STIHL FR 350, 450, 480. Használati utasítás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "STIHL FR 350, 450, 480. Használati utasítás"

Átírás

1 { STIHL FR 350, 450, 480 Használati utasítás

2

3 Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL AG & Co. KG, A. M0-07.E0.DDS _003_H Ehhez a használati utasításhoz Biztonsági előírások és munkatechnika A vágószerszám, a védő és a fogantyú megengedett kombinációi Engedélyezett adapter szerszámok A berendezés kiegészítése Gázbovden beállítása 5 A védőberendezések felszerelése 5 A vágószerszám felszerelése 6 Üzemanyag 9 Üzemanyag betöltése 0 A hordozókeret felvétele Motor beindítása / leállítása 3 Üzemeltetési tanácsok 5 Levegőszűrő tisztítása 6 Porlasztó beállítása 6 Téli működtetés 7 Gyújtógyertya 8 Motor működése 9 Hajtómű kenése 9 A hajlékony tengely kenése 30 Indítókötél / visszahúzórugó cseréje 30 A berendezés tárolása 3 Fém-vágószerszámok élezése 33 Karbantartási és ápolási tanácsok 34 Az elkopás csökkentése és a károsodások elkerülése 36 Fontos alkotórészek 37 Műszaki adatok 39 Külön rendelhető tartozékok 40 { Javítási tanácsok 4 A gyártó CE-minőségtanusítása 4 Minőségi bizonyítvány 4 Tisztelt vevőnk, köszönjük, hogy a STIHL-cég minőségi áruját vásárolta. Ez a termék modern gyártási technikával és széleskörű, jó minőséget biztosító módszerekkel készült. Cégünk mindent megtesz azért, hogy Ön ezzel a berendezéssel elégedett legyen és azzal minden probléma nélkül dolgozhasson. Ha a berendezéssel kapcsolatban kérdései lennének, kérjük forduljon a kereskedőjéhez, vagy közvetlenül cégünk képviseletéhez. Tisztelettel, Hans Peter Stihl

4 Ehhez a használati utasításhoz Képjelzések A berendezésen található összes képjelzés jelentése ebben a használati utasításban részletesen ismertetett. Szövegrészek megjelölése Vigyázat, baleset- és személyi sérülésveszély, valamint jelentős anyagi károk történhetnek. Vigyázat, a berendezés vagy annak egyes alkotórészei megsérülhetnek. Műszaki továbbfejlesztés A STIHL-cég valamennyi gépének és munkaeszközének állandó továbbfejlesztésén fáradozik; ezért a gép alakjára, technikájára és felszerelésére vonatkozóan a változtatás jogát fenntartjuk. Ezért az ebben a használati utasításban közöltek alapján, és az ábrák szerint támasztott követeléseinek eleget tenni nem tudunk. Biztonsági előírások és munkatechnika Az ezzel a motoros berendezéssel történő munkavégzéskor különleges óvintézkedéseket kell foganatosítani, mivel a munkavégzéskor a vágószerszám nagy fordulatszámmal forog. Az első üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a teljes használati utasítást, és gondosan őrizze meg azt a későbbi használathoz. A használati utasítás be nem tartása életveszélyt okozhat. Tartsa be az adott országban érvényes biztonsági előírásokat, pl. a szakmai szervezetek, a társadalombiztosítási pénztárak, a munkavédelmi hatóságok és hasonlók előírásait. Aki először dolgozik a motoros berendezéssel: Kérje meg az eladót vagy más szakembert, hogy mutassa be a berendezés biztonságos használatát vagy vegyen részt szaktanfolyamon. Fiatalkorúak nem dolgozhatnak a motoros berendezéssel kivéve azokat a 6 éven felüli fiatalokat, akik felügyelet melletti betanításban vesznek részt. Tartsa távol a gyermekeket, az állatokat és a nézelődőket. Ha a motoros berendezést nem használja, akkor azt úgy állítsa le, hogy az senkit se veszélyeztessen. Illetéktelenek ne férjenek hozzá a motoros berendezéshez. A berendezés kezelője felelős azokért a balesetekért vagy károkért, amelyeket más személyekben, ill. azok tulajdonában okoz. A motoros berendezést csakis olyan személyeknek adja oda vagy kölcsönözze, akik ezt a kivitelt és annak kezelését jól ismerik minden esetben adja át a használati utasítást is. A hangot kibocsátó motoros gépek használatának időtartamát országos és helyi előírások korlátozhatják. Aki a motoros berendezéssel dolgozik, legyen kipihent, egészséges és jó testi állapotban. Aki egészségügyi okok miatt nem végezhet nehéz testi munkát, az kérdezze meg kezelőorvosát, dolgozhat-e munkát a motoros berendezéssel. Csak szívritmusszabályozóval rendelkezőknek szóló tanácsok: A gép gyújtóberendezése nagyon gyenge elektromágneses erőteret gerjeszt. Ennek hatása bizonyos típusú szívritmusszabályozók esetén nem zárható ki teljesen. Az egészségügy kockázatok elkerülése érdekében a STIHL javasolja, hogy érdeklődjön kezelőorvosánál és a szívritmusszabályozó gyártójánál. Alkohol fogyasztása után, ill. a reakcióképességet csökkentő gyógyszerek vagy drogok hatása alatt tilos a motoros berendezéssel dolgozni.

5 A motoros berendezést a felszerelt vágószerszámtól függően csakis fűnyírásra, valamint vadnövényzet, bokor, bozót, sövény, kisebb fák vagy hasonlók vágására használja. Más célra nem használható a motoros berendezés. Csakis olyan vágószerszámokat vagy adaptereket alkalmazzon, amelyek használatát a STIHL ehhez a motoros berendezéshez engedélyezte, vagy amelyek műszaki szempontból egyenértékűek. Esetleges kérdéseivel forduljon szakkereskedéshez. Csak nagyon jó minőségű szerszámokat vagy tartozékokat használjon. Különben balesetek adódhatnak, vagy a motoros berendezésben károk keletkezhetnek. A STIHL az eredeti STIHL szerszámok és adapterek használatát ajánlja. Azok tulajdonságaik szempontjából optimálisan illenek a berendezéshez, és megfelelnek a felhasználó igényeinek. A motoros berendezés védőeleme nem védi a berendezés kezelőjét minden, a vágószerszám által felvert idegen tárggyal (kő, üveg, drót, stb.) szemben. Ezek a tárgyak könnyen visszapattanhatnak, a berendezés kezelőjének sérülést okozva. A berendezésen ne végezzen semmiféle változtatást az a biztonságot veszélyeztetheti. Azokért a személyi sérülésekért és anyagi károkért, melyek a nem engedélyezett adapterek használata miatt következnek be, a STIHL mindennemű felelőséget elhárít. A berendezés tisztításához ne használjon nagynyomású tisztítókészüléket. Az erős vízsugár megrongálhatja a berendezés alkatrészeit. Ruházat és felszerelés Viseljen az előírásnak megfelelő ruházatot és felszerelést. A ruházat legyen a célnak megfelelő, és ne akadályozza a mozgásban. Testhez simuló ruházat egybeszabott overall, nem munkaköpeny. e viseljen olyan ruházatot, amely beakadhat fába, bozótba vagy a gép mozgó alkatrészeibe. Sál, nyakkendő és ékszer viselése is tilos. A hosszú hajat kösse össze és rögzítse (fejkendővel, sapkával, sisakkal. stb.). Viseljen érdes, csúszásgátló talpú és fém orrbetétes védőcsizmát. Csakis nyírófejek használata esetén engedélyezett védőcsizma helyett érdes, csúszásgátló talpú erős cipő viselete. magyar Viseljen védősisakot ritkításnál, valamint akkor is, ha magas bozótban dolgozik, vagy ha tárgyak eshetnek a fejére. Viseljen arcvédőt és feltétlenül viseljen védőszemüveg veszély a felpattanó vagy szanaszét repülő tárgyak miatt. Figyelem! Az arcvédő nem elegendő a szem védelmére. Viseljen "személyre szabott" hallásvédőt pl. fülvédő tokot. Viseljen erős kesztyűt. A STIHL a személyi védőfelszerelések széles skáláját kínálja. A motoros berendezés szállítása 7BA00 K agyobb távolságra történő szállítás esetén (több mint kb. 50 m) a motort le kell állítani. A motoros berendezést csak munkatartásban szabad hordozni: A motoros berendezés a háton, a bal kéz 3

