Az Európai Unió Tanácsa 14451/14 (OR. en) SAJTÓKÖZLEMÉNY A Tanács 3340. ülése Külügyek PRESSE 530 PR CO 52 Luxembourg, 2014. október 20. Elnök Catherine Ashton az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője SAJTÓ Rue de la Loi 175 B 1048 BRUSSELS Tel.: +32 (0)2 281 6319 Fax: +32 (0)2 281 8026 press.office@consilium.europa.eu http://www.consilium.europa.eu/press 14451/14 1
A Tanács ülésének legfontosabb eredményei Ebola A Tanács mély aggodalmának adott hangot az ebolavírus folyamatos nyugat-afrikai terjedése miatt, mint ahogy amiatt is, hogy egyre több ember fertőződik meg a vírussal és hal meg ennek következtében. Az Európai Unió és annak tagállamai a nemzetközi segítségnyújtási tevékenységekhez csatlakozva már eddig is több mint félmilliárd eurónyi vállalást tettek a vírusfertőzöttek sürgősségi orvosi ellátásának a biztosítására, valamint annak érdekében, hogy segítsenek a járvány által érintett országok kormányainak enyhíteni azokat a hatásokat, amelyeket a járvány kitörése okozott. Az érintett országokban további egészségügyi dolgozókra van szükség. Az ő rendelkezésre állásukat ösztönzendő az Unió az önkéntes nemzetközi egészségügyi dolgozók számára a rendelkezésre álló források keretei között helyi kezelés vagy egészségügyi evakuálás formájában garantálja a megfelelő ellátást arra az esetre, ha megfertőződnének. Catherine Ashton, az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője megjegyezte: Alapvető fontosságú a segítségnyújtásban részt vevő összes fél közötti megfelelő koordináció, ezért megkezdtük egy esetleges uniós koordinátor megbízatásának a kidolgozását, aki biztosítani tudja majd, hogy az Európai Unió, a tagállamok és az ENSZ a lehető legeredményesebben működjenek együtt egymással ezen a téren. Az ISIL/Dá'is által Szíriában és Irakban előidézett válság A Tanács nyíltan elítélte az ISIL/Dá'is és egyéb terroristacsoportok által Szíriában és Irakban, valamint az Aszad-rezsim által Szíriában elkövetett kegyetlenkedéseket, gyilkosságokat és az emberi jogok megsértését. Az EU elkötelezett amellett, hogy hozzájáruljon az említett terroristacsoportok legyőzésére irányuló nemzetközi erőfeszítésekhez. Az ISIL/Dá'is térnyerését az iraki kirekesztő politikák, valamint Szíria instabil helyzete tette lehetővé, mely utóbbi arra a brutális háborúra vezethető vissza, amelyet az Aszad-rezsim a saját népe ellen folytat. Az Aszad-rezsim politikája és intézkedései következtében nem lehet partner az ISIL/Dá'is elleni küzdelemben. A Tanács továbbá megerősítette a szíriai rezsimmel szembeni uniós korlátozó intézkedéseket. 14451/14 2
TARTALOM 1 RÉSZTVEVŐK... 5 MEGTÁRGYALT NAPIRENDI PONTOK Ebola... 7 Líbia... 10 Irak / Szíria / ISIL... 13 Ukrajna... 17 A közel-keleti békefolyamat / Gáza... 20 EGYÉB JÓVÁHAGYOTT NAPIRENDI PONTOK KÜLÜGYEK Bosznia-Hercegovina... 21 Jemen... 22 Afganisztán... 23 Szudán... 24 Szomália... 26 Uniós fellépés a kézi- és könnyűfegyverek kereskedelme ellen... 31 Korlátozó intézkedések Szomália... 31 Korlátozó intézkedések Szíria... 31 Korlátozó intézkedések Líbia... 31 Korlátozó intézkedések Guineai Köztársaság... 31 1 Amennyiben a nyilatkozatokat, következtetéseket vagy állásfoglalásokat a Tanács hivatalosan elfogadta, ezt az érintett napirendi pontra vonatkozó címben feltüntetik, és a szöveg idézőjelbe kerül. A szövegben hivatkozott dokumentumok elérhetők a Tanács honlapján http://www.consilium.europa.eu. A nyilvánosság számára hozzáférhető, a tanácsi jegyzőkönyvekben megtalálható nyilatkozatokkal elfogadott jogi aktusokat csillaggal jelölik; e nyilatkozatok a fent említett tanácsi honlapon hozzáférhetők vagy a sajtóirodától beszerezhetők. 14451/14 3
KÖZÖS BIZTONSÁG- ÉS VÉDELEMPOLITIKA ALTHAIA-művelet... 32 Az EU ukrajnai polgári biztonsági ágazati reformra vonatkozó tanácsadó missziója... 32 EUCAP Száhil Mali... 32 EUCAP Nesztór... 32 14451/14 4
RÉSZTVEVŐK Főképviselő Catherine ASHTON Belgium: François ROUX Bulgária: Daniel MITOV Cseh Köztársaság: Lubomir ZAORÁLEK Dánia: Martin LIDEGAARD Németország: Frank-Walter STEINMEIER Észtország: Urmas PAET Írország: Charlie FLANAGAN Görögország: Εvángelosz VENIZÉLOSZ Spanyolország: José Manuel GARCIA-MARGALLO Y MARFIL Franciaország: Laurent FABIUS Horvátország: Vesna PUSIĆ Olaszország: Federica MOGHERINI Ciprus: Joánisz KASZULÍDISZ Lettország: Edgars RINKĒVIČS Litvánia: Linas A. LINKEVIČIUS Luxemburg: Jean ASSELBORN Magyarország: SZIJJÁRTÓ Péter SZABÓ László Málta: George VELLA Hollandia: Bert KOENDERS Ausztria: Walter GRAHAMMER Lengyelország: Grzegorz SCHETYNA Portugália: Rui MACHETE az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője Európa-ügyi főigazgató külügyminiszter külügyminiszter külügyminiszter külügyminiszter külügyminiszter külgazdasági és külügyminiszter miniszterelnök-helyettes és külügyminiszter külügy- és együttműködési miniszter külügyminiszter első miniszterelnök-helyettes, külügyminiszter és Európaügyi miniszter külügyminiszter külügyminiszter külügyminiszter külügyminiszter Európa-ügyi és külügyminiszter, bevándorlás- és menekültügyi miniszter külgazdasági és külügyminiszter külgazdasági és külügyminiszter-helyettes külügyminiszter külügyminiszter állandó képviselő külügyminiszter állam- és külügyminiszter 14451/14 5
Románia: Titus CORLĂȚEAN Szlovénia: Karl ERJAVEC Szlovákia: Miroslav LAJČÁK Finnország: Erkki TUOMIOJA Svédország: Margot WALLSTRÖM Egyesült Királyság: Philip HAMMOND Bizottság: Krisztalina GEORGIJEVA Štefan FÜLE Tonio BORG külügyminiszter miniszterelnök-helyettes, külügyminiszter miniszterelnök-helyettes, Európa-ügyi és külügyminiszter külügyminiszter külügyminiszter külügyi és nemzetközösségi miniszter biztos biztos biztos 14451/14 6
