STIHL BT 130. Használati utasítás
|
|
- Ildikó Bognárné
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 { STIHL Használati utasítás
2
3 Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL AG & Co. KG, A. VA1.B _004_H Ehhez a használati utasításhoz 2 Biztonsági előírások és munkatechnika 2 A berendezés kiegészítése 7 Gázbovden beállítása 8 4-MIX-motor 8 Üzemanyag 9 Üzemanyag betöltése 10 Fúrófék 11 A fúrószerszám behelyezése 12 Motor beindítása / leállítása 12 Üzemeltetési tanácsok 15 A beszorult fúró meglazítása 15 Levegőszűrő cseréje 16 A gázosító beállítása 16 Gyújtógyertya 17 Motor működése 18 Hajtómű kenése 18 Beindító berendezés 18 A berendezés tárolása 19 Ellenőrzés és karbantartás a szakkereskedésben 19 Karbantartási és ápolási tanácsok 20 Az elkopás csökkentése és a károsodások elkerülése 22 Fontos alkotórészek 23 Műszaki adatok 24 Külön rendelhető tartozékok 25 Javítási tanácsok 25 Eltávolítása 25 A gyártó CE-minőségtanusítása 26 { Tisztelt vevő! Köszönjük, hogy a STIHL cég minőségi áruját vásárolta. Ez a termék modern gyártási technikával és széleskörű, jó minőséget biztosító módszerekkel készült. Cégünk mindent megtesz azért, hogy Ön ezzel a berendezéssel elégedett legyen és azzal minden probléma nélkül dolgozhasson. Ha a berendezéssel kapcsolatban kérdései lennének, kérjük forduljon a kereskedőjéhez, vagy közvetlenül cégünk képviseletéhez. Tisztelettel, Dr. ikolas Stihl Ez a használati utasítás szerzői jogvédelem alatt áll. Minden jog fenntartva, különös tekintettel a sokszorosításra, a fordításra és az elektronikus rendszerekben történő feldolgozásra. 1
4 Ehhez a használati utasításhoz Képi szimbólumok A berendezésen található képi szimbólumok jelentését ebben a használati utasításban részletesen ismertettük. A készüléktől és a felszereltségtől függően a készüléken a következő képi szimbólumokat helyezhetik el. A szövegrészek jelölése Üzemanyagtartály; benzinből és motorolajból álló üzemanyag-keverék Az üzemanyagpumpa működtetése Fúrófék FIGYELMEZTETÉS Figyelmeztetés baleset- és személyi sérülés, valamint jelentős anyagi károk veszélyére. TUDIVALÓ Figyelmeztetés a berendezés vagy az alkotórészek sérülésének veszélyére. Műszaki továbbfejlesztés A STIHL cég valamennyi gépének és munkaeszközének állandó továbbfejlesztésén fáradozik; ezért a gép formájára, műszaki paramétereire és felszerelésére vonatkozóan a változtatás jogát fenntartjuk. Ezért az ebben a használati utasításban közöltek alapján, és az ábrák szerint támasztott követeléseknek eleget tenni nem tudunk. Biztonsági előírások és munkatechnika Az ezzel a motoros berendezéssel végzett munka során különleges óvintézkedéseket kell foganatosítani, mert a munkavégzés nagy forgatónyomatékkal és részben nagy forgási sebességgel történik, továbbá mert a fúrószerszámok éles szélűek. Az első üzembe helyezés előtt figyelmesen át kell olvasni a teljes használati utasítást és biztonságos helyen kell őrizni azt a későbbi használathoz. A használati utasításban közölt szabályok figyelmen kívül hagyása életveszélyt okozhat. Tartsa be az adott országban érvényes biztonsági előírásokat, pl. a szakmai szervezetek, a társadalombiztosítási pénztárak, a munkavédelmi hatóságok és hasonlók előírásait. Aki először dolgozik a motoros berendezéssel: Kérje meg az eladót vagy más szakembert, hogy mutassa be a berendezés biztonságos használatát vagy vegyen részt szaktanfolyamon. Fiatalkorúak nem dolgozhatnak a motoros berendezéssel kivéve azokat a 16 éven felüli fiatalokat, akik felügyelet melletti betanításon vesznek részt. 2
5 Tartsa távol a gyermekeket, az állatokat és a nézelődőket. Ha a motoros berendezést nem használja, akkor azt úgy állítsa le, hogy az senkit se veszélyeztessen. Illetéktelenek ne férjenek hozzá a motoros berendezéshez. A felhasználó tartozik felelősséggel a más személyeket vagy azok tulajdonát érintő balesetekért, illetve veszélyekért. A motoros berendezést csakis olyan személyeknek adja oda vagy kölcsönözze, akik ezt a kivitelt és annak kezelését jól ismerik minden esetben adja át a használati utasítást is. A hangot kibocsátó motoros gépek használatának időtartamát országos és helyi előírások korlátozhatják. Aki a motoros berendezéssel dolgozik, legyen kipihent, egészséges és jó testi állapotban. Aki egészségügyi okok miatt nem végezhet nehéz testi munkát, az kérdezze meg kezelőorvosát, hogy dolgozhat-e a motoros berendezéssel. Csak szívritmus-szabályozóval rendelkezőknek szóló tanácsok: A gép gyújtóberendezése nagyon gyenge elektromágneses erőteret gerjeszt. Ennek hatása bizonyos típusú szívritmus-szabályozók esetén nem zárható ki teljesen. Az egészségügy kockázatok elkerülése érdekében a STIHL javasolja, hogy érdeklődjön kezelőorvosánál és a szívritmusszabályozó gyártójánál. Alkohol fogyasztása után, ill. a reakcióképességet csökkentő gyógyszerek vagy drogok hatása alatt tilos a motoros berendezéssel dolgozni. A motoros berendezést a hozzárendelt fúrószerszámoktól függően csak földlyukak és fa fúrására szabad használni. A fúrás tengelyét úgy kell megválasztani, hogy a fúrófékjének karja a fúrás közben mindig a kezelő személy combjához támaszkodhasson. Más célra nem használható a motoros berendezés. A fúrást megelőzően gondoskodni kell arról, hogy a fúrási helyeken ne legyenek vezetékek (pl. gáz-, víz- és áramvezetékek): Tájékozódjanak a helyi közműszolgáltatóknál. Amennyiben kétségek merülnek fel azt illetően, hogy vannak-e vezetékek a fúrási helyeknél, úgy ezt detektorokkal vagy próbaásatásokkal kell megvizsgálni. Csakis olyan fúrószerszámokat vagy adaptereket alkalmazzon, amelyek használatát a STIHL ehhez a motoros berendezéshez engedélyezte, vagy amelyek műszaki szempontból egyenértékűek. Az ezzel kapcsolatos kérdéseikkel forduljanak a szállítóhoz. Csak nagyon jó minőségű szerszámokat vagy tartozékokat használjon. Különben balesetek adódhatnak, vagy a motoros berendezésben károk keletkezhetnek. A STIHL eredeti STIHL szerszámok és adapterek használatát ajánlja. Azok tulajdonságaik szempontjából optimálisan megfelelnek a terméknek és a felhasználó követelményeinek. A berendezésen ne végezzen semmiféle változtatást az a biztonságot veszélyeztetheti. Azokért a magyar személyi sérülésekért és anyagi károkért, amelyek a nem engedélyezett adapterek használata miatt következnek be, a STIHL semminemű felelősséget nem vállal. A berendezés tisztításához ne használjon magasnyomású tisztítókészüléket. Az erős vízsugár megrongálhatja a berendezés alkatrészeit. Ruházat és felszerelés Viseljen az előírásnak megfelelő ruházatot és felszerelést. A ruházat legyen a célnak megfelelő, és ne akadályozza a mozgásban. Testhez simuló ruházat egybeszabott overall, nem munkaköpeny. e viseljen olyan ruházatot, amely beakadhat fába, bozótba vagy a gép mozgó alkatrészeibe. Sál, nyakkendő és ékszer viselete is tilos. A hosszú hajat kösse össze és rögzítse (fejkendővel, sapkával, sisakkal, stb.). Viseljen recézett csúszásgátló talpú erős cipőt. 3