6 a körfogantyún, a jobb kéz pedig a kezelőfogantyún legyen balkezesek esetében is a vágószerszám legyen a talaj közelébe leeresztve. Biztosítsa a fém vágószerszám érintésvédelmét használja a szállítási védőburkolatot. A berendezés forró részeit, mindenek előtt a kipufogó felületét és a hajtóműházat tilos megérinteni Égésveszély! Járműveken: Ügyeljen arra, hogy a berendezés ne dőljön el, ne sérülhessen meg és az üzemanyag ne folyhasson ki belőle. Tankolás A benzin rendkívül gyúlékony A nyílt lángtól tartson megfelelő távolságot az üzemanyagot ne hagyja kiloccsanni dohányozni tilos. Tankolás előtt állítsa le a motort. Addig ne tankoljon, míg a motor forró az üzemanyag kifolyhat tűzveszély! A tanksapkát óvatosan nyissa ki, hogy a fennálló túlnyomás lassan csökkenjen és az üzemanyag ne freccsenjen ki. A tankolás csakis jól szellőzött helyen történjen. Az üzemanyag kiloccsanása esetln a motoros berendezést azonnal tisztítsa meg a ruházatra ne kerüljön üzemanyag; máskülönben azonnal öltözzön át. A motoros berendezések alapkivitelben különféle tanksapkákkal lehetnek felszerelve. A tankolás után a csavaros tanksapkát a lehető legszorosabban húzza meg. A csapószárnyas (bajonettzáras) tanksapkát megfelelően helyezze be, csavarja be ütközésig és csukja le a szárnyat. Ezáltal csökken annak veszélye, hogy a tanksapka a motor rezgése miatt kinyílik és az üzemanyag kifolyik. Figyeljen a szivárgásra! Ha üzemanyag szivárog ki, a motort beindítani tilos Életveszély égési sérülések miatt! Teendők a beindítás előtt Ellenőrizze a motoros berendezés üzembiztos állapotát ehhez a használati utasítás megfelelő fejezeteit vegye figyelembe: A vágószerszám, a védő és a fogantyú engedélyezett kombinációját alkalmazza, és valamennyi alkatrész az előírásoknak megfelelően legyen felszerelve. a kombinált retesz / a stop-kapcsoló legyen könnyen a STOP ill. a 0 irányba állítható. a gázemeltyűzár (ha van) és a gázemeltyű legyen könnyen mozgatható a gázemeltyű önmagától ugorjon vissza az üresjárati állásba. Ellenőrizze a gyújtásvezetékdugasz szoros illeszkedését lazán illeszkedő dugasz esetén szikra képződhet, amely meggyújthatja a kiáramló üzemanyag-levegő keveréket Tűzveszély! A vágószerszám vagy az adapterszerszám: legyen megfelelően felszerelve, szorosan illeszkedjen el és legyen kifogástalan állapotban. Ellenőrizze a védőfelszereléseket (pl. a vágószerszámhoz való védőelemet, a futótányért) a sérülések, ill. a kopás szempontjából. A sérült alkatrészeket cserélje ki. A motoros berendezés üzemeltetése sérült védelemmel vagy kopott futótányérral tilos (ha a felirat és a nyilak már nem láthatók). e hajtson végre semmiféle változtatást a kezelőelemeken és a biztonsági berendezéseken. A fogantyúk legyenek tiszták és szárazak, olaj- és szennyeződésmentesek ez fontos a motoros berendezés biztonságos vezetéséhez. A hevedereket és a körfogantyút a testmagasságnak megfelelően kell beállítani, figyelembe véve az A hordozókeret felhelyezése c. fejezetet. A motoros berendezést kizárólag üzembiztos állapotban szabad működtetni Balesetveszély! Vészhelyzet esetére: Gyakorolja be a csípőhevederen lévő zár gyors nyitását, a vállhevederek meglazítását és a berendezés hátról való lerakását. 4

7 A motor beindítása Legalább 3 méterrre a tankolás helyszínétől nem zárt helyiségben. Ezt a műveletet csak vízszintes talajon végezze; ügyeljen a szilárd és biztonságos állásra; a motoros berendezést biztonsan fogja a vágószerszám semmilyen tárgyhoz, még a földhöz sem érhet hozzá, mert a beindításkor az szintén foroghat. A motoros berendezést csak egy személy kezeli senki mást se engedjen 5 m távolságon belülre még a beindításkor sem. e érje a vágószerszámhoz Sérülésveszély! A motort ne indítsa be "kézben tartva" A beindítást a használati utasítás szerint végezze. A vágószerszám a gázemeltyű elengedése után még rövid ideig tovább forog Utánfutási hatás! Ellenőrizze a motor üresjárati fordulatát: A vágószerszám üresjáratban elengedett gázemeltyűvel nyugalmi helyzetben legyen. A könnyen meggyulladó anyagokat (pl. faforgácsokat, fakérget, száraz füvet, üzemanyagot) tartsa távol a forró kipufogó áramlattól és a kipufogó forró felületétől Tűzveszély! A berendezés tartása és vezetése Mindig ügyeljen arra, hogy stabilan és biztonságosan álljon. A motor egységet a háton kell viselni a motor egységet csak akkor szabad a hátra felvenni, ha a beindítást követően a vágószerszám már nem mozog Balesetveszély! A szárat mindig szorosan kell fogni mindkét kézzel a fogantyúknál a kezelőfogantyút jobb kézzel, a kör fogantyút pedig bal kézzel kell tartani a szár mindig a test jobb oldalán legyen balkezesek esetében is. Munkavégzés közben Ha veszély fenyget, ill. vészhelyzetben azonnal állítsa le a motort a kombitolókát / a stop-kapcsolót állítsa 0 ill. STOP állásba. 5m (50ft) 7BA00 K magyar A gép 5 m-es körzetében senki más sem tartózkodhat az elpattanó tárgyak miatt Sérülésveszély! Ezt a távolságot más tárgyakhoz (járművek, ablaküveg) képest is be kell tartani Anyagi kár veszélye! Ügyeljen a motor kifogástalan üresjárati fordulatszámára, hogy a vágószerszám a gázemeltyű elengedése után már ne forogjon. Az üresjárati fordulatszámot rendszeresen ellenőrizze, ill. állítsa be. Ha a vágószerszám az üresjárati fordulatszámon mégis mozogna, akkor javíttassa meg a berendezést a szakszervizben. Vigyázat jeges talajon, nedvesség, hó esetén, lejtőn, egyenetlen felületen, stb. Csúszásveszély! Ügyeljen az akadályokra: fatörzsekre, gyökerekre Botlásveszély! Mindig ügyeljen arra, hogy stabilan és biztonságosan álljon. Sose dolgozzon létrán vagy a fán állva. Sose dolgozzon egy kézzel. Ha hallásvédőt visel, akkor még nagyobb figyelem és körültekintés szükséges mivel a veszélyt jelző zajok (kiáltások, jelzőhangok és hasonlók) kevésbé észlelhetőek. Idejében tartson munkaszünetet a fáradtság és a kimerültség elkerülése érdekében Balesetveszély! yugodtan és megfontoltan csak jó fény- és látási viszonyok mellett dolgozzon. Körültekintően dolgozzon, ne veszélyeztessen másokat. 5

8 A motoros berendezés mérgező gázokat fejleszt, amint a motor jár. Ezek a gázok esetleg szagtalanok és láthatatlanok, és el nem égett szénhidrogénvegyületeket, ill. benzolt tartalmazhatnak. A motoros berendezéssel tilos zárt, vagy rosszul átszellőztetett helyiségekben dolgozni ez a katalizátoros gépekre is vonatkozik. Ha árkokban, gödrökben vagy szűk területen dolgozik, akkor mindig ügyeljen a megfelelő légcserére. Életveszély mérgezés miatt! A munkát azonnal hagyja abba hányinger, fejfájás, látási zavarok (pl. ha a látókör beszűkül), hallászavarok, szédülés, csökkenő koncentráló képesség esetén ezek a tünetek többek között a túl nagy kipufogógázkoncentráció hatását is jelezhetik Balesetveszély! A motoros berendezést ne túl zajosan és lehetőleg kevés kipufogógázt termelve működtesse a motort feleslegesen ne járassa, gázadagolás csak munkavégzés közben legyen. Dohányozni tilos a berendezés használatakor és a motoros berendezés közvetlen közelében Tűzveszély! Az üzemanyagrendszerből elillanó benzingőz rendkívül tűzveszélyes. A munkavégzés közben keletkező por, pára és füst az egészségre ártalmas lehet. Erős porképződés esetén viseljen porvédő maszkot. A hajtómű az üzemeltetés közben felforrósodik. A hajtóműházat tilos megérinteni Égésveszély! Ha a motoros berendezés igénybe vétele a szokványostól eltérő (pl. erőszakos hatások ütés vagy esés miatt), akkor a további használat előtt feltétlenül ellenőrizze, hogy a berendezés üzembiztos állapotban vane lásd még a "Teendők a beindítás előtt" c. részt is. Mindenek előtt az üzemanyagrendszer szigetelését és a biztonsági berendezések megfelelő működését ellenőrizze. Azokat a motoros berendezéseket, amelyek működése már nem üzembiztos, semmi esetre sem szabad tovább használni. Kétség esetén forduljon szakszervizhez. Indítógáz állásban a munkavégzés tilos a motor fordulatszáma a gázemeltyű ilyen beállításakor nem szabályozható. Sose dolgozzon a berendezéshez és a vágószerszámhoz tartozó védő nélkül sérülésveszély az elpattanó tárgyak miatt! Ellenőrizze a terepet: A kemény tárgyak kövek, fém-tárgyak, és hasonlók könnyen elpattanhatnak Sérülésveszély! és a vágószerszámok, továbbá más tárgyak (pl. parkoló járművek, ablaküveg) sérülését okozhatják (anyagi kár). Átláthatatlan, sűrűn benőtt területeken különös elővigyázatossággal dolgozzon. Ha magasra nőtt bozótban, bokrok és sövények alatt kaszál: A munkamagasság a vágószerszámmal legalább 5 cm legyen így nem veszélyezteti az állatokat. Mielőtt a berendezést felügyelet nélkül hagyná: a motort állítsa le. Rendszeresen, rövid időközönként és az érzékelhető elváltozás esetén azonnal ellenőrizze a vágószerszámot: Állítsa le a motort, tartsa megbízhatóan a berendezést, a vágószerszámot pedig fékezés céljából nyomja a talajra. Ellenőrizze a vágószerszám állapotát és szoros illeszkedését, ügyelve a beszakadásokra is. Figyelje meg az élek állapotát. A sérült, tompa vágószerszámot azonnal cserélje ki, még csekély mértékű hajszálrepedések esetén is. A vágószerszám befogási helyét rendszeresen tisztítsa meg a fűtől és a gaztól a vágószerszám vagy a védőelem környékéről távolítsa el az eltömődés okát. A vágószerszám cseréjéhez állítsa le a motort Sérülésveszély! A sérült vagy beszakadadozott vágószerszámokat már ne használja tovább és azokat ne javítsa meg például forrasztással vagy kiigazítással alakváltozás (kiegyensúlyozatlanság). 6

