben használjon. Üzemelés közben tilos a gépen utazni! Szerelvények cseréje ¾ Biztosítsa a gépet véletlen elgurulás ellen! ¾ Megfelelő alátámasztással biztosítsa azokat a felemelt keretrészeket, amelyek alatt tartózkodik! ¾ Vigyázat! A kiálló részek (pásztázó, kapák, csoroszlya) sérülést okozhatnak! ¾ Mikor felmászik a gépre, ne lépjen rá a tömörítőre vagy más forgó alkatrészekre. Ezek átfordulhatnak, Ön pedig lezuhanva súlyos sérüléseket szerezhet. Ápolás és karbantartás ¾ Tartsa be az előírás szerinti vagy az üzemeltetési útmutatóban megadott ellenőrzési és felülvizsgálati időközöket. ¾ A karbantartáshoz és ápoláshoz a gépet állítsa sík és teherbíró felületre, és biztosítsa elgurulás ellen. ¾ A nyomásmentesítse a hidraulikaberendezést, és eressze le vagy támassza ki a munkagépet. ¾ Tisztítás után vizsgáljon meg minden hidraulikavezetéket, hogy kellően tömített-e, és nincs-e a csatlakozásoknál szivárgás. ¾ Vizsgálja meg a kopásnak kitett felületeket és sérüléseket. Azonnal szüntesse meg az észlelt hibát! ¾ Az ápolás és karbantartás során meglazított csavarkötéseket húzza meg. Az új gépeket ne mossa gőzborotvával vagy nagynyomású tisztítóberendezéssel. A lakkréteg csak kb. 3 hónap után keményedik ki, előtte megsérülhet. 9

A terhelés kiszámítása Mikor eszközöket rögzít az első vagy a hátsó hárompontos vontatószerkezetre, nem lépheti túl a megengedett összsúlyt, tengelyterhelést és a traktor gumiabroncsának teherbírását. Az első tengelyt mindig legalább a traktor önsúlyának 20%-ával kell megterhelni! Közúti szállítás előtt ellenőrizze, hogy az alkalmazott vontatójármű nem terhelődik túl, és ehhez a munkagéphez megfelel. Adatok a számításhoz: Minden súlyadat (kg)-ban van Minden hosszadat (m)-ben van 1. A legkisebb első terhelés kiszámítása hátulra rögzíthető eszköz esetén: G V min = Az eredményt írja be a táblázatba. 2. A legkisebb hátsó terhelés kiszámítása előre rögzíthető eszköz esetén: G H min = G H (c + d) - T V b + 0,2 T L b a + b G V a - T H b + x T L b b + c + d Az eredményt írja be a táblázatba. 3. A tényleges elsőtengely-terhelés kiszámítása T v tényl = G V (a + b) + T V b - G H (c + d) b A súlyok kiszámításához T L A traktor önsúlya T V Az üres traktor elsőtengely-terhelése T H Az üres traktor hátsótengely-terhelése G H A hátulra rögzíthető eszköz összsúlya G V Az előre rögzíthető eszköz összsúlya a Az előre rögzíthető eszköz (első terhelés) és az első tengely közepe közti távolság b A traktor tengelytávolsága c A hátsó tengely közepe és az alsó gömbcsukló közepének távolsága d Az alsó gömbcsukló közepe és a hátulra rögzíthető eszköz (hátsó teher) súlypontja közti távolság x A traktor gyártójának a legkisebb hátsó terhelésre vonatkozó adata. Ha nincs rendelkezésre álló adat, a 0,45 értéket írja be. A kiszámított tényleges elsőtengely-terhelés eredményét és a megengedett terhelést írja be az utánfutó gép használati utasításából a táblázatba. 4. A tényleges összsúly kiszámítása G tényl = A kiszámított összsúly eredményét és a megengedett összsúlyt írja be az utánfutó gép használati utasításából a táblázatba. 5. A tényleges hátsótengely-terhelés kiszámítása: T H tényl = G V + T L + G H G tényl - T V tényl A kiszámított tényleges hátsótengely-terhelés eredményét és a megengedett terhelést írja be az utánfutó gép használati utasításából a táblázatba. 10

Táblázat A kiszámított értékeknek a megengedettnél kisebb vagy egyenlőnek kell lenni. Első/hátsó legkisebb terhelés Tényleges érték a számítás alapján kg Megengedett érték a használati utasítás alapján A gumiabroncs megengedett teherbírásának kétszerese Összsúly kg < kg Elsőtengelyterhelés Hátsótengelyterhelés kg < kg < kg kg < kg < kg 11