6 Védősisakot kell viselni ha fennáll tárgyak leesésének veszélye. A STIHL a személyi védőfelszerelések széles skáláját kínálja. A motoros berendezés szállítása Mindig állítsa le a motort. agy távolságra való szállításhoz a fúrót ki kell szerelni, a berendezést pedig a fogantyúkeretnél fogva kell vinni ügyelni kell a forró gépalkatrészek (például a hajtómű) megérintésének elkerülésére Égési sérülés veszélye! Járműveken: Ügyeljen arra, hogy a berendezés ne dőljön el, ne sérülhessen meg és az üzemanyag ne folyhasson ki belőle. Tankolás 4 Védőszemüveget vagy másfajta szemvédőt kell viselni. Viseljen "személyre szabott" hallásvédőt pl. fülvédő tokot. Ellenálló anyagú (pl. bőr) erős munkakesztyűt kell viselni. A benzin rendkívül gyúlékony A nyílt lángtól tartson megfelelő távolságot az üzemanyagot ne csepegtesse el dohányozni tilos. Tankolás előtt állítsa le a motort. Addig ne tankoljon, amíg a motor forró az üzemanyag kifolyhat Tűzveszély! A tankelzárót óvatosan nyissa ki, hogy a fennálló túlnyomás lassan csökkenjen és az üzemanyag ne freccsenjen ki. A tankolás csakis jól szellőzött helyen történjen. Az üzemanyag kiloccsanása esetén a motoros berendezést azonnal tisztítsa meg a ruházatra ne kerüljön üzemanyag; máskülönben azonnal öltözzön át. Ezáltal csökken annak veszélye, hogy a tankelzáró a motor rezgése miatt kinyílik és az üzemanyag kifolyik. Teendők a beindítás előtt A tankolás után a csavaros tankelzárót a lehető legszorosabban húzza meg. Figyeljen a szivárgásra! Ha üzemanyag szivárog ki, akkor a motort beindítani tilos Életveszély égési sérülések miatt! Ellenőrizze a motoros berendezés üzembiztos állapotát ehhez a használati utasítás megfelelő fejezeteit vegye figyelembe: Vizsgálja meg az üzemanyagrendszert a tömítettség szempontjából, különös tekintettel az olyan látható alkatrészekre, mint pl. a tankelzáró, a tömlőkötések és a kézi üzemanyagpumpa (csak kézi üzemanyag pumpával rendelkező motoros berendezéseknél). Tömítetlenségek vagy sérülés esetén a motort nem szabad beindítani Tűzveszély! Az üzembe helyezést megelőzően a berendezést márkaszervizben meg kell javíttatni. A kombinált retesz / a stop-kapcsoló legyen könnyen a STOP ill. a 0 irányba állítható. működőképes fúrófék A gázemeltyű és a gázemeltyűzár legyen könnyen mozgatható a gázemeltyű önmagától ugorjon vissza az üresjárati fordulatba. Ellenőrizze a gyújtásvezetékdugasz szoros illeszkedését lazán illeszkedő dugasz esetén szikra képződhet, amely meggyújthatja a kiáramló üzemanyag-levegő keveréket Tűzveszély! e végezzen semmiféle változtatást a kezelőelemeken és a biztonsági berendezéseken. A fogantyúk legyenek tiszták és szárazak, olaj- és szennyeződésmentesek ez fontos a motoros berendezés biztonságos vezetéséhez. A motoros berendezést kizárólag üzembiztos állapotban szabad működtetni Balesetveszély! A motor beindítása Legalább 3 m távolságban a tankolás helyszínétől nem zárt helyiségben. Csak sík altalajon, szilárd és biztos helyzetben, és a motoros berendezést stabilan tartva végezze az indítást. A
7 fúrószerszám nem érinthet meg semmilyen tárgyat és nem érintheti meg a talajt, mert beindításkor azok együtt foroghatnak vele. A motoros berendezést csak egy személy kezeli senki mást se engedjen a munkaterületre még a beindításkor sem. e érjen a fúrószerszámhoz Sérülésveszély! A motort ne indítsa be "kézben tartva" a beindítást a használati utasítás szerint végezze. Ellenőrizze a motor üresjárati fordulatát: A fúrószerszám üresjáratban elengedett gázemeltyűvel nyugalmi helyzetben legyen. A gyúlékony anyagokat (pl. faforgácsokat, fakérget, száraz füvet, üzemanyagot) tartsa távol a forró kipufogó áramlattól és a kipufogó forró felületétől Tűzveszély! A berendezés tartása és vezetése A motoros berendezést két kézzel, a fogantyúknál fogva erősen tartsa. Minden esetben ügyelni kell a stabil és biztos testhelyzetre a fúróféknek a combhoz kell támaszkodnia. Fogja szorosan a fogantyúkat a hüvelykújjaival; bal keze a kezelőfogantyún legyen. Munkavégzés közben Ha veszély fenyget, ill. vészhelyzetben a motort azonnal állítsa le a kombitolókát / stop kapcsolót állítsa 0, ill. STOP állásba. 9912BA000 K magyar A munkaterületekre másokat nem szabad beengedni. Másokhoz képest kellő távolságot kell tartani Balesetveszély! Ügyeljen a motor kifogástalan üresjárati fordulatszámára, hogy a fúrószerszám a gázemeltyű elengedése után már ne forogjon. Szakszervizben javíttassa meg a fúrószerszámot, ha az üresjáratban mégis forogna. Rendszeresen ellenőrizni, illetve korrigálni kell az üresjárat beállítását. Vigyázat jeges talajon, nedvesség, hó esetén, lejtőn, egyenetlen felületen, stb. Csúszásveszély! Ügyeljen az akadályokra: fatörzsekre, gyökerekre Botlásveszély! Mindig ügyeljen arra, hogy stabilan és biztonságosan álljon. Ha hallásvédőt visel, akkor még nagyobb figyelem és körültekintés szükséges mivel a veszélyt jelző zajok (kiáltások, jelzőhangok és hasonlók) kevésbé észlelhetők. Idejében tartson munkaszünetet a fáradtság és a kimerültség elkerülése érdekében Balesetveszély! yugodtan és megfontoltan csak jó fény- és látási viszonyok mellett dolgozzon. Körültekintően dolgozzon, ne veszélyeztessen másokat. 5