MEGTÁRGYALT NAPIRENDI PONTOK Ebola A Tanács megvitatta az ebolajárvány kitörése nyomán végrehajtandó megerősített uniós válaszintézkedéseket, és az alábbi következtetéseket fogadta el: 1. Emlékeztetve a tanácsi következtetésekre és az Európai Tanács 2014. augusztusi következtetéseire, a Tanács továbbra is mély aggodalommal figyeli az ebolavírus folyamatos terjedését Nyugat-Afrikában, valamint azt, hogy egyre több ember fertőződik meg a vírussal és hal meg ennek következtében. A régióban a halálesetek száma meghaladta a 4500-at, és a járvány exponenciálisan terjed Libériában, Sierra Leonéban és Guineában. Ezenkívül a közelmúltban megerősítést nyert az első néhány olyan eset, amikor egészségügyi dolgozók Afrikán kívül fertőződtek meg. 2. A Tanács a saját maga, a tagállamok és az Európai Unió polgárai nevében ismételten legmélyebb együttérzéséről biztosítja a járvány valamennyi érintettjét, kormányokat és magánszemélyeket egyaránt. A Tanács továbbá elismerését fejezi a járvány»első vonalában«dolgozó valamennyi humanitárius és egészségügyi dolgozónak, és ismételten megerősíti, hogy készen áll megvizsgálni, milyen további módokon lehet segítséget nyújtani erőfeszítéseikhez. 3. A Tanács üdvözli, hogy az érintett és a velük szomszédos országok kormányai, a regionális szervezetek és általában a nemzetközi közösség erőfeszítéseket tesznek annak biztosítására, hogy az áldozatok megfelelő kezelést kapjanak, családjuk támogatásban részesüljön, és hogy valamennyi érintett szereplő köztük a nemzetközi szervezetek és a releváns nem kormányzati szervezetek biztonságban és akadálytalanul eljusson minden érintett területre. A Tanács elismerését fejezi ki az Afrikai Uniónak azért, hogy mozgósította erőforrásait, tevékenyen részt vesz a regionális koordinációban, és hogy szolidaritást vállal a járvány kitörése által érintett országokkal. A Dakarból kiinduló humanitárius folyosó és a regionális légi járatok újbóli beindítása Abidjanból fontos fejleménynek számít. 4. A Tanács megállapítja, hogy egységes, összehangolt és fokozott erőfeszítésekre van szükség a járvány megfékezéséhez, és az érintett országoknak, valamint a velük szomszédos országoknak is meg kell adni a szükséges és megfelelő segítséget. Ezzel összefüggésben hangsúlyozza, hogy meg kell erősíteni a regionális és nemzetközi együttműködést a megfelelő szinteken, valamint segítséget kell nyújtani a vezető szerepet betöltő országoknak, a nem kormányzati szervezeteknek és az Egyesült Nemzetek Szervezetének, különösen az Egészségügyi Világszervezetnek (WHO). Az EU várakozással tekint az ebola elleni küzdelmet célzó regionális operatív tervnek a Nyugatafrikai Államok Gazdasági Közössége által történő mielőbbi végrehajtása elé. A Tanács kiemeli, hogy valamennyi érintettnek az ENSZ égisze alatt együtt kell működnie, és a segítségnyújtást az ENSZ vezetésével megvalósuló, szélesebb körű törekvésekkel koordinálva kell folytatni. Emellett megállapítja, hogy a segítségnyújtás keretében az ellenálló képesség kialakítását célzó intézkedéseket is végre kell hajtani. 14451/14 7
5. A Tanács üdvözli az ENSZ főtitkárának határozatát az első egészségügyi veszélyhelyzeti ENSZ-misszió az accrai székhelyű, az ebolajárvány okozta veszélyhelyzetre való reagálással megbízott ENSZ-misszió (UNMEER) létrehozásáról, mert ez fontos lépést jelent a nemzetközi erőfeszítések megvalósításában. Az UNMEER feladata a járvány megfékezésének elősegítése, segítségnyújtás a nemzetközi válságreagálás irányításában és koordinálásában, valamint határozott vezető szerep felvállalása nemzeti szinten. A Tanács továbbá üdvözli David Nabarro ebolaügyi különmegbízottnak, illetve Anthony Banbury különleges képviselőnek és egyúttal az UNMEER vezetőjének a kinevezését. Az Európai Unió továbbra is szorosan együttműködik mindkettőjükkel, és a járvánnyal kapcsolatos operatív intézkedéseit a jövőben is az UNMEER-rel koordinálva fogja végezni. 6. A Tanács megállapítja, hogy a járvány megfékezését és az érintett országok megsegítését célzó intézkedésekhez is sürgős további támogatás szükséges. Ezzel kapcsolatban minden nemzetközi adományozót felkér arra, hogy járuljanak hozzá az ENSZ felhívásában meghatározott 987,8 millió dollárnyi összeg előteremtéséhez, többek között az ENSZ ebola-alapján keresztül, szem előtt tartva, hogy rövid és középtávon is jelentős szükségleteket kell kielégíteni. Az EU elkötelezett aziránt, hogy tevékeny részt vállaljon a nemzetközi válaszlépések kiszélesítésében, tiszteletben tartva az ENSZ átfogó koordinátori szerepét. Készen áll más nemzetközi partnerekkel közösen koordinálni egy magas szintű, az érintettek széles körének részvételével megtartandó ebola-konferencia megszervezését. 7. Az Európai Unió és tagállamai már eddig is több mint félmilliárd eurónyi kötelezettségvállalást tettek a vírusfertőzöttek sürgősségi orvosi ellátásának biztosítására, a járvány megfékezésének elősegítésére, valamint arra, hogy segítsenek a járvány által érintett országok kormányainak enyhíteni azokat a hatásokat, amelyeket a vírus kitörése okozott a gazdaságban és az alapvető szolgáltatások nyújtásában. Az Európai Unió ezenfelül pénzügyi támogatást nyújt az ASEOWA missziónak, amelyet az Afrikai Unió hozott létre a nyugat-afrikai ebolajárvány kezelésének támogatására. A tagállamok is érdemi segítséget nyújtanak, többek között szakértők telepítésével, kórházak építésével, légi szállítási kapacitás kialakításával, és az orvosi kutatás területén a források mozgósításával. Ezzel kapcsolatban a Tanács üdvözli azt a szerepet, amelyet Franciaország, az Egyesült Királyság és az USA vállalt a válságra való reagálás irányításában az érintett országokban. A Tanács továbbá üdvözli, hogy az érintett országokkal nem szakadt meg a légi kapcsolat. Ezt illetően minden országot sürget, hogy tartsa be a releváns WHO-iránymutatásokat. Az Európai Unió folytatni fogja a szükségletek vizsgálatát és a térség országainak nyújtott segítséget a járvány elleni fellépés, illetve a rövid és hosszú távú hatások enyhítése érdekében, valamint a tágabb térség országaiban a készenlét fokozása céljából. 8. A Tanács teljességgel osztja az ENSZ BT 2177 (2014) sz. határozatában szereplő értékelést, mely szerint az ebolajárvány a nemzetközi békét és biztonságot fenyegeti. A Tanács a következő ülésén megvizsgálja majd, hogy az ebolának milyen tágabb értelemben vett politikai, biztonsági és gazdasági következményei vannak a leginkább sújtott és a velük szomszédos nyugat-afrikai országokra nézve. A Tanács arra ösztönzi az EKSZ-t, hogy a Bizottsággal és a tagállamokkal együttműködésben intenzívebben folytasson diplomáciai kapcsolatokat az afrikai országokkal és szervezetekkel, és ismételten tudatosítsa bennük, hogy a járványt kell elszigetelni, nem az országokat. 14451/14 8