9 A fellazult részecskék vagy töredékek könnyen leválhatnak és nagy sebességgel a kezelőszemélyhez vagy másokhoz csapódhatnak Igen súlyos sérülés veszélye! yírófejek használata A vágószerszám-védőt a használati utasításban ismertetett adapterekkel egészítse ki. Csakis az előírásoknak megfelelően felszerelt késsel ellátott védőt alkalmazzon, ezáltal a damil megfelelő hosszúságú lesz. A kézzel utánállítható nyírófejek esetén a damil utánállításához feltétlenül állítsa le a motort Sérülésveszély! A helytelenül túl hosszú damillal működtetett berendezés csökkenti a motor fordulatszámát munka közben. Ez a kupplung állandó csúszása miatt túlmelegedéshez vezet és a fontos működési egységek (pl. a kuplung, a gépház műanyagból készült alkotórészei) sérülését okozhatja pl. az üresjáratban együtt forgó vágószerszám miatt Sérülésveszély! Fém vágószerszámok használata A STIHL az eredeti STIHL fém vágószerszámok használatát ajánlja. Ezek az alkatrészek a berendezéshez kiválóan alkalmasak, és a felhasználó igényeihez vannak szabva. A fém vágószerszámok nagyon gyorsan forognak. Eközben olyan erőhatások keletkeznek, amelyek a berendezésre, magára a szerszámra és a vágott anyagra egyaránt hatással vannak. A fém vágószerszámokat rendszeresen élezze az előírásoknak megfelelően. A rendszertelenül élezett fém vágószerszámok miatt kiegyensúlyozatlanság jön létre, amely a gépet rendkívüli módon megterhelheti Törésveszély! A tompa vagy a nem szakszerűen élezett vágóélek a vágószerszámot jobban megterhelhetik a kiszakított vagy kitört alkotórészek miatt Sérülésveszély! Minden esetben, amikor a fém vágószerszám kemény tárgyhoz (pl. kövek, szikladarabok, fém tárgyak) ér, ellenőrizze a berendezést (pl. abból a szempontból, hogy vannak-e rajta beszakadások és deformációk). A sorját vagy a másféle, látható felgyülemlett anyagot távolítsa el (lehetőleg reszelővel), mivel az a további működéskor leválhat és szerteszét repülhet Sérülésveszély! Fém vágószerszám használatakor fellépő említett veszélyek esetén az alkalmazott fém vágószerszám átmérője semmi esetre sem lehet túl nagy. A fém vágószerszám ne legyen túl nehéz sem. A fém vágószerszám megfelelő minőségű anyagból készüljön, és a kialakítása (alakja, vastagsága) is legyen megfelelő. A nem a STIHL által gyártott fém vágószerszámok ne legyenek nehezebbek, vastagabbak, más formájúak, és az átmérőjük se legyen nagyobb, mint az ehhez a motoros berendezéshez engedélyezett STIHL fém vágószerszámé Sérülésveszély! Rezgéshatás magyar Ha a berendezés hosszabb időn keresztül használt, a kezek rezgés miatti vérkeringési zavarai jelentkezhetnek ("fehér ujjú betegség"). A berendezés használatára vonatkozóan egy általános időszak nem adható meg, mivel az több meghatározó tényezőtől függ. A berendezés hosszabb időn keresztül használható, ha: a kezek védettek (meleg kesztyűvel) munkaszünetek beiktatásával A berendezés csak rövid ideig használható, ha: A berendezés kezelőjének különleges személyi hajlam miatt rossz a vérkeringése (ismertetőjele: gyakran hideg ujjak, bizsergés) Alacsony külső hőmérséklet Az átfogási erő nagysága (az erős átfogás akadályozza a vérkeringést) A berendezés rendszeres, hosszú időn át tartó használata esetén, és ha az adott jelek ismételten jelentkeznek (pld. bizsergés az ujjakban), szakorvosi vizsgálat ajánlott. Karbantartás és javítások A motoros berendezés rendszeres karbantartása szükséges. Csakis azokat a karbantartási és javítási munkálatokat szabad elvégezni, melyek 7

10 a használati utasításban leírtak. Az összes többi munkálatot a szakkereskedéssel végeztessük el. A STIHL-cég azt ajánlja, hogy a karbantartási munkálatokat és a javításokat csakis a STIHL szakkereskedés végezze. A STIHL szakkereskedés dolgozói rendszeres továbbképzésen vesznek részt, és ott a Műszaki Ismertetések is rendelkezésre állnak. Csakis jó minőségű alkatrészeket alkalmazzunk. Máskülönben balesetek történhetnek, vagy maga a berendezés megsérülhet. Az ezzel kapcsolatos kérdések esetén kérjük, forduljon a szakkereskedéshez. A STIHL-cég az eredeti STIHL alkatrészek használatát ajánlja. Ezek az alkatrészek a berendezéshez kiválóan alkalmasak és a berendezés kezelőjének igényei szerintiek. Javítási, karbantartási és tisztítási munkálatok esetén mindig állítsuk le a motort sérülésveszély! Kivétel: Porlasztó- és üresjárai fordulat beállítása. A motort lehúzott gyújtásvezeték dugasz, vagy kicsavarozott gyújtógyertya esetén csak akkor hozzuk mozgásba a beindító berendezéssel, ha a kombi-tolóka / stop-kapcsoló STOP ill. 0 helyzetben áll Tűzveszély a hengeren kívüli gyújtószikra miatt. A motoros berendezésnek se a karbantartása, sem pedig tárolása ne történjen nyílt láng közelében tűzveszély az üzemanyag miatt! A tartályzár szigetelését rendszeresen ellenőrizzük. Csakis kifogástalan állapotú, a STIHL cég által engedélyezett gyújtógyertyát lásd "Műszaki adatok" alkalmazzunk. Ellenőrizzük a gyújtózsinórt (kifogástalan szigetelés, szoros csatlakozás). Ellenőrizzük a hangtompító kifogástalan állapotát. e dolgozzunk rossz hangtompítóval, vagy hangtompító nélkül Tűzveszély! Halláskárosodás! A forró hangtompítót tilos megérinteni Égési sérülések veszélye! A rezgéscsökkentő elemek állapota befolyásolja a gép rezgését a rezgéscsökkentő elemek állapotát rendszeresen ellenőrizzük. Jelzések a védőberendezéseken A vágószerszámok védőjén levő nyíl a vágószerszámok forgásirányát jelzi. A védőt csakis a kaszafejekkel együtt alkalmazzuk ne használjunk fémvágószerszámokat. yírófej damillal A kerítésoszlopok, fák stb. körüli tisztító vágáshoz a fakéreg kevésbé sérül. A damilt fémdróttal helyettesíteni tilos Sérülésveszély! Kaszafaj műanyagkésekkel STIHL PolyCut Akadálymentes rétszélek kaszálásához (oszlop, kerítés, fák és hasonló akadályok nincsenek). Ügyeljünk a kopásjelzésekre! 00BA33 K 8

11 Fűvágólap 00BA77 K 00BA3 K Ha a PolyCut kaszafejen a jelzések egyike lefelé átszakított (nyíl): A kaszafejet már ne használjuk tovább, hanem cseréljük ki újjal! Sérülésveszély a szerszám elpattanó alkotórészei miatt! Feltétlenül tartsuk be a PolyCut kaszafej karbantartására vonatkozó előírásokat! Visszacsapódásveszély fém vágószerszámok esetén Fém vágószerszámok használata esetén (fűvágólap, bozótvágó kés) visszacsapódás veszélye áll fenn, ha a berendezés kemény akadályba (fatörzs, ág, farönk, kő vagy hasonlóba) ütközik. A berendezés ekkor visszacsapódik a szerszám forgásának irányával ellentétesen. A visszacsapódás veszélye nagyobb, ha a szerszám a fekete területen ütközik akadályba. 00BA35 K Csakis fű és gyom vágásához a gépet vezesse úgy, mint egy kaszát. Észlelhető eltompulás esetén a fűvágólapot észlelhető az előírásoknak megfelelően élezze. Bozótvágó kés Alkalmas lehordott fűterület, vadnövényzet és tartló esetén fiatal facsemeték, melyek törzsátmérője maximálisan cm, ritkítására Ezekkel erősebb fákat tilos vágni Balesetveszély! 00BA K A nem megfelelő használat esetén a fűvágólap megsérülhet az elpattanó alkotórészek miatt sérülésveszély! A bozótvágó kést a vadnövényzetbe és a tarlóba felülről "helyezze bele" a vágott anyag leszecskázódik eközben a vágószerszámot ne tartsa csípőmagasság felett. Ha ezt a munkatechnikát alkalmazza, akkor rendkívül óvatosan dolgozzon. Minél nagyobb a vágószerszám és a talaj közti távolság, annál nagyobb annak a veszélye, hogy tárgyak elpattanhatnak Sérülésveszély! Fű vágásakor és fiatal csemetefák ritkításakor a gépet vezesse úgy, mint egy kaszát, a talajhoz egészen közel. Figyelem! A helytelen használat miatt a bozótvágókés megsérülhet az elpattanó tárgyak miatt sérülésveszély! A balesetveszély csökkentése érdekében az alábbiakat feltétlenül vegye figyelembe: A kövekkel, fém tárgyakkal vagy hasonlókkal történő érintkezést kerülje. A cm-nél nagyobb átmérőjű fa vagy bozót vágása tilos. 9