8 Ha árkokban, gödrökben vagy szűk területen dolgozik, akkor mindig ügyeljen a megfelelő légcserére. Életveszély mérgezés miatt! A munkát azonnal hagyja abba hányinger, fejfájás, látási zavarok (pl. ha a látókör beszűkül), hallászavarok, szédülés, csökkenő koncentráló képesség esetén ezek a tünetek többek között a túl nagy kipufogógázkoncentráció hatását is jelezhetik Balesetveszély! A motoros berendezést ne túl zajosan és lehetőleg kevés kipufogógázt termelve működtesse a motort feleslegesen ne járassa, gázadagolás csak munkavégzés közben legyen. A fűrészelés közben keletkező por (pl. fűrészpor), gőz és füst az egészségre ártalmas lehet. Erős porképződés esetén viseljen porvédő maszkot. Dohányozni tilos a berendezés használatakor és a motoros berendezés közvetlen közelében Tűzveszély! Az üzemanyagrendszerből elillanó benzingőz rendkívül tűzveszélyes. 6 Amikor a motor jár, a motoros berendezés mérgező kipufogógázokat bocsát ki. Ezek a gázok esetleg szagtalanok és láthatatlanok, és el nem égett szénhidrogénvegyületeket, ill. benzolt tartalmazhatnak. A motoros berendezéssel tilos zárt, vagy rosszul szellőzött helyiségekben dolgozni ez a katalizátoros gépekre is vonatkozik. Ha a motoros berendezés igénybe vétele a szokványostól eltérő (pl. erőszakos hatások, ütés vagy esés miatt), akkor a további használat előtt feltétlenül ellenőrizze, hogy a berendezés üzembiztos állapotban vane lásd még a "Teendők a beindítás előtt" c. részt is. Mindenek előtt az üzemanyagrendszer szigetelését és a biztonsági berendezések megfelelő működését ellenőrizze. Azokat a motoros berendezéseket, amelyek működése már nem üzembiztos, semmi esetre sem szabad tovább használni. Kétség esetén forduljon márkaszervizhez. Indítógáz állásban a munkavégzés tilos a motor fordulatszáma a gázemeltyű ilyen beállításakor nem szabályozható. A fúrószerszámot és a fúróorsót csak akkor szabad megérinteni, ha a motort leállították és a fúró nem forog Sérülésveszély! em szabad hozzáérni az áram alatti vezetékekhez Áramütés veszélye! A kezelőnek jó erősen kell fognia a motoros berendezést, hogy felfoghassa a hirtelen fellépő lökéseket a fúrást csak csekély előtolási nyomással kell végezni. Köves vagy gyökerekkel benőtt talajban a munkát különösen óvatosan kell végezni. A fúrólyukakat le kell fedni és biztosítani kell azokat. A fúrószerszám cseréjéhez állítsa le a motort és akassza be a fúróféket Sérülésveszély! A gép forró részeit, mindenek előtt a kipufogót, tilos megérinteni Égési sérülés veszélye! Mielőtt a berendezést felügyelet nélkül hagyná: A motort állítsa le. A fúrószerszámok kifogástalan állapotát rendszeresen ellenőrizze. A hibás vagy tompa fúrót azonnal cserélje ki. Rezgések A berendezés huzamos használata esetén a rezgésektől vérkeringési zavarok jelentkezhetnek a kezekben ("fehérujj betegség"). Ezzel kapcsolatban általános érvényű használati időtartam nem adható meg, mivel az több tényezőtől függ. A berendezés hosszabb időn keresztül használható, ha: a kezek védettek (meleg kesztyűvel) munkaszüneteket iktatnak be A berendezés csak rövidebb ideig használható, ha: a berendezés kezelőjének különleges egyéni hajlam miatt rossz a vérkeringése (ismertetőjele: gyakran hideg ujjak, bizsergés) alacsony a külső hőmérséklet erősen szorítja a berendezést (az erős szorítás akadályozza a vérkeringést)
9 A berendezés rendszeres, huzamos használata és a felsorolt jelek (pl. ujjbizsergés) ismételt jelentkezése esetén forduljon szakorvoshoz. Karbantartás és javítások A motoros berendezés rendszeres karbantartása szükséges. Csakis azokat a karbantartási és javítási munkálatokat szabad elvégezni, melyek a használati utasításban leírtak. Az összes többi munkálatot a szakkereskedéssel végeztessük el. A STIHL-cég azt ajánlja, hogy a karbantartási munkálatokat és a javításokat csakis a STIHL szakkereskedés végezze. A STIHL szakkereskedés dolgozói rendszeres továbbképzésen vesznek részt, és ott a Műszaki Ismertetések is rendelkezésre állnak. Csakis jó minőségű alkatrészeket alkalmazzunk. Máskülönben balesetek történhetnek, vagy maga a berendezés megsérülhet. Az ezzel kapcsolatos kérdések esetén kérjük, forduljon a szakkereskedéshez. A STIHL-cég az eredeti STIHL alkatrészek használatát ajánlja. Ezek az alkatrészek a berendezéshez kiválóan alkalmasak és a berendezés kezelőjének igényei szerintiek. Javítási, karbantartási és tisztítási munkálatok esetén mindig állítsuk le a motort sérülésveszély! Kivétel: Porlasztó- és üresjárai fordulat beállítása. A motort lehúzott gyújtásvezeték dugasz, vagy kicsavarozott gyújtógyertya esetén csak akkor hozzuk mozgásba a beindító berendezéssel, ha a kombi-tolóka / stop-kapcsoló STOP ill. 0 helyzetben áll Tűzveszély a hengeren kívüli gyújtószikra miatt. A motoros berendezésnek se a karbantartása, sem pedig tárolása ne történjen nyílt láng közelében tűzveszély az üzemanyag miatt! A tartályzár szigetelését rendszeresen ellenőrizzük. Csakis kifogástalan állapotú, a STIHL cég által engedélyezett gyújtógyertyát lásd "Műszaki adatok" alkalmazzunk. Ellenőrizzük a gyújtózsinórt (kifogástalan szigetelés, szoros csatlakozás). Ellenőrizzük a hangtompító kifogástalan állapotát. e dolgozzunk rossz hangtompítóval, vagy hangtompító nélkül Tűzveszély! Halláskárosodás! A forró hangtompítót tilos megérinteni Égési sérülések veszélye! A rezgéscsökkentő elemek állapota befolyásolja a gép rezgését a rezgéscsökkentő elemek állapotát rendszeresen ellenőrizzük. magyar A berendezés kiegészítése A fúrófék kioldókarjának felszerelése Tegye a kioldókart (1) a szorítódarabba. Tegye a tartót (2) a kioldókarra. Csavarja be és húzza meg a rögzítőcsavarokat (3). 9912BA001 K 7
10 A párnabetét felszerelése Gázbovden beállítása 4-MIX-motor Az indítógáz állás, az üresjárati fordulat és a teljes terhelésű beállítás esetén a kifogástalan működés előfeltétele a gázbovden megfelelő beállítása. A gázbovdent csak a teljesen felszerelt berendezésen állítsa be a kezelőfogantyú legyen munkapozícióban. A STIHL 4-MIX-motor keverékkel kent és egy benzinből és motorolajból álló üzemanyagkeverékkel működtetett. Ez a motor a 4-ütemű-elv szerint működik BA002 K 9912BA004 K Akassza a párnabetétet (1) a hevederekkel (2) a fogantyúkeretben lévő hosszanti lyukakba. Hajtsa fel a párnabetétet. A kezelőfogantyúnál lévő reteszt egy szerszám segítségével nyomja a horony vége felé. 1 A tépőzárakkal (3) rögzítse a párnabetétet a fogantyúcsövön - ne csípje be a gázbovdent BA003 K 2 A gázemeltyűzárat (1) és a gázemeltyűt (2) nyomja le teljesen (teljes terhelésű beállítás) ez biztosítja a gázbovden megfelelő beállítását. 9912BA005 K 8
