STIHL BT 121. Használati utasítás

Hasonló dokumentumok
STIHL FS 38. Használati utasítás

STIHL FS 300, 350, 400, 450, 480. Használati utasítás

STIHL BT 130. Használati utasítás

STIHL HL 95, 100. Használati utasítás

STIHL HT 56 C. Használati utasítás

STIHL HS 45. Használati utasítás

STIHL MS 200 T. Használati utasítás

STIHL MS 460. Használati utasítás

STIHL MS 210, 230, 250. Használati utasítás

STIHL FS 55. Használati utasítás

STIHL MS 461. Használati utasítás

STIHL MS 170, 180. Használati utasítás

STIHL SR 200. Használati utasítás

STIHL MM 55. Használati utasítás

STIHL HS 81. Használati utasítás

STIHL BT 360. Használati utasítás

STIHL BR 500, 550, 600. Használati utasítás

STIHL SG 51, 71. Használati utasítás

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

STIHL HS 46, 56. Használati utasítás

STIHL RL-MM. Használati utasítás

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Biztonsági tudnivalók

STIHL BG 56, 66, 86, SH 56, 86. Használati utasítás

STIHL FS 38. Használati utasítás

Szerelés és használati utasítások

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

STIHL MS 261. Használati utasítás

STIHL AK 10, 20, 30. Biztonsági tudnivalók

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

STIHL GS 461. Használati utasítás

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

123HD60. Használati utasítás

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

STIHL SG 10. Használati utasítás

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

STIHL MS 460 R. Használati utasítás

SpeedForce 50 Teljes áttekintés

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, hó

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

STIHL FCB-KM. Használati utasítás

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

STIHL BF-MM, BK-MM. Használati utasítás

A cserét a következő sorrendben végezze:

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

Szerelési és karbantartási utasítás

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

Ultrahangos párásító

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

N-BM 46 HW. Kezelési útmutató Benzines fűnyíró. Cikksz.: A.sz.: 11054

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

STIHL FR 350, 450, 480. Használati utasítás

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

LED-es mennyezeti lámpa

Szállítás. Ellen rzés üzemeltetés el tt

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII

STIHL FR 410 C. Használati utasítás

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

KEZELÉSI UTASÍTÁS. 3 W-650 Benzinmotoros háti permetező Az eredeti kezelési utasítás fordítása 3W-650

Szoba edzőgép

STIHL FS 40, 50. Használati utasítás

Felhasználói kézikönyv

Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

LED-es kozmetikai tükör

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS DBC 340

STIHL SG 11. Használati utasítás

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

hu Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

DL 26 NDT. Manual /32

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

Használati útmutató. Lefolyótisztító kézi vagy gépi alkalmazásra INDUSTRIAL. Kérjük olvassa el és őrizze meg. Art.-Nr E

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186

HERON EPH 80 ( ) Benzinmotoros szivattyú

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL WE FL CP WE FL

BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 91709HB54XVII

Használati útmutató Tartalom

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

Klarstein konyhai robotok

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Átírás:

{ STIHL Használati utasítás

Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL AG & Co. KG, 2012 0458-428-1121-B. VA0.L12. 0000000767_004_H Ehhez a használati utasításhoz 2 Biztonsági előírások és munkatechnika 2 A berendezés kiegészítése 7 Gázbovden beállítása 7 Üzemanyag 8 Üzemanyag betöltése 9 Fúrófék 10 A fúrószerszám behelyezése 11 Motor beindítása / leállítása 11 Üzemeltetési tanácsok 14 A beszorult fúró meglazítása. 15 Levegőszűrő tisztítása 15 A gázosító beállítása 15 Gyújtógyertya ellenőrzése 18 Motor működése 19 Hajtómű kenése 19 Indítókötél / visszahúzórugó cseréje 19 A berendezés tárolása 21 Ellenőrzés és karbantartás a szakkereskedésben 22 Karbantartási és ápolási tanácsok 23 Az elkopás csökkentése és a károsodások elkerülése 25 Fontos alkotórészek 26 Műszaki adatok 27 Külön rendelhető tartozékok 28 Javítási tanácsok 28 Eltávolítása 28 A gyártó CE-minőségtanusítása 29 Minőségi bizonyítvány 29 { Tisztelt vevőnk, köszönjük, hogy a STIHL-cég minőségi áruját vásárolta. Ez a termék modern gyártási technikával és széleskörű, jó minőséget biztosító módszerekkel készült. Cégünk mindent megtesz azért, hogy Ön ezzel a berendezéssel elégedett legyen és azzal minden probléma nélkül dolgozhasson. Ha a berendezéssel kapcsolatban kérdései lennének, kérjük forduljon a kereskedőjéhez, vagy közvetlenül cégünk képviseletéhez. Tisztelettel, Hans Peter Stihl Ez a használati utasítás szerzői jogvédelem alatt áll. Minden jog fenntartva, különös tekintettel a sokszorosításra, a fordításra és az elektronikus rendszerekben történő feldolgozásra. 1

Ehhez a használati utasításhoz Képi szimbólumok A berendezésen található képi szimbólumok jelentését ebben a használati utasításban részletesen ismertettük. A készüléktől és a felszereltségtől függően a készüléken a következő képi szimbólumokat helyezhetik el. A szövegrészek jelölése Üzemanyagtartály; benzinből és motorolajból álló üzemanyag-keverék A kézi üzemanyagpumpa működtetése Fúrófék FIGYELMEZTETÉS Figyelmeztetés baleset- és személyi sérülés, valamint jelentős anyagi károk veszélyére. TUDIVALÓ Figyelmeztetés a berendezés vagy az alkotórészek sérülésének veszélyére. Műszaki továbbfejlesztés A STIHL cég valamennyi gépének és munkaeszközének állandó továbbfejlesztésén fáradozik; ezért a gép formájára, műszaki paramétereire és felszerelésére vonatkozóan a változtatás jogát fenntartjuk. Ezért az ebben a használati utasításban közöltek alapján, és az ábrák szerint támasztott követeléseknek eleget tenni nem tudunk. Biztonsági előírások és munkatechnika Az ezzel a motoros berendezéssel végzett munka során különleges óvintézkedéseket kell foganatosítani, mert a munkavégzés nagy forgatónyomatékkal és részben nagy forgási sebességgel történik, továbbá mert a fúrószerszámok éles szélűek. Az első üzembe helyezés előtt figyelmesen át kell olvasni a teljes használati utasítást és biztonságos helyen kell őrizni azt a későbbi használathoz. A használati utasításban közölt szabályok figyelmen kívül hagyása életveszélyt okozhat. Tartsa be az adott országban érvényes biztonsági előírásokat, pl. a szakmai szervezetek, a társadalombiztosítási pénztárak, a munkavédelmi hatóságok és hasonlók előírásait. Aki először dolgozik a motoros berendezéssel: Kérje meg az eladót vagy más szakembert, hogy mutassa be a berendezés biztonságos használatát vagy vegyen részt szaktanfolyamon. Fiatalkorúak nem dolgozhatnak a motoros berendezéssel kivéve azokat a 16 éven felüli fiatalokat, akik felügyelet melletti betanításon vesznek részt. 2