12 A bozótvágó kést rendszeresen ellenőrizze, vannak-e rajta sérülések a sérült bozótvágó kést már ne használja tovább. A bozótvágó kést rendszeresen (ha tompulást észlel) az előírásoknak megfelelően élezze és ha szükséges egyensúlyoztassa ki (a STIHL cég a STIHL szakszervizt ajánlja). 0

13 A vágószerszám, a védő és a fogantyú megengedett kombinációi Vágószerszám Védő Berántó fogantyú, BA043 K Engedélyezett kombinációk A vágószerszámtól függően válassza ki a táblázatból a megfelelő kombinációt! Biztonsági okokból csak a táblázat azonos sorában lévő vágószerszámokat, továbbá védő- és fogantyú-kiviteleket szabad egymással kombinálni. Az egyéb kombinációk nem megengedettek Balesetveszély! Vágószerszámok yírófejek yírófej STIHL SuperCut 0- yírófej STIHL AutoCut 5-3 yírófej STIHL AutoCut C 5-4 yírófej STIHL AutoCut 30-5 yírófej STIHL TrimCut 3-

14 6 yírófej STIHL FixCut 5-7 yírófej STIHL PolyCut 0-3 Fém vágószerszámok 8 Fűvágólap 30-9 Fűvágólap Fűvágólap 30-8 Fűvágólap Spezial Bozótvágó kés 50-3 Engedélyezett adapter szerszámok Az alap motoros berendezésre a következő STIHL adapterszerszám felszerelése engedélyezett: A berendezés kiegészítése A hordozóváz felszerelése Védők A fémen kívül bármilyen más anyagú fűvágólap és bozótvágó kés használata tilos. BF 8BA03 K 3 Késes védő csak nyírófejekhez 4 Védő a következőkkel: 5 Köténnyel és késsel a nyírófejekhez (lásd: "A védőberendezések felszerelése") 6 Védő, kötény és kés nélkül mindenfajta fém nyírószerszámhoz és bozótvágó késhez Foganytú 7 Körfogantyú 8 Körfogantyú a következővel: 9 Kegyel (előtolási korlátozó) Adapterszerszám Alkalmazás BF ) Talajmaró ) A körfogantyún egy kengyel (előtolási korlátozó) szükséges Lazítsa meg és csavarja ki a csavart () M0x40 a biztosító tárcsával () és a tárcsával (3) a motor egységen (4). Rögzítse a hordozóvázat (5) a csavarral, a biztosító tárcsával és a tárcsával a motoregységen (meghúzási nyomaték: 0 m) 7BA04 K

15 A hajlékony tengely felszerelése A körfogantyú felszerelése a kengyellel 66BA00 K 4 Húzza le a védősapkát a tengely egyik végéről. A tengelyt die-oda forgatva dugja a hajlékony tengely () végét a hüvely felfogatásába (), annyira, hogy az bekattanjon. Húzza le a védősapkát a tengely másik végéről. A tengelyt die-oda forgatva dugja a hajlékony tengely végét a motoron lévő felfogatásba (3), annyira, hogy az bekattanjon. 3 7BA035 K A négyszögletes anyákat () helyezze a kengyelbe () a furatok fedjék egymást. 389BA00 K 7 A bilincset (3) helyezze a körfogantyúba (4) és mindkettőt helyezze fel a szárra (5). A bilincset (6) helyezze fel. Tegye fel a kengyelt () ügyeljen a megfelelő helyzetre. 5 A furatok fedjék egymást. A csavarokat (7) helyezze a furatokba és csavarja azokat ütközésig a kengyelbe. Folytassa az A körfogantyú rögzítése c. fejezetben ismertetettekkel BA05 K Őrizze meg a védősapkát. 3

16 A magyar A körfogantyú felszerelése kengyel nélkül A körfogantyú rögzítése A gázbovden rögzítése 8 8 A A bilincset (3) helyezze a körfogantyúba (4) és mindkettőt helyezze fel a szárra (5). A bilincset (6) helyezze fel. A furatok fedjék egymást. Húzza a tárcsát (7) a csavarra (8), azt pedig dugja vissza a furatba. Csavarja fel a négyszögletes anyákat () a csavarra (8) teljes illeszkedésig csavarja azokat. Folytassa az A körfogantyú rögzítése c. fejezetben ismertetettekkel BA06 K 4 0 A körfogantyút (4) kb. 0 cm távolságban (A) kell rögzíteni a kezelő fogantyú (9) előtt. Igazítsa ki a körfogantyút. Húzza meg a csavarokat ehhez az anyacsavarokat szükség esetén ellenanyákkal kell biztosítani. A hüvely (0) csak meghatározott országokban áll rendelkezésre; annak a körfogantyú és a kezelő fogantyú között kell lennie. 9 65BA07 K A yomja be a gázbovdent () a két kábeltartóba () a tengelyvégektől számított kb. 0 cm távolságban (A). A gázbovdent a teljes hossz mentén párhuzamosan kell vezetni a hajlékony tengellyel. A gázbovdent nem szabad a hajlékony tengelyek köré csavarni. A továbbiakat lásd: "A gázbovden beállítása". 65BA034 K 4

17 Gázbovden beállítása A védőberendezések felszerelése A gázbovdent szabályosan be kell állítani ahhoz, hogy a berendezés szabályosan működjön teljes gázzal, indítógázzal és üresjáratban. A gázjáratot csak a teljesen felszerelt berendezésen állítsa be a kezelési fogantyú legyen a munkapozícióban. A gázemeltyűzárat () és a gázemeltyűt () nyomja le teljesen (teljes terhelésű beállítás) ez bizotsítja a gázbovden megfelelő beállítását. 00BA6 K A védő felszerelése 3 00BA44 K Tegye a berendezést a talajra munkapozícióba. A gázbovdennek a hajlékony tengely mentén, azzal párhuzamosan kell feküdnie és nem szabad a köré csavarodnia. Máskülönben a gázbovdent nem lehet szabályosan beállítani. A kezelő fogantyúnál levő reteszt egy szerszám segítségével nyomja a horony vége felé. 00BA63 K Kaszálószerszámokhoz való védő yírófejekhez való védő 3 Alátét A védőt () és () hasonló módon rögzíteni kell a hajtóművön. Tegye a védőt a hajtóműre. 3 Tegye fel és igazítsa ki az alátétet (3). Az M5x6 csavarokat csavarja be és húzza meg. 00BA0 K 5

18 A kötény és a kés felszerelése 4 A vágószerszám felszerelése A motoros kasza előkészítése A rögzítő alkatrészek leszerelése BA03 K Tegye le a motoros kaszát a szár a vágószerszám befogójával felfelé nézzen. A vágószerszám rögzítő alkatrészei 00BA34 K BA64 K Ezeket az alkatrészeket a nyírófejek használatakor szereljük fel a védőre (). Tolja a kötény (4) alsó vezetőhornyát a védő () lécére, amíg az be nem kattan. A kést (5) tolja a kötény felső vezetőhornyába és hozza egy vonalba azt az első rögzítőfurattal. Csavarja be és húzza meg a csavart. A vágószerszámtól függően, amit egyébként az új berendezés alapfelszerelésében talál, a csomagban lévő rögzítő alkatrészek eltérőek lehetnek. A készletben található nyírófejek Szerelje le a szállítási rögzítőelemet; ehhez húzza le a tömlőt () a tengelyről (). Folytassa az "A nyírófej felszerelése" c. fejezetben ismertetettekkel. Amennyiben a nyírófej helyén fém vágószerszámot kell felerősíteni, úgy szükség van az anyacsavarra (3), a futótányérra (4) és a nyomótárcsára (5) Lásd: Különleges tartozékok. A fém vágószerszámok szállítmányának összetétele Szerelje le a szállítási rögzítőelemet; ehhez húzza le a tömlőt () a tengelyről (). 6