9. A Tanács üdvözli a tagállamok és az uniós intézmények által nyújtott segítség szoros koordinációját, valamint a Veszélyhelyzet-reagálási Koordinációs Központon (ERCC) belül az ebolaügyi munkacsoport megalakítását. Elsődleges prioritásként biztosítani kell a közös válaszlépések szinergiáját. A Tanács ösztönzi a magánszférának mint a nemzetközi egészségügyi közösség részének a bevonását, amelyre jó példa a Nemzetközi Egészségügyi Csúcstalálkozón (Berlin, október 19 22.) folytatott munka is. A Tanács hangsúlyozza, hogy a megfelelő szinten folyamatos konzultációt kell folytatni és meg kell osztani az információkat az ebolával kapcsolatos kérdésekről és azokról az intézkedésekről, melyekkel meg lehet védeni az EU-t a járványtól és az uniós polgárokat az esetleges fertőzéstől. Az EU kiemeli, hogy az esetleges stigmatizálást elkerülendő folyamatosan és objektíven kell tájékoztatni a lakosságot az ebolavírusról. 10. A Tanács üdvözli, hogy a tagállamok és a Bizottság megállapodtak abban, hogy a rendelkezésre álló forrásokon belül megfelelő ellátást biztosítanak a nemzetközi egészségügyi reagálásban részt vevő egészségügyi dolgozók számára, és gondoskodnak arról, hogy a klinikai szakvéleményekkel összhangban e személyek megkapják a számukra szükséges kezelést, mégpedig a megfelelő szintű, az adott országban való kezelés révén, vagy eseti alapon kereskedelmi forgalmat lebonyolító külön repülőgépek vagy tagállami kapacitások útján támogatott evakuálással. Mindezt az EU Veszélyhelyzet-reagálási Koordinációs Központja koordinálja majd. Az evakuálási művelet akár 100%-ban is támogatható az EU költségvetéséből. A Tanács mindemellett az EU MEDECAV kapacitásának növelésére is felszólít. 11. A Tanács nyugtázza a Bizottság/EKSZ alá tartozó, a nyugat-afrikai ebolajárvány megfékezésére szolgáló átfogó uniós reagálási keretet, melyet az Európai Tanács augusztus 30-i következtetéseiben kért. Felkéri a Bizottságot és az EKSZ-t, hogy folytassák az ezzel kapcsolatos együttműködést, és a közeljövőben jelentésben számoljanak be a Tanácsnak az átfogó reagálási keret megvalósítása terén elért eredményekről. A Tanács nyugtázza az ebolaválságra adandó közös uniós válasz megerősítésére irányuló jelenlegi munkát, ideértve annak tágabb értelemben vett politikai, biztonsági és gazdasági következményeit is, és megbízza az EKSZ-t és a Bizottságot, hogy a Tanács következő ülésére készülve készítsenek ismertetőt az EU rendelkezésére álló valamennyi eszközről. 12. A Tanács elismeri, hogy logisztikai koordinációs központot / tartalékállományt kell létrehozni, amelyben a tagállamok egészségügyi szakértői vennének részt önkéntes alapon, akiket gyorsan és célzottan be lehetne vetni egészségügyi válsághelyzetekben. Továbbá üdvözli mindazokat a törekvéseket, amelyek arra irányulnak, hogy intenzívebbé tegyék a mindenekelőtt a trópusi és elhanyagolt betegségek témájában zajló orvosi és gyógyszerészeti kutatási és fejlesztési programokat. Mindemellett pedig kijelenti, hogy az uniós fejlesztési együttműködést célzottan az ebolajárvány által érintett régió országainak egyedi igényeihez kell igazítani annak érdekében, hogy ezen országok egészségügyi rendszere és irányítása ellenállóbbá váljon. 14451/14 9
13. Az egészségügyi miniszterek 2014. október 14-i magas szintű koordinációs ülésén elhangzottak fényében a Tanács felszólítja a Bizottság szolgálatait, hogy a WHO-val közösen vizsgálják meg az érintett országokban a kilépési pontokon végzett ellenőrzés hatékonyságát, és amennyiben szükséges, erősítsék meg az ellenőrzési rendszereket. Hangsúlyozza, hogy az EU és polgárainak védelme érdekében folyamatos konzultációkra és az intézkedésekkel kapcsolatos információk cseréjére van szükség. A Tanács rámutat arra, hogy minden belépési ponton objektív tájékoztatást kell nyújtani az ebolavírussal kapcsolatos ismeretek bővítése, valamint a felkészültség növelése érdekében. A Tanács hangsúlyozza, hogy a belépési pontokon végrehajtott nemzeti intézkedések koordinációja céljából több konzultációra van szükség, és felkéri a Bizottságot, hogy irányítsa a munkát, mely közös szabályok és eljárások kialakításához vezethet. Emellett felszólítja a tagállamokat, hogy vizsgálják meg, miként tudnák a vízuminformációs rendszerek és a fuvarozók információi kínálta lehetőségeket teljes körűen kihasználni annak érdekében, hogy már előzetesen értesüljenek a vírussal fertőzött személyek esetleges érkezéséről. A Tanács üdvözli a Bizottság e téren kifejtett munkáját, amely a következőkkel kapcsolatos: egyrészt egy olyan szakmai találkozó megszervezése, amely az egészségügyi intézményekben alkalmazott járványvédelmi intézkedésekkel kapcsolatos bevált eljárások cseréjére hivatott, másrészt az egészségügyi dolgozókat tömörítő önkéntes hálózat létrehozása az ebolajárvány uniós szinten való kezelése céljából, harmadrészt pedig egy olyan közös közbeszerzés megvalósíthatósága, amelynek tárgyát az ebolavírussal fertőzött betegeket kezelő egészségügyi dolgozók számára készült védőfelszerelések és az esetleges orvosi kezelések képezik. Líbia A munkaebéd során a miniszterek az ENSZ-főtitkár különleges képviselőjének és egyben az ENSZ líbiai támogató missziója vezetőjének, Bernadino Leónnak a társaságában megvitatták a líbiai helyzetet és az ENSZ folyamatban lévő közvetítési erőfeszítéseit. A Tanács az alábbi következtetéseket fogadta el: 1. Az EU aggodalmát fejezi ki a líbiai helyzet, és annak a polgári lakosságra gyakorolt hatása miatt, mert az veszélyezteti a líbiai nép békés politikai átmenetre való törekvéseinek sikerét, negatív hatással van Észak-Afrika és a Száhil-öv egészére, és egyben aggodalomra ad okot az EU számára is. 2. Az EU határozottan elítéli az ország egész területén zajló erőszakot, valamint az emberi jogok és a nemzetközi humanitárius jog mindennemű megsértését. Az EU felszólítja a feleket, hogy sürgősen kössenek feltétel nélküli tűzszünetet. Az EU-nak meggyőződése, hogy e konfliktusnak nincs katonai megoldása. Csak politikai megoldás révén lehetséges hosszú távra szóló további lépések megvalósítása, és a líbiai béke és stabilitás megteremtése. 14451/14 10
3. E tekintetben az EU teljes körűen így az uniós különmegbízottak intézkedésein keresztül is támogatja az ENSZ-főtitkár különleges képviselőjének a helyzet tárgyalásos rendezésére irányuló erőfeszítéseit, valamint az ENSZ líbiai támogató missziójának (UNSMIL) a munkáját. Az EU üdvözli a képviselőház tagjai között az ENSZ közvetítésével szeptember 29-én, Gadámeszben elindított és október 11-én Tripoliban, Ban Ki Mun ENSZ-főtitkár, valamint Federica Mogherini olasz külügyminiszter jelenlétében folytatott párbeszédet. Felszólítja a feleket, hogy teljes körűen működjenek együtt az ENSZ által vezetett kezdeményezéssel, részt vállalva a jelenlegi válság rendezésére irányuló békés politikai folyamatban, valamint tartózkodjanak az olyan lépésektől, amelyek alááshatják ezt a folyamatot. 4. Az EU üdvözli az eddig elért megállapodásokat, és felszólítja a feleket, hogy tartsák tiszteletben, illetve hajtsák végre őket, és továbbra is konstruktívan vegyenek részt e politikai folyamatban. Az EU és a tagállamok az ENSZ líbiai támogató missziójával együtt jelenleg vizsgálják, hogy miként lehet támogatni a bizalomépítő intézkedéseket. 