Tartsa távol a gyermekeket, az állatokat és a nézelődőket. Ha a motoros berendezést nem használja, akkor azt úgy állítsa le, hogy az senkit se veszélyeztessen. Illetéktelenek ne férjenek hozzá a motoros berendezéshez. A felhasználó tartozik felelősséggel a más személyeket vagy azok tulajdonát érintő balesetekért, illetve veszélyekért. A motoros berendezést csakis olyan személyeknek adja oda vagy kölcsönözze, akik ezt a kivitelt és annak kezelését jól ismerik minden esetben adja át a használati utasítást is. A hangot kibocsátó motoros gépek használatának időtartamát országos és helyi előírások korlátozhatják. Aki a motoros berendezéssel dolgozik, legyen kipihent, egészséges és jó testi állapotban. Aki egészségügyi okok miatt nem végezhet nehéz testi munkát, az kérdezze meg kezelőorvosát, hogy dolgozhat-e a motoros berendezéssel. Csak szívritmus-szabályozóval rendelkezőknek szóló tanácsok: A gép gyújtóberendezése nagyon gyenge elektromágneses erőteret gerjeszt. Ennek hatása bizonyos típusú szívritmus-szabályozók esetén nem zárható ki teljesen. Az egészségügy kockázatok elkerülése érdekében a STIHL javasolja, hogy érdeklődjön kezelőorvosánál és a szívritmusszabályozó gyártójánál. Alkohol fogyasztása után, ill. a reakcióképességet csökkentő gyógyszerek vagy drogok hatása alatt tilos a motoros berendezéssel dolgozni. A motoros berendezést a hozzárendelt fúrószerszámoktól függően csak földlyukak és fa fúrására szabad használni. A fúrás tengelyét úgy kell megválasztani, hogy a fúrófékjének karja a fúrás közben mindig a kezelő személy combjához támaszkodhasson. Más célra nem használható a motoros berendezés. A fúrást megelőzően gondoskodni kell arról, hogy a fúrási helyeken ne legyenek vezetékek (pl. gáz-, víz- és áramvezetékek): Tájékozódjanak a helyi közműszolgáltatóknál. Amennyiben kétségek merülnek fel azt illetően, hogy vannak-e vezetékek a fúrási helyeknél, úgy ezt detektorokkal vagy próbaásatásokkal kell megvizsgálni. Csakis olyan fúrószerszámokat vagy adaptereket alkalmazzon, amelyek használatát a STIHL ehhez a motoros berendezéshez engedélyezte, vagy amelyek műszaki szempontból egyenértékűek. Az ezzel kapcsolatos kérdéseikkel forduljanak a szállítóhoz. Csak nagyon jó minőségű szerszámokat vagy tartozékokat használjon. Különben balesetek adódhatnak, vagy a motoros berendezésben károk keletkezhetnek. A STIHL eredeti STIHL szerszámok és adapterek használatát ajánlja. Azok tulajdonságaik szempontjából optimálisan megfelelnek a terméknek és a felhasználó követelményeinek. A berendezésen ne végezzen semmiféle változtatást az a biztonságot veszélyeztetheti. Azokért a magyar személyi sérülésekért és anyagi károkért, amelyek a nem engedélyezett adapterek használata miatt következnek be, a STIHL semminemű felelősséget nem vállal. A berendezés tisztításához ne használjon magasnyomású tisztítókészüléket. Az erős vízsugár megrongálhatja a berendezés alkatrészeit. Ruházat és felszerelés Viseljen az előírásnak megfelelő ruházatot és felszerelést. A ruházat legyen a célnak megfelelő, és ne akadályozza a mozgásban. Testhez simuló ruházat egybeszabott overall, nem munkaköpeny. e viseljen olyan ruházatot, amely beakadhat fába, bozótba vagy a gép mozgó alkatrészeibe. Sál, nyakkendő és ékszer viselete is tilos. A hosszú hajat kösse össze és rögzítse (fejkendővel, sapkával, sisakkal, stb.). Viseljen recézett csúszásgátló talpú erős cipőt. Védőszemüveget vagy másfajta szemvédőt kell viselni. Viseljen "személyre szabott" hallásvédőt pl. fülvédő tokot. 3

Védősisakot kell viselni ha fennáll tárgyak leesésének veszélye. A STIHL a személyi védőfelszerelések széles skáláját kínálja. A motoros berendezés szállítása Mindig állítsa le a motort. agy távolságra való szállításhoz a fúrót ki kell szerelni, a berendezést pedig a fogantyúkeretnél fogva kell vinni ügyelni kell a forró gépalkatrészek (például a hajtómű) megérintésének elkerülésére Égési sérülés veszélye! Járműveken: Ügyeljen arra, hogy a berendezés ne dőljön el, ne sérülhessen meg és az üzemanyag ne folyhasson ki belőle. Tankolás Viseljen erős kesztyűt. A benzin rendkívül gyúlékony A nyílt lángtól tartson megfelelő távolságot az üzemanyagot ne csepegtesse el dohányozni tilos. Tankolás előtt állítsa le a motort. Addig ne tankoljon, amíg a motor forró az üzemanyag kifolyhat Tűzveszély! A tankelzárót óvatosan nyissa ki, hogy a fennálló túlnyomás lassan csökkenjen és az üzemanyag ne freccsenjen ki. A tankolás csakis jól szellőzött helyen történjen. Az üzemanyag kiloccsanása esetén a motoros berendezést azonnal tisztítsa meg a ruházatra ne kerüljön üzemanyag; máskülönben azonnal öltözzön át. Ezáltal csökken annak veszélye, hogy a tankelzáró a motor rezgése miatt kinyílik és az üzemanyag kifolyik. Teendők a beindítás előtt A tankolás után a csavaros tankelzárót a lehető legszorosabban húzza meg. Figyeljen a szivárgásra! Ha üzemanyag szivárog ki, akkor a motort beindítani tilos Életveszély égési sérülések miatt! Ellenőrizze a motoros berendezés üzembiztos állapotát ehhez a használati utasítás megfelelő fejezeteit vegye figyelembe: A kombinált retesz / a stop-kapcsoló legyen könnyen a STOP ill. a 0 irányba állítható. működőképes fúrófék A gázemeltyű és a gázemeltyűzár legyen könnyen mozgatható a gázemeltyű önmagától ugorjon vissza az üresjárati fordulatba. Ellenőrizze a gyújtásvezetékdugasz szoros illeszkedését lazán illeszkedő dugasz esetén szikra képződhet, amely meggyújthatja a kiáramló üzemanyag-levegő keveréket Tűzveszély! e végezzen semmiféle változtatást a kezelőelemeken és a biztonsági berendezéseken. A fogantyúk legyenek tiszták és szárazak, olaj- és szennyeződésmentesek ez fontos a motoros berendezés biztonságos vezetéséhez. A motoros berendezést kizárólag üzembiztos állapotban szabad működtetni Balesetveszély! A motor beindítása Legalább 3 m távolságban a tankolás helyszínétől nem zárt helyiségben. Csak sík altalajon, szilárd és biztos helyzetben, és a motoros berendezést stabilan tartva végezze az indítást. A fúrószerszám nem érinthet meg semmilyen tárgyat és nem érintheti meg a talajt, mert beindításkor azok együtt foroghatnak vele. A motoros berendezést csak egy személy kezeli senki mást se engedjen a munkaterületre még a beindításkor sem. e érjen a fúrószerszámhoz Sérülésveszély! A motort ne indítsa be "kézben tartva" a beindítást a használati utasítás szerint végezze. 4