19 Az anyacsavar (3), a futótányér (4) és a nyomótárcsa (5) a berendezéssel együtt leszállított alkatrészkészletben található. A továbbiakat lásd: "A fém vágószerszámok felszerelése". A tengely reteszelése STIHL SuperCut 0-, STIHL AutoCut 5-, STIHL AutoCut C 5-, STIHL AutoCut 30-, STIHL TrimCut 3-, STIHL FixCut 5-, STIHL PolyCut 0-3 magyar STIHL FixCut 5- (korábbi verzió) BA330 K Ütközésig toljon be egy dugaszoló tüskét (6) vagy szög-csavarhúzót a készlet tartalmazza vagy különleges tartozékként kapható, lásd: Különleges tartozékok a hajtóműben lévő furatba (7) enyhén nyomja meg azt. Forgassa el a tengelyt (), az anyacsavart vagy a vágószerszámot, annyira, hogy a dugaszolótüske bekattanjon és a tengely reteszelődjön. A vágószerszám felszerelését követően ismét húzza le a szerszámot a tengely blokkolásához. A nyírófejet az óramutató járásával ellentételesen a berendezésig csavarja rá a tengelyre (). Reteszelje a tengelyt. A nyírófej meghúzása A szerszámot a tengely blokkolásáig ismét húzza le. 00BA08 K Tegye a nyírófejet a nyomótányérra (). A szalag (nyilakkal jelölve) nyúljon be a nyírófej furatába. Húzza a nyomótárcsát (3) a tengelyre (), annyira, hogy az felfeküdjön a talajra. Reteszelje a tengelyt. A kombikulccsal (5) forgassa el az anyacsavart (4) a tengelyre, majd húzza meg azt. A szerszámot a tengely blokkolásáig ismét húzza le. A nyírófej felszerelése A nyírófej leszerelése A nyírófejhez tartozó közdarabot gondosan őrizze meg. Reteszelje a tengelyt. 7

20 STIHL SuperCut 0-, STIHL AutoCut 5-, STIHL AutoCut C 5-, STIHL AutoCut 30-, STIHL TrimCut 3-, STIHL FixCut 5-, STIHL PolyCut 0-3 Forgassa a nyírófejet az óramutató járásának megfelelően. STIHL FixCut 5- (korábbi verzió) Kombikulccsal lazítsa meg az anyát, balról jobbra forgatva azt, majd csavarja le azt a tengelyről. A könnyen lecsavarodó anyát cserélje ki. A damil utánállítása Minden más nyírófejnél Tegyen a nyírófej mellékelt adatlapjában ismertetettek szerint. A damil kézzel való utánállításához állítsa le a motort egyébként sérülésveszély áll fenn! A damil, ill. a vágókés cseréje Tegyen a nyírófej mellékelt adatlapjában ismertetettek szerint. A fém vágószerszám felszerelése A berendezést úgy kell lerakni, hogy a vágószerszám felfogatása felfelé nézzen a (), () és (5) típusoknál a vágóélek tetszőleges irányba mutathatnak, a (3) és a (4) típusoknál pedig azoknak balról jobbra kell nézniük. Figyeljen a nyírószerszám-védő belső oldalán a forgásirányt jelző nyílra. STIHL SuperCut A damil automatikusan utánállítódik, ha a damil min. 6 cm hosszú a védőnél késsel vágja le optimális hosszúságúra a túl hosszú damilt. STIHL AutoCut A forgó nyírófejet tartsa párhuzamosan a fűfelülettel érintse meg a talajt és a zsinór kb. 3cm hosszban utánállítódik. A védőnél a túl hosszú damilt vágja le késsel optimális hosszúságúra ehhez kerülje annak egymás utáni többszöri megérintését. A damil utánállítása csak akkor történik meg, ha mindkét damil még legalább,5 cm hosszú! 3 4 A 30- (), 30-4 (), 30-8 (3), Spezial (4) típusú fűvágólapokhoz és a bozótvágó késhez (5) a nyírószerszám-védőn található rászerelhető kötényre és késre nincs szükség lásd: "A védőberendezések felszerelése". 5 68BA045 K Helyezze a vágószerszámot (6) a nyomótányérra (7). A szalag (nyilakkal jelölve) nyúljon be a vágószerszám furatába. A nyomótárcsát (8) és a futótányért (9) húzza a tengelyre (0). Reteszelje a tengelyt. A kombikulccsal () forgassa el az anyacsavart () a tengelyen jobbról balra, majd húzza meg azt. 8

21 A fém vágószerszám leszerelése A szerszámot a tengely blokkolásáig ismét húzza le. Reteszelje a tengelyt. Lazítsa meg az anyát, balról jobbra forgatva azt. Húzza le a tengelyről az alkatrészeket ekkor a nyomótányért (7) ne vegye le. A könnyen lecsavarodó anyát cserélje ki. Üzemanyag A motor működtetéséhez benzinből és motorból álló üzemanyag keverék szükséges. Az üzemanyag közvetlen bőrrel való érintkezését kerüljük el, és az üzemanyag páráját ne lélegezzük be. STIHL MotoMix A STIHL cég a STIHL MotoMix használatát ajánlja. Ez az előre elkészített üzemanyag nem tartalmaz benzol-vegyületeket, ólommentes, magas oktánszámú és mindig a megfelelő keverési arányt biztosítja. A STIHL MotoMix STIHL motorokhoz illő és a motor hosszú időn keresztüli tartósságát biztosítja. A MotoMix nem minden országban kapható. Az üzemanyag keverése A nem megfelelő üzemanyag használata, vagy az előírásoktól eltérő keverési arány a hajtómű komoly károsodását okozhatja. A rosszabb minőségű benzin vagy motorolaj a motor, a tömítőgyűrűk, a vezetékek és az üzemanyagtartály károsodását okozhatja. magyar Benzin Csakis márkás benzint használjunk, melynek oktánszáma legalább 90 ROZ ólommentes vagy ólmozott. A kipufogó katalizátorral ellátott berendezések esetén ólommentes benzint kell használni. Ha az üzemanyagtartály többszöri feltöltésekor ólmozott benzint használunk, a katalizátor hatása jelentősen csökkentett. Motorolaj Csakis minőségi kétütemű motorolajt használjunk legjobb, ha STIHL kétütemű-motorolajt használunk, ez a STIHL motorokhoz illő és a motor tartósságát garantáltan megnöveli. Ha a STIHL kétütemű-motorolaj nem áll rendelkezésre, csakis a léghűtéses motorokhoz való kétütemű motorolajt szabad használni ne használjon vízhűtésű motorokhoz való motorolajt, ne használjon elválasztott olajkeringésű motorokhoz való motorolajt sem (pld. konvencionális négyütemű-motorok). A kipufogó katalizátorral ellátott motoros berendezések esetén az üzemanyag elkészítéséhez csakis STIHL kétütemű-motorolajt használjunk :50 arányban. Keverési arány STIHL kétütemű-motorolaj esetén :50; :50 = rész olaj + 50 rész benzin 9

22 Példák Benzin mennyisége STIHL kétütemű olaj :50 Liter Liter (ml) 0,0 (0) 5 0,0 (00) 0 0,0 (00) 5 0,30 (300) 0 0,40 (400) 5 0,50 (500) más márkás kétüteműmotorolajok esetén; :5 = rész olaj + 5 rész benzin A tartályban nyomás keletkezhet a tartályt óvatosan nyissuk fel. Az üzemanyagtartályt és a tárolóedényt időnként alaposan tisztogassuk meg A maradék üzemanyagot és a tisztításhoz használt folyadékot az előírásoknak megfelelően és környezetvédelmi szempontok szerint távolítsuk el! Üzemanyag betöltése A berendezés előkészítése Egy, az üzemanyag tárolására engedélyezett tartályba először a motorolajt, majd a benzint töltsük be és alaposan keverjük össze Az üzemanyag keverék tárolása Az üzemanyag tárolása csakis az üzemanyag tárolására engedélyezett tartályban, száraz, hűvös és biztonságos helyen, fénytől és naptól védetten történjen. Az üzemanyag keverék elöregszik csakis az üzemanyag keverék néhány hétre szükséges mennyiségét készítsük el. Az üzemanyag keveréket ne tárolja 3 hónapnál tovább. A fény, napsugár, az alacsony vagy a magas hőmérséklet hatására az üzemanyag keverék már rövidebb időn belül használhatatlanná válik. A tartályzárat és annak környékét a feltankolás előtt tisztogassuk meg így szennyeződés nem kerülhet a tartályba A berendezést úgy helyezzük el, hogy a tartályzár felfelé mutasson 56BA060 K Az üzemanyag keveréket tartalmazó tartályt a feltankolás előtt erősen rázzuk fel 0

23 Az üzemanyag betöltése A feltankoláskor ne csepegtessünk el üzemanyagot és a tartályt ne töltsük fel túlságosan. A STIHL-cég a STIHL betöltésrendszer használatát ajánlja (külön rendelhető tartozék). A tartályzárat nyissuk ki Az üzemanyagot töltsük be Az üzemanyagtartályt ürítsük ki Az üzemanyag-szívófejet egy kampóval húzzuk ki a tartályból és húzzuk le a vezetékről Az új szívófejet helyezzük rá a vezetékre A szívófejet helyezzük vissza a tartályba A hordozókeret felvétele A hevederek beállítása A tartályzárat zárjuk A feltankolás után a tartályzárat kézzel a lehető legszorosabban húzzuk meg. A AZ üzemanyag-szívófej cseréje B A B Húzza meg a hevederek végeit; a hevederek megfeszülnek. Emelje meg a szorítócsúszkát; a hevederek kilazulnak. 50BA05 K 7BA047 K Az üzemanyag-szívófejet évente cseréljük, ehhez:

24 A hordozókeret felvétele A hordozókeret lerakása C 3 3 yissa meg a csípőhevederen lévő gyorszárat. Valamelyest lazítsa meg a hevedereket a szorítócsúszka megemelésével, majd rakja le a hordozókeretet. Gyorsledobás C D D Reteszelje a gyorszárat, összetolva azt. A kampók összenyomásával nyissa meg a gyorszárat. 7BA048 K Reteszelje a csípőhevedert (), majd állítsa be azt úgy, hogy a heveder optimálisan a csípőjéhez simuljon. 7BA049 K Fenyegető vészhelyzetben a berendezést a hordozókerettel együtt gyorsan le kell dobni. A ledobást megelőzően a csípőhevedert meg kell nyitni! Állítsa be a hevedereket () a megfelelő hosszúságúra. Rögzítse a hordozó heveder pozícióját (3) a hevederekkel (a testmagassághoz való igazítás). A hátpárnának szorosan és biztosan a kezelő személy hátához kell simulnia.