5. Az EU hangsúlyozza a képviselőháznak mint Líbia egyedüli jogalkotó hatóságának a legitimitását. Arra sürgeti Líbia kormányát és a képviselőház valamennyi megválasztott tagját, hogy valamennyi fél bevonásával kezdjenek inkluzív politikai párbeszédet és konstruktív módon vegyenek részt abban, megoldást találva az intézményi válságra is, hiszen az ország nem maradhat megosztott. Líbiának erős kormányra és nemzeti egységre van szüksége. Az alkotmányozó gyűlést arra ösztönzi, hogy folytassa munkáját és egy olyan alkotmányos szöveget készítsen el, amely törvénybe iktatja és védi valamennyi líbiai polgár jogait. Az Európai Unió nem ismer el semmilyen más, a törvényes és demokratikus intézményi kereten kívüli párhuzamos hatóságot vagy szervezetet. 6. Az EU hangsúlyozza, hogy a nemzetközi közösségnek egységesen kell fellépnie Líbiával kapcsolatban a közelmúltban New Yorkban és Madridban megrendezett találkozókon elfogadott elvek és megállapodások alapján. Támogatja Líbia szomszédainak és partnereinek köztük az uniós tagállamoknak az inkluzivitás, a nemzeti konszenzus és a megbékélés előmozdítására irányuló, kiegészítő jellegű erőfeszítéseit, valamint a líbiai válság kezelésére irányuló törekvéseit. Az EU hangsúlyozza, hogy minden kezdeményezést számításba kell venni az ENSZ által vezetett átfogó közvetítési folyamatban. Továbbá valamennyi partnert arra ösztönöz, hogy tartózkodjanak az olyan lépésektől, amelyek elmélyíthetik a jelenlegi megosztottságot és alááshatják a líbiai demokratikus átmenetet. 14451/14 11
7. Az EU felszólít minden felet Líbiában, hogy biztosítsák a polgári lakosság védelmét és tegyék lehetővé a segélyek eljutását az arra rászorulókhoz. Az Unió minden olyan erőfeszítést támogat, amely az egyre romló humanitárius helyzet kezelésére mindenekelőtt a lakóhelyét elhagyni kényszerülő lakosság megsegítésére és az alapvető szolgáltatásokhoz való hozzáférés zavarainak elhárítására irányul. Az EU haladéktalanul hozzáférhetővé tett forrásokat a legégetőbb problémák megoldása érdekében, de a gyorsan romló helyzetre való tekintettel további nemzetközi támogatásra van szükség, különösen a lakóhelyelhagyás kezeléséhez és az érintett lakosság szükségleteinek kielégítéséhez. 8. Az EU a líbiai békét és stabilitást érő fenyegetéseknek, többek között a fegyverembargó megsértésének a kezelése érdekében készen áll a 2174. sz. ENSZ BT-határozat végrehajtására. Az erőszakért felelős, illetve azon személyeket, akik akadályozzák vagy aláássák a líbiai demokratikus átmenetet, felelősségre kell vonni. 9. Az EU valamennyi líbiai polgárt arra szólít fel, hogy fogjanak össze a terrorizmus elleni küzdelemben. Líbia nehezen kivívott szabadsága veszélybe kerül, ha líbiai és nemzetközi terroristacsoportok biztonságos menedéket találhatnak az ország területén. Líbiának csak akkor lesz esélye szembeszállni e fenyegetéssel, valamint a fegyverek elterjedésével és kereskedelmével, ha az összes fegyveres erő egyetlen központi hatóság ellenőrzése alá kerül, amely egy demokratikus és inkluzív parlamentnek tartozik felelősséggel. 10. A líbiai helyzet instabilitása a terrorizmus, valamint az illegális migráció fokozódása és az illegális termékek többek között fegyverek kereskedelme révén közvetlen fenyegetést jelent az EU számára. Az EU ismételten hangsúlyozza elkötelezettségét amellett, hogy továbbra is támogatást nyújtson Líbiának az olyan területeken, mint a biztonság, a migráció, a civil társadalom, a kiszolgáltatott helyzetben lévő csoportok védelme és az emberi jogok előmozdítása. Az EU készen áll arra, hogy segítséget nyújtson Líbiának a határigazgatás területén, ideértve az EUBAM révén már folyamatban lévő segítségnyújtást. 11. Az EU továbbra is szilárdan elkötelezett Líbia szuverenitása, függetlensége, területi integritása és nemzeti egysége mellett. 14451/14 12
Irak / Szíria / ISIL A munkaebéd során a miniszterek megvitatták az Iraki és Levantei Iszlám Állam (ISIL) térnyerése miatt Szíriában és Irakban előállt helyzetet. A Tanács az alábbi következtetéseket fogadta el az ISIL / Dá'is által Szíriában és Irakban előidézett válságról: 1. Az EU súlyos aggodalommal figyeli a szíriai és az iraki humanitárius és biztonsági helyzet romlását, és fenntartás nélkül elítéli az ISIL / Dá'is és egyéb terroristacsoportok által a két országban, valamint az Aszad-rezsim által Szíriában elkövetett támadásokat, kegyetlenkedéseket, gyilkosságokat és az emberi jogok megsértését. Az EU elkötelezett a mellett, hogy hozzájáruljon az említett terroristacsoportok legyőzésére irányuló nemzetközi erőfeszítésekhez. A régióbeli fenntartható békéhez és stabilitáshoz elengedhetetlenül szükséges az, hogy Szíriában szíriai vezetéssel végbemenjen a politikai átmenet, Irakban pedig megvalósuljon az inkluzív politikai kormányzás. 2. Komoly aggodalomra ad okot a helyzet Ain al-arab / Kobani városában és a többi, ostrom alatt álló területen, ahol heves harcok folynak az ISIL / Dá'is ellen. Az EU elismerését fejezi ki Törökországnak a Kobaniból érkező menekültek elhelyezésére irányuló erőfeszítésekért, és felkéri Törökországot, hogy nyissa meg határait a Kobani lakosságának ellátására biztosított szállítmányok előtt. 3. Az EU kötelezettséget vállal arra, hogy átfogó és koordinált módon lépjen fel a terrorizmus és az erőszakos szélsőségek jelentette regionális fenyegetéssel szemben, valamint kezelje a mögötte rejlő instabilitást és erőszakot, amely lehetővé tette az ISIL / Dá'is és az egyéb terroristacsoportok térnyerését. Az EU támogatja azokat az erőfeszítéseket, amelyeket több mint hatvan állam fejt ki az ISIL / Dá'is jelentette fenyegetés elleni küzdelem érdekében, beleértve a nemzetközi joggal összhangban végrehajtott katonai fellépéseket. Ugyanakkor megjegyzi, hogy a katonai fellépés szükséges, de önmagában nem elegendő az ISIL / Dá'is legyőzésére, hanem annak politikai/diplomáciai, a terrorizmus és a terrorizmus finanszírozása elleni, humanitárius és kommunikációs intézkedések szélesebb körébe kell illeszkednie. Az EU felszólítja valamennyi partnerét, hogy hajtsák végre az ENSZ Biztonsági Tanácsának vonatkozó határozatait, köztük a 2170. és a 2178. sz. határozatot, és nemzeti szinten tegyenek többet annak érdekében, hogy az ISIL / Dá'is ne részesülhessen az illegális olajeladásokból és egyéb áruk jogellenes eladásából származó haszonból. Az ISIL / Dá'is térnyerését az iraki kirekesztő politikák, valamint Szíria instabil helyzete tette lehetővé, mely utóbbi arra a brutális háborúra vezethető vissza, amelyet az Aszadrezsim a saját népe ellen folytat, valamint amely körülmények között tömeges méretekben sértik meg az emberi jogokat és módszeresen akadályozzák a demokratikus reformok végrehajtását. Az Aszad-rezsim politikája és intézkedései következtében nem lehet partner az ISIL / Dá'is elleni küzdelemben. 14451/14 13