Ellenőrizze a motor üresjárati fordulatát: A fúrószerszám üresjáratban elengedett gázemeltyűvel nyugalmi helyzetben legyen. A gyúlékony anyagokat (pl. faforgácsokat, fakérget, száraz füvet, üzemanyagot) tartsa távol a forró kipufogó áramlattól és a kipufogó forró felületétől Tűzveszély! A berendezés tartása és vezetése A motoros berendezést két kézzel, a fogantyúknál fogva erősen tartsa. Minden esetben ügyelni kell a stabil és biztos testhelyzetre a fúróféknek a combhoz kell támaszkodnia. A fogantyúkat erősen markolja a hüvelykujjaival. Jobb keze a kezelő fogantyún legyen akkor is, ha balkezes. Munkavégzés közben Ha veszély fenyeget, ill. vészhelyzetben azonnal állítsa le a motort a kombitolókát / a stop kapcsolót állítsa 0 ill. STOP állásba. A munkaterületekre másokat nem szabad beengedni. Másokhoz képest kellő távolságot kell tartani Balesetveszély! Ügyeljen a motor kifogástalan üresjárati fordulatszámára, hogy a fúrószerszám a gázemeltyű elengedése után már ne forogjon. Szakszervizben javíttassa meg a fúrószerszámot, ha az üresjáratban mégis forogna. Rendszeresen ellenőrizni, illetve korrigálni kell az üresjárat beállítását. Vigyázat jeges talajon, nedvesség, hó esetén, lejtőn, egyenetlen felületen, stb. Csúszásveszély! Ügyeljen az akadályokra: fatörzsekre, gyökerekre Botlásveszély! Mindig ügyeljen arra, hogy stabilan és biztonságosan álljon. Ha hallásvédőt visel, akkor még nagyobb figyelem és körültekintés szükséges mivel a veszélyt jelző zajok (kiáltások, jelzőhangok és hasonlók) kevésbé észlelhetők. Idejében tartson munkaszünetet a fáradtság és a kimerültség elkerülése érdekében Balesetveszély! yugodtan és megfontoltan csak jó fény- és látási viszonyok mellett dolgozzon. Körültekintően dolgozzon, ne veszélyeztessen másokat. magyar Amikor a motor jár, a motoros berendezés mérgező kipufogógázokat bocsát ki. Ezek a gázok esetleg szagtalanok és láthatatlanok, és el nem égett szénhidrogénvegyületeket, ill. benzolt tartalmazhatnak. A motoros berendezéssel tilos zárt, vagy rosszul szellőzött helyiségekben dolgozni ez a katalizátoros gépekre is vonatkozik. Ha árkokban, gödrökben vagy szűk területen dolgozik, akkor mindig ügyeljen a megfelelő légcserére. Életveszély mérgezés miatt! A munkát azonnal hagyja abba hányinger, fejfájás, látási zavarok (pl. ha a látókör beszűkül), hallászavarok, szédülés, csökkenő koncentráló képesség esetén ezek a tünetek többek között a túl nagy kipufogógázkoncentráció hatását is jelezhetik Balesetveszély! A motoros berendezést ne túl zajosan és lehetőleg kevés kipufogógázt termelve működtesse a motort feleslegesen ne járassa, gázadagolás csak munkavégzés közben legyen. A fűrészelés közben keletkező por (pl. fűrészpor), gőz és füst az egészségre ártalmas lehet. Erős porképződés esetén viseljen porvédő maszkot. Dohányozni tilos a berendezés használatakor és a motoros berendezés közvetlen közelében Tűzveszély! Az üzemanyagrendszerből elillanó benzingőz rendkívül tűzveszélyes. 5

Ha a motoros berendezés igénybe vétele a szokványostól eltérő (pl. erőszakos hatások, ütés vagy esés miatt), akkor a további használat előtt feltétlenül ellenőrizze, hogy a berendezés üzembiztos állapotban vane lásd még a "Teendők a beindítás előtt" c. részt is. Mindenek előtt az üzemanyagrendszer szigetelését és a biztonsági berendezések megfelelő működését ellenőrizze. Azokat a motoros berendezéseket, amelyek működése már nem üzembiztos, semmi esetre sem szabad tovább használni. Kétség esetén forduljon szakszervizhez. Indítógáz állásban a munkavégzés tilos a motor fordulatszáma a gázemeltyű ilyen beállításakor nem szabályozható. A fúrószerszámot és a fúróorsót csak akkor szabad megérinteni, ha a motort leállították és a fúró nem forog Sérülésveszély! em szabad hozzáérni az áram alatti vezetékekhez Áramütés veszélye! A kezelőnek jó erősen kell fognia a motoros berendezést, hogy felfoghassa a hirtelen fellépő lökéseket a fúrást csak csekély előtolási nyomással kell végezni. Köves vagy gyökerekkel benőtt talajban a munkát különösen óvatosan kell végezni. A fúrólyukakat le kell fedni és biztosítani kell azokat. A fúrószerszám cseréjéhez állítsa le a motort és akassza be a fúróféket Sérülésveszély! A gép forró részeit, mindenek előtt a kipufogót, tilos megérinteni Égési sérülés veszélye! Mielőtt a berendezést felügyelet nélkül hagyná: A motort állítsa le. A fúrószerszámok kifogástalan állapotát rendszeresen ellenőrizze. A hibás vagy tompa fúrót azonnal cserélje ki. Rezgések A berendezés huzamos használata esetén a rezgésektől vérkeringési zavarok jelentkezhetnek a kezekben ("fehérujj betegség"). Ezzel kapcsolatban általános érvényű használati időtartam nem adható meg, mivel az több tényezőtől függ. A berendezés hosszabb időn keresztül használható, ha: a kezek védettek (meleg kesztyűvel) munkaszüneteket iktatnak be A berendezés csak rövidebb ideig használható, ha: a berendezés kezelőjének különleges egyéni hajlam miatt rossz a vérkeringése (ismertetőjele: gyakran hideg ujjak, bizsergés) alacsony a külső hőmérséklet erősen szorítja a berendezést (az erős szorítás akadályozza a vérkeringést) A berendezés rendszeres, huzamos használata és a felsorolt jelek (pl. ujjbizsergés) ismételt jelentkezése esetén forduljon szakorvoshoz. Karbantartás és javítások A motoros berendezés rendszeres karbantartása szükséges. Csakis azokat a karbantartási és javítási munkálatokat szabad elvégezni, melyek a használati utasításban leírtak. Az összes többi munkálatot a szakkereskedéssel végeztessük el. A STIHL-cég azt ajánlja, hogy a karbantartási munkálatokat és a javításokat csakis a STIHL szakkereskedés végezze. A STIHL szakkereskedés dolgozói rendszeres továbbképzésen vesznek részt, és ott a Műszaki Ismertetések is rendelkezésre állnak. Csakis jó minőségű alkatrészeket alkalmazzunk. Máskülönben balesetek történhetnek, vagy maga a berendezés megsérülhet. Az ezzel kapcsolatos kérdések esetén kérjük, forduljon a szakkereskedéshez. A STIHL-cég az eredeti STIHL alkatrészek használatát ajánlja. Ezek az alkatrészek a berendezéshez kiválóan alkalmasak és a berendezés kezelőjének igényei szerintiek. Javítási, karbantartási és tisztítási munkálatok esetén mindig állítsuk le a motort sérülésveszély! Kivétel: Porlasztó- és üresjárai fordulat beállítása. A motort lehúzott gyújtásvezeték dugasz, vagy kicsavarozott gyújtógyertya esetén csak akkor hozzuk 6