25 STOP magyar Motor beindítása / leállítása Kezelő fogantyú Kezelőelemek STOP- START Jel a kombitolókán 7 h Stop-jelzés és nyíl a motor kikapcsolásához a kombitolókát a stop-jelzésnél levő nyíl irányába (h) a STOP-0 állásba tolja. Indítás Egymás után nyomja le a gázemeltyűzárat és a gázemeltyűt. Mindkét emeltyűt tartsa lenyomva. A kombitolókát tolja START állásba és szintén tartsa lenyomva azt. Egymás után engedje el a gázemeltyűt, a kombitolókát és a gázemeltyűzárat = Indítógáz állás. A nyomáscsökkentő szelep gombját (0) minden egyes beindítási művelet előtt nyomja le. Berántás 0 7BA06 K 9 Gázemeltyűzár Gázemeltyű 3 Kombitolóka A kombitolóka állásai 4 STOP-0 a motor kikapcsolt a gyújtás kikapcsolt 5 F Üzemelés a motor jár vagy beindulhat. 6 START Beindítás a gyújtás bekapcsolva a motor beindulhat. 00BA3 K g e 8 Az indítócsappantyú forgatható gombját (8) állítsa be. hideg motornál. meleg motornál akkor is, ha a motor már járt, de még hideg. Az üzemanyagszivattyú harmonikáját (9) legalább 5-ször nyomja be akkor is, ha a harmonika még fel van töltve üzemanyaggal. 7BA05 K Állítsa a berendezést a hordozókerettel stabilan a talajra. Állítsa a hajlékony tengelyt kiterített helyzetbe a kezelő fogantyún lévő védőt fektesse a talajra. 7BA050 K 3

26 A gázbovdennek a hajlékony tengely mentén, azzal párhuzamosan kell feküdnie és nem szabad a köré csavarodnia. Az első begyújtást követően Az indítócsappantyú forgatható gombját állítsa e állásba. A dekompresszorszelep gombját nyomja le újból. Folytassa a berántást, amíg a motor nem jár. Amint a motor jár ha van: Szerelje le a vágószerszámon lévő szállítási védőelemet. Fektesse a vágószerszám szállítási védőelemét a talajra. A vágószerszám ne érjen a talajhoz és ne érintsen más tárgyat sem. 7BA05 K Álljon stabilan. Bal kezével a burkolatnál fogja meg a berendezést, egyik lábával pedig álljon a hordozókeretre. 7BA05 K 3 STOP- START Jobb kézzel fogja meg az indítófogantyút. Az indítófogantyút húzza ki lassan az első érzékelhető ütközésig, majd gyorsan és erőteljesen húzza meg azt. A kötelet ne húzza ki teljesen a végéig Szakadásveszély! Az indítófogantyút ne engedje visszacsapódni a kihúzás irányával ellentétesen vezesse vissza, így az indítókötél megfelelően felcsavarodhat. A gázemeltyűt () azonnal érintse meg röviden; a kombitolóka (3) beugrik az F üzemállásba a motor üresjáratba kapcsol. Megfelelően beállított gázosító esetén a vágószerszám a motor üresjáratában nem mozoghat! A gép használatra készen áll. 00BA33 K Folytassa a berántást. 4

27 A motor leállítása A kombitolókát tolja a stop jelnél h található nyíl irányába, STOP-0 állásba. agyon alacsony hőmérsékleten A motor beindulását követően: A gázemeltyűt röviden érintse meg = ugrassza ki az Indítógáz állást a kombitolóka beugrik az üzemállásba F a motor üresjáratba kapcsol. Adjon egy kevés gázt. A motort járassa rövid ideig a bemelegítéshez. Ha a motor nem indul be Az indítócsappantyú forgatható gombja Ha a motor első begyújtása után az indítócsappantyú forgatható gombját nem állítják idejében e helyzetbe, akkor a motor lefullad. Az indítócsappantyú forgatható gombját forgassa e állásba. Indítógáz állást állítsa be. Rántsa be a motort ehhez az indítókötelet kell erőteljesen meghúzni 0-0 kötéláthúzásra lehet szükség. Ha a motor mégsem indul be A kombitolókát tolja STOP-0 helyzetbe. Szerelje ki a gyújtógyertyát lásd "Gyújtógyertya". Szárítsa ki a gyújtógyertyát. yomja be teljesen és tartsa benyomva a gázemeltyűt. Az indítókötelet húzza meg többször az égéstér átszellőztetésére. Szerelje vissza a gyújtógyertyát lásd "Gyújtógyertya". A kombitolókát tolja START helyzetbe. Az indítócsappantyú forgatható gombját forgassa e állásba hideg motornál is. Újból rántsa be a motort. A gázbovden beállítása A gázbovden beállítását ellenőrizze lásd: "A gázbovden beállítása". A tartályt teljesen üresre járatták, majd újból feltöltötték A tankolás után az üzemanyagszivattyú harmonikáját legalább 5-ször nyomja be akkor is, ha a harmonika fel van töltve üzemanyaggal. Az indítócsappantyú forgatható gombját a motor hőmérsékletének megfelelően állítsa be. A motort újból indítsa be. Üzemeltetési tanácsok Kezdeti üzemeltetéskor magyar A gyárból újonnan szállított gépet a harmadik tartályfeltöltésig ne járassuk terhelés nélkül magas fordulatszámmal, így a bejáratási idő alatt a gép nem megterhelt feleslegesen. A bejáratási idő alatt a mozgatott részek működése összhangba kell kerüljön a hajtóműben nagyobb a súrlódási ellenállás. A motor maximális teljesítményét 5-5-szörös tartályfeltöltésnyi üzemeltetés után éri el. Munkavégzés közben Ha a gépet hosszabb időn keresztül teljes terheléssel működtettük, a motort rövid ideig még járassuk üresjárati fordulatban, míg a keletkezett hő nagy része a hideg levegőáramlattal levezetődik, így a hajtóműben levő alkotórészek (gyújtóberendezés, porlasztó) nem terheltek meg nagyon hőtorlódás miatt. Munkavégzés után Ha a gép rövid időre leállított: a motort engedjük lehűlni. A berendezést feltöltött üzemanyagtartállyal tároljuk a következő üzemeltetésig egy száraz helyen, gyulladásveszélytől távol, Ha a berendezés hosszabb időre leállított lásd a "Berendezés tárolása" fejezetet. 5

28 Levegőszűrő tisztítása Ha a motor teljesítménye érzékelhetően csökken FR 350 A levegőszűrőt helyezze a szűrőfedélbe. Húzza fel a légszűrő fedelét. FR 450, FR Porlasztó beállítása Alapismeretek Gyárból kikerülve a porlasztó standardbeállítással ellátott. A porlasztó beállítása úgy történt, hogy a motorhoz valamennyi üzemállapot esetén a legmegfelelőbb mennyiségű üzemanyag-levegő-keverék juttatott. Ennél a porlasztónál a fő állítócsavar beállításán csak kis mértékben lehet változtatni. Standarbeállítás 3 50BA006 K Az indítócsappantyú forgatható gombját állítsa g állásba. A pecket () nyomja be. Húzza le a levegőszűrő fedelét (). A levegőszűrő-fedél belső oldalát és a levegőszűrő környékét tisztogassa meg a nagyobb szennyeződéstől. A levegőszűrőt (3) vegye le és ellenőrizze szennyeződés vagy károsodás esetén cserélje ki azt. Az indítócsappantyú forgatható gombját állítsa g állásba. Lazítsa meg a rögzítőcsavar (). Húzza le a levegőszűrő fedelét (). A levegőszűrő-fedél belső oldalát és a levegőszűrő környékét tisztogassa meg a nagyobb szennyeződéstől. A levegőszűrőt (3) vegye le és ellenőrizze szennyeződés vagy károsodás esetén cserélje ki azt. A levegőszűrőt helyezze a szűrőfedélbe. Húzza fel a légszűrő fedelét. 56BA06 K A motort állítsuk le A vágószerszámot szereljük fel A levegőszűrőt ellenőrizzük ha szükséges, cseréljük Ellenőrizzük a gázjárat beállítását, ha szükséges, állítsuk be lásd "Gázjárat beállítása" 6