Szállítás / felszerelés Az első felszerelésnél fokozott a balesetveszély. Tartsa be a megfelelő fejezetek útmutatásait. Kiszállítás A gépet a tartozék berendezéseivel általában készre szerelve, mélyített rakterű kocsin szállítjuk. Ha a szállításhoz egyes részeket vagy szerelvényeket leszereltünk, akkor ezeket a kereskedelmi partnereink vagy a saját üzemi szerelőink a helyszínen felszerelik. A mélyített rakterű kocsi kivitelétől függően a gépet vagy egy traktornak kell elhúznia, vagy egy megfelelő emelőgéppel (targonca vagy daru) kell kiemelni. Ekkor ügyeljen arra, hogy az emelőgép és az emelőeszközök teherbírása megfelelő legyen. A teheremelési és rögzítési pontokat felragasztott címkékkel jelezzük. Más csatlakozási pontok esetében vegye figyelembe a súlypontot és a súlyeloszlást. Ezeknek a pontoknak minden esetben a gép keretén kell lenni. Felszerelés A kezelők betanítását és a gép első felszerelését vevőszolgálatunk munkatársai vagy kereskedelmi partnereink végzik. Felszerelés és karbantartás során fokozott balesetveszély áll fenn. Mielőtt hozzákezd a felszereléshez vagy a karbantartáshoz, ismerkedjen meg a géppel, és olvassa el a kezelési útmutatót. A felszereltség mértékétől függően ¾ Vegye ki a gép külön szállított részeit! ¾Ellenőrizzen minden fontos csavarkötést! ¾Kenjen meg minden zsírzófejet! ¾ Ellenőrizze minden hidraulikacsatlakozás és tömlő rögzítését és működését! ¾A fellépő hibákat azonnal hárítsa vagy háríttassa el! Szállítás Közutakon a gépet az országban érvényes előírások és munkaszélességek szerint lehet szállítani egy vontatóhoz kötve, illetve utánfutón vagy mélyített rakterű pótkocsin. ¾Tartsa be a szállításhoz megengedett méreteket és súlyokat. ¾ Válasszon kellően nagy vontatót, mely tartani tudja a megfelelő kormányzási és fékezési képességeket. ¾ A függesztőkart blokkolja oldalirányú kilengés ellen. ¾ A gépet az utánfutón vagy mélyített rakterű pótkocsin biztosítsa feszítőszíjakkal vagy egyéb segédeszközökkel. ¾ Csak a kijelölt helyekre akassza fel a teheremelő eszközt. A gépet tilos a hivatalos átadás előtt használni! A gép használatát csak akkor lehet engedélyezni, ha a vevőszolgálat munkatársa vagy a kereskedelmi partner elvégezte az oktatást, és a kezelő elolvasta a kezelési útmutatót. 12

Műszaki adatok Cruiser 5 XL Cruiser 6 XL Súly:... 2 540 kg Kapák száma:....33 Húzástávolság:... 14,50 cm Teljesítményigény:...115 180 kw Súly:... 2 960 kg Kapák száma:....41 Húzástávolság:... 14,50 cm Teljesítményigény:...150 220 kw Munkaszélesség:...6,00 m Hossz:...4,05 m Szállítási magasság:...3,55 m Szállítási szélesség:...2,95 m Munkaszélesség:...4,80 m Hossz:...4,05 m Szállítási magasság:...3,15 m Szállítási szélesség:...2,95 m 145 4097 3141 6302 2798 2937 4097 13 2798 2937

Világítás Világítás 1. 7-pólusú csatlakozódugó 2. Jobb oldali hátsó világítás 2.1 Irányjelző lámpa 2.2 Hátsó világítás lámpája 2.3 Féklámpa 3. Bal oldali hátsó világítás 3.1 Féklámpa 3.2 Hátsó világítás lámpája 3.3 Irányjelző lámpa Csatlakozók és kábelkiosztás Sz. Név Szín Funkció 1. L sárga Bal oldali villogó 2. 54 g - - - - - - 3. 31 fehér Test 4. R zöld Jobb oldali villogó 5. 58 R barna Jobb oldali hátsó világítás 6. 54 piros Féklámpa 7. 58 L fekete Bal oldali hátsó világítás A világítást rendszeresen ellenőrizze, nehogy a hanyagság a közlekedés többi résztvevőjét veszélyeztesse! 14