mozgásba a beindító berendezéssel, ha a kombi-tolóka / stop-kapcsoló STOP ill. 0 helyzetben áll Tűzveszély a hengeren kívüli gyújtószikra miatt. A motoros berendezésnek se a karbantartása, sem pedig tárolása ne történjen nyílt láng közelében tűzveszély az üzemanyag miatt! A tartályzár szigetelését rendszeresen ellenőrizzük. Csakis kifogástalan állapotú, a STIHL cég által engedélyezett gyújtógyertyát lásd "Műszaki adatok" alkalmazzunk. Ellenőrizzük a gyújtózsinórt (kifogástalan szigetelés, szoros csatlakozás). Ellenőrizzük a hangtompító kifogástalan állapotát. e dolgozzunk rossz hangtompítóval, vagy hangtompító nélkül Tűzveszély! Halláskárosodás! A forró hangtompítót tilos megérinteni Égési sérülések veszélye! A rezgéscsökkentő elemek állapota befolyásolja a gép rezgését a rezgéscsökkentő elemek állapotát rendszeresen ellenőrizzük. A berendezés kiegészítése A fúrófék kioldókarjának felszerelése Tegye a kioldókart (1) a szorítódarabba. Tegye a tartót (2) a kioldókarra. A rögzítőcsavarokat (3) csavarja be és húzza meg. A párnázás felszerelése Gázbovden beállítása magyar Az indítógáz állás, az üresjárati fordulat és a teljes terhelésű beállítás esetén a kifogástalan működés előfeltétele a gázbovden megfelelő beállítása. A gázbovdent csak a teljesen felszerelt berendezésen állítsa be a kezelőfogantyú legyen munkapozícióban. A kezelőfogantyúnál levő reteszt egy szerszám segítségével nyomja a horony vége felé. 2 1 002BA163 K 002BA161 K Akassza a párnabetétet (1) a hevederekkel (2) a fogantyúkeretben lévő hosszanti lyukakba. Hajtsa fel a párnabetétet, majd a rögzítőszalagokkal (3) rögzítse azt a fogantyúcsövön. A gázemeltyűzárat (1) és a gázemeltyűt (2) nyomja le teljesen (teljes terhelésű beállítás) ez bizotsítja a gázbovden megfelelő beállítását. 7

Üzemanyag A motor működtetéséhez benzinből és motorból álló üzemanyag keverék szükséges. FIGYELMEZTETÉS Az üzemanyag közvetlen bőrrel való érintkezését kerülje és az üzemanyag páráját ne lélegezze be. STIHL MotoMix A STIHL cég a STIHL MotoMix használatát ajánlja. Ez az előre elkészített üzemanyag nem tartalmaz benzol-vegyületeket, ólommentes, magas oktánszámú és mindig a megfelelő keverési arányt biztosítja. A motor maximális élettartamának biztosítása érdekében a STIHL MotoMix STIHL HP Ultra kétütemű motorolajjal van összekeverve. A MotoMix nem minden országban kapható. Az üzemanyag keverése TUDIVALÓ A nem megfelelő üzemanyag használata, vagy az előírásoktól eltérő keverési arány a hajtómű komoly károsodását okozhatja. A rosszabb minőségű benzin vagy motorolaj a motor, a tömítőgyűrűk, a vezetékek és az üzemanyagtartály károsodását okozhatja. Benzin Csakis márkás benzint használjon, amelynek oktánszáma legalább 90 ROZ ólommentes vagy ólmozott. A kipufogó katalizátorral ellátott berendezések esetén ólommentes benzint kell használni. TUDIVALÓ Ha az üzemanyagtartály többszöri feltöltésekor ólmozott benzint használ, akkor a katalizátor hatásfoka jelentősen csökken. A 10%-nál több alkoholt tartalmazó benzin a kézzel állítható gázosítóval rendelkező motoroknál működési zavarokat okozhat, ezért ilyen motorok üzemeltetéséhez nem szabad használni azt. Az M-Tronic vezérléssel rendelkező motorok akár 25% alkoholt tartalmazó benzinnel (E25) is teljes teljesítményt biztosítanak. Motorolaj Csak jó minőségű kétütemű motorolajat használjon a legjobb megoldás a STIHL HP kétütemű motorolaj, a HP Super vagy a HP Ultra; ezeket optimálisan STIHL motorokhoz adaptálták. A legnagyobb teljesítményt és a motor leghosszabb élettartamát a HP Ultra biztosítja. A motorolajok nem minden piacon kaphatók. A kipufogó katalizátorral ellátott motoros berendezések esetén az üzemanyag elkészítéséhez csakis STIHL kétütemű motorolajat használjon 1:50 keverési arányban. Keverési arány STIHL kétütemű motorolaj esetén 1:50; 1:50 = 1 rész olaj + 50 rész benzin Példák Benzinmennyiség Egy, az üzemanyag tárolására engedélyezett tartályba először a motorolajat, majd a benzint töltse be és alaposan keverje össze azokat. Az üzemanyag-keverék tárolása Az üzemanyag tárolása csakis az üzemanyag tárolására engedélyezett tartályban, száraz, hűvös és biztonságos helyen, fénytől és naptól védetten történjen. Az üzemanyag-keverék elöregszik csakis az üzemanyag-keverék néhány hétre szükséges mennyiségét készítse el. Az üzemanyag-keveréket ne tárolja 3 hónapnál tovább. A fény, napsugár, az alacsony vagy a magas hőmérséklet hatására az üzemanyag-keverék már rövidebb időn belül használhatatlanná válik. STIHL kétütemű olaj 1:50 Liter Liter (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500) Az üzemanyag-keveréket tartalmazó tartályt tankolás előtt erősen rázza fel. 8

FIGYELMEZTETÉS A tartályban nyomás keletkezhet a tartályt óvatosan nyissa fel. Az üzemanyagtartályt és a tárolóedényt időnként alaposan tisztogassa meg. A maradék üzemanyagot és a tisztításhoz használt folyadékot az előírásoknak és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően távolítsa el! Üzemanyag betöltése A berendezés előkészítése Az üzemanyag betöltése magyar Tankoláskor ne loccsantsa ki az üzemanyagot és a tartályt ne töltse túl. A STIHL cég az üzemanyaghoz való STIHL betöltőrendszer (külön tartozék) használatát ajánlja. yissa meg a tanksapkát. Töltsön be üzemanyagot. Zárja le a tanksapkát. FIGYELMEZTETÉS A tankolás után a tanksapkát kézzel a lehető legszorosabban húzza meg. 427BA003 K A tanksapkát és annak környékét a tankolás előtt tisztogassa meg, hogy szennyeződés ne kerülhessen a tartályba. A berendezést úgy helyezze el, hogy a tanksapka felfelé álljon. 9

Az üzemanyag-szívófej éves cseréje Fúrófék A fúrófék oldása A fúrófék működésbe hozatala 427BA004 K yissa meg a tanksapkát, majd ürítse ki az üzemanyagtartályt. Az üzemanyag-szívófejet egy kampóval húzza ki a tartályból és húzza le a tömlőről. TUDIVALÓ Az üzemanyagcsőnek nem szabad megtörnie ne használjon éles szélű segédeszközöket. Az új szívófejet helyezze a tömlőbe. A szívófejet helyezze vissza a tartályba. Töltsön üzemanyagot a tartályba, majd zárja le a tanksapkát. Állítsa a kioldókart az A állásba. beindításkor üresjáratban beszorult fúró kicsavarásához Ha a fúró megakad a fúrólyukban (például egy gyökérben vagy kőben), akkor a fúróberendezés balról jobbra forog a kioldókar a kezelő személy combjához nyomódik és működésbe lép a fúrófék. Állítsa a kioldókart a B állásba. A fúrófék működésének ellenőrzése A fúrófék természetes kopásnak van kitéve. A munka megkezdése előtt rendszeresen ellenőrizni kell, hogy az még megfelelően működik e. Mindig, mielőtt megkezdené a munkát: Hozza működésbe a fúróféket a motor üresjáratában, és rövid időre (legfeljebb 3 másodpercre) adjon teljes gázt a fúrónak nem szabad együtt forognia. A fúrófék meghibásodása esetén azt haladéktalanul meg kell javíttatni szakszervizben a STIHL a STIHL szakszervizt ajánlja. 10