29 A vágószerszám mozog az üresjárati fordulatban Téli működtetés H 3/4 LA L 55BA00 K Az üresjárati ütközőcsavart (LA) forgassuk el lassan az óramutató járásával ellentétesen, amíg a vágószerszám leáll, azután kb. / - fordulattal forgassuk tovább ugyanabba az irányba FR 450, FR 480 A fő állítócsavart (H) forgassuk el az óramutató járásával ellentétesen az ütközésig max. 3/4 fordulat Az üresjárati beállítócsavart (L) forgassuk el az óramutató járásának irányába addig, míg feszesen helyezkedik el, azután fordulattal forgassuk el az óramutató járásával ellentétesen A motort járassuk melegre Az üresjárati ütközőcsavarral (LA) állítsuk be az üresjárati fordulatot úgy, hogy a vágószerszám ne mozogjon Üresjárati fordulat beállítása Motor leáll az üresjárati fordulatban Végezzük el az üresjárati beállítócsavar (L) standardbeállítását Az üresjárati ütközőcsavart (LA) forgassuk el lassan az óramutató járásának irányába, míg a motor futása egyenletes a vágószerszám eközben ne mozogjon Fordulatszám az üresjárati fordulatban nem egyenletes, a felgyorsítás rossz Végezzük el az üresjárati beállítócsavar (L) standardbeállítását Az üresjárati beállítás túl híg Az üresjárati beállítócsavart (L) forgassuk el az óramutató járásával ellentétesen addig, míg a motor járása egyenletes és a felgyorsítás megfelelő Az üresjárati beállítócsavaron (L) végzett változtatás után legtöbbször az üresjárati ütközőcsavar (LA) változtatása is szükséges. A porlasztó beállításának megváltoztatása nagyobb magasságban történő használatkor Ha a motor működése nem megfelelő, akkor a beállítás megváltoztatása szükséges lehet: Ellenőrizzük a standardbeállítást A motort járassuk melegre A fő állítócsavart (H) forgassuk el az óramutató irányába (hígabb) +0 C alatti hőmérsékletnél, porhó vagy hóvihar esetén A levegőszűrő és a gázosító eljegesedésének megelőzése érdekében szerelje fel a (külön rendelhető tartozék) jelű, a "beszívott levegő előmelegítésére" szolgáló felszerelést. A standard levegőszűrőt () helyettesítse a téli működtetéshez való levegőszűrővel (). 3 56BA047 K A fedelet (3) tolja ütközésig a levegőszűrő fedelének alsó részébe = Téli működtetés beállítás. 7

30 Amikor az éghajlati feltételek eltérnek a kívánatostól Gyújtógyertya FR 450, FR A téli működtetéshez való levegőszűrőt () helyettesítse a standard levegőszűrővel (). A fedelet (3) tolja a yári működtetés helyzetbe. 56BA048 K Elégtelen motorteljesítmény, rossz beindítás vagy az üresjárati fordulatban jelentkező zavarok esetén először a gyújtógyertyát ellenőrizzük Kb. 00 üzemóra leteltével cseréljük a gyújtógyertyát erősen leégett elektródák esetén már hamarabb csak a STIHL-cég által engedélyezett, zavarmentes gyújtógyertyát alkalmazzuk lásd "Műszaki adatok" A gyújtógyertya kiszerelése A gyújtógyertya dugaszát () húzza ki. Csavarja ki a gyújtógyertyát. A gyújtógyertya ellenőrzése 490BA033 K A kombitolókát tolja STOP-0 helyzetbe. FR 350 A 000BA039 K A gyújtógyertya dugaszát () húzza ki. Csavarja ki a gyújtógyertyát. 50BA054 K Az elszennyeződött gyújtógyertyát tisztogassuk meg Az elektrodatávolságot (A) ellenőrizzük, és ha szükséges, állítsuk utána, a távolság nagyságára vonatkozóan lásd "Műszaki adatok" A gyújtógyertya elszennyeződését okozó körülményeket szüntessük meg Az elszennyeződést okozhatják: túl sok motorolaj az üzemanyagban elszennyeződött levegőszűrő nem megfelelő üzemfeltételek 8

31 Gyújtógyertya beszerelése A külön csatlakozóanyával () rendelkező gyújtógyertya esetén a csatlakozóanyát feltétlenül csakavozzuk fel a csavarmenetre és erősen húzzuk meg a szikraképződás miatt tűzveszély! csavarja be a gyújtó gyertyát, és a gyertyapipát szorosan nyomja rá. 000BA045 K Motor működése Ha a motor működése a megtisztított levegőszűrő, valamint a porlasztó és a gázjárat megfelelő beállítása ellenére sem megfelelő, az a hangtompító miatt is előfordulhat. A szakkereskedésben ellenőriztessük a hangtompítót, mennyire szennyeződött (elkokszosodás)! A STIHL-cég a STIHL-szakkereskedést ajánlja. Hajtómű kenése A kenőzsír-töltetet rendszeresen és nagyjából 5 üzemóránként ellenőrizni kell. Csavarja ki a zárócsavart () ha annak belső oldalán nem látható zsír, akkor csavarja be a STIHL által forgalmazott motoros kaszákhoz való hajtóműzsírt tartalmazó tubust () (különleges tartozék). yomjon a hajtóműházba max. 5 g zsírt. A hajtóműházat tilos teljesen zsírral feltölteni. 33BA00 K Csavarja ki a zsírzótubust (). A zárócsavart () ismét csavarozza be és húzza meg. 9

STIHL FS 300, 350, 400, 450, 480. Használati utasítás

STIHL FS 300, 350, 400, 450, 480. Használati utasítás { STIHL FS 300, 350, 400, 450, 480 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból

Részletesebben

STIHL FS 38. Használati utasítás

STIHL FS 38. Használati utasítás { STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL

Részletesebben

STIHL HL 95, 100. Használati utasítás

STIHL HL 95, 100. Használati utasítás { STIHL HL 95, 100 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható.

Részletesebben

STIHL HT 56 C. Használati utasítás

STIHL HT 56 C. Használati utasítás { STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL

Részletesebben

STIHL FS 55. Használati utasítás

STIHL FS 55. Használati utasítás { STIHL FS 55 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS

Részletesebben

STIHL MS 200 T. Használati utasítás

STIHL MS 200 T. Használati utasítás { STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL

Részletesebben

STIHL MS 460. Használati utasítás

STIHL MS 460. Használati utasítás { STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL

Részletesebben

STIHL FR 410 C. Használati utasítás

STIHL FR 410 C. Használati utasítás { STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL

Részletesebben

STIHL HS 45. Használati utasítás

STIHL HS 45. Használati utasítás { STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL

Részletesebben

STIHL MS 210, 230, 250. Használati utasítás

STIHL MS 210, 230, 250. Használati utasítás { STIHL MS 210, 230, 250 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható.

Részletesebben

STIHL FS 500, 550. Használati utasítás

STIHL FS 500, 550. Használati utasítás { STIHL FS 500, 550 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható.

Részletesebben

STIHL MS 461. Használati utasítás

STIHL MS 461. Használati utasítás { STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL

Részletesebben

STIHL MS 170, 180. Használati utasítás

STIHL MS 170, 180. Használati utasítás { STIHL MS 170, 180 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható.

Részletesebben

STIHL FS 310. Használati utasítás

STIHL FS 310. Használati utasítás { STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL

Részletesebben

STIHL FS 130. Használati utasítás

STIHL FS 130. Használati utasítás { STIHL FS 30 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS

Részletesebben

STIHL FS 410 C. Használati utasítás

STIHL FS 410 C. Használati utasítás { STIHL FS 410 C Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS

Részletesebben

STIHL FS 56. Használati utasítás

STIHL FS 56. Használati utasítás { STIHL FS 56 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS

Részletesebben

STIHL FS 510 C-M, 560 C-M. Használati utasítás

STIHL FS 510 C-M, 560 C-M. Használati utasítás { STIHL FS 510 C-M, 560 C-M Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható.

Részletesebben

STIHL FS 38. Használati utasítás

STIHL FS 38. Használati utasítás { STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL

Részletesebben

STIHL FS-KM. Használati utasítás

STIHL FS-KM. Használati utasítás { STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL

Részletesebben

STIHL FS 260, 360. Használati utasítás

STIHL FS 260, 360. Használati utasítás { STIHL FS 60, 360 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható.

Részletesebben

STIHL FS 91, 91 R. Használati utasítás

STIHL FS 91, 91 R. Használati utasítás { STIHL FS 9, 9 R Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS

Részletesebben

STIHL FS 460 C-M, 490 C-M. Használati utasítás

STIHL FS 460 C-M, 490 C-M. Használati utasítás { STIHL FS 460 C-M, 490 C-M Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható.

Részletesebben

STIHL SR 200. Használati utasítás

STIHL SR 200. Használati utasítás { STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL

Részletesebben

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem! A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.

Részletesebben

STIHL FS 40, 50. Használati utasítás

STIHL FS 40, 50. Használati utasítás { STIHL FS 40, 50 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS

Részletesebben

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

STIHL FCB-KM. Használati utasítás

STIHL FCB-KM. Használati utasítás { STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. Kombinált rendszer

Részletesebben

STIHL BT 130. Használati utasítás

STIHL BT 130. Használati utasítás { STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL

Részletesebben

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Elülső agy/hátsó agy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400

Részletesebben

STIHL BT 121. Használati utasítás

STIHL BT 121. Használati utasítás { STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL

Részletesebben

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 (Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező

Részletesebben

STIHL MM 55. Használati utasítás

STIHL MM 55. Használati utasítás { STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL

Részletesebben

STIHL SG 51, 71. Használati utasítás

STIHL SG 51, 71. Használati utasítás { STIHL SG 5, 7 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. Ehhez

Részletesebben

STIHL MS 261. Használati utasítás

STIHL MS 261. Használati utasítás { STIHL MS 261 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS

Részletesebben

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670

Részletesebben

STIHL HS 81. Használati utasítás

STIHL HS 81. Használati utasítás { STIHL HS 81 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS

Részletesebben

STIHL RL-MM. Használati utasítás

STIHL RL-MM. Használati utasítás { STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. Multirendszer

Részletesebben

STIHL BR 500, 550, 600. Használati utasítás

STIHL BR 500, 550, 600. Használati utasítás { STIHL BR 500, 550, 600 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható.