Gép csatlakoztatása és leválasztása Csatlakoztatáskor és leválasztáskor senki ne tartózkodjon a traktor és a gép között. Csatlakoztatás ¾A gépet a vontató hárompontos csatlakozására függessze. ¾ Szükség esetén a függesztőkart biztosítsa oldalirányú kilengés ellen. ¾A fel/lehajtáshoz csatlakoztassa a hidraulikavezetékeket. ¾ Dugja be a világítás csatlakozóját, és ellenőrizze a működését. ¾ Emelje fel a gépet, és az oldalsó részeket ütközésig hajtsa fel. A gép leállítása A gépet mindig sík és szilárd talajon állítsa le. A gép felhajtva szállítási helyzetben állítható le. ¾ Oldja ki a hidraulikacsatlakozásokat, és vegye le a világítást. ¾ Akassza le a gépet. Mindenekelőtt kapuknál, hidaknál és mélyen lelógó áramvezetékeknél ügyeljen a szállítási magasságra. Úgy kerülhetők el a véletlen vagy idegenek (gyerekek, utasok) által okozott hidraulikamozgások balesetei, ha a traktor vezérlőkészülékét használaton kívül vagy szállítási helyzetben biztosítja vagy reteszeli. Fel-/lehajtás A készülékrészek fel-/lehajtási és lengési tartományában senki ne tartózkodjon. A fel-/lehajtó mozgásokat csak felemelt géppel és sík, szilárd talajon végezze, és a szárnyakat mindig ütközésig hajtsa fel vagy le. A felhajtás előtt a billenőcsukló és -henger körüli felületet mindig tisztítsa meg. Ott megragadhatnak a talajmaradványok és kövek, és felhajtásnál megsérthetik az alkatrészeket. Közúti közlekedés előtt az egész gépről tisztítsa le a rárakódott földet. 15

Beállítás / kezelés FlexGrip kapák A FlexGrip kapákon a kövek hatását egy rugós biztosítószerkezet egyenlíti ki. A kőbiztosítás minden kapánál kb. 100 kg-nál kapcsol, és megakadályozza a kapák, a tartószerkezet és az ekevasak sérülését. Tömörítő Használat során a gép a RollFlex tömörítőn fut. A gép súlya következtében jól tömörített, finomszemcsés, sík felületet kapunk. RollFlex tömörítő FlexGrip kapák A kapákat a sekély talajműveléshez szárnyas kapákkal vagy keskeny kapákkal lehet felszerelni. Karbantartás A fogakat nem kell karbantartani. Csak a szerszámtartónál lévő csavarok rögzítését és a rugók sérüléseit ellenőrizze az első üzemórák után és az idény megkezdése előtt. Ragadós talaj esetén a tömörítő földet vehet fel, és ezáltal a súlya jelentősen megnövekedik. Ez az alkatrészeket túlterhelheti és károsíthatja, vagy a szállítás során a utakat elszennyezheti. Ezért ha a tömörítő felveszi a talajt, akkor rendszeresen, a közútra hajtás előtt pedig minden esetben tisztítsa le. Karbantartás ¾ Ellenőrizze a tömörítő, a tömörítőrugók és a csapágyak rögzítését és szabad forgását. ¾ Ellenőrizze a köztes rugók kopását és beállítását. Szükség esetén végezzen utánállítást vagy cserélje ki. 16