424BA006 magyar A fúrószerszám behelyezése Motor beindítása / leállítása Az indításhoz Állítsa le a motort és hozza működésbe a fúróféket lásd: "Fúrófék". Tegye le a motoros berendezést a fúróorsó felfelé mutasson. A fúrófék működésbe hozatala Egymás után nyomja le a gázemeltyűzárat (1) és a gázemeltyűt (2). Húzza ki a biztosító dugaszt (1) a fúrótengelyből. Tolja a fúrót (2) a fúróorsóra, annyira, hogy a furatok (3) egy vonalba kerüljenek. Állítsa a kioldókart az A állásba. Mindkét emeltyűt tartsa lenyomva. A kombitolókát (3) tolja START állásba és szintén tartsa benyomva azt. Egymás után engedje el a gázemeltyűt, a kombitolókát és a gázemeltyűzárat = Indítógáz állás. Dugja a biztosítódugaszt a furatba. Fordítsa át a biztosítódugasz rugókengyelét, úgy, hogy az körbezárja a fúrótengelyt. 11

Berántás Az első begyújtást követően 5 4 427BA007 K g Az indítócsappantyú forgatható gombját (4) állítsa be. hideg motornál A készülék álljon szilárdan a talajon. Az indítócsappantyú forgatható gombját forgassa e helyzetbe. e meleg motornál akkor is, ha a motor már járt, de még hideg. Legalább 5 -ször egymás után nyomja le az üzemanyagpumpa harmonikáját (5). Jobb lábát tegye a fogantyúkeretre. Bal kezével fogja meg a fogantyúkeretet. Jobb kezével húzza ki lassan az indítófogantyút az első érzékelhető ütközésig, majd gyorsan és erőteljesen húzza meg azt. Folytassa a berántást, amíg a motor nem jár. Amint a motor jár A gázemeltyűt (2) azonnal érintse meg röviden; a kombitolóka (3) beugrik az F üzemi állásba a motor üresjáratba kapcsol. TUDIVALÓ A kötelet ne húzza ki teljesen Szakadásveszély! Az indítófogantyút ne engedje visszacsapódni a kihúzás irányával ellentétesen vezesse vissza, így az indítókötél megfelelően felcsavarodhat. TUDIVALÓ A motort azonnal üresjárati fordulatba kell kapcsolni különben kioldott fúrófék mellett a kuplung környékén a berendezés megrongálódhat. Folytassa a berántást. 12

agyon alacsony hőmérsékleten Állítsa a berendezést a fúróhegyre. Állítsa a kioldókart B állásba a fúrófék ki van oldva a fúróberendezés használatra kész. Megfelelően beállított üresjárati fordulat esetén a fúró a motor üresjáratában nem mozog. A motor leállítása Tolja a kombitolókát a h irányba, STOP-0 helyzetbe. A motor beindulását követően a gázemeltyűt röviden érintse meg = ugrassza ki az Indítógáz állást a kombitolóka az üzemel állásba F ugrik a motor üresjáratba kapcsol. Adjon egy kevés gázt. A motort járassa rövid ideig a bemelegítéshez. Ha a motor nem indul be Ha a motor első begyújtása után az indítócsappantyú forgatható gombját nem állítják idejében e helyzetbe, akkor a motor megszívja magát. Az indítócsappantyú forgatható gombját forgassa e helyzetbe. Állítsa a kombitolókát, a gázemeltyűzárat és a gázemeltyűt indítógáz állásba. Rántsa be a motort ehhez az indítókötelet kell erőteljesen meghúzni 10-20 kötéláthúzásra lehet szükség. Ha a motor mégsem indul be Tolja a kombitolókát a h irányba, STOP-0 helyzetbe. A gyújtógyertya dugaszát (1) húzza ki. A gyújtógyertyát csavarozza ki és szárítsa meg. A gázemeltyűt nyomja be teljesen. Az indítókötelet húzza meg többször az égéstér átszellőztetésére. Tegye vissza a gyújtógyertyát, majd szorosan tolja fel a gyertyadugaszt. A kombitolókát tolja START helyzetbe. Az indítócsappantyú forgatható gombját forgassa el e helyzetbe akkor is, ha a motor hideg. Újból rántsa be a motort. A gázbovden beállítása 1 427BA009 K A gázbovden beállítását ellenőrizze lásd: "A gázbovden beállítása". 13

Ha a tartályt teljesen üresre járatták, majd újból feltöltötték Üzemeltetési tanácsok Munkavégzés tengelyhosszabbítóval (külön tartozék) A tankolás után az üzemanyagszivattyú harmonikáját legalább 5-ször nyomja be akkor is, ha a harmonika fel van töltve üzemanyaggal. Az indítócsappantyú forgatható gombját a motor hőmérsékletének megfelelően állítsa be. Rántsa be újra a motort. Kezdeti üzemeltetéskor A gyárból újonnan kikerülő gépet a harmadik tartályfeltöltésig ne járassa terhelés nélkül magas fordulatszámon, így a bejáratás alatt a terhelés nem lesz túlságosan magas. A bejáratás alatt a mozgó alkatrészek működése összhangba kell kerüljön a hajtóműben nagyobb a súrlódási ellenállás. A motor maximális teljesítményét 5-15 szörös tartályfeltöltésnyi üzemeltetés után éri el. Munkavégzés közben A tengelyhosszabbítót csak akkor kell felszerelni, ha a fúrólyuk már a teljes fúrási hosszra le van mélyítve. FIGYELMEZTETÉS A felszerelt tengelyhosszabbítóval rendelkező fúró felhelyezése megnöveli a balesetveszélyt a felhasználóra nézve, ugyanis a fúróberendezés ebben az esetben a felhasználó mellmagasságában található és így a felhasználó nem tudja megőrizni uralmát a gép felett. Ugyanezen okból kifolyólag kell leszerelni a tengelyhosszabbítót, mielőtt teljesen kihúznák a fúrót a fúrólyukból. Ha a gépet hosszabb időn keresztül teljes terheléssel működtette, akkor a motort rövid ideig még járassa üresjáratban, amíg a keletkezett hő nagy részét a hideg levegőáram elvezeti, így a hajtóműben levő alkotórészekre (gyújtóberendezés, gázosító) nem jut nagy terhelés a hőtorlódás miatt. Munkavégzés után Szakértői vizsgálat Iparszerű használat esetén a berendezést évente legalább egyszer meg kell vizsgáltatni szakértővel. Szakértőknek azokat tekintjük, akik szakképzettségük és tapasztalataik alapján meg tudják állapítani, hogy a fúróberendezés üzembiztos állapotban van e. Ha a gépet rövid időre állítotják le: A motort hagyja lehűlni. A berendezést az újbóli használatig a feltöltött üzemanyagtartállyal egy száraz, biztonságos, tűzveszélytől távoli helyen tárolja. Ha a berendezést hosszabb időre állítják le lásd a "Berendezés tárolása" c. fejezetet. 14

A beszorult fúró meglazítása. Levegőszűrő tisztítása A gázosító beállítása Teendők arra az esetre, ha a fúró beszorulna a fúrólyukba Azonnal állítsa le a motort. A kombitolókát tolja STOP-0 helyzetbe. Ha a motor teljesítménye érzékelhetően csökken 1 Alapismeretek A gázosító alapbeállítását már a gyárban elvégezték. A gázosítót úgy állították be, hogy az a motor valamennyi üzemállapotában optimális üzemanyag-levegő keveréket kapjon. A berendezés előkészítése A motor leállítása Állítsa a kioldókart A állásba a fúrófék most ki van oldva. Fordítsa a teljes fúróberendezést jobbról balra, amíg a fúró ki nem szabadul. Az indítócsappantyú forgatható gombját állítsa e állásba. yomja be a hevedert (1), majd húzza le a szűrőfedelet (2). A szűrőfedél belső oldalát és a levegőszűrő (3) környékét tisztogassa meg a nagyobb szennyeződéstől. Vegye le és ellenőrizze a szűrőt szennyezettség vagy sérülés esetén cserélje ki azt. 2 3 A levegőszűrőt tegye a szűrőfedélbe. 250BA022 K Vegye ki a fúrószerszámot a fúrógépből. A levegőszűrőt ellenőrizze ha szükséges, tisztítsa meg, ill. cserélje ki. Ellenőrizze a gázbovden beállítását, ha szükséges, állítsa be lásd: "A gázbovden beállítása" Eltérő alapbeállítások A gyárban különböző gázosítókat szerelnek a berendezésbe. Azok mindegyike eltérő alapbeállítást igényel: A alapbeállítás Főállítócsavar (H) = 3/4 Üresjárati beállítócsavar (L) = 1 B alapbeállítás Főállítócsavar (H) = 3/4 A szűrőfedelet helyezze fel. Üresjárati beállítócsavar (L) = 3/4 15