11 Üzemanyag A motor működtetéséhez benzinből és motorból álló üzemanyag keverék szükséges. FIGYELMEZTETÉS Az üzemanyag közvetlen bőrrel való érintkezését kerülje és az üzemanyag páráját ne lélegezze be. STIHL MotoMix A STIHL cég a STIHL MotoMix használatát ajánlja. Ez az előre elkészített üzemanyag nem tartalmaz benzol-vegyületeket, ólommentes, magas oktánszámú és mindig a megfelelő keverési arányt biztosítja. A motor maximális élettartamának biztosítása érdekében a STIHL MotoMix STIHL HP Ultra kétütemű motorolajjal van összekeverve. A MotoMix nem minden országban kapható. Az üzemanyag keverése TUDIVALÓ A nem megfelelő üzemanyag használata, vagy az előírásoktól eltérő keverési arány a hajtómű komoly károsodását okozhatja. A rosszabb minőségű benzin vagy motorolaj a motor, a tömítőgyűrűk, a vezetékek és az üzemanyagtartály károsodását okozhatja. Benzin Csakis márkás benzint használjon, amelynek oktánszáma legalább 90 ROZ ólommentes vagy ólmozott. A kipufogó katalizátorral ellátott berendezések esetén ólommentes benzint kell használni. TUDIVALÓ Ha az üzemanyagtartály többszöri feltöltésekor ólmozott benzint használ, akkor a katalizátor hatásfoka jelentősen csökken. A 10%-nál több alkoholt tartalmazó benzin a kézzel állítható gázosítóval rendelkező motoroknál működési zavarokat okozhat, ezért ilyen motorok üzemeltetéséhez nem szabad használni azt. Az M-Tronic vezérléssel rendelkező motorok akár 25% alkoholt tartalmazó benzinnel (E25) is teljes teljesítményt biztosítanak. Motorolaj Csak jó minőségű kétütemű motorolajat használjon a legjobb megoldás a STIHL HP kétütemű motorolaj, a HP Super vagy a HP Ultra; ezeket optimálisan STIHL motorokhoz adaptálták. A legnagyobb teljesítményt és a motor leghosszabb élettartamát a HP Ultra biztosítja. A motorolajok nem minden piacon kaphatók. A kipufogó katalizátorral ellátott motoros berendezések esetén az üzemanyag elkészítéséhez csakis STIHL kétütemű motorolajat használjon 1:50 keverési arányban. Keverési arány a STIHL kétütemű motorolajnál 1:50; 1:50 = 1 rész olaj + 50 rész benzin Példák Benzinmennyi ség STIHL kétütemű olaj 1:50 Liter Liter (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500) Egy, az üzemanyag tárolására engedélyezett tartályba először a motorolajat, majd a benzint töltse be és alaposan keverje össze azokat. 9
12 Az üzemanyag-keverék tárolása A tárolás csakis az üzemanyag tárolására engedélyezett tartályokban, száraz és hűvös helyen, fénytől és naptól védetten történjen. Az üzemanyag-keverék elöregszik csakis az üzemanyag-keverék néhány hétre szükséges mennyiségét készítse el. Az üzemanyag-keveréket ne tárolja 30 napnál tovább. A fény, napsugár, az alacsony vagy a magas hőmérséklet hatására az üzemanyag-keverék már rövidebb időn belül használhatatlanná válik. A STIHL MotoMix azonban 2 éven keresztül problémamentesen tárolható. Az üzemanyag-keveréket tartalmazó tartályt tankolás előtt erősen rázza fel. Üzemanyag betöltése A berendezés előkészítése Az üzemanyag betöltése Tankoláskor ne loccsantsa ki az üzemanyagot és a tartályt ne töltse túl. A STIHL cég az üzemanyaghoz való STIHL betöltőrendszer (külön tartozék) használatát ajánlja. A tankelzáró nyitása Az üzemanyag betöltése A tankelzáró zárása FIGYELMEZTETÉS A tankolás után a tanksapkát kézzel a lehető legszorosabban húzza meg. FIGYELMEZTETÉS A tartályban nyomás keletkezhet a tartályt óvatosan nyissa fel. Az üzemanyagtartályt és a tárolóedényt időnként alaposan tisztogassa meg. A maradék üzemanyagot és a tisztításhoz használt folyadékot az előírásoknak és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően távolítsa el! A tanksapkát és annak környékét a tankolás előtt tisztogassa meg, hogy ne kerülhessen szennyeződés a tartályba. A berendezést úgy helyezze el, hogy a tanksapka felfelé álljon. 9912BA006 K 10
13 Fúrófék A fúrófék működésbe hozatala A A fúrófék oldása magyar Munkakezdés előtt vagy beszorult fúró kilazítását követően minden egyes alkalommal Hozza működésbe a fúróféket a motor üresjáratában, és rövid időre (legfeljebb 3 másodpercre) adjon teljes gázt a fúrónak nem szabad együtt forognia. A fúrófék meghibásodása esetén azt haladéktalanul meg kell javíttatni szakszervizben a STIHL a STIHL szakszervizt ajánlja. B 9912BA009 K Állítsa a kioldókart A állásba. beindításkor üresjáratban beszorult fúró kicsavarásához Ha a fúró megakad a fúrólyukban (például egy gyökérben vagy kőben), akkor a fúróberendezés balról jobbra forog a kioldókar a kezelő combjához nyomódik és működésbe lép a fúrófék. 9912BA008 K Állítsa a kioldókart B állásba. A fúrófék működésének ellenőrzése A fúrófék természetes kopásnak van kitéve. Munkakezdés előtt vagy beszorult fúró kilazítását követően mindig ellenőrizni kell, hogy az szabályosan működik-e. 11
14 A fúrószerszám behelyezése Motor beindítása / leállítása Indítás Állítsa le a motort és hozza működésbe a fúróféket lásd: "Fúrófék". Tegye le a motoros berendezést a fúróorsó felfelé mutasson. A fúrófék működésbe hozatala 2 A START BA011 K Húzza ki a biztosító dugaszt (1) a fúrótengelyből. Tolja a fúrót (2) a fúróorsóra, annyira, hogy a furatok (3) egy vonalba kerüljenek. 9912BA010 K Állítsa a kioldókart A állásba. 9912BA008 K Egymás után nyomja le a gázemeltyűzárat (1) és a gázemeltyűt (2). Mindkét emeltyűt tartsa lenyomva. A kombitolókát (3) szintén tolja START állásba és szintén tartsa benyomva azt. Egymás után engedje el a gázemeltyűt, a kombitolókát és a gázemeltyűzárat = Indítógáz állás. Dugja a biztosítódugaszt a furatba. Fordítsa át a biztosítódugasz rugókengyelét, úgy, hogy az körbezárja a fúrótengelyt. 12
15 5 Berántás Az indítófogantyút ne engedje visszacsapódni a kihúzás irányával ellentétesen vezesse vissza, így az indítókötél megfelelően felcsavarodhat BA012 K Folytassa a berántást. Az első begyújtást követően g Állítsa be az indítócsappantyú forgatható gombját (4). hideg motornál Az indítócsappantyú forgatható gombját forgassa e helyzetbe. Folytassa a berántást, amíg a motor nem jár. e meleg motornál akkor is, ha a motor már járt, de még hideg. Amint a motor jár Legalább ötször egymás után nyomja le a kézi üzemanyagpumpa harmonikáját (5). 9912BA013 K A készülék álljon szilárdan a talajon. Bal lábát tegye a fogantyúkeretre. Bal kezével fogja meg a fogantyúkeretet. Jobb kezével húzza ki lassan a berántó fogantyút az első érzékelhető ütközésig, majd gyorsan és erőteljesen húzza meg azt. TUDIVALÓ A kötelet ne húzza ki teljesen Szakadásveszély! A gázemeltyűt (2) azonnal érintse meg röviden; a kombitolóka (3) beugrik az F üzemi állásba a motor üresjáratba kapcsol. 9912BA014 K 13