4. Az EU a mai napon az Aszad-rezsimmel szembeni további szankciókat hagyott jóvá, azaz korlátozó intézkedéseket vezetett be a rezsimhez kötődő személyek és szervezetek ellen. A Tanács a mai napon exporttilalmat is elrendelt a Szíriába szállított kerozinra és adalékanyagokra vonatkozóan, mivel ezeket az Aszad-rezsim légiereje használja, amely válogatás nélkül hajt végre civilek elleni légitámadásokat. Az EU mindaddig újabb intézkedéseket fog bevezetni a rezsim ellen, ameddig az elnyomás meg nem szűnik. 5. Az EU ismételten kijelenti, hogy határozott szándéka fellépni azzal a komoly problémával szemben, amelyet az ISIL / Dá'is és más terroristacsoportok kötelékébe belépett külföldi harcosok jelentenek. A Tanács jóváhagyja a terrorizmus elleni és a külföldi harcosok kérdésének megoldását célzó uniós stratégiát, amely az Európai Tanács 2014. augusztusi következetései, valamint az ENSZ Biztonsági Tanácsának 2170. és 2178. sz. határozata nyomán hozott válaszintézkedések szerves részét képezi. A Tanács a stratégia jól koordinált végrehajtására szólít fel, melyet elsődleges prioritásként kell kezelni. Az EU eltökélt szándéka, hogy azonnali, hosszú távú intézkedéseket tegyen annak érdekében, hogy megakadályozza, hogy az ISIL / Dá'is finanszírozási forrásokhoz és utánpótláshoz jusson, továbbá hogy fokozza a Szíriával és Irakkal szomszédos országokkal folytatott terrorizmus elleni és biztonsági együttműködést, a terrorizmus elleni és a külföldi harcosok kérdésének megoldását célzó uniós stratégiával összhangban. Az EU ezzel összefüggésben támogatja a terrorizmus elleni küzdelem uniós koordinátora által végzett munkát. 6. A szíriai vezetésű átmenet megvalósítását célzó nemzetközi törekvéseket továbbra is kiemelt célként kell kezelni annak érdekében, hogy fennmaradjon az ország egysége, szuverenitása és területi integritása, és hogy a szíriai társadalom megőrizhesse etnikai és vallási sokszínűségét. Az EU továbbra is nyújt politikai és gyakorlati támogatást a mérsékelt ellenzéknek. Nem lehet tartós béke Szíriában, ha nem sikerül orvosolni minden szíriai polgár köztük a különböző etnikai és vallási csoportokhoz tartozók jogos sérelmeit. Az EU elkötelezett egy olyan, közös megegyezéssel létrehozandó politikai megoldást célzó valamennyi törekvés támogatása mellett, amely a 2012. június 30-i genfi közleményen alapul és összhangban áll az ENSZ BT vonatkozó határozataival. Az EU felszólítja valamennyi felet, hogy konstruktív módon vegyen részt a tárgyalásokban, valamint kijelenti, hogy maradéktalanul támogatja Staffan de Misturát, az ENSZ különmegbízottját és annak törekvéseit. Az EU elismeri, hogy a regionális és nemzetközi szereplők aktív szerepvállalására lesz szükség az életképes átmenet megvalósításához, és felhívja az említett szereplőket, hogy e tekintetben játsszanak konstruktív szerepet. 7. Az EU megdöbbenésének ad hangot az ISIL / Dá'is és más terrorista szervezetek által Szíriában és Irakban elkövetett, különösen a keresztény és más vallási és etnikai csoportok, valamint nők és gyermekek ellen irányuló, válogatás nélküli gyilkosságokkal és emberijogsértésekkel többek között szisztematikus szexuális és nemi alapú erőszakkal kapcsolatban, és határozottan elítéli ezeket a cselekményeket. 14451/14 14
Az EU ezenkívül ismételten hangsúlyozza, hogy elítéli az emberi jogoknak és a nemzetközi humanitárius jognak az Aszad-rezsim általi súlyos, széles körű és szisztematikus megsértését. Az EU komoly aggodalmának ad hangot az Irakban tapasztalt emberijog-sértésekkel és vallási erőszakkal kapcsolatban. 8. Az EU üdvözli a független nemzetközi vizsgálóbizottságnak a Szíriai Arab Köztársaságról szóló, 2014. augusztus 27-én közzétett nyolcadik jelentését. Mélyen elítéli az ISIL / Dá'is emberiesség elleni bűncselekménynek és háborús bűnnek minősülő cselekményeit. Az EU emlékeztet arra, hogy mindenkinek, aki az emberi jogok és a nemzetközi humanitárius jog megsértéséért felelős, felelnie kell a tetteiért, és hogy ezek a jogsértések nem maradhatnak büntetlenül. Az EU ismételten felszólítja a Biztonsági Tanácsot, hogy a szíriai helyzettel kapcsolatos kérdést terjessze a Nemzetközi Büntetőbíróság elé, valamint ismételten felszólítja Irakot, hogy csatlakozzon az NBB Római Statútumához. Az EU üdvözli a helyszínen tevékenykedő szereplők arra irányuló erőfeszítéseit, hogy biztosítsák az emberi jogok megsértésének dokumentálását és a bizonyítékok megőrzését. 9. Az EU üdvözli az új iraki kormány szeptember 8-i megalakulását és azt, hogy a kormány elkötelezte magát amellett, hogy az iraki társadalom valamennyi csoportjának igényeit és törekvéseit kielégítő inkluzív politikák követésével megoldást keres a jelenlegi kihívásokra. Ha az iraki kormány ebben nem jár sikerrel, az alááshatja az ISIL / Dá'is elleni küzdelemre irányuló erőfeszítéseket és az iraki nemzeti megbékélés előmozdítására irányuló kormányzati törekvéseket, és tovább fokozhatja a vallási csoportok közötti feszültségeket. Az EU üdvözli, hogy a rendkívül fontos védelmi és belügyi, valamint egyéb tárcák élére is kinevezték a minisztereket, továbbá hogy a kurd miniszterek újra részt vesznek a kormány munkájában. Felszólítja az iraki kormányt és a kurdisztáni regionális kormányt, hogy találjanak megoldást a közöttük fennálló vitás kérdések tartós rendezésére. 10. Az EU ismételten kijelenti, hogy szilárdan elkötelezett Irak egysége, szuverenitása és területi integritása mellett. Üdvözli, hogy a koalíció az iraki kormány támogatás iránti kifejezett kérésére erőfeszítéseket tesz az ISIL / Dá'is polgári lakosságot célzó támadási képességének csökkentésére, és ezen belül is üdvözli, hogy egyes uniós tagállamok úgy döntöttek, hogy katonai felszerelést és szakértelmet bocsátanak Irak rendelkezésére. Mindazonáltal a válság végleges megoldása csak politikai eszközökkel történhet. Az EU felszólítja a kormányt, hogy kezdjen párbeszédet az iraki társadalom összes csoportjával, és haladéktalanul segítse elő a nemzeti megbékélés folyamatát. Az EU sürgeti az iraki társadalom minden csoportját, hogy egységesen vegyenek részt az ISIL / Dá'is elleni küzdelemben és a nemzeti megbékélés folyamatának támogatásában. 11. Az EU készen áll arra, hogy szorosan együttműködjön az iraki kormánnyal a problémák kezelésében, és hogy a jó kormányzás és a jogállamiság elmélyítése érdekében az Egyesült Nemzetek iraki segítségnyújtási missziójával (UNAMI) együttműködve és Irak nemzetközi kötelezettségeivel összhangban támogassa az iraki kormányt az ágazatok széles körére így például a vallási hovatartozástól független szempontok alapján megerősítendő biztonsági ágazatra és igazságszolgáltatási rendszerre kiterjedő szükséges reformok végrehajtásában. 14451/14 15