A alapbeállítás B alapbeállítás Határozza meg az alapbeállítást; ehhez érzéssel csavarja be ütközésig, illetve a szoros illeszkedésig az üresjárati beállítócsavart (L), balról jobbra forgatva azt ezután forgassa azt jobbról balra. A beállítási tartomány nagyobb, mint 1 fordulat? Folytassa a munkát az A alapbeállítás" fejezetben leírtakkal. 250BA056 K A főállítócsavart (H) forgassa el ütközésig az óramutató járásával ellentétesen (max. 3/4 fordulattal). Az üresjárati beállítócsavart (L) forgassa el óvatosan az óramutató járásának irányába a szoros illeszkedésig azután 1 fordulattal forgassa el az óramutató járásával ellentétesen. 250BA057 K A főállítócsavart (H) forgassa el ütközésig az óramutató járásával ellentétesen (max. 3/4 fordulattal). Ütközésig csavarja be az üresjárati beállítócsavart (L), balról jobbra forgatva azt ezután forgassa el a 3/4 fordulattal jobbról balra. Az üresjárat beállítása 250BA057 K A beállítási tartomány 1 fordulatnál kisebb? Folytassa a munkát a B alapbeállítás" fejezetben leírtakkal. Végezze el a standardbeállítást. Indítsa be a motort és járassa azt melegre. 16

Állítsa be a motor üresjáratát az üresjárati ütközőcsavarral (LA), úgy, hogy a fúróorsó ne forogjon együtt. A motor üresjáratban leáll Az üresjárati ütközőcsavart (LA) forgassa el lassan az óramutató járásának irányába, míg a motor futása egyenletes nem lesz a fúróorsónak nem szabad együtt forognia. A fúróorsó együtt forog üresjáratban Fordítsa el az üresjárati ütközőcsavart (LA) jobbról balra, annyira, hogy a fúróorsó ne forogjon együtt majd kb. 1/2...1 fordulattal forgassa tovább azt. 250BA058 K FIGYELMEZTETÉS Ha a fúróorsó az üresjárati beállítás ellenére is forog, akkor javíttassa meg a fúrógépet szakszervizben. A fordulatszám üresjáratban nem egyenletes; a gyorsítás rossz (az üresjárati beállítócsavar alapbeállítása ellenére). Az üresjárati beállítás túl híg: Forgassa el az óramutató járásával ellentétesen az üresjárati beállítócsavart (L), amíg a motor nem kezd egyenletesen járni és nem lesz jó a gyorsulás. Az üresjárati beállítócsavar (L) beállításának módosítása után általában meg kell változtatni az üresjárati ütközőcsavar (LA) beállítását is. A gázosító beállításának módosítása nagyobb tengerszint feletti magasságban történő használatkor Amikor a motor teljesítménye nem megfelelő, a gázosító beállításának kis mértékű változtatása szükséges lehet: Végezze el a standardbeállítást. A motort addig járassa, amíg az bemelegszik. A fő állítócsavart (H) forgassa el kissé az óramutató járásának irányába (hígabb everék) max. az ütközésig. TUDIVALÓ agy tengerszint feletti magasságból való visszatérést követően a gázosítót vissza kell állítani a szabványos értékre. Túl sovány keverék beállítása esetén fennáll veszélye annak, hogy a hajtómű elégtelen kenés és túlmelegedés miatt károsodik. 17

Gyújtógyertya ellenőrzése Ha a motorteljesítmény nem megfelelő, rossz a beindítás, vagy az üresjárati fordulatban jelentkező zavarok esetén először a gyújtógyertyát ellenőrizzük. A gyújtógyertya kiszerelésére vonatkozóan lásd "Motor beindítása/ leállítása" Az elszennyeződött gyújtógyertyát tisztítani kell Az elszennyeződést okozhatják: túl sok motorolaj az üzemanyagban elszennyeződött levegőszűrő nem megfelelő üzemfeltételek Kb. 100 üzemóra leteltével a gyújtógyertyát cserélni kell erősen leégett elektrodák esetén már hamarabb Csakis a STIHL-cég által ajánlott, zavarmentes gyújtógyertyákat alkalmazzuk lásd "Műszaki adatok" A szikraképződés és az égésveszély elkerülése érdekében Az összes gyújtógyertya esetén 2 3 A külön csatlakozóanyával rendelkező gyújtógyertyák esetén feltétlenül 002BA178 K 1 A gyújtógyertya dugaszt (2) nyomjuk rá erősen a gyújtógyertyára (3) 000BA002 K Az elektrodatávolságot (A) ellenőrizzük ha szükséges, állítsuk utána a beállítási értékre vonatkozóan lásd "Műszaki adatok" A csatlakozóanyát (1) csavarozzuk fel a csavarmenetre és erősen húzzuk meg 000BA045 K A gyújtógyertya elszennyeződését okozó körülményeket szüntessük meg 18

Motor működése Hajtómű kenése Indítókötél / visszahúzórugó cseréje A kipufogó miatt is előfordulhat, hogy a motor a megtisztított levegőszűrő, valamint a gázosító szabályos beállítása ellenére sem működik megfelelően. A szakkereskedésben ellenőriztesse a kipufogót a szennyeződés (elkokszosodás) szempontjából! A STIHL javasolja, hogy a karbantartást és a javítást kizárólag STIHL szakszervizben végeztesse. Rendszeresen kb. 50 üzemóránként ellenőrizze a kenőzsír töltetet. A szellőzőház leszerelése 1 1 1 1 256BA075 K Csavarja ki a tanksapkát (1). Amennyiben a zárócsavar belső oldalán nincs látható zsírréteg: A csavarokat (1) csavarozzuk ki A szellőzőházat vegyük le Az indítókötél cseréje 3 2 4 Tegye fel a STIHL hajtóműzsírt tartalmazó tubust (2). yomjon kenőzsírt a hajtóműházba kb. 5...10 g mennyiségben. A hajtóműházat tilos teljesen zsírral feltölteni. A zárócsavart csavarja vissza és húzza meg. A rugókapcsot (2) nyomjuk le A kötélorsót húzzuk le óvatosan a tárcsával (3) és a kallantyúval (4) 256BA032 K FIGYELMEZTETÉS A kötélorsó visszahúzórugója kiugorhat Sérülésveszély! 19