16 TUDIVALÓ A motort azonnal üresjárati fordulatba kell kapcsolni különben kioldott fúrófék mellett a kuplung környékén a berendezés megrongálódhat.. Állítsa a berendezést a fúróhegyre. Állítsa a kioldókart B állásba a fúrófék ki van oldva a fúróberendezés használatra kész. Megfelelően beállított üresjárati fordulat esetén a fúró a motor üresjáratában nem mozog. Állítsa le a motort. B A kombitolókát tolja STOP-0 állásba. 9912BA009 K agyon alacsony hőmérsékleten A motor beindulását követően a gázemeltyűt röviden érintse meg = ugrassza ki az Indítógáz állást a kombitolóka az üzemel állásba F ugrik a motor üresjáratba kapcsol. Adjon egy kevés gázt. A motort járassa rövid ideig a bemelegítéshez. Ha a motor nem indul be Ha a motor első begyújtása után az indítócsappantyú forgatható gombját nem állítják idejében e helyzetbe, akkor a motor megszívja magát. Az indítócsappantyú forgatható gombját forgassa e helyzetbe. Állítsa a kombitolókát, a gázemeltyűzárat és a gázemeltyűt indítógáz állásba. Rántsa be a motort ehhez a berántókötelet erőteljesen meg kell húzni kötéláthúzásra lehet szükség. Ha a motor mégsem indul be A kombitolókát tolja STOP-0 állásba. Szerelje ki a gyújtógyertyát lásd: "Gyújtógyertya". Szárítsa ki a gyújtógyertyát. Az indítókötelet húzza meg többször az égéstér átszellőztetésére. Szerelje vissza a gyújtógyertyát lásd: "Gyújtógyertya". A kombitolókát tolja START helyzetbe. Az indítócsappantyú csavargombját forgassa el e helyzetbe akkor is, ha a motor hideg Rántsa be újra a motort. A gázbovden beállítása A gázbovden beállítását ellenőrizze lásd: "A gázbovden beállítása". Ha a tartályt teljesen üresre járatták, majd újból feltöltötték A tankolás után a kézi üzemanyagpumpa harmonikáját legalább 5-ször nyomja be akkor is, ha a harmonika fel van töltve üzemanyaggal. Az indítócsappantyú forgatható gombját a motor hőmérsékletének megfelelően állítsa be. Rántsa be újra a motort. 14
17 Üzemeltetési tanácsok Munkavégzés tengelyhosszabbítóval (külön tartozék) magyar A beszorult fúró meglazítása Kezdeti üzemeltetéskor A gyárból újonnan kikerülő gépet a harmadik tartályfeltöltésig ne járassa terhelés nélkül magas fordulatszámon, így a bejáratás alatt a terhelés nem lesz túlságosan magas. A bejáratás alatt a mozgó alkatrészek működése összhangba kell kerüljön a hajtóműben nagyobb a súrlódási ellenállás. A motor maximális teljesítményét 5-15 szörös tartályfeltöltésnyi üzemeltetés után éri el. Munkavégzés közben A tengelyhosszabbítót csak akkor kell felszerelni, ha a fúrólyuk már a teljes fúrási hosszra le van mélyítve. FIGYELMEZTETÉS A felszerelt tengelyhosszabbítóval rendelkező fúró felhelyezése megnöveli a balesetveszélyt a felhasználóra nézve, ugyanis a fúróberendezés ebben az esetben a felhasználó mellmagasságában található és így a felhasználó nem tudja megőrizni uralmát a gép felett. Ugyanezen okból kifolyólag kell leszerelni a tengelyhosszabbítót, mielőtt teljesen kihúznák a fúrót a fúrólyukból. Teendők arra az esetre, ha a fúró beszorulna a fúrólyukba Azonnal állítsa le a motort. A kombitolókát tolja STOP-0 állásba. A Ha a gépet hosszabb időn keresztül teljes terheléssel működtette, akkor a motort rövid ideig még járassa üresjáratban, amíg a keletkezett hő nagy részét a hideg levegőáram elvezeti, így a hajtóműben levő alkotórészekre (gyújtóberendezés, gázosító) nem jut nagy terhelés a hőtorlódás miatt. Munkavégzés után Ha a gépet rövid időre állítotják le: A motort hagyja lehűlni. A berendezést az újbóli használatig a feltöltött üzemanyagtartállyal egy száraz, biztonságos, tűzveszélytől távoli helyen tárolja. Ha a berendezést hosszabb időre állítják le lásd a "Berendezés tárolása" c. fejezetet. Szakértői vizsgálat Iparszerű használat esetén a berendezést évente legalább egyszer meg kell vizsgáltatni szakértővel. Szakértőknek azokat tekintjük, akik szakképzettségük és tapasztalataik alapján meg tudják állapítani, hogy a fúróberendezés üzembiztos állapotban van e. Állítsa a kioldókart A állásba a fúrófék most ki van oldva. Fordítsa a teljes fúróberendezést jobbról balra, amíg a fúró ki nem szabadul. A beszorult fúró kiszabadítását követően ellenőrizze a fúrófék működését - lásd: "Fúrófék". 9912BA008 K 15
18 Levegőszűrő cseréje Ha a motor teljesítménye érzékelhetően csökken A párnabetét felszerelése a fogantyúkeretre A gázosító beállítása A gázosítót a gyárban úgy állították be, hogy a motorhoz valamennyi üzemállapot esetén a legmegfelelőbb mennyiségű üzemanyag-levegő keverék jusson. Az üresjárati fordulatszám beállítása A fúró együtt forog üresjáratban. Lassan forgassa el az üresjárati ütközőcsavart (LA) jobbról balra, annyira, hogy a fúró ne forogjon tovább. FIGYELMEZTETÉS Ha a fúró a beállítás után nincs nyugalmi helyzetben az üresjárati fordulatszámon, akkor szakszervizben javíttassa meg a motoros berendezést BA017 K Csavarja ki a csavart (1) és vegye le a szűrőfedelet (2) a csavar nem elveszthető módon van rögzítve a szűrőfedélben. A szűrőfedél (2) belső oldalát és a levegőszűrő (3) környékét tisztogassa meg a nagyobb szennyeződéstől. A levegőszűrőt (3) vegye le és ellenőrizze szennyeződés vagy károsodás esetén cserélje ki azt. Tegye be a levegőszűrőt (3). Tegye be a szűrőfedelet (2). Csavarja be és húzza meg a csavart (1). Szerelje fel a párnabetétet - lásd az "A berendezés kiegészítése" címszónál. A motor üresjáratban leáll Addig forgassa el az óramutató járásának megfelelően az üresjárati ütközőcsavart (LA), amíg a motor nem kezd egyenletesen járni. 9912BA018 K 16