Mélység beállítása Üzemi állásban a gépet hátul a tömörítő emeli fel a magasba. A gép vízszintes állását elöl a felső kormányrúdnál lehet beállítani. A megmunkálási mélység beállításához be kell helyezni vagy ki kell venni alumínium csíptetőket a tömörítő beállító csonkjainál. A szántóföldön a gépet süllyessze le, és a függesztőkar-hidraulika vezérlőkészülékét kapcsolja lebegő állásba. A felső kormányrúd segítségével állítsa be sík állapotba a gépet. Szintező A szintező elegyengeti a talajt a RollFlex tömörítő előtt, és elosztja a jelen lévő termésmaradványokat. Használat közben a felső csappal (lásd a nyilat) állítható be az előfeszítés. Homokos vagy laza talajon alacsony előfeszítést alkalmazzon. Az alsó csappal az út pl. a kiemeléskor korlátozható. A helyes beállítást szántóföldi próbával állapítsa meg. Ne terhelje a szükségesnél jobban a szintezőt. Szükség esetén vegyen ki vagy helyezzen be további csíptetőket, amíg a kívánt megmunkálási mélységet el nem éri. A felső kormányrúd segítségével állítsa vissza a gépet sík állapotba. Fésűs borona Állítócsonk a tömörítőn Minden beállítócsonkra azonos számú és vastagságú alumínium csíptetőt helyezzen fel. Használat közben nem szabad a gépet hátramenetben vezetni. Előtte emelje fel a gépet. Ha nem használja a szintezőt, akkor a felső állásban blokkolódhat a tartókar. Vegye ki a felső csapot, emelje fel a tartókart, a csapot a felső állásba helyezze vissza és biztosítsa. Karbantartás A szintező nem igényel karbantartást. Rendszeresen ellenőrizze a szegmensek kopását, és szükség esetén cserélje le őket. 17

Ápolás és karbantartás Vegyék figyelembe az ápolásra és karbantartásra vonatkozó biztonsági tudnivalókat. A gépet maximális teljesítményre, gazdaságosságra és a kezelő feladatainak maximális megkönnyítésére tervezték, illetve ennek megfelelően gyártották le, számos üzemi feltétel figyelembevételével. A leszállítást megelőzően a gépet megvizsgálta a gyártó és a márkakereskedő, gondoskodva arról, hogy Ön a gépet optimális állapotban vehesse át. A zavarmentes üzem fenntartása érdekében fontos, hogy az ajánlott időközönként elvégezzék a szükséges ápolási és karbantartási munkákat. Tisztítás Az üzemkészség fenntartása és az optimális teljesítmény biztosítása érdekében rendszeres időközönként el kell végezni a tisztítási és ápolási munkákat. A hidraulikus hengereket és csapágyakat nem szabad nagynyomású tisztítókészülékkel vagy közvetlenül vízsugárral tisztítani. Nagynyomáson a tömítések és a csapágyak nem vízzáróak. Karbantartási időközök A karbantartási időközöket számos különböző tényező határozza meg. Ennek megfelelően a karbantartási időközöket befolyásolják az alkalmazási feltételek, az időjárási hatások, a munkasebességek és a talajviszonyok, de az alkalmazott kenőanyagok és ápolószerek minősége is. A megadott karbantartási időközöket ezért csupán kiindulópontnak kell tekinteni. Amennyiben az alkalmazási feltételek eltérnek a szokványostól, úgy annak megfelelően meg kell változtatni a vonatkozó karbantartási munkák időközeit. A rendszeres karbantartás megalapozza a gép üzemkészségét. Az ápolt gépeknél csökken a tönkremenetel kockázata és biztosított a gazdaságos működtetés. Konzerválás Amennyiben a gépet hosszú időre leállítják: ¾ A gépet lehetőség szerint fedett helyen kell leállítani. ¾ Biztosítani kell a gép korrózióvédelmét. A gépet kizárólag biológiailag könnyen lebomló olajjal, pl. repceolajjal szabad befújni. ¾ A hidraulikahenger dugattyúrúdját védje a korrózióval szemben. A műanyag és gumi alkatrészeket ne permetezze le olajjal vagy korrózióvédő anyaggal. Az anyagok rideggé és törékennyé válhatnak. 18

A gép kenése A gépet rendszeresen, illetve nagynyomású mosóberendezéssel végzett lemosást követően minden egyes alkalommal kenőanyaggal kell bekenni. Ez biztosítja az üzemkészség fenntartását, illetve csökkenti a javítási költségeket és a kényszerű üzemszünetek időtartamát. Higiénia Előírásszerű használat esetén a kenőanyagok és az ásványiolaj-termékek nem jelentenek veszélyt az egészségre nézve. Mindazonáltal kerülni kell a bőrrel való hoszszabb érintkezést és a kenőanyagok gőzének belégzését. Szerviz A HORSCH cég szeretné, hogy Ön a géppel és cégünkkel teljesen elégedett legyen. Probléma esetén forduljon forgalmazójához. Forgalmazónk és a Horsch cég vevőszolgálati munkatársai segítséggel szívesen állnak rendelkezésére. A műszaki meghibásodások lehető leggyorsabb elhárítása érdekében kérjük, támogassanak bennünket. A szükségtelen viszontkérdések elkerülése érdekében segítse az ügyfélszolgálati személyzetet az alábbi adatok megadásával. ¾ Vevőszám ¾ A vevőt patronáló munkatárs neve ¾ Név és cím ¾ Géptípus és sorozatszám ¾ A vásárlás időpontja és az üzemóra-szám ¾ A probléma jellege 19