12. Az EU üdvözli az Irakkal kapcsolatos többféle és egymást kiegészítő kezdeményezést, különösen az iraki békével és biztonsággal foglalkozó, szeptember 15-én Párizsban tartott konferencia következtetéseit, valamint az ENSZ Biztonsági Tanácsának Irakkal kapcsolatban szeptember 19-én tartott ülését. Az EU felszólítja a régió országait és a nemzetközi közösséget, hogy működjenek együtt annak érdekében, hogy segítséget nyújtsanak Iraknak a vallási feszültségek leküzdésében, valamint a béke és a stabilitás helyreállításában. 13. Az EU-t mélységesen aggasztja különösen a tél közeledte miatt azon több millió szíriai és iraki állampolgár humanitárius katasztrófával fenyegető helyzete, akiket erőszakkal kényszerítettek arra, hogy az országukon belül áttelepülve vagy a szomszédos országokba menekülve elhagyják a lakóhelyüket. Az EU és tagállamai vezető szerepet vállalnak a nemzetközi válságkezelésben. Eddig mintegy 2,9 milliárd eurót mozgósítottak a szíriai és iraki rászorulók, valamint a menekültek és befogadó közösségeik megsegítésére és helyreállítási célokra. Az EU továbbra is támogatni fogja a humanitárius segélynyújtási erőfeszítéseket, többek között a nehezen megközelíthető területeken élő emberek számára, hozzájárul a menekültek és befogadó közösségeik ellenálló képességének erősítéséhez a válság sújtotta országokban, és felszólítja a nemzetközi közösséget, hogy hasonlóan járjon el. Emellett továbbra is hangsúlyozni fogja a humanitárius elvek és a nemzetközi emberi jogi normák tiszteletben tartásának fontosságát. Szíriát illetően az EU elítéli, hogy az Aszad-rezsim továbbra is hajthatatlan a humanitárius segélyszállítmányokat illetően, és adminisztratív eszközöket alkalmazva akadályozza a segélyek gyors és folyamatos célba juttatását. Az EU ismételten felszólítja az összes felet, különösen az Aszad-rezsimet, hogy maradéktalanul tegyen eleget a 2139. és a 2165. sz. ENSZ BT-határozatban foglalt rendelkezéseknek. Az EU folytatja e határozatok végrehajtását a segélyeknek a határokon átnyúló és a frontvonalakon keresztüli eljuttatása érdekében. Az EU-t mély aggodalommal tölti el, hogy az ISIL súlyosan megnehezíti a humanitárius ügynökségek és szereplők észak-szíriai jelenlétét és működését, veszélyeztetve ezáltal humanitárius feladataik ellátását. Irakot illetően az EU felszólítja a kormányt, hogy az ország egészében fokozottabban járuljon hozzá a humanitárius segélynyújtási erőfeszítésekhez, és hogy teljesítse az összes állampolgárával szemben fennálló gondoskodási és védelmi kötelezettségét. 14. Az EU az iraki és a szíriai menekülteket befogadó összes szomszédos országban folytatni fogja a menekültek és a kiszolgáltatott helyzetben lévő befogadó közösségek támogatását. Ennek során szorosan együttműködik a nemzeti hatóságokkal és a fejlesztésben érintett szereplőkkel, akiknek az erőfeszítései hozzájárulnak a befogadó közösségekkel való feszültségek csökkentéséhez és az ezen országoknak a nemzeti terveikkel összhangban történő stabilizálásához. 14451/14 16
Az EU teljes mértékben tisztában van azokkal az óriási társadalmi és biztonsági problémákkal, amelyeket az aktuális szíriai és iraki események jelentenek, különösen Libanon és Jordánia számára. Az EU-nak határozott szándéka, hogy további lehetőségeket keressen arra, hogy e két országnak segítséget nyújtson a biztonsági problémák kezeléséhez. Az EU várakozással tekint a szíriai menekültügyi helyzettel foglalkozó, október 28-án Berlinben tartandó konferencia elé. 15. A Tanács felkéri a főképviselőt/alelnököt, hogy Szíria és Irak, valamint az ISIL / Dá'is vonatkozásában dolgozzon ki egy uniós átfogó regionális stratégiát. Ukrajna A Tanács áttekintette az ukrajnai helyzetet, és az alábbi következtetéseket fogadta el: 1. A Tanács emlékeztetve az augusztus 15-i következtetéseire és az Európai Tanács augusztus 30-i következtetéseire olyan előrelépésként üdvözli a háromoldalú kapcsolattartó csoport keretében elfogadott szeptember 5-i minszki jegyzőkönyv és szeptember 19-i minszki memorandum létrejöttét, amely elősegíti, hogy a válságra Ukrajna függetlenségének, szuverenitásának és területi integritásának tiszteletben tartására épülő, fenntartható politikai megoldást találjanak. A Tanács elégedetten nyugtázza, hogy a tűzszüneti megállapodások eredményeként általában véve csökkent az erőszak mértéke, azonban sajnálatát fejezi ki a tűzszünet folyamatos megsértése miatt és elítéli azt. A Tanács üdvözli, hogy már eddig is engedtek szabadon túszokat, és felszólít a még fogságban lévő túszok szabadon bocsátására. Nagyra értékeli Ukrajnának a vállalásai teljesítése érdekében tett erőfeszítéseit, különösen azt, hogy az ukrán parlament (»Verhovna Rada«) elfogadta az amnesztiáról és az átmeneti helyi önkormányzatokról szóló törvényt. A Tanács újólag hangsúlyozza, hogy az EBESZ különleges megfigyelő missziója kulcsszerepet játszik a minszki jegyzőkönyv és a minszki memorandum végrehajtásában, és hogy biztosítani kell a misszió számára a feladatai ellátáshoz szükséges forrásokat. A Tanács emlékeztet minden érintett felet arra, hogy felelősséggel tartoznak azért, hogy az EBESZ megfigyelői biztonságos környezetben dolgozhassanak. Az EU és tagállamai készen állnak arra, hogy növeljék az EBESZ különleges megfigyelő missziójának nyújtott pénzügyi és természetbeni támogatást. 2. A Tanács minden féltől elvárja a teljes körű szerepvállalást és a minszki dokumentumokban vállalt minden egyéb kötelezettség gyors teljesítését. A Tanács hangsúlyozza, hogy az Oroszországi Föderáció is felelősséggel tartozik ezzel összefüggésben, és felszólít az illegális fegyveres csoportok, katonai berendezések, harcosok és zsoldosok visszavonására, valamint az ukrán orosz határ biztonságának az EBESZ ellenőrzése melletti garantálására. A Tanács támogatja, hogy mielőbb bővítsék ki az EBESZ különleges megfigyelő misszióját, és terjesszék azt ki orosz ellenőrzőpontokra is, hogy biztosítani lehessen a határ Ukrajna általi hatékony és teljes körű ellenőrzését, és felszólítja az Oroszországi Föderációt is hasonló intézkedés megtételére. 14451/14 17