19 Gyújtógyertya Elégtelen motorteljesítmény, rossz beindítás vagy az üresjárati fordulatban jelentkező zavarok esetén először a gyújtógyertyát ellenőrizzük Kb. 100 üzemóra leteltével cseréljük a gyújtógyertyát erősen leégett elektródák esetén már hamarabb csak a STIHL-cég által engedélyezett, zavarmentes gyújtógyertyát alkalmazzuk lásd "Műszaki adatok" A gyújtógyertya kiszerelése A kombitolókát tolja STOP-0 állásba. 9912BA015 K A gyújtógyertya ellenőrzése A Az elszennyeződött gyújtógyertyát tisztogassuk meg Az elektrodatávolságot (A) ellenőrizzük, és ha szükséges, állítsuk utána, a távolság nagyságára vonatkozóan lásd "Műszaki adatok" 000BA039 K A gyújtógyertya elszennyeződését okozó körülményeket szüntessük meg Az elszennyeződést okozhatják: túl sok motorolaj az üzemanyagban elszennyeződött levegőszűrő nem megfelelő üzemfeltételek magyar fel a csavarmenetre és erősen húzzuk meg a szikraképződás miatt tűzveszély! Gyújtógyertya beszerelése 2 Csavarja be a gyújtógyertyát (3) és a gyertyapipát (2) rögzítse a gyújtógyertyán (3) BA178 K A gyújtógyertya dugaszát (1) húzza ki. Csavarja ki a gyújtógyertyát BA045 K FIGYELMEZTETÉS A külön csatlakozóanyával (1) rendelkező gyújtógyertya esetén a csatlakozóanyát feltétlenül csakavozzuk 17
20 Motor működése Hajtómű kenése Beindító berendezés Ha a motor működése a levegőszűrő karbantartását, valamint a gázosító és a gázbovden megfelelő beállítását követően sem megfelelő, akkor azt a kipufogó is okozhatja. A szakkereskedésben ellenőriztesse a kipufogót a szennyeződés (elkokszosodás) szempontjából! A STIHL javasolja, hogy a karbantartást és a javítást kizárólag STIHL szakszervizben végeztesse. A betöltött kenőzsír mennyiségét rendszeresen - kb. 50 üzemóránként - ellenőrizze. Csavarja ki a zárócsavart (1). Amennyiben a zárócsavar belső oldalán nincs látható zsírréteg: BA019 K Az indítókötél tartóssága érdekében a következő tanácsok betartása ajánlott: A kötelet csakis az előírt kihúzási irányban húzzuk ki A kötelet ne engedjük a kötélvezetés széléhez érni A kötelet ne húzzuk ki az előírásnál tovább Az indítófogantyút a kihúzás irányával ellentétesen vezessük vissza, ne engedjük visszacsapódni lásd "Motor beindítása / leállítása" A sérült indítókötelet idejében cseréltessük ki a szakkereskedésben. A STIHL-cég azt ajánlja, hogy a karbantartási és javítási munkálatokat csakis a STIHL szakkereskedéssel végeztessük el. 9912BA020 K Tegye fel a STIHL hajtóműzsírt tartalmazó tubust (2). yomjon zsírt a hajtóműházba kb g-ot. A hajtóműházat tilos teljesen zsírral feltölteni. A zárócsavart csavarja vissza és húzza meg. 18
21 A berendezés tárolása Több mint kb. 3 hónapos munkaszünet esetén Vegye ki a fúrószerszámot. Az üzemanyagtartályt jól szellőzött helyen ürítse ki és tisztogassa meg. Az üzemanyagot az előírásoknak megfelelő és környezetvédelmi szempontok szerint távolítsa el. A gázosítót járatással ürítse, máskülönben a benne levő membránok összeragadhatnak. A berendezést alaposan tisztítsa meg, különösen a hengerbordákat és a levegőszűrőt A berendezést száraz és biztonságos helyen tárolja. Ügyeljen arra, hogy illetéktelenek (pl. gyermekek) ne férhessenek a berendezéshez. Ellenőrzés és karbantartás a szakkereskedésben Karbantartási munkák A STIHL javasolja, hogy a karbantartást és a javítást kizárólag STIHL márkaszervizben végeztesse. Üzemanyag-szívófej a tartályban Az üzemanyagtartályban levő szívófejet évente cseréltesse. A kipufogóban lévő szikrafogó Ha csökken a motor teljesítménye, akkor vizsgáltassa meg a kipufogóban lévő szikrafogót. 19
22 Karbantartási és ápolási tanácsok Az adatok szokásos használati körülményekre vonatkoznak. Ha a munkakörülmények nehezebbek (nagyobb porképződés, stb.), valamint ha a gép napi igénybe vétele hosszú, akkor a megadott időközöket ennek megfelelően rövidítsék le. munkakezdés előtt munkavégzés után, ill. naponta az üzemanyagtartály minden feltöltése után hetente havonta évente hiba esetén károsodás esetén szükség esetén Szemrevételezés (állapot, tömítés) X X Teljes gép tisztítás X A működés ellenőrzése X X Fúrófék Karbantartás szakszervizben 1) X Kezelőfogantyú A működés ellenőrzése X X Légszűrő Csere X X Ellenőrzés X Kézi üzemanyagpumpa (ha van). Javítás márkaszervizben 1) X Vizsgálat márkaszervizben 1) X Szívófej az üzemanyagtartályban Csere márkaszervizben 1) X X Üzemanyagtartály tisztítás X Ellenőrizze az üresjárati fordulatot a fúróorsónak nem szabad együtt X Gázosító forognia. Az üresjárati fordulatszám utánállítása X Az elektródatávolság utánállítása X Gyújtógyertya Csere minden 100 üzemóra elteltével Vizsgálat márkaszervizben 1) X A kipufogóban lévő szikrafogó tisztítás, illetve csere márkaszervizben 1) X X Hozzáférhető csavarok és anyák (kivéve: Utánhúzás beállítócsavarok) X Ellenőrzés X X X Rezgéscsökkentő elemek Csere márkaszervizben 1) X Hajtás utánkenés X 20
23 Az adatok szokásos használati körülményekre vonatkoznak. Ha a munkakörülmények nehezebbek (nagyobb porképződés, stb.), valamint ha a gép napi igénybe vétele hosszú, akkor a megadott időközöket ennek megfelelően rövidítsék le. munkakezdés előtt munkavégzés után, ill. naponta az üzemanyagtartály minden feltöltése után hetente havonta évente hiba esetén károsodás esetén szükség esetén Fúróorsó tisztítás X Ellenőrzés X Fúrószerszám Csere Biztonsági matrica Csere X 1) A STIHL a STIHL márkaszervizt ajánlja. X 21
24 Az elkopás csökkentése és a károsodások elkerülése Az ebben a használati utasításban leírtak betartása esetén a gép túlzott mértékű elkopása és károsodása elkerülhető. A berendezés használata, karbantartása és tárolása ugyanolyan gondosan történjen, mint az ebben a használati utasításban ismertetett. Az összes olyan károsodásért, mely a biztonsági előírások, a használati utasítások vagy a karbantartási utasításban leírtak be nem tartása miatt történtek, a berendezés kezelője saját maga felelős. Ez mindenek előtt akkor érvényes, ha: a STIHL-cég a berendezésen történt változtatásokat nem engedélyezte olyan szerszámok vagy tartozékok alkalmazottak, melyek a berendezéshez nem engedélyezettek, nem ahhoz tartoznak, vagy rosszabb minőségűek a berendezés nem rendeltetésének megfelelően alkalmazott a berendezés sport- vagy versenyszerű rendezvények esetén alkalmazott a berendezés elromlott alkatrészekkel is műdödtetett, és a károsodás emiatt történik Karbantartási munkálatok Valamennyi, a "Karbantartási- és ápolási tanácsok" fejezetben ismertetett munkálatot rendszeresen végezzük el. Ha a berendezés kezelője ezeket a karbantartási munkálatokat saját maga nem tudja elvégezni, ezeket a munkálatokat bízzuk a szakkereskedésre. A STIHL-cég azt ajánlja, hogy a karbantartási munkálatokat és a javításokat csakis a STIHLszakkereskedéssel végeztessük. A STIHL-szakkereskedések dolgozói