5 A visszahúzórugó feszítése A kupakot (5) emeljük ki a fogantyúból A kötél maradványait távolítsuk el a kötélorsóból és az indítófogantyúból Az új indítókötélen hozzunk létre egy egyszerű csomót és húzzuk át felülről a fogantyún és a kötélhüvelyen (6) keresztül 6 A kupakot nyomjuk bele a fogantryúba 256BA033 K Az indítókötelet húzzuk a kötélosón keresztül és egy egyszerű csomóval biztosítsuk a kötélosóban A kötélorsó csapágyfuratát gyantamentes olajjal lásd "Külön rendelhető tartozékok" nevesítsük be A kötélorsót helyezzük rá a tengelyre mozgassuk kissé ideoda, míg a visszahúzórugó fülecse bekattan 3 2 4 256BA034 K 256BA032 K A lecsavarozott indítókötéllel képezzünk egy hurkot és a kötélorsót forgassuk el azzal hat fordulatnyit az óramutató járásával ellentétesen A kötélorsót fogjuk meg Az összekuszálódott indítókötelet húzzuk ki és rendezzük A kötélorsót engedjük el Az indítókötelet lassan engedjük utána úgy, hogy az a kötélorsóra felcsavarodhasson 427BA016 K Az indítófogantyú húzódjon erősen a kötélhüvelybe. Ha a fogantyú oldalra dől: A rugót még egy további fordulattal feszíteni kell. A kallantyút (4) helyezzük be A tárcsát (3) helyezzük fel A rugókapcsot (2) nyomjuk fel a rugókapocs az óramutató járásával ellentétes irányba mutasson és a kallantyú csapját fogja be TUDIVALÓ Teljesen kihúzott kötél esetén a kötélorsó még 1,5 fordulattal tovább forgatható legyen. Ha ez nem így lenne, akkor a rugó túlságosan feszített Törésveszély! Azután a kötélorsóról vegyünk le egy menetnyit A szellőzőházat szereljük fel 20

A törött visszahúzórugó cseréje A kötélorsó kiszerelése "Az indítókötél cseréje" fejezet szerint A visszahúzórugót feszítsük A szellőzőházat szereljük fel A berendezés tárolása Több mint kb. 3 hónapos munkaszünet esetén FIGYELMEZTETÉS Vegye ki a fúrószerszámot. A rugó alkotórészei még előfeszítettek lehetnek és emiatt a kötélorsó lehúzásakor és a rugóház leszerelése után kiugorhatnak Sérülésveszély! Viseljünk arcvédőt és védőkesztyűt. Az üzemanyagtartályt jól szellőzött helyen ürítse ki és tisztogassa meg. Az üzemanyagot az előírásoknak megfelelő és környezetvédelmi szempontok szerint távolítsa el. 7 A csavarokat (7) távolítsuk el A rugóházat és a rugó alkotórészeit vegyük ki 7 271BA053 K A gázosítót járatással ürítse, máskülönben a benne levő membránok összeragadhatnak. A berendezést alaposan tisztítsa meg, különösen a hengerbordákat és a levegőszűrőt A berendezést száraz és biztonságos helyen tárolja. Ügyeljen arra, hogy illetéktelenek (pl. gyermekek) ne férhessenek a berendezéshez. Az új rugóházban az új, beszerelésre előkészített tartalék rugót néhány csepp gyantamentes olajjal lásd "Külön rendelhető tartozékok" nedvesítsük be A tartalék rugót a rugóházzal helyezzük be a fenékrész felfelé mutasson Ha eközben a rugó esetleg kiugrott: helyezzük be újból az óramutató járásának irányába kívülről befelé. A csavarokat csavarozzuk be újból A kötélorsót szereljük fel újból "Az indítókötél cseréje" fejezetben leírtak szerint 21

Ellenőrzés és karbantartás a szakkereskedésben Szikravédőrács a hangtompítóban A szikravédőrács a hangtompítóban csak az országtól függően beszerelt. Ha a motor teljesítménye csökken, a hangtompítóban levő szikravédőrácsot ellenőriztessük A STIHL-cég azt ajánlja, hogy a karbantartási és javítási munkálatokat csakis a STIHL szakkereskedéssel végeztessük el. 22

Karbantartási és ápolási tanácsok Az adatok szokásos használati körülményekre vonatkoznak. Ha a munkakörülmények nehezebbek (nagyobb porképződés, stb.), valamint ha a gép napi igénybe vétele hosszú, akkor a megadott időközöket ennek megfelelően rövidítsék le. Munkakezdés előtt Munkavégzés után, ill. naponta Az üzemanyagtartály minden feltöltése után. Hetente Havonta Évente Hiba esetén Károsodás esetén Szükség esetén Teljes gép Szemrevételezés (állapot, tömítés) X X Tisztítás X A működés ellenőrzése X X Fúrófék Karbantartás szakszervizben 1) Kezelőfogantyú A működés ellenőrzése X X Levegőszűrő Tisztítás Csere Ellenőrzés X Szívófej az üzemanyagtartályban Csere X X Üzemanyagtartály Tisztítás X Gázosító Gyújtógyertya Szikravédőrács 2) a kipufogóban Ellenőrizze az üresjárati fordulatot a fúróorsónak nem szabad együtt forognia. Az üresjárati fordulatszám utánállítása Az elektródatávolság utánállítása Csere minden 100 üzemóra elteltével X Vizsgálat szakszervizben 1) X Tisztítás illetve csere a szakszervizben 1) X X X X X X X Hozzáférhető csavarok és anyák (kivéve: beállítócsavarok) Utánhúzás X Ellenőrzés X X X Rezgéscsökkentő elemek Csere szakszervizben 1) X Hajtómű utánkenés X 23

Az adatok szokásos használati körülményekre vonatkoznak. Ha a munkakörülmények nehezebbek (nagyobb porképződés, stb.), valamint ha a gép napi igénybe vétele hosszú, akkor a megadott időközöket ennek megfelelően rövidítsék le. Munkakezdés előtt Munkavégzés után, ill. naponta Az üzemanyagtartály minden feltöltése után. Hetente Havonta Évente Hiba esetén Károsodás esetén Szükség esetén Fúróorsó Tisztítás X Ellenőrzés X Fúrószerszám Csere Biztonsági matrica Csere X 1) A STIHL cég a STIHL szakszervizt ajánlja. 2) Csak meghatározott országokban áll rendelkezésre. X 24

Az elkopás csökkentése és a károsodások elkerülése Az ebben a használati utasításban leírtak betartása esetén a gép túlzott mértékű elkopása és károsodása elkerülhető. A berendezés használata, karbantartása és tárolása ugyanolyan gondosan történjen, mint az ebben a használati utasításban ismertetett. Az összes olyan károsodásért, mely a biztonsági előírások, a használati utasítások vagy a karbantartási utasításban leírtak be nem tartása miatt történtek, a berendezés kezelője saját maga felelős. Ez mindenek előtt akkor érvényes, ha: a STIHL-cég a berendezésen történt változtatásokat nem engedélyezte olyan szerszámok vagy tartozékok alkalmazottak, melyek a berendezéshez nem engedélyezettek, nem ahhoz tartoznak, vagy rosszabb minőségűek a berendezés nem rendeltetésének megfelelően alkalmazott a berendezés sport- vagy versenyszerű rendezvények esetén alkalmazott a berendezés elromlott alkatrészekkel is műdödtetett, és a károsodás emiatt történik Karbantartási munkálatok Valamennyi, a "Karbantartási- és ápolási tanácsok" fejezetben ismertetett munkálatot rendszeresen végezzük el. Ha a berendezés kezelője ezeket a karbantartási munkálatokat saját maga nem tudja elvégezni, ezeket a munkálatokat bízzuk a szakkereskedésre. A STIHL-cég azt ajánlja, hogy a karbantartási munkálatokat és a javításokat csakis a STIHLszakkereskedéssel végeztessük. A STIHL-szakkereskedések dolgozói rendszeres továbbképzésen vesznek részt, és ott a Műszaki Ismertetések is rendelkezésre állnak. Ha ezekre a munkálatokra nem kerül sor, vagy ha ezek a munkálatok nem szakszerűen végzettek, károsodások történhetnek, melyekért maga a berendezés kezelője felelős. Ezek közé tartoznak többek között: a hajtómű olyan károsodásai, melyek a nem idejében, vagy a nem megfelelően elvégzett karbantartási munkálatok miatt történtek (pld. levegő- és üzemanyagszűrő), a porlasztó beállítása nem megfelelő, vagy a hűtőlevegő járatainak tisztítása nem megfelelő (beszívási nyílások, hengerfuratok) a helytelen tárolás miatt okozott rozsdásodás, és másfajta, annak következtében létrejött károsodások a berendezés károsodása, mely silányabb minőségű alkatrészek használata miatt történt Gyorsan kopó alkatrészek magyar A berendezés egyes alkatrészei előírásszerű használat esetén is természetes kopásnak vannak kitéve, így a berendezés használati módjától és időtartamától függően ezeket időben ki kell cserélni. Ide tartoznak többek között: Kuplung Fúrószerszámok Szűrő (levegő-, üzemanyagszűrő) Berántó szerkezet Gyújtógyertya A rezgéscsökkentő (AV) rendszer rezgéscsökkentő alkatrészei 25