A Tanács emellett hiteles és konkrét elkötelezettséget vár a felektől annak érdekében, hogy a donyecki és a luhanszki térség egyes részein az ukrán törvényekkel és a nemzetközi előírásokkal teljes összhangban mielőbb megtartsák a helyi választásokat, amint azt a minszki jegyzőkönyv és az átmeneti önkormányzatról szóló törvény előírja. A Tanács arra ösztönzi Ukrajna kormányát, hogy adjon meghívást az EBESZ/ODIHR számára a választások megfigyelésére, továbbá minden felet felkér arra, hogy amennyiben lesz választási megfigyelő misszió, akkor biztosítsa annak működéséhez a biztonságos feltételeket. Az önjelölt hatóságok által kitűzött»elnök-«, illetve»parlamenti«választások ellentétesek a minszki jegyzőkönyv betűjével és szellemével, és megakasztanák az annak keretében a fenntartható politikai megoldás kialakítására irányuló pozitív folyamatokat. Az EU ezeket nem lenne hajlandó elismerni. 3. A Tanács ismételten felszólítja a régió minden államát és az ott tevékenykedőket, hogy tegyék lehetővé az MH17-es légijárat szerencsétlensége helyszínének biztonságos és korlátozás nélküli megközelítését annak érdekében, hogy folytatódhassanak a helyszíni vizsgálatok, illetve hogy hiánytalanul hazaszállíthassák az áldozatoknak még a helyszínen lévő maradványait és személyes tárgyait. Az MH17-es járat lelövéséért közvetlenül és közvetett módon felelős személyeket a lehető leghamarabb felelősségre kell vonni és bíróság elé kell állítani. 4. Az Európai Uniót aggodalommal töltik el a kelet-ukrajnai válság egyre súlyosbodó humanitárius következményei. A Tanács minden felet felszólít a nemzetközi jog teljes körű tiszteletben tartására, a polgári lakosság és a humanitárius dolgozók védelmére, valamint arra, hogy biztosítsák a humanitárius szervezetek számára az akadálymentes célbajutást. Az EU elkötelezett a konfliktus által érintett lakosság támogatása mellett, valamint az ukrán kormány erre irányuló törekvéseinek segítése iránt. A Tanács e tekintetben üdvözli az Európai Bizottság és az uniós tagállamok annak érdekében tett erőfeszítéseit, hogy támogatást nyújtsanak a szükséget szenvedő lakosságnak; eddig 63 millió euró értékben került sor támogatás nyújtására. Az EU és a tagállamok továbbra is elkötelezettek a mellett, hogy további finanszírozással vagy célzott és koordinált természetbeni támogatással növeljék a válság által érintett lakosságnak nyújtott segítséget. A Tanács ezen túlmenően elismeri, hogy fontos megerősíteni a koordinációt az Európai Unión belül és más nemzetközi támogatók vonatkozásában. 5. A Tanács várakozással tekint az elé, hogy október 26-án a nemzetközi előírások maradéktalan betartásával sor kerüljön az előrehozott nemzeti parlamenti választásokra, és üdvözli, hogy az EBESZ/ODIHR e célból választási megfigyelő missziót küld a helyszínre. Az ukrán tisztviselőket és szavazókat nem szabad akadályozni a választásokra való felkészülésben, és minden jelölt számára biztonságos feltételeket kell teremteni ahhoz, hogy szabadon folytathassák kampányukat az ország egészében. A Tanács elítéli, hogy a közelmúltban több alkalommal sor került jelöltek bántalmazására és megfélemlítésére, és hangsúlyozza, hogy minden jelölt számára tisztességes feltételeket kell biztosítani kampánya folytatásához. 14451/14 18
6. A Tanács támogatja a Bizottság arra irányuló erőfeszítéseit, hogy időközi megállapodás jöjjön létre az Oroszországból Ukrajnába irányuló földgáz-ellátás újraindításáról, és mindkét felet emlékezteti arra, hogy sürgősen megállapodást kell elérni a legutóbbi háromoldalú találkozón javasolt jegyzőkönyv alapján. Ez a megállapodás, valamint az energiahatékonyság ukrajnai javítását célzó sürgős, hosszú távú intézkedések döntő fontosságúak ahhoz, hogy idén télen biztosítani lehessen az ellátás és az országon keresztül történő földgáz-szállítás biztonságát. A Tanács ösztönzi Ukrajna kormányát, hogy összhangban az Energiaközösségről szóló szerződés keretében tett kötelezettségvállalásával őrizze meg az energiaágazatban zajló reformok lendületét, különösen a földgáz-ágazat szerkezetátalakításának továbbvitele érdekében. 7. A Tanács üdvözli, hogy az ukrán parlament (»Verhovna Rada«) a közelmúltban a büntetőeljárásokról és a korrupció elleni küzdelemről szóló törvényeket fogadott el, és ösztönzi Ukrajnát, hogy nemzetközi kötelezettségvállalásainak megfelelően folytassa a tervezett reformok végrehajtásának és a gazdaság korszerűsítésének a folyamatát, beleértve a társulási menetrendben foglaltakat is. Különösen fontosak az alkotmányos és a decentralizációs reformok, valamint a nemzeti kisebbségekhez tartozó személyek jogainak a biztosítása az Európa Tanács vonatkozó előírásaival összhangban. A megfelelő módon lefolytatott parlamenti és helyi választások révén kapott megbízatás alapján újra kell kezdődnie az inkluzív nemzeti párbeszédnek, a minszki jegyzőkönyvben foglaltak szerint. Az Európai Unió más támogatókkal és nemzetközi pénzügyi intézményekkel koordinálva készen áll arra, hogy támogassa az átfogó reformcsomag végrehajtását, valamint az ukrán gazdaság újjáépítését. 8. A Tanács jóváhagyja az Európai Unió ukrajnai polgári biztonsági ágazati reformra vonatkozó tanácsadó missziójának (EUAM Ukrajna) a június 23-i tanácsi következtetések nyomán benyújtott műveleti tervét, amely újból hangsúlyozza, hogy az EU elkötelezett Ukrajna támogatása iránt, különösen pedig az iránt, hogy segítse az ukrán hatóságokat a polgári biztonsági ágazat reformjának hatékony véghezvitelében, amely sürgetően szükséges. A Tanács ismételten hangsúlyozza, hogy fontos a tevékenységeket koordinálni más uniós fellépésekkel, az EBESZ-szel és más nemzetközi szereplőkkel, valamint biztosítani ezek koherenciáját. 9. Az Európai Unió nem ismeri el a jogszerűtlenül elcsatolt Krím félszigeten és Szevasztopolban szeptember 14-én tartott helyi választásokat. A Tanács újólag felszólítja az ENSZ tagállamait, hogy mérlegeljenek ahhoz hasonló el nem ismerési intézkedéseket, mint amelyeket az EU tett az ENSZ Közgyűlésének 68/262. sz. határozatával összhangban. Ebben a tekintetben a Tanács teljes mértékben támogatja az Egyesült Nemzetek Szervezete, az EBESZ és az Európa Tanács misszióinak folytatását, és minden féltől azt várja, hogy biztosítson ezek számára teljes körű, szabad és korlátozásoktól mentes hozzáférést Ukrajna egész területéhez, a Krím félszigetet is beleértve. A Tanács elítéli az emberi jogi helyzet romlását a félszigeten, különösen a krími tatár közösség üldözését és megfélemlítését, ideértve fiatal krími tatár férfiak elrablását, kínzását és meggyilkolását, a krími tatárok legfelsőbb végrehajtó szervének (»Mejlis«) a szimferopoli helyiségeiből való kilakoltatását és aktivistáinak kihallgatását. 14451/14 19