rendszeres továbbképzésen vesznek részt, és ott a Műszaki Ismertetések is rendelkezésre állnak. Ha ezekre a munkálatokra nem kerül sor, vagy ha ezek a munkálatok nem szakszerűen végzettek, károsodások történhetnek, melyekért maga a berendezés kezelője felelős. Ezek közé tartoznak többek között: a hajtómű olyan károsodásai, melyek a nem idejében, vagy a nem megfelelően elvégzett karbantartási munkálatok miatt történtek (pld. levegő- és üzemanyagszűrő), a porlasztó beállítása nem megfelelő, vagy a hűtőlevegő járatainak tisztítása nem megfelelő (beszívási nyílások, hengerfuratok) a helytelen tárolás miatt okozott rozsdásodás, és másfajta, annak következtében létrejött károsodások a berendezés károsodása, mely silányabb minőségű alkatrészek használata miatt történt Gyorsan kopó alkatrészek A berendezés egyes alkatrészei előírásszerű használat esetén is természetes kopásnak vannak kitéve, így a berendezés használati módjától és időtartamától függően ezeket időben ki kell cserélni. Ide tartoznak többek között: Kuplung Fúrószerszámok Szűrő (levegő-, üzemanyagszűrő) Berántó szerkezet Gyújtógyertya A rezgéscsökkentő (AV) rendszer rezgéscsökkentő alkatrészei 22
25 Fontos alkotórészek # 1 Kombitolóka 2 Gázemeltyűzár 3 Indítófogantyú 4 Szűrőfedél 5 A gázosító beállítócsavarjai 6 Tankelzáró 7 Zárócsavar 8 Kipufogó szikravédő ráccsal 9 Fúróorsó 10 Párnabetét 11 Az indítófogantyú forgatható gombja 12 Kézi üzemanyagpumpa 13 Gyújtógyertya dugasz 14 Gázemeltyű 15 A fúrófék kioldókarja # Gépszám BA021 K 23
26 Műszaki adatok Hajtómű STIHL keverékkel kent egyhengeres négyütemű motor Lökettérfogat: 36,3 cm 3 Hengerfurat: 43 mm Dugattyúlöket: 25 mm Az ISO 7293 szerinti teljesítmény: Üresjárati fordulatszám: Leszabályozási fordulatszám: Szelepjáték, beeresztési szelep: Szelepjáték, kieresztési szelep: Gyújtóberendezés 1,4 kw (1,9 PS) /min esetén /min /min 0,10 mm 0,10 mm Elektronikusan vezérelt érintkező nélküli mágneses gyújtás A fúró hajtása 2 fokozatú homlokkerekes hajtómű Áttételi arány: 47,5:1 Az orsó max. fordulatszáma: 200 1/min A fúróorsó maximális forgatónyomatéka: 81 m Kenés: STIHL hajtóműzsír motoros kaszákhoz Súly üzemanyag és fúrószerszám nélkül: Méretek Zaj- és rezgésértékek 9,9 kg Hossz hordkerettel: 400 mm Szélesség hordkerettel: 530 mm Magasság fúrószerszám nélkül: 365 mm Zajszint L peq az ISO szerint 92 db(a) Zaj teljesítményszint L weq az ISO 3744 szerint 100 db(a) Rezgésérték a hv,eq az ISO szerint Fúrószár 90 mm Bal fogantyú: 1,5 m/s 2 Jobb fogantyú: 2,2 m/s 2 A zajszint és zaj teljesítményszint K-tényező a 2006/42/EK irányelv szerint = 2,5 db(a); a rezgési szint K-tényező a 2006/42/EK irányelv szerint = 2,0 m/s 2 REACH A REACH megnevezés az Európai Unió átal meghatározott előírás a kémiai anyagok regisztrálásához, értékeléséhez és engedélyezéséhez. A REACH előírás (EG) r. 1907/2006 szerinti minősítéssel kapcsolatban lásd Gyújtógyertya (zavarvédett): Elektródahézag: Üzemanyagrendszer GK CMR 6H 0,5 mm A zaj- és rezgésértékek megállapításához az üresjárati és a névleges legmagasabb fordulatszámú üzemállapot hatását 1:4 arányban vették számításba. Helyzetre érzéketlen membrános gázosító integrált üzemanyagpumpával Az üzemanyagtartály űrtartalma: 530 cm 3 (0,53 l) További információk a 2002/44/EK irányelv munkaadókra vonatkozó rezgéssel kapcsolatos előírásainak betartásáról a webhelyen találhatók. 24
27 Külön rendelhető tartozékok Javítási tanácsok Eltávolítása Talajfúró Átmérő: 40, 60, 90, 120, 150, 200 mm Hossz: 695 mm Ültető csigafúró Átmérő: Hossz: Ültetőfúró Átmérő: Hossz: További külön tartozékok 150 mm 525 mm 260 mm 660 mm Tengelyhosszabbító: 250, 450 mm Fúrótokmány csigafúróhoz: Átmérő: max. 13 mm A fentiekkel kapcsolatos és a további külön tartozékokra vonatkozó aktuális információkért forduljon a STIHL szakkereskedéshez. Ennek a berendezésnek a kezelője csakis azokat a karbantartási és javítási munkálatokat végezheti el, melyek ebben a használati utasításban leírtak. Az ezen túlmenő javításokat csakis a szakkereskedés végezheti. A STIHL-cég azt ajánlja, hogy a karbantartási munkálatokat és a javításokat csakis a STIHLszakkereskedéssel végeztessük el. A STIHL-szakkereskedések dolgozói rendszeres továbbképzésen vesznek részt, és ott a műszaki ismertetések is rendelkezésre állnak. A javítások esetén csakis olyan alkatrészek beszerelése engedélyezett, melyeket a STIHL-cég ehhez a berendezéshez kifejezetten engedélyezett, vagy melyek technikai szempontból egyenértékűek. Kizárólag nagyon jó minőségű alkatrészeket alkalmazzunk. Máskülönben balesetek történhetnek, vagy a berendezés megsérülhet. A STIHL-cég az eredeti STIHL alkatrészek használatát ajánlja. Az eredeti STlHL alkatrészek a STlHL alkatrész-számról, a { írásmódról, és általában a STlHL K alkatrészjelről (kisebb alkatrészeken ez a jel egymagában is állhat) felismerhetőek. A hulladékkezelés során tartsa be az adott ország speciális hulladékkezelési előírásait. A STIHL termékeknek nem háztartási hulladékban a helyük. A STIHL terméket, az akkumulátort, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontok szerint távolítsa el. A hulladékkezeléssel kapcsolatos aktuális információk a STIHL szakkereskedésekben elérhetők. 000BA073 K 25
28 A gyártó CEminőségtanusítása ADREAS STIHL AG & Co. KG Badstr 115 D Waiblingen A gép gyártási éve és a gép száma a berendezésen van feltüntetve. Waiblingen, ADREAS STIHL AG & Co. KG nevében tanúsítja, hogy az alábbiakban leírt új berendezés Kivitel: Talajfúró berendezés Gyártó: STIHL Típus: Sorozatszám: 4313 Lökettérfogat: 36,3 cm 3 megfelel a 2006/42/EK és a 2004/108/EK irányelvekben rögzített előírásoknak, tervezése és kivitelezése pedig összhangban áll az alábbi szabványokkal: Thomas Elsner Osztályvezető, Termékcsoport Igazgatóság E ISO 12100, E 55012, E A műszaki iratok helye: ADREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung 26
29 27
30 28
31
32 A ungarisch H * A* A
STIHL FS 38. Használati utasítás
{ STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL
STIHL FS 300, 350, 400, 450, 480. Használati utasítás
{ STIHL FS 300, 350, 400, 450, 480 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból
STIHL HL 95, 100. Használati utasítás
{ STIHL HL 95, 100 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható.