Fontos alkotórészek 3 4 2 1 5 # 7 6 1 Indítófogantyú 2 A gázosító beállítócsavarjai 3 A levegőszűrő fedele 4 Tanksapka 5 Kipufogó (szikravédőráccsal 1) ) 6 Kombitolóka 7 Gázemeltyűzár 8 Gázemeltyű 9 Gyújtógyertya dugasz 10 Zárócsavar 11 Fúróorsó 12 Üzemanyagpumpa 13 Az indítófogantyú forgatható gombja 14 A fúrófék kioldókarja 15 Párnabetét # Gépszám 9 8 11 10 12 13 14 15 428BA016 K 1) Csak bizonyos országokban van beszerelve. 26

Műszaki adatok Hajtómű Egyhengeres, kétütemű STIHL motor Lökettérfogat: 30,8 cm 3 Hengerfurat: 35 mm Dugattyúlöket: 32 mm Az ISO 7293 szerinti teljesítmény: Üresjárati fordulatszám: Leszabályozási fordulatszám: Gyújtóberendezés Elektronikusan vezérelt érintkező nélküli mágneses gyújtás Gyújtógyertya (zavarvédett): Elektródahézag: Üzemanyagrendszer Helyzetre érzéketlen membrános gázosító integrált üzemanyagpumpával Az üzemanyagtartály űrtartalma: A fúró hajtása 1,3 kw (1,8 LE) 9000 1/min esetén 2800 1/min 12300 1/min Bosch WSR 6 F, GK BPMR 7 A 0,5 mm 0,64 l 2 fokozatú homlokkerekes hajtómű Áttételi arány: 47,5 : 1 Az orsó max. fordulatszáma: 190 1/min A fúróorsó maximális forgatónyomatéka: 79 m Kenés: STIHL hajtóműzsír motoros kaszákhoz Súly üzemanyag és fúrószerszám nélkül: 9,4 kg Méretek Hossz hordkerettel: 400 mm Szélesség hordkerettel: 530 mm Magasság fúrószerszám nélkül: 340 mm Zaj- és rezgésértékek A zaj- és rezgésértékek megállapításához az üresjárati és a névleges legmagasabb fordulatszámú üzemállapot hatását 1:4 arányban vették számításba. További információk a 2002/44/EK irányelv munkaadókra vonatkozó rezgéssel kapcsolatos előírásainak betartásáról a www.stihl.com/vib webhelyen találhatók. Zajszint L peq az ISO 11201 szerint 103 db(a) Zaj teljesítményszint L weq az ISO 3744 szerint 109 db(a) Rezgésérték a hv,eq az ISO 8662 szerint Talajfúró 90 mm Bal fogantyú: 2,2 m/s 2 Jobb fogantyú: 2,5 m/s 2 A zajszint és zaj teljesítményszint K-tényező a 2006/42/EK irányelv szerint = 2,5 db(a); a rezgési szint K-tényező a 2006/42/EK irányelv szerint = 2,0 m/s 2 REACH A REACH megnevezés az Európai Unió átal meghatározott előírás a kémiai anyagok regisztrálásához, értékeléséhez és engedélyezéséhez. A REACH előírás (EG) r. 1907/2006 szerinti minősítéssel kapcsolatban lásd www.stihl.com/reach 27

Külön rendelhető tartozékok Javítási tanácsok Eltávolítása Talajfúró Átmérő: 40, 60, 90, 120, 150, 200 mm Hossz: 695 mm Ültető csigafúró Átmérő: Hossz: Ültetőfúró Átmérő: Hossz: További külön tartozékok 150 mm 525 mm 260 mm 660 mm Tengelyhosszabbító: 250, 450 mm Fúrótokmány csigafúróhoz: Átmérő: max. 13 mm A fentiekkel kapcsolatos és a további külön tartozékokra vonatkozó aktuális információkért forduljon a STIHL szakkereskedéshez. Ennek a berendezésnek a kezelője csakis azokat a karbantartási és javítási munkálatokat végezheti el, melyek ebben a használati utasításban leírtak. Az ezen túlmenő javításokat csakis a szakkereskedés végezheti. A STIHL-cég azt ajánlja, hogy a karbantartási munkálatokat és a javításokat csakis a STIHLszakkereskedéssel végeztessük el. A STIHL-szakkereskedések dolgozói rendszeres továbbképzésen vesznek részt, és ott a műszaki ismertetések is rendelkezésre állnak. A javítások esetén csakis olyan alkatrészek beszerelése engedélyezett, melyeket a STIHL-cég ehhez a berendezéshez kifejezetten engedélyezett, vagy melyek technikai szempontból egyenértékűek. Kizárólag nagyon jó minőségű alkatrészeket alkalmazzunk. Máskülönben balesetek történhetnek, vagy a berendezés megsérülhet. A STIHL-cég az eredeti STIHL alkatrészek használatát ajánlja. Az eredeti STlHL alkatrészek a STlHL alkatrész-számról, a { írásmódról, és általában a STlHL K alkatrészjelről (kisebb alkatrészeken ez a jel egymagában is állhat) felismerhetőek. A hulladékkezelés során tartsa be az adott ország speciális hulladékkezelési előírásait. A STIHL termékeknek nem háztartási hulladékban a helyük. A STIHL terméket, az akkumulátort, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontok szerint távolítsa el. A hulladékkezeléssel kapcsolatos aktuális információk a STIHL szakkereskedésekben elérhetők. 000BA073 K 28

A gyártó CEminőségtanusítása Minőségi bizonyítvány ADREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen tanúsítja, hogy az alábbiakban leírt új berendezés Kivitel: Talajfúró berendezés Gyártó: STIHL Típus: Sorozatszám: 4313 Lökettérfogat: 30,8 cm 3 megfelel a 2006/42/EK és a 2004/108/EK irányelvekben rögzített előírásoknak, tervezése és kivitelezése pedig összhangban áll az alábbi szabványokkal: E ISO 12100, E 55012, E 61000-6-1 A műszaki iratok helye: ADREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung A gép gyártási éve és a gép száma a berendezésen van feltüntetve. Waiblingen, 2012.08.01. ADREAS STIHL AG & Co. KG nevében 000BA025 LÄ Az összes STIHL-gyártmány a legmagasabb minőségi követelményeknek megfelelő. Egy kívülálló vállalat által kiállított bizonyítvánnyal igazolt az, hogy valamennyi gyártmány az áru továbbfejlesztése, alapanyag tartalma, gyártási eljárások, összeszerelés, dokumentáció és vevőszolgálat által nyújtott szolgáltatások szempontjából a szigorú nemzetközi ISO 9001 minőségi rendszer előírásainak megfelelő. Thomas Elsner Osztályvezető, Termékcsoport Igazgatóság 29

0458-428-1121-B ungarisch H www.stihl.com *04584281121B* 0458-428-1121-B