Karbantartás áttekintése A Cruiser 5 / 6 XL karbantartásának áttekintése Az első üzemórák után Munkával kapcsolatos útmutatások Időköz Feltétlenül húzzon meg minden csavarkötést, dugós- és hidraulikacsatlakozást. Az alkalmazás helyén Anyaglerakódások vagy pl. a csavarkötések közötti festékmaradványok miatt a szerelésnél jól meghúzott csavarok is kilazulhatnak, így laza csavarkötések vagy tömítetlen hidraulikacsatlakozások alakulhatnak ki. Kenés Kenje meg a fel-/lehajtó csapot 40 óra Tömörítő Ellenőrizze az állapotot, csapágyazást és rögzítést Naponta Keretek és a keretek összekötő elemei Ellenőrizze az állapotot és a szoros illeszkedést Naponta Kapák, csoroszlyák és kőbiztosítás Ellenőrizze az állapotot és a rögzítést Naponta Tömörítő és köztes rugók Ellenőrizze az állapotot és a rögzítést, szükség szerint cserélje ki a kopó alkatrésznek számító köztes rugókat. Naponta Szintező Ellenőrizze a szegmensek beállítását, rögzítését és kopását Naponta Hidraulikaberendezés és alkatrészei Tömítettség, rögzítés és kopásnak kitett részek Naponta Idény után Teljes gép Végezze el az ápolási és tisztítási munkálatokat A hidraulikahengerek dugattyúrúdjait rozsdásodás ellen be kell fújni a megfelelő anyaggal 20

A rugófeszítő használata A rugón végzett javítási munkálatok során használni kell a mellékelt rugófeszítőt. 2. Feszítse elő a nyomócsavart addig, amíg a rugó elöl már nem fekszik fel a tartóra, és a rugóerő már nyomja a kapát. A szerszám és a rugó nagy előfeszítés alatt áll. A szakszerűtlen kezelés súlyos sérüléseket okozhat. A rugófeszítőt csak képzett személyek használhatják a FlexGrip kapákon végzett munkákhoz. Az ütvecsavarozó gép használatát a rugófeszítőn a lehetséges menetkárosodás miatt nem javasoljuk. 2 1 4 3 1 1. Helyezze be a rugófeszítőt a rugó fölött. Tolja elöl a tartón keresztül lefelé, amíg fel nem fekszik a rugótartóra. Hátul ügyeljen arra, hogy a kerek nyomóelem a kapatartóban felfeküdjön. 1 3. Lazítsa meg és vegye ki ezt a 3 csavart. 4. Kissé lazítsa meg a két tartócsavart - ne vegye ki! A tartók a rugóval feszültség alatt állnak. 5. Csavarozza ki a nyomócsavart, és tehermentesítse a rugót. Eközben a kapát kihúzza a tartóból. 5 6 6. Ügyeljen a perselyre és a két alátétre. Összeszereléskor ezeket megfelelően helyezze vissza. 21

7. Vegye le a rugófeszítőt és a rugót. Az összeszerelés fordított sorrendben történik. Ezután minden csavart helyezzen be és húzzon meg. 3 1 1 1 2 Helyezze a perselyt és a két alátétet a vezetőbe, és fogja össze egy fogóval addig, amíg az alátétek az összenyomás közben a tartóba nem csúsznak. Meghúzási forgatónyomatékok: 1. Nm: 265 +/- 20 2. Nm: 115 +/- 15 3. Nm: 210 - a két csavart egyenletesen, több lépésben húzza meg. A keretben az olyan kapák esetében, amelyekre a rugófeszítő a helyhiány miatt nem helyezhető fel, meg kell lazítani a kapatartót, és elölről nézve az első keretre kell rögzíteni. Javítás után a kapát a régi helyén rögzítse. 22

hu HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 - DE-92421 Schwandorf Tel.: +49 9431 7143-0 - Fax: +49 9431 41364 E-Mail: info@horsch.com - Internet: www.horsch.com Valamennyi adat, illetve ábra hozzávetőleges pontosságú és nem kötelező érvényű. Fenntartjuk a szerkezet műszaki módosításának jogát.