STIHL HT 56 C. Használati utasítás
{ STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL
STIHL BT 121. Használati utasítás
{ STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL
STIHL MS 200 T. Használati utasítás
{ STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL
STIHL MS 460. Használati utasítás
{ STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL
STIHL HS 45. Használati utasítás
{ STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL
STIHL MS 461. Használati utasítás
{ STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL
STIHL MS 170, 180. Használati utasítás
{ STIHL MS 170, 180 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható.
STIHL MS 210, 230, 250. Használati utasítás
{ STIHL MS 210, 230, 250 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható.
STIHL BT 360. Használati utasítás
{ STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. Ehhez a használati
STIHL FS 55. Használati utasítás
{ STIHL FS 55 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS
STIHL BR 500, 550, 600. Használati utasítás
{ STIHL BR 500, 550, 600 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható.
STIHL MM 55. Használati utasítás
{ STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL
STIHL SR 200. Használati utasítás
{ STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL
STIHL HS 81. Használati utasítás
{ STIHL HS 81 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS
STIHL HS 46, 56. Használati utasítás
{ STIHL HS 46, 56 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. Ehhez
STIHL SG 51, 71. Használati utasítás
{ STIHL SG 5, 7 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. Ehhez
A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!
A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.
STIHL RL-MM. Használati utasítás
{ STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. Multirendszer
STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Biztonsági tudnivalók
{ STIHL AP 100, 200, 300, 300 S Biztonsági tudnivalók magyar Tartalomjegyzék Az eredeti használati útmutató fordítása 1 Biztonsági tudnivalók................................ 1 1.1 Figyelmeztető szimbólumok.........................
STIHL FS 38. Használati utasítás
{ STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL
STIHL BG 56, 66, 86, SH 56, 86. Használati utasítás
{ STIHL BG 56, 66, 86, SH 56, 86 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható.
STIHL MS 261. Használati utasítás
{ STIHL MS 261 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS
STIHL AK 10, 20, 30. Biztonsági tudnivalók
{ STIHL AK 10, 20, 30 Biztonsági tudnivalók magyar Tartalomjegyzék Az eredeti használati útmutató fordítása 1 Biztonsági tudnivalók................................ 1 1.1 Figyelmeztető szimbólumok.........................
SpeedForce 50 Teljes áttekintés
SpeedForce 50 Teljes áttekintés 1. Sisaktartó szerszámkészlettel 2. Csomagakasztó 3. Üzemanyag olaj tároló burkolat 4. Akkumulátor és biztosíték 5. Gyújtáskapcsoló, kormányzár 6. Fékfolyadék tartály 7.
Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)
(Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
Elülső agy/hátsó agy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
Szerelés és használati utasítások
Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges
Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.
DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1
(Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező
CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó
ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...
STIHL BF-MM, BK-MM. Használati utasítás
{ STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. Multirendszer
Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
123HD60. Használati utasítás
Használati utasítás 123HD60 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes
STIHL FS 40, 50. Használati utasítás
{ STIHL FS 40, 50 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS
STIHL SG 10. Használati utasítás
{ STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Ehhez a használati utasításhoz 2 Biztonsági előírások és munkatechnika 2 A folyadéktartály feltöltése 6 Permetezés 6 A permetezés
STIHL FCB-KM. Használati utasítás
{ STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. Kombinált rendszer
LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.
Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.
C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
STIHL SG 11. Használati utasítás
{ STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. Ehhez a használati
John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató
John Gardener G81061 benzines fűkasza Használati útmutató Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat. Mindig tartsa be a vonatkozó utasításokat! 2 4 5 6 Tartalomjegyzék
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
Ultrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
STIHL FR 410 C. Használati utasítás
{ STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL
Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII
Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70
TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,
STIHL FS 56. Használati utasítás
{ STIHL FS 56 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS
Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!
Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
Klarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS DBC 340
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS ábra 1. oldal DBC 340 Figyelem: Az első üzembe helyezés előtt gondosan olvassa át a jelen üzemeltetési utasítást. A biztonsági utasításokat feltétlenül tartsa be! Az üzemeltetési
N-BM 46 HW. Kezelési útmutató Benzines fűnyíró. Cikksz.: 34.007.71 A.sz.: 11054
N-BM 46 HW Kezelési útmutató Benzines fűnyíró Cikksz.: 34.007.71 A.sz.: 11054 1 2 3 4 5 6 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági útmutatások 2. A készülék áttekintése, szállítási terjedelem 3. Rendeltetésszerű
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,
0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás
0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91585AB4X5VII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI
LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az
LED-es mennyezeti lámpa
LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII
Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges
STIHL GS 461. Használati utasítás
{ STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL
BOB Használati és üzembe helyezési utasítás
1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
Biztonsági kézikönyv
Biztonsági kézikönyv Az úthengerről tilos eltávolítani A CA, CC, CG, CP és CS úthengerekre érvényes RSAFEHU3 1 Miért fontos az Ön számára, hogy beszéljünk a biztonságról? Tervezőink mindenekelőtt az Ön
BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek
1 BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII
Riasztós karkötő Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Kedves Vásárlónk! Az Ön új riasztós karkötőjével vészhelyzet vagy veszély esetén gyorsan és egyszerűen fel
Szállítás. Ellen rzés üzemeltetés el tt
Bevezetés Üzembe helyezés el tt olvassa át ezt a leírást. Ez a biztonságos munka és a zavarmentes kezelés el feltétele. Tartsa be a használati utasításban és a motoron látható biztonsági utasításokat és
STIHL FR 350, 450, 480. Használati utasítás
{ STIHL FR 350, 450, 480 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható.
AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás
0215051hu 003 12.2009 Vágókészülék RCE Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 A német nyelvű
KEZELÉSI UTASÍTÁS. 3 W-650 Benzinmotoros háti permetező Az eredeti kezelési utasítás fordítása 3W-650
KEZELÉSI UTASÍTÁS 3 W-650 Benzinmotoros háti permetező Az eredeti kezelési utasítás fordítása 3W-650 TARTALOM MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ... 3 BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK... 3 LEGFONTOSABB ALKALMAZÁSOK... 6 A SZERKEZET
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161
SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,
Szerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános
STIHL FH-KM. Használati utasítás
{ STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. Kombinált rendszer
OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató
OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató A készülék szériaszáma: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELŐSZÓ Tisztelt Hölgyem/Uram, Szeretnénk megköszönni Önnek, hogy megvásárolta cégünk ágaprító készülékét. A használati
Klarstein Herakles
Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
LED-es kozmetikai tükör
LED-es kozmetikai tükör hu Összeszerelés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.
Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII
Körömszárító hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90156FV05X01VII 2016-12 Kedves Vásárlónk! Új körömszárítója gondoskodik róla, hogy körme néhány perc alatt megszáradjon, így megkönnyíti
Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás
Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás Figyelem: Kérjük, pontosan tartsa be a biztonsági előírásokat. A sövénynyíró helytelen használata balesetet okozhat! Gondosan őrizze meg a kezelési utasítást!
Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII
Ugró nyuszi hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VII 2016-11 Kedves Vásárlónk! Gyermeke imádni fogja új nyusziját! Amikor bekapcsolja, a nyuszi ugrál előre, mozgatja az orrát és
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
DM-TRSL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Váltókar DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000
(Hungarian) DM-TRSL001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Váltókar DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000 TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS... 3 A BIZTONSÁG
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó
J15 FORM NO. 769-01834F jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 18 24 30 37 43 49 55 61 69 77 86 93 100 Magyar Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében.... 4 Kicsomagolás/összeszerelés....