10. A Tanács üdvözli, hogy az ukrán parlament ratifikálta az EU Ukrajna társulási megállapodást és hogy az Európai Parlament ahhoz beleegyezését adta, aminek révén lehetővé vált a társulási megállapodás vonatkozó rendelkezéseinek november 1-jei hatállyal történő, ideiglenes alkalmazása. Felszólítja Ukrajnát arra, hogy folytassa a tervezett reformok végrehajtásának és a gazdaság korszerűsítésének a folyamatát, és ezen belül tegyen megfelelő előkészületeket a társulási megállapodás IV. címének végrehajtására, a tanácsi határozatban megállapított határidőkkel összhangban és Ukrajna nemzetközi kötelezettségvállalásainak figyelembevételével. A Tanács üdvözli továbbá az Ukrajnára vonatkozó egyoldalú kereskedelmi kedvezmények hatályának meghosszabbítására vonatkozó bizottsági javaslatot, amely összhangban áll az EU Ukrajna társulási megállapodás / a mélyreható és átfogó szabadkereskedelmi megállapodás végrehajtásáról szeptember 12-én tett együttes miniszteri nyilatkozattal, és várakozással tekint annak mielőbbi elfogadása elé. Hangsúlyozza annak fontosságát, hogy minden fél szigorúan tegyen eleget az együttes miniszteri nyilatkozatban vállalt kötelezettségeinek, amely az ukrajnai átfogó békefolyamat szerves része, és tiszteletben tartja Ukrajna területi integritását és jogát arra, hogy döntsön a saját sorsáról. Emlékeztet arra, hogy a társulási megállapodás kétoldalú megállapodás, és annak bármilyen kiigazítása kizárólag a felek egyikének a kérésére, a másik fél beleegyezésével történhet. A közel-keleti békefolyamat / Gáza A Tanács megvitatta a közel-keleti helyzetet, a tartós gázai tűzszünet kilátásait, a Palesztin Hatóság és a Hamász közötti megbékélést, valamint a legutóbb bejelentett izraeli telepesítési tevékenységeket is beleértve. A főképviselő tájékoztatta a minisztereket a Gázai övezet megsegítésére október 12-én Kairóban megrendezett adományozói konferencia eredményéről, amelynek a főképviselő is a társelnöke volt. A konferencián az Unió és annak tagállamai több mint 450 millió euró értékű felajánlást tettek a Gázai övezet újjáépítésének támogatására. 14451/14 20
EGYÉB JÓVÁHAGYOTT NAPIRENDI PONTOK KÜLÜGYEK Bosznia-Hercegovina A Tanács az alábbi következtetéseket fogadta el: 1. A Tanács üdvözli, hogy a Bosznia-Hercegovinában október 12-én tartott választások összességében rendben zajlottak, továbbá hangsúlyozza, hogy elengedhetetlenül fontos a gyors kormányalakítás, valamint felkéri Bosznia-Hercegovina vezetőit, hogy haladéktalanul intézkedjenek ennek biztosítása érdekében. Emlékeztet továbbá a 2014. áprilisi következtetéseire, és ismételten felszólítja a bosznia-hercegovinai vezetést, hogy haladéktalanul működjenek együtt egy sor kérdésben, hogy kezelni lehessen azokat a problémákat, amelyek az ország EU-hoz való közeledése során felmerülnek. A Tanács megerősíti, hogy kész aktívan és intenzíven támogatni ezt a folyamatot. 2. A Tanács üdvözli az Althaia-művelet folyamatos jelenlétét az országban. A művelet elsősorban kapacitásépítésre és képzésre irányul, ugyanakkor szükség esetén képes hozzájárulni a bosznia-hercegovinai hatóságok katonai elrettentési képességéhez is. Ezzel összefüggésben és a Bosznia-Hercegovinára vonatkozó átfogó uniós stratégia részeként a Tanács megerősíti: az EU kész arra, hogy egy megújított ENSZ-megbízatás keretében e szakaszban továbbra is végrehajtó katonai szerepben támogassa a bosznia-hercegovinai hatóságoknak a biztonságos környezet fenntartására irányuló erőfeszítéseit. 3. Újólag hangsúlyozza, hogy a műveletet többek között az országban történő fejlemények alapján rendszeresen felül fogja vizsgálni, hogy előrelépést érjen el a műveleti megbízatás megvalósításához szükséges feltételek megteremtése terén. 4. Az EU ezzel egyidejűleg arra ösztönzi Bosznia-Hercegovina hatóságait, hogy a nemzetközi közösség támogatásával gyorsítsák fel a megengedetten túli lőszerkészletek felszámolásával és más lezáratlan kérdésekkel kapcsolatos erőfeszítéseiket. 14451/14 21
Jemen A Tanács az alábbi következtetéseket fogadta el: 1. Az Európai Unió üdvözli Khaled Bahah Jemen új miniszterelnökévé történő kinevezését, és pozitívumként értékeli, hogy az elnöki tanácsosok egyhangúlag jóváhagyták a kinevezést. Az Unió egy új, inkluzív kormány mielőbbi megalakítását sürgeti, és minden politikai szereplőt arra szólít fel, hogy tanúsítson konstruktív hozzáállást és támogassa Abd-Rabbu Manszur Hadi elnök erőfeszítéseit. 2. Az Unió újólag megerősíti azon elkötelezettségét, hogy támogatja Jemenben az átmenetet, és felkéri az összes regionális szereplőt, hogy pozitívan járuljon hozzá e folyamathoz. Az Unió üdvözli a béke- és nemzeti partnerségi megállapodásnak és biztonsági mellékletének szeptember 21-i aláírását, amely kiutat mutat a jelenlegi válságból. Az állami intézményeknek, a politikai pártoknak és az egyes társadalmi csoportoknak együtt kell működniük annak érdekében, hogy a nemzeti párbeszédre irányuló konferencia eredményeivel és az Öböl-menti Együttműködési Tanács kezdeményezésével és annak végrehajtási mechanizmusával összhangban biztosítsák a megállapodás teljes egészében történő, mielőbbi végrehajtását. Az Unió aggodalmának ad hangot amiatt, hogy a nemzeti párbeszédre irányuló konferencia ajánlásainak lassú végrehajtása jelentősen akadályozza Jement a sürgető biztonsági, gazdasági és humanitárius kihívások kezelésében. 3. A biztonság az átmenet sikerének nélkülözhetetlen előfeltétele. Az Unió ennélfogva a leghatározottabban elítéli a Szanaa, Szaada, el-dzsauf, Amrán, Marib és Hadramaut területén elkövetett közelmúltbeli erőszakos cselekményeket. A fegyveres összecsapások résztvevőinek le kell tenniük a fegyvert és törvénytisztelő, az államhatalmat elismerő magatartást kell tanúsítaniuk. Az Unió továbbá újólag megerősíti szilárd elkötelezettségét amellett, hogy támogatja Jement a terrorizmus elleni küzdelemben. 4. Az Unió felkéri az alkotmányozó bizottságot, hogy mielőbb készítse el az új alkotmány tervezetét, amely megőrzi Jemen egységét, szuverenitását, függetlenségét és területi integritását. Sürgős lépéseket kell tenni az alkotmányról szóló népszavazás és az átlátható és hiteles választások előkészítése érdekében, ideértve a szavazók nyilvántartásba vételére alkalmazandó átlátható folyamat létrehozását. 5. Az Uniót továbbra is aggodalommal tölti el a folyamat akadályozóinak tevékenysége, és emlékeztet arra, hogy az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának 2140. sz. határozata célzott szankciókról szóló rendelkezéseket tartalmaz a Jemen békéjét, biztonságát és stabilitását veszélyeztető tevékenységekben részt vevő, vagy azokat támogató személyekkel és szervezetekkel szemben.. Ez egyértelmű jelzés mindazok számára, akik az állami intézmények és az átmenet folyamatának aláásására törekednek. 14451/14 22