Részletesebben

STIHL HS 46, 56. Használati utasítás

STIHL HS 46, 56. Használati utasítás { STIHL HS 46, 56 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. Ehhez

Részletesebben

STIHL SG 10. Használati utasítás

STIHL SG 10. Használati utasítás { STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Ehhez a használati utasításhoz 2 Biztonsági előírások és munkatechnika 2 A folyadéktartály feltöltése 6 Permetezés 6 A permetezés

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) (Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35

Részletesebben

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató John Gardener G81061 benzines fűkasza Használati útmutató Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat. Mindig tartsa be a vonatkozó utasításokat! 2 4 5 6 Tartalomjegyzék

Részletesebben

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EN Tartalom 51 HU Elektromos damilos fűkasza Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a damilos fűnyírót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási

Részletesebben

Használati útmutató. Lefolyótisztító kézi vagy gépi alkalmazásra INDUSTRIAL. Kérjük olvassa el és őrizze meg. Art.-Nr E

Használati útmutató. Lefolyótisztító kézi vagy gépi alkalmazásra INDUSTRIAL. Kérjük olvassa el és őrizze meg. Art.-Nr E 072990E_Anleitung_,GB 27.0.2011 11:0 Uhr Seite 1 INUSTRIAL Használati útmutató GB Kérjük olvassa el és őrizze meg Lefolyótisztító kézi vagy gépi alkalmazásra Art.-Nr. 072990E www.rothenbergerindustrial.com

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás 0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390

Részletesebben

Szoba edzőgép

Szoba edzőgép Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató

OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató A készülék szériaszáma: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELŐSZÓ Tisztelt Hölgyem/Uram, Szeretnénk megköszönni Önnek, hogy megvásárolta cégünk ágaprító készülékét. A használati

Részletesebben

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,

Részletesebben

Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm)

Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm) Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm) Termék száma: 1112 Biztonsági utasítások A teljes biztonság érdekében mindig ellenőrizze a trambulin részeit, hogy nem e sérültek vagy töröttek az alkatrészek.

Részletesebben

Szállítás. Ellen rzés üzemeltetés el tt

Szállítás. Ellen rzés üzemeltetés el tt Bevezetés Üzembe helyezés el tt olvassa át ezt a leírást. Ez a biztonságos munka és a zavarmentes kezelés el feltétele. Tartsa be a használati utasításban és a motoron látható biztonsági utasításokat és

Részletesebben

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ

Részletesebben

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató

Részletesebben

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:

Részletesebben

Lapos pedál. Kereskedői kézikönyv DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Szérián kívüli PD-GR500. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár

Lapos pedál. Kereskedői kézikönyv DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Szérián kívüli PD-GR500. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár (Hungarian) DM-PD0001-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Lapos pedál DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Szérián kívüli PD-GR500 TARTALOM FONTOS

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS DBC 340

ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS DBC 340 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS ábra 1. oldal DBC 340 Figyelem: Az első üzembe helyezés előtt gondosan olvassa át a jelen üzemeltetési utasítást. A biztonsági utasításokat feltétlenül tartsa be! Az üzemeltetési

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

A termék leírása. Tartalomjegyzék. Biztonsági és védelmi felszerelések. A jelek magyarázata. Esetleges hibás használat. Biztonsági kengyel

A termék leírása. Tartalomjegyzék. Biztonsági és védelmi felszerelések. A jelek magyarázata. Esetleges hibás használat. Biztonsági kengyel A termék leírása - nálatával. A jelen dokumentáció az ismertetett termék állandó kell adni a vásárlónak. A jelek magyarázata és / vagy anyagi károk. Kövesse a jelen dokumentáció útmutatásait és a seket.

Részletesebben

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás 0215051hu 003 12.2009 Vágókészülék RCE Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 A német nyelvű

Részletesebben

BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek

BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek 1 BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes

Részletesebben

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó J15 FORM NO. 769-01834F jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 18 24 30 37 43 49 55 61 69 77 86 93 100 Magyar Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében.... 4 Kicsomagolás/összeszerelés....

Részletesebben

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Használati utasítás 240F 240R 250R 252R 265R Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

Részletesebben

gnn cloj=klk=tsvjmssnsd

gnn cloj=klk=tsvjmssnsd gnn cloj=klk=tsvjmssnsd B=92 cm B=105 / 122 cm ¼ 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 69 72 75 79 82 85 88 P Q 1. 2. 3. 2. 2. A 1. 5. R R A 4. 4. L A 5. 3. 3. R S T U Fûfelfogó

Részletesebben

STIHL BT 360. Használati utasítás

STIHL BT 360. Használati utasítás { STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. Ehhez a használati

Részletesebben

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Biztonsági tudnivalók

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Biztonsági tudnivalók { STIHL AP 100, 200, 300, 300 S Biztonsági tudnivalók magyar Tartalomjegyzék Az eredeti használati útmutató fordítása 1 Biztonsági tudnivalók................................ 1 1.1 Figyelmeztető szimbólumok.........................

Részletesebben

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Használati utasítás 240F 240R 250R 252R 265R Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

Részletesebben

SpeedForce 50 Teljes áttekintés

SpeedForce 50 Teljes áttekintés SpeedForce 50 Teljes áttekintés 1. Sisaktartó szerszámkészlettel 2. Csomagakasztó 3. Üzemanyag olaj tároló burkolat 4. Akkumulátor és biztosíték 5. Gyújtáskapcsoló, kormányzár 6. Fékfolyadék tartály 7.

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató Kuplung - Személygépkocsik Oldalütés-vizsgáló készülék Központosító tüske

Üzemeltetési útmutató Kuplung - Személygépkocsik Oldalütés-vizsgáló készülék Központosító tüske Cikkszám 4200 080 560 Tartalom 1. Előszó... 1 2. Szállítási terjedelem... 2 3.... 2 3.1 Az oldalütés-vizsgáló készülék felszerelése... 3 3.2 A kuplungtárcsa felszerelése... 4 3.3 A mérőóra felszerelése

Részletesebben

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA SK SI HU A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes jelek VIGYÁZAT! Atisztító,bokorvágó és trimmelő fűrészek veszélyesek lehetnek! A vigyázatlan vagy helytelen használat komoly vagy halálos kimenetelű sérülésekhez

Részletesebben

STIHL FH-KM. Használati utasítás

STIHL FH-KM. Használati utasítás { STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. Kombinált rendszer

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89

English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 FZN 2001-E 1 English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 1 3 4 1 2 7 6 5 2 FZN 2001-E Tartalom 38 HU Elektromos sövényvágó HASZNÁLATI

Részletesebben

DM-TRFD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000

DM-TRFD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000 (Hungarian) DM-TRFD001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000 TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS... 3 A BIZTONSÁG

Részletesebben

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

N-BM 46 HW. Kezelési útmutató Benzines fűnyíró. Cikksz.: 34.007.71 A.sz.: 11054

N-BM 46 HW. Kezelési útmutató Benzines fűnyíró. Cikksz.: 34.007.71 A.sz.: 11054 N-BM 46 HW Kezelési útmutató Benzines fűnyíró Cikksz.: 34.007.71 A.sz.: 11054 1 2 3 4 5 6 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági útmutatások 2. A készülék áttekintése, szállítási terjedelem 3. Rendeltetésszerű

Részletesebben

123HD60. Használati utasítás

123HD60. Használati utasítás Használati utasítás 123HD60 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes

Részletesebben

DM-TRSL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Váltókar DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000

DM-TRSL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Váltókar DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000 (Hungarian) DM-TRSL001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Váltókar DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000 TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS... 3 A BIZTONSÁG

Részletesebben

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

F40PT ventilátor használati útmutató

F40PT ventilátor használati útmutató F40PT ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa használati útmutató általános biztonsági tudnivalók 1. Mielőtt a hálózati áramkörhöz csatlakoztatjuk a ventilátort, szakítsuk meg az áramkört a központi biztosítékszekrényben

Részletesebben

F40P ventilátor használati útmutató

F40P ventilátor használati útmutató F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.

Részletesebben

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást. ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás AB GENERATOR Termék száma: 1515 Használati utasítás Fontos: olvassa el figyelmesen a használati leírást, mielőtt használatba venné ezt a terméket. Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Maximális terhelhetőség:

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. MAGYAR HU SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok láthatók a gépen, hogy emlékeztessék Önt: használata közben gondosan

Részletesebben

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS. 3 W-650 Benzinmotoros háti permetező Az eredeti kezelési utasítás fordítása 3W-650

KEZELÉSI UTASÍTÁS. 3 W-650 Benzinmotoros háti permetező Az eredeti kezelési utasítás fordítása 3W-650 KEZELÉSI UTASÍTÁS 3 W-650 Benzinmotoros háti permetező Az eredeti kezelési utasítás fordítása 3W-650 TARTALOM MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ... 3 BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK... 3 LEGFONTOSABB ALKALMAZÁSOK... 6 A SZERKEZET

Részletesebben

STIHL BF-MM, BK-MM. Használati utasítás

STIHL BF-MM, BK-MM. Használati utasítás { STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. Multirendszer

Részletesebben

Q40P ventilátor használati útmutató

Q40P ventilátor használati útmutató Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben